Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,260 --> 00:01:28,300
=Ancient Love Poetry=
2
00:01:31,100 --> 00:01:32,980
=Episode 48=
3
00:02:11,960 --> 00:02:12,600
Let me out!
4
00:02:12,960 --> 00:02:13,560
Where’s Muguang?
5
00:02:13,880 --> 00:02:14,520
Let me out!
6
00:02:15,170 --> 00:02:16,010
Let me out!
7
00:03:21,480 --> 00:03:23,400
I’ve governed the Immortal Realm
for sixty thousand years.
8
00:03:24,810 --> 00:03:26,090
With the help of all immortals,
9
00:03:27,170 --> 00:03:29,530
we have been in peace.
10
00:03:31,400 --> 00:03:34,120
But I’m obsessive about fighting demons.
11
00:03:35,200 --> 00:03:36,280
I started several wars against them
12
00:03:36,970 --> 00:03:38,250
so that the Three Realms were in unrest.
13
00:03:39,560 --> 00:03:42,810
I also connived the Heavenly Empress
to make big mistakes
14
00:03:43,840 --> 00:03:44,920
which were beyond retrieval.
15
00:03:52,760 --> 00:03:54,680
I’m too ashamed
to be the Heavenly Emperor.
16
00:03:55,760 --> 00:03:57,170
I’d like to be a stone dragon,
17
00:03:58,040 --> 00:03:59,370
separating immortals and demons forever
18
00:04:00,330 --> 00:04:01,530
and always keeping the world safe.
19
00:04:03,250 --> 00:04:05,840
The Queen of Phoenix Fengran
is fair and impartial.
20
00:04:06,280 --> 00:04:08,280
She’s the best person for the throne.
21
00:04:09,400 --> 00:04:11,680
Hope you’ll assist her wholeheartedly
22
00:04:12,330 --> 00:04:13,970
and protect the Three Realms forever.
23
00:05:11,860 --> 00:05:13,380
(Fuyao Hall)
24
00:06:04,360 --> 00:06:05,080
Jingyang.
25
00:06:07,400 --> 00:06:08,080
Jingzhao.
26
00:06:09,930 --> 00:06:10,560
Jingyang,
27
00:06:11,240 --> 00:06:13,010
Father and Jingjian died.
28
00:06:13,960 --> 00:06:16,240
Only we three are alive.
29
00:06:17,280 --> 00:06:18,800
Are you really leaving
the Heavenly Palace?
30
00:06:20,240 --> 00:06:21,560
What will Mother and I do?
31
00:06:23,770 --> 00:06:24,770
Leave the Heavenly Palace?
32
00:06:30,170 --> 00:06:32,170
No. You can’t leave.
33
00:06:34,050 --> 00:06:35,280
Your father is dead.
34
00:06:36,450 --> 00:06:37,400
If you leave,
35
00:06:38,890 --> 00:06:40,730
Fengran will take the throne.
36
00:06:46,400 --> 00:06:47,960
I won’t let you leave.
37
00:06:48,680 --> 00:06:49,360
Mother,
38
00:06:51,080 --> 00:06:52,960
I made too many mistakes.
39
00:06:54,240 --> 00:06:56,680
I’m too ashamed
to be the Heavenly Emperor.
40
00:06:58,400 --> 00:06:59,680
I’m the Heavenly Empress.
41
00:07:01,360 --> 00:07:02,680
You’re my son.
42
00:07:03,890 --> 00:07:05,890
If you’re not qualified, who else is?
43
00:07:06,240 --> 00:07:07,280
If I had a choice,
44
00:07:09,490 --> 00:07:11,050
I would rather be Father’s son
45
00:07:11,930 --> 00:07:12,930
and Jingjian’s elder brother.
46
00:07:14,890 --> 00:07:16,930
But I don’t want to be your son.
47
00:07:21,240 --> 00:07:21,890
Jingyang!
48
00:07:26,170 --> 00:07:27,610
I care for the Heavenly Palace.
49
00:07:28,610 --> 00:07:29,650
I’ve done everything,
50
00:07:29,650 --> 00:07:31,280
simply to keep our family safe.
51
00:07:33,400 --> 00:07:34,930
What have I done wrong?
52
00:07:37,680 --> 00:07:39,050
To keep our family safe?
53
00:07:40,610 --> 00:07:42,730
When will you stop deceiving yourself?
54
00:07:44,120 --> 00:07:46,050
It’s because you made so many mistakes
55
00:07:46,610 --> 00:07:47,930
that our family broke.
56
00:07:53,890 --> 00:07:55,650
Everyone else can complain about me,
57
00:07:56,840 --> 00:07:58,280
but you can’t!
58
00:08:01,240 --> 00:08:04,490
I brought you up.
59
00:08:11,520 --> 00:08:12,240
Mother,
60
00:08:14,560 --> 00:08:17,800
I came to say goodbye to you.
61
00:08:18,280 --> 00:08:20,400
Goddess Shanggu punished me
to go to the Human Realm,
62
00:08:20,890 --> 00:08:22,800
develop it with all my power
63
00:08:23,490 --> 00:08:24,610
and help people in distress
64
00:08:25,680 --> 00:08:27,770
to make compensations for my sins.
65
00:08:29,240 --> 00:08:30,360
Immortals and devils go different ways.
66
00:08:31,010 --> 00:08:32,080
I’m afraid
67
00:08:33,890 --> 00:08:35,050
you and I won’t meet again.
68
00:08:38,280 --> 00:08:39,410
This is where we part ways.
69
00:08:54,770 --> 00:08:55,410
Jingyang,
70
00:08:58,920 --> 00:08:59,650
don’t leave.
71
00:09:03,410 --> 00:09:04,040
Son.
72
00:09:07,600 --> 00:09:08,330
Son!
73
00:09:09,410 --> 00:09:10,010
Mother.
74
00:09:12,290 --> 00:09:12,920
Son,
75
00:09:14,450 --> 00:09:15,600
come back!
76
00:09:44,720 --> 00:09:45,890
You’re satisfied now?
77
00:09:47,120 --> 00:09:48,530
My family is ruined
78
00:09:49,560 --> 00:09:50,890
and I can’t fight back at all.
79
00:09:52,560 --> 00:09:53,800
You finally avenged yourself
80
00:09:55,120 --> 00:09:56,650
for being questioned in public
81
00:09:57,890 --> 00:09:59,560
and being fooled.
82
00:10:04,210 --> 00:10:06,160
Master, please let go of my mother!
83
00:10:06,560 --> 00:10:08,410
Master, please let go of my mother!
84
00:10:09,770 --> 00:10:10,770
Muguang is dead.
85
00:10:11,720 --> 00:10:13,800
Wu Huan, do you regret it now?
86
00:10:15,160 --> 00:10:16,120
Without you,
87
00:10:16,650 --> 00:10:17,800
how would he be dead?
88
00:10:19,680 --> 00:10:20,600
If someone has to regret,
89
00:10:22,330 --> 00:10:23,770
it should be you!
90
00:10:26,330 --> 00:10:27,360
I indeed regret.
91
00:10:28,120 --> 00:10:29,920
I don’t like to recall the past
92
00:10:31,010 --> 00:10:33,120
or admit my fault.
93
00:10:34,560 --> 00:10:36,040
But I regret taking you back
to the Pilgrimage Hall
94
00:10:36,480 --> 00:10:38,800
sixty thousand years ago.
95
00:10:44,240 --> 00:10:45,240
Kill me if you want.
96
00:10:46,290 --> 00:10:47,720
Don’t bother to nag.
97
00:10:49,090 --> 00:10:51,010
You punish me on
the Green Dragon Platform,
98
00:10:51,800 --> 00:10:53,770
simply because you want me
to be humiliated
99
00:10:53,770 --> 00:10:54,850
in front of all immortals.
100
00:10:56,530 --> 00:10:57,650
Where are they?
101
00:10:59,600 --> 00:11:03,330
Show them how cruel you are.
102
00:11:06,120 --> 00:11:06,770
Don’t bother.
103
00:11:07,330 --> 00:11:09,120
I won’t let them come,
for Muguang’s sake.
104
00:11:11,330 --> 00:11:12,770
I won’t be grateful.
105
00:11:13,890 --> 00:11:14,850
Wu Huan, even if you die,
106
00:11:15,480 --> 00:11:16,720
you can’t atone for your crime.
107
00:11:17,450 --> 00:11:19,530
But Muguang is innocent.
Yuemi is innocent.
108
00:11:19,770 --> 00:11:20,650
Jingjian is innocent.
109
00:11:21,480 --> 00:11:23,160
I won’t put you in prison
in the Nether World
110
00:11:23,480 --> 00:11:25,210
or totally crush your soul.
111
00:11:26,360 --> 00:11:27,160
You had your sins,
112
00:11:28,560 --> 00:11:29,970
because I brought you back.
113
00:11:31,160 --> 00:11:32,480
I should put an end to it.
114
00:11:42,360 --> 00:11:44,240
Mother. Mother!
115
00:11:58,680 --> 00:11:59,410
Mother!
116
00:12:04,360 --> 00:12:05,480
You have no God power now.
117
00:12:06,650 --> 00:12:08,680
I’ve taken back your bloodline
of the Feng Clan.
118
00:12:10,480 --> 00:12:14,160
From this day, you won’t get old or die.
119
00:12:14,600 --> 00:12:15,770
You’re not a human, demon,
120
00:12:15,770 --> 00:12:16,650
immortal or devil.
121
00:12:18,090 --> 00:12:19,890
You’ll suffer all kinds of illnesses,
122
00:12:20,450 --> 00:12:21,650
but never have a reincarnation.
123
00:12:22,800 --> 00:12:24,450
You’ll be lonely forever.
124
00:12:26,650 --> 00:12:27,600
Goddess Shanggu,
125
00:12:28,530 --> 00:12:31,120
you’re loved and respected.
126
00:12:32,210 --> 00:12:33,970
How can you be so heartless?
127
00:12:35,850 --> 00:12:36,920
I curse you.
128
00:12:37,600 --> 00:12:39,480
I curse you never
to get the man you love
129
00:12:39,800 --> 00:12:41,360
so that you also live forever
130
00:12:41,360 --> 00:12:42,650
and be lonely forever!
131
00:13:26,600 --> 00:13:27,210
Jingjian,
132
00:13:28,680 --> 00:13:29,850
I swear to heaven.
133
00:13:30,680 --> 00:13:31,600
As long as I’m alive,
134
00:13:32,890 --> 00:13:34,120
the Echo Drum won’t ring.
135
00:13:35,970 --> 00:13:38,120
The peace between immortals
and demons is his lifelong wish.
136
00:13:38,530 --> 00:13:39,680
Hope you’ll keep your promise.
137
00:13:40,480 --> 00:13:42,330
Jingjian, if the crack on the drum
can’t be fixed,
138
00:13:43,040 --> 00:13:45,770
I’ll kill myself and apologize to you.
139
00:14:01,410 --> 00:14:02,920
I’m going back to the God Realm.
140
00:14:03,560 --> 00:14:05,090
The Immortal Realm is in chaos.
141
00:14:05,680 --> 00:14:06,650
I can’t be relieved
142
00:14:07,040 --> 00:14:07,890
unless I leave it to you.
143
00:14:08,480 --> 00:14:09,210
Master,
144
00:14:09,600 --> 00:14:11,010
I can only fight,
but don’t know how to govern it.
145
00:14:11,560 --> 00:14:13,160
I’m afraid I’ll let you down.
146
00:14:13,770 --> 00:14:15,160
You’re very clear
147
00:14:15,410 --> 00:14:16,530
about what is right or wrong.
148
00:14:17,210 --> 00:14:19,360
When you always follow your heart,
149
00:14:19,530 --> 00:14:20,970
you won’t make a big mistake.
150
00:14:21,650 --> 00:14:23,770
But the responsibility is heavy.
151
00:14:24,720 --> 00:14:26,040
I just want to stay here
and be his company.
152
00:14:26,890 --> 00:14:28,410
Immortals and demons
have deep resentments.
153
00:14:28,650 --> 00:14:29,290
If we want to eliminate
154
00:14:29,290 --> 00:14:30,970
their misunderstandings and prejudices,
155
00:14:31,770 --> 00:14:33,090
we need more than Sen Yu.
156
00:14:33,850 --> 00:14:34,480
Like you said,
157
00:14:35,210 --> 00:14:36,600
it’s Jingjian’s lifelong wish.
158
00:14:37,530 --> 00:14:38,360
I promise you.
159
00:14:39,240 --> 00:14:41,090
If immortals and demons
get back in peace again,
160
00:14:42,010 --> 00:14:42,970
you can quit as you wish.
161
00:14:48,380 --> 00:14:51,940
(Tomb of Immortal Jingjian)
162
00:14:56,210 --> 00:14:57,090
You knew I would come?
163
00:14:58,210 --> 00:15:00,010
Who else would come to me?
164
00:15:05,330 --> 00:15:06,450
Take Shanggu back as early as possible.
165
00:15:07,450 --> 00:15:09,330
I’ve put all spiritual power of the Dome
166
00:15:09,480 --> 00:15:10,770
in Taicang Spear.
167
00:15:11,210 --> 00:15:12,680
With the power of you and Shanggu,
168
00:15:12,850 --> 00:15:14,970
you will be able to open the God Realm.
169
00:15:26,530 --> 00:15:27,290
When Yuanqi knows,
170
00:15:27,560 --> 00:15:28,410
he’ll lose his temper.
171
00:15:29,450 --> 00:15:30,600
You were its master.
172
00:15:31,530 --> 00:15:32,560
Even sixty thousand years ago.
173
00:15:40,330 --> 00:15:40,920
Hongri?
174
00:15:42,600 --> 00:15:43,600
After we leave,
175
00:15:44,330 --> 00:15:45,800
you will be lonely.
176
00:15:46,680 --> 00:15:47,680
Let Hongri stay with you.
177
00:15:56,480 --> 00:15:57,040
What?
178
00:15:57,600 --> 00:15:58,720
Nothing to say?
179
00:15:59,680 --> 00:16:01,530
Say hello to Zhiyang when you see him.
180
00:16:04,600 --> 00:16:05,450
When will you go?
181
00:16:06,040 --> 00:16:06,600
Soon.
182
00:16:08,040 --> 00:16:09,040
Before we leave,
183
00:16:10,560 --> 00:16:11,530
spend more time with Yuanqi.
184
00:16:12,330 --> 00:16:13,090
In this life,
185
00:16:13,720 --> 00:16:15,010
you should feel the sorriest for him.
186
00:16:15,680 --> 00:16:16,450
Yuanqi is naughty.
187
00:16:17,010 --> 00:16:17,800
In the past hundred years,
188
00:16:19,090 --> 00:16:20,010
you had hard work taking care of him.
189
00:16:22,120 --> 00:16:24,040
It was a nice job, in fact.
190
00:16:24,680 --> 00:16:26,970
I quite like your son’s temper.
191
00:16:27,600 --> 00:16:28,330
He isn’t
192
00:16:28,720 --> 00:16:29,600
like you at all.
193
00:16:31,330 --> 00:16:32,090
But look at you.
194
00:16:32,410 --> 00:16:33,410
From time to time,
195
00:16:33,800 --> 00:16:36,090
you disguised yourself as Fengran
and played with him secretly.
196
00:16:36,560 --> 00:16:37,920
What? Isn’t it trouble?
197
00:16:40,090 --> 00:16:42,160
If you turn up in front of him
as his father,
198
00:16:42,970 --> 00:16:44,290
do you not know what to say
199
00:16:44,970 --> 00:16:46,090
and fear that he can’t accept you?
200
00:16:48,720 --> 00:16:50,240
I have a good idea
201
00:16:50,850 --> 00:16:52,210
to help you out.
202
00:16:53,850 --> 00:16:54,480
Go on.
203
00:16:55,560 --> 00:16:56,720
Yuanqi loves magic weapons.
204
00:16:57,450 --> 00:16:58,290
He always wants
205
00:16:58,290 --> 00:16:59,920
his exclusive weapon.
206
00:17:00,480 --> 00:17:01,240
For this,
207
00:17:01,530 --> 00:17:02,850
he’s haunting me for nearly ten years.
208
00:17:03,330 --> 00:17:04,160
When he wanted a weapon,
209
00:17:04,160 --> 00:17:05,210
you could have made one for him.
210
00:17:05,600 --> 00:17:06,450
Why didn’t you satisfy him?
211
00:17:08,850 --> 00:17:09,920
It’s a nice job.
212
00:17:10,330 --> 00:17:11,770
I’d like to leave it to you.
213
00:17:12,600 --> 00:17:14,440
When Yuanqi had his first tooth,
214
00:17:14,840 --> 00:17:15,930
walked for the first time,
215
00:17:16,320 --> 00:17:17,410
and said the first word,
216
00:17:18,170 --> 00:17:19,320
I witnessed them for you.
217
00:17:20,080 --> 00:17:21,840
As for his first magic weapon,
218
00:17:22,480 --> 00:17:23,320
it’s better that
219
00:17:23,320 --> 00:17:25,010
you make it for him.
220
00:17:26,080 --> 00:17:26,810
What do you think?
221
00:17:27,320 --> 00:17:29,530
Isn’t it a good idea?
222
00:17:46,290 --> 00:17:48,080
Yuanqi, what are you doing?
223
00:17:48,600 --> 00:17:49,840
Fengran has become the Heavenly Queen.
224
00:17:50,050 --> 00:17:51,720
I’m catching some fish for her.
225
00:17:53,200 --> 00:17:53,730
Yuanqi,
226
00:17:54,060 --> 00:17:54,570
didn’t you say
227
00:17:54,570 --> 00:17:55,570
you wanted to marry Fengran
when you grew up?
228
00:17:56,010 --> 00:17:57,320
Fish isn’t enough.
229
00:17:57,770 --> 00:17:58,290
Besides,
230
00:17:58,570 --> 00:17:59,440
it’s not the way to catch fish.
231
00:17:59,690 --> 00:18:00,480
Let me teach you.
232
00:18:02,050 --> 00:18:02,600
Uncle Tianqi,
233
00:18:02,810 --> 00:18:04,080
why did you let him in?
234
00:18:04,410 --> 00:18:04,930
Leave.
235
00:18:05,080 --> 00:18:05,840
I don’t welcome you.
236
00:18:09,690 --> 00:18:10,200
Yuanqi,
237
00:18:10,840 --> 00:18:12,410
have you heard that
238
00:18:12,480 --> 00:18:13,290
Wu Huan has been severely punished?
239
00:18:13,720 --> 00:18:15,570
It got about in the Three Realms.
240
00:18:16,200 --> 00:18:17,480
What does it concern him?
241
00:18:18,440 --> 00:18:20,600
It’s time to tell you something.
242
00:18:21,200 --> 00:18:21,930
What is it?
243
00:18:24,440 --> 00:18:26,320
(Always Acquire New Knowledge)
Yuanqi, when you were born,
244
00:18:26,690 --> 00:18:27,690
Wu Huan had become a devil
245
00:18:27,960 --> 00:18:28,720
and was hurting people.
246
00:18:29,530 --> 00:18:31,410
I was badly wounded
247
00:18:32,010 --> 00:18:32,960
and I had no evidence.
248
00:18:33,240 --> 00:18:34,410
I didn’t dare to take rash action.
249
00:18:34,840 --> 00:18:37,320
Also, I feared more that
250
00:18:37,720 --> 00:18:39,320
you and your mother
251
00:18:39,690 --> 00:18:40,570
would be implicated.
252
00:18:41,440 --> 00:18:42,320
After thinking carefully,
253
00:18:42,770 --> 00:18:43,810
I didn’t recognize you.
254
00:18:44,290 --> 00:18:45,050
But in the past hundred years,
255
00:18:45,690 --> 00:18:47,290
I studied carefully
and cultivated myself hard.
256
00:18:48,240 --> 00:18:49,080
At last, a couple of days ago,
257
00:18:49,890 --> 00:18:51,600
I revealed Wu Huan’s sins.
258
00:18:52,080 --> 00:18:52,930
Who are you fooling?
259
00:18:53,320 --> 00:18:54,930
It’s not what my mother said.
260
00:18:56,530 --> 00:18:57,480
What did your mother say?
261
00:18:58,480 --> 00:18:59,320
She said
262
00:18:59,770 --> 00:19:00,600
you didn’t deserve us.
263
00:19:05,810 --> 00:19:06,480
Yeah.
264
00:19:07,170 --> 00:19:08,050
I don’t deserve you.
265
00:19:09,080 --> 00:19:10,240
Don’t try to fool me.
266
00:19:10,690 --> 00:19:11,690
I’ve grown up.
267
00:19:11,770 --> 00:19:12,720
I can tell right from wrong.
268
00:19:14,840 --> 00:19:15,410
Yuanqi,
269
00:19:16,650 --> 00:19:18,050
what your father said is true.
270
00:19:18,840 --> 00:19:19,770
I can be his witness.
271
00:19:20,720 --> 00:19:21,720
I still don’t believe him.
272
00:19:22,320 --> 00:19:23,080
Unless...
273
00:19:23,960 --> 00:19:26,570
Unless Fengran can be his witness, too.
274
00:19:27,240 --> 00:19:28,720
Why do you want her?
275
00:19:29,050 --> 00:19:31,170
Because she’s the Heavenly Queen.
276
00:19:31,720 --> 00:19:32,930
I’m even a True God.
277
00:19:33,840 --> 00:19:34,440
I don’t care.
278
00:19:34,720 --> 00:19:35,930
I just trust her.
279
00:19:36,810 --> 00:19:38,810
I even changed your nappies.
280
00:19:38,960 --> 00:19:40,770
Why don’t you trust me?
281
00:19:41,960 --> 00:19:44,600
Fengran often took me
to the lower realm for fun.
282
00:19:44,930 --> 00:19:46,050
I believe whatever she says.
283
00:19:47,840 --> 00:19:48,930
Come on.
284
00:19:50,010 --> 00:19:50,570
All right.
285
00:19:51,410 --> 00:19:53,440
Ask Fengran in a couple of days
286
00:19:54,080 --> 00:19:55,410
whether I tell you the truth.
287
00:19:56,530 --> 00:19:57,120
Yuanqi,
288
00:19:59,360 --> 00:20:00,930
you can’t tell many things
289
00:20:01,320 --> 00:20:02,200
only with your eyes.
290
00:20:03,720 --> 00:20:05,360
I trust my eyes.
291
00:20:05,930 --> 00:20:07,530
Yeah, no matter what reason I have,
292
00:20:08,720 --> 00:20:11,530
I’ve been feeling guilty for you.
293
00:20:12,290 --> 00:20:13,080
You’ve grown up.
294
00:20:13,530 --> 00:20:14,320
I didn’t come today,
295
00:20:14,960 --> 00:20:16,010
to ask for your pardon,
296
00:20:16,720 --> 00:20:17,810
but to have a word with you
297
00:20:18,960 --> 00:20:20,570
about what adults should think over.
298
00:20:23,960 --> 00:20:24,930
Over what?
299
00:20:26,440 --> 00:20:27,050
Death.
300
00:20:28,720 --> 00:20:29,600
Death?
301
00:20:29,930 --> 00:20:30,570
Have you learned
302
00:20:31,120 --> 00:20:32,290
about death?
303
00:20:33,440 --> 00:20:34,530
Uncle Tianqi said
304
00:20:35,530 --> 00:20:36,840
Jingjian was gone.
305
00:20:37,200 --> 00:20:38,840
Does that mean he’s dead?
306
00:20:39,290 --> 00:20:41,410
When someone’s sense disappears
and his body collapses,
307
00:20:42,050 --> 00:20:44,170
he’s gone and dead.
308
00:20:45,690 --> 00:20:46,600
After he is dead,
309
00:20:47,080 --> 00:20:48,050
nothing will be left.
310
00:20:50,120 --> 00:20:52,010
Will I die, too?
311
00:20:54,570 --> 00:20:55,410
Everybody has his fate.
312
00:20:56,120 --> 00:20:57,080
Everybody dies.
313
00:20:58,530 --> 00:21:01,120
But I don’t want to die.
314
00:21:01,720 --> 00:21:03,600
I also don’t want anyone I know to die.
315
00:21:05,480 --> 00:21:06,360
Death isn’t horrible.
316
00:21:07,530 --> 00:21:09,320
Watching anyone you know die
isn’t horrible, either.
317
00:21:10,440 --> 00:21:12,240
Death is destined,
318
00:21:13,120 --> 00:21:14,480
like the blooming and fading of flowers.
319
00:21:14,650 --> 00:21:16,050
No one can change his fate.
320
00:21:17,840 --> 00:21:19,440
When Jingjian died,
321
00:21:20,080 --> 00:21:21,810
Fengran was weeping all the time.
322
00:21:24,840 --> 00:21:26,320
But as time goes by
323
00:21:27,010 --> 00:21:27,840
year after year,
324
00:21:28,690 --> 00:21:30,080
she won’t feel as hurt as before.
325
00:21:31,690 --> 00:21:34,290
Will Jingjian feel hurt?
326
00:21:37,960 --> 00:21:39,170
He won’t, of course.
327
00:21:40,240 --> 00:21:41,570
Because he died for who he loved
328
00:21:42,120 --> 00:21:43,410
and for the whole world.
329
00:21:44,010 --> 00:21:45,200
It’s a happy thing.
330
00:21:45,930 --> 00:21:46,960
He won’t feel hurt.
331
00:21:50,550 --> 00:21:51,120
Hungry?
332
00:21:51,690 --> 00:21:52,650
Let me take you somewhere.
333
00:21:53,170 --> 00:21:53,810
Where?
334
00:21:54,080 --> 00:21:54,600
The Human Realm.
335
00:21:55,010 --> 00:21:55,540
Let’s go.
336
00:21:57,910 --> 00:21:58,480
Sir.
337
00:21:58,890 --> 00:22:02,200
Toys. Funny toys.
338
00:22:02,290 --> 00:22:03,320
Small pendants.
339
00:22:03,690 --> 00:22:05,050
Delicious sugar-coated haws.
340
00:22:05,050 --> 00:22:05,930
Funny toys.
341
00:22:10,520 --> 00:22:11,860
Come and have a look.
342
00:22:13,410 --> 00:22:14,290
Here they are.
343
00:22:16,200 --> 00:22:16,720
Gentlemen,
344
00:22:17,010 --> 00:22:18,440
your dishes are ready. Enjoy yourselves.
345
00:22:26,530 --> 00:22:28,120
How do you know my favorite dishes?
346
00:22:28,810 --> 00:22:29,770
I’m your father and I know you.
347
00:22:32,080 --> 00:22:33,010
I haven’t recognized you yet.
348
00:22:37,290 --> 00:22:38,890
Have you read books today?
349
00:22:39,650 --> 00:22:40,570
I read the Classic of Mountains and Seas.
350
00:22:42,120 --> 00:22:43,810
But I remember you read it
351
00:22:43,810 --> 00:22:44,650
a hundred years ago.
352
00:22:45,360 --> 00:22:46,320
Fengran said
353
00:22:46,570 --> 00:22:48,200
such an ancient book was obscure
and hard to understand.
354
00:22:48,200 --> 00:22:49,050
I need to work hard on it.
355
00:22:49,410 --> 00:22:50,890
Then I read it many more times.
356
00:22:52,080 --> 00:22:53,010
Let me test you, then.
357
00:22:54,360 --> 00:22:55,080
Come on.
358
00:22:57,570 --> 00:22:58,120
Forget it.
359
00:22:58,320 --> 00:22:59,240
We shouldn’t talk
when eating and sleeping.
360
00:23:00,650 --> 00:23:01,480
Test me as you wish.
361
00:23:01,930 --> 00:23:03,720
I can reel off that book.
362
00:23:05,570 --> 00:23:06,320
After having the meal,
363
00:23:06,770 --> 00:23:07,530
shall we gamble
364
00:23:07,770 --> 00:23:08,770
and fly the kite?
365
00:23:11,480 --> 00:23:12,930
You can gamble?
366
00:23:13,480 --> 00:23:14,080
Sure.
367
00:23:14,360 --> 00:23:15,360
Your mother loves it
368
00:23:15,360 --> 00:23:16,360
and I learned to play it.
369
00:23:16,720 --> 00:23:18,570
You must be poor at it.
370
00:23:19,600 --> 00:23:20,930
I taught you how to play.
371
00:23:22,320 --> 00:23:22,840
Liar.
372
00:23:23,080 --> 00:23:24,410
Fengran taught me that.
373
00:23:25,360 --> 00:23:26,200
Compete with me.
374
00:23:28,290 --> 00:23:29,170
What punishment?
375
00:23:30,010 --> 00:23:32,200
Old rule. Stickers on the loser’s face.
376
00:23:34,690 --> 00:23:35,290
How do you know the rule
377
00:23:35,290 --> 00:23:36,810
between Fengran and me?
378
00:23:36,930 --> 00:23:37,690
She told me.
379
00:23:41,570 --> 00:23:42,690
I asked Fengran many times.
380
00:23:42,960 --> 00:23:44,600
She said she didn’t teach you to gamble,
381
00:23:44,770 --> 00:23:45,410
fly the kite,
382
00:23:45,690 --> 00:23:46,480
or fight for you.
383
00:23:47,570 --> 00:23:48,600
She just didn’t admit it.
384
00:23:49,010 --> 00:23:50,320
Anyway, I’m not lying.
385
00:23:55,530 --> 00:23:58,120
Today, you aren’t as annoying
as you were.
386
00:24:09,890 --> 00:24:11,170
Let’s take a rest here.
387
00:24:11,530 --> 00:24:12,050
All right.
388
00:24:27,960 --> 00:24:28,930
I won again.
389
00:24:30,530 --> 00:24:31,650
You’re awesome, Yuanqi.
390
00:24:32,530 --> 00:24:33,840
I give in.
391
00:24:41,290 --> 00:24:43,080
I won several times in a row.
392
00:24:43,570 --> 00:24:45,480
Your face is too full for more stickers.
393
00:24:47,960 --> 00:24:48,570
What punishment
394
00:24:49,050 --> 00:24:49,890
do you want then?
395
00:24:51,960 --> 00:24:53,770
You’ll do whatever I want?
396
00:24:54,480 --> 00:24:55,170
Yes, bet is bet.
397
00:24:57,120 --> 00:24:58,170
The other day,
398
00:24:58,410 --> 00:24:59,720
Fengran took me off the mountain
399
00:25:00,080 --> 00:25:02,410
and we met Xiaoba from Flower Demons.
400
00:25:02,890 --> 00:25:04,690
He was holding a dagger.
401
00:25:05,200 --> 00:25:06,840
A magic weapon for cultivation!
402
00:25:14,410 --> 00:25:15,810
I want a magic weapon.
403
00:25:15,810 --> 00:25:17,240
It should have matchless power.
404
00:25:18,010 --> 00:25:19,480
Why did you give me a peach wood sword?
405
00:25:31,570 --> 00:25:32,770
What is it made of?
406
00:25:33,200 --> 00:25:34,050
It’s an ordinary peach wood sword.
407
00:25:35,010 --> 00:25:36,080
Ordinary?
408
00:25:36,080 --> 00:25:37,770
Then why is it so powerful?
409
00:25:38,690 --> 00:25:40,480
It has half of my power in it.
410
00:25:40,960 --> 00:25:42,960
No other weapon can be better than it.
411
00:25:46,530 --> 00:25:47,200
Do you like it?
412
00:25:49,080 --> 00:25:50,600
Xiaoba will envy me in return.
413
00:25:51,440 --> 00:25:52,530
When you have a master,
414
00:25:52,960 --> 00:25:53,930
cultivate yourself with this sword.
415
00:25:54,360 --> 00:25:55,840
It’ll help you be a god soon.
416
00:25:56,530 --> 00:25:57,440
Thank you, Fa...
417
00:26:02,960 --> 00:26:03,570
One more thing.
418
00:26:04,120 --> 00:26:05,050
Don’t hurt people without a reason.
419
00:26:05,720 --> 00:26:06,480
I understand.
420
00:26:07,720 --> 00:26:09,240
You put half of your power
421
00:26:09,240 --> 00:26:10,770
in the sword.
422
00:26:11,120 --> 00:26:11,960
If you meet a bad person
423
00:26:12,080 --> 00:26:14,120
like Wu Huan again,
424
00:26:14,890 --> 00:26:16,120
will you not defeat her?
425
00:26:17,440 --> 00:26:18,360
I can handle that.
426
00:26:22,240 --> 00:26:23,320
When I have it,
427
00:26:23,320 --> 00:26:24,720
I can fight with you
shoulder to shoulder.
428
00:26:24,930 --> 00:26:26,080
If you’re in trouble again,
429
00:26:26,200 --> 00:26:27,570
come to me in Qingchi Palace.
430
00:26:36,320 --> 00:26:37,960
Yuanqi, you know what?
431
00:26:41,440 --> 00:26:42,770
You were born with the Power of Chaos.
432
00:26:43,320 --> 00:26:44,120
Unless something goes wrong,
433
00:26:44,770 --> 00:26:45,810
you’ll be the Chief God.
434
00:26:46,720 --> 00:26:47,360
In the future,
435
00:26:47,840 --> 00:26:48,770
you should mostly count on yourself.
436
00:26:49,360 --> 00:26:50,890
Remember, never stop learning
437
00:26:51,890 --> 00:26:52,840
and always be diligent.
438
00:26:53,440 --> 00:26:54,810
Did you really not recognize me
439
00:26:54,960 --> 00:26:56,720
because you didn’t want Mother or me
440
00:26:56,960 --> 00:26:58,240
to be involved in trouble?
441
00:27:02,170 --> 00:27:02,690
Right.
442
00:27:04,170 --> 00:27:05,480
All right. I trust you.
443
00:27:07,320 --> 00:27:09,480
Shouldn’t you call me
444
00:27:09,960 --> 00:27:10,600
Father?
445
00:27:18,440 --> 00:27:20,200
You’re a young man now.
446
00:27:20,690 --> 00:27:21,840
You must protect your mother
447
00:27:23,080 --> 00:27:24,720
and don’t let anyone bully her.
448
00:27:25,480 --> 00:27:26,360
I will protect her.
449
00:27:27,770 --> 00:27:28,480
Let me give you something.
450
00:27:31,930 --> 00:27:32,770
What’s this?
451
00:27:33,770 --> 00:27:34,570
Don’t open it
452
00:27:35,170 --> 00:27:36,240
before I leave.
453
00:27:40,050 --> 00:27:41,080
Where are you going again?
454
00:27:43,440 --> 00:27:44,720
I’m going to travel around the world.
455
00:27:45,720 --> 00:27:47,010
You’re leaving me again?
456
00:27:50,530 --> 00:27:51,890
Uncle Tianqi will explain to you.
457
00:27:54,480 --> 00:27:55,720
How soon will you come back?
458
00:27:58,440 --> 00:27:59,600
Remember what I just told you.
459
00:28:02,320 --> 00:28:03,320
Which do you mean?
460
00:28:07,360 --> 00:28:08,690
Your mother is still mad at me.
461
00:28:09,530 --> 00:28:10,290
What happened today...
462
00:28:10,890 --> 00:28:12,290
Let’s not tell her, all right?
463
00:28:14,570 --> 00:28:15,170
I’m leaving, then.
464
00:28:20,170 --> 00:28:20,810
Father.
465
00:28:27,930 --> 00:28:28,890
When you come back,
466
00:28:28,890 --> 00:28:30,890
bring me some magic weapons.
467
00:28:31,570 --> 00:28:32,240
Will you?
468
00:28:41,170 --> 00:28:41,720
Father,
469
00:28:42,530 --> 00:28:43,570
why don’t you answer me?
470
00:28:45,060 --> 00:28:49,060
♪She turned into ashes♪
471
00:28:50,440 --> 00:28:51,290
I will.
472
00:28:53,890 --> 00:28:55,600
Father, I’ll be waiting for you.
473
00:28:57,620 --> 00:28:59,980
♪Perseverance♪
474
00:29:00,340 --> 00:29:02,580
♪It’s still echoing in ears♪
475
00:29:02,740 --> 00:29:05,340
♪Repeat it again♪
476
00:29:06,010 --> 00:29:07,290
Father has changed his temper.
477
00:29:07,960 --> 00:29:08,650
It’s great.
478
00:29:45,360 --> 00:29:48,080
On the tenth day of the ninth month
479
00:29:48,570 --> 00:29:49,600
in year 60569
of the post ancient calendar,
480
00:29:50,200 --> 00:29:51,240
the Chief God returned.
481
00:29:51,650 --> 00:29:53,890
The Three Realms come back in peace.
482
00:29:59,600 --> 00:30:02,010
- Welcome Chief God.
- Welcome Chief God.
483
00:30:56,480 --> 00:30:58,080
Mother, the house is made of jade
484
00:30:58,170 --> 00:30:59,080
and the stairs are made of glaze.
485
00:30:59,290 --> 00:31:00,480
This place is full of treasures.
486
00:31:03,240 --> 00:31:04,170
Let’s go to the Heaven and Earth Platform.
487
00:32:16,890 --> 00:32:17,570
In the past sixty thousand years,
488
00:32:17,570 --> 00:32:18,320
it was them
489
00:32:19,050 --> 00:32:19,930
who didn’t disappear
490
00:32:20,690 --> 00:32:21,600
or die.
491
00:32:22,360 --> 00:32:23,410
They exhausted their god power
492
00:32:24,200 --> 00:32:25,890
to maintain the God Realm silently.
493
00:32:27,320 --> 00:32:28,690
They were waiting until we came back.
494
00:32:29,570 --> 00:32:30,840
But no one told them
495
00:32:32,120 --> 00:32:33,320
when we would come back.
496
00:32:42,600 --> 00:32:43,290
Zhiyang,
497
00:32:44,650 --> 00:32:45,480
we’re back.
498
00:33:28,930 --> 00:33:29,440
Shanggu,
499
00:33:30,170 --> 00:33:31,570
will you really not let Bai Jue
500
00:33:31,840 --> 00:33:32,650
come back to the God Realm?
501
00:33:35,080 --> 00:33:35,840
I said that
502
00:33:36,530 --> 00:33:38,050
I wouldn’t see him ever again.
503
00:33:39,440 --> 00:33:41,480
Why can I wish him to be back?
504
00:33:42,930 --> 00:33:45,010
You mean you wished?
505
00:33:51,570 --> 00:33:52,890
Yuemi’s birthday is coming.
506
00:33:53,170 --> 00:33:53,960
Why are you still here?
507
00:33:58,600 --> 00:33:59,600
Yuemi’s birthday?
508
00:34:00,890 --> 00:34:01,690
I’m having a dream again.
509
00:34:02,320 --> 00:34:03,650
What are you waiting for? Come.
510
00:34:04,960 --> 00:34:06,080
I seldom have a dream.
511
00:34:06,480 --> 00:34:07,890
I can’t wake up so quickly.
512
00:34:08,530 --> 00:34:09,290
Or it’ll be wasted.
513
00:34:24,440 --> 00:34:25,160
Shanggu,
514
00:34:27,160 --> 00:34:28,640
take good care of yourself.
515
00:34:30,160 --> 00:34:31,240
Don’t think of me
516
00:34:32,290 --> 00:34:33,160
or dream about me again.
517
00:34:36,160 --> 00:34:37,850
I don’t often dream about you.
518
00:34:38,130 --> 00:34:39,090
Just sometimes...
519
00:34:49,370 --> 00:34:50,160
Don’t open your eyes.
520
00:34:51,920 --> 00:34:53,090
Let me have a good look at you.
521
00:35:07,180 --> 00:35:12,180
♪Large memories are for you♪
522
00:35:13,740 --> 00:35:17,860
♪Engraved in the palm♪
523
00:35:18,610 --> 00:35:19,440
I love you.
524
00:35:19,620 --> 00:35:22,020
♪Countless twists and turns♪
525
00:35:22,050 --> 00:35:22,610
Farewell.
526
00:35:22,620 --> 00:35:25,300
♪Drifting away for many times♪
527
00:35:26,020 --> 00:35:31,020
♪I can’t help missing you
But I can only hug your back♪
528
00:35:32,220 --> 00:35:34,660
♪Love never changes♪
529
00:35:34,660 --> 00:35:36,660
♪Write down our whispers♪
530
00:35:38,540 --> 00:35:43,700
♪In the name of the world
Protect a heart♪
531
00:35:44,540 --> 00:35:47,260
♪If love finally♪
532
00:35:47,660 --> 00:35:50,100
♪Becomes ashes♪
533
00:35:50,740 --> 00:35:55,100
♪I will be the shadow in your eyes♪
534
00:35:55,340 --> 00:35:57,060
♪I’m willing to♪
535
00:35:57,460 --> 00:36:02,500
♪Look for you at thousands of
days and nights♪
536
00:36:03,700 --> 00:36:08,940
♪Wait until we meet again♪
537
00:36:09,940 --> 00:36:15,300
♪Exchange a one-second encounter
for a lifetime♪
538
00:36:15,660 --> 00:36:19,740
♪It’s not a pity
if we can meet each other♪
539
00:36:20,420 --> 00:36:27,420
♪I am willing to indulge in the past♪
540
00:36:28,660 --> 00:36:33,260
♪When tears dizzy the smile♪
541
00:36:34,500 --> 00:36:36,860
♪How much luck do I need♪
542
00:36:37,340 --> 00:36:40,620
♪To get myself♪
543
00:36:41,860 --> 00:36:43,580
♪Be always stuck♪
544
00:36:43,880 --> 00:36:44,480
What?
545
00:36:45,530 --> 00:36:47,200
You’ll practice the Power of Chaos?
546
00:36:48,480 --> 00:36:49,160
Precisely.
547
00:36:50,090 --> 00:36:51,570
The Tribulation of Chaos
is aimed at Shanggu.
548
00:36:52,160 --> 00:36:53,680
It can’t be handled
without the Power of Chaos.
549
00:36:54,370 --> 00:36:55,160
After she left,
550
00:36:56,160 --> 00:36:57,640
I found a clue from the Deicide Flower.
551
00:36:58,090 --> 00:36:59,160
When I trawled through all books,
552
00:36:59,160 --> 00:36:59,810
I finally realized that
553
00:37:01,160 --> 00:37:02,570
I couldn’t get the Power of Chaos
554
00:37:03,240 --> 00:37:04,570
unless I mixed the immortal power
with the demon power.
555
00:37:05,440 --> 00:37:07,050
But the two kinds of power
repel each other.
556
00:37:07,720 --> 00:37:08,810
How can you mix them?
557
00:37:09,530 --> 00:37:10,530
It’s too risky.
558
00:37:11,050 --> 00:37:12,530
My Power of the Original Being
is the immortal power.
559
00:37:13,130 --> 00:37:14,290
All I need to do
is to split my Original Being
560
00:37:14,770 --> 00:37:15,960
and let the other half
cultivate the demon power.
561
00:37:16,530 --> 00:37:17,610
Then I’ll mix them.
562
00:37:20,140 --> 00:37:22,980
♪If love finally♪
563
00:37:23,300 --> 00:37:25,980
♪Becomes ashes♪
564
00:37:26,180 --> 00:37:29,640
♪I will be the shadow in your eyes♪
565
00:37:29,640 --> 00:37:30,160
Gu Jun,
566
00:37:30,850 --> 00:37:33,010
Shanggu died once in front of me.
567
00:37:34,810 --> 00:37:35,880
I won’t let it happen
568
00:37:35,880 --> 00:37:36,920
ever again.
569
00:37:37,640 --> 00:37:38,530
If she knows
570
00:37:39,130 --> 00:37:40,330
the Tribulation of Chaos
hasn’t disappeared,
571
00:37:41,440 --> 00:37:42,640
what do you think she will do?
572
00:37:44,020 --> 00:37:46,420
♪How much luck do I need♪
573
00:37:46,780 --> 00:37:50,020
♪To get myself♪
574
00:37:51,340 --> 00:37:53,060
♪Be always stuck♪
575
00:37:53,340 --> 00:37:56,780
♪In your heart♪
576
00:38:15,120 --> 00:38:20,520
♪Year after year time goes by♪
577
00:38:21,480 --> 00:38:27,520
♪Don’t be afraid Fate comes back♪
578
00:38:28,160 --> 00:38:34,520
♪Rain floods and memories last♪
579
00:38:34,680 --> 00:38:40,840
♪I won’t stop missing you
no matter what♪
580
00:38:40,840 --> 00:38:47,120
♪Years have passed and I keep staying♪
581
00:38:47,640 --> 00:38:53,920
♪I experience endless sadness
but never leave♪
582
00:38:54,000 --> 00:39:00,520
♪Staying away and loving you greatly♪
583
00:39:01,320 --> 00:39:07,880
♪I’d wait through the lifetime♪
584
00:39:19,680 --> 00:39:26,520
♪I spend years waiting
for returned birds♪
585
00:39:26,720 --> 00:39:32,960
♪I never regret
and let no one replace you♪
586
00:39:33,200 --> 00:39:40,160
♪Hope we’ll figure out the past
when we wake up♪
587
00:39:40,280 --> 00:39:47,480
♪I’ll finally confess to you♪
588
00:39:48,880 --> 00:39:55,560
♪Along the way I watch flowers
bloom and wither♪
589
00:39:55,560 --> 00:40:02,360
♪Maybe we part because we’ll meet again♪
590
00:40:02,440 --> 00:40:09,080
♪Tears turn into clouds and rain drops♪
591
00:40:09,120 --> 00:40:15,520
♪When everything works out♪
592
00:40:15,520 --> 00:40:24,240
♪I’ll enjoy a free life with you
for a thousand years♪
36524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.