Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:03,504
‐ [Narrator] Next,
on Acapulco H. E. A. T,
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,906
an assignment to protect
a diplomat's son,
3
00:00:05,906 --> 00:00:07,874
takes the H. E. A. T
team to Israel.
4
00:00:07,874 --> 00:00:08,942
‐ They believe that
a member of the FRC
5
00:00:08,942 --> 00:00:10,176
may have infiltrated the games,
6
00:00:10,176 --> 00:00:12,078
possibly as a contestant.
7
00:00:12,078 --> 00:00:13,113
‐ [Narrator] And into a plot to
8
00:00:13,113 --> 00:00:15,248
prevent an international treaty.
9
00:00:15,248 --> 00:00:17,017
‐ We've been given
a direct order,
10
00:00:17,017 --> 00:00:19,319
and I have no intention
of disobeying that.
11
00:00:19,319 --> 00:00:20,721
‐ So what the hell
are we supposed to do?
12
00:00:20,721 --> 00:00:22,989
‐ [Narrator] Now, to
save an innocent boy...
13
00:00:22,989 --> 00:00:24,525
‐ They're gonna kill us.
14
00:00:24,525 --> 00:00:28,128
‐ [Narrator] They must
stop a ruthless terrorist.
15
00:00:28,128 --> 00:00:30,631
On the next, Acapulco H. E. A. T.
16
00:00:33,199 --> 00:00:36,136
(upbeat pop music)
17
00:00:41,207 --> 00:00:43,977
♪ I feel the heat
18
00:00:43,977 --> 00:00:46,379
♪ Yeah
19
00:00:46,379 --> 00:00:48,214
♪ Hey
20
00:00:49,182 --> 00:00:52,018
♪ I feel the heat
21
00:00:52,018 --> 00:00:55,689
♪ Burning inside me
22
00:00:55,689 --> 00:00:58,224
♪ Burning hot
23
00:00:58,224 --> 00:01:01,001
♪ I feel the heat
24
00:01:03,069 --> 00:01:03,904
♪ Hot
25
00:01:03,904 --> 00:01:04,805
♪ Hot
26
00:01:04,805 --> 00:01:05,639
♪ Sweat
27
00:01:05,639 --> 00:01:08,441
♪ Dripping down my spine
28
00:01:08,441 --> 00:01:11,277
♪ Making me crazy
29
00:01:13,814 --> 00:01:16,583
♪ People's touch in mind
30
00:01:16,583 --> 00:01:19,720
♪ Making me hazy
31
00:01:19,720 --> 00:01:23,156
♪ Out on the streets
32
00:01:23,156 --> 00:01:25,726
♪ I feel the heat
33
00:01:25,726 --> 00:01:29,362
♪ Burning inside me
34
00:01:29,362 --> 00:01:31,297
♪ Burning hot
35
00:01:31,297 --> 00:01:33,834
♪ I feel the heat
36
00:01:33,834 --> 00:01:37,003
♪ Breathing inside me
37
00:01:37,938 --> 00:01:39,673
♪ Breathing hot
38
00:01:39,673 --> 00:01:40,507
♪ Hot
39
00:01:40,507 --> 00:01:43,544
♪ I feel the
40
00:01:43,544 --> 00:01:46,146
♪ Can you feel it
41
00:01:46,146 --> 00:01:50,250
♪ Oh it's been deep in your soul
42
00:01:52,352 --> 00:01:54,688
♪ Feel that
43
00:01:55,589 --> 00:01:58,124
♪ I feel the heat
44
00:01:58,124 --> 00:02:01,067
♪ Burning inside me
45
00:02:02,102 --> 00:02:03,637
♪ Burning hot
46
00:02:03,637 --> 00:02:04,470
♪ Hot
47
00:02:04,470 --> 00:02:06,139
♪ I feel the heat
48
00:02:06,139 --> 00:02:09,309
♪ Breathing inside me
49
00:02:10,210 --> 00:02:11,745
♪ Feeling hot
50
00:02:11,745 --> 00:02:12,579
♪ Hot
51
00:02:12,579 --> 00:02:14,014
♪ I feel the heat
52
00:02:14,014 --> 00:02:17,016
♪ Burning inside me
53
00:02:17,884 --> 00:02:19,886
♪ Burning hot
54
00:02:19,886 --> 00:02:20,721
♪ Hot
55
00:02:20,721 --> 00:02:22,322
♪ Feel the heat
56
00:02:22,322 --> 00:02:26,259
♪ Breathing inside me
57
00:02:26,259 --> 00:02:27,961
♪ Breathing hot
58
00:02:27,961 --> 00:02:30,797
♪ I feel the heat
59
00:02:33,199 --> 00:02:34,668
‐ [Ashley] While we were
enjoying a couple of days
60
00:02:34,668 --> 00:02:37,638
off in Puerto Vallarta,
little did we know
61
00:02:37,638 --> 00:02:39,673
our next opponent was already
62
00:02:39,673 --> 00:02:44,244
spinning his web of terror,
halfway across the world.
63
00:02:44,244 --> 00:02:47,848
(ominous orchestral music)
64
00:03:16,082 --> 00:03:17,551
(gun cocks)
65
00:03:17,551 --> 00:03:20,220
(gunshots fire)
66
00:03:26,827 --> 00:03:30,997
(dramatic orchestral music)
(gunshots fire)
67
00:03:49,583 --> 00:03:51,451
(gunshots fire)
68
00:03:54,354 --> 00:03:56,923
(car explodes)
69
00:04:02,235 --> 00:04:03,069
‐ Yeah!
70
00:04:03,904 --> 00:04:06,573
(gunshots fire)
71
00:04:17,250 --> 00:04:18,619
‐ I'm attacking you.
72
00:04:18,619 --> 00:04:20,420
You're supposed to fight back.
73
00:04:20,420 --> 00:04:21,922
‐ Why, this is fun.
74
00:04:21,922 --> 00:04:24,224
‐ Because if I was a bad
guy I could've killed you.
75
00:04:24,224 --> 00:04:26,593
‐ Please, I heard you
coming a mile away.
76
00:04:26,593 --> 00:04:28,662
Besides, you don't fight
unless you have to,
77
00:04:28,662 --> 00:04:31,264
and if you do,
fight to the finish.
78
00:04:31,264 --> 00:04:33,233
‐ Well I wanted to see
if you were prepared.
79
00:04:33,233 --> 00:04:34,968
‐ I'm prepared for anything.
80
00:04:34,968 --> 00:04:35,802
Trust me.
81
00:04:40,306 --> 00:04:41,141
‐ Oh yeah?
82
00:04:43,243 --> 00:04:44,410
Then break this.
83
00:04:44,410 --> 00:04:46,446
‐ Cat, you're missing the point.
84
00:04:46,446 --> 00:04:47,881
You train in martial
arts to sharpen
85
00:04:47,881 --> 00:04:49,816
your body and your mind.
86
00:04:49,816 --> 00:04:51,017
It's not about breaking sticks,
87
00:04:51,017 --> 00:04:53,219
it's about building spirit.
88
00:04:53,219 --> 00:04:54,988
‐ You can't break it.
89
00:04:57,090 --> 00:04:58,024
‐ When was the last time a stick
90
00:04:58,024 --> 00:04:59,760
jumped out of an alley at you?
91
00:04:59,760 --> 00:05:02,202
‐ Thought you said you
were prepared for anything.
92
00:05:02,202 --> 00:05:03,403
‐ Listen.
93
00:05:03,403 --> 00:05:05,471
Martial arts were made,
mainly, for combat.
94
00:05:05,471 --> 00:05:08,675
Okay, but it means different
things to different people.
95
00:05:08,675 --> 00:05:10,010
‐ They're all the same.
96
00:05:10,010 --> 00:05:11,578
‐ No, they're not all the same.
97
00:05:11,578 --> 00:05:13,780
Otherwise there wouldn't
be so many of 'em.
98
00:05:13,780 --> 00:05:15,782
Remember it's the person
that beats the attacker,
99
00:05:15,782 --> 00:05:17,450
not the martial art.
100
00:05:18,885 --> 00:05:20,120
‐ Does he have a gun?
101
00:05:20,120 --> 00:05:21,054
‐ What?
102
00:05:21,054 --> 00:05:23,524
‐ Does the attacker have a gun?
103
00:05:24,858 --> 00:05:26,059
‐ Why do I even try?
104
00:05:26,059 --> 00:05:27,227
‐ 'Cause if he
doesn't have a gun,
105
00:05:27,227 --> 00:05:29,095
then I just scratch
his eyes out.
106
00:05:29,095 --> 00:05:31,364
Who needs kung fu for that?
107
00:05:34,835 --> 00:05:38,238
Of course, if you
wanted to impress me...
108
00:05:40,607 --> 00:05:41,441
No?
109
00:05:41,441 --> 00:05:42,275
‐ No way.
110
00:05:43,343 --> 00:05:45,846
(stick thuds)
111
00:06:05,405 --> 00:06:08,542
(wood cracks)
(dramatic ambient notes)
112
00:06:08,542 --> 00:06:09,643
‐ I saw that!
113
00:06:15,882 --> 00:06:17,951
‐ [Mr. Smith] You're
going to Israel, for an
114
00:06:17,951 --> 00:06:20,821
international
karate competition.
115
00:06:20,821 --> 00:06:22,288
The Israelis have
received threats
116
00:06:22,288 --> 00:06:25,258
from Abu Nidal, and his
fatah revolutionary council.
117
00:06:25,258 --> 00:06:26,727
‐ Hold on a second, the Israelis
118
00:06:26,727 --> 00:06:29,362
do not need our help when
it comes to security.
119
00:06:29,362 --> 00:06:30,597
‐ I have to agree.
120
00:06:30,597 --> 00:06:31,832
The Israeli's are
famous for their
121
00:06:31,832 --> 00:06:33,667
anti‐terrorist capabilities.
122
00:06:33,667 --> 00:06:35,636
‐ Absolutely true,
but we need you
123
00:06:35,636 --> 00:06:38,639
to protect one
particular competitor.
124
00:06:38,639 --> 00:06:40,440
He uses his mother's
last name, but
125
00:06:40,440 --> 00:06:42,743
his father is Albert
Jeffries, a member
126
00:06:42,743 --> 00:06:45,879
of the security
council, and C‐5.
127
00:06:45,879 --> 00:06:48,148
‐ And the FRC haven't
discovered that yet?
128
00:06:48,148 --> 00:06:49,983
‐ At this point,
Abu Nidal does not
129
00:06:49,983 --> 00:06:52,519
know who David's father is.
130
00:06:52,519 --> 00:06:55,856
If Nidal does find out,
David may become a target.
131
00:06:55,856 --> 00:06:57,858
Especially since
there's an important
132
00:06:57,858 --> 00:07:01,067
anti‐terrorism vote pending
in the security council.
133
00:07:01,067 --> 00:07:03,670
I placed Tommy on the karate
team, as their trainer.
134
00:07:03,670 --> 00:07:04,671
You leave tomorrow.
135
00:07:04,671 --> 00:07:07,440
(computer beeps)
136
00:07:09,475 --> 00:07:12,746
(upbeat hip‐hop music)
137
00:07:16,482 --> 00:07:17,884
‐ [Arthur] I've done it.
138
00:07:17,884 --> 00:07:20,253
A coup of the first degree.
139
00:07:20,253 --> 00:07:22,723
The karate competition
needed a sponsor.
140
00:07:22,723 --> 00:07:25,258
And Acapulco H. E. A. T.
has very, very
141
00:07:25,258 --> 00:07:30,163
generously volunteered to
fulfill all of their needs.
142
00:07:30,163 --> 00:07:32,032
Hello, excuse me,
your tall manager
143
00:07:32,032 --> 00:07:34,601
has managed to accomplish
something wonderful here.
144
00:07:34,601 --> 00:07:36,503
‐ Oh, thank you, Arthur.
145
00:07:36,503 --> 00:07:38,471
‐ Please, picture this.
146
00:07:38,471 --> 00:07:40,641
A major athletic
tournament, the eyes
147
00:07:40,641 --> 00:07:42,175
of the world upon us.
148
00:07:42,175 --> 00:07:45,478
And Arthur Small
in the forefront.
149
00:07:45,478 --> 00:07:46,980
My chance at stardom.
150
00:07:46,980 --> 00:07:49,583
‐ And you did this for the
good of the mission, right?
151
00:07:49,583 --> 00:07:51,384
‐ As a matter of fact, yes.
152
00:07:51,384 --> 00:07:53,887
Being representatives from
a sponsorship company,
153
00:07:53,887 --> 00:07:57,190
you will have access to
all areas within the game.
154
00:07:57,190 --> 00:07:58,925
‐ Very shrewd.
155
00:07:58,925 --> 00:07:59,926
‐ Thank you.
156
00:08:01,234 --> 00:08:02,703
‐ [Ashley] Unfortunately,
Arthur's visions
157
00:08:02,703 --> 00:08:06,206
of grandeur fell somewhat
short of the reality.
158
00:08:08,474 --> 00:08:11,244
‐ This is not what I expected.
159
00:08:11,244 --> 00:08:13,113
No wonder they needed a sponsor.
160
00:08:13,113 --> 00:08:14,748
‐ It's a karate tournament.
161
00:08:14,748 --> 00:08:16,116
What did you expect?
162
00:08:16,116 --> 00:08:18,519
‐ Some sign of life.
163
00:08:18,519 --> 00:08:20,153
Anyway, by the
time I've finished,
164
00:08:20,153 --> 00:08:24,324
the TV networks are going to
be clamoring for coverage.
165
00:08:26,827 --> 00:08:28,061
‐ What now, Arthur?
166
00:08:28,061 --> 00:08:30,531
‐ I forgot to make
up the trading pins.
167
00:08:30,531 --> 00:08:31,698
‐ Say what?
168
00:08:31,698 --> 00:08:33,466
‐ Acapulco H. E. A. T.
trading pins.
169
00:08:33,466 --> 00:08:35,636
Pins are all the rage
at athletic conference.
170
00:08:35,636 --> 00:08:37,203
Everybody knows that.
171
00:08:37,203 --> 00:08:39,973
‐ Yeah, well I guess we're
going to have live without 'em.
172
00:08:39,973 --> 00:08:42,042
Have you seen Tommy?
173
00:08:42,042 --> 00:08:43,810
‐ He's coming in now.
174
00:08:49,415 --> 00:08:50,584
‐ Dave.
175
00:08:50,584 --> 00:08:52,052
Hi, I'm Tommy.
176
00:08:52,052 --> 00:08:54,054
I was the coach that was
assigned to the karate team.
177
00:08:54,054 --> 00:08:55,822
‐ Yeah, good for you.
178
00:08:56,957 --> 00:08:57,991
‐ I'm sorry your coach
couldn't make it,
179
00:08:57,991 --> 00:09:00,200
I hope I can do him justice.
180
00:09:00,200 --> 00:09:03,269
‐ Well I don't need
your help, so...
181
00:09:03,269 --> 00:09:06,540
‐ Hey we're on the
same side here, man.
182
00:09:06,540 --> 00:09:07,473
‐ Look.
183
00:09:07,473 --> 00:09:08,675
I have been working under the
184
00:09:08,675 --> 00:09:10,410
same coach for the
past six years, okay?
185
00:09:10,410 --> 00:09:13,814
Dip in now, you're gonna
mess up my technique.
186
00:09:13,814 --> 00:09:14,881
‐ Okay, well if you
need anything, just...
187
00:09:14,881 --> 00:09:16,650
‐ I'll get it myself.
188
00:09:19,720 --> 00:09:20,821
‐ Good day.
189
00:09:20,821 --> 00:09:22,322
I am Avi Davar.
190
00:09:22,322 --> 00:09:24,791
Chief of security,
for the tournament.
191
00:09:24,791 --> 00:09:28,294
I want to welcome you on
behalf of the city of Tel Aviv.
192
00:09:28,294 --> 00:09:30,296
You, who are the coaches,
and participants,
193
00:09:30,296 --> 00:09:33,466
will be housed at
the Hotel Eilat.
194
00:09:33,466 --> 00:09:34,968
‐ I'll take credit for that.
195
00:09:34,968 --> 00:09:37,103
If it weren't for me, we'd
all be sleeping in a kabutz.
196
00:09:37,103 --> 00:09:39,640
‐ Don't think we're
not grateful, Arthur.
197
00:09:39,640 --> 00:09:41,174
‐ There are two men
at each entrance,
198
00:09:41,174 --> 00:09:43,409
and four more on the roof.
199
00:09:43,409 --> 00:09:45,311
‐ The building's
secure, alright.
200
00:09:45,311 --> 00:09:47,380
They're using
Garret Magna Scanner
201
00:09:47,380 --> 00:09:49,983
5000's for metal detection.
202
00:09:49,983 --> 00:09:54,287
And astrophysics latest
x‐ray, very impressive.
203
00:09:54,287 --> 00:09:56,422
‐ Good luck, and shalom.
204
00:09:56,422 --> 00:09:58,759
‐ Excuse me, Mr. Davar?
205
00:09:58,759 --> 00:10:00,667
‐ Oh yes, I would
like to introduce our
206
00:10:00,667 --> 00:10:02,669
sponsors'
representative, and our
207
00:10:02,669 --> 00:10:06,740
tournament TV commentator,
Arthur Smalls.
208
00:10:06,740 --> 00:10:09,475
(crowd applauds)
209
00:10:17,518 --> 00:10:21,622
‐ There are guards
posted every 100 meters.
210
00:10:21,622 --> 00:10:22,723
Patrol boats.
211
00:10:24,057 --> 00:10:26,627
And a kick ass radar system.
212
00:10:26,627 --> 00:10:27,694
‐ We're just gonna
have to make sure
213
00:10:27,694 --> 00:10:30,163
that nobody slips through.
214
00:10:30,163 --> 00:10:34,067
‐ Looks like Tommy's
tracking out with the kid.
215
00:10:36,436 --> 00:10:39,540
‐ And I'm getting
burned by this sun.
216
00:10:48,715 --> 00:10:50,350
‐ Hey that's not bad.
217
00:10:50,350 --> 00:10:52,519
‐ Hey, you wanna work out?
218
00:10:54,220 --> 00:10:56,489
How long you been studying?
219
00:10:57,891 --> 00:10:59,826
I used to compete
for about 10 years.
220
00:10:59,826 --> 00:11:01,267
It's a lot of fun.
221
00:11:03,804 --> 00:11:05,806
Am I just talking
to myself here, man?
222
00:11:05,806 --> 00:11:08,775
‐ I don't need you to play
buddy‐buddy with me, okay?
223
00:11:08,775 --> 00:11:09,710
‐ Why so hostile?
224
00:11:09,710 --> 00:11:12,212
‐ Just get off my back, alright?
225
00:11:12,212 --> 00:11:13,446
‐ David.
226
00:11:13,446 --> 00:11:14,681
You don't get a grip
on your emotions, man,
227
00:11:14,681 --> 00:11:16,316
you're gonna lose
this tournament.
228
00:11:16,316 --> 00:11:18,585
‐ And yeah, well keep
your opinions to yourself.
229
00:11:18,585 --> 00:11:19,419
‐ Hey.
230
00:11:20,921 --> 00:11:22,388
Let me tell you something.
231
00:11:22,388 --> 00:11:24,357
I was competing in the
Long Beach internationals,
232
00:11:24,357 --> 00:11:26,059
and there was this
guy I was fighting,
233
00:11:26,059 --> 00:11:27,994
called me every name
in the book, right?
234
00:11:27,994 --> 00:11:29,229
I lost it.
235
00:11:29,229 --> 00:11:31,164
Went in the ring, beat
him black and blue,
236
00:11:31,164 --> 00:11:33,867
put him in the
hospital for a week.
237
00:11:33,867 --> 00:11:36,803
My instructor wouldn't
teach me for a year.
238
00:11:36,803 --> 00:11:38,705
‐ Why's that?
239
00:11:38,705 --> 00:11:41,174
‐ 'Cause I lost control.
240
00:11:41,174 --> 00:11:42,643
Remember, strength isn't
measured by our fists,
241
00:11:42,643 --> 00:11:44,611
it's by our hearts.
242
00:11:44,611 --> 00:11:46,580
‐ Mabudo is the
way of the warrior.
243
00:11:46,580 --> 00:11:47,614
‐ Yeah, well the
warrior's ultimate
244
00:11:47,614 --> 00:11:49,683
opponent is his own self.
245
00:11:58,191 --> 00:12:01,301
‐ The security
looks pretty good.
246
00:12:01,301 --> 00:12:04,137
But it's hotter
than hell in here.
247
00:12:20,854 --> 00:12:22,923
‐ Ladies and gentleman,
on behalf of the
248
00:12:24,090 --> 00:12:25,626
Acapulco H. E. A. T.
beach fashions,
249
00:12:25,626 --> 00:12:28,394
I'd like to welcome
you all to...
250
00:12:30,997 --> 00:12:32,699
‐ Tel Aviv.
251
00:12:32,699 --> 00:12:34,968
‐ Welcome you all to Tel Aviv.
252
00:12:34,968 --> 00:12:39,873
For the opening of the World
Karate Association Tournament.
253
00:12:39,873 --> 00:12:42,442
For the next three days,
254
00:12:42,442 --> 00:12:45,111
you will all be
privileged to see
255
00:12:45,111 --> 00:12:50,016
the most exciting martial
arts spectacle in the world.
256
00:12:50,016 --> 00:12:54,855
And, first up is the team from
the United States of America.
257
00:12:54,855 --> 00:12:57,591
(crowd applauds)
258
00:13:01,434 --> 00:13:05,606
‐ For a moment there, I
thought Arthur was gonna crack.
259
00:13:06,940 --> 00:13:08,942
Something wrong?
260
00:13:08,942 --> 00:13:11,477
‐ No, I was just thinking
about when I was a kid.
261
00:13:11,477 --> 00:13:12,779
All I ever wanted
to do was be an
262
00:13:12,779 --> 00:13:15,616
Olympic champion,
when I grew up.
263
00:13:15,616 --> 00:13:17,017
‐ And?
264
00:13:17,017 --> 00:13:20,286
‐ And I remember watching
the 1972 Olympics,
265
00:13:20,286 --> 00:13:23,590
when the Israeli athletes
were taken hostage.
266
00:13:23,590 --> 00:13:25,225
They ruined it for me.
267
00:13:25,225 --> 00:13:26,827
‐ [Arthur] And representing...
268
00:13:26,827 --> 00:13:29,663
‐ I'll never forget that.
269
00:13:29,663 --> 00:13:32,533
It's probably why
I'm here today.
270
00:13:32,533 --> 00:13:35,101
‐ Well it won't
happen again, buddy.
271
00:13:35,101 --> 00:13:36,036
‐ I hope not.
‐ [Arthur] Please welcome our
272
00:13:36,036 --> 00:13:37,571
‐ representative from Canada.
273
00:13:37,571 --> 00:13:38,572
(crowd applauds)
274
00:13:38,572 --> 00:13:41,007
And last, but not least, please
275
00:13:41,007 --> 00:13:42,909
welcome the team from Morocco.
276
00:13:42,909 --> 00:13:47,080
(crowd applauds)
(ominous orchestral music)
277
00:14:10,544 --> 00:14:12,312
(bullets clatter)
278
00:14:12,312 --> 00:14:15,916
(ominous orchestral music)
279
00:14:21,087 --> 00:14:21,922
‐ There you go.
280
00:14:21,922 --> 00:14:23,123
That'll hold.
281
00:14:23,123 --> 00:14:25,291
Warm up, see how it feels.
282
00:14:32,032 --> 00:14:33,066
Need some help?
283
00:14:33,066 --> 00:14:35,235
Ankle taped, or something?
284
00:14:36,369 --> 00:14:39,005
David, look, I'm
just trying to help.
285
00:14:39,005 --> 00:14:42,643
‐ And I told you, I
don't need your help.
286
00:14:42,643 --> 00:14:44,010
♪ It's the matter
287
00:14:44,010 --> 00:14:46,246
♪ Another world
288
00:14:46,246 --> 00:14:49,850
♪ I look in LSD eyes
289
00:14:49,850 --> 00:14:51,151
♪ You're smiling
290
00:14:51,151 --> 00:14:53,386
♪ While I'm naked
291
00:14:53,386 --> 00:14:54,588
♪ You're laughing
292
00:14:54,588 --> 00:14:56,890
♪ While I'm hurting
293
00:14:56,890 --> 00:15:00,166
(energetic rock music)
294
00:15:10,944 --> 00:15:13,379
(shouts)
295
00:15:13,379 --> 00:15:15,348
(crowd applauds)
296
00:15:15,348 --> 00:15:18,552
♪ While I start the day
297
00:15:18,552 --> 00:15:22,322
♪ Trying to find another way
298
00:15:24,324 --> 00:15:25,425
(crowd applauds)
299
00:15:25,425 --> 00:15:27,327
‐ Finish him, what're you doing?
300
00:15:27,327 --> 00:15:30,997
(crowd applauds and cheers)
301
00:15:32,398 --> 00:15:34,467
(shouts)
302
00:15:38,171 --> 00:15:40,674
(crowd jeers)
303
00:15:41,842 --> 00:15:42,676
‐ Go.
304
00:15:49,883 --> 00:15:51,384
‐ Yeah, that's it!
305
00:15:51,384 --> 00:15:52,986
(laughs)
306
00:15:52,986 --> 00:15:54,054
‐ One, clean.
307
00:15:55,255 --> 00:15:57,490
(crowd cheers and applauds)
308
00:15:57,490 --> 00:15:59,726
(shouts)
309
00:15:59,726 --> 00:16:03,069
♪ In a way I feel safe
310
00:16:03,069 --> 00:16:06,873
♪ Rollercoaster ride with you
311
00:16:06,873 --> 00:16:08,041
♪ If I go
312
00:16:08,041 --> 00:16:10,877
♪ That would be cool
313
00:16:10,877 --> 00:16:12,212
‐ [Ashley] Outside
the karate venue,
314
00:16:12,212 --> 00:16:14,214
it was harder to protect David,
315
00:16:14,214 --> 00:16:16,449
since Tommy still couldn't
get through to him,
316
00:16:16,449 --> 00:16:17,951
it was Cat's turn.
317
00:16:18,952 --> 00:16:20,486
‐ I saw you compete today.
318
00:16:20,486 --> 00:16:21,321
‐ You did?
319
00:16:23,289 --> 00:16:24,224
You're one of those girls
320
00:16:24,224 --> 00:16:27,260
in the bathing suit, aren't you?
321
00:16:27,260 --> 00:16:28,629
‐ Let me guess.
322
00:16:28,629 --> 00:16:30,931
You recognized my smile?
323
00:16:30,931 --> 00:16:32,332
‐ Well don't get this wrong, but
324
00:16:32,332 --> 00:16:35,135
you kind of stand out
at a karate tournament.
325
00:16:35,135 --> 00:16:36,570
‐ Hi, I'm Monique.
326
00:16:36,570 --> 00:16:38,905
‐ David, it's David Kern.
327
00:16:38,905 --> 00:16:40,440
‐ So you're competing tomorrow?
328
00:16:40,440 --> 00:16:41,675
‐ Yeah, at the semi‐finals.
329
00:16:41,675 --> 00:16:43,577
Finals aren't
until the next day.
330
00:16:43,577 --> 00:16:44,778
‐ I'll be watching.
331
00:16:44,778 --> 00:16:45,612
‐ Great.
332
00:16:46,780 --> 00:16:48,815
Try not to lose
my concentration.
333
00:16:48,815 --> 00:16:51,284
‐ You trying to tell me
that I'm distracting?
334
00:16:51,284 --> 00:16:52,352
‐ Absolutely.
335
00:16:54,354 --> 00:16:56,823
‐ So you're here
with your family?
336
00:16:56,823 --> 00:16:57,658
‐ No.
337
00:17:00,266 --> 00:17:04,404
‐ Would you like to go for
a walk with me on the beach?
338
00:17:07,173 --> 00:17:09,810
Athletic, and gallant.
339
00:17:09,810 --> 00:17:10,811
I like that.
340
00:17:16,717 --> 00:17:17,784
‐ [David] I was almost
eight, when these
341
00:17:17,784 --> 00:17:19,786
three big kids beat me up.
342
00:17:19,786 --> 00:17:21,788
I remember running home, crying.
343
00:17:21,788 --> 00:17:22,789
And Willy...
344
00:17:23,957 --> 00:17:26,392
Willy, this guy that
worked for us, right?
345
00:17:26,392 --> 00:17:29,195
He said he'd teach me karate.
346
00:17:29,195 --> 00:17:32,132
‐ Your parents must be
really proud of you.
347
00:17:32,132 --> 00:17:33,600
‐ Wouldn't know.
348
00:17:33,600 --> 00:17:36,469
My mother's a big believer
in out of sight, out of mind.
349
00:17:36,469 --> 00:17:38,004
‐ Well, what about your father?
350
00:17:38,004 --> 00:17:40,406
‐ Divorced my mom when I was 10.
351
00:17:40,406 --> 00:17:42,008
Not that I noticed.
352
00:17:43,076 --> 00:17:44,745
He wasn't around much.
353
00:17:44,745 --> 00:17:46,212
‐ Really?
354
00:17:46,212 --> 00:17:48,181
‐ I thought...
355
00:17:48,181 --> 00:17:49,015
I mean...
356
00:17:50,817 --> 00:17:53,019
First my teacher
doesn't show, right?
357
00:17:53,019 --> 00:17:54,521
And then my dad...
358
00:17:56,557 --> 00:17:59,192
It's pretty pitiful, huh?
359
00:17:59,192 --> 00:18:00,366
‐ Well just because
he's not here,
360
00:18:00,366 --> 00:18:02,803
doesn't mean he doesn't care.
361
00:18:02,803 --> 00:18:06,740
Maybe he worries about
you more than you know.
362
00:18:06,740 --> 00:18:07,808
‐ I doubt it.
363
00:18:10,043 --> 00:18:11,878
‐ You've been trading pins?
364
00:18:11,878 --> 00:18:13,113
‐ No.
365
00:18:13,113 --> 00:18:15,649
They gave me some, but
I kind of lost 'em.
366
00:18:15,649 --> 00:18:17,984
‐ Well I haven't seen too
many that look like this.
367
00:18:17,984 --> 00:18:19,920
Would you like it?
368
00:18:19,920 --> 00:18:23,156
‐ I don't have anything
to give you back.
369
00:18:23,156 --> 00:18:25,692
‐ Well how about you
just give me a big smile,
370
00:18:25,692 --> 00:18:28,028
when you win the gold medal?
371
00:18:30,597 --> 00:18:32,899
Wanna get something to eat?
372
00:18:32,899 --> 00:18:33,734
‐ Yeah.
373
00:18:34,901 --> 00:18:38,905
(melodic orchestral music)
374
00:18:38,905 --> 00:18:41,241
‐ They're on their way back.
375
00:18:43,977 --> 00:18:46,112
‐ He actually tried to kiss you?
376
00:18:46,112 --> 00:18:49,482
‐ He's harmless,
I can handle him.
377
00:18:49,482 --> 00:18:50,884
Besides, David's really kind of
378
00:18:50,884 --> 00:18:52,919
sweet, once you get to know him.
379
00:18:52,919 --> 00:18:53,954
‐ Be careful Cat, there are laws
380
00:18:53,954 --> 00:18:55,922
about seducing young men.
381
00:18:55,922 --> 00:18:57,824
‐ Oh come on, he's a kid.
382
00:18:57,824 --> 00:19:00,366
‐ [Ashley] Tell that
to his hormones.
383
00:19:00,366 --> 00:19:01,502
‐ He's coming.
384
00:19:06,039 --> 00:19:06,873
Perfect.
385
00:19:08,441 --> 00:19:12,445
‐ [Tommy] Hey, we're
getting a signal from Kris.
386
00:19:19,553 --> 00:19:20,386
‐ Krissie.
387
00:19:21,555 --> 00:19:24,224
‐ We've intercepted a
communique from Massad.
388
00:19:24,224 --> 00:19:25,659
‐ They believe that
a member of the FRC
389
00:19:25,659 --> 00:19:28,929
may have infiltrated the games,
possibly as a contestant.
390
00:19:28,929 --> 00:19:29,863
(sighs)
391
00:19:29,863 --> 00:19:31,031
‐ There goes the vacation.
392
00:19:31,031 --> 00:19:33,066
Not that we were at one anyway.
393
00:19:33,066 --> 00:19:34,134
‐ What else?
394
00:19:34,134 --> 00:19:35,669
‐ [Krissie] That's all so far.
395
00:19:35,669 --> 00:19:37,738
‐ Continue to monitor the
Israeli's communications,
396
00:19:37,738 --> 00:19:39,239
and stay in touch.
397
00:19:40,607 --> 00:19:43,777
Okay, get ready to
double up on David.
398
00:19:45,145 --> 00:19:46,780
The pin Cat gave to
David would allow
399
00:19:46,780 --> 00:19:48,915
us to track his
location, but the stakes
400
00:19:48,915 --> 00:19:50,283
were now a lot higher, than an
401
00:19:50,283 --> 00:19:52,519
ordinary babysitting job.
402
00:19:52,519 --> 00:19:53,920
It was only a matter
of time, until
403
00:19:53,920 --> 00:19:55,388
the terrorists,
who were determined
404
00:19:55,388 --> 00:19:59,325
to manipulate David's
father, made their move.
405
00:19:59,325 --> 00:20:03,436
(suspenseful ambient music)
(gunshot fires)
406
00:20:17,217 --> 00:20:21,822
‐ And here we are, close into
second for the semi‐final.
407
00:20:21,822 --> 00:20:24,157
Attention here to the fists.
408
00:20:26,693 --> 00:20:27,761
‐ [Judge] 10!
409
00:20:28,962 --> 00:20:30,430
‐ [Arthur] That's...
410
00:20:30,430 --> 00:20:33,233
Yes, that was the one that
will give team one to America.
411
00:20:33,233 --> 00:20:34,500
‐ [Ashley] For now,
all we could do
412
00:20:34,500 --> 00:20:37,237
is stay as close to
David as possible.
413
00:20:37,237 --> 00:20:39,606
‐ [Arthur] Face on the game.
414
00:20:39,606 --> 00:20:40,674
‐ [Judge] 10!
415
00:20:42,208 --> 00:20:43,443
10!
416
00:20:43,443 --> 00:20:44,811
(groans)
417
00:20:44,811 --> 00:20:48,114
(Arthur narrates in distance)
(crowd applauds)
418
00:20:48,114 --> 00:20:49,883
‐ One, one, two, two.
419
00:20:50,717 --> 00:20:52,052
Ready, here.
420
00:20:52,052 --> 00:20:55,889
(Arthur narrates in distance)
421
00:20:57,490 --> 00:20:58,324
10!
422
00:20:59,225 --> 00:21:00,701
‐ Yeah!
423
00:21:00,701 --> 00:21:03,804
(crowd applauds)
424
00:21:03,804 --> 00:21:06,573
(judge speaking in Japanese)
425
00:21:06,573 --> 00:21:07,874
‐ [Arthur] Well done, James.
426
00:21:07,874 --> 00:21:09,976
(crowd applauds)
427
00:21:09,976 --> 00:21:11,411
He'll answer to the
final, tomorrow evening,
428
00:21:11,411 --> 00:21:12,846
from America's David Kern.
429
00:21:12,846 --> 00:21:14,347
‐ How you feeling?
430
00:21:15,215 --> 00:21:17,317
‐ Like I've been hit by a truck.
431
00:21:17,317 --> 00:21:19,152
But I'll survive.
432
00:21:19,152 --> 00:21:21,087
‐ Look you're punching
too traditionally.
433
00:21:21,087 --> 00:21:22,222
Your elbow's leaving your ribs.
434
00:21:22,222 --> 00:21:23,657
Keep it in tight.
435
00:21:25,191 --> 00:21:26,827
‐ Thanks, I'll remember that.
436
00:21:26,827 --> 00:21:27,661
‐ Good.
437
00:21:29,229 --> 00:21:31,397
You wanna know the real reason
I think you're gonna lose?
438
00:21:31,397 --> 00:21:34,067
‐ [David] You're trying to
psych me out, aren't you?
439
00:21:34,067 --> 00:21:35,301
‐ No.
440
00:21:35,301 --> 00:21:36,402
I'm trying to give
you some advice,
441
00:21:36,402 --> 00:21:39,072
but you know, you can't take it.
442
00:21:56,957 --> 00:21:59,459
(ominous orchestral music)
443
00:22:00,834 --> 00:22:01,935
You did it again, man.
444
00:22:01,935 --> 00:22:02,769
‐ What?
445
00:22:02,769 --> 00:22:04,037
‐ You didn't finish.
446
00:22:04,037 --> 00:22:05,906
You connected, but you
didn't follow through.
447
00:22:05,906 --> 00:22:08,041
You waited a split
second too long.
448
00:22:08,041 --> 00:22:09,209
‐ I did, did I?
449
00:22:09,209 --> 00:22:10,544
‐ Yeah, you did.
450
00:22:12,445 --> 00:22:13,780
You're fighting
from your ego, man.
451
00:22:13,780 --> 00:22:17,017
That's why you stop
and enjoy those hits.
452
00:22:17,017 --> 00:22:19,252
‐ I was pacing myself.
453
00:22:19,252 --> 00:22:20,621
‐ Listen man, in
sport karate you
454
00:22:20,621 --> 00:22:21,855
don't fight to the
finish, but you
455
00:22:21,855 --> 00:22:24,090
gotta fight to the
finish in your mind.
456
00:22:24,090 --> 00:22:26,527
There's no room for emotions.
457
00:22:30,897 --> 00:22:32,498
‐ Teacher never told me that.
458
00:22:32,498 --> 00:22:34,034
‐ Yeah, well a guy
named Sun Tzu said that,
459
00:22:34,034 --> 00:22:35,869
"Anger's like fire.
460
00:22:35,869 --> 00:22:40,040
"If you don't put it out,
it's gonna burn you up."
461
00:22:43,677 --> 00:22:45,245
‐ Sounds like a smart guy.
462
00:22:45,245 --> 00:22:47,614
‐ Yeah, he was the best.
463
00:22:47,614 --> 00:22:48,949
How you feeling?
464
00:22:49,950 --> 00:22:50,884
‐ My ankle.
465
00:22:52,052 --> 00:22:55,088
‐ Sit, and I'll wrap
that up for you.
466
00:22:59,660 --> 00:23:00,901
Hey, you know the
first time I went
467
00:23:00,901 --> 00:23:02,969
to China, I was about
your age, you know.
468
00:23:02,969 --> 00:23:04,938
Like, about 17.
469
00:23:04,938 --> 00:23:07,541
Anyway, I enrolled in the
University of Hong Kong, right?
470
00:23:07,541 --> 00:23:10,110
And I was scared to death.
471
00:23:10,110 --> 00:23:13,514
I was 8,000 miles
away from home, right?
472
00:23:13,514 --> 00:23:15,448
I never felt so lonely.
473
00:23:16,617 --> 00:23:19,319
I never thought I had
anything to miss, but...
474
00:23:19,319 --> 00:23:20,486
I guess I did.
475
00:23:22,756 --> 00:23:23,990
Anyways when I accepted the fact
476
00:23:23,990 --> 00:23:26,960
that I was alone,
didn't feel so bad.
477
00:23:29,295 --> 00:23:30,196
How's that?
478
00:23:32,298 --> 00:23:34,267
‐ [David] Good.
479
00:23:34,267 --> 00:23:35,769
‐ [Tommy] Come on.
480
00:23:37,470 --> 00:23:38,672
‐ [Arthur] This is arguably one
481
00:23:38,672 --> 00:23:40,541
of the best open houses,
I've seen up to now.
482
00:23:40,541 --> 00:23:41,374
And they're fighting...
483
00:23:41,374 --> 00:23:43,309
Oh, and it's wonderful!
484
00:23:44,678 --> 00:23:48,849
Executing an almost perfect
right shoulder to Joe.
485
00:23:49,916 --> 00:23:51,685
Ladies and gentlemen,
there seems to
486
00:23:51,685 --> 00:23:54,621
be a minor fire,
I'm quite sure that
487
00:23:54,621 --> 00:23:57,023
if we move in an
orderly fashion...
488
00:23:57,023 --> 00:24:01,434
(suspenseful ambient music)
489
00:24:01,434 --> 00:24:05,606
(gunshot fires)
(people scream)
490
00:24:08,575 --> 00:24:09,409
‐ Hey!
491
00:24:11,144 --> 00:24:12,245
Back off man.
492
00:24:14,280 --> 00:24:16,683
(lockers clatter)
493
00:24:16,683 --> 00:24:19,352
(gunshots fire)
494
00:24:24,725 --> 00:24:27,393
(gunshots fire)
495
00:24:28,529 --> 00:24:30,964
‐ Get out everybody, get out!
496
00:24:30,964 --> 00:24:31,798
Ready, go!
497
00:24:43,476 --> 00:24:46,012
‐ We have to go in and get them.
498
00:24:46,012 --> 00:24:48,048
‐ I talked to Mr. Smith.
499
00:24:48,048 --> 00:24:49,282
He wants you to hold off.
500
00:24:49,282 --> 00:24:52,218
Security council vote is
in less than 24 hours.
501
00:24:52,218 --> 00:24:53,954
‐ [Marcos] He wants you to
let the Israelis handle it.
502
00:24:53,954 --> 00:24:56,356
‐ So we're just supposed
to take this sitting down?
503
00:24:56,356 --> 00:24:59,593
‐ Actually he was
ordering you to do that.
504
00:24:59,593 --> 00:25:00,801
He wants you to keep monitoring
505
00:25:00,801 --> 00:25:02,035
the Israeli's communications,
506
00:25:02,035 --> 00:25:04,605
and await further instructions.
507
00:25:04,605 --> 00:25:06,139
‐ He's afraid that any
involvement on our part,
508
00:25:06,139 --> 00:25:09,242
will tip David's
identity to the FRC.
509
00:25:10,811 --> 00:25:12,478
‐ We'll be in touch.
510
00:25:13,980 --> 00:25:14,915
I'm going after him.
511
00:25:14,915 --> 00:25:15,749
‐ Mike!
512
00:25:17,784 --> 00:25:19,653
If we go after them, and the FRC
513
00:25:19,653 --> 00:25:22,656
orders their execution,
we will have killed him.
514
00:25:22,656 --> 00:25:24,190
‐ One of our people's
in trouble, Ashley.
515
00:25:24,190 --> 00:25:26,326
I'm not gonna sit here
and wait for the calvary.
516
00:25:26,326 --> 00:25:28,161
Now Cat put a homing
device on David,
517
00:25:28,161 --> 00:25:29,696
we can pinpoint him in a second.
518
00:25:29,696 --> 00:25:30,731
‐ Michael.
519
00:25:30,731 --> 00:25:32,633
We've been given a direct order,
520
00:25:32,633 --> 00:25:34,901
and I have no intention
of disobeying that.
521
00:25:34,901 --> 00:25:37,738
‐ So what the hell
are we supposed to do?
522
00:25:37,738 --> 00:25:39,740
‐ I'm working on it.
523
00:25:39,740 --> 00:25:40,741
‐ Work fast.
524
00:25:46,179 --> 00:25:47,013
‐ Tommy?
525
00:25:48,148 --> 00:25:48,982
Tommy?
526
00:25:48,982 --> 00:25:50,984
‐ David, I'm right here.
527
00:25:53,620 --> 00:25:56,222
‐ [Tommy] You're gonna get
us out of here, aren't ya?
528
00:25:56,222 --> 00:25:57,724
‐ [David] Yeah man, I am.
529
00:25:57,724 --> 00:26:00,601
I'm gonna get us out of
here, just try and relax.
530
00:26:00,601 --> 00:26:02,569
‐ They're gonna kill us.
531
00:26:03,670 --> 00:26:05,438
‐ How'd you get started
in karate, David?
532
00:26:05,438 --> 00:26:06,673
‐ What?
533
00:26:06,673 --> 00:26:08,241
‐ Come on, tell
me, I wanna know.
534
00:26:08,241 --> 00:26:09,643
How old were you?
535
00:26:10,877 --> 00:26:12,345
‐ I was eight.
536
00:26:12,345 --> 00:26:13,379
‐ Yeah?
537
00:26:13,379 --> 00:26:14,380
So how'd you get started?
538
00:26:14,380 --> 00:26:15,582
‐ I don't know.
539
00:26:15,582 --> 00:26:17,117
I guess I was small for my age,
540
00:26:17,117 --> 00:26:19,219
and I always used to get
the crap kicked out of me.
541
00:26:19,219 --> 00:26:20,921
‐ I was six, my
great‐grandfather
542
00:26:20,921 --> 00:26:22,923
was a Pocomoke Indian, taught me
543
00:26:22,923 --> 00:26:24,424
wing chun kung fu.
544
00:26:25,559 --> 00:26:26,760
But you know what
really did it for me?
545
00:26:26,760 --> 00:26:27,794
‐ What?
546
00:26:27,794 --> 00:26:28,929
‐ Mao Tze Tung.
547
00:26:28,929 --> 00:26:30,296
‐ Your teacher?
548
00:26:30,296 --> 00:26:33,567
‐ No, he was the
Communist ruler of China.
549
00:26:33,567 --> 00:26:35,702
Not a real nice guy, but he had
550
00:26:35,702 --> 00:26:39,873
this quote that I read
somewhere and it stuck with me.
551
00:26:39,873 --> 00:26:44,377
"Civilize the mind, and
make savage the body."
552
00:26:44,377 --> 00:26:46,346
‐ I like that.
553
00:26:46,346 --> 00:26:50,917
"Civilize the mind, and
make savage the body."
554
00:26:50,917 --> 00:26:54,254
(ominous ambient music)
555
00:26:58,659 --> 00:27:00,400
‐ You're David Kern?
556
00:27:00,400 --> 00:27:03,303
But that's not your
father's name, is it?
557
00:27:03,303 --> 00:27:06,106
He'll vote the way
we want, won't he?
558
00:27:06,106 --> 00:27:07,273
(spits)
559
00:27:07,273 --> 00:27:09,876
(David groans)
560
00:27:12,145 --> 00:27:14,748
(punches thud)
561
00:27:18,919 --> 00:27:19,753
‐ David!
562
00:27:20,921 --> 00:27:22,155
David!
563
00:27:22,155 --> 00:27:23,389
‐ The Israeli's
still do not have
564
00:27:23,389 --> 00:27:25,592
a location on the hostages.
565
00:27:25,592 --> 00:27:26,827
I'll keep you posted.
566
00:27:26,827 --> 00:27:27,661
‐ Good.
567
00:27:27,661 --> 00:27:28,494
Krissie.
568
00:27:28,494 --> 00:27:29,930
Keep the lines open.
569
00:27:29,930 --> 00:27:31,097
‐ [Krissie] Are you sure?
570
00:27:31,097 --> 00:27:32,766
‐ [Ashley] I'm sure.
571
00:27:34,535 --> 00:27:37,137
‐ I can't believe we're just
gonna sit here like this.
572
00:27:37,137 --> 00:27:40,674
‐ We're not sitting,
we're waiting.
573
00:27:40,674 --> 00:27:44,878
‐ You got something up
your sleeve, don't you?
574
00:27:44,878 --> 00:27:45,712
‐ Freeze!
575
00:27:48,481 --> 00:27:50,551
We have intercepted
unauthorized frequency
576
00:27:50,551 --> 00:27:52,686
originating from this room.
577
00:27:52,686 --> 00:27:55,155
‐ Relax pal, we're
not the bad guys.
578
00:27:55,155 --> 00:27:58,191
‐ Four persons have
been taken hostage.
579
00:27:58,191 --> 00:28:00,333
And you are sending
unauthorized, covert messages
580
00:28:00,333 --> 00:28:01,935
out of the country.
581
00:28:01,935 --> 00:28:03,469
What would you assume?
582
00:28:03,469 --> 00:28:06,406
‐ We are part of a
private security force.
583
00:28:06,406 --> 00:28:09,475
‐ We were hired by a wealthy
American to look after his son.
584
00:28:09,475 --> 00:28:10,844
‐ Who is this American?
585
00:28:10,844 --> 00:28:12,746
‐ He wishes to remain anonymous.
586
00:28:12,746 --> 00:28:16,917
But the boy was one of the
athletes who was taken hostage.
587
00:28:19,886 --> 00:28:21,321
‐ You will have to come with me.
588
00:28:21,321 --> 00:28:22,188
‐ We're not going anywhere, pal.
589
00:28:22,188 --> 00:28:23,389
We got a job to do.
590
00:28:23,389 --> 00:28:25,125
‐ What my partner means to say,
591
00:28:25,125 --> 00:28:26,627
is that why don't
you go and contact
592
00:28:26,627 --> 00:28:29,996
your superiors, and I'm sure
we can clear all this up.
593
00:28:29,996 --> 00:28:31,665
‐ Yes, I understand.
594
00:28:32,699 --> 00:28:34,200
I still don't know who you are,
595
00:28:34,200 --> 00:28:36,336
but I've been told that
is none of my concern.
596
00:28:36,336 --> 00:28:38,104
‐ Great, now how
did you trace us?
597
00:28:38,104 --> 00:28:41,542
‐ It's relatively easy, when
you leave your frequency open.
598
00:28:41,542 --> 00:28:42,709
‐ You did that on purpose?
599
00:28:42,709 --> 00:28:44,811
‐ Perhaps we can assist you.
600
00:28:44,811 --> 00:28:46,179
‐ We placed a homing
device on one of
601
00:28:46,179 --> 00:28:48,114
the hostages, before
they were taken.
602
00:28:48,114 --> 00:28:50,684
‐ We have their exact location.
603
00:28:54,888 --> 00:28:55,722
‐ David?
604
00:28:55,722 --> 00:28:56,557
You okay?
605
00:28:56,557 --> 00:28:58,024
‐ My hands are loose.
606
00:28:58,024 --> 00:29:00,100
‐ Hey, hey, hey, listen to
me, don't do anything stupid.
607
00:29:00,100 --> 00:29:01,635
‐ They were really
gonna kill us, you know?
608
00:29:01,635 --> 00:29:05,806
‐ I know, I know, but my
friends are coming, okay?
609
00:29:10,811 --> 00:29:13,780
‐ Your hands were loose,
what were you waiting for?
610
00:29:13,780 --> 00:29:14,615
‐ That.
611
00:29:14,615 --> 00:29:17,283
(gunshots fire)
612
00:29:22,155 --> 00:29:22,989
Untie 'em.
613
00:29:23,924 --> 00:29:25,358
(gunshots fire)
614
00:29:25,358 --> 00:29:29,563
(kidnapper shouts in distance)
615
00:29:29,563 --> 00:29:32,966
(energetic techno music)
616
00:29:38,204 --> 00:29:40,306
The calvary's here, lets go
guys, come on, come on, come on.
617
00:29:40,306 --> 00:29:41,141
Lets go.
618
00:29:42,175 --> 00:29:43,443
Good to see ya.
619
00:29:45,512 --> 00:29:49,115
(ominous orchestral music)
620
00:29:52,853 --> 00:29:54,621
‐ [Ashley] We had managed
to free Tommy and David,
621
00:29:54,621 --> 00:29:56,122
and the other hostages.
622
00:29:56,122 --> 00:29:58,825
What we didn't know was
that trouble, as usual,
623
00:29:58,825 --> 00:30:00,767
was still close at hand.
624
00:30:05,572 --> 00:30:07,741
‐ You worried about Tommy?
625
00:30:08,975 --> 00:30:10,476
‐ I feel far away.
626
00:30:11,945 --> 00:30:12,946
‐ He's okay.
627
00:30:15,649 --> 00:30:17,150
(sighs)
628
00:30:17,150 --> 00:30:18,619
You know, I know
this seems like a bad
629
00:30:18,619 --> 00:30:22,322
time to bring this up, but
you look absolutely beautiful.
630
00:30:23,824 --> 00:30:24,658
‐ Thanks.
631
00:30:27,961 --> 00:30:28,895
‐ Everybody's
expecting something
632
00:30:28,895 --> 00:30:30,664
to happen between us, what with
633
00:30:30,664 --> 00:30:32,566
us being alone so much.
634
00:30:37,571 --> 00:30:38,739
‐ Marcos.
635
00:30:38,739 --> 00:30:39,573
I need...
636
00:30:43,409 --> 00:30:46,580
I need to get back
to the Mozzad feed.
637
00:30:48,114 --> 00:30:51,284
(romantic jazz music)
638
00:31:01,935 --> 00:31:03,236
‐ Monique?
639
00:31:03,236 --> 00:31:04,938
‐ It's a long story.
640
00:31:04,938 --> 00:31:08,374
‐ What are you
doing with my bags?
641
00:31:08,374 --> 00:31:10,811
‐ You're going home, David.
642
00:31:10,811 --> 00:31:12,478
‐ I've got the finals tomorrow.
643
00:31:12,478 --> 00:31:13,947
‐ There's gonna be no finals.
644
00:31:13,947 --> 00:31:15,949
You're gonna be on
a plane, going home.
645
00:31:15,949 --> 00:31:17,317
‐ [Ashley] David.
646
00:31:17,317 --> 00:31:18,719
It's not up to us.
647
00:31:18,719 --> 00:31:21,087
If it were, you could stay.
648
00:31:21,087 --> 00:31:24,257
It's your father's decision,
and we have to abide by that.
649
00:31:24,257 --> 00:31:25,726
‐ I'm not going home.
650
00:31:25,726 --> 00:31:27,127
I worked hard for
this, and nobody's
651
00:31:27,127 --> 00:31:28,929
gonna to take it away from me.
652
00:31:28,929 --> 00:31:29,763
Nobody.
653
00:31:33,399 --> 00:31:34,901
And you.
654
00:31:34,901 --> 00:31:36,770
What about that whole fight
to the finish speech, huh?
655
00:31:36,770 --> 00:31:39,205
Was that a bunch of bull too?
656
00:31:40,373 --> 00:31:41,407
‐ The Israeli's
can't be sure they
657
00:31:41,407 --> 00:31:43,510
routed up all the terrorists.
658
00:31:43,510 --> 00:31:44,978
We can't take a chance.
659
00:31:44,978 --> 00:31:47,247
‐ David, it's not up to us.
660
00:31:50,383 --> 00:31:51,785
‐ You lied to me.
661
00:31:54,054 --> 00:31:55,055
‐ I'm sorry.
662
00:31:55,055 --> 00:31:55,889
‐ Sorry?
663
00:31:57,591 --> 00:32:01,367
That's supposed to make
me feel better, right?
664
00:32:08,208 --> 00:32:10,611
‐ You know how much
this means to this kid?
665
00:32:10,611 --> 00:32:12,078
I mean if we can't
protect him for
666
00:32:12,078 --> 00:32:15,048
a 3 1/2 minute match, he's
never gonna get out of Israel.
667
00:32:15,048 --> 00:32:16,349
(phone rings)
668
00:32:16,349 --> 00:32:18,151
‐ It's not up to me.
669
00:32:18,151 --> 00:32:19,953
His father wants him home.
670
00:32:19,953 --> 00:32:21,655
That's the end of
the discussion.
671
00:32:21,655 --> 00:32:22,488
‐ Hello?
672
00:32:25,826 --> 00:32:27,828
David, it's your father.
673
00:32:29,095 --> 00:32:32,599
(somber orchestral music)
674
00:32:35,301 --> 00:32:36,837
‐ Hello?
675
00:32:36,837 --> 00:32:38,404
Hi, yeah, I'm fine.
676
00:32:39,606 --> 00:32:42,108
Yeah, they told me...
677
00:32:42,108 --> 00:32:42,976
Dad.
678
00:32:42,976 --> 00:32:44,645
Dad, listen to me, okay?
679
00:32:44,645 --> 00:32:46,880
For once, just listen.
680
00:32:46,880 --> 00:32:49,449
This is something I have to do.
681
00:32:50,751 --> 00:32:52,586
I understand the risk.
682
00:32:54,988 --> 00:32:55,822
Yes, I do.
683
00:32:57,591 --> 00:32:58,859
Dad, remember when I was seven,
684
00:32:58,859 --> 00:33:01,935
and I wanted to come
home from summer camp?
685
00:33:01,935 --> 00:33:04,437
You said, "Winners never quit.
686
00:33:04,437 --> 00:33:07,007
"And quitters, they never win."
687
00:33:10,443 --> 00:33:13,747
Dad, I never quit
'cause I always wanted
688
00:33:13,747 --> 00:33:15,582
you to be proud of me.
689
00:33:22,188 --> 00:33:24,290
He wants to talk to you.
690
00:33:24,290 --> 00:33:27,794
(somber orchestral music)
691
00:33:29,530 --> 00:33:30,363
‐ Yes sir?
692
00:33:32,298 --> 00:33:33,399
I understand.
693
00:33:35,368 --> 00:33:36,469
We've got it.
694
00:33:45,712 --> 00:33:47,147
You better win tomorrow, man.
695
00:33:47,147 --> 00:33:48,248
‐ Yeah!
696
00:33:48,248 --> 00:33:50,150
(laughs)
697
00:33:50,150 --> 00:33:51,652
‐ [Tommy] Alright.
698
00:33:55,055 --> 00:33:57,257
‐ I just spoke to Krissie.
699
00:33:57,257 --> 00:34:00,133
The security council
passed the resolution.
700
00:34:00,133 --> 00:34:02,636
David's father was
a deciding vote.
701
00:34:02,636 --> 00:34:03,637
‐ And?
702
00:34:03,637 --> 00:34:05,839
‐ The FRC is not gonna be happy.
703
00:34:05,839 --> 00:34:10,010
‐ And from what I understand,
they're big on revenge.
704
00:34:17,651 --> 00:34:18,919
‐ Nice belt buckle.
705
00:34:18,919 --> 00:34:19,753
‐ Is that it?
706
00:34:19,753 --> 00:34:20,754
‐ That's it.
707
00:34:22,122 --> 00:34:24,224
‐ We've checked every square
inch of this building.
708
00:34:24,224 --> 00:34:26,627
There's no sign of
explosives anywhere.
709
00:34:26,627 --> 00:34:27,661
‐ Just keep looking guys, you
710
00:34:27,661 --> 00:34:29,663
find something, find me.
711
00:34:33,166 --> 00:34:34,535
‐ How's it feel?
712
00:34:34,535 --> 00:34:35,368
‐ Good.
713
00:34:36,570 --> 00:34:37,504
‐ You okay?
714
00:34:38,539 --> 00:34:39,372
‐ I guess.
715
00:34:40,373 --> 00:34:41,207
I'm...
716
00:34:42,475 --> 00:34:43,309
Scared.
717
00:34:44,511 --> 00:34:46,046
‐ Look, you've been
through a lot, man.
718
00:34:46,046 --> 00:34:48,448
It's time to put those
distractions behind you.
719
00:34:48,448 --> 00:34:49,716
It's your time.
720
00:34:51,184 --> 00:34:54,755
It's time to focus on the job
at hand, and forget the rest.
721
00:34:57,390 --> 00:34:59,259
‐ I don't know if I can.
722
00:34:59,259 --> 00:35:00,500
‐ Look man, you don't know what
723
00:35:00,500 --> 00:35:02,903
you can do, until
you actually do it.
724
00:35:02,903 --> 00:35:04,671
You can't do this for your dad.
725
00:35:04,671 --> 00:35:07,240
And you can't do this for me.
726
00:35:07,240 --> 00:35:09,442
You gotta do it for you.
727
00:35:09,442 --> 00:35:11,044
'Cause you want it.
728
00:35:13,514 --> 00:35:14,380
Don't ya?
729
00:35:14,380 --> 00:35:16,116
‐ Yeah, I do.
730
00:35:16,116 --> 00:35:17,383
‐ Okay then.
731
00:35:17,383 --> 00:35:20,521
What are you sitting
around for, lets go.
732
00:35:22,523 --> 00:35:25,859
‐ [Both] "Civilize the
mind, make savage the body."
733
00:35:25,859 --> 00:35:28,428
(laughs)
734
00:35:28,428 --> 00:35:29,395
‐ [Tommy] Alright champ.
735
00:35:29,395 --> 00:35:30,731
Lets go get 'em.
736
00:35:35,235 --> 00:35:36,570
‐ Brett, report.
737
00:35:37,638 --> 00:35:38,639
‐ All clear.
738
00:35:40,073 --> 00:35:41,341
‐ Cat?
739
00:35:41,341 --> 00:35:43,076
‐ [Cat] Also nothing.
740
00:35:51,351 --> 00:35:52,218
‐ We got a problem.
741
00:35:52,218 --> 00:35:53,153
‐ What?
742
00:35:53,153 --> 00:35:54,387
‐ We broke one of the terrorists
743
00:35:54,387 --> 00:35:55,856
from the Jaffa rescue.
744
00:35:55,856 --> 00:35:57,691
Their leader got away.
745
00:35:57,691 --> 00:35:59,359
‐ David's in trouble again.
746
00:35:59,359 --> 00:36:00,534
‐ Excuse me.
747
00:36:00,534 --> 00:36:01,334
‐ Mike.
748
00:36:03,704 --> 00:36:05,572
Does it feel hot to you in here?
749
00:36:05,572 --> 00:36:07,541
‐ Yeah, it's Tel Aviv,
it's hot everywhere.
750
00:36:07,541 --> 00:36:08,675
‐ Well then why would anybody
751
00:36:08,675 --> 00:36:09,876
be wearing a
sweatsuit, much less
752
00:36:09,876 --> 00:36:12,012
zipped up to their neck?
753
00:36:12,012 --> 00:36:14,147
‐ [Arthur] Ladies and gentlemen.
754
00:36:14,147 --> 00:36:15,982
We are only moments
away from the final
755
00:36:15,982 --> 00:36:18,418
of the middle weight division.
756
00:36:18,418 --> 00:36:19,520
‐ Alright keep
elbows in tight, step
757
00:36:19,520 --> 00:36:20,787
out the throat kick, alright?
758
00:36:20,787 --> 00:36:21,988
‐ [Arthur] Mr. David Kern.
759
00:36:21,988 --> 00:36:24,057
‐ I'm just making
this up as I go along.
760
00:36:24,057 --> 00:36:27,260
‐ [Arthur] And from the
Netherlands, Mr. Jan Reuster.
761
00:36:27,260 --> 00:36:29,996
And from Canda,
Mr. Dwight Adams.
762
00:36:30,997 --> 00:36:34,334
(ominous ambient music)
763
00:36:47,380 --> 00:36:49,015
Presenting.
764
00:36:49,015 --> 00:36:52,118
Now the opponents
against Canada.
765
00:36:52,118 --> 00:36:53,887
‐ [Judge] Now.
766
00:36:53,887 --> 00:36:55,355
‐ [Arthur] Start off.
767
00:36:55,355 --> 00:36:57,924
And, front kick, followed
by another front kick.
768
00:36:57,924 --> 00:36:59,960
Series of back fist blows.
769
00:36:59,960 --> 00:37:02,168
Very well done by
Canada, indeed.
770
00:37:02,168 --> 00:37:04,070
As they're going, head to...
771
00:37:04,070 --> 00:37:05,138
Oh yes.
772
00:37:05,138 --> 00:37:06,540
Very well done.
773
00:37:06,540 --> 00:37:09,876
He's put the opponent
at a disadvantage.
774
00:37:11,845 --> 00:37:14,614
David coming back,
very well done David.
775
00:37:14,614 --> 00:37:16,449
Keep your level there.
776
00:37:17,617 --> 00:37:21,588
It's possible now to
get to the other side.
777
00:37:21,588 --> 00:37:23,824
Oh very good, yes.
778
00:37:23,824 --> 00:37:25,191
His opponent acquires
the first punch.
779
00:37:25,191 --> 00:37:27,493
(crowd applauds)
780
00:37:27,493 --> 00:37:28,562
‐ Hang tight.
781
00:37:33,266 --> 00:37:34,267
‐ One, zero.
782
00:37:35,135 --> 00:37:36,269
Ready?
783
00:37:36,269 --> 00:37:37,538
Go.
784
00:37:37,538 --> 00:37:39,606
‐ If he got past me he
doesn't have a weapon.
785
00:37:39,606 --> 00:37:41,141
‐ What about the glock?
786
00:37:41,141 --> 00:37:42,943
‐ The glock's only 8% plastic.
787
00:37:42,943 --> 00:37:44,578
It would've registered
on the metal detector.
788
00:37:44,578 --> 00:37:45,779
‐ No it wouldn't.
789
00:37:45,779 --> 00:37:47,047
Not if the metal part of the gun
790
00:37:47,047 --> 00:37:48,949
were already concealed
in this room.
791
00:37:48,949 --> 00:37:50,350
Mike.
792
00:37:50,350 --> 00:37:51,818
I thought this looked familiar.
793
00:37:51,818 --> 00:37:55,321
‐ That's the spring
retainer from a glock.
794
00:37:56,523 --> 00:37:59,025
‐ It is awful hot in here.
795
00:37:59,025 --> 00:38:01,802
I knew there was something
bothering me about that vent.
796
00:38:01,802 --> 00:38:03,570
Keep an eye on David.
797
00:38:03,570 --> 00:38:07,741
(ominous ambient music)
(Arthur speaking in distance)
798
00:38:08,875 --> 00:38:10,110
‐ [Arthur] Very good,
trying to even up,
799
00:38:10,110 --> 00:38:12,646
as they're fighting over
every inch of the mat.
800
00:38:12,646 --> 00:38:15,549
And with Canada coming
into the top eight..
801
00:38:15,549 --> 00:38:20,253
(crowd applauds)
(laughs)
802
00:38:20,253 --> 00:38:23,289
(Arthur narrates in distance)
803
00:38:23,289 --> 00:38:26,627
(ominous ambient music)
804
00:38:35,035 --> 00:38:36,469
‐ One, two.
805
00:38:36,469 --> 00:38:38,071
Two.
806
00:38:38,071 --> 00:38:39,139
Ready?
807
00:38:39,139 --> 00:38:40,574
Go.
808
00:38:40,574 --> 00:38:44,310
(Arthur narrates in distance)
(ominous ambient music)
809
00:39:04,571 --> 00:39:07,440
(dramatic techno music)
(terrorist groans)
810
00:39:14,214 --> 00:39:18,384
‐ Get your shot David, we
don't have time, come on.
811
00:39:33,066 --> 00:39:34,167
Yes!
812
00:39:34,167 --> 00:39:36,903
(crowd applauds)
813
00:39:39,239 --> 00:39:40,140
‐ Yo, boss.
814
00:39:45,912 --> 00:39:47,047
‐ [Arthur] And David
gets to waiting there.
815
00:39:47,047 --> 00:39:48,649
‐ Four, three, two.
816
00:39:48,649 --> 00:39:49,482
Winner.
817
00:39:49,482 --> 00:39:50,316
‐ [Tommy] Yeah!
818
00:39:50,316 --> 00:39:53,086
(crowd applauds)
819
00:39:56,923 --> 00:40:00,166
‐ Outstanding performance,
absolutely brilliant, well done.
820
00:40:00,166 --> 00:40:02,002
‐ Congratulations, David.
821
00:40:02,002 --> 00:40:03,670
‐ Nice fight kid.
822
00:40:03,670 --> 00:40:05,038
‐ You're the best.
823
00:40:05,038 --> 00:40:06,306
‐ Look, might I suggest we send
824
00:40:06,306 --> 00:40:08,742
a copy of the videotape
to your parents as well?
825
00:40:08,742 --> 00:40:10,944
‐ Yeah, that'd be great.
826
00:40:10,944 --> 00:40:12,445
‐ Congratulations.
827
00:40:14,080 --> 00:40:15,448
I think you're
really cute David,
828
00:40:15,448 --> 00:40:18,952
and if you were just
a little bit older...
829
00:40:20,654 --> 00:40:21,922
I'm gonna give you
a very important
830
00:40:21,922 --> 00:40:24,257
piece of advice about women.
831
00:40:25,726 --> 00:40:27,828
‐ Congratulations
on a job well done.
832
00:40:27,828 --> 00:40:30,396
‐ [Ashley] Thank you, sir.
833
00:40:30,396 --> 00:40:32,766
‐ [Mr. Smith] The Israeli's
send their appreciation.
834
00:40:32,766 --> 00:40:34,267
Robin's capture resulted in the
835
00:40:34,267 --> 00:40:37,704
destruction of a major cell
of the revolutionary council.
836
00:40:37,704 --> 00:40:39,172
‐ Any word about David?
837
00:40:39,172 --> 00:40:41,708
‐ David's father is
taking a leave of absence.
838
00:40:41,708 --> 00:40:44,611
He thinks it's time to get to
know his son a little better.
839
00:40:44,611 --> 00:40:45,879
‐ Oh, that's great.
840
00:40:45,879 --> 00:40:46,847
He must have been
really impressed
841
00:40:46,847 --> 00:40:48,582
with the tape Arthur sent him.
842
00:40:48,582 --> 00:40:50,984
‐ As I said, a job well done.
843
00:40:51,818 --> 00:40:53,253
I'll be in touch.
844
00:40:55,355 --> 00:40:57,724
‐ Well I for one
am glad to be back.
845
00:40:57,724 --> 00:41:00,534
‐ Here I thought you liked being
sports commentator, Arthur.
846
00:41:00,534 --> 00:41:01,702
‐ I'll have you
know that owing to
847
00:41:01,702 --> 00:41:04,204
my superior coverage,
and the exposure
848
00:41:04,204 --> 00:41:06,472
given to Acapulco
H. E. A. T. beachwear
849
00:41:06,472 --> 00:41:10,476
our swimwear orders
have only gone up 7.3%.
850
00:41:11,678 --> 00:41:13,246
‐ Wow, that much?
851
00:41:13,246 --> 00:41:15,582
‐ I think that's
really great Arthur.
852
00:41:15,582 --> 00:41:16,850
‐ Thank you.
853
00:41:16,850 --> 00:41:20,821
‐ Yes, given avocados,
Arthur made guacamole.
854
00:41:20,821 --> 00:41:22,022
‐ Exactly.
855
00:41:22,022 --> 00:41:23,456
Well there's a dress
rehearsal at the
856
00:41:23,456 --> 00:41:26,893
Platta del Sol in another
45 minutes, so eat.
857
00:41:28,529 --> 00:41:30,030
‐ So do you guys wanna tell us
858
00:41:30,030 --> 00:41:32,465
what happened between you
two while we were away?
859
00:41:32,465 --> 00:41:34,367
‐ Yes, we want details.
860
00:41:38,004 --> 00:41:38,972
‐ Listen, you don't wanna leave
861
00:41:38,972 --> 00:41:40,807
this one to her imagination.
862
00:41:40,807 --> 00:41:41,742
Believe me.
863
00:41:45,546 --> 00:41:46,513
Hey Tommy, why don't you show me
864
00:41:46,513 --> 00:41:48,481
some of that karate stuff?
865
00:41:48,481 --> 00:41:51,384
‐ Kung fu theater starts
in 5 minutes, come on.
866
00:41:51,384 --> 00:41:52,619
‐ [Mike] Do they
got Philly Jack?
867
00:41:52,619 --> 00:41:53,520
‐ Sure.
868
00:41:53,520 --> 00:41:56,690
(upbeat techno music)
869
00:42:03,203 --> 00:42:04,971
‐ [Narrator] Next,
on Acapulco H. E. A. T.
870
00:42:04,971 --> 00:42:07,407
A resort convention
hides neo‐Nazi terrorists
871
00:42:07,407 --> 00:42:09,776
out to steal a
priceless treasure.
872
00:42:09,776 --> 00:42:11,077
‐ [Man] Our friends
around the globe
873
00:42:11,077 --> 00:42:13,079
stand ready to launch.
874
00:42:13,079 --> 00:42:14,347
(speaking in German)
875
00:42:14,347 --> 00:42:15,782
‐ [Narrator] Now,
the H. E. A. T. team
876
00:42:15,782 --> 00:42:17,884
must mount a high tech
assault on their stronghold.
877
00:42:17,884 --> 00:42:20,787
‐ Never underestimate the
power of organized acts.
878
00:42:20,787 --> 00:42:21,955
‐ [Narrator] Before
their satellite
879
00:42:21,955 --> 00:42:24,090
transmission launches
a fourth Reich.
880
00:42:24,090 --> 00:42:25,559
‐ To the fatherland!
881
00:42:25,559 --> 00:42:28,228
‐ [Narrator] On the
next, Acapulco H. E. A. T.
882
00:42:28,228 --> 00:42:31,464
(energetic rock music)
883
00:42:32,866 --> 00:42:36,036
(upbeat techno music)
61196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.