Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:06,780
What?!
2
00:00:07,080 --> 00:00:09,450
Our precious training time...
3
00:00:09,450 --> 00:00:13,380
We just spent one day in the
Celestial Spirit World...
4
00:00:13,380 --> 00:00:16,490
...and three months went by in a flash.
5
00:00:16,750 --> 00:00:18,180
What should we do?
6
00:00:18,740 --> 00:00:21,200
Princess! I have a proposal.
7
00:00:22,170 --> 00:00:25,130
Punish me even more.
8
00:00:27,330 --> 00:00:28,290
Why don't you go home?
9
00:02:00,160 --> 00:02:04,220
This is the wizards' guild
known as Lamia Scale.
10
00:02:04,660 --> 00:02:08,430
The Grand Magic Games. Every
year we come in second place!
11
00:02:08,430 --> 00:02:11,540
It's shameful and that's no joke!
12
00:02:12,200 --> 00:02:15,460
This woman is the master of Lamia Scale,
13
00:02:15,460 --> 00:02:17,530
Oba Babasama.
14
00:02:17,810 --> 00:02:21,590
Until now, I just thought
of it as a festival.
15
00:02:21,590 --> 00:02:24,050
But we can't afford to
think that way this year!
16
00:02:23,250 --> 00:02:25,710
Jeez, enough already...
17
00:02:25,710 --> 00:02:28,290
Obaba's talking to herself again, huh?
18
00:02:28,290 --> 00:02:32,080
Lyon! Jura! This time, you're
going to participate, too!
19
00:02:32,080 --> 00:02:35,030
Crap. I can't refuse Obaba.
20
00:02:35,030 --> 00:02:38,170
A festival can be nice once in a while.
21
00:02:38,450 --> 00:02:40,780
Lyon and Jura-san are
gonna be in it this year?!
22
00:02:40,780 --> 00:02:42,780
Now we'll win it for sure!
23
00:02:42,780 --> 00:02:44,930
Lamia will be Fiore's number one guild!
24
00:02:45,750 --> 00:02:47,450
Hey, did you hear?!
25
00:02:48,020 --> 00:02:51,470
It seems that Wizard Saint
Jura-chan from Lamia Scale
26
00:02:51,470 --> 00:02:53,250
is going to be in the Grand Magic Games.
27
00:02:54,170 --> 00:02:59,530
This man is Master Bob of the
wizards' guild Blue Pegasus.
28
00:03:00,200 --> 00:03:03,500
Men. That is indeed a foul perfume.
29
00:03:03,500 --> 00:03:06,860
And just when we were aiming
for victory this year...
30
00:03:07,200 --> 00:03:10,660
Then we'll just have to release you-know-who.
31
00:03:11,160 --> 00:03:13,040
Y-You don't mean...?!
32
00:03:13,040 --> 00:03:18,320
Men. A dangerous perfume is raging
around the Grand Magic Games this time.
33
00:03:21,190 --> 00:03:24,720
And at the wizards' guild called Sabertooth,
34
00:03:24,720 --> 00:03:26,970
Sting and Rogue are...
35
00:03:27,360 --> 00:03:28,380
Seriously?!
36
00:03:28,620 --> 00:03:31,390
Natsu and the others are gonna
be in the Grand Magic Games?!
37
00:03:31,390 --> 00:03:34,940
Yeah! That's the rumor going around Magnolia.
38
00:03:34,940 --> 00:03:36,480
Fro heard that, too.
39
00:03:36,480 --> 00:03:40,320
I'm actually lookin' forward
to this now, y'know, Rogue?
40
00:03:40,820 --> 00:03:42,080
Not interested.
41
00:03:43,710 --> 00:03:47,050
And at yet another wizards'
guild, Raven Tail,
42
00:03:47,050 --> 00:03:50,060
Master Ivan was also making plans.
43
00:03:50,480 --> 00:03:54,030
Damn you, Makarov. You made
me wait seven years...
44
00:03:54,430 --> 00:03:56,840
But the time has finally
come to punish the Fairies,
45
00:03:56,840 --> 00:03:59,680
blot them all out!
46
00:04:00,120 --> 00:04:04,230
I'm so looking forward
to the Grand Magic Games.
47
00:04:07,080 --> 00:04:09,700
Just Enough Time to Pass Each Other!
48
00:04:12,100 --> 00:04:15,530
Even though there are only five more
days 'til the Grand Magic Games...
49
00:04:15,850 --> 00:04:18,450
...your magic power hasn't improved at all!
50
00:04:20,190 --> 00:04:23,990
It looks like all we can do this
time is rely on the others.
51
00:04:25,450 --> 00:04:28,980
The gap between my strength
and Lily's has widened again.
52
00:04:29,950 --> 00:04:31,560
You cared about that?
53
00:04:33,050 --> 00:04:36,520
Even now, it's not too late! We can
train like hell these last five days!
54
00:04:36,850 --> 00:04:40,610
All of you steel yourselves! We're
not going to have time to sleep!
55
00:04:41,440 --> 00:04:43,720
Erza's fighting spirit is on fire!
56
00:04:44,230 --> 00:04:47,890
Sounds good to me! I'm fired
up about training like hell!
57
00:04:48,220 --> 00:04:51,260
Alright! Follow me! We'll start with running!
58
00:04:56,220 --> 00:04:57,180
A pigeon?!
59
00:04:57,180 --> 00:04:58,980
Something's on its leg.
60
00:04:59,440 --> 00:05:02,110
It's a note! Let's see...
61
00:05:02,110 --> 00:05:04,710
Don't tell me it's a love
letter from Gray-sama?!
62
00:05:04,710 --> 00:05:06,230
Not even close!
63
00:05:06,230 --> 00:05:07,700
It says here...
64
00:05:07,700 --> 00:05:12,270
"Dear Fairy Tail, come to the broken
suspension bridge on the hill."
65
00:05:12,270 --> 00:05:13,960
Who do they think they are?!
66
00:05:13,960 --> 00:05:17,270
Yeah, I don't like how
they're givin' us orders!
67
00:05:17,270 --> 00:05:18,570
What shall we do?
68
00:05:18,570 --> 00:05:20,410
It sounds fishy.
69
00:05:20,410 --> 00:05:21,900
No, let's check it out.
70
00:05:21,900 --> 00:05:23,280
But it could be a trap...
71
00:05:23,770 --> 00:05:26,490
That's right! I don't think we should go!
72
00:05:26,490 --> 00:05:27,850
We'll know what it is if we go.
73
00:05:27,850 --> 00:05:30,390
Yeah! This is gettin' interesting!
74
00:05:35,880 --> 00:05:38,330
This is what they meant by
the broken suspension bridge?
75
00:05:38,900 --> 00:05:41,230
The hell? Nobody's here!
76
00:05:41,230 --> 00:05:43,200
Why are you so ready for a fight?
77
00:05:43,200 --> 00:05:44,750
What was it, just a prank?!
78
00:05:44,750 --> 00:05:47,170
I said we shouldn't come here, didn't I?
79
00:05:48,860 --> 00:05:49,700
What the...?
80
00:05:54,120 --> 00:05:55,420
What's this?!
81
00:05:55,420 --> 00:05:56,440
The bridge...
82
00:05:56,440 --> 00:05:57,530
It fixed itself!
83
00:05:58,200 --> 00:06:00,170
It's connected to the other bank.
84
00:06:00,170 --> 00:06:01,910
Telling us to cross it then...
85
00:06:02,230 --> 00:06:04,100
This may be a trap after all.
86
00:06:04,540 --> 00:06:06,300
I'm kind of scared!
87
00:06:06,850 --> 00:06:10,010
I don't know who's behind
it, but I say we go!
88
00:06:10,010 --> 00:06:11,510
Then you go first, Natsu!
89
00:06:11,510 --> 00:06:13,160
Alright! Go!
90
00:06:17,050 --> 00:06:20,130
Don't suddenly push me! You
scared the crap outta me!
91
00:06:24,070 --> 00:06:26,470
He gets motion sickness
even on a hanging bridge?
92
00:06:28,980 --> 00:06:31,790
Damn you, suspension bridge! I'll
show you to underestimate me!
93
00:06:37,840 --> 00:06:42,210
I really thought that anybody who crossed
this bridge would fall down the gorge...
94
00:06:42,210 --> 00:06:43,670
...but it was okay, huh?
95
00:06:43,670 --> 00:06:45,970
What am I, a guinea pig?!
96
00:06:45,340 --> 00:06:47,980
Thanks to Natsu, we know it's safe.
97
00:06:48,580 --> 00:06:49,300
Let's all go!
98
00:06:51,750 --> 00:06:53,690
Come out, come out, wherever you are.
99
00:06:53,690 --> 00:06:56,780
Yeah. And if it's a strong opponent,
all the better for our training.
100
00:06:57,140 --> 00:06:59,910
Is training all you think about?
101
00:07:03,360 --> 00:07:04,290
People are over there!
102
00:07:04,290 --> 00:07:05,770
Be careful, everyone!
103
00:07:11,530 --> 00:07:12,410
They're...
104
00:07:15,910 --> 00:07:17,120
Thank you...
105
00:07:19,290 --> 00:07:20,040
...for coming...
106
00:07:21,860 --> 00:07:23,330
...Fairy Tail.
107
00:07:30,480 --> 00:07:31,530
Jellal!
108
00:07:32,400 --> 00:07:34,420
You haven't changed, Erza.
109
00:07:35,300 --> 00:07:38,150
Have you already heard how I escaped?
110
00:07:38,680 --> 00:07:39,360
Yeah.
111
00:07:40,430 --> 00:07:42,770
Although I didn't intend to...
112
00:07:43,250 --> 00:07:46,110
Meldy and I broke him out of prison.
113
00:07:46,570 --> 00:07:48,540
I didn't do anything.
114
00:07:48,540 --> 00:07:51,150
Ultear, you did most of it by yourself.
115
00:07:51,620 --> 00:07:52,660
Meldy...
116
00:07:54,540 --> 00:07:56,840
Juvia! Long time no see!
117
00:07:59,800 --> 00:08:03,000
She has such a nice smile now...
118
00:08:03,000 --> 00:08:04,740
Jellal escaped from prison?!
119
00:08:04,740 --> 00:08:06,700
They're Grimoire...
120
00:08:06,700 --> 00:08:09,630
Hold on, hold on. They're
not our enemies now.
121
00:08:09,960 --> 00:08:10,800
Right?
122
00:08:11,420 --> 00:08:12,230
Yes.
123
00:08:13,360 --> 00:08:16,310
I've committed a number of sins in my life
124
00:08:16,620 --> 00:08:19,450
and I know there's no way I can make
up for them with the rest of my life.
125
00:08:20,080 --> 00:08:25,520
But I want to at least help the
people whose lives I've messed up.
126
00:08:26,000 --> 00:08:27,200
That's what I thought.
127
00:08:28,280 --> 00:08:30,930
People whose lives you've messed up...
128
00:08:31,950 --> 00:08:33,370
Jellal, for example...
129
00:08:34,000 --> 00:08:37,490
Don't feel guilty. We were both
possessed by the dark side.
130
00:08:37,900 --> 00:08:39,170
And that's in the past.
131
00:08:39,450 --> 00:08:41,830
Jellal... Have you regained your memories?
132
00:08:42,290 --> 00:08:43,700
It all came back.
133
00:08:44,220 --> 00:08:45,330
I remember everything.
134
00:08:46,910 --> 00:08:51,280
My memories returned six years
ago, while I was in prison.
135
00:08:52,770 --> 00:08:56,940
Erza... I really don't know what to say...
136
00:08:57,620 --> 00:09:01,250
I'm responsible for what happened
with the Tower of Heaven.
137
00:09:01,250 --> 00:09:03,640
I was manipulating Jellal.
138
00:09:03,990 --> 00:09:06,950
So please don't blame him.
139
00:09:07,920 --> 00:09:10,630
I was either going to spend my
life in prison or be executed.
140
00:09:11,190 --> 00:09:13,180
I accepted that fate.
141
00:09:14,330 --> 00:09:17,220
Until Ultear and Meldy
broke me out, that is...
142
00:09:17,530 --> 00:09:21,450
You mean you've found a purpose to live for?
143
00:09:21,900 --> 00:09:22,630
Wendy...
144
00:09:23,640 --> 00:09:28,210
Come to think of it, the Jellal you know
seems to be another person entirely.
145
00:09:28,210 --> 00:09:31,460
Yes! I've already solved that one.
146
00:09:32,250 --> 00:09:36,610
A purpose to live for... Nothing
as noble as that, I'm afraid.
147
00:09:37,120 --> 00:09:39,720
We made a guild.
148
00:09:40,170 --> 00:09:44,640
Neither a proper guild nor a Dark
Guild... We're an independent guild.
149
00:09:45,030 --> 00:09:48,230
A Witch's Crimes... "Crime Sorciere".
150
00:09:48,850 --> 00:09:50,530
An independent guild?
151
00:09:50,530 --> 00:09:52,010
What does that mean?
152
00:09:52,010 --> 00:09:54,230
That you aren't part of an alliance?
153
00:09:54,550 --> 00:09:57,730
Crime Sorciere. I've heard of you!
154
00:09:57,730 --> 00:10:02,250
I heard your guild has destroyed many
dark guilds in the last several years!
155
00:10:02,960 --> 00:10:05,700
We have just one purpose.
156
00:10:05,700 --> 00:10:06,370
Zeref...
157
00:10:07,370 --> 00:10:08,830
Dark Guilds...
158
00:10:09,200 --> 00:10:12,760
We formed this guild to drive away
all of the darkness from the world.
159
00:10:13,790 --> 00:10:17,840
So not one more wizard will become
possessed by the dark side as we were.
160
00:10:19,180 --> 00:10:21,090
That's great!
161
00:10:21,090 --> 00:10:24,350
You should have the Council recognize
you as an official guild.
162
00:10:24,600 --> 00:10:26,080
The prison break, remember?
163
00:10:26,080 --> 00:10:28,900
And we are former members
of Grimoire Heart...
164
00:10:28,900 --> 00:10:33,200
Besides, official guilds ostensibly have
to abide by the Guild Conflict Ban Treaty,
165
00:10:33,500 --> 00:10:36,230
even if the other side is a Dark Guild.
166
00:10:36,850 --> 00:10:40,120
No, being independent works for our guild.
167
00:10:40,470 --> 00:10:45,330
But we didn't call you here
to introduce ourselves.
168
00:10:45,950 --> 00:10:48,540
We heard you're going to participate
in the Grand Magic Games.
169
00:10:48,540 --> 00:10:50,030
Y-Yeah...
170
00:10:50,030 --> 00:10:52,290
We can't get near the arena.
171
00:10:52,840 --> 00:10:56,450
So there's one favor we would ask of you.
172
00:10:56,900 --> 00:10:58,910
You want somebody's autograph?
173
00:10:59,430 --> 00:11:01,050
No, thank you.
174
00:11:01,760 --> 00:11:05,200
Every year, when the Games are held,
we sense a strange magical force.
175
00:11:05,800 --> 00:11:08,200
We want you to get to the bottom of it.
176
00:11:16,040 --> 00:11:17,480
What do you mean?
177
00:11:17,480 --> 00:11:21,490
Guilds throughout Fiore gather to
participate in the Grand Magic Games, right?
178
00:11:21,490 --> 00:11:24,010
You'd expect one or two
weird kinds of magic...
179
00:11:24,300 --> 00:11:26,620
That's what we thought at first, too.
180
00:11:26,620 --> 00:11:31,130
But that magic is evil and
somehow reminds me of Zeref.
181
00:11:31,910 --> 00:11:33,970
It reminds you of Zeref?!
182
00:11:33,970 --> 00:11:39,050
Maybe we're able to sense it because we've
gotten too close to Zeref in the past.
183
00:11:40,720 --> 00:11:44,410
We want to find out where
that magic is coming from.
184
00:11:44,750 --> 00:11:48,520
It could give us a clue
as to Zeref's location.
185
00:11:48,520 --> 00:11:50,890
Of course, this has nothing to
do with the outcome of the Games.
186
00:11:51,510 --> 00:11:55,200
We'll be rooting for Fairy
Tail from the sidelines.
187
00:11:55,200 --> 00:11:57,930
But while you're there, we also want you
to search for that mysterious magic.
188
00:11:57,930 --> 00:12:00,800
That's like grabbing hold of a
cloud, but we'll give it a try.
189
00:12:00,800 --> 00:12:01,980
We're in your debt.
190
00:12:01,980 --> 00:12:03,400
Are you sure about this, Erza?
191
00:12:03,400 --> 00:12:08,400
If there's strange magic present while
all the guilds of Fiore are assembled,
192
00:12:08,400 --> 00:12:10,020
we're at risk, too.
193
00:12:10,750 --> 00:12:12,620
We'll pay your fee in advance.
194
00:12:12,620 --> 00:12:13,890
Food expenses!
195
00:12:12,620 --> 00:12:13,890
Rent money!
196
00:12:13,890 --> 00:12:15,830
No, I don't mean money.
197
00:12:16,560 --> 00:12:21,380
My evolved Time Ark will raise
the level of your abilities.
198
00:12:22,290 --> 00:12:25,470
"Power up" has a ring to it,
199
00:12:25,470 --> 00:12:27,350
but that's not really what it is.
200
00:12:28,110 --> 00:12:33,670
Wizards have something like a container that
determines the limit of their magic power.
201
00:12:34,200 --> 00:12:37,050
Even if that container
becomes empty, for example,
202
00:12:37,050 --> 00:12:41,050
the body will automatically
absorb Eternanos from the air,
203
00:12:41,050 --> 00:12:44,950
and after a while, the
container will be full again.
204
00:12:45,530 --> 00:12:49,360
But recent research has shown there's
a part of the container wizards possess
205
00:12:49,360 --> 00:12:52,940
that normally doesn't get used.
206
00:12:53,800 --> 00:12:58,250
It's something that everyone has.
Latent ability, Second Origin.
207
00:12:58,250 --> 00:13:00,110
Second Origin?
208
00:13:00,110 --> 00:13:03,310
Time Ark will develop that container
209
00:13:03,310 --> 00:13:05,950
so you'll be able to use Second Origin.
210
00:13:06,300 --> 00:13:10,250
In other words, you'll be able
to use magic for a longer time
211
00:13:10,250 --> 00:13:12,760
as well as employ powerful magic.
212
00:13:14,180 --> 00:13:16,020
I didn't get any of that, but...
213
00:13:16,020 --> 00:13:20,560
However, you will battle against
unimaginably excruciating pain.
214
00:13:22,350 --> 00:13:23,750
Her eyes are scary...
215
00:13:23,750 --> 00:13:26,780
I don't care! Thank you! Thank you!
216
00:13:26,780 --> 00:13:30,590
What should I do?! You seem more
and more like a real woman!
217
00:13:30,590 --> 00:13:32,580
I am a woman!
218
00:13:32,580 --> 00:13:34,370
He's still hung up on that?
219
00:14:01,420 --> 00:14:04,880
Maybe you have to take your clothes off
for the magic characters to be drawn.
220
00:14:05,200 --> 00:14:08,070
I don't think you have to worry about that.
221
00:14:08,790 --> 00:14:13,280
Hang in there. Bringing out your
latent ability is no simple matter.
222
00:14:16,480 --> 00:14:18,750
Is he going to be okay?
223
00:14:18,750 --> 00:14:20,650
How painful is it?!
224
00:14:20,650 --> 00:14:22,720
Want to try a Sense Link?
225
00:14:22,720 --> 00:14:23,890
Are you out of your mind?!
226
00:14:25,020 --> 00:14:28,170
You've also learned how
to kid people, huh, Meldy?
227
00:14:28,950 --> 00:14:31,070
We're going to do that, too?
228
00:14:31,070 --> 00:14:32,470
I bet I'll cry!
229
00:14:32,470 --> 00:14:34,250
You're already crying!
230
00:14:34,250 --> 00:14:36,600
I-It has nothing to do with us...
231
00:14:36,600 --> 00:14:37,680
Maybe we should just go home...
232
00:14:41,600 --> 00:14:42,700
Natsu...
233
00:14:42,970 --> 00:14:45,190
Come to think of it, where's Erza?
234
00:14:45,190 --> 00:14:47,570
She went somewhere with Jellal.
235
00:14:48,030 --> 00:14:49,480
The two of them?!
236
00:14:49,480 --> 00:14:51,810
If that's the case, Juvia and
Gray-sama are going somewhere, too.
237
00:14:51,810 --> 00:14:53,070
If what's the case?
238
00:14:54,300 --> 00:14:57,040
I see she hasn't made any romantic progress.
239
00:14:58,740 --> 00:14:59,700
Erza...
240
00:15:02,460 --> 00:15:05,420
You said you got your memories
back, right, Jellal?
241
00:15:06,510 --> 00:15:07,280
Yeah.
242
00:15:07,740 --> 00:15:10,840
Then, about Simon, too?
243
00:15:12,800 --> 00:15:14,240
I killed him.
244
00:15:15,260 --> 00:15:17,140
Do you remember about Nirvana?
245
00:15:17,710 --> 00:15:18,980
I remember.
246
00:15:19,500 --> 00:15:22,730
I remember that I had amnesia then.
247
00:15:23,180 --> 00:15:24,520
It feels strange.
248
00:15:25,030 --> 00:15:28,780
Can I think of you as the "old"
Jellal and treat you that way?
249
00:15:29,310 --> 00:15:33,200
That would make me happy... but there's
still what happened with Simon.
250
00:15:34,090 --> 00:15:36,430
I wouldn't blame you if
you kept your distance.
251
00:15:38,500 --> 00:15:41,460
And if you wish to take
revenge for Simon's death,
252
00:15:42,140 --> 00:15:44,380
I'm prepared to lay down my life.
253
00:15:44,800 --> 00:15:47,340
Do you think that's what Simon would want?
254
00:15:49,270 --> 00:15:52,460
You formed a guild in order
to destroy Dark Guilds.
255
00:15:52,460 --> 00:15:56,270
That's how you're atoning for your sins.
That's what you're prepared to do!
256
00:15:57,570 --> 00:15:59,970
I don't know...
257
00:15:59,970 --> 00:16:01,230
What?!
258
00:16:01,820 --> 00:16:06,820
Certainly, I created Crime Sorciere in
the beginning to make amends for my sins.
259
00:16:07,600 --> 00:16:12,860
But there's no way I can make up for
what I did at the Tower of Heaven.
260
00:16:14,000 --> 00:16:16,680
What am I doing this for?
261
00:16:17,290 --> 00:16:19,430
I can't get out of this labyrinth of my mind.
262
00:16:20,670 --> 00:16:24,210
Maybe I should just die.
263
00:16:33,650 --> 00:16:36,170
How can you talk so cowardly?!
264
00:16:36,170 --> 00:16:39,810
I'm not as strong as you are.
265
00:16:40,070 --> 00:16:43,620
So you can't live if you're
not strong?! Wrong!
266
00:16:43,980 --> 00:16:45,950
Living shows that you're strong!
267
00:16:48,270 --> 00:16:53,530
You're not the old Jellal! You're not the
Jellal who struggled desperately to survive!
268
00:16:55,700 --> 00:16:56,780
You may be right...
269
00:16:57,830 --> 00:16:59,160
Why, you...
270
00:16:59,160 --> 00:16:59,760
Erza...
271
00:17:28,250 --> 00:17:31,440
You're always right.
272
00:17:33,120 --> 00:17:34,540
That's not true.
273
00:17:35,640 --> 00:17:38,130
In my own clumsy way, I live
my life to the fullest.
274
00:17:39,260 --> 00:17:40,510
That's all...
275
00:17:42,230 --> 00:17:43,160
Erza...
276
00:17:44,070 --> 00:17:47,370
I thought I'd never see you again.
277
00:18:01,560 --> 00:18:02,800
Jellal...
278
00:18:39,630 --> 00:18:40,630
I can't.
279
00:18:43,370 --> 00:18:45,010
I have a fiancée.
280
00:18:48,980 --> 00:18:52,660
Oh, no... I, uh, I wasn't thinking...
281
00:18:53,240 --> 00:18:55,680
No, it's my fault. I, uh...
282
00:18:56,540 --> 00:18:57,570
I'm sorry.
283
00:18:57,900 --> 00:19:02,200
R-Really?! Congratulations! I didn't know!
284
00:19:02,200 --> 00:19:06,730
But of course, yeah. Seven
years have passed, yeah!
285
00:19:14,800 --> 00:19:16,350
Is she dear to you?
286
00:19:18,900 --> 00:19:19,970
Yeah...
287
00:19:20,640 --> 00:19:24,710
Then you have to live for her sake, too.
288
00:19:28,390 --> 00:19:29,420
You're right.
289
00:19:45,250 --> 00:19:47,810
Thanks to you, no one can move.
290
00:19:47,810 --> 00:19:50,000
Why doesn't it affect you like that?
291
00:19:50,380 --> 00:19:53,690
Because of the nature of our guild,
we can't stay in one place for long.
292
00:19:54,360 --> 00:19:55,930
We're leaving.
293
00:19:56,270 --> 00:19:59,060
About the mysterious magic
power at the Grand Magic Games,
294
00:19:59,060 --> 00:20:01,850
if you find something out,
report it to us via pigeon.
295
00:20:01,850 --> 00:20:03,000
Understood.
296
00:20:03,000 --> 00:20:06,630
As for the competition, we'll be cheering
you on from behind the scenes, so do your best.
297
00:20:07,120 --> 00:20:09,540
I'd really like to go see it for myself...
298
00:20:09,540 --> 00:20:10,880
Shall we go in disguise?
299
00:20:10,880 --> 00:20:11,920
No.
300
00:20:12,950 --> 00:20:15,440
We'll meet again, Erza...
301
00:20:16,270 --> 00:20:17,690
Bye-bye!
302
00:20:18,200 --> 00:20:19,700
Give everyone our regards.
303
00:20:20,390 --> 00:20:22,900
And please take care of Gray...
304
00:20:55,460 --> 00:20:57,020
Mysterious magic power...
305
00:20:57,650 --> 00:21:01,290
I just hope Fairy Tail
won't be put in danger.
306
00:21:01,290 --> 00:21:06,300
Oh, I expect they'll be able to
handle whatever comes their way.
307
00:21:06,300 --> 00:21:09,190
Yeah! But anyway, Jellal,
308
00:21:09,190 --> 00:21:12,660
why did you lie about having a fiancée?
309
00:21:12,930 --> 00:21:14,190
You heard that?!
310
00:21:14,600 --> 00:21:17,530
Why don't you give yourself
a break once in a while?
311
00:21:18,130 --> 00:21:21,180
Unless you mean to punish yourself?
312
00:21:22,380 --> 00:21:25,550
"Punishment" is the code of
Crime Sorciere, isn't it?
313
00:21:25,980 --> 00:21:27,660
We decided together, remember?
314
00:21:28,220 --> 00:21:31,300
We can't be in love with anyone
who walks in the light.
315
00:21:32,790 --> 00:21:36,980
If Erza is happy, that's good enough for me.
316
00:21:37,750 --> 00:21:40,500
Still, couldn't you have told a better lie?
317
00:21:40,500 --> 00:21:44,590
Yeah, that was low! What, were you
trying to make yourself look cool?!
318
00:21:53,280 --> 00:21:55,700
Fiancée, huh?
319
00:21:56,700 --> 00:21:59,180
You always were lousy at lying.
320
00:21:59,860 --> 00:22:01,660
Nothing has changed since then...
321
00:22:07,100 --> 00:22:08,600
But it's better this way.
322
00:22:09,280 --> 00:22:12,330
This is our answer...
323
00:22:13,800 --> 00:22:15,790
Look, Erza!
324
00:23:55,840 --> 00:23:57,940
We're in Crocus!
325
00:23:57,940 --> 00:24:01,980
It's not called the Blooming Capital for
nothing! It really is a beautiful city, isn't it?
326
00:24:01,980 --> 00:24:04,380
The Games are gonna be held here?!
327
00:24:04,380 --> 00:24:07,910
I'm rarin' to go! But who are those guys?!
328
00:24:07,910 --> 00:24:11,560
I hear they're Sabertooth's Dragon Slayers!
329
00:24:11,560 --> 00:24:13,110
Dragon Slayers?!
330
00:24:13,510 --> 00:24:16,850
Next time: Crocus, the Blooming Capital!
331
00:24:16,850 --> 00:24:19,640
Natsu, the strange talking cat with them
332
00:24:19,640 --> 00:24:22,710
says I look stupid... That I'm an idiot...
333
00:24:22,710 --> 00:24:24,520
A talking cat... Just like you, Happy.
25486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.