All language subtitles for A-LIFE-TIME-LOVE-CAP-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,060 --> 00:01:03,220 episode 1 2 00:01:19,040 --> 00:01:22,210 aku, Chi Yun, lahir di Ruo Jiang 3 00:01:22,240 --> 00:01:25,240 sejak lahir punya kemampuan memimpin binatang 4 00:01:30,190 --> 00:01:36,180 sejak dulu Da huang ada Xuan Mu, Xuan yang, Ling yun, 3 suku kuat 5 00:01:36,220 --> 00:01:39,090 sejak dulu Ruo Jiang lemah 6 00:01:39,130 --> 00:01:42,100 tapi di bawah pimpinanku, maju pesat 7 00:01:42,130 --> 00:01:48,040 dan menjadi perhatian. suatu hari aku terjebak dan hampir mati 8 00:01:48,100 --> 00:01:52,040 dia yang menghadang serangan untukku 9 00:01:52,070 --> 00:02:00,010 seluruh pikiran bagiakan tersambar petir di tengah malam, menerangi hatiku 10 00:02:00,050 --> 00:02:02,210 dia yang terluka tidak lagi mengenalku 11 00:02:02,280 --> 00:02:05,220 tapi dia malah jadi ingatan abadiku 12 00:02:05,250 --> 00:02:09,050 10 tahun kemudian 13 00:02:22,240 --> 00:02:24,100 gawat, daerah terhalang kakak 14 00:02:52,230 --> 00:02:54,140 halangannya menghilang 15 00:03:11,190 --> 00:03:12,120 kakak ke 4 16 00:03:13,120 --> 00:03:14,180 untung kau membantuku 17 00:03:15,290 --> 00:03:17,260 halangan kakak pertama hebat sekali 18 00:03:18,030 --> 00:03:20,190 kalau tidak hebat, bagaimana bisa menghalangimu 19 00:03:20,260 --> 00:03:22,030 lagi2 mau turun gunung 20 00:03:24,000 --> 00:03:25,260 tiap hari tinggal di Chao Yun Feng 21 00:03:26,030 --> 00:03:28,000 diikuti sekelompok pengawal dan dayang pula 22 00:03:28,040 --> 00:03:29,060 seperti dipenjara 23 00:03:29,140 --> 00:03:32,160 kau ini, kalau kakak pertama tahu 24 00:03:32,210 --> 00:03:33,270 dia pasti tidak akan memaafkanmu 25 00:03:39,150 --> 00:03:41,010 ini pemberian ibu sebelum pergi 26 00:03:41,050 --> 00:03:42,110 dia menyuruhmu memakainya 27 00:03:44,090 --> 00:03:45,210 sutra es 28 00:03:45,250 --> 00:03:47,250 apa buatan ibu sendiri 29 00:03:47,290 --> 00:03:48,190 tentu saja 30 00:03:48,260 --> 00:03:51,250 kau berkelana di luar, sangat tidak bebas 31 00:03:51,290 --> 00:03:54,160 kalau pergi jangan menggunakan nama marga Xuan Yang lagi 32 00:03:55,300 --> 00:03:56,270 aku mengerti 33 00:03:57,030 --> 00:03:59,020 di rumah, aku adalah Xuan yang Ruo 34 00:03:59,070 --> 00:04:00,190 setelah pergi, aku adalah Mu Qing Mo 35 00:04:00,270 --> 00:04:01,260 A Mo 36 00:04:02,000 --> 00:04:03,160 kakak hanya minta satu hal darimu 37 00:04:04,240 --> 00:04:06,040 tidak boleh terluka 38 00:04:06,070 --> 00:04:07,170 kalau kau terluka lagi 39 00:04:07,240 --> 00:04:09,110 aku akan berada di sisi kakak ke 4 40 00:04:09,140 --> 00:04:10,310 mengurungmu di Chao Yun Feng 41 00:04:11,050 --> 00:04:12,170 sampai kau menikah 42 00:04:13,220 --> 00:04:15,010 aku tidak mau menikah 43 00:04:17,090 --> 00:04:20,150 A Mo, kau harus hati2, segera pulang 44 00:04:21,160 --> 00:04:22,150 aku tahu 45 00:05:05,070 --> 00:05:06,090 cepat pergi 46 00:05:08,140 --> 00:05:09,230 cepat 47 00:05:29,160 --> 00:05:30,180 siapa yang berani 48 00:05:33,030 --> 00:05:34,090 akhirnya aku menemukanmu 49 00:05:35,300 --> 00:05:36,990 cepat kau pergi dari sini 50 00:05:37,030 --> 00:05:39,160 sejak dulu Bai Li Shan selalu aneh, banyak binatang liar 51 00:05:39,230 --> 00:05:42,100 ternyata dia tetap tidak mengenaliku 52 00:05:46,070 --> 00:05:48,040 aku pasti membuatmu mengingatku 53 00:05:48,080 --> 00:05:50,010 terima kasih atas pertolongan nona 54 00:05:52,110 --> 00:05:55,020 hanya bantuan kecil, tidak perlu diungkit. cepatlah pulang 55 00:05:56,220 --> 00:05:57,120 oya 56 00:05:57,190 --> 00:05:58,240 kau tahu bagaimana cara ke Bai Li cheng 57 00:06:00,260 --> 00:06:04,020 kebetulan sekali, kebetulan aku juga mau ke bai li cheng 58 00:06:05,030 --> 00:06:06,090 untuk membalas jasa nona 59 00:06:06,160 --> 00:06:07,220 lebih baik aku membawamu kesana 60 00:06:07,260 --> 00:06:08,160 ok? 61 00:06:08,200 --> 00:06:13,070 bagus sekali, kita bisa pergi bersama. Oya, namaku Mu Qing mo. kau bisa memanggilku a mo 62 00:06:13,130 --> 00:06:14,160 kau? 63 00:06:14,200 --> 00:06:15,140 namaku Chi Yun 64 00:06:17,110 --> 00:06:18,040 Chi Yun 65 00:06:20,180 --> 00:06:22,110 kenapa orang ini juga bernama Chi Yun 66 00:06:28,220 --> 00:06:30,120 Chi Yun adalah pemimpin Ruo Jiang 67 00:06:30,190 --> 00:06:32,120 pandai berperang dan sangat berani 68 00:06:32,190 --> 00:06:35,180 pernah membuat mundur 100.000 tentara seorang diri 69 00:06:35,220 --> 00:06:41,060 dia membuat Ruo Jiang yang penduduknya paling sedikit jadi merdeka. salah satu pahlawan Da huang 70 00:06:42,200 --> 00:06:43,170 kau? 71 00:06:44,170 --> 00:06:46,070 kau tidak malu bernama Chi Yun 72 00:06:46,130 --> 00:06:47,190 bukan 73 00:06:47,270 --> 00:06:50,300 hanya pahlawan yang cocok untuk nama ini 74 00:06:51,210 --> 00:06:53,070 kau mana seperti pahlawan 75 00:06:58,180 --> 00:06:59,150 tidak mirip? 76 00:07:01,220 --> 00:07:03,050 sedikit 77 00:07:03,080 --> 00:07:04,210 kalau begitu cepat kita pergi 78 00:07:04,290 --> 00:07:07,050 kelihatannya serangga dan binatang liarnya sedikit banyak 79 00:07:08,020 --> 00:07:09,120 tidak perlu takut, ikut aku 80 00:07:13,030 --> 00:07:13,260 itu 81 00:07:13,300 --> 00:07:15,030 chi 82 00:07:15,100 --> 00:07:17,260 Xiao Chi yun, ikut 83 00:07:17,300 --> 00:07:20,130 kenapa aku Xiao /kecil\? 84 00:07:20,170 --> 00:07:21,260 kau tidak pergi, aku pergi sendiri 85 00:07:22,040 --> 00:07:23,230 Xiao Chi Yun ya Xiao Chi Yun 86 00:07:23,270 --> 00:07:25,100 Xiao Chi Yun datang 87 00:07:25,140 --> 00:07:28,040 kalau aku tidak membawa jalan 88 00:07:28,110 --> 00:07:30,040 kau pasti tidak bisa kemari 89 00:07:30,080 --> 00:07:33,110 jasamu menolongku sudah lunas 90 00:07:36,280 --> 00:07:37,250 dimana ada air 91 00:07:41,160 --> 00:07:43,990 pelayan, cepat bawakan air. aku haus sekali 92 00:07:44,030 --> 00:07:45,250 cepat 93 00:07:49,260 --> 00:07:52,260 seguci air jernih, 5 sen. bayar dulu baru beri air 94 00:07:57,210 --> 00:07:58,140 5 sen 95 00:08:09,120 --> 00:08:11,180 hanya minum, tidak makan, mana bisa 96 00:08:13,020 --> 00:08:13,250 kau punya uang? 97 00:08:13,290 --> 00:08:15,050 aku tidak punya uang 98 00:08:15,090 --> 00:08:16,150 sedang apa kau 99 00:08:16,190 --> 00:08:18,090 ini saja 100 00:08:18,130 --> 00:08:21,260 walau warnanya kurang baik, tapi cukup untuk ditukar uang makan 101 00:08:22,230 --> 00:08:23,220 tuan, airmu 102 00:08:24,270 --> 00:08:26,170 bawakan makanan dan minuman enak 103 00:08:26,200 --> 00:08:30,230 tidak pernah bertemu orang tidak tahu malu begini 104 00:08:30,340 --> 00:08:31,310 pelayan 105 00:08:31,440 --> 00:08:35,170 aku dengar Bai Li Shan makmur, kenapa jadi begini? 106 00:08:35,240 --> 00:08:37,210 dulu memang makmur 107 00:08:37,250 --> 00:08:38,980 tapi sejak 10 tahun lalu 108 00:08:39,050 --> 00:08:40,110 gunung ini mulai berapi 109 00:08:40,150 --> 00:08:42,050 Bai li Cheng semakin panas 110 00:08:42,120 --> 00:08:43,110 air semakin sedikit 111 00:08:43,150 --> 00:08:45,250 untuk berebut air, orang bertarung setiap hari 112 00:08:45,290 --> 00:08:48,050 disini air lebih mahal dari nyawa 113 00:08:48,120 --> 00:08:49,220 10 tahun 114 00:08:51,060 --> 00:08:56,090 katanya ini adalah api jendral Xuan Mu, Tong Zheng, semua orang tidak berani bicara 115 00:08:56,130 --> 00:08:59,100 tidak tahu salah apa kami padanya 116 00:09:01,140 --> 00:09:03,200 api mudah dibasmi. Tong Zheng malah sulit dihadapi 117 00:09:03,240 --> 00:09:06,210 Tong Zheng adalah prajurit yang masuk 10 besar 118 00:09:06,240 --> 00:09:09,230 katanya dia berhati sempit. pendendam 119 00:09:09,280 --> 00:09:11,210 kalau menghancurkan labu latihannya 120 00:09:11,250 --> 00:09:14,010 takutnya aku harus membayar dengan nyawa 121 00:09:15,020 --> 00:09:17,280 sebenarnya kau mau minum tidak? kalau tidak mau, aku minum ya. aku haus sekali 122 00:09:23,220 --> 00:09:28,030 nanti setelah makan, aku harus melakukan sesuatu. kita jalan masing2 123 00:09:28,100 --> 00:09:29,060 jangan ikuti aku 124 00:09:57,030 --> 00:09:57,990 kenapa kau? 125 00:10:04,300 --> 00:10:05,160 berbahaya sekali 126 00:10:05,200 --> 00:10:07,140 kalau tadi aku menginjaknya 127 00:10:07,200 --> 00:10:09,070 takutnya aku sudah mati 128 00:10:17,080 --> 00:10:18,010 aku 129 00:10:18,080 --> 00:10:20,010 tadi aku melakukannya untuk menolongmu 130 00:10:24,190 --> 00:10:25,020 oya 131 00:10:25,090 --> 00:10:26,050 kenapa kau kemari 132 00:10:27,260 --> 00:10:28,250 penonton dapat bagian 133 00:10:29,020 --> 00:10:31,220 aku tidak mau banyak, aku mau 4 bagian 134 00:10:33,190 --> 00:10:35,190 penonton apa? 4 bagian apa? 135 00:10:42,170 --> 00:10:43,100 sayangku 136 00:10:43,170 --> 00:10:46,300 kau sembunyi2 untuk mendapatkan harta kan 137 00:10:47,040 --> 00:10:48,200 harta apa 138 00:10:48,240 --> 00:10:50,140 orang mati demi harta. burung mati demi makanan 139 00:10:50,180 --> 00:10:51,240 kau jangan membohongi aku 140 00:10:52,010 --> 00:10:53,280 aku sangat pandai 141 00:11:17,270 --> 00:11:19,140 aku benar2 tidak bisa berjalan lagi 142 00:11:19,210 --> 00:11:21,010 jangan urusi aku lagi 143 00:11:21,040 --> 00:11:22,270 kau pergi saja sendiri mencari harta 144 00:11:25,080 --> 00:11:26,240 disini api besar, sangat berbahaya 145 00:11:26,310 --> 00:11:28,080 tubuhmu pasti tidak tahan 146 00:11:28,120 --> 00:11:29,240 pakai ini 147 00:11:30,020 --> 00:11:31,080 tidak mau, itu pakaian wanita 148 00:11:36,160 --> 00:11:36,280 apa ini 149 00:11:37,030 --> 00:11:38,190 ini dibuat dari sutra es 150 00:11:38,230 --> 00:11:40,020 bisa menghalangi api 151 00:11:47,000 --> 00:11:48,160 kenapa aku bertemu orang tidak berguna ini 152 00:11:48,240 --> 00:11:53,040 apa kau sedang memakiku dalam hati. kalau memakiku lagi, sayang, aku ambil 6, kau ambil 4 153 00:12:19,130 --> 00:12:20,230 sudah, sampai 154 00:12:36,150 --> 00:12:37,080 kenapa 155 00:12:44,060 --> 00:12:45,150 kau begitu menjagaku sepanjang jalan, hatimu begitu baik 156 00:12:45,230 --> 00:12:46,090 tenagamu juga begitu kuat 157 00:12:46,130 --> 00:12:47,150 lebih baik jadi istriku 158 00:12:49,230 --> 00:12:51,100 apa yang kau pikirkan 159 00:12:51,130 --> 00:12:53,260 kau benar2 berpikir dirimu Chi Yun? 160 00:12:53,300 --> 00:12:55,130 kenapa 161 00:12:55,170 --> 00:12:58,070 kalau benar aku Chi Yun yang ada di hatimu 162 00:12:58,140 --> 00:12:59,200 kau mau jadi istriku? 163 00:13:00,280 --> 00:13:02,070 aku 164 00:13:06,050 --> 00:13:07,040 malas bicara denganmu 165 00:13:22,000 --> 00:13:23,970 ternyata kungfu Tong Zheng ini benar2 hebat 166 00:13:24,030 --> 00:13:27,000 hanya labu latihan saja sehebat ini 167 00:13:27,040 --> 00:13:29,230 kalau aku benar2 mematikan apinya 168 00:13:30,140 --> 00:13:32,110 dia pasti marah dan tidak akan memaafkan aku 169 00:13:34,280 --> 00:13:37,040 hanya bisa melangkah selangkah demi selangkah 170 00:13:39,210 --> 00:13:40,110 kau bisa mematikan api? 171 00:13:40,180 --> 00:13:41,150 bagus sekali 172 00:13:41,180 --> 00:13:42,210 kalau kau mematikan apinya 173 00:13:42,280 --> 00:13:44,010 kita bisa menggali harta 174 00:13:46,090 --> 00:13:47,080 minggir kau 175 00:14:11,250 --> 00:14:12,140 ulat es 176 00:14:20,020 --> 00:14:21,150 apa ini? dingin sekali 177 00:14:22,160 --> 00:14:22,280 ambil 178 00:14:23,020 --> 00:14:25,120 sembunyi di belakangku, jangan lari sembarangan 179 00:15:02,160 --> 00:15:03,060 istriku, hati2 180 00:15:40,030 --> 00:15:41,130 lihat. apa yang terjadi? 181 00:15:41,170 --> 00:15:43,230 benar / cepat lihat 182 00:15:43,270 --> 00:15:44,140 gunung berapi meledak 183 00:15:44,210 --> 00:15:48,170 bagaimana ini? gunung berapi meledak 184 00:15:57,190 --> 00:16:00,050 cepat lihat. apinya mati. gunung berapinya mati 185 00:16:00,120 --> 00:16:01,090 sekarang kita tertolong 186 00:16:01,120 --> 00:16:02,110 bagus sekali 187 00:16:02,190 --> 00:16:03,210 tertolong, bagus sekali 188 00:16:39,230 --> 00:16:42,060 apinya mati 189 00:16:43,160 --> 00:16:44,000 Chi yun 190 00:16:44,070 --> 00:16:45,120 bangun 191 00:16:46,200 --> 00:16:47,190 apinya mati 192 00:16:51,170 --> 00:16:53,040 mana apinya? mati? 193 00:16:55,180 --> 00:16:56,200 apa kau yang memadamkannya? 194 00:16:58,110 --> 00:16:59,240 aku juga tidak tahu siapa yang memadamkannya 195 00:16:59,280 --> 00:17:01,010 mungkin 196 00:17:01,050 --> 00:17:02,210 kau yang matikan 197 00:17:08,290 --> 00:17:09,220 benar 198 00:17:10,190 --> 00:17:12,020 memang aku yang matikan 199 00:17:12,090 --> 00:17:18,160 .ku lihat 2 ulat gemuk hampir terbakar api jadi mengumpulka. seluruh kekuatan melemparkan kotaknya sekuat tenaga 200 00:17:18,200 --> 00:17:21,170 lalu gunung berapi mati karena kekuatanku 201 00:17:21,240 --> 00:17:24,100 kelihatannya dia tidak sengaja memadamkan apinya 202 00:17:24,140 --> 00:17:27,970 raja ulat saja tidak kenal, masih menyebut tanah api sebagai gunung api 203 00:17:28,040 --> 00:17:31,040 tidak tahu darimana dia belajar sihir sembarangan 204 00:17:31,080 --> 00:17:32,240 mengira dirinya sendiri kuat 205 00:17:32,310 --> 00:17:34,280 apa kita jadi pahlawan pemadam api? 206 00:17:35,020 --> 00:17:37,080 kalau begitu saat turun gunung 207 00:17:37,120 --> 00:17:38,250 aku dapat rasa terima kasih rakyat 208 00:17:39,020 --> 00:17:41,180 mereka pasti akan menyiapkan suguhan 209 00:17:50,160 --> 00:17:51,030 kau tertawa apa 210 00:17:53,130 --> 00:17:54,190 kau lupa? 211 00:17:54,240 --> 00:17:56,070 siapa pemilik api ini 212 00:17:56,100 --> 00:17:58,040 ini adalah api Tong Zheng 213 00:17:58,110 --> 00:18:01,170 sifatnya lebih meledak daripada apinya 214 00:18:01,210 --> 00:18:05,200 lagipula hanya dengan sejentik jarinya 215 00:18:05,250 --> 00:18:08,150 kau akan terbakar jadi abu 216 00:18:11,090 --> 00:18:12,050 bukan 217 00:18:12,090 --> 00:18:14,150 bukan aku yang matikan 218 00:18:14,190 --> 00:18:19,150 saat itu aku sudah sangat ketakutan, melihat asap begitu tinggi, aku lari setelah melempar kotaknya 219 00:18:19,230 --> 00:18:21,250 akhirnya jatuh dan tidak tahu apapun 220 00:18:27,130 --> 00:18:29,100 pahlawan pemadam api disini 221 00:18:29,140 --> 00:18:30,230 kau jangan sembarangan teriak 222 00:18:30,270 --> 00:18:31,200 cepat lihat 223 00:18:31,270 --> 00:18:32,260 sungguh bukan aku yang matikan apinya 224 00:18:33,010 --> 00:18:34,170 pahlawan pemadam api disini 225 00:18:34,240 --> 00:18:36,140 kau jangan teriak, kalau Tong Zheng dengar nanti kemari 226 00:18:44,190 --> 00:18:47,120 siapa yang berani memadamkan labu latihanku 227 00:19:02,170 --> 00:19:04,000 kenapa kau tiba2 jadi begini hebat 228 00:19:04,040 --> 00:19:05,170 hutan ini seperti rumahmu. 229 00:19:05,240 --> 00:19:07,140 sekarang istriku melihat kemampuanku kan 230 00:19:07,170 --> 00:19:08,970 siapa yang istrimu 231 00:19:41,140 --> 00:19:42,110 Tong Zheng mengejar 232 00:20:10,270 --> 00:20:11,140 istriku 233 00:20:11,210 --> 00:20:13,270 mau lihat orang jahat mandi tidak 234 00:20:13,310 --> 00:20:15,170 untuk apa aku melihatnya mandi 235 00:20:16,280 --> 00:20:17,140 ikut aku 236 00:20:27,190 --> 00:20:28,210 aku sebagai suami, melihat kemampuan istriku hebat 237 00:20:28,290 --> 00:20:30,050 pasti bisa teknik wayang 238 00:20:30,090 --> 00:20:33,080 kau buat dirimu sendiri dan tempatkan di aliran sungai 239 00:20:33,130 --> 00:20:34,250 kenapa 240 00:20:35,030 --> 00:20:37,160 melawan orang jahat begitu harusnya langsung dengan serangan saja 241 00:20:37,200 --> 00:20:38,220 pukul sampai dia menangis kesakitan 242 00:20:40,200 --> 00:20:41,230 ayo berubah 243 00:20:41,270 --> 00:20:44,000 aku sebagai suami ingin lihat 244 00:20:45,010 --> 00:20:45,270 benar2 merepotkan 245 00:20:56,050 --> 00:20:57,250 istriku benar2 hebat 246 00:21:01,120 --> 00:21:02,180 berguna tidak 247 00:21:02,220 --> 00:21:05,090 takutnya dalam sekejap sudah ketahuan 248 00:21:05,160 --> 00:21:06,150 pasti berguna 249 00:21:06,190 --> 00:21:10,130 sekarang orang jahat ini sedang menahan kemarahan besar 250 00:21:10,200 --> 00:21:13,170 begitu melihatmu, pasti ingin langsung memukulmu 251 00:21:14,200 --> 00:21:18,230 kalau kau tidak tenang, pakai teknik pemindah suara untuk membuatnya marah 252 00:21:18,270 --> 00:21:19,240 pasti dia terjebak 253 00:21:27,210 --> 00:21:28,110 tong Zheng 254 00:21:28,150 --> 00:21:30,020 kau ini tidak berguna 255 00:21:30,080 --> 00:21:31,210 kau aku kalahkan 256 00:21:31,250 --> 00:21:32,240 tidak berani keluar kan 257 00:21:33,020 --> 00:21:36,080 kemampuanmu ternyata hanya segitu 258 00:21:36,160 --> 00:21:37,130 hanya bisa menakuti orang 259 00:21:39,060 --> 00:21:42,150 kau sama sekali tidak bisa menangkapku 260 00:21:42,200 --> 00:21:44,030 keluar, Tong Zheng 261 00:21:53,310 --> 00:21:56,070 orang tidak tahu diri 262 00:22:06,190 --> 00:22:07,120 sedang apa 263 00:22:17,230 --> 00:22:18,100 bagaimana 264 00:22:18,170 --> 00:22:19,220 bukankah sangat memuaskan 265 00:22:19,270 --> 00:22:22,030 kau tahu? saat di rumah. kakak pertama selalu mengaturku 266 00:22:22,100 --> 00:22:23,090 sama sekali tidak bebas 267 00:22:23,140 --> 00:22:25,040 perasaan ini sangat memuaskan 268 00:22:29,010 --> 00:22:29,240 kenapa 269 00:22:29,310 --> 00:22:31,110 biasanya kau paling suka bicara 270 00:22:31,150 --> 00:22:32,140 kenapa tiba2 bisu 271 00:22:32,210 --> 00:22:34,150 kau tidak takut? 272 00:22:37,080 --> 00:22:39,210 sejujurnya awalnya sedikit takut 273 00:22:39,290 --> 00:22:41,050 tapi 274 00:22:41,090 --> 00:22:43,020 walau baru mengenalmu 275 00:22:43,060 --> 00:22:46,030 sepertinya aku malah sudah lama mengenalmu 276 00:22:46,060 --> 00:22:47,120 jadi aku tidak takut lagi 277 00:22:54,130 --> 00:22:55,100 kebakaran 278 00:22:59,210 --> 00:23:01,140 tahu sakit masih berani sombong 279 00:23:01,180 --> 00:23:03,140 aku buat kau tidak bisa teriak 280 00:23:11,250 --> 00:23:13,020 kau mau jadi istriku? 281 00:23:17,190 --> 00:23:19,020 aku kira kau jadi serius 282 00:23:19,060 --> 00:23:20,220 ternyata kau mau ambil keuntungan dariku 283 00:23:20,290 --> 00:23:22,060 aku pukul kau 284 00:23:22,100 --> 00:23:25,090 kenapa kau memukulku. ini artinya membunuh suami. jangan pukul 285 00:23:32,270 --> 00:23:34,040 pukul ya pukul, kenapa memukul wajahku 286 00:23:34,110 --> 00:23:36,170 aku ijinkan kau memukul pantatku. ok 287 00:23:36,240 --> 00:23:39,010 kau boleh memukul pantatku 288 00:23:39,050 --> 00:23:39,210 kau masih berani lari 289 00:23:39,280 --> 00:23:40,270 berhenti 290 00:23:46,190 --> 00:23:48,120 jangan sampai aku menangkap kalian 291 00:23:52,060 --> 00:23:53,030 Li Chen 292 00:23:54,090 --> 00:23:54,220 ayah 293 00:23:54,300 --> 00:23:58,100 aku dengar A Mo lagi2 turun gunung 294 00:23:59,100 --> 00:24:02,090 tolong ayah maafkan. aku tidak menjaga adik baik2 295 00:24:02,140 --> 00:24:06,160 aku dengar setelah turun gunung, dia mematikan api Bai li Cheng 296 00:24:06,240 --> 00:24:09,010 bersalah pada Tong Zheng 297 00:24:09,040 --> 00:24:10,140 takutnya akan mendatangkan bahaya 298 00:24:10,180 --> 00:24:12,010 sembarangan 299 00:24:12,080 --> 00:24:13,210 aku punya satu pikiran 300 00:24:13,250 --> 00:24:14,240 katakan 301 00:24:14,320 --> 00:24:18,250 adik sudah saatnya menikah 302 00:24:20,150 --> 00:24:21,180 maksudmu 303 00:24:22,160 --> 00:24:23,180 di mataku 304 00:24:23,190 --> 00:24:26,220 raja Ling Yun, Ling Yun Sheng Lun, adalah pilihan terbaik 305 00:24:38,270 --> 00:24:41,040 kenapa hari ini kau datang ke utara? 306 00:24:42,180 --> 00:24:44,240 melihat berapa banyak kemajuanmu beberapa tahun ini 307 00:24:47,110 --> 00:24:48,100 berdasar sifatmu 308 00:24:48,180 --> 00:24:50,150 kau tidak akan meninggalkan Xuan Yang untuk hal sekecil ini 309 00:24:51,190 --> 00:24:52,180 ternyata memang tidak bisa disembunyikan darimu 310 00:24:54,050 --> 00:24:55,020 ada apa 311 00:24:56,220 --> 00:24:58,020 kau harus menikahi adikku 312 00:25:01,260 --> 00:25:02,130 alasannya? 313 00:25:06,070 --> 00:25:07,230 kalau menang dariku, aku beritahu 314 00:25:38,130 --> 00:25:38,220 ayah 315 00:25:38,270 --> 00:25:41,030 perbatasan terus kacau 316 00:25:41,070 --> 00:25:45,010 kelihatannya kita pasti harus berperang dengan Xuan Mu 317 00:25:45,270 --> 00:25:47,000 Xuan Mu punya Ruo jiang 318 00:25:47,040 --> 00:25:49,070 sedang Xuan Yang punya ling Yun 319 00:25:49,140 --> 00:25:50,270 kalau Xuan yang dapat bantuan 320 00:25:50,310 --> 00:25:53,010 menang kalah belum pasti 321 00:25:53,050 --> 00:25:59,980 maksudmu Xuan Yang bekerjasama dengan Ling yun 322 00:26:00,050 --> 00:26:04,010 aku pernah dengar tentang Ling Yun Sheng Lun 323 00:26:04,090 --> 00:26:09,090 aku dengar orang ini sangat berbakat 324 00:26:09,130 --> 00:26:12,100 kau urus sendiri masalah ini 325 00:26:12,130 --> 00:26:14,100 baik / kau lihat dulu 326 00:26:14,170 --> 00:26:20,010 apa dia pilihan terbaik sebagai suami Mo Er 327 00:26:20,040 --> 00:26:25,070 tenanglah ayah. aku pasti mempelajari calon adik ipar ini baik2 328 00:26:31,190 --> 00:26:32,240 kali ini aku datang mencarimu 329 00:26:32,290 --> 00:26:37,190 untuk menghapus pikiranmu. ayah hanya ingin mencarikan pria yang bisa menjaga putrinya 330 00:26:38,290 --> 00:26:41,130 dia tahu dengan jelas, begitu perang dimulai 331 00:26:41,160 --> 00:26:44,060 orang yang paling dekat dengannya semakin sulit dijaga 332 00:26:47,170 --> 00:26:48,160 Sheng lun 333 00:26:48,240 --> 00:26:53,230 mulai sekarang kalau antara kita ada yang berperang lebih dulu 334 00:26:53,310 --> 00:26:58,040 yang hidup harus bertanggung jawab menjaga keluarga salah satu dari kita baik2 335 00:26:58,110 --> 00:26:59,080 ok 336 00:27:01,080 --> 00:27:02,050 janji 337 00:27:02,120 --> 00:27:04,020 apa rencanamu berikutnya 338 00:27:04,050 --> 00:27:05,140 kembali ke Ling Yun? 339 00:27:05,220 --> 00:27:07,020 kau hanya benar setengah. 340 00:27:07,050 --> 00:27:08,110 lalu setengahnya? 341 00:27:08,190 --> 00:27:10,210 kau pernah dengar He tu luo Shu 342 00:27:10,290 --> 00:27:16,200 he tu luo Shu adalah buatan raja Fu Xi, isinya adalah kondisi gunung dan air Da Huang 343 00:27:16,230 --> 00:27:18,060 termasuk kondisi perubahan cuaca 344 00:27:18,170 --> 00:27:22,130 maksudmu dengan menguasai He Tu Luo Shu, kita bisa menguasai seluruh Da huang 345 00:27:23,270 --> 00:27:24,260 tapi lewat sekian lama 346 00:27:25,040 --> 00:27:27,100 tidak peduli Xuan Yang atau Xuan Mu 347 00:27:27,170 --> 00:27:30,040 atau 4 suku terbesar atau Ling Yun 348 00:27:30,080 --> 00:27:31,100 semua sedang mencarinya 349 00:27:31,150 --> 00:27:33,010 tanpa kabar sama sekali 350 00:27:34,250 --> 00:27:35,080 jadi 351 00:27:35,150 --> 00:27:39,140 jadi aku berencana. mencari tahu dalam perjalanan pulang 352 00:28:13,290 --> 00:28:14,150 Chi Yun 353 00:28:19,060 --> 00:28:19,990 akhirnya kau kembali 354 00:28:20,060 --> 00:28:21,290 raja Xuan Mu lagi2 keracunan karena mencoba rumput beracun 355 00:28:22,030 --> 00:28:23,290 situasi kali ini sangat berbahaya 356 00:28:24,030 --> 00:28:25,120 ayah sudah pingsan 3 hari 3 malam 357 00:28:25,170 --> 00:28:26,190 kenapa tidak memberitahuku lebih cepat 358 00:28:27,300 --> 00:28:29,070 ayah sudah sadar beberapa kali 359 00:28:29,100 --> 00:28:31,260 dia memerintahkan agar aku tidak mengumumkan masalah ini 360 00:28:32,040 --> 00:28:33,200 takut terjadi kekacauan 361 00:28:36,210 --> 00:28:37,080 semua salahku 362 00:28:37,110 --> 00:28:39,080 sebagai pangeran aku tidak berguna 363 00:28:39,150 --> 00:28:44,140 tidak bisa mengatur negara juga tidak bisa membantu menyembuhkan ayah 364 00:29:03,170 --> 00:29:06,200 Chi Yun, kau yang menolongku 365 00:29:11,110 --> 00:29:12,140 ayah 366 00:29:12,180 --> 00:29:14,240 akhirnya kau sadar 367 00:29:19,190 --> 00:29:20,020 Chi yun 368 00:29:20,050 --> 00:29:21,040 tolong terima hormatku 369 00:29:22,190 --> 00:29:23,090 kau tahu 370 00:29:23,160 --> 00:29:25,020 aku tidak peduli hal seperti ini 371 00:29:25,060 --> 00:29:27,990 apalagi Ruo Jiang adalah teman Xuan Mu 372 00:29:28,030 --> 00:29:31,060 raja Xuan Mu juga berjasa besar padaku 373 00:29:35,240 --> 00:29:36,070 Chi yUn 374 00:29:41,280 --> 00:29:42,210 tidak apa2 375 00:29:42,280 --> 00:29:43,210 tidak perlu khawatir 376 00:29:59,260 --> 00:30:01,990 kau tidak merawat luka baik2, malah kemari, untuk apa 377 00:30:02,030 --> 00:30:04,060 katakan, ada apalagi 378 00:30:05,300 --> 00:30:06,160 aku tidak apa2 379 00:30:06,230 --> 00:30:07,200 oya 380 00:30:07,230 --> 00:30:10,170 karena statusku, aku tidak bebas, jadi minta kau mematikan api ke Bai Li Shan 381 00:30:10,200 --> 00:30:12,000 Tong Zheng juga ada 382 00:30:12,040 --> 00:30:15,200 apa kau melakukan seperti yang kuminta? menyingkirkan dia dan tidak buat masalah dengannya? 383 00:30:15,280 --> 00:30:17,140 tidak hanya bermasalah 384 00:30:17,180 --> 00:30:19,080 bahkan bertarung dengan keras 385 00:30:20,250 --> 00:30:21,110 apa 386 00:30:21,180 --> 00:30:23,010 bukankah itu terlalu berbahaya 387 00:30:25,190 --> 00:30:26,150 apa dia mengenalimu 388 00:30:28,020 --> 00:30:28,220 tenanglah 389 00:30:28,260 --> 00:30:30,020 apa aku begitu bodoh 390 00:30:30,090 --> 00:30:32,060 dia sama sekali tidak mengenaliku 391 00:30:33,190 --> 00:30:34,060 baguslah 392 00:30:34,090 --> 00:30:35,220 setelah kau mematikan apinya 393 00:30:35,260 --> 00:30:37,030 kenapa tidak langsung pulang 394 00:30:37,060 --> 00:30:39,120 orang yang terus aku cari muncul 395 00:30:40,130 --> 00:30:41,100 aku pergi mencari dia 396 00:30:42,300 --> 00:30:44,100 kalau begitu kau harus hati2 397 00:30:44,140 --> 00:30:46,130 jangan sampai adik Chang Xi tahu 398 00:30:46,210 --> 00:30:49,140 dia sangat menyukaimu 399 00:30:49,180 --> 00:30:53,080 lagipula ayah juga punya maksud menjodohkan kalian 400 00:30:53,150 --> 00:30:56,080 aku terbuka menyukai siapa saja 401 00:30:56,120 --> 00:30:58,280 tidak ada hal yang harus ditutupi 402 00:30:59,020 --> 00:31:02,980 tidak ada orang yang bisa memaksaku melakukan hal yang tidak aku sukai 403 00:31:04,160 --> 00:31:05,280 aku sangat penasaran 404 00:31:06,030 --> 00:31:07,150 wanita yang kau sukai itu 405 00:31:07,190 --> 00:31:09,030 sebenarnya seperti apa 406 00:31:11,230 --> 00:31:13,030 aku ingin tahu 407 00:31:14,100 --> 00:31:16,070 apa yang dilakukan istriku sekarang 408 00:31:16,100 --> 00:31:17,200 istri? 409 00:31:28,250 --> 00:31:29,150 gawat 410 00:31:29,220 --> 00:31:31,080 A Mo dalam bahaya 411 00:31:31,120 --> 00:31:33,020 jaga ayahmu baik2 412 00:31:34,190 --> 00:31:35,050 Chi Yun 413 00:31:42,100 --> 00:31:45,070 korbankan upeti terbaik, menghormati langit dan bumi 414 00:31:45,100 --> 00:31:49,190 untuk menjaga suku kita, memenangkan perang28496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.