All language subtitles for 1480.Radio.Pirates.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,335 --> 00:00:46,670 Mayday, Mayday! 2 00:00:46,704 --> 00:00:48,271 This is the Tiri! 3 00:00:48,304 --> 00:00:49,673 We have broken our mooring! 4 00:00:51,774 --> 00:00:55,646 I repeat, we have broken our mooring! 5 00:01:00,984 --> 00:01:02,920 This is a Mayday call! 6 00:01:17,367 --> 00:01:21,738 President Johnson has expressed thanks to New Zealand 7 00:01:21,772 --> 00:01:26,243 for supporting the United States in Vietnam. 8 00:01:26,277 --> 00:01:29,879 In local news, Auckland Mayor Dove-Myer Robinson 9 00:01:29,912 --> 00:01:32,882 says if the city's transport infrastructure 10 00:01:32,915 --> 00:01:36,820 isn't addressed, there could be, by 1970, 11 00:01:36,853 --> 00:01:39,590 traffic delays by up to 15 minutes 12 00:01:39,623 --> 00:01:41,959 on the Auckland Harbor Bridge. 13 00:01:41,992 --> 00:01:43,493 That's the news. 14 00:01:43,527 --> 00:01:46,329 Now it's time for chamber music 15 00:01:46,362 --> 00:01:50,400 from the New Zealand Symphony Orchestra. 16 00:02:12,056 --> 00:02:14,058 ♪ You're so groovy, girl ♪ 17 00:02:15,925 --> 00:02:18,428 ♪ Just like a movie, girl ♪ 18 00:02:20,364 --> 00:02:22,633 ♪ You fill up my world ♪ 19 00:02:24,100 --> 00:02:26,569 ♪ But I can move ya, girl ♪ 20 00:02:28,338 --> 00:02:30,508 ♪ Wish I could choose you, girl ♪ 21 00:02:32,376 --> 00:02:34,979 ♪ 'Cause you're my groovy girl ♪ 22 00:02:36,347 --> 00:02:37,615 Good luck. 23 00:02:37,647 --> 00:02:38,915 Who needs luck? 24 00:02:40,984 --> 00:02:43,354 You'll be late. 25 00:02:45,455 --> 00:02:49,426 ♪ I'm gonna make you feel my love ♪ 26 00:02:49,460 --> 00:02:53,431 ♪ I'm gonna take you to the stars above ♪ 27 00:02:53,463 --> 00:02:56,366 ♪ I'm gonna make you ♪ 28 00:02:56,400 --> 00:02:58,436 ♪ Feel my love ♪ 29 00:03:00,371 --> 00:03:02,373 ♪ Feel my love ♪ 30 00:03:03,806 --> 00:03:06,509 ♪ Whoa, feel my love ♪ 31 00:03:07,911 --> 00:03:10,080 ♪ Oh, yeah, feel my love ♪ 32 00:03:12,116 --> 00:03:15,920 Ah, the late, great Richard Davis. 33 00:03:15,953 --> 00:03:17,521 Help me here. 34 00:03:18,855 --> 00:03:20,390 I've got a hole on page ten 35 00:03:20,424 --> 00:03:21,901 where there's supposed to be 200 words 36 00:03:21,925 --> 00:03:25,629 on the Piano Accordion Society's big concert. 37 00:03:25,662 --> 00:03:27,431 I sent someone to cover it. 38 00:03:27,463 --> 00:03:28,733 I know. 39 00:03:28,765 --> 00:03:30,567 Our music editor. 40 00:03:30,600 --> 00:03:33,069 It was indescribable. 41 00:03:33,103 --> 00:03:35,004 You've got until 10:00 to describe it, 42 00:03:35,038 --> 00:03:36,640 or you're gone by lunchtime. 43 00:03:36,673 --> 00:03:38,709 You've dropped the ball once too often, Davis. 44 00:03:38,741 --> 00:03:40,543 Christ. 45 00:03:40,576 --> 00:03:42,780 Richard... 46 00:03:42,812 --> 00:03:44,691 - Hey, fellas! - What did you think of the song? 47 00:03:44,715 --> 00:03:46,584 Loved it. You've done a hell of a job. 48 00:03:46,616 --> 00:03:47,894 So, do you think they'll play it? 49 00:03:47,918 --> 00:03:49,052 Just leave it to me. 50 00:03:49,086 --> 00:03:50,454 I'll get you boys on the radio. 51 00:03:53,956 --> 00:03:57,394 You've been listening to the delightful sound 52 00:03:57,427 --> 00:03:59,796 of Vera Lynn. 53 00:03:59,830 --> 00:04:03,401 Now it's time for a half hour of chamber music 54 00:04:03,433 --> 00:04:08,506 followed by this week's cooking program on 1ZB. 55 00:04:12,776 --> 00:04:16,646 ♪ I'm gonna take you to the stars above ♪ 56 00:04:16,680 --> 00:04:18,649 ♪ I'm gonna make you ♪ 57 00:04:21,151 --> 00:04:23,821 Mr. Davis, 58 00:04:23,853 --> 00:04:25,990 the government broadcasting corporation 59 00:04:26,023 --> 00:04:31,061 does not and will not play fringe music. 60 00:04:31,093 --> 00:04:32,862 Fringe? 61 00:04:32,896 --> 00:04:34,165 You mean rock-and-roll. 62 00:04:34,197 --> 00:04:37,000 For God's sake, it's 1965. 63 00:04:37,033 --> 00:04:41,137 All you play is music by dead people 64 00:04:41,170 --> 00:04:43,507 or people who sound like they're dead. 65 00:04:43,540 --> 00:04:46,911 Well, you are entitled to express your opinion 66 00:04:46,944 --> 00:04:49,780 just as the New Zealand Broadcasting Corporation 67 00:04:49,812 --> 00:04:53,050 is free to play whatever music it deems appropriate. 68 00:04:53,083 --> 00:04:55,052 You mean Soviet State bloody radio, more like it. 69 00:04:56,887 --> 00:04:59,589 We moved programming here. 70 00:04:59,622 --> 00:05:02,892 - Minister. - Please, don't let me interrupt. 71 00:05:02,925 --> 00:05:05,495 Oh, not at all, Minister. 72 00:05:07,531 --> 00:05:09,800 - Mr. Davis? - Was that Jim Willis, 73 00:05:09,833 --> 00:05:11,168 the Minister of Broadcasting? 74 00:05:11,201 --> 00:05:12,736 Yes. 75 00:05:12,769 --> 00:05:14,012 What? No, no, no. No, you... you... 76 00:05:14,036 --> 00:05:15,972 You can't just... you... 77 00:05:16,005 --> 00:05:17,240 Excuse me! 78 00:05:17,274 --> 00:05:19,877 Richard Davis, Minister. Music promoter. 79 00:05:19,910 --> 00:05:21,579 Trying to get some bands on the radio. 80 00:05:21,612 --> 00:05:24,181 - Bands? Brass bands? - Rock bands. 81 00:05:24,213 --> 00:05:25,858 I'm sorry, he's not with the corporation, sir. 82 00:05:25,882 --> 00:05:27,250 There's a huge audience out there 83 00:05:27,283 --> 00:05:29,519 that the NZBC isn't catering for. 84 00:05:29,552 --> 00:05:31,187 Oh, it's good to hear voters' concerns. 85 00:05:31,221 --> 00:05:34,557 Um, this gentleman will assist you. 86 00:05:34,591 --> 00:05:35,559 What the hell was that about? 87 00:05:35,591 --> 00:05:36,726 So sorry, sir. 88 00:05:44,800 --> 00:05:47,570 Typewriter. 89 00:05:47,603 --> 00:05:48,973 You don't need a typewriter, Davis. 90 00:05:49,005 --> 00:05:50,273 Clear your desk. 91 00:05:50,307 --> 00:05:52,242 You've missed your last deadline. 92 00:05:59,682 --> 00:06:02,151 For one late article about piano accordions, he's a... 93 00:06:02,185 --> 00:06:03,920 Prick? 94 00:06:03,954 --> 00:06:07,225 Him and prick number two at the broadcasting corporation. 95 00:06:08,858 --> 00:06:10,560 Shafted twice in a day. 96 00:06:12,762 --> 00:06:15,098 Want to go for three in a row? 97 00:06:40,656 --> 00:06:42,325 Maybe it's a sign. 98 00:06:44,860 --> 00:06:46,930 This is what I've always wanted to do, 99 00:06:46,963 --> 00:06:50,100 and you've always told me to do it. 100 00:06:50,132 --> 00:06:52,002 You're always telling me, 101 00:06:52,035 --> 00:06:53,971 "You've got to chase that dream, 102 00:06:54,004 --> 00:06:56,974 life isn't a dress rehearsal," and all those other cheesy... 103 00:06:57,007 --> 00:06:59,910 - Cheesy? - But true. 104 00:06:59,942 --> 00:07:03,680 And now I've got my first exhibition coming up. 105 00:07:03,713 --> 00:07:07,084 Maybe it's your turn to take a chance. 106 00:07:08,851 --> 00:07:10,787 You mean the boat? 107 00:07:12,355 --> 00:07:15,091 If that stiff from the broadcasting corporation 108 00:07:15,125 --> 00:07:18,194 had said yes to you today, how much rock-and-roll 109 00:07:18,228 --> 00:07:21,131 do you think they'd be playing a year from now? 110 00:07:21,163 --> 00:07:22,632 Half an hour after midnight? 111 00:07:25,869 --> 00:07:27,171 You know what you're saying? 112 00:07:27,204 --> 00:07:29,273 Only what you and Morrie have been talking about 113 00:07:29,305 --> 00:07:31,908 ever since I met you. 114 00:07:31,942 --> 00:07:33,185 Well, it'll mean no money for a while. 115 00:07:33,209 --> 00:07:34,387 We might have to sell the caravan. 116 00:07:34,411 --> 00:07:37,947 I'll take some extra hours at the office. 117 00:07:37,980 --> 00:07:39,649 Morrie is still up for this, isn't he? 118 00:07:45,822 --> 00:07:48,925 Get in there, you little sod. 119 00:07:48,959 --> 00:07:50,927 Morrie! 120 00:07:50,961 --> 00:07:52,062 G'day! 121 00:07:55,098 --> 00:07:57,067 Pass us up that prism, would ya? 122 00:08:01,904 --> 00:08:04,173 Suit yourself. 123 00:08:06,209 --> 00:08:08,012 I'm doing it, Morrie. 124 00:08:08,045 --> 00:08:10,814 Told the boss to stick the job. 125 00:08:10,846 --> 00:08:13,282 If I hear one more Vera Lynn song, I'll go crazy. 126 00:08:13,315 --> 00:08:16,185 - You want to have kids? - One day. 127 00:08:16,218 --> 00:08:18,055 I wouldn't stand in front of that thing. 128 00:08:18,088 --> 00:08:19,823 Microwave radiation. 129 00:08:19,855 --> 00:08:20,858 Shit! 130 00:08:23,759 --> 00:08:26,230 Rock solid these radio masts. 131 00:08:26,262 --> 00:08:29,432 Of course, being attached to land helps. 132 00:08:29,466 --> 00:08:31,769 So, have you got a boat? 133 00:08:33,202 --> 00:08:35,738 Your mate. 134 00:08:35,772 --> 00:08:39,677 I'd love to help you stick it to those bureaucratic nitwits. 135 00:08:39,710 --> 00:08:41,311 That's why I'm getting out of shipping, 136 00:08:41,344 --> 00:08:44,682 too much government red tape coming out my ass. 137 00:08:44,715 --> 00:08:46,250 But money talks. 138 00:08:46,283 --> 00:08:48,018 And cash up front isn't exactly 139 00:08:48,051 --> 00:08:51,822 your guys' strongest point, per se. 140 00:08:51,855 --> 00:08:53,289 What we're offering you, Frank, 141 00:08:53,322 --> 00:08:55,893 is the chance to be a shareholder in the company 142 00:08:55,926 --> 00:08:57,427 and on the ground floor. 143 00:08:57,461 --> 00:08:59,697 - Better than cash. - Ha! 144 00:08:59,730 --> 00:09:01,699 Nothing is better than cash, mate. 145 00:09:09,105 --> 00:09:11,174 Ooh. 146 00:09:13,009 --> 00:09:14,945 Hmm. 147 00:09:16,846 --> 00:09:20,183 That's a car and shares, you reckon? 148 00:09:20,216 --> 00:09:22,086 Yeah. 149 00:09:22,119 --> 00:09:23,987 She's a beauty. 150 00:09:24,019 --> 00:09:25,788 I'll tell you what... 151 00:09:25,822 --> 00:09:28,225 Come back Thursday. 152 00:09:28,258 --> 00:09:30,494 There's a coastal trader, 90-footer. 153 00:09:30,527 --> 00:09:33,497 Been around, but she's in good nick. 154 00:09:33,529 --> 00:09:35,765 Okay. Great! 155 00:09:35,798 --> 00:09:37,735 I knew we could count on you, Frank. 156 00:09:37,768 --> 00:09:39,737 You're bloody lucky to have this fella. 157 00:09:39,769 --> 00:09:41,071 Fix anything. 158 00:09:41,104 --> 00:09:43,006 So there's a bit to fix on this boat, then? 159 00:09:43,038 --> 00:09:46,076 Ha! Nothing you boys can't handle. 160 00:09:47,409 --> 00:09:48,879 I love the color. 161 00:09:51,480 --> 00:09:54,784 Of course, the boat is no good without a transmitter. 162 00:09:56,019 --> 00:09:57,988 I think I found one. 163 00:09:58,020 --> 00:09:59,423 Well, that's good. 164 00:09:59,456 --> 00:10:01,457 Is Alex up with the state of play? 165 00:10:04,860 --> 00:10:06,062 Welcome! 166 00:10:06,096 --> 00:10:08,298 Welcome to the fifth formal social. 167 00:10:08,331 --> 00:10:10,366 Now, remember that for the waltz, 168 00:10:10,399 --> 00:10:13,470 the boys may take the girls firmly, but gently 169 00:10:13,503 --> 00:10:15,439 by the waist and the hand. 170 00:10:15,471 --> 00:10:19,108 And at all other times, boys and girls must remain 171 00:10:19,142 --> 00:10:23,413 at least 18 inches apart. 172 00:10:23,446 --> 00:10:26,850 Ready, please, with the music. 173 00:10:33,956 --> 00:10:37,394 ♪ Boy, I don't know what to do ♪ 174 00:10:37,427 --> 00:10:40,964 ♪ I'm so in love with you ♪ 175 00:10:40,996 --> 00:10:44,367 ♪ Hey, no matter what they say ♪ 176 00:10:44,400 --> 00:10:46,969 ♪ I, I want you anyway ♪ 177 00:10:53,509 --> 00:10:58,149 Don't imagine you'll be paid for this... this travesty! 178 00:11:03,220 --> 00:11:04,822 He does it for the love of music, 179 00:11:04,855 --> 00:11:06,889 and that's what I respect about him. 180 00:11:06,923 --> 00:11:10,293 - How's life at the ad agency? - Oh, the pay is good, 181 00:11:10,326 --> 00:11:13,029 but they treat you like crap to make up for it. 182 00:11:13,062 --> 00:11:15,198 How'd you like to sell commercials on a station 183 00:11:15,231 --> 00:11:16,833 you'd actually like to listen to? 184 00:11:16,866 --> 00:11:18,968 I've heard this before. 185 00:11:19,001 --> 00:11:21,304 - Have you got a boat? - Have I got a boat? 186 00:11:21,337 --> 00:11:23,339 - Got a transmitter? - Yup! 187 00:11:23,373 --> 00:11:25,108 Got one of them. 188 00:11:25,140 --> 00:11:28,544 Heard that before, too, for about three bloody years. 189 00:11:28,577 --> 00:11:31,414 No, really, I've got a good lead on one. 190 00:11:31,447 --> 00:11:32,982 DJs? 191 00:11:33,015 --> 00:11:36,252 Twelve fellas lined up already. 192 00:11:36,285 --> 00:11:38,988 "Sick of playing the same old pensioner music? 193 00:11:39,022 --> 00:11:42,359 Want to stir things up, play rock-and-roll?" 194 00:11:42,392 --> 00:11:44,094 Where'd you stick these up? 195 00:11:44,126 --> 00:11:47,163 By the urinals at Broadcasting House. 196 00:11:47,197 --> 00:11:49,567 You're bloody shameless. 197 00:11:52,969 --> 00:11:55,072 So where are these auditions then? 198 00:11:55,105 --> 00:11:57,039 Broadcasting House, of course. 199 00:12:00,376 --> 00:12:02,245 ♪ Got me a job ♪ 200 00:12:06,249 --> 00:12:08,085 Okay, gents! 201 00:12:09,686 --> 00:12:10,554 Quick as you can, fellas. 202 00:12:10,586 --> 00:12:15,591 ♪ Brand-new world for a working man ♪ 203 00:12:16,659 --> 00:12:18,294 ♪ Start in the morning ♪ 204 00:12:18,327 --> 00:12:19,395 ♪ Start the day ♪ 205 00:12:19,428 --> 00:12:21,631 ♪ Yeah, I was born with a job ♪ 206 00:12:21,664 --> 00:12:23,366 ♪ And my pay ♪ 207 00:12:23,399 --> 00:12:25,168 ♪ All the time ♪ 208 00:12:25,201 --> 00:12:28,171 ♪ Watch me be ♪ 209 00:12:28,203 --> 00:12:32,041 Okay, Rufus, this is your shot 210 00:12:32,075 --> 00:12:33,677 at making music history. 211 00:12:33,710 --> 00:12:37,413 Okay, Radio Hauraki, a new kind of music station. 212 00:12:37,447 --> 00:12:39,548 Let's hear what you've got. 213 00:12:39,581 --> 00:12:41,617 Good evening, listeners, 214 00:12:41,650 --> 00:12:44,487 you are listening to Rufus on Radio Hauraki. 215 00:12:44,520 --> 00:12:46,389 - I'm just gonna stop you there. - Yes. 216 00:12:46,423 --> 00:12:50,126 Um, can you try it again just a bit... 217 00:12:50,159 --> 00:12:52,062 - a bit smoother maybe? - Smoother. 218 00:12:52,095 --> 00:12:53,529 Just loosen it up a bit. 219 00:12:53,562 --> 00:12:56,066 Yes, shaking it out. 220 00:12:56,099 --> 00:12:58,468 We're going for a younger feel. 221 00:12:58,500 --> 00:13:00,571 From the top. 222 00:13:02,371 --> 00:13:05,241 Good evening, uh, you are listening to Rufus 223 00:13:05,274 --> 00:13:07,076 on Radio Hauraki, 224 00:13:07,110 --> 00:13:10,547 supplying all your rock-and-roll needs. 225 00:13:10,580 --> 00:13:12,316 Yes, I think that was it. 226 00:13:13,283 --> 00:13:15,118 Uh, Des? 227 00:13:16,352 --> 00:13:18,054 Des! 228 00:13:18,087 --> 00:13:20,122 Hey, man! Yeah, I'm here. 229 00:13:20,155 --> 00:13:21,590 - This is your shot... - Guys, 230 00:13:21,624 --> 00:13:23,994 you guys are out of sight! 231 00:13:25,427 --> 00:13:28,097 - You want to try the script? - Try the script. 232 00:13:28,130 --> 00:13:30,366 Radio Hauraki... 233 00:13:34,303 --> 00:13:36,273 Uh... 234 00:13:37,606 --> 00:13:41,310 Radio Hauraki broadcasting live. 235 00:13:41,344 --> 00:13:42,980 Can you feel it? 236 00:13:43,013 --> 00:13:45,081 ♪ In the sky ♪ 237 00:13:45,115 --> 00:13:46,649 Shit, it's not a funeral. 238 00:13:46,682 --> 00:13:48,617 You guys got to practice, loosen your mouths up 239 00:13:48,650 --> 00:13:51,320 - or you'll die in there. - Is that right? 240 00:13:51,354 --> 00:13:53,323 And who the hell are you? 241 00:13:53,355 --> 00:13:57,159 Someone who's gonna be heard all over Auckland, let's hope. 242 00:13:57,192 --> 00:13:58,694 I think you're full of it, mate. 243 00:13:58,727 --> 00:14:01,330 Don't worry, If you're good enough, you can join me. 244 00:14:02,499 --> 00:14:05,002 Okay! Next. 245 00:14:05,034 --> 00:14:07,236 Hey, mate, you dropped your Tang. 246 00:14:09,239 --> 00:14:11,508 - And in three... - So how much are you payin'? 247 00:14:11,541 --> 00:14:13,610 - Two... - Do we get a clothing allowance? 248 00:14:13,643 --> 00:14:15,579 One. 249 00:14:15,611 --> 00:14:18,514 It's a quarter to midnight on Radio Hauraki. 250 00:14:18,548 --> 00:14:21,283 Turn up the volume and let the neighbors listen too. 251 00:14:21,317 --> 00:14:23,586 It's The Rolling Stones getting their kicks 252 00:14:23,620 --> 00:14:26,188 on Route 66. 253 00:14:28,457 --> 00:14:32,194 Okay, uh, Wayne, let's see what you've got. 254 00:14:34,630 --> 00:14:36,665 Here at Radio Hauraki... 255 00:14:43,539 --> 00:14:45,674 This is Radio Hauraki with The Beatles, 256 00:14:45,707 --> 00:14:48,044 it's been A Hard Day's Night with Tim Stud 257 00:14:48,077 --> 00:14:51,048 on a cool, cool-looking Monday. 258 00:14:54,350 --> 00:14:56,753 So, how much did you love that? 259 00:14:56,785 --> 00:14:58,788 Wasn't bad. 260 00:14:58,822 --> 00:15:01,691 Be here 10:00 tomorrow. 261 00:15:01,724 --> 00:15:03,493 So this is where the radio station is, is it? 262 00:15:03,525 --> 00:15:06,396 All will be revealed. 263 00:15:10,633 --> 00:15:13,537 Lucky last. 264 00:15:13,570 --> 00:15:15,405 And you are? 265 00:15:15,437 --> 00:15:16,773 P... 266 00:15:16,806 --> 00:15:20,744 P... P... P... P... P... Paul. 267 00:15:23,312 --> 00:15:25,381 God. 268 00:15:28,717 --> 00:15:31,320 - Give him a go! - Okay. 269 00:15:33,590 --> 00:15:35,792 Uh, could you give us a level? 270 00:15:35,825 --> 00:15:37,661 Yeah. 271 00:15:42,131 --> 00:15:43,131 One. 272 00:15:45,869 --> 00:15:48,271 Yeah, and in your own time. 273 00:15:52,241 --> 00:15:53,709 Radio Hauraki. 274 00:15:53,743 --> 00:15:56,179 Playing today's music today. 275 00:15:56,211 --> 00:15:58,548 If you're hungry, get on down to Famous Burgers. 276 00:15:58,581 --> 00:16:01,217 They've got prime beef burgers for 60 cents, 277 00:16:01,250 --> 00:16:04,821 and they'll throw in the beet root for free. 278 00:16:04,854 --> 00:16:07,591 I can smell that sizzle from here. 279 00:16:09,192 --> 00:16:11,128 That was great! 280 00:16:27,610 --> 00:16:30,647 Well, this is it! 281 00:16:30,679 --> 00:16:32,615 Are you ready to make music history? 282 00:16:32,649 --> 00:16:34,918 What? In... in here? You... you can't. 283 00:16:34,951 --> 00:16:36,452 He knows he can't. 284 00:16:36,485 --> 00:16:37,721 You need a broadcast license, 285 00:16:37,754 --> 00:16:39,255 and they're not giving them out. 286 00:16:39,288 --> 00:16:40,723 Yeah, government's got a monopoly. 287 00:16:40,756 --> 00:16:41,857 Unless there's a way around 288 00:16:41,890 --> 00:16:44,461 these anti-competitor bastards. 289 00:16:44,494 --> 00:16:46,396 There is. 290 00:16:46,428 --> 00:16:48,197 This. 291 00:16:48,230 --> 00:16:50,799 See, fellas, where we're going, 292 00:16:50,832 --> 00:16:52,501 we don't need a bloody license. 293 00:16:52,534 --> 00:16:54,504 Radio without a license? 294 00:16:54,537 --> 00:16:56,439 - Isn't that... - Illegal? 295 00:17:09,818 --> 00:17:12,855 Thanks for flying Radio Hauraki Air. 296 00:17:12,888 --> 00:17:13,966 Let me tell you a bit more about 297 00:17:13,990 --> 00:17:17,326 the other Radio Hauraki directors. 298 00:17:17,359 --> 00:17:19,261 Morrie. 299 00:17:19,295 --> 00:17:21,598 The sort of techie who can make a radio go better 300 00:17:21,631 --> 00:17:23,934 by just standing next to it. 301 00:17:23,967 --> 00:17:25,735 I trust him like a brother. 302 00:17:25,768 --> 00:17:27,604 Don't think he's your standard techie. 303 00:17:27,636 --> 00:17:30,406 He loves his music just like the rest of us. 304 00:17:30,440 --> 00:17:34,778 Alex here, the top junior advertising exec in town 305 00:17:34,810 --> 00:17:37,580 and the manager of his own music company. 306 00:17:37,614 --> 00:17:39,848 He'll handle the sales side. 307 00:17:39,882 --> 00:17:43,320 And I'm the crazy bastard who's wanted to do this forever 308 00:17:43,353 --> 00:17:46,222 'cause just like you, boys, I want to hear some real music 309 00:17:46,256 --> 00:17:49,692 on the radio, something that rocks. 310 00:17:49,726 --> 00:17:52,229 So get in, buckle up. 311 00:17:52,261 --> 00:17:53,762 Rock-and-roll, baby. 312 00:17:53,796 --> 00:17:55,765 Okay, last eight. 313 00:17:58,401 --> 00:18:00,470 Take a good look, fellas. 314 00:18:00,502 --> 00:18:04,473 The sparkling blue waters of the Hauraki Gulf. 315 00:18:04,507 --> 00:18:07,009 New Zealand is over there. 316 00:18:07,042 --> 00:18:09,011 And that's New Zealand too. 317 00:18:09,045 --> 00:18:11,615 Auckland City is 20 miles back that way, 318 00:18:11,647 --> 00:18:14,717 but right here, we're more than three miles from land 319 00:18:14,750 --> 00:18:16,252 in any direction. 320 00:18:16,286 --> 00:18:18,688 The triangle of international water. 321 00:18:18,721 --> 00:18:21,958 Which means New Zealand law doesn't apply here. 322 00:18:21,990 --> 00:18:23,660 We can do anything we want. 323 00:18:23,692 --> 00:18:25,528 Shit, Morrie and I could get married. 324 00:18:25,560 --> 00:18:26,695 Steady. 325 00:18:31,467 --> 00:18:33,036 Excuse me, Mr. Willis, 326 00:18:33,068 --> 00:18:35,838 the Prime Minister will see you now. 327 00:18:39,541 --> 00:18:41,043 Jim, have a seat. 328 00:18:41,076 --> 00:18:44,948 Horse racing, chamber music, and recipes. 329 00:18:44,980 --> 00:18:48,652 A station that plays what you've always wanted to hear, 330 00:18:48,684 --> 00:18:50,352 but never hear on the radio 331 00:18:50,385 --> 00:18:53,623 'cause this government's got radio by the throat. 332 00:18:53,655 --> 00:18:57,527 Well, now we have got a chance to change all that, 333 00:18:57,559 --> 00:19:00,797 to make some rock-and-roll history. 334 00:19:00,829 --> 00:19:02,698 What's this? 335 00:19:06,035 --> 00:19:07,470 That's a direct challenge 336 00:19:07,502 --> 00:19:08,971 to the authority of this government, 337 00:19:09,005 --> 00:19:10,940 that's what it is. 338 00:19:10,972 --> 00:19:12,841 Long-haired beatniks and agitators 339 00:19:12,875 --> 00:19:14,943 trying to take over the airwaves? 340 00:19:16,878 --> 00:19:19,348 And it's on your watch. 341 00:19:19,382 --> 00:19:21,418 My people are looking into it, sir. 342 00:19:21,451 --> 00:19:23,086 But a radio station on a boat? 343 00:19:23,118 --> 00:19:25,355 A ship, state of the art. 344 00:19:26,955 --> 00:19:29,658 - So what are we supposed to do? - Two DJs on the ship 345 00:19:29,692 --> 00:19:31,327 at any one time working the ship. 346 00:19:31,361 --> 00:19:33,863 Two weeks on, then swap out with the other two. 347 00:19:33,895 --> 00:19:36,832 - But it's not always this calm. - He's right. 348 00:19:36,865 --> 00:19:38,401 She can cut up rough in the southerly. 349 00:19:38,433 --> 00:19:41,403 So, we record the music on reel-to-reel tapes 350 00:19:41,436 --> 00:19:42,938 back on land, stops the needle jump, 351 00:19:42,971 --> 00:19:44,340 and we bring the tapes out here 352 00:19:44,374 --> 00:19:45,541 by launch once a week. 353 00:19:45,575 --> 00:19:46,643 Too bad if we chunder, 354 00:19:46,675 --> 00:19:50,980 so long as the music is as smooth as your mom's bum. 355 00:19:51,012 --> 00:19:53,615 Even got our frequency sorted out. 356 00:19:53,648 --> 00:19:55,451 1480. 357 00:19:55,484 --> 00:19:56,552 Top of the dial. 358 00:19:56,586 --> 00:19:58,387 Sounds good to me, boys! 359 00:19:58,421 --> 00:20:00,990 Hell, always wanted to be a pirate. 360 00:20:01,022 --> 00:20:04,360 You're Minister of Broadcasting 361 00:20:04,394 --> 00:20:06,563 and Minister of Marine. 362 00:20:06,596 --> 00:20:09,632 It's been reported as a radio station on a boat. 363 00:20:09,664 --> 00:20:11,800 You should be all over this codswallop. 364 00:20:11,834 --> 00:20:15,572 - Well, of course I'll... - It's election year. 365 00:20:15,605 --> 00:20:18,141 We can't afford to be seen pandering and pissing about 366 00:20:18,173 --> 00:20:19,942 with these activists. 367 00:20:19,976 --> 00:20:22,746 People expect strong government, Jim. 368 00:20:22,778 --> 00:20:24,513 Take care of these upstarts. 369 00:20:26,449 --> 00:20:28,092 Why do I have to read about this in a newspaper? 370 00:20:28,116 --> 00:20:30,519 Sorry, Minister, it's completely out of the blue. 371 00:20:30,553 --> 00:20:31,521 Who is he? 372 00:20:31,554 --> 00:20:33,523 The ringleader is Richard Davis. 373 00:20:33,556 --> 00:20:35,458 He's just a radical with a crazy idea. 374 00:20:35,490 --> 00:20:37,126 He doesn't have any resources. 375 00:20:37,160 --> 00:20:38,595 Jesus! 376 00:20:38,627 --> 00:20:40,596 So you call this "state of the art"? 377 00:20:40,630 --> 00:20:41,631 It needs a coat of paint, 378 00:20:41,664 --> 00:20:45,134 but that's good, solid British engineering. 379 00:20:45,167 --> 00:20:47,136 F... f... fuck. 380 00:20:47,170 --> 00:20:49,139 Yeah, five fucks is about right. 381 00:20:49,172 --> 00:20:50,707 I thought you said it was seaworthy. 382 00:20:50,740 --> 00:20:52,541 She will be 383 00:20:52,575 --> 00:20:55,846 by the time you've fixed her up. 384 00:20:57,680 --> 00:21:00,750 Not quite the royal yacht, is she? 385 00:21:00,782 --> 00:21:02,184 Is this the only one you've got? 386 00:21:02,218 --> 00:21:04,788 For five or six months. 387 00:21:20,836 --> 00:21:23,006 We can't wait that long. 388 00:21:23,038 --> 00:21:25,208 Can we get this seaworthy? 389 00:21:25,240 --> 00:21:26,709 A lot of it's labor. 390 00:21:26,741 --> 00:21:28,076 Well, we've got that. 391 00:21:28,109 --> 00:21:30,078 She will need the hull strengthened, 392 00:21:30,112 --> 00:21:34,617 a new rudder, pile of new parts for the engine, 393 00:21:34,650 --> 00:21:37,720 steel reinforcing for the transmitter mast, 394 00:21:37,752 --> 00:21:40,557 and a generator, of course. 395 00:21:43,492 --> 00:21:48,097 Maybe we can cut some corners, call in some favors. 396 00:21:54,836 --> 00:21:58,173 - There's a bit of work here. - A bit? 397 00:21:58,207 --> 00:21:59,383 Are we looking at the same boat? 398 00:21:59,407 --> 00:22:01,711 So, I'll be honest, it's more work than I thought, 399 00:22:01,743 --> 00:22:04,480 but Morrie says we can get this boat seaworthy. 400 00:22:04,513 --> 00:22:06,648 Whatever Morrie is smoking, I want some of it. 401 00:22:12,121 --> 00:22:13,990 You know, right now, the Americans are building 402 00:22:14,022 --> 00:22:18,827 a rocket that can fly 20 times the speed of sound, 403 00:22:18,861 --> 00:22:23,700 put two men on the moon and bring 'em home again. 404 00:22:23,732 --> 00:22:27,971 They're doing it because they believe in it. 405 00:22:28,003 --> 00:22:32,140 We've got something here we can believe in too. 406 00:22:32,173 --> 00:22:35,677 And I reckon if they can pull that off, 407 00:22:35,711 --> 00:22:39,548 we can scrape some rust off this boat, 408 00:22:39,582 --> 00:22:40,950 sail it out to sea, 409 00:22:40,982 --> 00:22:45,221 and play some shit-hot rock-and-roll. 410 00:22:45,253 --> 00:22:46,655 What do you say, boys? 411 00:22:46,689 --> 00:22:47,891 Shit-hot rock-and-roll. 412 00:22:47,923 --> 00:22:49,925 I'm with ya with or without the weed. 413 00:23:07,242 --> 00:23:10,078 Two weeks till the exhibition. 414 00:23:10,112 --> 00:23:11,989 You know the feeling when you can see that big break, 415 00:23:12,013 --> 00:23:14,683 but you're sure you're going to screw it all up? 416 00:23:14,717 --> 00:23:17,921 No, I don't know that feeling. 417 00:23:17,953 --> 00:23:21,691 Aren't we feeling a little confident? 418 00:23:21,723 --> 00:23:25,127 Look, I know it's not until next week, but... 419 00:23:27,063 --> 00:23:28,298 Happy anniversary, sweetheart. 420 00:23:33,803 --> 00:23:35,605 Honey. 421 00:23:42,010 --> 00:23:44,646 Is paying for all that going to be a problem? 422 00:23:46,015 --> 00:23:47,158 No, we'll have money rolling in 423 00:23:47,182 --> 00:23:48,917 from advertisers any day now. 424 00:23:48,951 --> 00:23:51,988 That's why we've got Alex out there selling. 425 00:23:52,020 --> 00:23:54,890 Oh, nearly forgot. 426 00:23:56,392 --> 00:24:00,830 The, uh, keys to your new Triumph. 427 00:24:08,269 --> 00:24:11,641 Remember, we have to be as professional as possible. 428 00:24:13,742 --> 00:24:16,144 - Prepared? - Don't worry about me. 429 00:24:16,178 --> 00:24:18,147 I'm ready to blow the roof off. 430 00:24:18,180 --> 00:24:20,149 Let's hope we can secure that 7,000 then. 431 00:24:20,182 --> 00:24:21,683 I'd settle for six. 432 00:24:21,717 --> 00:24:23,886 Let's just put on a good show. 433 00:24:29,025 --> 00:24:31,194 ♪ Hey, girl ♪ 434 00:24:31,227 --> 00:24:33,229 Radio Hauraki for 10:00. 435 00:24:33,261 --> 00:24:34,931 Certainly. Just take a seat. 436 00:24:37,032 --> 00:24:39,167 ♪ Hey, girl ♪ 437 00:24:39,201 --> 00:24:40,836 Hi there. 438 00:24:42,104 --> 00:24:43,104 I'm Nick. 439 00:24:45,907 --> 00:24:50,979 So, the golden boy from my biggest competition 440 00:24:51,012 --> 00:24:52,781 quits his job for a radio station 441 00:24:52,815 --> 00:24:54,984 that doesn't exist 442 00:24:55,017 --> 00:24:59,288 and comes to me to buy advertising on it. 443 00:24:59,320 --> 00:25:01,189 You fellas are pulling my tit, right? 444 00:25:01,222 --> 00:25:02,959 Give us 30 seconds. 445 00:25:02,991 --> 00:25:04,235 If you think we're wasting your time, 446 00:25:04,259 --> 00:25:05,961 you'll never hear from us again. 447 00:25:05,994 --> 00:25:09,098 Or we could just leave now. 448 00:25:10,766 --> 00:25:12,435 No harm listening now that you're here. 449 00:25:12,468 --> 00:25:14,336 Not you, Clive. 450 00:25:14,369 --> 00:25:16,304 The target audience. 451 00:25:22,778 --> 00:25:25,682 ♪ I can't wait for summertime ♪ 452 00:25:25,714 --> 00:25:27,916 ♪ The sun does set my surfer girl ♪ 453 00:25:27,950 --> 00:25:32,055 Unlike others, Radio Hauraki won't bore you to sleep. 454 00:25:32,087 --> 00:25:34,757 We're on air to have fun and spin the hits 455 00:25:34,789 --> 00:25:36,291 no one else plays. 456 00:25:36,325 --> 00:25:40,730 And we don't talk with a silly English stiff upper lip. 457 00:25:40,762 --> 00:25:42,999 So join the good guys on Radio Hauraki. 458 00:25:43,031 --> 00:25:45,835 You've already listened to enough dull, lifeless radio 459 00:25:45,867 --> 00:25:47,936 to last a lifetime. 460 00:25:50,905 --> 00:25:54,810 All right, all right, back to work, chop-chop. 461 00:26:06,489 --> 00:26:09,258 I've possibly got half a dozen clients 462 00:26:09,290 --> 00:26:12,360 who might be interested. 463 00:26:12,394 --> 00:26:15,798 Tell you what, put me for $12,000. 464 00:26:15,830 --> 00:26:17,299 Twelve thousand? 465 00:26:17,333 --> 00:26:21,336 Yeah, more to follow if it takes off. 466 00:26:21,369 --> 00:26:25,006 Well, that sounds fair. 467 00:26:25,039 --> 00:26:26,509 We're down to tic-tacs. 468 00:26:26,541 --> 00:26:30,512 Our terms are payment in advance. 469 00:26:30,546 --> 00:26:34,217 Well, they may be your terms, 470 00:26:34,250 --> 00:26:36,919 but they're not mine. 471 00:26:36,951 --> 00:26:40,088 Invoice me the day the boat is on the air. 472 00:26:40,122 --> 00:26:42,358 Played them like a piano. 473 00:26:42,391 --> 00:26:44,160 I got the receptionist's number too. 474 00:26:44,192 --> 00:26:47,062 Sorry, I thought I could get him to pay up front. 475 00:26:47,096 --> 00:26:49,231 We'll be back. 476 00:26:49,265 --> 00:26:50,833 Too bloody right. 477 00:26:50,865 --> 00:26:53,169 This place stinks of money. 478 00:27:01,176 --> 00:27:02,778 I'm sure the job description said, 479 00:27:02,811 --> 00:27:04,346 "Sit behind a microphone 480 00:27:04,380 --> 00:27:06,549 with thousands of beautiful women 481 00:27:06,582 --> 00:27:08,417 hanging on your every word." 482 00:27:08,450 --> 00:27:10,086 Do me. 483 00:27:10,118 --> 00:27:12,154 Got something for ya, boys. 484 00:27:13,955 --> 00:27:16,458 Well, we're pretty strapped for cash, 485 00:27:16,491 --> 00:27:19,261 but there's a check here for everyone. 486 00:27:19,295 --> 00:27:23,266 However, there's possibly not entirely enough money 487 00:27:23,298 --> 00:27:24,866 in the company bank account. 488 00:27:24,900 --> 00:27:28,104 What sort of cockeyed organization is this? 489 00:27:28,136 --> 00:27:31,106 The sort where some of you can get paid. 490 00:27:31,140 --> 00:27:32,475 Are you ready? 491 00:27:36,412 --> 00:27:38,079 - Nick. - Yes! 492 00:27:38,113 --> 00:27:41,450 Ha-ha! You sweet thing! 493 00:27:41,482 --> 00:27:43,351 See ya, boys. 494 00:27:43,384 --> 00:27:44,586 Gentlemen... 495 00:27:44,619 --> 00:27:46,054 Richard Davis from Radio Hauraki. 496 00:27:46,087 --> 00:27:48,456 Ah, yes, the transmitter. This way. 497 00:27:48,490 --> 00:27:50,893 - I do believe I can help. - You sure can, mate. 498 00:27:50,925 --> 00:27:52,469 These things are as rare as hen's teeth. 499 00:27:52,493 --> 00:27:54,262 I'm not electrically minded. 500 00:27:54,296 --> 00:27:56,032 More your classic parts collector, 501 00:27:56,065 --> 00:27:57,432 and then this turned up. 502 00:27:57,465 --> 00:28:00,803 Voila, the transmitter. 503 00:28:01,936 --> 00:28:03,305 Ah. 504 00:28:03,338 --> 00:28:05,273 Jeez. 505 00:28:05,307 --> 00:28:08,310 Is it not the right source of transmitter? 506 00:28:08,344 --> 00:28:10,947 It's more of a 1930s printing press. 507 00:28:12,381 --> 00:28:14,417 S'truth? 508 00:28:14,450 --> 00:28:16,251 Is it? 509 00:28:16,285 --> 00:28:19,154 ♪ It's something boy all right ♪ 510 00:28:21,589 --> 00:28:24,559 ♪ Make me feel, make me feel so right ♪ 511 00:28:24,593 --> 00:28:27,930 ♪ The way you kiss me, you're warm inside ♪ 512 00:28:27,962 --> 00:28:32,434 ♪ My dream is coming true, all right ♪ 513 00:28:34,303 --> 00:28:37,506 ♪ Said baby, you're gonna let me love you ♪ 514 00:28:37,538 --> 00:28:40,542 ♪ Yeah, baby, feeling so good ♪ 515 00:28:40,576 --> 00:28:41,544 ♪ 'Cause I love you ♪ 516 00:28:41,576 --> 00:28:46,249 ♪ I'm really gonna love you so right ♪ 517 00:28:46,281 --> 00:28:49,451 ♪ So right ♪ 518 00:28:49,484 --> 00:28:52,888 ♪ So right ♪ 519 00:28:52,922 --> 00:28:54,257 ♪ All right ♪ 520 00:28:59,929 --> 00:29:02,365 Brilliant. Now that's music. 521 00:29:02,397 --> 00:29:04,599 Hey, guys, great song. 522 00:29:04,633 --> 00:29:05,534 I'm sure even Elvis would struggle 523 00:29:05,567 --> 00:29:07,235 - to keep up with that. - Oh, thanks, man. 524 00:29:07,269 --> 00:29:08,612 So when do you reckon we can record it? 525 00:29:08,636 --> 00:29:10,972 Not long. As soon as the Tiri is finished. 526 00:29:11,006 --> 00:29:12,516 Is there anything we can help you guys with? 527 00:29:12,540 --> 00:29:15,144 You betcha! We can use as many hands as we can find. 528 00:29:15,176 --> 00:29:17,245 All right then, what time do you want us? 529 00:29:17,278 --> 00:29:18,614 7:00. 530 00:29:21,016 --> 00:29:24,987 S... s... see ya then. 531 00:29:25,019 --> 00:29:27,256 See ya, boys. 532 00:29:27,288 --> 00:29:29,258 Of course, if we can't find a transmitter soon, 533 00:29:29,290 --> 00:29:32,560 there won't be much point working on the boat. 534 00:29:32,594 --> 00:29:35,131 Popular, though, this band of yours. 535 00:29:35,163 --> 00:29:37,266 Got all sorts of fans. 536 00:29:38,433 --> 00:29:40,001 Great. 537 00:30:03,625 --> 00:30:06,595 Mr. Davis. 538 00:30:06,627 --> 00:30:08,964 - Yeah? - The Minister of Broadcasting, 539 00:30:08,998 --> 00:30:11,267 Jim Willis, would like a word. 540 00:31:02,683 --> 00:31:04,420 Mr. Davis. 541 00:31:04,452 --> 00:31:06,021 Jim Willis. 542 00:31:06,055 --> 00:31:08,257 We've met, at Broadcasting house. 543 00:31:08,289 --> 00:31:09,692 Of course. 544 00:31:09,724 --> 00:31:11,726 You've been in the news since then. 545 00:31:11,759 --> 00:31:15,498 A radio station on a boat. 546 00:31:15,530 --> 00:31:18,200 So have you got yourself a radio transmitter? 547 00:31:18,232 --> 00:31:20,368 You'll need one of those, I'd imagine. 548 00:31:20,402 --> 00:31:23,572 Since owning a transmitter is illegal 549 00:31:23,605 --> 00:31:26,674 and you are the broadcasting minister, 550 00:31:26,708 --> 00:31:30,646 my answer would have to be a resounding "no." 551 00:31:30,679 --> 00:31:31,790 You're challenging the authority 552 00:31:31,814 --> 00:31:33,115 of the New Zealand Government, 553 00:31:33,147 --> 00:31:34,616 of which I'm a Crown Minister. 554 00:31:34,650 --> 00:31:37,353 Well, then save yourself a headache and license us 555 00:31:37,385 --> 00:31:39,154 so we don't have to put to sea. 556 00:31:40,823 --> 00:31:43,325 It's not that simple, I'm afraid. 557 00:31:45,394 --> 00:31:47,430 The New Zealand Broadcasting Corporation 558 00:31:47,462 --> 00:31:48,763 caters adequately 559 00:31:48,797 --> 00:31:51,333 for the public's appetite for radio. 560 00:31:53,134 --> 00:31:54,745 Well, in that case, I'll be sending you a postcard 561 00:31:54,769 --> 00:31:56,638 from international waters. 562 00:31:56,672 --> 00:31:59,208 From Mount Eden Prison, more like it. 563 00:31:59,240 --> 00:32:00,041 I know you've been using. 564 00:32:00,075 --> 00:32:01,744 Broadcasting House for recordings. 565 00:32:01,777 --> 00:32:05,114 Next time, you'll be charged with breaking and entering. 566 00:32:06,315 --> 00:32:09,384 - I thought it was paid. - It's not. 567 00:32:12,320 --> 00:32:13,621 Hi, doll! 568 00:32:13,654 --> 00:32:15,191 What? 569 00:32:15,223 --> 00:32:16,558 No, I don't want to know. 570 00:32:16,592 --> 00:32:20,262 - Ask him. - You're a month behind. 571 00:32:23,265 --> 00:32:25,401 Sorry, that's all I've got. 572 00:32:27,201 --> 00:32:28,770 Sweetie, I'll get that sorted next week. 573 00:32:28,804 --> 00:32:30,639 What about the car registration? 574 00:32:30,672 --> 00:32:31,815 Have we got the money for that? 575 00:32:31,839 --> 00:32:34,175 You can drive without a registration. 576 00:32:34,209 --> 00:32:35,812 Just don't get caught. 577 00:32:38,713 --> 00:32:40,849 I am chased for money in the middle of the street, 578 00:32:40,883 --> 00:32:43,186 and you are telling me to drive the car illegally. 579 00:32:44,920 --> 00:32:48,124 Have you had a good look at this place lately? 580 00:32:48,156 --> 00:32:49,524 Where is all that advertising money 581 00:32:49,557 --> 00:32:51,559 you said would be pouring in? 582 00:32:51,593 --> 00:32:54,130 I thought you would be in proper offices by now. 583 00:32:54,163 --> 00:32:55,765 We've got it. 584 00:32:57,199 --> 00:32:58,667 Got what? 585 00:32:58,700 --> 00:33:01,836 The money from advertisers. 586 00:33:01,869 --> 00:33:03,838 - It came in yesterday. - Really? 587 00:33:03,872 --> 00:33:06,709 Yes, really, I'm just trying to be careful, okay, 588 00:33:06,741 --> 00:33:08,344 hold the purse strings tight. 589 00:33:08,376 --> 00:33:10,678 I'm responsible for a lot of people, Judy, 590 00:33:10,711 --> 00:33:11,723 and it doesn't help to have you 591 00:33:11,747 --> 00:33:13,282 second-guessing me like this. 592 00:33:13,315 --> 00:33:15,284 Well, why didn't you tell me that earlier? 593 00:33:15,317 --> 00:33:18,386 Because I've been busy organizing things. 594 00:33:19,954 --> 00:33:23,558 Well, that's great news. 595 00:33:23,592 --> 00:33:25,561 Really, it's great. 596 00:33:26,761 --> 00:33:29,264 But tell me next time, okay? 597 00:33:29,298 --> 00:33:31,232 So I'm not left in the dark. 598 00:33:49,651 --> 00:33:51,653 Got to be joking. 599 00:33:51,686 --> 00:33:54,956 - What the hell is that? - It's the latest color! 600 00:33:54,990 --> 00:33:57,259 And I got it for a good price. 601 00:33:57,291 --> 00:33:59,827 I'm not bloody surprised. 602 00:33:59,861 --> 00:34:01,564 Hey! 603 00:34:01,596 --> 00:34:03,499 You missed a bit. 604 00:34:03,531 --> 00:34:05,800 Be better if you picked up a paintbrush. 605 00:34:05,834 --> 00:34:07,870 Can't. Got to go meet Lisa's parents. 606 00:34:07,903 --> 00:34:11,639 P... parents, my... my ass. 607 00:34:11,672 --> 00:34:13,708 Alex's bedroom, more like. 608 00:34:13,742 --> 00:34:17,278 Hey, fellas, looking good. 609 00:34:17,311 --> 00:34:19,447 Very bright. 610 00:34:19,481 --> 00:34:20,883 How's it going? 611 00:34:20,916 --> 00:34:22,585 Pretty good. 612 00:34:22,617 --> 00:34:25,253 Plenty of hard yakker going on it. 613 00:34:25,286 --> 00:34:27,889 Apart from that skirt-chaser. 614 00:34:27,922 --> 00:34:29,791 It's the parts we need. 615 00:34:29,824 --> 00:34:31,359 What exactly? 616 00:34:34,695 --> 00:34:37,532 Mooring cable, fuel tank, 617 00:34:37,565 --> 00:34:39,934 hundred-foot radio mast. 618 00:34:39,967 --> 00:34:41,536 Got to pay for a heavy-lift platform 619 00:34:41,570 --> 00:34:43,405 to get that mooring slab out there too. 620 00:34:43,438 --> 00:34:44,940 Shit, Morrie. 621 00:34:44,972 --> 00:34:49,545 And that small matter of the transmitter, of course. 622 00:34:49,577 --> 00:34:51,813 You've got that sorted, eh? 623 00:34:53,481 --> 00:34:55,784 Hey, we'll get there. 624 00:35:03,391 --> 00:35:06,928 Hey, Frank, paint those walls white, will ya? 625 00:35:06,961 --> 00:35:09,632 Can't all be yellow. 626 00:35:09,664 --> 00:35:11,333 Okay, try that. 627 00:35:14,536 --> 00:35:15,938 Gah, shite. 628 00:35:15,971 --> 00:35:17,706 - What size bulb did you use? - Hundred. 629 00:35:17,739 --> 00:35:20,275 No, I said 60 watts maximum. 630 00:35:20,309 --> 00:35:21,644 If we blow a fuse at sea, 631 00:35:21,677 --> 00:35:23,012 we'll lose a thousand listeners 632 00:35:23,045 --> 00:35:25,414 every five seconds we're off the air. 633 00:35:25,447 --> 00:35:26,949 - This is second rate. - Oh, really? 634 00:35:26,981 --> 00:35:28,349 Well, so is what we're being paid. 635 00:35:28,382 --> 00:35:31,052 Boys! 636 00:35:31,085 --> 00:35:32,764 Come on, pull it together, we've got a job to do, 637 00:35:32,788 --> 00:35:34,523 not scrap with each other. 638 00:35:34,556 --> 00:35:36,324 Aye-aye, Boss, you're right. 639 00:35:36,358 --> 00:35:37,401 Is it true they've discovered 640 00:35:37,425 --> 00:35:39,927 we're using Broadcasting House? 641 00:35:39,960 --> 00:35:40,960 Yeah. 642 00:35:42,764 --> 00:35:44,900 I've still got hours of programming to record. 643 00:35:44,932 --> 00:35:46,802 Don't worry about it, I'm working on it. 644 00:35:55,577 --> 00:35:59,448 Oh, Richard, uh, 645 00:35:59,481 --> 00:36:00,858 I didn't want to say anything before, you know, 646 00:36:00,882 --> 00:36:03,918 not in front of the other boys. 647 00:36:03,952 --> 00:36:08,424 Uh, my wife, she just lost her job at the factory. 648 00:36:08,456 --> 00:36:11,859 She also fell pregnant. 649 00:36:11,893 --> 00:36:15,597 It's just I don't know if I can do this anymore. 650 00:36:15,630 --> 00:36:17,508 No, no, no, I'm not... I'm not after a handout, mate. 651 00:36:17,532 --> 00:36:19,968 Just hang in there a bit longer. 652 00:36:20,001 --> 00:36:22,471 It will get easier, I promise. 653 00:36:25,740 --> 00:36:27,041 Thanks. 654 00:36:34,416 --> 00:36:36,385 See? 655 00:36:36,418 --> 00:36:38,787 We're getting there. 656 00:36:43,057 --> 00:36:45,494 Round up the boys. 657 00:36:45,527 --> 00:36:47,070 I just wanted to say thanks to all of you 658 00:36:47,094 --> 00:36:49,831 for sticking with me up till now. 659 00:36:49,864 --> 00:36:52,367 I know we've been able to pay you, 660 00:36:52,400 --> 00:36:55,136 well, bugger all, 661 00:36:55,170 --> 00:36:57,505 but that's about to change. 662 00:36:57,539 --> 00:36:59,408 I'm arranging for some funding, 663 00:36:59,440 --> 00:37:01,843 put you on decent wages and get us some proper offices, 664 00:37:01,876 --> 00:37:04,012 some decent recording equipment, 665 00:37:04,045 --> 00:37:05,481 better than that clunky old gear 666 00:37:05,514 --> 00:37:06,715 at the corporation. 667 00:37:06,748 --> 00:37:08,450 That's more like it. 668 00:37:08,483 --> 00:37:11,586 Where's this funding coming from then? 669 00:37:11,619 --> 00:37:13,422 You just leave it to me. 670 00:37:14,688 --> 00:37:17,091 Here is the booking fee. 671 00:37:17,125 --> 00:37:18,726 Twenty percent. 672 00:37:18,760 --> 00:37:20,729 Isn't that the penalty interest rate? 673 00:37:20,762 --> 00:37:24,900 No, the penalty interest rate is 30%. 674 00:37:29,637 --> 00:37:31,940 And these are all your assets? 675 00:37:33,608 --> 00:37:35,611 Excellent. 676 00:37:35,643 --> 00:37:37,645 If you could just sign here. 677 00:37:48,056 --> 00:37:51,793 ♪ Summer loving, party tonight ♪ 678 00:37:51,827 --> 00:37:55,464 ♪ Bands play till the morning light ♪ 679 00:37:55,496 --> 00:37:58,766 ♪ Ooh, Mama, rock with me ♪ 680 00:37:58,800 --> 00:38:02,070 ♪ Summer loving, wild and free ♪ 681 00:38:20,588 --> 00:38:23,858 ♪ We'll go dancing tonight ♪ 682 00:38:23,891 --> 00:38:27,663 ♪ Summer loving feels all right ♪ 683 00:38:27,695 --> 00:38:30,998 ♪ We'll stop, look at the stars ♪ 684 00:38:31,032 --> 00:38:34,603 ♪ I tell you, girl, love is ours ♪ 685 00:38:34,635 --> 00:38:38,507 ♪ She took my hand as we walked along ♪ 686 00:38:38,539 --> 00:38:40,976 ♪ Everybody's still singing this song ♪ 687 00:38:41,009 --> 00:38:45,646 ♪ Singing summer loving, party tonight ♪ 688 00:38:45,679 --> 00:38:49,116 ♪ Bands play till the morning light ♪ 689 00:38:49,150 --> 00:38:52,621 ♪ Ooh, Mama, rock with me ♪ 690 00:38:52,653 --> 00:38:54,856 ♪ Summer loving, wild and free ♪ 691 00:38:54,889 --> 00:38:57,259 - You okay? - Let's do this! 692 00:38:57,291 --> 00:38:58,826 Paul. 693 00:38:58,860 --> 00:39:00,028 Thanks. 694 00:39:00,061 --> 00:39:01,864 Nick. Uh, uh... 695 00:39:06,902 --> 00:39:08,804 Got to be this time. 696 00:39:08,836 --> 00:39:11,606 Either that or another printing press. 697 00:39:22,016 --> 00:39:24,752 What's the password? 698 00:39:26,288 --> 00:39:28,190 The eagle flies at midnight. 699 00:39:33,994 --> 00:39:35,797 Got to be careful. 700 00:39:35,829 --> 00:39:37,833 They're snooping around already. 701 00:39:37,865 --> 00:39:40,936 - Who is? - Two fellas in gray suits 702 00:39:40,969 --> 00:39:42,938 in a Vauxhall. 703 00:39:44,338 --> 00:39:47,041 - When was this? - Yesterday. 704 00:39:47,074 --> 00:39:48,877 Here. 705 00:39:56,751 --> 00:40:00,656 U.S. Navy, World War Two. 706 00:40:00,688 --> 00:40:04,625 They used it to talk to their submarines. 707 00:40:04,659 --> 00:40:07,930 Any good for what you boys are up to? 708 00:40:07,963 --> 00:40:10,032 You beautiful, beautiful man! 709 00:40:10,065 --> 00:40:12,634 All right, steady. 710 00:40:12,666 --> 00:40:14,670 It's good then, eh? 711 00:40:14,702 --> 00:40:16,070 It's enough for a warrant, sir. 712 00:40:16,103 --> 00:40:17,605 We can confiscate the transmitter 713 00:40:17,639 --> 00:40:19,841 and stop them dead in their tracks. 714 00:40:19,873 --> 00:40:21,184 Wait until Davis comes back for it 715 00:40:21,208 --> 00:40:22,777 and then have him arrested. 716 00:40:22,811 --> 00:40:23,746 Make a nice headline. 717 00:40:23,778 --> 00:40:25,581 Oh, and Davis's crowd have also applied 718 00:40:25,614 --> 00:40:27,583 for a two-way radio license to communicate 719 00:40:27,615 --> 00:40:29,684 between the boat and their office. 720 00:40:29,717 --> 00:40:31,752 Oh, of course, I'll see that it's refused. 721 00:40:31,786 --> 00:40:34,222 And set up a meeting with the chief marine inspector. 722 00:40:34,255 --> 00:40:35,557 Yes, sir. 723 00:40:40,894 --> 00:40:43,864 You're gonna love this. 724 00:40:43,898 --> 00:40:45,968 They refused us a two-way radio license, 725 00:40:46,001 --> 00:40:49,237 so, uh, meet Roberta, 726 00:40:49,269 --> 00:40:51,206 our ship-to-shore radio. 727 00:40:52,740 --> 00:40:55,076 - Jesus! - Don't curse. 728 00:40:55,110 --> 00:40:57,346 That's a hundred percent thoroughbred homing pigeon. 729 00:41:02,384 --> 00:41:04,885 What's he doing here? 730 00:41:07,889 --> 00:41:10,325 By order of the Marine Department. 731 00:41:10,358 --> 00:41:13,762 You're a week early, we've still got work to complete. 732 00:41:13,795 --> 00:41:16,898 If I can't inspect today, 733 00:41:16,931 --> 00:41:21,737 then it'll be a month before I can come back. 734 00:41:21,769 --> 00:41:23,338 Right. 735 00:41:26,807 --> 00:41:30,144 - She's all yours. - Thank you. 736 00:41:30,177 --> 00:41:35,016 ♪ No, no, no, no, no, no, no, no, no, no ♪ 737 00:41:51,932 --> 00:41:54,735 ♪ They call me ♪ 738 00:41:54,768 --> 00:41:58,139 ♪ your little yo-yo ♪ 739 00:41:58,172 --> 00:42:00,441 ♪ I said they call me, girl ♪ 740 00:42:01,842 --> 00:42:05,946 ♪ Your little yo-yo, yo-yo, yo ♪ 741 00:42:05,980 --> 00:42:08,849 ♪ Oh, baby ♪ 742 00:42:08,882 --> 00:42:12,788 ♪ I'm telling you now ♪ 743 00:42:12,820 --> 00:42:15,923 ♪ There's not a show, no ♪ 744 00:42:15,956 --> 00:42:19,293 ♪ There's not a show now, girl ♪ 745 00:42:19,327 --> 00:42:22,264 ♪ There's not a show now ♪ 746 00:42:22,297 --> 00:42:25,400 ♪ I heard there's not a show, no ♪ 747 00:42:27,335 --> 00:42:29,237 ♪ No, no, no, no ♪ 748 00:42:29,269 --> 00:42:32,708 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 749 00:42:32,740 --> 00:42:34,775 There are 98 breaches of the codes 750 00:42:34,809 --> 00:42:37,079 - that require rectification. - Well, that can't be. 751 00:42:37,112 --> 00:42:39,213 - Ninety-eight? - Bullshit. 752 00:42:39,246 --> 00:42:42,083 Until you fix every one, this contraption 753 00:42:42,117 --> 00:42:46,388 or whatever it is stays impounded. 754 00:42:46,420 --> 00:42:48,456 Ugh, Christ! 755 00:42:48,489 --> 00:42:50,057 Is this boat even safe? 756 00:42:50,090 --> 00:42:51,793 Ah, for God's sake. 757 00:42:51,826 --> 00:42:53,461 Well, it's all right for you. 758 00:42:53,494 --> 00:42:55,963 You get to sit in your office and have coffee brought to ya. 759 00:42:55,996 --> 00:42:57,508 It's not your ass bobbing about out there! 760 00:42:57,532 --> 00:42:59,367 - Oi, fellas! - These are all 761 00:42:59,400 --> 00:43:01,737 just minor technical breaches. 762 00:43:01,769 --> 00:43:02,879 There's nothing here that affects 763 00:43:02,903 --> 00:43:05,139 the seaworthiness of the Tiri. 764 00:43:05,172 --> 00:43:06,774 It's just a delaying tactic. 765 00:43:06,807 --> 00:43:08,809 Nothing to do with safety? 766 00:43:08,842 --> 00:43:10,745 I'll stake my life on it. 767 00:43:15,516 --> 00:43:16,884 Let's get the transmitter aboard. 768 00:43:16,918 --> 00:43:18,186 We leave tomorrow. 769 00:43:18,219 --> 00:43:20,255 You really got this transmitter then? 770 00:43:20,288 --> 00:43:22,389 Isn't that what I always said? 771 00:43:22,422 --> 00:43:24,058 So who's coming with me to pick it up? 772 00:43:45,947 --> 00:43:47,883 Richard Davis, I'm arresting you 773 00:43:47,916 --> 00:43:51,219 for attempting to procure a transmitter. 774 00:43:51,251 --> 00:43:52,296 I've been called a lot of things 775 00:43:52,320 --> 00:43:54,022 in my short, amazing life, 776 00:43:54,054 --> 00:43:57,291 but never ever Richard Davis. 777 00:43:57,324 --> 00:43:58,564 Right, you, get out of the way. 778 00:44:08,101 --> 00:44:10,304 - What do you want? - Police. 779 00:44:10,338 --> 00:44:12,316 Mr. Ernest Briggs, we have a search and seize order 780 00:44:12,340 --> 00:44:14,108 for an illegal radio transmitter. 781 00:44:14,141 --> 00:44:15,176 Transmitter? 782 00:44:17,911 --> 00:44:20,481 Better luck next time, boys. 783 00:44:20,514 --> 00:44:22,817 ♪ Early in the morning ♪ 784 00:44:22,851 --> 00:44:25,019 ♪ Way hay and up she rises ♪ 785 00:44:25,052 --> 00:44:27,188 ♪ Way hay and up she rises ♪ 786 00:44:27,222 --> 00:44:29,357 ♪ Way hay and up she rises ♪ 787 00:44:29,389 --> 00:44:31,960 ♪ Early in the morning ♪ 788 00:44:34,362 --> 00:44:35,530 Hang on! 789 00:44:35,563 --> 00:44:38,532 Oh, gonna be a waste of good rum! 790 00:44:38,565 --> 00:44:41,502 Shh, shh, I just want to say... 791 00:44:43,003 --> 00:44:45,440 I love you, guys! 792 00:44:45,472 --> 00:44:49,543 So eat, drink, and be merry! 793 00:44:49,577 --> 00:44:52,247 - Be Morrie! - All right! 794 00:44:52,280 --> 00:44:54,349 For tomorrow we die! 795 00:44:54,382 --> 00:44:56,384 Tomorrow we die! 796 00:45:07,527 --> 00:45:10,064 Oh, still slaving away. 797 00:45:10,097 --> 00:45:12,867 I thought that man of yours was meant to be helping. 798 00:45:12,900 --> 00:45:14,268 He is helping. 799 00:45:14,302 --> 00:45:16,371 He's just not helping me at the moment. 800 00:45:16,403 --> 00:45:18,639 Mm, pirate business, eh? 801 00:45:18,672 --> 00:45:21,075 Well, never marry a seaman. 802 00:45:21,108 --> 00:45:23,612 That's what mother used to say. 803 00:45:25,646 --> 00:45:28,884 ♪ Ah, let me hear you talking to me now ♪ 804 00:45:32,686 --> 00:45:35,257 Bloody Nora, how the hell did they find out? 805 00:45:35,289 --> 00:45:36,992 Um, I told Lisa. 806 00:45:37,025 --> 00:45:39,027 She might have told a friend or two. 807 00:45:39,059 --> 00:45:41,328 Sorry. 808 00:45:41,362 --> 00:45:43,565 Right. 809 00:45:43,597 --> 00:45:46,134 We're gonna have the boys leave the wharf by 4:00. 810 00:45:46,166 --> 00:45:48,269 Keep the lights off the Tiri tonight. 811 00:45:49,436 --> 00:45:50,436 Here he comes! 812 00:45:55,476 --> 00:45:57,646 Are you one of the Radio Hauraki DJs? 813 00:45:57,679 --> 00:46:00,282 S... sure am. 814 00:46:01,615 --> 00:46:03,550 - Hi. - Just make sure you call. 815 00:46:03,583 --> 00:46:06,186 Mom and Dad while I'm gone, okay? 816 00:46:06,219 --> 00:46:07,554 You know how much they worry. 817 00:46:07,588 --> 00:46:10,325 Be careful out there, no taking any risks. 818 00:46:12,427 --> 00:46:14,095 I'll be all right. 819 00:46:14,128 --> 00:46:15,488 You just look after our wee bundle. 820 00:46:33,114 --> 00:46:36,150 That should jam their headquarters signal. 821 00:46:36,184 --> 00:46:39,019 Shh! 822 00:46:39,052 --> 00:46:40,521 Base to Car 55, 823 00:46:40,554 --> 00:46:42,589 there's a robbery in progress at Vulcan Lane. 824 00:46:42,623 --> 00:46:45,693 Can you please render assistance? 825 00:46:52,065 --> 00:46:53,067 Copy that, Base. 826 00:46:53,101 --> 00:46:54,101 We're on our way. 827 00:47:11,518 --> 00:47:13,387 Thank you for coming. 828 00:47:15,155 --> 00:47:16,733 I know you've all been waiting patient for news 829 00:47:16,757 --> 00:47:18,993 as to when the Tiri is likely to sail. 830 00:47:43,451 --> 00:47:44,686 - Yup? - Everything all right 831 00:47:44,719 --> 00:47:47,155 down there? 832 00:47:50,291 --> 00:47:52,193 Aye-aye, listen Captain. 833 00:47:52,226 --> 00:47:55,630 I'm now in a position to give you that information. 834 00:48:02,769 --> 00:48:04,739 The Tiri has just set sail. 835 00:48:06,440 --> 00:48:08,143 I'm sorry, but you will appreciate 836 00:48:08,175 --> 00:48:09,519 that we wanted the best possible run 837 00:48:09,543 --> 00:48:11,278 for international waters, 838 00:48:11,311 --> 00:48:13,189 and lining up the side of the wharf with flashbulbs 839 00:48:13,213 --> 00:48:14,114 wouldn't have given us that. 840 00:48:14,148 --> 00:48:16,483 Where is she now? 841 00:48:22,657 --> 00:48:24,225 What beauty. 842 00:48:24,257 --> 00:48:26,427 We're on our way, boys. 843 00:48:26,460 --> 00:48:28,062 Well gone. 844 00:48:28,096 --> 00:48:29,264 You bugger. 845 00:48:29,297 --> 00:48:31,266 If it's any consolation, 846 00:48:31,298 --> 00:48:33,201 you're the first to know. 847 00:48:33,233 --> 00:48:34,268 How about a photo then? 848 00:48:34,302 --> 00:48:36,805 Can you give us that much for the morning paper? 849 00:48:38,371 --> 00:48:40,574 - Bye! - Bye! 850 00:48:40,608 --> 00:48:42,644 - Bon voyage. - Okay, keep it up. 851 00:48:42,677 --> 00:48:43,677 Hold that. 852 00:49:17,445 --> 00:49:19,514 Here we go. 853 00:49:19,547 --> 00:49:21,516 Is that what I think it is? 854 00:49:21,548 --> 00:49:22,784 Yup. 855 00:49:22,817 --> 00:49:26,186 Three-mile limit triangle. 856 00:49:26,219 --> 00:49:27,521 International waters. 857 00:49:39,733 --> 00:49:41,902 Yeah, boy. 858 00:49:41,936 --> 00:49:45,440 Attaboy, welcome to the world's newest radio station! 859 00:49:47,608 --> 00:49:48,910 Got ya! 860 00:50:18,873 --> 00:50:20,742 This is rock-and-roll, baby, 861 00:50:20,775 --> 00:50:24,412 at long last on Radio Hauraki. 862 00:50:24,445 --> 00:50:26,314 - You little beauty! - Broadcasting live 863 00:50:26,347 --> 00:50:27,482 from the top of the dial 864 00:50:27,514 --> 00:50:29,750 where there are no politicians. 865 00:50:29,784 --> 00:50:31,818 Bloody, oh. 866 00:50:31,851 --> 00:50:34,288 Just you and me and a whole lot 867 00:50:34,322 --> 00:50:35,823 of great rock-and-roll. 868 00:50:35,856 --> 00:50:37,525 We're kicking off with a band 869 00:50:37,557 --> 00:50:39,427 we've all been waiting a long time for. 870 00:50:39,460 --> 00:50:42,597 It's The Yellow Sprockets and "Love You All Night." 871 00:50:45,599 --> 00:50:46,800 There we go, that's it. 872 00:50:46,833 --> 00:50:49,369 ♪ I dreamed of a girl like you ♪ 873 00:50:51,239 --> 00:50:53,340 We've done it! 874 00:50:53,373 --> 00:50:55,642 Chew on that, Willis! 875 00:50:55,675 --> 00:50:57,511 ♪ All right ♪ 876 00:50:59,447 --> 00:51:02,650 ♪ So what I needed, what I needed was you ♪ 877 00:51:02,682 --> 00:51:05,954 ♪ But, girl, you hit me from out of the blue ♪ 878 00:51:05,987 --> 00:51:08,489 ♪ I dreamed of a girl like you ♪ 879 00:51:08,521 --> 00:51:10,357 ♪ All right ♪ 880 00:51:12,393 --> 00:51:15,630 ♪ Said baby, you're gonna let me love you ♪ 881 00:51:15,663 --> 00:51:18,632 ♪ Yeah, baby, I'm feeling so good ♪ 882 00:51:18,666 --> 00:51:19,867 ♪ 'Cause I love you ♪ 883 00:51:19,900 --> 00:51:24,939 ♪ I'm really gonna love you so right ♪ 884 00:51:33,414 --> 00:51:36,317 You hear that? 885 00:51:36,349 --> 00:51:38,418 Sound of freedom. 886 00:51:41,454 --> 00:51:44,525 Breakfast! 887 00:51:44,557 --> 00:51:46,494 Guess I'll be throwing yours straight overboard 888 00:51:46,527 --> 00:51:47,862 next time, then, eh? 889 00:51:47,894 --> 00:51:49,530 That's disgusting. 890 00:51:49,563 --> 00:51:52,701 It's gonna be a long two weeks. 891 00:51:56,070 --> 00:51:58,048 There will be more supplies coming on the launch tomorrow. 892 00:51:58,072 --> 00:51:59,641 This is the bloody life. 893 00:51:59,673 --> 00:52:01,909 One night at sea and already on shore leave. 894 00:52:01,942 --> 00:52:03,644 Just keep your heads down. 895 00:52:03,677 --> 00:52:05,380 Try not to run into the fuzz. 896 00:52:05,413 --> 00:52:06,981 Aye-aye, Captain. 897 00:52:14,822 --> 00:52:17,992 You've done it, you've really done it. 898 00:52:18,025 --> 00:52:20,961 Everyone's listening, here! 899 00:52:20,994 --> 00:52:23,830 Top of the dial. 900 00:52:23,864 --> 00:52:26,333 I am so proud of you. 901 00:52:26,367 --> 00:52:27,510 And I'm proud of you, sweetheart, 902 00:52:27,534 --> 00:52:29,870 for putting up with me. 903 00:52:29,903 --> 00:52:33,407 Now I believe tonight a very special woman 904 00:52:33,440 --> 00:52:37,577 is having a certain art exhibition. 905 00:52:37,610 --> 00:52:39,079 Should you be seen out in public? 906 00:52:39,112 --> 00:52:40,315 They might arrest you. 907 00:52:40,347 --> 00:52:41,815 Oh, just let them try. 908 00:52:41,849 --> 00:52:43,885 They've already tried once and failed. 909 00:52:43,918 --> 00:52:46,988 Now tonight, it's your turn to shine. 910 00:52:47,021 --> 00:52:48,823 Nothing can stop me from being there. 911 00:53:02,936 --> 00:53:04,639 - Hi. - Hey. 912 00:53:04,672 --> 00:53:08,576 The curator, Doogal Withers, my husband, Richard Davis. 913 00:53:08,608 --> 00:53:10,844 Oh, called me Doogie. 914 00:53:10,878 --> 00:53:13,114 She really is quite a find your Judy. 915 00:53:13,146 --> 00:53:14,614 I've got my eye on her for a while. 916 00:53:14,648 --> 00:53:16,384 So have I, mate. 917 00:53:16,416 --> 00:53:18,652 But as for you, what a kudos having you here 918 00:53:18,686 --> 00:53:20,497 this evening after all the commotion you caused 919 00:53:20,521 --> 00:53:24,425 last night, you know, I'm... I really am quite a fan. 920 00:53:24,458 --> 00:53:25,635 You like rock and roll do you? 921 00:53:25,659 --> 00:53:27,695 Well, not really but anyone who takes on 922 00:53:27,728 --> 00:53:30,431 those hide bound old farts in the government, 923 00:53:30,463 --> 00:53:33,433 they're all right by me, excuse me. 924 00:53:33,467 --> 00:53:35,603 Hey everybody, there's a pirate loose in the building. 925 00:53:35,635 --> 00:53:37,505 Hey-hey. 926 00:53:37,538 --> 00:53:39,048 Hey um, what ever possessed you to do it? 927 00:53:39,072 --> 00:53:40,907 Oh, it's not my choice 928 00:53:40,940 --> 00:53:43,477 to be bobbing up and down on the ocean blue. 929 00:53:43,510 --> 00:53:45,880 I'd much rather be on land with a broadcasting license. 930 00:53:45,913 --> 00:53:48,048 That's right, Richard Davis. 931 00:53:48,081 --> 00:53:50,451 Yes, the Nouveau Gallery. 932 00:53:50,483 --> 00:53:52,886 Wondering if I could get a get a quote from you, Minister. 933 00:53:52,920 --> 00:53:54,622 Who likes the Rolling Stones? 934 00:53:56,123 --> 00:53:58,159 How many of you have heard the Rolling Stones 935 00:53:58,192 --> 00:54:00,795 on the radio ever? 936 00:54:00,827 --> 00:54:02,530 Not one, right? 937 00:54:02,563 --> 00:54:04,003 Well, that's what we're fighting for. 938 00:54:05,498 --> 00:54:07,467 To stop 'em. 939 00:54:09,103 --> 00:54:11,472 Move aside! 940 00:54:11,505 --> 00:54:14,008 Richard Davis, I'm arresting you on a charge 941 00:54:14,041 --> 00:54:16,177 of illegally taking an uncertified boat 942 00:54:16,210 --> 00:54:18,413 and putting that boat to sea. 943 00:54:18,445 --> 00:54:20,815 I require you to come with me. 944 00:54:20,847 --> 00:54:26,721 Now this man does not like the Rolling Stones. 945 00:54:26,753 --> 00:54:28,822 Right, that's it. 946 00:54:28,856 --> 00:54:30,992 Hey, hey, hey, come on, come on. 947 00:54:31,025 --> 00:54:33,894 Stop it, stop it, stop it! 948 00:54:35,228 --> 00:54:38,965 Stop it, get off of him! 949 00:54:48,876 --> 00:54:51,012 I warned you it would end like this. 950 00:54:51,045 --> 00:54:52,780 End? 951 00:54:52,813 --> 00:54:55,650 This is just the beginning. 952 00:54:55,682 --> 00:54:58,952 How's that election campaign going, Jim? 953 00:54:58,985 --> 00:55:03,990 See from what I hear you're loosing ground because of us. 954 00:55:04,023 --> 00:55:05,559 The blockade I put in place 955 00:55:05,592 --> 00:55:06,860 will starve your men. 956 00:55:06,893 --> 00:55:09,663 Your little radio caper's over. 957 00:55:09,697 --> 00:55:10,941 So bring your boat back to shore 958 00:55:10,965 --> 00:55:13,167 before someone gets hurt. 959 00:55:13,199 --> 00:55:15,135 Nothing is over. 960 00:55:15,168 --> 00:55:16,770 My men will drink their own urine 961 00:55:16,804 --> 00:55:18,773 before surrendering to you. 962 00:55:18,806 --> 00:55:20,708 Well.. 963 00:55:20,740 --> 00:55:22,809 They may have to. 964 00:55:38,992 --> 00:55:42,163 Davis' wife, obstruction. 965 00:55:42,195 --> 00:55:46,733 Come to gloat, have you? 966 00:55:46,766 --> 00:55:49,202 I can assure you, madam, I have not come to gloat. 967 00:55:49,235 --> 00:55:52,739 Your husband is breaking the law. 968 00:55:52,773 --> 00:55:58,179 Well, you've got yourself some real hardened criminals tonight. 969 00:55:58,211 --> 00:56:00,014 Minister, this way. 970 00:56:00,047 --> 00:56:01,815 There's a small crowd out front, Minister. 971 00:56:01,849 --> 00:56:04,018 We'll take you out the back way. 972 00:56:04,050 --> 00:56:06,019 No, no, that won't be necessary. 973 00:56:14,561 --> 00:56:16,797 - Here's the vicious pig. - You're a disgrace. 974 00:56:16,829 --> 00:56:20,634 - They've done nothing wrong. - It's a break of civil right. 975 00:56:20,668 --> 00:56:22,936 Piss off Willis! Piss off Willis! 976 00:56:22,969 --> 00:56:25,105 Piss off Willis! Piss off Willis! 977 00:56:25,139 --> 00:56:27,942 Look at them, a lunatic fringe. 978 00:56:27,974 --> 00:56:29,677 - There seems to be... - Piss off Willis! 979 00:56:29,710 --> 00:56:32,847 There seems to be a misunderstanding. 980 00:56:32,880 --> 00:56:34,916 Now I've arrange for Mr. Davis and his wife 981 00:56:34,949 --> 00:56:37,585 to be released on bail. 982 00:56:37,617 --> 00:56:41,154 The courts will deal with this matter in due course. 983 00:56:41,188 --> 00:56:43,891 Released? 984 00:56:43,923 --> 00:56:47,961 Good evening. 985 00:56:47,994 --> 00:56:49,329 Why'd you do that? 986 00:56:49,362 --> 00:56:51,031 They'll be out on bail tomorrow anyway. 987 00:56:51,065 --> 00:56:52,876 Keeping him banged up will only make a martyr out of him. 988 00:56:52,900 --> 00:56:54,343 I'm sure you'll have this whole thing wrapped up 989 00:56:54,367 --> 00:56:56,903 long before the courts ever get to him, sir. 990 00:57:01,007 --> 00:57:02,342 There she comes. 991 00:57:02,376 --> 00:57:04,612 Right on time. 992 00:57:04,644 --> 00:57:07,614 This is the coastguard, you're of breach... 993 00:57:07,648 --> 00:57:10,084 - What is it? - Regulations. 994 00:57:14,887 --> 00:57:16,856 Hi, Radio Hauraki. 995 00:57:16,889 --> 00:57:19,659 - Yes? - Bloody blockade. 996 00:57:19,693 --> 00:57:22,330 What is this? A communist state? 997 00:57:22,362 --> 00:57:24,097 We just have to do it another way. 998 00:57:24,130 --> 00:57:29,936 Shit! It's like being at war with your own country. 999 00:57:29,969 --> 00:57:34,942 Okay, so what other way? 1000 00:57:34,974 --> 00:57:36,876 We cut the number of runs the supply launch does 1001 00:57:36,909 --> 00:57:39,245 and do them at night, cover of darkness. 1002 00:57:39,278 --> 00:57:40,715 We'll use the sea plane more often. 1003 00:57:40,748 --> 00:57:43,117 It can only land when it's flat. 1004 00:57:43,150 --> 00:57:45,019 Lofty's already had to turn back twice. 1005 00:57:45,052 --> 00:57:46,820 Doesn't have to land. 1006 00:57:46,853 --> 00:57:48,922 We use a water tight container. 1007 00:57:48,956 --> 00:57:50,724 Something that will float, fill it with tapes 1008 00:57:50,757 --> 00:57:51,791 and essential supplies. 1009 00:57:51,824 --> 00:57:53,059 And what? 1010 00:57:53,092 --> 00:57:57,632 Push it out the window? 1011 00:57:57,664 --> 00:57:58,965 Why not. 1012 00:57:58,998 --> 00:58:00,033 We're at war. 1013 00:58:00,067 --> 00:58:01,835 The post office just called. 1014 00:58:01,869 --> 00:58:03,345 The phone lines at the exchange are crashing 1015 00:58:03,369 --> 00:58:06,106 - from too many people calling. - What sort of calls? 1016 00:58:06,139 --> 00:58:10,043 People ringing to say they love the music. 1017 00:58:10,077 --> 00:58:12,380 That's worth money in the bank. 1018 00:58:12,413 --> 00:58:15,715 Radio Hauraki broadcasting live. 1019 00:58:15,748 --> 00:58:18,284 Bringing you the best in New Zealand music. 1020 00:58:18,318 --> 00:58:22,189 With the Yellow Sprockets, Groovy Girl. 1021 00:58:25,159 --> 00:58:29,163 ♪ Wish I could choose you girl ♪ 1022 00:58:29,195 --> 00:58:31,431 ♪ Cause you're my groovy girl ♪ 1023 00:58:31,465 --> 00:58:33,134 Turn that racket down. 1024 00:58:33,166 --> 00:58:35,769 ♪ Yeah you fill up my world ♪ 1025 00:58:37,336 --> 00:58:39,907 - Ey mate, got it. - Got it mate, here we go. 1026 00:58:39,940 --> 00:58:41,708 Come on you bastard, come to daddy. 1027 00:58:41,742 --> 00:58:45,413 25,000 more listeners in the last month. 1028 00:58:45,445 --> 00:58:49,115 Gentlemen, if you're not advertising with us 1029 00:58:49,148 --> 00:58:53,019 you're going backwards. 1030 00:58:53,052 --> 00:58:55,355 Ah, gotcha! 1031 00:58:55,389 --> 00:58:57,024 There'll be more next week. 1032 00:58:57,056 --> 00:58:59,225 Looking forward to it. 1033 00:59:01,994 --> 00:59:03,396 ♪ You're so so groovy girl ♪ 1034 00:59:03,429 --> 00:59:06,433 Radio Hauraki with a special hello 1035 00:59:06,467 --> 00:59:08,702 to Wendy from Mission Bay. 1036 00:59:08,735 --> 00:59:10,904 If you'd like to ring and leave your details Wendy, 1037 00:59:10,938 --> 00:59:13,441 I got an Irish gift package coming to yah. 1038 00:59:13,474 --> 00:59:14,809 Special delivery. 1039 00:59:14,842 --> 00:59:18,479 ♪ Groovy girl ♪ 1040 00:59:18,512 --> 00:59:21,215 Should be on the T... T... Tiri. 1041 00:59:21,248 --> 00:59:24,085 I'm letting the side down. 1042 00:59:24,117 --> 00:59:28,822 End your day with Cadbury's drinking chocolate. 1043 00:59:28,856 --> 00:59:31,759 Mhm-mhm. So smooth. 1044 00:59:31,791 --> 00:59:35,028 ♪ I'm gonna take you to the stars above ♪ 1045 00:59:35,061 --> 00:59:37,931 ♪ I'm gonna make you ♪ 1046 00:59:37,965 --> 00:59:44,137 ♪ Feel my love ♪ 1047 00:59:44,170 --> 00:59:45,839 The Commodore, Minister. 1048 00:59:45,873 --> 00:59:48,876 - Steven. - Jim, good to see you. 1049 00:59:48,909 --> 00:59:51,412 I heard you've been having some trouble at sea. 1050 00:59:51,445 --> 00:59:54,315 Who will rid me these troublesome pirates? 1051 00:59:54,347 --> 00:59:56,217 I hope you're not suggesting we carry out 1052 00:59:56,250 --> 00:59:58,518 some firing practice around the Hauraki Golf. 1053 00:59:58,552 --> 01:00:00,221 No we need to box clever. 1054 01:00:00,253 --> 01:00:04,824 Show them up as the law breakers they are. 1055 01:00:04,858 --> 01:00:06,102 Can you get me some photo reconnaissance 1056 01:00:06,126 --> 01:00:07,894 of their position? 1057 01:00:07,927 --> 01:00:10,096 I can probably make you a scrapbook of photos 1058 01:00:10,130 --> 01:00:12,465 - if you wanted them. - Excellent. 1059 01:00:12,498 --> 01:00:14,267 Let me know the instant that boat 1060 01:00:14,300 --> 01:00:16,402 strays out of international waters. 1061 01:00:16,436 --> 01:00:18,005 By all means. 1062 01:00:18,038 --> 01:00:19,940 And once they do stray? 1063 01:00:19,972 --> 01:00:21,251 Then we get some of your navy friends 1064 01:00:21,275 --> 01:00:24,445 to send in a frigate and arrest them. 1065 01:00:24,478 --> 01:00:27,148 Consider it done, Jim. 1066 01:01:01,547 --> 01:01:06,019 ♪ Captured by all of your charms ♪ 1067 01:01:06,052 --> 01:01:09,088 ♪ I'm in heaven you see ♪ 1068 01:01:09,121 --> 01:01:12,992 ♪ When holding you closer to me ♪ 1069 01:01:13,025 --> 01:01:16,129 ♪ Falling in love, yes it's true ♪ 1070 01:01:16,163 --> 01:01:18,298 Good evening, darling. 1071 01:01:18,331 --> 01:01:21,000 Hi. 1072 01:01:21,034 --> 01:01:23,269 Care to have dinner with me? 1073 01:01:23,302 --> 01:01:25,071 All right. 1074 01:01:25,105 --> 01:01:28,608 ♪ You know I want to say ♪ 1075 01:01:28,641 --> 01:01:32,846 ♪ I love you baby, you see ♪ 1076 01:01:32,880 --> 01:01:35,481 ♪ Say you'll stay here with me ♪ 1077 01:01:37,516 --> 01:01:41,020 ♪ Fah-la-la-la ♪ 1078 01:01:41,054 --> 01:01:45,159 ♪ Bah-bah-bah-bah ♪ 1079 01:01:52,331 --> 01:01:56,103 Mm, mhm. 1080 01:01:56,135 --> 01:01:57,403 Mhm. 1081 01:01:57,436 --> 01:02:00,907 Excellent, uh-huh. 1082 01:02:10,684 --> 01:02:13,053 To us. 1083 01:02:13,085 --> 01:02:16,956 And good fortune. 1084 01:02:26,233 --> 01:02:29,503 I love you, sweetheart 1085 01:02:29,536 --> 01:02:32,273 because you're my girl. 1086 01:02:32,306 --> 01:02:34,008 I know I am. 1087 01:02:40,547 --> 01:02:45,418 Ah. 1088 01:02:45,452 --> 01:02:47,354 Madame. 1089 01:02:47,387 --> 01:02:49,356 Monsieur. 1090 01:03:10,577 --> 01:03:14,415 ♪ Bah-bah-bah-bah ♪ 1091 01:03:14,447 --> 01:03:18,585 ♪ Bah-bah-da-doop-dah ♪ 1092 01:03:18,617 --> 01:03:21,322 ♪ Do you want me baby ♪ 1093 01:03:21,355 --> 01:03:22,722 ♪ Like I'm wanting you ♪ 1094 01:03:22,755 --> 01:03:26,592 ♪ Will you love me the way I'm loving you ♪ 1095 01:03:26,626 --> 01:03:29,229 ♪ When we're dancing ♪ 1096 01:03:29,262 --> 01:03:33,100 ♪ Baby, I'm loving you ♪ 1097 01:03:33,132 --> 01:03:37,270 ♪ Baby I'm loving you ♪ 1098 01:03:37,304 --> 01:03:41,342 ♪ Keep dancing with you ♪ 1099 01:03:44,077 --> 01:03:45,713 From midnight tonight, any advertiser 1100 01:03:45,746 --> 01:03:48,382 buying airtime on Radio Hauraki 1101 01:03:48,414 --> 01:03:51,418 will be unable to claim a tax deduction for that expense. 1102 01:03:51,451 --> 01:03:55,088 This should make you popular. 1103 01:03:55,121 --> 01:03:57,223 This government is squarely on the side 1104 01:03:57,257 --> 01:04:00,226 on law abiding businesses and citizens. 1105 01:04:00,260 --> 01:04:01,729 And will not stand by 1106 01:04:01,762 --> 01:04:04,999 while a group of publicity seeking individuals 1107 01:04:05,032 --> 01:04:06,767 do as they please, thank you. 1108 01:04:06,800 --> 01:04:08,535 Any comment Minister, on the latest poll 1109 01:04:08,568 --> 01:04:12,373 showing your government down to a four-point lead? 1110 01:04:33,559 --> 01:04:35,128 That's better. 1111 01:04:53,547 --> 01:04:55,382 Christ, they even got the Air Force 1112 01:04:55,414 --> 01:04:57,583 trying to give us the shits. 1113 01:04:57,617 --> 01:04:59,319 It worked for me. 1114 01:04:59,351 --> 01:05:01,355 They'll be checking our position. 1115 01:05:01,387 --> 01:05:02,755 Not much chance of that changing 1116 01:05:02,789 --> 01:05:05,759 being tied to four tons of concrete, ey. 1117 01:05:05,791 --> 01:05:07,693 Until they send a submarine. 1118 01:05:18,371 --> 01:05:19,840 That bloody Willis. 1119 01:05:19,873 --> 01:05:21,809 We've lost seven advertisers 1120 01:05:21,842 --> 01:05:24,211 since he pulled that tax deducibility stunt. 1121 01:05:24,244 --> 01:05:25,579 Clients are running scared. 1122 01:05:25,612 --> 01:05:28,182 Okay, hang on, we have 115 clients. 1123 01:05:28,215 --> 01:05:30,751 That's what? Five percent who've conformed with Willis. 1124 01:05:30,784 --> 01:05:33,686 The point is, Richard, it's trending downwards. 1125 01:05:33,719 --> 01:05:36,155 We can't afford to lose a single client right now. 1126 01:05:36,188 --> 01:05:38,324 Yeah, yeah, yeah, I hear you. 1127 01:05:41,393 --> 01:05:44,397 So who's the biggest of the seven? 1128 01:05:44,431 --> 01:05:46,133 I'd like to help you but what can I do? 1129 01:05:46,166 --> 01:05:47,406 I can tell you what you can do. 1130 01:05:47,434 --> 01:05:48,845 All my clients are ducking for cover. 1131 01:05:48,869 --> 01:05:50,613 Just because they can't claim a tax deduction, 1132 01:05:50,637 --> 01:05:53,115 Christ Clive, even without the deduction they're still winning. 1133 01:05:53,139 --> 01:05:55,576 - You haven't heard have you? - Heard what? 1134 01:05:55,608 --> 01:05:57,143 Minster Willis is putting it about 1135 01:05:57,177 --> 01:05:59,613 that anybody doing business with your lot 1136 01:05:59,646 --> 01:06:01,849 could find themselves with a nasty tax audit 1137 01:06:01,882 --> 01:06:04,885 from the Inland Revenue Department. 1138 01:06:04,918 --> 01:06:06,220 Audit? 1139 01:06:06,253 --> 01:06:07,621 Yes. 1140 01:06:10,222 --> 01:06:11,692 Breakfast. 1141 01:06:11,724 --> 01:06:13,159 Fried ham in a can 1142 01:06:13,193 --> 01:06:14,261 and you better like it 1143 01:06:14,293 --> 01:06:16,730 'cause there's nothing else. 1144 01:06:16,762 --> 01:06:19,232 Ugh, Jesus Christ. 1145 01:06:19,266 --> 01:06:21,135 Might pass on that. 1146 01:06:21,168 --> 01:06:23,903 A dummy overflowed into the bilge. 1147 01:06:23,936 --> 01:06:25,715 Ugh, what I wouldn't give for a whole bloody share 1148 01:06:25,739 --> 01:06:27,740 of my wife's home cooking right now. 1149 01:06:27,773 --> 01:06:29,643 Can you just get out? 1150 01:06:29,675 --> 01:06:31,478 Go. 1151 01:06:38,684 --> 01:06:41,587 Look, I know that I've missed a couple of payments 1152 01:06:41,621 --> 01:06:43,323 but can we sort something out? 1153 01:06:43,356 --> 01:06:46,493 It's just a short term cash flow hiccup, that's all. 1154 01:06:46,525 --> 01:06:48,928 I know the situation well. 1155 01:06:48,961 --> 01:06:50,697 A cup of tea? 1156 01:06:50,730 --> 01:06:51,831 No thanks. 1157 01:06:51,864 --> 01:06:55,201 Coffee then? 1158 01:07:06,813 --> 01:07:09,483 Why are you being so nice? 1159 01:07:12,885 --> 01:07:14,654 Oh shit. 1160 01:07:17,289 --> 01:07:19,960 If you need it now and you're strapped for cash. 1161 01:07:19,992 --> 01:07:22,528 Farmers is the place because at Farmers 1162 01:07:22,561 --> 01:07:24,630 there's one month interest free. 1163 01:07:24,664 --> 01:07:25,899 Excuse me. 1164 01:07:25,931 --> 01:07:27,466 What the hell are you doing? 1165 01:07:27,500 --> 01:07:29,268 We ain't farmers mate. 1166 01:07:29,302 --> 01:07:31,204 Repo. 1167 01:07:31,237 --> 01:07:32,940 Great. 1168 01:07:32,972 --> 01:07:34,208 Just great. 1169 01:07:34,240 --> 01:07:35,675 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 1170 01:07:35,708 --> 01:07:38,477 Wait! Wait! You can't do that. 1171 01:07:38,510 --> 01:07:43,217 This says they can apparently. 1172 01:07:43,250 --> 01:07:45,385 You never told me all of this was on credit. 1173 01:07:45,418 --> 01:07:46,987 Credit? 1174 01:07:47,019 --> 01:07:49,722 Is there anything else you haven't told me? 1175 01:07:49,755 --> 01:07:51,692 Oh man, we're screwed. 1176 01:07:59,833 --> 01:08:01,668 Hey! Stop! 1177 01:08:01,701 --> 01:08:04,503 Hey, I talked to your boss, we've come to an arrangement. 1178 01:08:04,536 --> 01:08:06,606 Come to visit tomorrow, mate. 1179 01:08:08,340 --> 01:08:12,411 Shit. 1180 01:08:12,445 --> 01:08:15,649 Dammit. Fuck. 1181 01:08:15,681 --> 01:08:19,886 ♪ You're on your own but not forever ♪ 1182 01:08:27,827 --> 01:08:29,762 ♪ The rain just keeps on pouring ♪ 1183 01:08:29,796 --> 01:08:31,632 Hi, I've got good news. 1184 01:08:31,664 --> 01:08:33,766 Where's the car? 1185 01:08:33,800 --> 01:08:36,369 Out front. 1186 01:08:36,403 --> 01:08:38,838 It's not. 1187 01:08:38,872 --> 01:08:39,905 It's where I parked it. 1188 01:08:39,939 --> 01:08:41,608 Shit. 1189 01:08:41,640 --> 01:08:43,476 Someone's nicked it. 1190 01:08:43,510 --> 01:08:44,811 Great, just what we need. 1191 01:08:44,845 --> 01:08:47,085 - I'll... I'll call the police. - I'll do it, I'll do it. 1192 01:08:56,722 --> 01:08:59,859 Hello? 1193 01:09:03,896 --> 01:09:07,268 It's for you. 1194 01:09:08,534 --> 01:09:10,336 Hello? 1195 01:09:10,369 --> 01:09:13,340 Yeah. 1196 01:09:19,011 --> 01:09:21,814 I see. 1197 01:09:21,847 --> 01:09:23,617 Thank you. 1198 01:09:23,649 --> 01:09:25,318 Bye. 1199 01:09:29,122 --> 01:09:31,458 Doogal at the gallery. 1200 01:09:31,490 --> 01:09:35,996 I had a buyer for a painting, that was the good news. 1201 01:09:36,029 --> 01:09:37,698 Told me she loved it. 1202 01:09:37,730 --> 01:09:39,666 But she's reneged. 1203 01:09:39,698 --> 01:09:43,836 Said she's changed her mind. 1204 01:09:43,869 --> 01:09:46,773 I hate being strung along like that. 1205 01:09:46,805 --> 01:09:48,674 Silly cow. 1206 01:09:48,707 --> 01:09:50,509 Hey. 1207 01:09:50,542 --> 01:09:51,411 Hey, hey. 1208 01:09:51,444 --> 01:09:53,347 You'll sell another one. 1209 01:09:53,380 --> 01:09:55,047 Don't let that get you down. 1210 01:09:55,081 --> 01:09:58,851 You are much, much better than that. 1211 01:10:05,091 --> 01:10:07,361 You got a lot on your plate at the moment, Jim. 1212 01:10:07,394 --> 01:10:10,063 The election coming up and those radio renegades. 1213 01:10:10,095 --> 01:10:12,098 Well, it's good to take some time off 1214 01:10:12,131 --> 01:10:15,469 from the constant toil of heavy handed straight repression. 1215 01:10:15,502 --> 01:10:17,371 Well, keep it up I say. 1216 01:10:17,404 --> 01:10:19,439 Yes, but already I grow weary at the thought 1217 01:10:19,471 --> 01:10:21,841 of having to burn more pop music records tomorrow. 1218 01:10:24,010 --> 01:10:26,113 Well, there's probably some people 1219 01:10:26,145 --> 01:10:28,849 who actually think you might do that. 1220 01:10:28,881 --> 01:10:30,449 What do you mean? 1221 01:10:30,483 --> 01:10:32,161 Well, I understand there's a bit of public support 1222 01:10:32,185 --> 01:10:34,654 for these radio pirates. 1223 01:10:34,686 --> 01:10:36,523 In the public a fickle. 1224 01:10:36,555 --> 01:10:38,991 There's that song, The Times They Are A-Changin'. 1225 01:10:39,024 --> 01:10:40,960 By that long haired beatnik. 1226 01:10:40,993 --> 01:10:44,530 - You mean, Bob Dylan. - Well, they may be a-changing 1227 01:10:44,564 --> 01:10:46,566 and I'm not one for standing in the way of progress 1228 01:10:46,599 --> 01:10:48,177 but it's not progress when people operate 1229 01:10:48,201 --> 01:10:51,104 - outside the law. - Here, here, brother. 1230 01:10:51,136 --> 01:10:54,106 It's the slippery slope to anarchy, nothing less. 1231 01:10:54,140 --> 01:10:58,177 And attack on the very fabric of society. 1232 01:11:04,117 --> 01:11:09,523 Verna, this chicken was delicious. 1233 01:11:09,555 --> 01:11:13,058 Yes, it was. 1234 01:11:13,091 --> 01:11:16,529 If you'll excuse me. 1235 01:11:21,000 --> 01:11:22,935 You're listening to Radio Hauraki 1236 01:11:22,969 --> 01:11:28,108 and we're all at sea on top of the dial 1480. 1237 01:11:28,140 --> 01:11:32,545 Hello, Uncle Jim. 1238 01:11:52,564 --> 01:11:53,966 Can you believe that these girls 1239 01:11:54,000 --> 01:11:56,735 really want to meet us. 1240 01:11:56,769 --> 01:11:57,838 What do we do? 1241 01:11:57,871 --> 01:11:59,472 Come on, keep up. 1242 01:11:59,506 --> 01:12:00,974 The girls can wait. 1243 01:12:01,006 --> 01:12:02,675 It's a beautiful thing, Murray. 1244 01:12:02,708 --> 01:12:04,144 Yeah, yeah, it's a beautiful thing. 1245 01:12:04,176 --> 01:12:05,811 Now make your move. 1246 01:12:05,845 --> 01:12:07,713 I'll raise you. 1247 01:12:07,747 --> 01:12:09,082 Ugh, nope. 1248 01:12:09,114 --> 01:12:10,649 Too rich for me. 1249 01:12:12,217 --> 01:12:13,586 Thank you, gentlemen. 1250 01:12:13,619 --> 01:12:15,788 You are beautiful too. 1251 01:12:17,122 --> 01:12:19,058 - Aerial. - Ugh, again. 1252 01:12:19,091 --> 01:12:22,795 Of all the bloody nights. 1253 01:12:22,828 --> 01:12:25,664 Worthless, you twat. 1254 01:12:25,698 --> 01:12:28,068 Here you'll need one of these. 1255 01:12:30,737 --> 01:12:32,672 Careful mate. 1256 01:12:42,282 --> 01:12:46,853 Nick! Nick! 1257 01:12:46,886 --> 01:12:47,954 Nick! 1258 01:12:47,987 --> 01:12:48,989 Nick! 1259 01:12:49,021 --> 01:12:50,756 Nick! 1260 01:12:50,789 --> 01:12:53,760 Nick! 1261 01:13:09,175 --> 01:13:14,314 Police might have found the car. 1262 01:13:14,346 --> 01:13:16,949 Hello? 1263 01:13:16,983 --> 01:13:17,984 Yes. 1264 01:13:23,256 --> 01:13:24,858 When? 1265 01:13:27,726 --> 01:13:29,296 I'm leaving now. 1266 01:13:33,699 --> 01:13:35,668 Jesus Christ, what have I done. 1267 01:13:38,805 --> 01:13:40,240 Come on, Nick. 1268 01:13:40,273 --> 01:13:42,208 Where are you, mate? 1269 01:13:52,217 --> 01:13:53,987 We're low on fuel. 1270 01:13:54,020 --> 01:13:55,622 Head back and fill up. 1271 01:13:55,654 --> 01:13:57,094 We're not stopping until we find him. 1272 01:15:35,054 --> 01:15:36,922 Thanks for coming in. 1273 01:15:39,324 --> 01:15:43,295 I just wanted to say... 1274 01:15:45,965 --> 01:15:50,136 I can understand if any of you want to pull out. 1275 01:15:56,309 --> 01:15:59,212 It's a difficult time. 1276 01:15:59,244 --> 01:16:04,416 You're all doing a hell of a job. 1277 01:16:04,449 --> 01:16:07,920 Thanks. 1278 01:16:22,801 --> 01:16:26,038 Richard, Richard. 1279 01:16:26,072 --> 01:16:29,342 - Shit. - Just what we need. 1280 01:16:29,375 --> 01:16:31,810 Jesus Christ! 1281 01:16:31,844 --> 01:16:34,247 You're like a dog with a bone! 1282 01:16:37,315 --> 01:16:42,322 I'm truly sorry for your friend. 1283 01:16:42,354 --> 01:16:44,990 But if wouldn't have happened if you hadn't broken the law. 1284 01:16:45,024 --> 01:16:46,902 It wouldn't have happened if you'd just given us 1285 01:16:46,926 --> 01:16:48,895 - the bloody license. - You took that boat to sea. 1286 01:16:48,927 --> 01:16:51,131 You're the one responsible for Nick Denson's death. 1287 01:16:51,163 --> 01:16:52,931 You know it. 1288 01:16:52,965 --> 01:16:55,802 And they certainly know it. 1289 01:16:55,835 --> 01:16:57,446 I came here to tell you that my department 1290 01:16:57,470 --> 01:17:00,140 has traced the sea plane you've been sneaking around in. 1291 01:17:00,172 --> 01:17:01,774 You can tell your man to come in. 1292 01:17:01,807 --> 01:17:06,246 It's over. 1293 01:17:06,279 --> 01:17:07,514 I know you think I'm a joke. 1294 01:17:07,546 --> 01:17:08,914 Following the rules while your lot 1295 01:17:08,948 --> 01:17:11,417 just thumb your nose at them. 1296 01:17:11,449 --> 01:17:13,051 All we want is the freedom to... 1297 01:17:13,085 --> 01:17:15,154 Freedom? 1298 01:17:15,188 --> 01:17:17,123 You have no idea what that means. 1299 01:17:17,155 --> 01:17:19,425 The freedoms my generation fought and died for. 1300 01:17:19,457 --> 01:17:22,961 The freedoms you just take for granted. 1301 01:17:22,994 --> 01:17:24,329 It just hasn't occurred to you 1302 01:17:24,363 --> 01:17:26,241 that in order for these freedoms to be preserved 1303 01:17:26,265 --> 01:17:29,002 there must be rules, there must be law. 1304 01:17:29,034 --> 01:17:31,970 But not for Richard Davis and his pirates. 1305 01:17:32,003 --> 01:17:35,375 Well, look where it's got you. 1306 01:17:35,408 --> 01:17:40,113 How many more lives are you willing to risk? 1307 01:18:08,039 --> 01:18:09,842 What are you doing? 1308 01:18:09,876 --> 01:18:15,114 I'm leaving you, Richard. 1309 01:18:15,146 --> 01:18:16,248 You're what? 1310 01:18:16,282 --> 01:18:18,184 They took everything. 1311 01:18:18,216 --> 01:18:20,018 Have a look, there's nothing left. 1312 01:18:23,154 --> 01:18:25,557 Money we owe to a loan shark. 1313 01:18:25,591 --> 01:18:27,894 Sound familiar? 1314 01:18:27,926 --> 01:18:29,295 It's all right, I can fix this. 1315 01:18:29,328 --> 01:18:31,331 Stop lying to me. 1316 01:18:33,966 --> 01:18:36,302 It wasn't their first visit. 1317 01:18:36,335 --> 01:18:39,038 No, on that visit they took the car. 1318 01:18:39,070 --> 01:18:40,939 You already knew that, didn't you? 1319 01:18:45,578 --> 01:18:47,146 Taxi. 1320 01:18:54,319 --> 01:18:57,356 I'm your wife. 1321 01:18:57,390 --> 01:19:02,494 You should've been honest with me. 1322 01:19:41,399 --> 01:19:44,202 Look, I've talked to the men. 1323 01:19:44,235 --> 01:19:48,006 And they're all behind you not Willis. 1324 01:19:48,039 --> 01:19:52,979 We're in the trenches together. 1325 01:19:53,011 --> 01:19:54,413 You can't do this! 1326 01:19:54,447 --> 01:19:59,385 We all want to go back out there! 1327 01:19:59,417 --> 01:20:05,123 - Are they here? - Yes, of course. 1328 01:20:05,157 --> 01:20:08,027 Bring them in. 1329 01:20:26,145 --> 01:20:28,715 - Thanks but... - We're not giving up 1330 01:20:28,747 --> 01:20:31,149 without a fight, the war is not over. 1331 01:20:31,182 --> 01:20:32,661 - Yeah, too bloody right. - If they want the Tiri 1332 01:20:32,685 --> 01:20:34,454 they can come tow it away themselves. 1333 01:20:34,487 --> 01:20:41,027 That won't look goo... goo-good in the papers either. 1334 01:20:41,060 --> 01:20:42,595 I really appreciate this. 1335 01:20:42,627 --> 01:20:44,229 I really, really do. 1336 01:20:48,367 --> 01:20:51,771 But I've made my decision. 1337 01:20:51,804 --> 01:20:54,172 I won't put any of your lives in danger again. 1338 01:20:54,206 --> 01:20:55,716 But we fought tooth and nail to get here! 1339 01:20:55,740 --> 01:20:57,210 I said no! 1340 01:21:00,779 --> 01:21:03,015 Tell Murray there's one more tape 1341 01:21:03,048 --> 01:21:04,317 coming out for broadcast. 1342 01:21:04,350 --> 01:21:07,687 After there, the Tiri comes back. 1343 01:21:12,057 --> 01:21:14,726 Is there any recording equipment left? 1344 01:21:14,760 --> 01:21:19,164 It's the old Twotrack. 1345 01:21:19,198 --> 01:21:21,601 This is Richard Davis. 1346 01:21:21,634 --> 01:21:25,404 Director of Radio Hauraki. 1347 01:21:25,438 --> 01:21:29,141 I have taken the decision that from midnight tonight. 1348 01:21:29,175 --> 01:21:35,148 Radio Hauraki will cease broadcasting. 1349 01:21:40,351 --> 01:21:43,523 ♪ Yeah baby, you're gonna let me love you ♪ 1350 01:21:43,555 --> 01:21:46,291 ♪ Yeah baby, feeling so good ♪ 1351 01:21:58,871 --> 01:22:01,606 Go away, my sister doesn't want to see you. 1352 01:22:01,640 --> 01:22:05,278 Please, Karen, I.. 1353 01:22:05,310 --> 01:22:07,079 I just need to tell her that she was right 1354 01:22:07,113 --> 01:22:13,485 and I was a fool and if she doesn't believe me, 1355 01:22:13,519 --> 01:22:18,091 listen to the radio tomorrow. 1356 01:22:18,123 --> 01:22:21,094 She won't hear a thing. 1357 01:22:21,127 --> 01:22:23,463 It's over as of midnight tonight. 1358 01:22:23,496 --> 01:22:27,100 Okay, fine, I'll tell her. 1359 01:22:27,132 --> 01:22:30,536 Just tell her that I love her 1360 01:22:30,569 --> 01:22:33,172 and that I always will. 1361 01:22:35,740 --> 01:22:39,244 And one day I'll figure out how to make it up to her, 1362 01:22:39,278 --> 01:22:41,681 all of it. 1363 01:22:41,713 --> 01:22:43,682 Cause she's still my girl. 1364 01:23:17,515 --> 01:23:19,684 From midnight tonight, Radio Hauraki 1365 01:23:19,717 --> 01:23:23,322 will cease broadcasting. 1366 01:23:23,354 --> 01:23:25,190 I want to apologize to all our supporters 1367 01:23:25,224 --> 01:23:27,460 who stood by us. 1368 01:23:27,493 --> 01:23:29,829 Without you we never could've gotten this far. 1369 01:23:33,198 --> 01:23:36,368 From all of the staff here at Radio Hauraki, 1370 01:23:36,402 --> 01:23:39,505 including our hero Nick Denson, 1371 01:23:39,537 --> 01:23:43,575 we thank you. 1372 01:23:43,609 --> 01:23:47,780 While it lasted it was one hell of a ride. 1373 01:23:47,813 --> 01:23:49,715 So goodnight 1374 01:23:49,747 --> 01:23:53,185 from the good ship, the Tiri. 1375 01:23:53,219 --> 01:23:55,253 And goodbye. 1376 01:24:43,769 --> 01:24:46,939 The rally, it's at 12 o'clock. 1377 01:24:46,971 --> 01:24:49,242 We're going to get back on air, Richard. 1378 01:25:17,302 --> 01:25:22,007 - You tried him at home again? - Yup, still no answer. 1379 01:25:24,310 --> 01:25:26,312 - Thank Christ. - Where the hell have you been? 1380 01:25:26,345 --> 01:25:28,314 Busy. 1381 01:25:28,346 --> 01:25:30,015 What's this about a rally? 1382 01:25:30,048 --> 01:25:33,452 At the town hall, everyone wants us back on the air. 1383 01:25:33,484 --> 01:25:34,786 Who organized this? 1384 01:25:34,819 --> 01:25:37,789 The... the... the p... people did that, the listeners. 1385 01:25:37,823 --> 01:25:41,027 And get this, Jim Willis is going to be there. 1386 01:25:41,060 --> 01:25:43,462 - Oh is he now? - The election's Saturday. 1387 01:25:43,494 --> 01:25:45,631 He wants to trot out his usual bullshit. 1388 01:25:45,663 --> 01:25:48,768 But now you're here, you can speak against him. 1389 01:25:48,801 --> 01:25:51,070 This is our chance to turn this thing around. 1390 01:25:51,103 --> 01:25:54,907 - Get broadcasting again. - Where's Murray? 1391 01:25:54,939 --> 01:25:57,609 Tiri won't start, she needs a new starter motor. 1392 01:25:57,643 --> 01:26:01,514 The old girl didn't want to come back home. 1393 01:26:01,546 --> 01:26:04,049 Let's go, rally's in 20 minutes. 1394 01:26:04,082 --> 01:26:06,085 Can't wait to see the look on Willis' face now. 1395 01:26:06,118 --> 01:26:11,057 You'll have his guts for g... g... g... garters mate. 1396 01:26:11,090 --> 01:26:13,426 No. 1397 01:26:15,426 --> 01:26:16,828 Why? 1398 01:26:18,930 --> 01:26:21,067 You know why. 1399 01:26:21,100 --> 01:26:25,771 We're not going out there again. 1400 01:26:25,804 --> 01:26:28,606 I don't think you understand. 1401 01:26:28,640 --> 01:26:32,411 This rally, all these people, 1402 01:26:32,444 --> 01:26:35,014 they don't want us on the Tiri. 1403 01:26:35,046 --> 01:26:38,750 They want what you've always wanted. 1404 01:26:38,783 --> 01:26:40,518 A license to broadcast from land. 1405 01:26:44,155 --> 01:26:46,692 Nick would always say how funny it was 1406 01:26:46,725 --> 01:26:51,463 having bugger all money and working 80 hours a week 1407 01:26:51,497 --> 01:26:56,502 but then he'd tell me how happy he was. 1408 01:26:56,534 --> 01:26:58,636 Music history, he'd say. 1409 01:27:01,907 --> 01:27:03,617 And even though there's a part of me that wishes 1410 01:27:03,641 --> 01:27:05,911 that he'd never met you, 1411 01:27:05,944 --> 01:27:09,715 I know what Nick would say right now. 1412 01:27:09,747 --> 01:27:12,817 What's that? 1413 01:27:12,850 --> 01:27:15,520 He'd say, "Finish what you started 1414 01:27:15,554 --> 01:27:20,359 and get that bloody license." 1415 01:27:23,729 --> 01:27:25,097 Your speech, Minister. 1416 01:27:25,130 --> 01:27:26,097 Thanks. 1417 01:27:26,131 --> 01:27:29,068 Sir, have you read this? 1418 01:27:29,100 --> 01:27:30,835 Haven't got time for that. 1419 01:27:30,868 --> 01:27:32,505 - Right. - Let's go. 1420 01:27:32,537 --> 01:27:37,942 Minister, I have the Prime Minister on line one. 1421 01:27:37,975 --> 01:27:41,679 Hello, Prime Minister. 1422 01:28:34,666 --> 01:28:38,471 Go Richard, yah! 1423 01:28:38,503 --> 01:28:40,573 Thank you for coming. 1424 01:28:40,605 --> 01:28:42,608 I'm Richard Davis from Radio Hauraki. 1425 01:28:52,751 --> 01:28:54,954 We started out on this adventure 1426 01:28:54,987 --> 01:28:57,690 because whenever I turned on the radio 1427 01:28:57,722 --> 01:29:01,193 all I could get was chamber music and horse racing. 1428 01:29:06,030 --> 01:29:08,100 When I'd rather hear The Beatles. 1429 01:29:10,935 --> 01:29:14,706 - The Beatles. - He means us. 1430 01:29:18,877 --> 01:29:23,215 Then I realized, this was really about choice. 1431 01:29:23,247 --> 01:29:27,519 Who should choose what we listen to on the radio? 1432 01:29:27,552 --> 01:29:29,988 Us or politicians? 1433 01:29:32,323 --> 01:29:36,194 Damn right it's a basic freedom of choice. 1434 01:29:36,228 --> 01:29:38,864 Like the freedom to walk down the street. 1435 01:29:38,896 --> 01:29:40,265 Freedom of speech. 1436 01:29:43,201 --> 01:29:48,940 Men and women have died for that freedom. 1437 01:29:48,974 --> 01:29:52,677 Well, why not the freedom to listen to what we want to hear? 1438 01:29:52,711 --> 01:29:54,313 What you want to hear. 1439 01:30:01,252 --> 01:30:04,055 May I? 1440 01:30:13,097 --> 01:30:15,634 Thank you, thank you, Mr. Davis. 1441 01:30:15,667 --> 01:30:19,872 I appreciate the opportunity to speak to you this afternoon. 1442 01:30:19,904 --> 01:30:23,341 We don't! 1443 01:30:23,375 --> 01:30:25,877 Now this government has taken a strong, 1444 01:30:25,911 --> 01:30:28,980 and at a times, unpopular position on broadcasting 1445 01:30:29,014 --> 01:30:33,886 and I make no apologies for it. 1446 01:30:33,918 --> 01:30:36,889 I'm deeply sorry that it's taken a tragedy 1447 01:30:36,921 --> 01:30:42,694 for Radio Hauraki to cease its operation. 1448 01:30:42,728 --> 01:30:44,596 The government has always encouraged 1449 01:30:44,630 --> 01:30:48,367 entrepreneurs with bright ideas. 1450 01:30:48,399 --> 01:30:52,103 These daring and audacious young men 1451 01:30:52,136 --> 01:30:54,939 have proved their medal. 1452 01:30:54,972 --> 01:30:57,609 Therefore, I'm pleased to announce and present 1453 01:30:57,643 --> 01:31:02,314 the granting of the official land based broadcasting license 1454 01:31:02,346 --> 01:31:05,884 for Radio Hauraki effective immediately. 1455 01:31:10,354 --> 01:31:13,324 This is dedicated to our most loved colleague, Nick Denson. 1456 01:31:13,358 --> 01:31:15,994 We got the bloody license, Nick! 1457 01:31:16,028 --> 01:31:17,028 Get me out of here. 1458 01:31:28,039 --> 01:31:29,073 Yes! 1459 01:31:47,725 --> 01:31:48,826 It's true then? 1460 01:31:48,859 --> 01:31:50,996 Oh, you bet it is, darling. 1461 01:31:51,029 --> 01:31:53,899 - Oh, show me! - Voila! 1462 01:31:53,931 --> 01:31:55,400 - Yes! - See this? 1463 01:31:55,434 --> 01:31:57,136 License to broadcast from land. 1464 01:31:57,168 --> 01:31:58,703 Best day of me life! 1465 01:32:03,140 --> 01:32:04,676 Ooh. 1466 01:32:06,712 --> 01:32:09,882 Yup, best day of my life. 1467 01:32:09,914 --> 01:32:11,216 Murray, we've got to tell Murray. 1468 01:32:11,248 --> 01:32:13,184 Let's go out there and tell him ourselves. 1469 01:32:13,217 --> 01:32:16,320 Yes, to the Tiri we go for one last boat ride. 1470 01:32:16,354 --> 01:32:18,856 One last boat ride! 1471 01:32:27,466 --> 01:32:30,936 Sir, I don't see why it's you who's resigning. 1472 01:32:30,969 --> 01:32:32,738 It's a matter of principle. 1473 01:32:32,770 --> 01:32:36,708 But the Prime Minister he's... he's just wrong. 1474 01:32:36,742 --> 01:32:38,219 It's not the job of you or anyone else 1475 01:32:38,243 --> 01:32:40,379 to question the Prime Minister's authority. 1476 01:32:40,412 --> 01:32:42,847 Sorry, sir. 1477 01:32:42,881 --> 01:32:47,953 Two more boxes to go to the car. 1478 01:32:47,985 --> 01:32:50,354 And Barry... 1479 01:32:50,387 --> 01:32:53,458 thank you. 1480 01:32:58,363 --> 01:33:01,233 Yes, it's Radio Hauraki 1480. 1481 01:33:01,265 --> 01:33:02,900 You can't keep us down. 1482 01:33:02,934 --> 01:33:05,070 We are back coming and coming to shore, baby. 1483 01:33:05,103 --> 01:33:08,106 ♪ When I first met you baby ♪ 1484 01:33:08,140 --> 01:33:10,909 ♪ You didn't want to know my name ♪ 1485 01:33:30,529 --> 01:33:33,365 - Cheers. - Cheers. 1486 01:33:33,398 --> 01:33:36,235 - Thank god. - Too bloody right! 1487 01:33:36,268 --> 01:33:38,012 - Take that Willis. - Couldn't have done this 1488 01:33:38,036 --> 01:33:39,446 - without you, mate. - Couldn't have done it 1489 01:33:39,470 --> 01:33:40,905 without the Tiri. 1490 01:33:40,939 --> 01:33:42,106 Here's a toast to the Tiri. 1491 01:33:42,140 --> 01:33:44,510 To the Tiri! 1492 01:33:44,542 --> 01:33:46,878 All right, better get this fitted, boys. 1493 01:33:46,912 --> 01:33:49,782 - To Murray. - To Murray! 1494 01:33:53,350 --> 01:33:58,523 Oy, getting queasy there, Popeye? 1495 01:33:58,556 --> 01:34:00,992 Ooh! 1496 01:34:11,502 --> 01:34:15,373 - Here we go. - Here we go! 1497 01:34:15,407 --> 01:34:19,377 So if you take all the marine inspectors and your bureaucrats 1498 01:34:19,411 --> 01:34:21,512 and your politicians and you lay them up, 1499 01:34:21,546 --> 01:34:23,282 hand to hand under the Harbor Bridge, 1500 01:34:23,314 --> 01:34:25,183 what do you get? 1501 01:34:25,216 --> 01:34:28,386 - What? - Who cares. 1502 01:34:28,420 --> 01:34:30,021 Ugh! 1503 01:34:52,210 --> 01:34:54,313 Alright down here lads? 1504 01:34:56,046 --> 01:34:57,348 Better check on Murray. 1505 01:34:59,650 --> 01:35:01,485 What the hell's going on up there? 1506 01:35:17,034 --> 01:35:20,505 Oh shit! 1507 01:35:22,106 --> 01:35:23,641 - The mooring cable snapped. - What! 1508 01:35:23,675 --> 01:35:25,353 We're drifting onto rocks! Sound the siren! 1509 01:35:25,377 --> 01:35:27,021 You break into the program and send out a mayday, 1510 01:35:27,045 --> 01:35:28,388 Brendon, gather all the life jackets. 1511 01:35:28,412 --> 01:35:30,314 I'll find Murray, come on! 1512 01:35:30,347 --> 01:35:31,582 - Shit! - Move! Move! 1513 01:35:37,922 --> 01:35:38,990 Mayday! Mayday! 1514 01:35:39,024 --> 01:35:40,092 This is the Tiri! 1515 01:35:40,125 --> 01:35:42,527 Mayday! This is the Tiri! 1516 01:35:42,560 --> 01:35:44,563 We have broken our mooring. 1517 01:35:44,595 --> 01:35:46,530 I repeat, we have broken our mooring 1518 01:35:46,564 --> 01:35:48,901 and are drifting off to the rocks. 1519 01:35:48,934 --> 01:35:50,903 This is a mayday call! 1520 01:35:58,510 --> 01:36:03,248 Jesus we're right on top of it! 1521 01:36:03,280 --> 01:36:06,118 Murray! 1522 01:36:06,150 --> 01:36:09,086 Murray! 1523 01:36:09,119 --> 01:36:10,655 Mate! 1524 01:36:10,689 --> 01:36:12,057 Come on, mate. 1525 01:36:16,594 --> 01:36:20,231 The ship's moving, I can feel it. 1526 01:36:20,265 --> 01:36:21,709 You got that right, we're almost on top of rocks. 1527 01:36:21,733 --> 01:36:22,733 We gotta move. 1528 01:36:30,608 --> 01:36:32,377 Mayday! Mayday! 1529 01:36:32,409 --> 01:36:33,577 It's hit the rocks. 1530 01:36:40,318 --> 01:36:42,554 Keep moving! 1531 01:36:54,099 --> 01:36:56,435 Guys, we're going to have to jump. 1532 01:36:56,467 --> 01:36:59,971 I'm the last to leave. 1533 01:37:00,005 --> 01:37:02,039 Not tonight you're not. 1534 01:37:02,073 --> 01:37:05,110 Make sure everyone gets off. 1535 01:37:05,143 --> 01:37:07,546 Okay, now go! 1536 01:37:14,652 --> 01:37:16,454 Hold on, Murray! 1537 01:37:18,689 --> 01:37:20,524 I got you! 1538 01:37:30,601 --> 01:37:33,137 This is Tim Scott on the Tiri. 1539 01:37:33,171 --> 01:37:36,141 Radio Hauraki! We're going down! 1540 01:37:36,173 --> 01:37:38,542 I repeat, we're going down. 1541 01:37:38,576 --> 01:37:43,081 The water's up to our ankles in here. 1542 01:37:43,113 --> 01:37:44,415 Ugh. 1543 01:37:44,448 --> 01:37:49,587 To my wife, I'll be home when I can. 1544 01:37:49,621 --> 01:37:53,725 I'm turning up the microphone so you can hear what's going on. 1545 01:37:57,796 --> 01:38:00,632 Hurry, it's time to go! 1546 01:38:00,664 --> 01:38:02,167 Come on! 1547 01:38:03,301 --> 01:38:04,701 - I love you Mom and Dad. - Get out! 1548 01:38:14,645 --> 01:38:16,081 Come on! 1549 01:38:20,618 --> 01:38:22,187 Put this on. 1550 01:38:22,220 --> 01:38:24,289 Ugh. 1551 01:38:24,322 --> 01:38:27,259 - Where are the others? - Off ship. 1552 01:38:27,292 --> 01:38:30,195 - Now jump! - Ugh! 1553 01:38:42,841 --> 01:38:44,242 Ugh! 1554 01:38:52,583 --> 01:38:54,286 Come on, let's go. 1555 01:38:59,356 --> 01:39:02,793 Ugh! Help! Fuck. 1556 01:39:02,827 --> 01:39:05,463 Come on! Open! 1557 01:39:05,497 --> 01:39:07,099 Open! 1558 01:39:07,131 --> 01:39:08,365 Fuck! 1559 01:39:14,872 --> 01:39:17,108 Ugh! 1560 01:40:25,944 --> 01:40:27,412 He's awake! 1561 01:40:32,449 --> 01:40:35,920 - Ugh, where are we? - A beach, a bloody beach. 1562 01:40:35,953 --> 01:40:38,489 Cliff face all around and we wash up on a beach. 1563 01:40:38,523 --> 01:40:40,358 - Everyone? - Ey. 1564 01:40:40,390 --> 01:40:42,693 - Oh thank god. - We thought we'd lost you though 1565 01:40:42,726 --> 01:40:45,396 until old Brendon here gave you the Irish kiss of life. 1566 01:40:45,430 --> 01:40:47,265 The pirates have landed 1567 01:40:47,297 --> 01:40:48,800 but only bloody just. 1568 01:40:48,832 --> 01:40:52,203 Come on, up you get. 1569 01:40:52,237 --> 01:40:54,672 Up. 1570 01:40:54,706 --> 01:40:59,978 You all right? 1571 01:41:18,529 --> 01:41:23,602 She was a good ship. 1572 01:41:23,635 --> 01:41:27,271 I hope you've still got that bloody license. 1573 01:41:36,613 --> 01:41:38,726 Of course the first thing we need is a new transmitter. 1574 01:41:38,750 --> 01:41:40,318 And a site for the aerial. 1575 01:41:40,350 --> 01:41:41,987 Here we go. 1576 01:41:42,020 --> 01:41:43,922 Who's going to do the first show? 1577 01:41:43,954 --> 01:41:45,990 - Me, come on. - Put me on. 1578 01:42:16,854 --> 01:42:21,726 ♪ Feels like we've been pushed around ♪ 1579 01:42:21,759 --> 01:42:26,765 ♪ Tonight we're gonna stand our ground ♪ 1580 01:42:26,797 --> 01:42:31,670 ♪ People want to cheat today ♪ 1581 01:42:31,703 --> 01:42:36,007 ♪ The people want to have their say ♪ 1582 01:42:36,039 --> 01:42:38,576 ♪ A new sensation ♪ 1583 01:42:38,609 --> 01:42:40,912 ♪ Liberation ♪ 1584 01:42:40,944 --> 01:42:43,514 ♪ Across the nation ♪ 1585 01:42:43,547 --> 01:42:45,916 ♪ For our generation ♪ 1586 01:42:45,949 --> 01:42:48,353 ♪ A new sensation ♪ 1587 01:42:48,386 --> 01:42:50,889 ♪ Bringing liberation ♪ 1588 01:42:50,921 --> 01:42:53,625 ♪ Across the nation ♪ 1589 01:42:53,658 --> 01:42:55,960 ♪ For our generation ♪ 1590 01:42:59,396 --> 01:43:04,368 ♪ Listen to that rocking sound ♪ 1591 01:43:04,402 --> 01:43:09,541 ♪ As they all try to push us down ♪ 1592 01:43:09,573 --> 01:43:13,744 ♪ We lose a lot but we fight the fight ♪ 1593 01:43:13,778 --> 01:43:15,680 ♪ You still got freedom ♪ 1594 01:43:15,712 --> 01:43:18,782 ♪ Within our sight ♪ 1595 01:43:18,815 --> 01:43:21,051 ♪ Talking about ♪ 1596 01:43:21,085 --> 01:43:23,788 ♪ Yeah talking about ♪ 1597 01:43:23,820 --> 01:43:25,957 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1598 01:43:27,125 --> 01:43:29,627 ♪ Freedom ♪ 1599 01:43:29,659 --> 01:43:31,863 ♪ Freedom ♪ 1600 01:43:31,895 --> 01:43:33,797 ♪ Freedom ♪ 1601 01:43:33,831 --> 01:43:37,034 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1602 01:43:37,068 --> 01:43:41,506 ♪ Whoaaaa ♪ 1603 01:43:44,141 --> 01:43:47,112 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1604 01:43:47,145 --> 01:43:49,047 ♪ Freedom ♪ 1605 01:43:49,079 --> 01:43:51,483 ♪ A new sensation ♪ 1606 01:43:51,515 --> 01:43:53,851 ♪ Liberation ♪ 1607 01:43:53,885 --> 01:43:56,521 ♪ Across the nation ♪ 1608 01:43:56,554 --> 01:43:58,957 ♪ For our generation ♪ 1609 01:43:58,989 --> 01:44:01,091 ♪ A new sensation ♪ 1610 01:44:01,125 --> 01:44:03,862 ♪ Bringing liberation ♪ 1611 01:44:03,895 --> 01:44:06,531 ♪ Across the nation ♪ 1612 01:44:06,564 --> 01:44:08,867 ♪ For our generation ♪ 1613 01:44:08,899 --> 01:44:11,603 ♪ It's a new sensation ♪ 1614 01:44:11,636 --> 01:44:14,005 ♪ Liberation ♪ 1615 01:44:14,037 --> 01:44:16,607 ♪ Across the nation ♪ 1616 01:44:16,640 --> 01:44:21,879 ♪ Whoaaaa ♪ 107356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.