All language subtitles for [HorribleSubs] Fairy Tail - 154 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:06,780 What?! 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,450 Our precious training time... 3 00:00:09,450 --> 00:00:13,380 We just spent one day in the Celestial Spirit World... 4 00:00:13,380 --> 00:00:16,490 ...and three months went by in a flash. 5 00:00:16,750 --> 00:00:18,180 What should we do? 6 00:00:18,740 --> 00:00:21,200 Princess! I have a proposal. 7 00:00:22,170 --> 00:00:25,130 Punish me even more. 8 00:00:27,330 --> 00:00:28,290 Why don't you go home? 9 00:02:00,160 --> 00:02:04,220 This is the wizards' guild known as Lamia Scale. 10 00:02:04,660 --> 00:02:08,430 The Grand Magic Games. Every year we come in second place! 11 00:02:08,430 --> 00:02:11,540 It's shameful and that's no joke! 12 00:02:12,200 --> 00:02:15,460 This woman is the master of Lamia Scale, 13 00:02:15,460 --> 00:02:17,530 Oba Babasama. 14 00:02:17,810 --> 00:02:21,590 Until now, I just thought of it as a festival. 15 00:02:21,590 --> 00:02:24,050 But we can't afford to think that way this year! 16 00:02:23,250 --> 00:02:25,710 Jeez, enough already... 17 00:02:25,710 --> 00:02:28,290 Obaba's talking to herself again, huh? 18 00:02:28,290 --> 00:02:32,080 Lyon! Jura! This time, you're going to participate, too! 19 00:02:32,080 --> 00:02:35,030 Crap. I can't refuse Obaba. 20 00:02:35,030 --> 00:02:38,170 A festival can be nice once in a while. 21 00:02:38,450 --> 00:02:40,780 Lyon and Jura-san are gonna be in it this year?! 22 00:02:40,780 --> 00:02:42,780 Now we'll win it for sure! 23 00:02:42,780 --> 00:02:44,930 Lamia will be Fiore's number one guild! 24 00:02:45,750 --> 00:02:47,450 Hey, did you hear?! 25 00:02:48,020 --> 00:02:51,470 It seems that Wizard Saint Jura-chan from Lamia Scale 26 00:02:51,470 --> 00:02:53,250 is going to be in the Grand Magic Games. 27 00:02:54,170 --> 00:02:59,530 This man is Master Bob of the wizards' guild Blue Pegasus. 28 00:03:00,200 --> 00:03:03,500 Men. That is indeed a foul perfume. 29 00:03:03,500 --> 00:03:06,860 And just when we were aiming for victory this year... 30 00:03:07,200 --> 00:03:10,660 Then we'll just have to release you-know-who. 31 00:03:11,160 --> 00:03:13,040 Y-You don't mean...?! 32 00:03:13,040 --> 00:03:18,320 Men. A dangerous perfume is raging around the Grand Magic Games this time. 33 00:03:21,190 --> 00:03:24,720 And at the wizards' guild called Sabertooth, 34 00:03:24,720 --> 00:03:26,970 Sting and Rogue are... 35 00:03:27,360 --> 00:03:28,380 Seriously?! 36 00:03:28,620 --> 00:03:31,390 Natsu and the others are gonna be in the Grand Magic Games?! 37 00:03:31,390 --> 00:03:34,940 Yeah! That's the rumor going around Magnolia. 38 00:03:34,940 --> 00:03:36,480 Fro heard that, too. 39 00:03:36,480 --> 00:03:40,320 I'm actually lookin' forward to this now, y'know, Rogue? 40 00:03:40,820 --> 00:03:42,080 Not interested. 41 00:03:43,710 --> 00:03:47,050 And at yet another wizards' guild, Raven Tail, 42 00:03:47,050 --> 00:03:50,060 Master Ivan was also making plans. 43 00:03:50,480 --> 00:03:54,030 Damn you, Makarov. You made me wait seven years... 44 00:03:54,430 --> 00:03:56,840 But the time has finally come to punish the Fairies, 45 00:03:56,840 --> 00:03:59,680 blot them all out! 46 00:04:00,120 --> 00:04:04,230 I'm so looking forward to the Grand Magic Games. 47 00:04:07,080 --> 00:04:09,700 Just Enough Time to Pass Each Other! 48 00:04:12,100 --> 00:04:15,530 Even though there are only five more days 'til the Grand Magic Games... 49 00:04:15,850 --> 00:04:18,450 ...your magic power hasn't improved at all! 50 00:04:20,190 --> 00:04:23,990 It looks like all we can do this time is rely on the others. 51 00:04:25,450 --> 00:04:28,980 The gap between my strength and Lily's has widened again. 52 00:04:29,950 --> 00:04:31,560 You cared about that? 53 00:04:33,050 --> 00:04:36,520 Even now, it's not too late! We can train like hell these last five days! 54 00:04:36,850 --> 00:04:40,610 All of you steel yourselves! We're not going to have time to sleep! 55 00:04:41,440 --> 00:04:43,720 Erza's fighting spirit is on fire! 56 00:04:44,230 --> 00:04:47,890 Sounds good to me! I'm fired up about training like hell! 57 00:04:48,220 --> 00:04:51,260 Alright! Follow me! We'll start with running! 58 00:04:56,220 --> 00:04:57,180 A pigeon?! 59 00:04:57,180 --> 00:04:58,980 Something's on its leg. 60 00:04:59,440 --> 00:05:02,110 It's a note! Let's see... 61 00:05:02,110 --> 00:05:04,710 Don't tell me it's a love letter from Gray-sama?! 62 00:05:04,710 --> 00:05:06,230 Not even close! 63 00:05:06,230 --> 00:05:07,700 It says here... 64 00:05:07,700 --> 00:05:12,270 "Dear Fairy Tail, come to the broken suspension bridge on the hill." 65 00:05:12,270 --> 00:05:13,960 Who do they think they are?! 66 00:05:13,960 --> 00:05:17,270 Yeah, I don't like how they're givin' us orders! 67 00:05:17,270 --> 00:05:18,570 What shall we do? 68 00:05:18,570 --> 00:05:20,410 It sounds fishy. 69 00:05:20,410 --> 00:05:21,900 No, let's check it out. 70 00:05:21,900 --> 00:05:23,280 But it could be a trap... 71 00:05:23,770 --> 00:05:26,490 That's right! I don't think we should go! 72 00:05:26,490 --> 00:05:27,850 We'll know what it is if we go. 73 00:05:27,850 --> 00:05:30,390 Yeah! This is gettin' interesting! 74 00:05:35,880 --> 00:05:38,330 This is what they meant by the broken suspension bridge? 75 00:05:38,900 --> 00:05:41,230 The hell? Nobody's here! 76 00:05:41,230 --> 00:05:43,200 Why are you so ready for a fight? 77 00:05:43,200 --> 00:05:44,750 What was it, just a prank?! 78 00:05:44,750 --> 00:05:47,170 I said we shouldn't come here, didn't I? 79 00:05:48,860 --> 00:05:49,700 What the...? 80 00:05:54,120 --> 00:05:55,420 What's this?! 81 00:05:55,420 --> 00:05:56,440 The bridge... 82 00:05:56,440 --> 00:05:57,530 It fixed itself! 83 00:05:58,200 --> 00:06:00,170 It's connected to the other bank. 84 00:06:00,170 --> 00:06:01,910 Telling us to cross it then... 85 00:06:02,230 --> 00:06:04,100 This may be a trap after all. 86 00:06:04,540 --> 00:06:06,300 I'm kind of scared! 87 00:06:06,850 --> 00:06:10,010 I don't know who's behind it, but I say we go! 88 00:06:10,010 --> 00:06:11,510 Then you go first, Natsu! 89 00:06:11,510 --> 00:06:13,160 Alright! Go! 90 00:06:17,050 --> 00:06:20,130 Don't suddenly push me! You scared the crap outta me! 91 00:06:24,070 --> 00:06:26,470 He gets motion sickness even on a hanging bridge? 92 00:06:28,980 --> 00:06:31,790 Damn you, suspension bridge! I'll show you to underestimate me! 93 00:06:37,840 --> 00:06:42,210 I really thought that anybody who crossed this bridge would fall down the gorge... 94 00:06:42,210 --> 00:06:43,670 ...but it was okay, huh? 95 00:06:43,670 --> 00:06:45,970 What am I, a guinea pig?! 96 00:06:45,340 --> 00:06:47,980 Thanks to Natsu, we know it's safe. 97 00:06:48,580 --> 00:06:49,300 Let's all go! 98 00:06:51,750 --> 00:06:53,690 Come out, come out, wherever you are. 99 00:06:53,690 --> 00:06:56,780 Yeah. And if it's a strong opponent, all the better for our training. 100 00:06:57,140 --> 00:06:59,910 Is training all you think about? 101 00:07:03,360 --> 00:07:04,290 People are over there! 102 00:07:04,290 --> 00:07:05,770 Be careful, everyone! 103 00:07:11,530 --> 00:07:12,410 They're... 104 00:07:15,910 --> 00:07:17,120 Thank you... 105 00:07:19,290 --> 00:07:20,040 ...for coming... 106 00:07:21,860 --> 00:07:23,330 ...Fairy Tail. 107 00:07:30,480 --> 00:07:31,530 Jellal! 108 00:07:32,400 --> 00:07:34,420 You haven't changed, Erza. 109 00:07:35,300 --> 00:07:38,150 Have you already heard how I escaped? 110 00:07:38,680 --> 00:07:39,360 Yeah. 111 00:07:40,430 --> 00:07:42,770 Although I didn't intend to... 112 00:07:43,250 --> 00:07:46,110 Meldy and I broke him out of prison. 113 00:07:46,570 --> 00:07:48,540 I didn't do anything. 114 00:07:48,540 --> 00:07:51,150 Ultear, you did most of it by yourself. 115 00:07:51,620 --> 00:07:52,660 Meldy... 116 00:07:54,540 --> 00:07:56,840 Juvia! Long time no see! 117 00:07:59,800 --> 00:08:03,000 She has such a nice smile now... 118 00:08:03,000 --> 00:08:04,740 Jellal escaped from prison?! 119 00:08:04,740 --> 00:08:06,700 They're Grimoire... 120 00:08:06,700 --> 00:08:09,630 Hold on, hold on. They're not our enemies now. 121 00:08:09,960 --> 00:08:10,800 Right? 122 00:08:11,420 --> 00:08:12,230 Yes. 123 00:08:13,360 --> 00:08:16,310 I've committed a number of sins in my life 124 00:08:16,620 --> 00:08:19,450 and I know there's no way I can make up for them with the rest of my life. 125 00:08:20,080 --> 00:08:25,520 But I want to at least help the people whose lives I've messed up. 126 00:08:26,000 --> 00:08:27,200 That's what I thought. 127 00:08:28,280 --> 00:08:30,930 People whose lives you've messed up... 128 00:08:31,950 --> 00:08:33,370 Jellal, for example... 129 00:08:34,000 --> 00:08:37,490 Don't feel guilty. We were both possessed by the dark side. 130 00:08:37,900 --> 00:08:39,170 And that's in the past. 131 00:08:39,450 --> 00:08:41,830 Jellal... Have you regained your memories? 132 00:08:42,290 --> 00:08:43,700 It all came back. 133 00:08:44,220 --> 00:08:45,330 I remember everything. 134 00:08:46,910 --> 00:08:51,280 My memories returned six years ago, while I was in prison. 135 00:08:52,770 --> 00:08:56,940 Erza... I really don't know what to say... 136 00:08:57,620 --> 00:09:01,250 I'm responsible for what happened with the Tower of Heaven. 137 00:09:01,250 --> 00:09:03,640 I was manipulating Jellal. 138 00:09:03,990 --> 00:09:06,950 So please don't blame him. 139 00:09:07,920 --> 00:09:10,630 I was either going to spend my life in prison or be executed. 140 00:09:11,190 --> 00:09:13,180 I accepted that fate. 141 00:09:14,330 --> 00:09:17,220 Until Ultear and Meldy broke me out, that is... 142 00:09:17,530 --> 00:09:21,450 You mean you've found a purpose to live for? 143 00:09:21,900 --> 00:09:22,630 Wendy... 144 00:09:23,640 --> 00:09:28,210 Come to think of it, the Jellal you know seems to be another person entirely. 145 00:09:28,210 --> 00:09:31,460 Yes! I've already solved that one. 146 00:09:32,250 --> 00:09:36,610 A purpose to live for... Nothing as noble as that, I'm afraid. 147 00:09:37,120 --> 00:09:39,720 We made a guild. 148 00:09:40,170 --> 00:09:44,640 Neither a proper guild nor a Dark Guild... We're an independent guild. 149 00:09:45,030 --> 00:09:48,230 A Witch's Crimes... "Crime Sorciere". 150 00:09:48,850 --> 00:09:50,530 An independent guild? 151 00:09:50,530 --> 00:09:52,010 What does that mean? 152 00:09:52,010 --> 00:09:54,230 That you aren't part of an alliance? 153 00:09:54,550 --> 00:09:57,730 Crime Sorciere. I've heard of you! 154 00:09:57,730 --> 00:10:02,250 I heard your guild has destroyed many dark guilds in the last several years! 155 00:10:02,960 --> 00:10:05,700 We have just one purpose. 156 00:10:05,700 --> 00:10:06,370 Zeref... 157 00:10:07,370 --> 00:10:08,830 Dark Guilds... 158 00:10:09,200 --> 00:10:12,760 We formed this guild to drive away all of the darkness from the world. 159 00:10:13,790 --> 00:10:17,840 So not one more wizard will become possessed by the dark side as we were. 160 00:10:19,180 --> 00:10:21,090 That's great! 161 00:10:21,090 --> 00:10:24,350 You should have the Council recognize you as an official guild. 162 00:10:24,600 --> 00:10:26,080 The prison break, remember? 163 00:10:26,080 --> 00:10:28,900 And we are former members of Grimoire Heart... 164 00:10:28,900 --> 00:10:33,200 Besides, official guilds ostensibly have to abide by the Guild Conflict Ban Treaty, 165 00:10:33,500 --> 00:10:36,230 even if the other side is a Dark Guild. 166 00:10:36,850 --> 00:10:40,120 No, being independent works for our guild. 167 00:10:40,470 --> 00:10:45,330 But we didn't call you here to introduce ourselves. 168 00:10:45,950 --> 00:10:48,540 We heard you're going to participate in the Grand Magic Games. 169 00:10:48,540 --> 00:10:50,030 Y-Yeah... 170 00:10:50,030 --> 00:10:52,290 We can't get near the arena. 171 00:10:52,840 --> 00:10:56,450 So there's one favor we would ask of you. 172 00:10:56,900 --> 00:10:58,910 You want somebody's autograph? 173 00:10:59,430 --> 00:11:01,050 No, thank you. 174 00:11:01,760 --> 00:11:05,200 Every year, when the Games are held, we sense a strange magical force. 175 00:11:05,800 --> 00:11:08,200 We want you to get to the bottom of it. 176 00:11:16,040 --> 00:11:17,480 What do you mean? 177 00:11:17,480 --> 00:11:21,490 Guilds throughout Fiore gather to participate in the Grand Magic Games, right? 178 00:11:21,490 --> 00:11:24,010 You'd expect one or two weird kinds of magic... 179 00:11:24,300 --> 00:11:26,620 That's what we thought at first, too. 180 00:11:26,620 --> 00:11:31,130 But that magic is evil and somehow reminds me of Zeref. 181 00:11:31,910 --> 00:11:33,970 It reminds you of Zeref?! 182 00:11:33,970 --> 00:11:39,050 Maybe we're able to sense it because we've gotten too close to Zeref in the past. 183 00:11:40,720 --> 00:11:44,410 We want to find out where that magic is coming from. 184 00:11:44,750 --> 00:11:48,520 It could give us a clue as to Zeref's location. 185 00:11:48,520 --> 00:11:50,890 Of course, this has nothing to do with the outcome of the Games. 186 00:11:51,510 --> 00:11:55,200 We'll be rooting for Fairy Tail from the sidelines. 187 00:11:55,200 --> 00:11:57,930 But while you're there, we also want you to search for that mysterious magic. 188 00:11:57,930 --> 00:12:00,800 That's like grabbing hold of a cloud, but we'll give it a try. 189 00:12:00,800 --> 00:12:01,980 We're in your debt. 190 00:12:01,980 --> 00:12:03,400 Are you sure about this, Erza? 191 00:12:03,400 --> 00:12:08,400 If there's strange magic present while all the guilds of Fiore are assembled, 192 00:12:08,400 --> 00:12:10,020 we're at risk, too. 193 00:12:10,750 --> 00:12:12,620 We'll pay your fee in advance. 194 00:12:12,620 --> 00:12:13,890 Food expenses! 195 00:12:12,620 --> 00:12:13,890 Rent money! 196 00:12:13,890 --> 00:12:15,830 No, I don't mean money. 197 00:12:16,560 --> 00:12:21,380 My evolved Time Ark will raise the level of your abilities. 198 00:12:22,290 --> 00:12:25,470 "Power up" has a ring to it, 199 00:12:25,470 --> 00:12:27,350 but that's not really what it is. 200 00:12:28,110 --> 00:12:33,670 Wizards have something like a container that determines the limit of their magic power. 201 00:12:34,200 --> 00:12:37,050 Even if that container becomes empty, for example, 202 00:12:37,050 --> 00:12:41,050 the body will automatically absorb Eternanos from the air, 203 00:12:41,050 --> 00:12:44,950 and after a while, the container will be full again. 204 00:12:45,530 --> 00:12:49,360 But recent research has shown there's a part of the container wizards possess 205 00:12:49,360 --> 00:12:52,940 that normally doesn't get used. 206 00:12:53,800 --> 00:12:58,250 It's something that everyone has. Latent ability, Second Origin. 207 00:12:58,250 --> 00:13:00,110 Second Origin? 208 00:13:00,110 --> 00:13:03,310 Time Ark will develop that container 209 00:13:03,310 --> 00:13:05,950 so you'll be able to use Second Origin. 210 00:13:06,300 --> 00:13:10,250 In other words, you'll be able to use magic for a longer time 211 00:13:10,250 --> 00:13:12,760 as well as employ powerful magic. 212 00:13:14,180 --> 00:13:16,020 I didn't get any of that, but... 213 00:13:16,020 --> 00:13:20,560 However, you will battle against unimaginably excruciating pain. 214 00:13:22,350 --> 00:13:23,750 Her eyes are scary... 215 00:13:23,750 --> 00:13:26,780 I don't care! Thank you! Thank you! 216 00:13:26,780 --> 00:13:30,590 What should I do?! You seem more and more like a real woman! 217 00:13:30,590 --> 00:13:32,580 I am a woman! 218 00:13:32,580 --> 00:13:34,370 He's still hung up on that? 219 00:14:01,420 --> 00:14:04,880 Maybe you have to take your clothes off for the magic characters to be drawn. 220 00:14:05,200 --> 00:14:08,070 I don't think you have to worry about that. 221 00:14:08,790 --> 00:14:13,280 Hang in there. Bringing out your latent ability is no simple matter. 222 00:14:16,480 --> 00:14:18,750 Is he going to be okay? 223 00:14:18,750 --> 00:14:20,650 How painful is it?! 224 00:14:20,650 --> 00:14:22,720 Want to try a Sense Link? 225 00:14:22,720 --> 00:14:23,890 Are you out of your mind?! 226 00:14:25,020 --> 00:14:28,170 You've also learned how to kid people, huh, Meldy? 227 00:14:28,950 --> 00:14:31,070 We're going to do that, too? 228 00:14:31,070 --> 00:14:32,470 I bet I'll cry! 229 00:14:32,470 --> 00:14:34,250 You're already crying! 230 00:14:34,250 --> 00:14:36,600 I-It has nothing to do with us... 231 00:14:36,600 --> 00:14:37,680 Maybe we should just go home... 232 00:14:41,600 --> 00:14:42,700 Natsu... 233 00:14:42,970 --> 00:14:45,190 Come to think of it, where's Erza? 234 00:14:45,190 --> 00:14:47,570 She went somewhere with Jellal. 235 00:14:48,030 --> 00:14:49,480 The two of them?! 236 00:14:49,480 --> 00:14:51,810 If that's the case, Juvia and Gray-sama are going somewhere, too. 237 00:14:51,810 --> 00:14:53,070 If what's the case? 238 00:14:54,300 --> 00:14:57,040 I see she hasn't made any romantic progress. 239 00:14:58,740 --> 00:14:59,700 Erza... 240 00:15:02,460 --> 00:15:05,420 You said you got your memories back, right, Jellal? 241 00:15:06,510 --> 00:15:07,280 Yeah. 242 00:15:07,740 --> 00:15:10,840 Then, about Simon, too? 243 00:15:12,800 --> 00:15:14,240 I killed him. 244 00:15:15,260 --> 00:15:17,140 Do you remember about Nirvana? 245 00:15:17,710 --> 00:15:18,980 I remember. 246 00:15:19,500 --> 00:15:22,730 I remember that I had amnesia then. 247 00:15:23,180 --> 00:15:24,520 It feels strange. 248 00:15:25,030 --> 00:15:28,780 Can I think of you as the "old" Jellal and treat you that way? 249 00:15:29,310 --> 00:15:33,200 That would make me happy... but there's still what happened with Simon. 250 00:15:34,090 --> 00:15:36,430 I wouldn't blame you if you kept your distance. 251 00:15:38,500 --> 00:15:41,460 And if you wish to take revenge for Simon's death, 252 00:15:42,140 --> 00:15:44,380 I'm prepared to lay down my life. 253 00:15:44,800 --> 00:15:47,340 Do you think that's what Simon would want? 254 00:15:49,270 --> 00:15:52,460 You formed a guild in order to destroy Dark Guilds. 255 00:15:52,460 --> 00:15:56,270 That's how you're atoning for your sins. That's what you're prepared to do! 256 00:15:57,570 --> 00:15:59,970 I don't know... 257 00:15:59,970 --> 00:16:01,230 What?! 258 00:16:01,820 --> 00:16:06,820 Certainly, I created Crime Sorciere in the beginning to make amends for my sins. 259 00:16:07,600 --> 00:16:12,860 But there's no way I can make up for what I did at the Tower of Heaven. 260 00:16:14,000 --> 00:16:16,680 What am I doing this for? 261 00:16:17,290 --> 00:16:19,430 I can't get out of this labyrinth of my mind. 262 00:16:20,670 --> 00:16:24,210 Maybe I should just die. 263 00:16:33,650 --> 00:16:36,170 How can you talk so cowardly?! 264 00:16:36,170 --> 00:16:39,810 I'm not as strong as you are. 265 00:16:40,070 --> 00:16:43,620 So you can't live if you're not strong?! Wrong! 266 00:16:43,980 --> 00:16:45,950 Living shows that you're strong! 267 00:16:48,270 --> 00:16:53,530 You're not the old Jellal! You're not the Jellal who struggled desperately to survive! 268 00:16:55,700 --> 00:16:56,780 You may be right... 269 00:16:57,830 --> 00:16:59,160 Why, you... 270 00:16:59,160 --> 00:16:59,760 Erza... 271 00:17:28,250 --> 00:17:31,440 You're always right. 272 00:17:33,120 --> 00:17:34,540 That's not true. 273 00:17:35,640 --> 00:17:38,130 In my own clumsy way, I live my life to the fullest. 274 00:17:39,260 --> 00:17:40,510 That's all... 275 00:17:42,230 --> 00:17:43,160 Erza... 276 00:17:44,070 --> 00:17:47,370 I thought I'd never see you again. 277 00:18:01,560 --> 00:18:02,800 Jellal... 278 00:18:39,630 --> 00:18:40,630 I can't. 279 00:18:43,370 --> 00:18:45,010 I have a fiancée. 280 00:18:48,980 --> 00:18:52,660 Oh, no... I, uh, I wasn't thinking... 281 00:18:53,240 --> 00:18:55,680 No, it's my fault. I, uh... 282 00:18:56,540 --> 00:18:57,570 I'm sorry. 283 00:18:57,900 --> 00:19:02,200 R-Really?! Congratulations! I didn't know! 284 00:19:02,200 --> 00:19:06,730 But of course, yeah. Seven years have passed, yeah! 285 00:19:14,800 --> 00:19:16,350 Is she dear to you? 286 00:19:18,900 --> 00:19:19,970 Yeah... 287 00:19:20,640 --> 00:19:24,710 Then you have to live for her sake, too. 288 00:19:28,390 --> 00:19:29,420 You're right. 289 00:19:45,250 --> 00:19:47,810 Thanks to you, no one can move. 290 00:19:47,810 --> 00:19:50,000 Why doesn't it affect you like that? 291 00:19:50,380 --> 00:19:53,690 Because of the nature of our guild, we can't stay in one place for long. 292 00:19:54,360 --> 00:19:55,930 We're leaving. 293 00:19:56,270 --> 00:19:59,060 About the mysterious magic power at the Grand Magic Games, 294 00:19:59,060 --> 00:20:01,850 if you find something out, report it to us via pigeon. 295 00:20:01,850 --> 00:20:03,000 Understood. 296 00:20:03,000 --> 00:20:06,630 As for the competition, we'll be cheering you on from behind the scenes, so do your best. 297 00:20:07,120 --> 00:20:09,540 I'd really like to go see it for myself... 298 00:20:09,540 --> 00:20:10,880 Shall we go in disguise? 299 00:20:10,880 --> 00:20:11,920 No. 300 00:20:12,950 --> 00:20:15,440 We'll meet again, Erza... 301 00:20:16,270 --> 00:20:17,690 Bye-bye! 302 00:20:18,200 --> 00:20:19,700 Give everyone our regards. 303 00:20:20,390 --> 00:20:22,900 And please take care of Gray... 304 00:20:55,460 --> 00:20:57,020 Mysterious magic power... 305 00:20:57,650 --> 00:21:01,290 I just hope Fairy Tail won't be put in danger. 306 00:21:01,290 --> 00:21:06,300 Oh, I expect they'll be able to handle whatever comes their way. 307 00:21:06,300 --> 00:21:09,190 Yeah! But anyway, Jellal, 308 00:21:09,190 --> 00:21:12,660 why did you lie about having a fiancée? 309 00:21:12,930 --> 00:21:14,190 You heard that?! 310 00:21:14,600 --> 00:21:17,530 Why don't you give yourself a break once in a while? 311 00:21:18,130 --> 00:21:21,180 Unless you mean to punish yourself? 312 00:21:22,380 --> 00:21:25,550 "Punishment" is the code of Crime Sorciere, isn't it? 313 00:21:25,980 --> 00:21:27,660 We decided together, remember? 314 00:21:28,220 --> 00:21:31,300 We can't be in love with anyone who walks in the light. 315 00:21:32,790 --> 00:21:36,980 If Erza is happy, that's good enough for me. 316 00:21:37,750 --> 00:21:40,500 Still, couldn't you have told a better lie? 317 00:21:40,500 --> 00:21:44,590 Yeah, that was low! What, were you trying to make yourself look cool?! 318 00:21:53,280 --> 00:21:55,700 Fiancée, huh? 319 00:21:56,700 --> 00:21:59,180 You always were lousy at lying. 320 00:21:59,860 --> 00:22:01,660 Nothing has changed since then... 321 00:22:07,100 --> 00:22:08,600 But it's better this way. 322 00:22:09,280 --> 00:22:12,330 This is our answer... 323 00:22:13,800 --> 00:22:15,790 Look, Erza! 324 00:23:55,840 --> 00:23:57,940 We're in Crocus! 325 00:23:57,940 --> 00:24:01,980 It's not called the Blooming Capital for nothing! It really is a beautiful city, isn't it? 326 00:24:01,980 --> 00:24:04,380 The Games are gonna be held here?! 327 00:24:04,380 --> 00:24:07,910 I'm rarin' to go! But who are those guys?! 328 00:24:07,910 --> 00:24:11,560 I hear they're Sabertooth's Dragon Slayers! 329 00:24:11,560 --> 00:24:13,110 Dragon Slayers?! 330 00:24:13,510 --> 00:24:16,850 Next time: Crocus, the Blooming Capital! 331 00:24:16,850 --> 00:24:19,640 Natsu, the strange talking cat with them 332 00:24:19,640 --> 00:24:22,710 says I look stupid... That I'm an idiot... 333 00:24:22,710 --> 00:24:24,520 A talking cat... Just like you, Happy. 25486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.