Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,950 --> 00:00:09,470
X791, Port Hargeon.
2
00:00:09,470 --> 00:00:13,110
Seven years have passed
since Natsu and the rest
3
00:00:13,110 --> 00:00:17,250
disappeared without a trace
from Tenroujima Island.
4
00:00:18,800 --> 00:00:21,000
How long are you gonna stare at the sea?
5
00:00:21,000 --> 00:00:23,210
Our work is finished, so
let's get back to the guild.
6
00:00:28,160 --> 00:00:28,920
Yeesh...
7
00:00:30,040 --> 00:00:32,480
If you aren't back soon, your dad will worry.
8
00:00:34,590 --> 00:00:38,720
This man is Fairy Tail's Alzack Connell.
9
00:00:39,560 --> 00:00:42,610
This woman is Bisca Connell.
10
00:00:42,610 --> 00:00:46,890
Macao asked us to take care of you, Romeo.
11
00:00:47,540 --> 00:00:48,100
Yeah...
12
00:00:49,430 --> 00:00:53,150
And this boy is Romeo Conbolt.
13
00:00:54,610 --> 00:00:57,310
Romeo... I know how you feel, but...
14
00:00:57,310 --> 00:00:58,030
Bisca...
15
00:01:06,810 --> 00:01:07,530
Natsu-nii...
16
00:02:41,110 --> 00:02:42,860
This is Magnolia.
17
00:02:43,550 --> 00:02:46,580
It hasn't changed in the past seven
years and is as thriving as ever.
18
00:02:47,590 --> 00:02:54,560
And standing quietly on a hillside
far from the the heart of the city...
19
00:03:06,580 --> 00:03:09,690
Fairy Tail, X791!
20
00:03:11,450 --> 00:03:13,540
Romeo isn't home yet?!
21
00:03:14,110 --> 00:03:18,800
I bet Al and Bisca ditched
him and went off to snuggle!
22
00:03:18,800 --> 00:03:20,710
Ah, pipe down.
23
00:03:20,710 --> 00:03:23,890
You're too old for these outbursts,
so take it easy, Macao.
24
00:03:24,790 --> 00:03:28,580
I told you to call me Master, Wakaba!
25
00:03:28,580 --> 00:03:33,440
I've never seen a master with less dignity
than you! 4th Guild Master, my ass!
26
00:03:34,140 --> 00:03:37,750
You do realize you're supposed
to be the master's advisor?!
27
00:03:37,750 --> 00:03:39,230
At any rate...
28
00:03:41,820 --> 00:03:43,360
Have we been losing members again?
29
00:03:43,750 --> 00:03:45,630
It can't be helped, Max.
30
00:03:45,630 --> 00:03:49,250
They don't give the good jobs
to a minor guild like ours.
31
00:03:49,520 --> 00:03:52,890
Warren, just look at how few jobs there are!
32
00:03:52,890 --> 00:03:54,040
It's got nothing to do with you.
33
00:03:54,040 --> 00:03:57,230
You haven't been out on a
job in seven years, Nab!
34
00:03:58,160 --> 00:03:59,280
Look at this!
35
00:03:59,280 --> 00:04:02,380
Visitar Ecor has completed his new dance!
36
00:04:02,380 --> 00:04:04,730
I call it the Puny Dance!
37
00:04:04,730 --> 00:04:07,250
It disgusts me, so get him out of here!
38
00:04:07,720 --> 00:04:10,250
Kinana-chan, bring me another one of these!
39
00:04:10,250 --> 00:04:11,090
Sure!
40
00:04:11,090 --> 00:04:15,020
Hey, Droy, are you putting more
stress on the ground these days?
41
00:04:15,310 --> 00:04:17,940
You trying to say I got fatter, wench?!
42
00:04:17,940 --> 00:04:21,190
Don't take it out on Laki. And
don't you have any self-awareness?
43
00:04:21,890 --> 00:04:24,890
Look at Reedus! See how slim he's gotten?!
44
00:04:24,890 --> 00:04:28,480
Oui. This is my true form.
45
00:04:28,480 --> 00:04:30,130
I've been in training!
46
00:04:30,130 --> 00:04:32,650
Can't you tell from these muscles?!
47
00:04:32,650 --> 00:04:35,520
And see how ladylike Kinana has become!
48
00:04:35,520 --> 00:04:36,970
Compared to her, you're...
49
00:04:36,970 --> 00:04:40,100
Shut up! I'm trying to increase
my magic power by eating!
50
00:04:40,100 --> 00:04:41,930
Both of you, cut it out!
51
00:04:43,090 --> 00:04:46,320
Jeez. What would Levy say
if she could see you now?
52
00:04:47,480 --> 00:04:49,060
Levy's not coming home!
53
00:05:03,960 --> 00:05:04,400
Oui...
54
00:05:05,950 --> 00:05:07,040
Well, well...
55
00:05:08,600 --> 00:05:12,240
As always, this place is dead
from the afternoon on...
56
00:05:12,240 --> 00:05:14,910
That's what I hate about pissant guilds!
57
00:05:16,460 --> 00:05:18,380
There's no spirit here!
58
00:05:18,870 --> 00:05:19,590
Teebo...
59
00:05:20,370 --> 00:05:22,620
I told you to stay away from here!
60
00:05:23,140 --> 00:05:26,870
Hey, hey. Is that any way to talk to us...
61
00:05:27,610 --> 00:05:32,510
Members of Magnolia's number one
wizard guild, Twilight Ogre?
62
00:05:34,580 --> 00:05:41,420
You may once have been the strongest
guild in Fiore, but that era is over.
63
00:05:41,420 --> 00:05:44,060
Between this ramshackle old
tavern and Twilight Ogre,
64
00:05:44,060 --> 00:05:48,570
the wizard guild of the new
age, one glance is all it takes
65
00:05:48,570 --> 00:05:53,980
to tell which is more useful to the
development and progress of Magnolia.
66
00:05:54,790 --> 00:05:57,370
Acting big just because
you've got a huge guild...
67
00:05:57,370 --> 00:06:00,430
That's right! We've got soul!
68
00:06:00,430 --> 00:06:03,130
Soul doesn't put food on the plate.
69
00:06:04,050 --> 00:06:06,180
What'd you come here for, Teebo?!
70
00:06:07,290 --> 00:06:09,040
This month's money!
71
00:06:10,520 --> 00:06:12,990
You didn't pay them yet, Macao?
72
00:06:12,990 --> 00:06:14,970
Call me Master, damn it!
73
00:06:15,510 --> 00:06:19,150
You people are late repaying your debt.
74
00:06:19,150 --> 00:06:22,020
We didn't get any decent jobs this month!
75
00:06:22,660 --> 00:06:25,560
I'll pay you double next
month, so just be patient!
76
00:06:25,560 --> 00:06:30,070
Whoa, whoa. Who was it that
saved this beat-up tavern
77
00:06:30,070 --> 00:06:31,920
when it was on the brink of collapse?
78
00:06:31,920 --> 00:06:36,460
We took on your debt for you, remember?
79
00:06:36,460 --> 00:06:38,810
And if we knew how ridiculously
high the interest was gonna be,
80
00:06:38,810 --> 00:06:41,060
we never would've turned to you...
81
00:06:42,400 --> 00:06:44,750
Did you say something, asswipe?!
82
00:06:44,750 --> 00:06:46,050
Enough, Jet!
83
00:06:46,050 --> 00:06:46,880
But...
84
00:06:48,540 --> 00:06:52,580
Wait 'til next month, and I promise I'll pay!
85
00:06:56,570 --> 00:06:57,300
Macao!
86
00:06:57,300 --> 00:06:57,850
Master!
87
00:06:59,740 --> 00:07:01,320
All the way across the room!
88
00:07:01,320 --> 00:07:04,250
He did a first-rate job of flyin' backwards!
89
00:07:05,470 --> 00:07:06,600
Bastards!
90
00:07:06,600 --> 00:07:07,350
How dare you?!
91
00:07:07,890 --> 00:07:09,170
You want a go at us?
92
00:07:09,170 --> 00:07:11,340
Don't do anything!
93
00:07:16,490 --> 00:07:18,100
You heard the man. Suck it up!
94
00:07:21,990 --> 00:07:23,400
Pathetic!
95
00:07:23,400 --> 00:07:25,300
This is the legendary Fairy Tail?!
96
00:07:25,300 --> 00:07:26,710
Way lame!
97
00:07:30,200 --> 00:07:31,860
How about joinin' us?
98
00:07:36,740 --> 00:07:39,500
Well, that was good for a laugh. Let's go.
99
00:07:39,800 --> 00:07:40,850
Right!
100
00:07:42,160 --> 00:07:44,700
Don't you forget. Next month.
101
00:07:46,150 --> 00:07:46,910
Master...
102
00:08:16,480 --> 00:08:16,820
Oui...?
103
00:08:55,650 --> 00:08:57,620
It's been seven years, huh?
104
00:08:58,680 --> 00:09:00,440
That long?
105
00:09:01,450 --> 00:09:02,770
I'm feelin' nostalgic...
106
00:09:03,420 --> 00:09:06,330
Everything's changed since then.
107
00:09:07,920 --> 00:09:10,980
When we heard that Tenroujima was destroyed,
108
00:09:10,980 --> 00:09:12,650
we searched for everyone
desperately, didn't we?
109
00:09:13,190 --> 00:09:15,670
But we didn't find even one of them...
110
00:09:16,490 --> 00:09:22,490
If what the Council said is true,
Acnologia vaporized the whole island.
111
00:09:24,290 --> 00:09:30,500
Various groups helped us search for
them, but not a single clue was found.
112
00:09:31,690 --> 00:09:32,710
Of course not...
113
00:09:33,400 --> 00:09:36,560
An abnormal concentration of Ethernano
114
00:09:36,560 --> 00:09:38,680
was recorded in the sea
around Tenroujima that day.
115
00:09:38,680 --> 00:09:42,750
A level that no living thing could survive,
let alone retain their structure...
116
00:09:42,750 --> 00:09:46,870
Acnologia's roar is that powerful?!
117
00:09:46,870 --> 00:09:52,230
After all, that's the dragon said to have
destroyed an entire country by itself long ago!
118
00:09:53,050 --> 00:09:56,640
There's no way humans can face
an enemy like that and live...
119
00:09:59,180 --> 00:10:01,550
Why did our comrades have to...
120
00:10:03,430 --> 00:10:09,040
Our guild's weakened
since they disappeared...
121
00:10:10,250 --> 00:10:13,080
Meanwhile, a new guild has
been established in Magnolia.
122
00:10:15,000 --> 00:10:17,340
Maybe it's time to close up shop...
123
00:10:18,130 --> 00:10:19,680
Don't talk like that!
124
00:10:22,180 --> 00:10:23,320
What's wrong, Macao?
125
00:10:24,520 --> 00:10:25,320
I think...
126
00:10:26,740 --> 00:10:29,870
I think my heart is gonna break.
127
00:10:32,700 --> 00:10:36,010
You've been doing a good job... Master.
128
00:10:38,020 --> 00:10:38,780
Ever since then...
129
00:10:41,480 --> 00:10:45,190
...Romeo hasn't smiled once.
130
00:10:59,110 --> 00:11:00,090
What is that?!
131
00:11:00,420 --> 00:11:01,450
What's this noise?
132
00:11:02,210 --> 00:11:04,260
Has Ogre come back to harass us some more?
133
00:11:09,090 --> 00:11:10,060
T-That's...
134
00:11:12,270 --> 00:11:15,880
Blue Pegasus'... Christina Ver. 2?!
135
00:11:21,420 --> 00:11:22,590
That's...
136
00:11:23,910 --> 00:11:25,120
I-I don't believe it...
137
00:11:25,840 --> 00:11:30,850
No good... No... A depressing
parfum is no good...
138
00:11:32,080 --> 00:11:32,870
A youkai?!
139
00:11:32,870 --> 00:11:34,190
No!
140
00:11:34,190 --> 00:11:35,460
What is he doing here?
141
00:11:36,590 --> 00:11:37,340
He jumped!
142
00:11:37,750 --> 00:11:39,090
Twinkling!
143
00:11:42,170 --> 00:11:43,520
Men!
144
00:11:43,520 --> 00:11:45,030
He fell?!
145
00:11:45,920 --> 00:11:47,410
Sorry to have kept you waiting.
146
00:11:48,620 --> 00:11:52,150
Your Ichya has arrived...
147
00:11:53,020 --> 00:11:58,090
This man is Blue Pegasus'
Ichiya Vandalay Kotobuki.
148
00:11:58,580 --> 00:11:59,630
What are you...
149
00:12:01,280 --> 00:12:05,280
Ichiya-sama, I know how you feel, but
maybe you should calm down a little.
150
00:12:05,280 --> 00:12:08,000
After all, I use Air Magic.
151
00:12:08,000 --> 00:12:09,340
Long time no see, everybody.
152
00:12:10,810 --> 00:12:11,370
Hi.
153
00:12:12,000 --> 00:12:12,710
Hibiki!
154
00:12:14,780 --> 00:12:15,500
Ren!
155
00:12:16,220 --> 00:12:18,590
Macao-san, have you aged again?
156
00:12:18,590 --> 00:12:19,420
Eve!
157
00:12:20,020 --> 00:12:23,210
It's Blue Pegasus! They're so cool!
158
00:12:23,500 --> 00:12:25,180
What in the world are they here for?!
159
00:12:25,780 --> 00:12:28,280
Laki-san, you're as beautiful as ever.
160
00:12:28,280 --> 00:12:30,990
You look too good in glasses.
161
00:12:30,990 --> 00:12:32,680
Can I call you "Onee-chan"?
162
00:12:33,040 --> 00:12:34,020
Um...
163
00:12:34,520 --> 00:12:36,190
If you wanna pick up a girl, do it elsewhere!
164
00:12:37,620 --> 00:12:40,020
Kinana-san, are you free tonight?
165
00:12:40,020 --> 00:12:42,720
T-That dress looks too good on you.
166
00:12:42,720 --> 00:12:45,500
I've decided! I'm gonna
be your little brother.
167
00:12:45,930 --> 00:12:47,030
Um...
168
00:12:47,470 --> 00:12:49,240
What the hell did you come here for?!
169
00:12:49,880 --> 00:12:53,900
Enough! Gentlemen, we're
not here to have fun.
170
00:12:53,900 --> 00:12:55,130
Pardon us!
171
00:12:56,110 --> 00:12:57,490
Hey, Ichiya!
172
00:12:57,490 --> 00:12:58,640
What are you...
173
00:12:58,910 --> 00:12:59,660
Men!
174
00:13:01,390 --> 00:13:06,630
I never forget the parfum of friendship
of those I've fought alongside.
175
00:13:07,190 --> 00:13:09,320
It was worth using Archive's
information analysis
176
00:13:09,320 --> 00:13:15,690
and Christina's mobility to
investigate Fiore's Ethernano level.
177
00:13:18,700 --> 00:13:22,220
Tenroujima... still exists!
178
00:13:52,670 --> 00:13:54,700
Is it really in this area?
179
00:13:54,700 --> 00:13:56,530
We don't see anything.
180
00:13:57,570 --> 00:13:59,340
According to the Pegasus guys,
181
00:13:59,340 --> 00:14:02,400
there's something about Ethernano
in this part of the sea.
182
00:14:02,400 --> 00:14:05,170
What is Ethernano in the first place?!
183
00:14:05,170 --> 00:14:08,860
Like I know! Something to
do with magic molecules...
184
00:14:09,450 --> 00:14:11,050
How about telepathic communication?
185
00:14:11,560 --> 00:14:13,240
I'm not picking up anything.
186
00:14:14,800 --> 00:14:18,430
Hey... Are you sure we shouldn't
have brought Romeo along?
187
00:14:18,430 --> 00:14:20,810
Maybe we should have forced him to come.
188
00:14:21,780 --> 00:14:24,560
There's no guarantee that
everyone is still alive.
189
00:14:25,240 --> 00:14:28,590
Yeah, right? Getting him excited
prematurely wouldn't be...
190
00:14:28,590 --> 00:14:31,210
Levy!!
191
00:14:31,210 --> 00:14:32,610
We get to see Levy!
192
00:14:32,000 --> 00:14:34,360
The poster boys for getting
excited prematurely...
193
00:14:32,610 --> 00:14:36,520
The team, Shadow Gear, together again!
194
00:14:34,360 --> 00:14:36,520
I know how they feel, but...
195
00:14:37,050 --> 00:14:39,420
You're annoying!
196
00:14:39,420 --> 00:14:41,560
We haven't had any contact for seven years.
197
00:14:41,930 --> 00:14:44,110
Keep the worst case scenario in mind, too.
198
00:14:44,440 --> 00:14:45,720
R-Right...
199
00:14:45,720 --> 00:14:46,770
Sorry...
200
00:14:52,250 --> 00:14:52,730
Huh?
201
00:14:53,520 --> 00:14:54,110
What is it?
202
00:14:55,090 --> 00:14:55,980
The wind's stopped...
203
00:14:56,960 --> 00:14:59,120
Now that you mention it,
it is strangely quiet.
204
00:14:59,740 --> 00:15:00,520
There aren't any birds...
205
00:15:01,450 --> 00:15:02,580
What's happening?
206
00:15:09,350 --> 00:15:10,450
What is that?
207
00:15:11,080 --> 00:15:11,710
A person?
208
00:15:12,020 --> 00:15:12,760
I don't believe it...
209
00:15:13,280 --> 00:15:14,480
She's over the ocean!
210
00:15:15,290 --> 00:15:17,200
Hey! Look closely at her!
211
00:15:20,040 --> 00:15:22,160
S-She's standing!
212
00:15:23,760 --> 00:15:24,700
Who is it?!
213
00:15:47,690 --> 00:15:49,260
Whoa!!
214
00:16:07,110 --> 00:16:08,460
Al! That's...
215
00:16:09,060 --> 00:16:09,950
Y-Yeah...
216
00:16:14,940 --> 00:16:16,050
Tenroujima!
217
00:16:16,550 --> 00:16:17,970
It's Tenroujima!
218
00:16:40,040 --> 00:16:42,150
That girl! She went to Tenroujima!
219
00:16:42,150 --> 00:16:43,560
Follow her! Quick!
220
00:16:44,300 --> 00:16:45,030
Hey, you!
221
00:16:45,030 --> 00:16:46,210
Wait!
222
00:16:51,230 --> 00:16:52,550
Hey!
223
00:16:53,130 --> 00:16:54,500
Wait, I said!
224
00:16:55,120 --> 00:16:56,340
Who is that girl?!
225
00:16:57,590 --> 00:17:00,480
I don't know, but she did
show us where Tenroujima is!
226
00:17:01,190 --> 00:17:03,290
Maybe she'll lead us to everyone...
227
00:17:03,290 --> 00:17:04,740
G-Good point!
228
00:17:05,590 --> 00:17:06,950
Don't lose sight of her!
229
00:17:06,950 --> 00:17:07,490
Jet!
230
00:17:08,110 --> 00:17:08,660
On it!
231
00:17:14,820 --> 00:17:17,470
Strange... Where did the girl go?
232
00:17:23,690 --> 00:17:24,530
Jet!
233
00:17:24,530 --> 00:17:25,450
What is it?!
234
00:17:25,720 --> 00:17:26,870
Where's the girl?!
235
00:17:26,870 --> 00:17:28,150
What are you just standing there for?
236
00:17:42,390 --> 00:17:43,390
Natsu...
237
00:17:51,780 --> 00:17:53,040
Romeo...
238
00:17:53,040 --> 00:17:54,800
Are you sure you didn't wanna go?
239
00:17:55,840 --> 00:18:01,300
Even if they do find Tenroujima...
who knows if everyone is still alive?
240
00:18:01,680 --> 00:18:05,180
Don't be like that! You need to have faith!
241
00:18:05,930 --> 00:18:07,420
We haven't heard from them in seven years.
242
00:18:11,490 --> 00:18:17,030
Well, well... Looks like there are
even less people in here than usual.
243
00:18:17,030 --> 00:18:20,010
This isn't a guild so
much as a, what? A club?
244
00:18:20,010 --> 00:18:22,870
Teebo! We agreed that I'd pay you next month!
245
00:18:23,400 --> 00:18:26,200
My master doesn't agree with those terms.
246
00:18:27,020 --> 00:18:33,210
He said payments have to be made when
they're due. Nothing I can do about it.
247
00:18:35,140 --> 00:18:36,510
You can all go to hell.
248
00:18:36,510 --> 00:18:37,300
Romeo, don't!
249
00:18:38,160 --> 00:18:40,470
We don't have the money to pay you!
250
00:18:40,470 --> 00:18:42,880
I don't like your attitude, you little brat.
251
00:18:42,880 --> 00:18:44,990
Letting punks like you walk all over us...
252
00:18:44,990 --> 00:18:46,850
My dad and everyone else are cowards!
253
00:18:48,130 --> 00:18:49,650
I'm gonna fight!
254
00:18:49,650 --> 00:18:52,400
'Cause at this rate, Fairy
Tail's name will be disgraced!
255
00:18:52,400 --> 00:18:53,110
Romeo!
256
00:18:53,110 --> 00:18:54,090
That idiot!
257
00:18:55,600 --> 00:18:57,890
That name's been dragged
through the mud long ago...
258
00:18:57,890 --> 00:18:59,720
No!!
259
00:18:59,720 --> 00:19:05,110
You assholes will never make it back
up to our level as long as you live!
260
00:19:16,840 --> 00:19:18,760
Who the hell...?!
261
00:19:31,650 --> 00:19:33,100
We're home!
262
00:19:33,410 --> 00:19:35,740
Sorry it took us so long, everyone!
263
00:19:36,480 --> 00:19:38,960
What is this tiny guild?!
264
00:19:39,580 --> 00:19:40,680
For real?!
265
00:19:40,680 --> 00:19:41,850
You're all so young!
266
00:19:41,850 --> 00:19:44,620
You haven't changed in seven years!
267
00:19:44,620 --> 00:19:46,080
What happened?!
268
00:19:46,080 --> 00:19:47,860
Um...
269
00:19:48,920 --> 00:19:51,430
Natsu! Wake up! Come on!
270
00:19:51,430 --> 00:19:53,390
Open your eyes, you bastard!
271
00:19:54,410 --> 00:19:55,630
Shut up!
272
00:19:55,630 --> 00:19:56,790
Natsu!
273
00:19:58,380 --> 00:20:00,260
What the hell is goin' on?!
274
00:20:00,260 --> 00:20:02,050
What are you guys doin' here?
275
00:20:02,500 --> 00:20:04,050
And have you aged some?!
276
00:20:04,320 --> 00:20:06,200
You haven't changed a bit!
277
00:20:06,200 --> 00:20:08,210
Droy, you got fa...
278
00:20:10,970 --> 00:20:12,890
Huh? Is it morning already?
279
00:20:12,890 --> 00:20:14,600
Where's my fish?
280
00:20:14,600 --> 00:20:15,720
Happy!
281
00:20:15,720 --> 00:20:22,170
Wait a second! We just got hit
by Acnologia's attack and, uh...
282
00:20:23,030 --> 00:20:23,990
Where's everyone else?!
283
00:20:25,140 --> 00:20:25,930
Over here.
284
00:20:31,750 --> 00:20:32,600
Who...?
285
00:20:40,550 --> 00:20:42,230
My name is Mavis.
286
00:20:43,480 --> 00:20:47,460
The first master of Fairy
Tail, Mavis Vermilion.
287
00:20:57,510 --> 00:21:02,490
At the time, I took the bond between you
and the faith you have in one another,
288
00:21:02,490 --> 00:21:05,160
and converted it all to magic power.
289
00:21:06,460 --> 00:21:12,590
Your feelings activated Fairy Sphere,
one of the Three Great Fairy Magics.
290
00:21:13,510 --> 00:21:18,640
It's Absolute Defense magic that
protects the guild against all evil.
291
00:21:21,390 --> 00:21:24,710
However, everyone was sealed
away in a frozen state...
292
00:21:25,310 --> 00:21:29,030
...and it took seven years to be dispelled.
293
00:21:30,660 --> 00:21:34,850
Of all things... The founder protected us...
294
00:21:35,240 --> 00:21:37,870
No. I'm an astral body.
295
00:21:38,500 --> 00:21:42,330
It was all I could do to transform
everyone's power into magic.
296
00:21:43,320 --> 00:21:46,210
Unwavering faith and a
strong bond between you
297
00:21:46,210 --> 00:21:48,360
will even win a miracle over to your side.
298
00:21:49,650 --> 00:21:52,740
Fairy Tail has become a fine
guild, hasn't it, 3rd Master?
299
00:21:55,800 --> 00:21:57,360
And then she was gone...
300
00:22:06,640 --> 00:22:09,050
You've gotten big, huh, Romeo?
301
00:22:19,710 --> 00:22:23,400
Welcome back, Natsu-nii... Everyone...
302
00:23:56,560 --> 00:23:59,460
Seven years have passed since
then?! You gotta be kiddin' me!
303
00:23:59,460 --> 00:24:02,120
And yet, it seems to be the truth.
304
00:24:02,120 --> 00:24:05,470
Then we all aged seven
years without knowing it?
305
00:24:05,470 --> 00:24:08,240
Time stopped in the bubble, so
our ages are still the same.
306
00:24:08,240 --> 00:24:10,430
But everyone else is
seven years older, right?
307
00:24:10,430 --> 00:24:13,470
So what age should we say we are?!
308
00:24:14,030 --> 00:24:16,280
Next time: The Seven-Year Gap
309
00:24:16,670 --> 00:24:19,640
Just say something like,
"I'm eternally young!"
310
00:24:19,640 --> 00:24:21,850
You expect Gramps to say that, too?!
311
00:24:21,850 --> 00:24:24,180
Yeah, that'd be kind of a stretch.
22268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.