Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,060 --> 00:01:03,220
episode 1
2
00:01:19,040 --> 00:01:22,210
aku, Chi Yun, lahir di Ruo Jiang
3
00:01:22,240 --> 00:01:25,240
sejak lahir punya
kemampuan memimpin binatang
4
00:01:30,190 --> 00:01:36,180
sejak dulu Da huang ada Xuan Mu,
Xuan yang, Ling yun, 3 suku kuat
5
00:01:36,220 --> 00:01:39,090
sejak dulu Ruo Jiang lemah
6
00:01:39,130 --> 00:01:42,100
tapi di bawah pimpinanku, maju pesat
7
00:01:42,130 --> 00:01:48,040
dan menjadi perhatian. suatu
hari aku terjebak dan hampir mati
8
00:01:48,100 --> 00:01:52,040
dia yang menghadang serangan untukku
9
00:01:52,070 --> 00:02:00,010
seluruh pikiran bagiakan tersambar
petir di tengah malam, menerangi hatiku
10
00:02:00,050 --> 00:02:02,210
dia yang terluka tidak lagi mengenalku
11
00:02:02,280 --> 00:02:05,220
tapi dia malah jadi ingatan abadiku
12
00:02:05,250 --> 00:02:09,050
10 tahun kemudian
13
00:02:22,240 --> 00:02:24,100
gawat, daerah terhalang kakak
14
00:02:52,230 --> 00:02:54,140
halangannya menghilang
15
00:03:11,190 --> 00:03:12,120
kakak ke 4
16
00:03:13,120 --> 00:03:14,180
untung kau membantuku
17
00:03:15,290 --> 00:03:17,260
halangan kakak pertama hebat sekali
18
00:03:18,030 --> 00:03:20,190
kalau tidak hebat,
bagaimana bisa menghalangimu
19
00:03:20,260 --> 00:03:22,030
lagi2 mau turun gunung
20
00:03:24,000 --> 00:03:25,260
tiap hari tinggal di Chao Yun Feng
21
00:03:26,030 --> 00:03:28,000
diikuti sekelompok
pengawal dan dayang pula
22
00:03:28,040 --> 00:03:29,060
seperti dipenjara
23
00:03:29,140 --> 00:03:32,160
kau ini, kalau kakak pertama tahu
24
00:03:32,210 --> 00:03:33,270
dia pasti tidak akan memaafkanmu
25
00:03:39,150 --> 00:03:41,010
ini pemberian ibu sebelum pergi
26
00:03:41,050 --> 00:03:42,110
dia menyuruhmu memakainya
27
00:03:44,090 --> 00:03:45,210
sutra es
28
00:03:45,250 --> 00:03:47,250
apa buatan ibu sendiri
29
00:03:47,290 --> 00:03:48,190
tentu saja
30
00:03:48,260 --> 00:03:51,250
kau berkelana di luar,
sangat tidak bebas
31
00:03:51,290 --> 00:03:54,160
kalau pergi jangan menggunakan
nama marga Xuan Yang lagi
32
00:03:55,300 --> 00:03:56,270
aku mengerti
33
00:03:57,030 --> 00:03:59,020
di rumah, aku adalah Xuan yang Ruo
34
00:03:59,070 --> 00:04:00,190
setelah pergi, aku adalah Mu Qing Mo
35
00:04:00,270 --> 00:04:01,260
A Mo
36
00:04:02,000 --> 00:04:03,160
kakak hanya minta satu hal darimu
37
00:04:04,240 --> 00:04:06,040
tidak boleh terluka
38
00:04:06,070 --> 00:04:07,170
kalau kau terluka lagi
39
00:04:07,240 --> 00:04:09,110
aku akan berada di sisi kakak ke 4
40
00:04:09,140 --> 00:04:10,310
mengurungmu di Chao Yun Feng
41
00:04:11,050 --> 00:04:12,170
sampai kau menikah
42
00:04:13,220 --> 00:04:15,010
aku tidak mau menikah
43
00:04:17,090 --> 00:04:20,150
A Mo, kau harus hati2, segera pulang
44
00:04:21,160 --> 00:04:22,150
aku tahu
45
00:05:05,070 --> 00:05:06,090
cepat pergi
46
00:05:08,140 --> 00:05:09,230
cepat
47
00:05:29,160 --> 00:05:30,180
siapa yang berani
48
00:05:33,030 --> 00:05:34,090
akhirnya aku menemukanmu
49
00:05:35,300 --> 00:05:36,990
cepat kau pergi dari sini
50
00:05:37,030 --> 00:05:39,160
sejak dulu Bai Li Shan selalu
aneh, banyak binatang liar
51
00:05:39,230 --> 00:05:42,100
ternyata dia tetap tidak mengenaliku
52
00:05:46,070 --> 00:05:48,040
aku pasti membuatmu mengingatku
53
00:05:48,080 --> 00:05:50,010
terima kasih atas pertolongan nona
54
00:05:52,110 --> 00:05:55,020
hanya bantuan kecil, tidak
perlu diungkit. cepatlah pulang
55
00:05:56,220 --> 00:05:57,120
oya
56
00:05:57,190 --> 00:05:58,240
kau tahu bagaimana cara ke Bai Li cheng
57
00:06:00,260 --> 00:06:04,020
kebetulan sekali, kebetulan
aku juga mau ke bai li cheng
58
00:06:05,030 --> 00:06:06,090
untuk membalas jasa nona
59
00:06:06,160 --> 00:06:07,220
lebih baik aku membawamu kesana
60
00:06:07,260 --> 00:06:08,160
ok?
61
00:06:08,200 --> 00:06:13,070
bagus sekali, kita bisa pergi bersama. Oya,
namaku Mu Qing mo. kau bisa memanggilku a mo
62
00:06:13,130 --> 00:06:14,160
kau?
63
00:06:14,200 --> 00:06:15,140
namaku Chi Yun
64
00:06:17,110 --> 00:06:18,040
Chi Yun
65
00:06:20,180 --> 00:06:22,110
kenapa orang ini juga bernama Chi Yun
66
00:06:28,220 --> 00:06:30,120
Chi Yun adalah pemimpin Ruo Jiang
67
00:06:30,190 --> 00:06:32,120
pandai berperang dan sangat berani
68
00:06:32,190 --> 00:06:35,180
pernah membuat mundur
100.000 tentara seorang diri
69
00:06:35,220 --> 00:06:41,060
dia membuat Ruo Jiang yang penduduknya paling
sedikit jadi merdeka. salah satu pahlawan Da huang
70
00:06:42,200 --> 00:06:43,170
kau?
71
00:06:44,170 --> 00:06:46,070
kau tidak malu bernama Chi Yun
72
00:06:46,130 --> 00:06:47,190
bukan
73
00:06:47,270 --> 00:06:50,300
hanya pahlawan yang cocok untuk nama ini
74
00:06:51,210 --> 00:06:53,070
kau mana seperti pahlawan
75
00:06:58,180 --> 00:06:59,150
tidak mirip?
76
00:07:01,220 --> 00:07:03,050
sedikit
77
00:07:03,080 --> 00:07:04,210
kalau begitu cepat kita pergi
78
00:07:04,290 --> 00:07:07,050
kelihatannya serangga dan
binatang liarnya sedikit banyak
79
00:07:08,020 --> 00:07:09,120
tidak perlu takut, ikut aku
80
00:07:13,030 --> 00:07:13,260
itu
81
00:07:13,300 --> 00:07:15,030
chi
82
00:07:15,100 --> 00:07:17,260
Xiao Chi yun, ikut
83
00:07:17,300 --> 00:07:20,130
kenapa aku Xiao /kecil\?
84
00:07:20,170 --> 00:07:21,260
kau tidak pergi, aku pergi sendiri
85
00:07:22,040 --> 00:07:23,230
Xiao Chi Yun ya Xiao Chi Yun
86
00:07:23,270 --> 00:07:25,100
Xiao Chi Yun datang
87
00:07:25,140 --> 00:07:28,040
kalau aku tidak membawa jalan
88
00:07:28,110 --> 00:07:30,040
kau pasti tidak bisa kemari
89
00:07:30,080 --> 00:07:33,110
jasamu menolongku sudah lunas
90
00:07:36,280 --> 00:07:37,250
dimana ada air
91
00:07:41,160 --> 00:07:43,990
pelayan, cepat bawakan
air. aku haus sekali
92
00:07:44,030 --> 00:07:45,250
cepat
93
00:07:49,260 --> 00:07:52,260
seguci air jernih, 5 sen.
bayar dulu baru beri air
94
00:07:57,210 --> 00:07:58,140
5 sen
95
00:08:09,120 --> 00:08:11,180
hanya minum, tidak makan, mana bisa
96
00:08:13,020 --> 00:08:13,250
kau punya uang?
97
00:08:13,290 --> 00:08:15,050
aku tidak punya uang
98
00:08:15,090 --> 00:08:16,150
sedang apa kau
99
00:08:16,190 --> 00:08:18,090
ini saja
100
00:08:18,130 --> 00:08:21,260
walau warnanya kurang baik, tapi
cukup untuk ditukar uang makan
101
00:08:22,230 --> 00:08:23,220
tuan, airmu
102
00:08:24,270 --> 00:08:26,170
bawakan makanan dan minuman enak
103
00:08:26,200 --> 00:08:30,230
tidak pernah bertemu orang
tidak tahu malu begini
104
00:08:30,340 --> 00:08:31,310
pelayan
105
00:08:31,440 --> 00:08:35,170
aku dengar Bai Li Shan
makmur, kenapa jadi begini?
106
00:08:35,240 --> 00:08:37,210
dulu memang makmur
107
00:08:37,250 --> 00:08:38,980
tapi sejak 10 tahun lalu
108
00:08:39,050 --> 00:08:40,110
gunung ini mulai berapi
109
00:08:40,150 --> 00:08:42,050
Bai li Cheng semakin panas
110
00:08:42,120 --> 00:08:43,110
air semakin sedikit
111
00:08:43,150 --> 00:08:45,250
untuk berebut air, orang
bertarung setiap hari
112
00:08:45,290 --> 00:08:48,050
disini air lebih mahal dari nyawa
113
00:08:48,120 --> 00:08:49,220
10 tahun
114
00:08:51,060 --> 00:08:56,090
katanya ini adalah api jendral Xuan Mu,
Tong Zheng, semua orang tidak berani bicara
115
00:08:56,130 --> 00:08:59,100
tidak tahu salah apa kami padanya
116
00:09:01,140 --> 00:09:03,200
api mudah dibasmi. Tong
Zheng malah sulit dihadapi
117
00:09:03,240 --> 00:09:06,210
Tong Zheng adalah prajurit
yang masuk 10 besar
118
00:09:06,240 --> 00:09:09,230
katanya dia berhati sempit. pendendam
119
00:09:09,280 --> 00:09:11,210
kalau menghancurkan labu latihannya
120
00:09:11,250 --> 00:09:14,010
takutnya aku harus membayar dengan nyawa
121
00:09:15,020 --> 00:09:17,280
sebenarnya kau mau minum tidak? kalau
tidak mau, aku minum ya. aku haus sekali
122
00:09:23,220 --> 00:09:28,030
nanti setelah makan, aku harus
melakukan sesuatu. kita jalan masing2
123
00:09:28,100 --> 00:09:29,060
jangan ikuti aku
124
00:09:57,030 --> 00:09:57,990
kenapa kau?
125
00:10:04,300 --> 00:10:05,160
berbahaya sekali
126
00:10:05,200 --> 00:10:07,140
kalau tadi aku menginjaknya
127
00:10:07,200 --> 00:10:09,070
takutnya aku sudah mati
128
00:10:17,080 --> 00:10:18,010
aku
129
00:10:18,080 --> 00:10:20,010
tadi aku melakukannya untuk menolongmu
130
00:10:24,190 --> 00:10:25,020
oya
131
00:10:25,090 --> 00:10:26,050
kenapa kau kemari
132
00:10:27,260 --> 00:10:28,250
penonton dapat bagian
133
00:10:29,020 --> 00:10:31,220
aku tidak mau banyak, aku mau 4 bagian
134
00:10:33,190 --> 00:10:35,190
penonton apa? 4 bagian apa?
135
00:10:42,170 --> 00:10:43,100
sayangku
136
00:10:43,170 --> 00:10:46,300
kau sembunyi2 untuk
mendapatkan harta kan
137
00:10:47,040 --> 00:10:48,200
harta apa
138
00:10:48,240 --> 00:10:50,140
orang mati demi harta.
burung mati demi makanan
139
00:10:50,180 --> 00:10:51,240
kau jangan membohongi aku
140
00:10:52,010 --> 00:10:53,280
aku sangat pandai
141
00:11:17,270 --> 00:11:19,140
aku benar2 tidak bisa berjalan lagi
142
00:11:19,210 --> 00:11:21,010
jangan urusi aku lagi
143
00:11:21,040 --> 00:11:22,270
kau pergi saja sendiri mencari harta
144
00:11:25,080 --> 00:11:26,240
disini api besar, sangat berbahaya
145
00:11:26,310 --> 00:11:28,080
tubuhmu pasti tidak tahan
146
00:11:28,120 --> 00:11:29,240
pakai ini
147
00:11:30,020 --> 00:11:31,080
tidak mau, itu pakaian wanita
148
00:11:36,160 --> 00:11:36,280
apa ini
149
00:11:37,030 --> 00:11:38,190
ini dibuat dari sutra es
150
00:11:38,230 --> 00:11:40,020
bisa menghalangi api
151
00:11:47,000 --> 00:11:48,160
kenapa aku bertemu
orang tidak berguna ini
152
00:11:48,240 --> 00:11:53,040
apa kau sedang memakiku dalam hati. kalau
memakiku lagi, sayang, aku ambil 6, kau ambil 4
153
00:12:19,130 --> 00:12:20,230
sudah, sampai
154
00:12:36,150 --> 00:12:37,080
kenapa
155
00:12:44,060 --> 00:12:45,150
kau begitu menjagaku sepanjang
jalan, hatimu begitu baik
156
00:12:45,230 --> 00:12:46,090
tenagamu juga begitu kuat
157
00:12:46,130 --> 00:12:47,150
lebih baik jadi istriku
158
00:12:49,230 --> 00:12:51,100
apa yang kau pikirkan
159
00:12:51,130 --> 00:12:53,260
kau benar2 berpikir dirimu Chi Yun?
160
00:12:53,300 --> 00:12:55,130
kenapa
161
00:12:55,170 --> 00:12:58,070
kalau benar aku Chi
Yun yang ada di hatimu
162
00:12:58,140 --> 00:12:59,200
kau mau jadi istriku?
163
00:13:00,280 --> 00:13:02,070
aku
164
00:13:06,050 --> 00:13:07,040
malas bicara denganmu
165
00:13:22,000 --> 00:13:23,970
ternyata kungfu Tong
Zheng ini benar2 hebat
166
00:13:24,030 --> 00:13:27,000
hanya labu latihan saja sehebat ini
167
00:13:27,040 --> 00:13:29,230
kalau aku benar2 mematikan apinya
168
00:13:30,140 --> 00:13:32,110
dia pasti marah dan
tidak akan memaafkan aku
169
00:13:34,280 --> 00:13:37,040
hanya bisa melangkah
selangkah demi selangkah
170
00:13:39,210 --> 00:13:40,110
kau bisa mematikan api?
171
00:13:40,180 --> 00:13:41,150
bagus sekali
172
00:13:41,180 --> 00:13:42,210
kalau kau mematikan apinya
173
00:13:42,280 --> 00:13:44,010
kita bisa menggali harta
174
00:13:46,090 --> 00:13:47,080
minggir kau
175
00:14:11,250 --> 00:14:12,140
ulat es
176
00:14:20,020 --> 00:14:21,150
apa ini? dingin sekali
177
00:14:22,160 --> 00:14:22,280
ambil
178
00:14:23,020 --> 00:14:25,120
sembunyi di belakangku,
jangan lari sembarangan
179
00:15:02,160 --> 00:15:03,060
istriku, hati2
180
00:15:40,030 --> 00:15:41,130
lihat. apa yang terjadi?
181
00:15:41,170 --> 00:15:43,230
benar / cepat lihat
182
00:15:43,270 --> 00:15:44,140
gunung berapi meledak
183
00:15:44,210 --> 00:15:48,170
bagaimana ini? gunung berapi meledak
184
00:15:57,190 --> 00:16:00,050
cepat lihat. apinya mati.
gunung berapinya mati
185
00:16:00,120 --> 00:16:01,090
sekarang kita tertolong
186
00:16:01,120 --> 00:16:02,110
bagus sekali
187
00:16:02,190 --> 00:16:03,210
tertolong, bagus sekali
188
00:16:39,230 --> 00:16:42,060
apinya mati
189
00:16:43,160 --> 00:16:44,000
Chi yun
190
00:16:44,070 --> 00:16:45,120
bangun
191
00:16:46,200 --> 00:16:47,190
apinya mati
192
00:16:51,170 --> 00:16:53,040
mana apinya? mati?
193
00:16:55,180 --> 00:16:56,200
apa kau yang memadamkannya?
194
00:16:58,110 --> 00:16:59,240
aku juga tidak tahu
siapa yang memadamkannya
195
00:16:59,280 --> 00:17:01,010
mungkin
196
00:17:01,050 --> 00:17:02,210
kau yang matikan
197
00:17:08,290 --> 00:17:09,220
benar
198
00:17:10,190 --> 00:17:12,020
memang aku yang matikan
199
00:17:12,090 --> 00:17:18,160
.ku lihat 2 ulat gemuk hampir terbakar api jadi mengumpulka.
seluruh kekuatan melemparkan kotaknya sekuat tenaga
200
00:17:18,200 --> 00:17:21,170
lalu gunung berapi
mati karena kekuatanku
201
00:17:21,240 --> 00:17:24,100
kelihatannya dia tidak
sengaja memadamkan apinya
202
00:17:24,140 --> 00:17:27,970
raja ulat saja tidak kenal, masih
menyebut tanah api sebagai gunung api
203
00:17:28,040 --> 00:17:31,040
tidak tahu darimana dia
belajar sihir sembarangan
204
00:17:31,080 --> 00:17:32,240
mengira dirinya sendiri kuat
205
00:17:32,310 --> 00:17:34,280
apa kita jadi pahlawan pemadam api?
206
00:17:35,020 --> 00:17:37,080
kalau begitu saat turun gunung
207
00:17:37,120 --> 00:17:38,250
aku dapat rasa terima kasih rakyat
208
00:17:39,020 --> 00:17:41,180
mereka pasti akan menyiapkan suguhan
209
00:17:50,160 --> 00:17:51,030
kau tertawa apa
210
00:17:53,130 --> 00:17:54,190
kau lupa?
211
00:17:54,240 --> 00:17:56,070
siapa pemilik api ini
212
00:17:56,100 --> 00:17:58,040
ini adalah api Tong Zheng
213
00:17:58,110 --> 00:18:01,170
sifatnya lebih meledak daripada apinya
214
00:18:01,210 --> 00:18:05,200
lagipula hanya dengan sejentik jarinya
215
00:18:05,250 --> 00:18:08,150
kau akan terbakar jadi abu
216
00:18:11,090 --> 00:18:12,050
bukan
217
00:18:12,090 --> 00:18:14,150
bukan aku yang matikan
218
00:18:14,190 --> 00:18:19,150
saat itu aku sudah sangat ketakutan, melihat asap
begitu tinggi, aku lari setelah melempar kotaknya
219
00:18:19,230 --> 00:18:21,250
akhirnya jatuh dan tidak tahu apapun
220
00:18:27,130 --> 00:18:29,100
pahlawan pemadam api disini
221
00:18:29,140 --> 00:18:30,230
kau jangan sembarangan teriak
222
00:18:30,270 --> 00:18:31,200
cepat lihat
223
00:18:31,270 --> 00:18:32,260
sungguh bukan aku yang matikan apinya
224
00:18:33,010 --> 00:18:34,170
pahlawan pemadam api disini
225
00:18:34,240 --> 00:18:36,140
kau jangan teriak, kalau
Tong Zheng dengar nanti kemari
226
00:18:44,190 --> 00:18:47,120
siapa yang berani
memadamkan labu latihanku
227
00:19:02,170 --> 00:19:04,000
kenapa kau tiba2 jadi begini hebat
228
00:19:04,040 --> 00:19:05,170
hutan ini seperti rumahmu.
229
00:19:05,240 --> 00:19:07,140
sekarang istriku melihat kemampuanku kan
230
00:19:07,170 --> 00:19:08,970
siapa yang istrimu
231
00:19:41,140 --> 00:19:42,110
Tong Zheng mengejar
232
00:20:10,270 --> 00:20:11,140
istriku
233
00:20:11,210 --> 00:20:13,270
mau lihat orang jahat mandi tidak
234
00:20:13,310 --> 00:20:15,170
untuk apa aku melihatnya mandi
235
00:20:16,280 --> 00:20:17,140
ikut aku
236
00:20:27,190 --> 00:20:28,210
aku sebagai suami, melihat
kemampuan istriku hebat
237
00:20:28,290 --> 00:20:30,050
pasti bisa teknik wayang
238
00:20:30,090 --> 00:20:33,080
kau buat dirimu sendiri dan
tempatkan di aliran sungai
239
00:20:33,130 --> 00:20:34,250
kenapa
240
00:20:35,030 --> 00:20:37,160
melawan orang jahat begitu harusnya
langsung dengan serangan saja
241
00:20:37,200 --> 00:20:38,220
pukul sampai dia menangis kesakitan
242
00:20:40,200 --> 00:20:41,230
ayo berubah
243
00:20:41,270 --> 00:20:44,000
aku sebagai suami ingin lihat
244
00:20:45,010 --> 00:20:45,270
benar2 merepotkan
245
00:20:56,050 --> 00:20:57,250
istriku benar2 hebat
246
00:21:01,120 --> 00:21:02,180
berguna tidak
247
00:21:02,220 --> 00:21:05,090
takutnya dalam sekejap sudah ketahuan
248
00:21:05,160 --> 00:21:06,150
pasti berguna
249
00:21:06,190 --> 00:21:10,130
sekarang orang jahat ini
sedang menahan kemarahan besar
250
00:21:10,200 --> 00:21:13,170
begitu melihatmu, pasti
ingin langsung memukulmu
251
00:21:14,200 --> 00:21:18,230
kalau kau tidak tenang, pakai teknik
pemindah suara untuk membuatnya marah
252
00:21:18,270 --> 00:21:19,240
pasti dia terjebak
253
00:21:27,210 --> 00:21:28,110
tong Zheng
254
00:21:28,150 --> 00:21:30,020
kau ini tidak berguna
255
00:21:30,080 --> 00:21:31,210
kau aku kalahkan
256
00:21:31,250 --> 00:21:32,240
tidak berani keluar kan
257
00:21:33,020 --> 00:21:36,080
kemampuanmu ternyata hanya segitu
258
00:21:36,160 --> 00:21:37,130
hanya bisa menakuti orang
259
00:21:39,060 --> 00:21:42,150
kau sama sekali tidak bisa menangkapku
260
00:21:42,200 --> 00:21:44,030
keluar, Tong Zheng
261
00:21:53,310 --> 00:21:56,070
orang tidak tahu diri
262
00:22:06,190 --> 00:22:07,120
sedang apa
263
00:22:17,230 --> 00:22:18,100
bagaimana
264
00:22:18,170 --> 00:22:19,220
bukankah sangat memuaskan
265
00:22:19,270 --> 00:22:22,030
kau tahu? saat di rumah.
kakak pertama selalu mengaturku
266
00:22:22,100 --> 00:22:23,090
sama sekali tidak bebas
267
00:22:23,140 --> 00:22:25,040
perasaan ini sangat memuaskan
268
00:22:29,010 --> 00:22:29,240
kenapa
269
00:22:29,310 --> 00:22:31,110
biasanya kau paling suka bicara
270
00:22:31,150 --> 00:22:32,140
kenapa tiba2 bisu
271
00:22:32,210 --> 00:22:34,150
kau tidak takut?
272
00:22:37,080 --> 00:22:39,210
sejujurnya awalnya sedikit takut
273
00:22:39,290 --> 00:22:41,050
tapi
274
00:22:41,090 --> 00:22:43,020
walau baru mengenalmu
275
00:22:43,060 --> 00:22:46,030
sepertinya aku malah
sudah lama mengenalmu
276
00:22:46,060 --> 00:22:47,120
jadi aku tidak takut lagi
277
00:22:54,130 --> 00:22:55,100
kebakaran
278
00:22:59,210 --> 00:23:01,140
tahu sakit masih berani sombong
279
00:23:01,180 --> 00:23:03,140
aku buat kau tidak bisa teriak
280
00:23:11,250 --> 00:23:13,020
kau mau jadi istriku?
281
00:23:17,190 --> 00:23:19,020
aku kira kau jadi serius
282
00:23:19,060 --> 00:23:20,220
ternyata kau mau ambil keuntungan dariku
283
00:23:20,290 --> 00:23:22,060
aku pukul kau
284
00:23:22,100 --> 00:23:25,090
kenapa kau memukulku. ini artinya
membunuh suami. jangan pukul
285
00:23:32,270 --> 00:23:34,040
pukul ya pukul, kenapa memukul wajahku
286
00:23:34,110 --> 00:23:36,170
aku ijinkan kau memukul pantatku. ok
287
00:23:36,240 --> 00:23:39,010
kau boleh memukul pantatku
288
00:23:39,050 --> 00:23:39,210
kau masih berani lari
289
00:23:39,280 --> 00:23:40,270
berhenti
290
00:23:46,190 --> 00:23:48,120
jangan sampai aku menangkap kalian
291
00:23:52,060 --> 00:23:53,030
Li Chen
292
00:23:54,090 --> 00:23:54,220
ayah
293
00:23:54,300 --> 00:23:58,100
aku dengar A Mo lagi2 turun gunung
294
00:23:59,100 --> 00:24:02,090
tolong ayah maafkan. aku
tidak menjaga adik baik2
295
00:24:02,140 --> 00:24:06,160
aku dengar setelah turun gunung,
dia mematikan api Bai li Cheng
296
00:24:06,240 --> 00:24:09,010
bersalah pada Tong Zheng
297
00:24:09,040 --> 00:24:10,140
takutnya akan mendatangkan bahaya
298
00:24:10,180 --> 00:24:12,010
sembarangan
299
00:24:12,080 --> 00:24:13,210
aku punya satu pikiran
300
00:24:13,250 --> 00:24:14,240
katakan
301
00:24:14,320 --> 00:24:18,250
adik sudah saatnya menikah
302
00:24:20,150 --> 00:24:21,180
maksudmu
303
00:24:22,160 --> 00:24:23,180
di mataku
304
00:24:23,190 --> 00:24:26,220
raja Ling Yun, Ling Yun Sheng
Lun, adalah pilihan terbaik
305
00:24:38,270 --> 00:24:41,040
kenapa hari ini kau datang ke utara?
306
00:24:42,180 --> 00:24:44,240
melihat berapa banyak
kemajuanmu beberapa tahun ini
307
00:24:47,110 --> 00:24:48,100
berdasar sifatmu
308
00:24:48,180 --> 00:24:50,150
kau tidak akan meninggalkan
Xuan Yang untuk hal sekecil ini
309
00:24:51,190 --> 00:24:52,180
ternyata memang tidak
bisa disembunyikan darimu
310
00:24:54,050 --> 00:24:55,020
ada apa
311
00:24:56,220 --> 00:24:58,020
kau harus menikahi adikku
312
00:25:01,260 --> 00:25:02,130
alasannya?
313
00:25:06,070 --> 00:25:07,230
kalau menang dariku, aku beritahu
314
00:25:38,130 --> 00:25:38,220
ayah
315
00:25:38,270 --> 00:25:41,030
perbatasan terus kacau
316
00:25:41,070 --> 00:25:45,010
kelihatannya kita pasti
harus berperang dengan Xuan Mu
317
00:25:45,270 --> 00:25:47,000
Xuan Mu punya Ruo jiang
318
00:25:47,040 --> 00:25:49,070
sedang Xuan Yang punya ling Yun
319
00:25:49,140 --> 00:25:50,270
kalau Xuan yang dapat bantuan
320
00:25:50,310 --> 00:25:53,010
menang kalah belum pasti
321
00:25:53,050 --> 00:25:59,980
maksudmu Xuan Yang
bekerjasama dengan Ling yun
322
00:26:00,050 --> 00:26:04,010
aku pernah dengar
tentang Ling Yun Sheng Lun
323
00:26:04,090 --> 00:26:09,090
aku dengar orang ini sangat berbakat
324
00:26:09,130 --> 00:26:12,100
kau urus sendiri masalah ini
325
00:26:12,130 --> 00:26:14,100
baik / kau lihat dulu
326
00:26:14,170 --> 00:26:20,010
apa dia pilihan terbaik
sebagai suami Mo Er
327
00:26:20,040 --> 00:26:25,070
tenanglah ayah. aku pasti
mempelajari calon adik ipar ini baik2
328
00:26:31,190 --> 00:26:32,240
kali ini aku datang mencarimu
329
00:26:32,290 --> 00:26:37,190
untuk menghapus pikiranmu. ayah hanya ingin
mencarikan pria yang bisa menjaga putrinya
330
00:26:38,290 --> 00:26:41,130
dia tahu dengan jelas,
begitu perang dimulai
331
00:26:41,160 --> 00:26:44,060
orang yang paling dekat
dengannya semakin sulit dijaga
332
00:26:47,170 --> 00:26:48,160
Sheng lun
333
00:26:48,240 --> 00:26:53,230
mulai sekarang kalau antara kita
ada yang berperang lebih dulu
334
00:26:53,310 --> 00:26:58,040
yang hidup harus bertanggung jawab
menjaga keluarga salah satu dari kita baik2
335
00:26:58,110 --> 00:26:59,080
ok
336
00:27:01,080 --> 00:27:02,050
janji
337
00:27:02,120 --> 00:27:04,020
apa rencanamu berikutnya
338
00:27:04,050 --> 00:27:05,140
kembali ke Ling Yun?
339
00:27:05,220 --> 00:27:07,020
kau hanya benar setengah.
340
00:27:07,050 --> 00:27:08,110
lalu setengahnya?
341
00:27:08,190 --> 00:27:10,210
kau pernah dengar He tu luo Shu
342
00:27:10,290 --> 00:27:16,200
he tu luo Shu adalah buatan raja Fu Xi,
isinya adalah kondisi gunung dan air Da Huang
343
00:27:16,230 --> 00:27:18,060
termasuk kondisi perubahan cuaca
344
00:27:18,170 --> 00:27:22,130
maksudmu dengan menguasai He Tu Luo
Shu, kita bisa menguasai seluruh Da huang
345
00:27:23,270 --> 00:27:24,260
tapi lewat sekian lama
346
00:27:25,040 --> 00:27:27,100
tidak peduli Xuan Yang atau Xuan Mu
347
00:27:27,170 --> 00:27:30,040
atau 4 suku terbesar atau Ling Yun
348
00:27:30,080 --> 00:27:31,100
semua sedang mencarinya
349
00:27:31,150 --> 00:27:33,010
tanpa kabar sama sekali
350
00:27:34,250 --> 00:27:35,080
jadi
351
00:27:35,150 --> 00:27:39,140
jadi aku berencana. mencari
tahu dalam perjalanan pulang
352
00:28:13,290 --> 00:28:14,150
Chi Yun
353
00:28:19,060 --> 00:28:19,990
akhirnya kau kembali
354
00:28:20,060 --> 00:28:21,290
raja Xuan Mu lagi2 keracunan
karena mencoba rumput beracun
355
00:28:22,030 --> 00:28:23,290
situasi kali ini sangat berbahaya
356
00:28:24,030 --> 00:28:25,120
ayah sudah pingsan 3 hari 3 malam
357
00:28:25,170 --> 00:28:26,190
kenapa tidak memberitahuku lebih cepat
358
00:28:27,300 --> 00:28:29,070
ayah sudah sadar beberapa kali
359
00:28:29,100 --> 00:28:31,260
dia memerintahkan agar aku
tidak mengumumkan masalah ini
360
00:28:32,040 --> 00:28:33,200
takut terjadi kekacauan
361
00:28:36,210 --> 00:28:37,080
semua salahku
362
00:28:37,110 --> 00:28:39,080
sebagai pangeran aku tidak berguna
363
00:28:39,150 --> 00:28:44,140
tidak bisa mengatur negara juga
tidak bisa membantu menyembuhkan ayah
364
00:29:03,170 --> 00:29:06,200
Chi Yun, kau yang menolongku
365
00:29:11,110 --> 00:29:12,140
ayah
366
00:29:12,180 --> 00:29:14,240
akhirnya kau sadar
367
00:29:19,190 --> 00:29:20,020
Chi yun
368
00:29:20,050 --> 00:29:21,040
tolong terima hormatku
369
00:29:22,190 --> 00:29:23,090
kau tahu
370
00:29:23,160 --> 00:29:25,020
aku tidak peduli hal seperti ini
371
00:29:25,060 --> 00:29:27,990
apalagi Ruo Jiang adalah teman Xuan Mu
372
00:29:28,030 --> 00:29:31,060
raja Xuan Mu juga berjasa besar padaku
373
00:29:35,240 --> 00:29:36,070
Chi yUn
374
00:29:41,280 --> 00:29:42,210
tidak apa2
375
00:29:42,280 --> 00:29:43,210
tidak perlu khawatir
376
00:29:59,260 --> 00:30:01,990
kau tidak merawat luka
baik2, malah kemari, untuk apa
377
00:30:02,030 --> 00:30:04,060
katakan, ada apalagi
378
00:30:05,300 --> 00:30:06,160
aku tidak apa2
379
00:30:06,230 --> 00:30:07,200
oya
380
00:30:07,230 --> 00:30:10,170
karena statusku, aku tidak bebas, jadi
minta kau mematikan api ke Bai Li Shan
381
00:30:10,200 --> 00:30:12,000
Tong Zheng juga ada
382
00:30:12,040 --> 00:30:15,200
apa kau melakukan seperti yang kuminta?
menyingkirkan dia dan tidak buat masalah dengannya?
383
00:30:15,280 --> 00:30:17,140
tidak hanya bermasalah
384
00:30:17,180 --> 00:30:19,080
bahkan bertarung dengan keras
385
00:30:20,250 --> 00:30:21,110
apa
386
00:30:21,180 --> 00:30:23,010
bukankah itu terlalu berbahaya
387
00:30:25,190 --> 00:30:26,150
apa dia mengenalimu
388
00:30:28,020 --> 00:30:28,220
tenanglah
389
00:30:28,260 --> 00:30:30,020
apa aku begitu bodoh
390
00:30:30,090 --> 00:30:32,060
dia sama sekali tidak mengenaliku
391
00:30:33,190 --> 00:30:34,060
baguslah
392
00:30:34,090 --> 00:30:35,220
setelah kau mematikan apinya
393
00:30:35,260 --> 00:30:37,030
kenapa tidak langsung pulang
394
00:30:37,060 --> 00:30:39,120
orang yang terus aku cari muncul
395
00:30:40,130 --> 00:30:41,100
aku pergi mencari dia
396
00:30:42,300 --> 00:30:44,100
kalau begitu kau harus hati2
397
00:30:44,140 --> 00:30:46,130
jangan sampai adik Chang Xi tahu
398
00:30:46,210 --> 00:30:49,140
dia sangat menyukaimu
399
00:30:49,180 --> 00:30:53,080
lagipula ayah juga punya
maksud menjodohkan kalian
400
00:30:53,150 --> 00:30:56,080
aku terbuka menyukai siapa saja
401
00:30:56,120 --> 00:30:58,280
tidak ada hal yang harus ditutupi
402
00:30:59,020 --> 00:31:02,980
tidak ada orang yang bisa memaksaku
melakukan hal yang tidak aku sukai
403
00:31:04,160 --> 00:31:05,280
aku sangat penasaran
404
00:31:06,030 --> 00:31:07,150
wanita yang kau sukai itu
405
00:31:07,190 --> 00:31:09,030
sebenarnya seperti apa
406
00:31:11,230 --> 00:31:13,030
aku ingin tahu
407
00:31:14,100 --> 00:31:16,070
apa yang dilakukan istriku sekarang
408
00:31:16,100 --> 00:31:17,200
istri?
409
00:31:28,250 --> 00:31:29,150
gawat
410
00:31:29,220 --> 00:31:31,080
A Mo dalam bahaya
411
00:31:31,120 --> 00:31:33,020
jaga ayahmu baik2
412
00:31:34,190 --> 00:31:35,050
Chi Yun
413
00:31:42,100 --> 00:31:45,070
korbankan upeti terbaik,
menghormati langit dan bumi
414
00:31:45,100 --> 00:31:49,190
untuk menjaga suku
kita, memenangkan perang28496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.