Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,680
♫ Those people, those affairs, those palace doors ♫
2
00:00:05,680 --> 00:00:10,910
♫ One step into the commotions of this world ♫
3
00:00:10,910 --> 00:00:16,560
♫ Listen to the wind, listen to the rain,
listen to the endless ups and downs of life ♫
4
00:00:16,560 --> 00:00:21,280
♫ Destiny indeed loves us ♫
5
00:00:21,280 --> 00:00:26,730
♫ Look at the dreams sealed by the kiss of time ♫
6
00:00:26,730 --> 00:00:32,110
♫ Remember half the life that’s already been lived ♫
7
00:00:32,110 --> 00:00:37,650
♫ In these red walls, remains one person ♫
8
00:00:37,650 --> 00:00:43,620
♫ Wait for the dead of the night, wait for eternity ♫
9
00:00:43,620 --> 00:00:48,550
♫ If the world is a storm, then everything in it must take refuge ♫
10
00:00:48,550 --> 00:00:54,080
♫ I’ll go with you ♫
11
00:00:54,080 --> 00:00:59,070
♫ Traveling across thousands of mountains,
don’t be afraid of the wasteland ♫
12
00:00:59,070 --> 00:01:04,420
♫ There’ll be flowers on the side of the path ♫
13
00:01:04,420 --> 00:01:09,510
♫ Love and hate are too messy; simply coming and going ♫
14
00:01:09,510 --> 00:01:14,870
♫ The winds and clouds have not dissipated ♫
15
00:01:14,870 --> 00:01:27,300
♫ Spring and fall are long;
I can finally wander this mortal world with you ♫
16
00:01:27,300 --> 00:01:30,350
[Rebel Princess]
17
00:01:30,350 --> 00:01:34,020
[Episode 1]
18
00:01:34,030 --> 00:01:37,040
Timing and Subtitles brought to you by The Emperor’s Conquests@ Viki.com
19
00:01:37,580 --> 00:01:40,370
The king mustn’t leave the palace.
(T/N: She is reciting common Chinese chess strategies)
20
00:01:40,370 --> 00:01:43,250
The guards, likewise, mustn’t leave the palace.
21
00:01:43,250 --> 00:01:46,920
Father is the bishop who must serve by Emperor Uncle’s side.
[South]
22
00:01:46,920 --> 00:01:49,480
He is in the palace as well.
23
00:01:51,280 --> 00:01:54,040
My little princess.
[Empress Dowager Xiaomu]
24
00:01:54,040 --> 00:01:56,230
Don’t trip and fall, all right?
25
00:01:56,230 --> 00:02:02,670
A’wu, where is the Imperial city of Jianning?
26
00:02:05,230 --> 00:02:06,300
[Jianning]
27
00:02:06,300 --> 00:02:11,170
Grandmother Empress Dowager, the imperial city is right beneath my feet.
28
00:02:11,170 --> 00:02:13,980
Where is Huizhou?
29
00:02:13,980 --> 00:02:17,180
The center that all roads cross and that once divided the world in two.
30
00:02:17,180 --> 00:02:19,900
It’s an important place for military affairs. We must not lose it.
31
00:02:19,900 --> 00:02:22,350
Huizhou is right here.
32
00:02:22,350 --> 00:02:26,640
Then... where is Ningshuo?
33
00:02:26,640 --> 00:02:32,750
1, 2, 3, 4, 5...
34
00:02:32,750 --> 00:02:35,910
In the north is Hulan and in the south is Liupan.
35
00:02:35,910 --> 00:02:39,780
Every day, they must defend it with worries.
[Ningshuo]
36
00:02:40,670 --> 00:02:42,180
Ningshuo is right here.
37
00:02:42,180 --> 00:02:45,930
- Excellent.
- Grandmother Empress Dowager, was I right?
38
00:02:45,930 --> 00:02:48,630
Yes. You are right.
39
00:02:51,130 --> 00:02:53,910
Empress Dowager, Senior Maidservant Xu is here to relay a message from Grand Princess.
40
00:02:53,910 --> 00:02:57,000
She said that the little princess has been staying here in the palace for over twenty days now.
41
00:02:57,000 --> 00:03:00,220
If she still doesn’t go back to her residence, she fears that the little princess will forget about her parents and older brother.
42
00:03:00,220 --> 00:03:03,000
I’m not going back, I’m not going back! Last time I returned,
43
00:03:03,000 --> 00:03:05,070
I accidentally set fire to the small kitchen.
44
00:03:05,070 --> 00:03:09,320
Father wanted to discipline me but I ran back to the palace overnight.
45
00:03:09,320 --> 00:03:12,770
All right, all right. You won’t go back! You won’t go back!
46
00:03:12,770 --> 00:03:15,750
Relay a message to Grand Princess Jinmin.
47
00:03:15,750 --> 00:03:18,640
Just tell her that I can’t bear to see her leave.
48
00:03:18,640 --> 00:03:21,900
She will stay here for a few more days.
49
00:03:21,900 --> 00:03:23,520
Yes.
50
00:03:24,210 --> 00:03:28,370
I also feel that Princess Shangyang is a daughter of the palace.
51
00:03:28,370 --> 00:03:31,370
Fengchi Palace is her true home.
52
00:03:31,370 --> 00:03:34,600
Wow, so much snow!
53
00:03:35,410 --> 00:03:38,590
I’m Wang Xuan, the daughter of the Wang Clan of Langya.
54
00:03:38,590 --> 00:03:41,930
Mother is the only younger sister of the current emperor.
55
00:03:41,930 --> 00:03:46,120
She is Empress Dowager’s most beloved Grand Princess Jinmin.
56
00:03:46,120 --> 00:03:49,690
Father is the Prime Minister of the Imperial Court.
57
00:03:49,690 --> 00:03:53,080
Once I was born, I grew up by my maternal grandmother’s side
58
00:03:53,080 --> 00:03:56,390
in the Ciqin Hall of Fengchi Palace.
59
00:03:56,390 --> 00:03:58,850
I grew up being endlessly pampered.
60
00:03:58,850 --> 00:04:02,330
At any time, I could directly enter the palace
61
00:04:02,330 --> 00:04:04,540
to play freely in the imperial garden.
62
00:04:04,540 --> 00:04:08,410
I played and studied with the three princes.
63
00:04:08,410 --> 00:04:11,270
Crown Prince Zilong was stubborn and mischievous.
64
00:04:11,270 --> 00:04:15,840
Second Prince Zilu was weak in health, always sick, and rarely spoke.
65
00:04:15,840 --> 00:04:20,640
He was always bullied by the crown prince due to his mother’s concubine status.
66
00:04:20,640 --> 00:04:25,430
As for Third Prince Zitan, he always gazed at me tenderly.
67
00:04:25,430 --> 00:04:29,910
In my eyes, Older Brother Zitan was always the best.
68
00:04:29,910 --> 00:04:31,550
Older Brother Crown Prince, come here quickly!
69
00:04:31,550 --> 00:04:35,860
There’s a snake in here! Older Brother Crown Prince, come quickly!
70
00:04:35,860 --> 00:04:39,300
- He’s coming! He’s coming.
- Stop running. Where’s the snake?
71
00:04:39,980 --> 00:04:42,370
Who told you to bully people again.
72
00:04:43,090 --> 00:04:45,050
Let’s run, quick.
73
00:04:46,570 --> 00:04:50,180
Paternal Aunt entered the palace to be the “Mother of the world.”
74
00:04:50,180 --> 00:04:54,060
She became the twelfth empress from the Wang Clan.
75
00:04:54,840 --> 00:04:57,010
I was then conferred as Princess Shangyang.
76
00:04:57,010 --> 00:05:01,200
My status is more respectable than my older brother’s, who is my blood-related sibling.
77
00:05:01,200 --> 00:05:04,090
Only those who are close to me may call me by my given name.
78
00:05:04,090 --> 00:05:06,550
- Little Princess.
- A’wu.
- Slowly, slowly.
79
00:05:06,550 --> 00:05:08,370
Don’t trip and fall.
80
00:05:08,930 --> 00:05:11,420
Stop running! Stop running!
81
00:05:12,900 --> 00:05:15,940
Emperor Uncle, hurry and hide me.
82
00:05:15,940 --> 00:05:17,820
Come under here and hide.
83
00:05:18,410 --> 00:05:23,200
Come here. A’wu, what trouble did you cause once again?
84
00:05:23,200 --> 00:05:26,060
The imperial garden is frozen and cold.
85
00:05:26,060 --> 00:05:30,070
I merely wanted to trip a snow rabbit for fun.
86
00:05:30,070 --> 00:05:32,770
I didn’t mean to trip the crown prince.
87
00:05:32,770 --> 00:05:35,200
I’m afraid of being scolded by Auntie and Older Brother Crown Prince.
88
00:05:35,200 --> 00:05:37,850
Hence, I can only hide here with you Emperor Uncle.
89
00:05:37,850 --> 00:05:39,170
Rabbit?
90
00:05:39,170 --> 00:05:41,510
Would there be any rabbits in the palace?
[Ma Yao - Emperor of Great Cheng]
91
00:05:41,510 --> 00:05:44,120
If you harm Empress Dowager or the empress,
92
00:05:44,120 --> 00:05:47,380
it is of no use hiding here.
93
00:05:47,380 --> 00:05:49,300
The empress has arrived!
94
00:05:49,300 --> 00:05:50,920
Hurry and hide.
95
00:05:50,920 --> 00:05:53,290
Don’t let the empress find you.
96
00:06:03,800 --> 00:06:05,010
Your Majesty.
97
00:06:05,010 --> 00:06:08,530
A’wu already told me. They are just children fooling around.
98
00:06:08,530 --> 00:06:12,130
Crown Prince is the older brother so he should, naturally, yield to her.
99
00:06:12,130 --> 00:06:13,560
Just forget about this incident.
100
00:06:13,560 --> 00:06:15,350
Look at what you are saying.
[Empress Wang - Crown Prince’s birth mother]
101
00:06:15,350 --> 00:06:18,680
A’wu is also my older brother’s only daughter.
102
00:06:18,680 --> 00:06:20,990
I cannot cherish her enough.
103
00:06:20,990 --> 00:06:24,710
How could I possibly punish her for such a trivial matter?
104
00:06:27,710 --> 00:06:30,570
From when I was a child to when I became a young lady,
105
00:06:30,570 --> 00:06:34,430
I was like a flower caged in by a canopy,
106
00:06:34,430 --> 00:06:38,370
beloved by all.
107
00:06:38,370 --> 00:06:40,440
But I didn’t know that,
108
00:06:40,440 --> 00:06:44,070
beyond the canopy, are the nine provinces of our world.
109
00:06:44,070 --> 00:06:47,630
The family and empire that I was once proud of
110
00:06:47,630 --> 00:06:52,130
had been utterly decadent since long ago leading to uprisings everywhere.
111
00:06:58,700 --> 00:07:01,060
In the eighth month of the 15th year of the Yuanxi era,
112
00:07:01,060 --> 00:07:05,600
countless generals in the far west
113
00:07:05,600 --> 00:07:09,300
resisted all enemies outside Hulan and the important land of Ningshuo.
114
00:07:09,920 --> 00:07:14,530
There were bloodbaths, sorrows, and heroism.
115
00:07:17,920 --> 00:07:22,490
At the same time, my beautiful coming-of-age ceremony
(T/N: Time when a girl reaches the age of 15)
116
00:07:22,490 --> 00:07:25,410
was being held in the Taiji Hall in the imperial city of Jianning.
117
00:07:25,410 --> 00:07:30,780
It would lead to another wave of bloodbaths and smoke.
118
00:07:44,470 --> 00:07:48,760
Perhaps, everything changed starting from that moment.
119
00:07:51,090 --> 00:07:53,580
No... Nothing has ever changed.
120
00:07:53,580 --> 00:07:57,560
It’s just that the carefree princess grew up
121
00:07:59,210 --> 00:08:04,170
and was finally being dragged into a tragic chess game.
122
00:08:13,080 --> 00:08:16,290
Princess Shangyang’s coming-of-age!
123
00:08:16,290 --> 00:08:19,440
Begin the ceremony!
124
00:08:21,900 --> 00:08:26,520
Grand Princess Jinmin, please.
125
00:08:35,630 --> 00:08:37,340
[Ma Jinruo - Grand Princess Jinmin]
126
00:08:37,340 --> 00:08:41,240
My little A’wu has finally grown up.
127
00:08:51,280 --> 00:08:56,570
At this auspicious time, dressed in adult clothing,
128
00:08:56,570 --> 00:08:58,840
one must begin to act respectfully,
129
00:08:58,840 --> 00:09:01,560
virtuously, and benevolently as a lady should.
130
00:09:01,560 --> 00:09:03,750
Wishing you longevity
131
00:09:03,750 --> 00:09:07,690
and endless blessings.
132
00:09:20,630 --> 00:09:25,360
General Wang, the princess has come of age and should be married.
133
00:09:25,360 --> 00:09:30,290
Both the crown prince and third prince have shown interest.
134
00:09:30,290 --> 00:09:33,170
I wonder what the wishes of those above are.
135
00:09:33,170 --> 00:09:34,890
[Gu Yong - Grand Tutor]
[Wang Xu - Commander of the Imperial Guards]
136
00:09:34,890 --> 00:09:39,660
Grand Tutor Gu, this is my Wang Clan’s family matter.
137
00:09:39,660 --> 00:09:42,610
My older brother has his own plans.
138
00:09:45,450 --> 00:09:49,180
Empress, if you please.
139
00:09:56,530 --> 00:10:01,440
From this auspicious moment, you will begin to wear adult clothes
140
00:10:01,440 --> 00:10:04,300
and abandon your childhood aspirations.
141
00:10:04,300 --> 00:10:08,150
- Princess Shangyang is definitely extraordinary.
- Be benevolent and moral
142
00:10:08,150 --> 00:10:12,500
- It’s just a pity that her surname is Wang.
- and shall be respected and receive blessings.
143
00:10:12,500 --> 00:10:17,000
The Wang Clan has already produced twelve empresses,
[Wen Zongshen - Advisor] [Xie Yuan - Marquis of Anming]
144
00:10:17,000 --> 00:10:19,420
yet they still think that’s not enough?
145
00:10:20,090 --> 00:10:23,730
Among the clans of the world, Wang and Xie are the most respected.
146
00:10:24,690 --> 00:10:26,770
Marquis Xie, if you don’t give your approval,
147
00:10:26,770 --> 00:10:29,990
it will be very hard for the Wang Clan to succeed.
148
00:10:29,990 --> 00:10:32,550
The ceremony is complete!
149
00:10:32,550 --> 00:10:37,250
Congratulations, Princess Shangyang for coming of age!
150
00:10:47,460 --> 00:10:51,120
Urgent! Idle people, out of the way!
151
00:10:51,850 --> 00:10:55,360
Urgent! Idle people, out of the way!
152
00:11:43,520 --> 00:11:48,090
Your Majesty, when a girl comes of age, she should get married.
153
00:11:48,090 --> 00:11:50,010
Since the founding of Great Cheng,
154
00:11:50,010 --> 00:11:52,290
the Imperial family and the Wang Clan of Langya
155
00:11:52,290 --> 00:11:55,910
have had generations of marriages, mixing our blood together.
156
00:11:55,910 --> 00:11:59,780
Princess Shangyang, as the only daughter of the Wang Clan of Langya,
157
00:11:59,780 --> 00:12:02,760
should conform to the familial and empire’s tradition,
158
00:12:02,760 --> 00:12:05,980
by marrying a descendant of the imperial family.
159
00:12:05,980 --> 00:12:10,590
Today is Princess Shangyang’s grand coming-of-age ceremony.
160
00:12:10,590 --> 00:12:13,300
Your Majesty, why not add more joy to this already joyous event
161
00:12:13,300 --> 00:12:17,830
and arrange Princess Shangyang’s marriage right now?
162
00:12:17,830 --> 00:12:23,050
Your Majesty, please arrange Princess Shangyang’s marriage.
163
00:12:28,930 --> 00:12:32,080
Your Majesty, since the founding of Great Cheng,
164
00:12:32,080 --> 00:12:34,960
the Langya Wang clan has produced twelve empresses.
165
00:12:34,960 --> 00:12:37,220
Princess Shangyang should undertake her clan’s honor
166
00:12:37,220 --> 00:12:40,240
and marry Crown Prince.
167
00:12:41,040 --> 00:12:45,970
Your Majesty...Third Prince is gentle, kind,
168
00:12:45,970 --> 00:12:47,780
talented, and virtuous.
169
00:12:47,780 --> 00:12:51,930
He also has mutual affection and an agreement with Princess Shangyang.
170
00:12:51,930 --> 00:12:56,130
Your Majesty, why not grant this pair their wish?
171
00:12:57,450 --> 00:13:02,540
Your Majesty, daughters of Langya Wang clan are to be empresses.
172
00:13:02,540 --> 00:13:05,540
This has never changed.
173
00:13:08,280 --> 00:13:10,770
- Your Majesty—
- Your Majesty!
174
00:13:15,490 --> 00:13:19,030
The love of a person is pure and true.
[Wang Xuan - Princess Shangyang]
175
00:13:19,030 --> 00:13:22,510
Marriage should be left to one’s wishes.
176
00:13:22,510 --> 00:13:23,990
A’wu.
177
00:13:23,990 --> 00:13:27,860
Now that I have come of age, I am no longer a child.
178
00:13:27,860 --> 00:13:32,140
What I say and do have been carefully thought about beforehand.
179
00:13:32,140 --> 00:13:35,950
Red makeup and bright beautiful clothes are not what I love.
180
00:13:35,950 --> 00:13:39,560
Prosperity and wealth are not what I seek.
181
00:13:39,560 --> 00:13:44,010
My wish is to marry the person I love.
182
00:13:46,740 --> 00:13:50,180
Your Majesty, in this great hall today,
183
00:13:50,180 --> 00:13:52,760
- I want—
- Your Majesty!
184
00:13:54,280 --> 00:13:56,040
There’s an urgent report from the border.
185
00:13:56,040 --> 00:14:00,130
The King of Hulan personally led a hundred thousand soldiers and horses to attack our northwest border.
[Wang Lin - Prime Minister]
186
00:14:00,130 --> 00:14:02,260
Ningshuo is now in a state of emergency.
187
00:14:03,040 --> 00:14:06,340
It’s a military emergency; therefore, state affairs come first.
188
00:14:06,340 --> 00:14:10,610
Let’s discuss my daughter’s marriage another time.
189
00:14:10,610 --> 00:14:12,310
Father.
190
00:14:24,900 --> 00:14:29,400
[Wang Su - Heir Apparent of the Duke of Zhenguo]
191
00:14:35,700 --> 00:14:39,000
Heir Apparent, the princess is not willing to go to the worshipping ceremony.
192
00:14:39,000 --> 00:14:42,300
Grand Princess wants you to go persuade her.
193
00:15:05,500 --> 00:15:09,200
Look! Although she isn’t very old, she’s got quite a temper.
194
00:15:09,200 --> 00:15:11,800
Your older brother and sister-in-law have specifically come to see you.
195
00:15:11,800 --> 00:15:14,800
I’m just not happy. I want to be by myself.
196
00:15:14,800 --> 00:15:17,400
Well, you still have to choose the right time for that.
197
00:15:18,800 --> 00:15:20,400
Fine.
198
00:15:20,400 --> 00:15:22,300
If you really want to get punished,
199
00:15:22,300 --> 00:15:25,800
then your sister-in-law and I will stay and accompany you.
200
00:15:26,600 --> 00:15:30,500
The princess, heir apparent, and the heir apparent’s wife will all be punished together in the prime minister’s manor.
201
00:15:30,500 --> 00:15:32,400
That will be quite a spectacle.
202
00:15:34,800 --> 00:15:38,700
A’wu, Mother and Father are waiting in the ancestral hall.
203
00:15:38,700 --> 00:15:40,450
Let’s quickly go now.
204
00:15:40,450 --> 00:15:42,180
I’m not going.
205
00:15:44,850 --> 00:15:50,500
[Memorial Tablets of the Family Ancestors]
206
00:15:53,600 --> 00:15:55,700
- Quickly.
- Take your place.
207
00:15:55,700 --> 00:15:59,300
A’wu, hurry and come.
208
00:16:04,200 --> 00:16:05,800
Kneel.
209
00:16:07,400 --> 00:16:11,400
Recite the Langya Wang Clan teachings.
210
00:16:11,400 --> 00:16:16,200
“A husband’s words and deeds cannot be overridden; complete trust.”
211
00:16:16,200 --> 00:16:19,300
“Value morals and admit wrongdoings; utterly virtuous.”
212
00:16:19,300 --> 00:16:22,900
“Create good reputations for the family; absolute filial piety.”
213
00:16:22,900 --> 00:16:28,100
“Harmony amongst siblings creates a joyous family; love and respect elder siblings.”
214
00:16:28,100 --> 00:16:31,300
“When it comes to wealth, do not overly give way to it.”
215
00:16:31,300 --> 00:16:35,200
“These are the five fundamentals.”
216
00:16:37,900 --> 00:16:42,100
Once again, bow to the ancestors.
217
00:16:50,100 --> 00:16:54,400
Wang Lin, have you forgotten the Langya Wang Clan’s
218
00:16:54,400 --> 00:16:56,300
hundred-year-old mission?
219
00:16:56,300 --> 00:16:59,800
I, Wang Lin, dare not forget!
220
00:17:08,800 --> 00:17:12,100
[Huan Mi - Duke of Zhenguo’s Heir Apparent’s Consort]
221
00:17:13,100 --> 00:17:15,900
A’wu, eat.
222
00:17:22,100 --> 00:17:25,600
- Father, yesterday in the great hall—
- The Wang Clan rule
223
00:17:25,600 --> 00:17:28,600
is no talking while eating and sleeping.
224
00:17:31,160 --> 00:17:33,000
I’m going to speak anyway.
225
00:17:33,600 --> 00:17:35,200
Yesterday, in the great hall,
226
00:17:35,200 --> 00:17:38,400
why didn’t you wait for me to chose the person whom I will marry?
227
00:17:46,200 --> 00:17:48,400
I can wait for you
228
00:17:48,400 --> 00:17:50,600
but can military affairs wait for you?
229
00:17:50,600 --> 00:17:53,100
You just don’t want me to marry Brother Zitan.
230
00:17:53,100 --> 00:17:55,200
You are indeed not stupid.
231
00:17:56,000 --> 00:17:59,300
Besides Older Brother Zitan, I won’t marry anyone else.
232
00:17:59,300 --> 00:18:03,800
A’wu, he who marries the daughter of the Langya Wang Clan will rule the world.
233
00:18:03,800 --> 00:18:08,200
Father, naturally, has to consider it carefully. Let’s eat first.
234
00:18:08,200 --> 00:18:10,600
I don’t believe in that.
235
00:18:10,600 --> 00:18:13,000
I’ll go reason with Emperor Uncle.
236
00:18:13,000 --> 00:18:14,700
A’wu. A’wu!
237
00:18:14,700 --> 00:18:18,200
Don’t bother with her. Ningshuo is in a state of emergency.
238
00:18:18,200 --> 00:18:22,100
His Majesty is currently troubled by it, how will he have time to care about her?
239
00:18:22,100 --> 00:18:23,800
Eat.
240
00:18:43,200 --> 00:18:44,900
Report!
241
00:18:44,900 --> 00:18:48,300
General, the carriage of the King of Hulan has been found!
242
00:18:50,500 --> 00:18:55,300
[Xiao Qi - General of Ningshuo]
243
00:18:55,300 --> 00:18:56,900
Soldiers of Ningshuo!
244
00:18:56,900 --> 00:18:58,700
- Present!
- Present!
245
00:19:03,400 --> 00:19:08,500
Today, we must have the courage to die,
246
00:19:08,500 --> 00:19:11,000
but we must have even more determination to win!
247
00:19:11,000 --> 00:19:13,400
For Great Cheng...
248
00:19:15,000 --> 00:19:18,400
Fight!
- Fight!
249
00:19:21,990 --> 00:19:25,550
Fight! Fight! Fight!
250
00:19:29,200 --> 00:19:30,800
Brave soldiers of Hulan!
251
00:19:30,800 --> 00:19:32,800
Present!
252
00:19:32,800 --> 00:19:34,800
Kill them all!
253
00:19:34,800 --> 00:19:40,000
Hulan! Hulan! Hulan!
254
00:20:55,200 --> 00:20:59,800
What if Xiao Qi wins this battle against Hulan?
255
00:20:59,800 --> 00:21:04,010
Three years ago, the imperial court announced that
256
00:21:04,700 --> 00:21:09,600
whoever kills the King of Hulan will be conferred the title of “Prince,” regardless of their family background.
257
00:21:09,600 --> 00:21:14,700
A young lad from a poor family wants to be conferred as a prince?
258
00:21:16,990 --> 00:21:21,090
Even Prime Minister Wang is just a duke.
259
00:21:21,090 --> 00:21:23,400
If Xiao Qi were to be conferred as a prince,
260
00:21:23,400 --> 00:21:27,400
then wouldn’t he be the first prince to have a different surname?
261
00:21:27,400 --> 00:21:31,800
War is a matter far from the ordinary.
262
00:21:31,800 --> 00:21:36,000
It relates to the world’s peace and a society’s survival.
263
00:21:36,800 --> 00:21:41,500
Otherwise... it would be a different matter.
264
00:21:41,500 --> 00:21:46,400
Then again, there was an edict from the court previously.
265
00:21:46,400 --> 00:21:50,600
If this Xiao Qi can really accomplish this unworldly merit,
266
00:21:50,600 --> 00:21:55,100
then conferring him as a prince isn’t impossible.
267
00:21:55,100 --> 00:21:58,400
We cannot. We certainly cannot.
268
00:21:58,400 --> 00:22:00,000
A man from a poor family being conferred as a prince
269
00:22:00,000 --> 00:22:04,800
is a dishonor to the noble families of Great Cheng.
270
00:22:04,800 --> 00:22:07,300
Dare I ask you, General Wang,
271
00:22:07,300 --> 00:22:10,600
if we lose this battle in Ningshuo
272
00:22:10,600 --> 00:22:13,800
and the King of Hulan leads his army south, down to here in Jianning,
273
00:22:13,800 --> 00:22:17,400
do you have the ability to defend it against our enemy?
274
00:22:17,400 --> 00:22:19,200
Prime Minister.
275
00:22:20,030 --> 00:22:23,250
Let’s hear His Majesty’s views on this.
276
00:22:35,950 --> 00:22:38,640
- A’wu.
- Emperor Uncle.
277
00:22:38,640 --> 00:22:40,910
Are you playing chess by yourself again?
278
00:22:40,910 --> 00:22:42,410
Isn’t that boring?
279
00:22:42,410 --> 00:22:45,050
- I’ll join you.
- All right.
280
00:22:46,360 --> 00:22:50,030
But... I have a request.
281
00:22:50,030 --> 00:22:53,670
If I win, I want a reward.
282
00:22:53,670 --> 00:22:55,340
Sure.
283
00:22:56,530 --> 00:22:59,270
You haven’t even asked me what I want.
284
00:22:59,270 --> 00:23:02,920
As long as you win against me, I shall grant you anything.
285
00:23:03,540 --> 00:23:06,640
- You promise?
- A monarch never goes back on his word.
286
00:23:17,590 --> 00:23:19,920
There’s actually nothing wrong with this chess game,
287
00:23:19,920 --> 00:23:22,380
so why are you troubled, Emperor Uncle?
288
00:23:23,600 --> 00:23:27,900
What troubles me is the chess game in the imperial court.
289
00:23:27,900 --> 00:23:31,710
Right now, the outcome of the battle in Ningshuo is uncertain.
290
00:23:31,710 --> 00:23:34,430
It will affect the survival of Great Cheng.
291
00:23:34,430 --> 00:23:37,830
Those old geezers are not worried about the hardships of the empire
292
00:23:37,830 --> 00:23:41,180
but, instead, are causing a scene over whether Xiao Qi should be conferred as a prince or not
293
00:23:41,180 --> 00:23:43,250
if he were to win.
294
00:23:44,090 --> 00:23:47,800
In these past years, Hulan has become more domineering, repeatedly attacking our borders.
295
00:23:47,800 --> 00:23:49,410
If he really wins,
296
00:23:49,410 --> 00:23:51,950
then that is an extremely great meritorious service.
297
00:23:51,950 --> 00:23:56,670
Such a great meritorious service deserves an equally great reward.
298
00:23:56,670 --> 00:24:00,240
Emperor Uncle, you are the monarch. You cannot be stingy.
299
00:24:00,240 --> 00:24:02,850
It’s not that I’m stingy.
300
00:24:02,850 --> 00:24:05,230
Xiao Qi is from a low-class family.
301
00:24:05,230 --> 00:24:07,030
According to the court’s rules,
302
00:24:07,030 --> 00:24:11,780
conferring him as the General of Ningshuo is already the greatest grace I can give.
303
00:24:11,780 --> 00:24:15,670
If I were to confer him as a prince, the noble families would be displeased.
304
00:24:16,930 --> 00:24:20,290
However, I issued an edict three years ago
305
00:24:20,290 --> 00:24:22,670
and said what I said.
306
00:24:22,670 --> 00:24:24,930
This makes me...
307
00:24:24,930 --> 00:24:28,900
Whoever is displeased should be sent to protect Ningshuo.
308
00:24:28,900 --> 00:24:33,060
Your words would definitely quell those old court officials.
309
00:24:33,060 --> 00:24:35,920
However, since the founding of Great Cheng
310
00:24:35,920 --> 00:24:38,340
there has never been a prince with a different surname.
311
00:24:38,340 --> 00:24:41,280
That’s because our Great Cheng has never had
312
00:24:41,280 --> 00:24:43,710
a general who has achieved such an extraordinary achievement.
313
00:24:43,710 --> 00:24:47,060
Just confer him as a prince, what is there to stop you?
314
00:24:47,060 --> 00:24:49,700
Whether that Xiao Qi is a prince or a general,
315
00:24:49,700 --> 00:24:52,860
isn’t he just a chess piece in your hand, Emperor Uncle?
316
00:27:01,590 --> 00:27:03,280
I won.
317
00:27:05,020 --> 00:27:06,660
- I won!
- Oh, no!
318
00:27:06,660 --> 00:27:09,080
- I was careless, I was careless!
- Hey, you can’t act so shamelessly!
319
00:27:09,080 --> 00:27:11,820
You can’t move the chess pieces back! Emperor Uncle.
320
00:27:11,820 --> 00:27:14,460
Before we started playing, you promised me.
321
00:27:14,460 --> 00:27:18,290
If I won, I will get a reward.
322
00:27:18,290 --> 00:27:20,140
Once you’ve spoken,
323
00:27:20,140 --> 00:27:24,730
you cannot go back on your word to the world. More importantly, you cannot go back on your word to me.
324
00:27:24,730 --> 00:27:27,050
My little A’wu.
325
00:27:27,050 --> 00:27:28,890
The empress and I dote on you so much.
326
00:27:28,890 --> 00:27:31,430
Everything in this world is yours.
327
00:27:31,430 --> 00:27:34,370
What else do you want as a reward?
328
00:27:41,830 --> 00:27:45,610
I... don’t want to be Crown Prince’s consort.
329
00:27:48,850 --> 00:27:51,680
A’wu wants Your Majesty to promise me
330
00:27:51,680 --> 00:27:54,570
to allow me to choose my own marriage partner.
331
00:28:00,090 --> 00:28:02,230
- Xue Dao’an.
- Here.
332
00:28:02,230 --> 00:28:04,280
Remember this for me.
333
00:28:04,280 --> 00:28:08,400
In the future, I must never play chess with Princess Shangyang.
334
00:28:08,400 --> 00:28:12,970
Losing a game is worse than losing a city.
335
00:28:12,970 --> 00:28:14,370
Yes.
336
00:28:15,290 --> 00:28:18,060
- Emperor Uncle, does that mean you agree to it?
- Yes.
337
00:28:18,060 --> 00:28:19,940
Receive my kowtow as gratitude, Your Majesty!
338
00:28:21,560 --> 00:28:25,370
They all say Princess Shangyang is beautiful and dignified, unlike any other person in the world.
339
00:28:25,370 --> 00:28:28,590
I really want everyone to take a look right now.
340
00:28:28,590 --> 00:28:31,290
At what a fool you are right now.
341
00:28:39,850 --> 00:28:42,240
Thinking about the A’wu from back then,
342
00:28:42,240 --> 00:28:45,000
I was really just as Emperor Uncle said I was:
343
00:28:45,000 --> 00:28:47,190
a fool.
344
00:28:48,480 --> 00:28:51,170
It really did seem like one sentence
345
00:28:51,170 --> 00:28:54,190
could determine my lifetime’s happiness.
346
00:28:55,490 --> 00:28:58,800
It’s a pity though. A’wu is so good and clever
347
00:28:58,800 --> 00:29:00,900
but her surname is Wang.
348
00:29:02,130 --> 00:29:04,740
Your Majesty, your medicine is here.
349
00:29:05,790 --> 00:29:10,340
Your Majesty, allowing Princess Shangyang the freedom to choose her marriage partner,
350
00:29:10,340 --> 00:29:14,500
I’m afraid that the empress and the prime minister...
351
00:29:17,210 --> 00:29:21,590
Are they still arguing about Xiao Qi?
352
00:29:22,390 --> 00:29:25,550
The officials are still arguing passionately.
353
00:29:27,450 --> 00:29:30,610
What about the prime minister? What is his attitude?
354
00:29:32,820 --> 00:29:37,420
As for the prime minster... he hasn’t said anything.
355
00:29:52,450 --> 00:29:54,240
Gugu Liao.
356
00:29:54,240 --> 00:29:59,190
- What is it?
- An De was in the imperial study just now and overheard a big piece of news.
357
00:30:03,310 --> 00:30:07,310
What is the big news that you need to interrupt my prayers?
358
00:30:07,310 --> 00:30:09,660
Your Majesty, An De said
359
00:30:09,660 --> 00:30:13,800
that His Majesty has granted Princess Shangyang the freedom to choose her marriage partner.
360
00:30:15,940 --> 00:30:17,940
What did you just say?
361
00:30:17,940 --> 00:30:20,310
Say it one more time.
362
00:30:20,310 --> 00:30:23,550
An De said that His Majesty lost a game of chess,
363
00:30:23,550 --> 00:30:26,880
so he granted Princess Shangyang the freedom to choose her own marriage partner.
364
00:30:29,170 --> 00:30:32,030
What freedom in marriage?
365
00:30:32,030 --> 00:30:35,040
Princess Shangyang’s beloved is only the crown prince.
366
00:30:35,040 --> 00:30:37,190
It can only be the crown prince.
367
00:30:37,190 --> 00:30:39,970
Nonsense. One game of chess
368
00:30:39,970 --> 00:30:44,350
and she wants to break the hold the Langya Wang Clan has had on the throne for over a hundred years?
369
00:30:44,350 --> 00:30:46,270
What a joke.
370
00:30:46,910 --> 00:30:50,360
Where is Princess Shangyang? Tell her to come and see me immediately.
371
00:30:50,360 --> 00:30:53,400
The princess has already left the palace.
372
00:31:44,120 --> 00:31:46,370
This girl seems to be in a good mood.
373
00:31:46,370 --> 00:31:48,470
- Older Brother.
- Who is it?
374
00:31:48,470 --> 00:31:51,580
Is this the daughter of Marquis Qi, wife of Marquis Wei, and the younger sister of Crown Prince?
(Stating how complicated and multi-layered nobility statuses are)
375
00:31:51,580 --> 00:31:53,980
- Let go!
- Even when you are angry, you’re beautiful.
376
00:31:53,980 --> 00:31:55,470
You!
377
00:31:56,760 --> 00:31:58,290
You!
378
00:32:02,130 --> 00:32:03,720
Who is our A’wu’s “Marquis Wei”?
(T/N: husband)
379
00:32:03,720 --> 00:32:06,510
Where is there a “Marquis Wei”? You only know how to spout nonsense!
380
00:32:06,510 --> 00:32:09,670
Everyone knows that our three cousins from the palace all want to be your “Marquis Wei”.
381
00:32:09,670 --> 00:32:11,710
Are you going to keep saying that?
382
00:32:11,710 --> 00:32:14,630
- Jing’er, come and help me!
- I’m coming!
383
00:32:33,640 --> 00:32:36,000
I will have Father slap your mouth. Comparing me to anyone else is far better.
384
00:32:36,000 --> 00:32:38,010
Yet you had to compare me to a person with such a hard life.
385
00:32:38,010 --> 00:32:40,320
Zhuangjiang was a beautiful girl with an unfortunate life.
386
00:32:40,320 --> 00:32:42,600
Forgive me, forgive me.
387
00:32:42,600 --> 00:32:44,410
I had a divination done especially for you.
388
00:32:44,410 --> 00:32:47,300
The divination said that A’wu will meet her beloved.
389
00:32:47,300 --> 00:32:48,960
Look, as expected,
390
00:32:48,960 --> 00:32:52,830
you put on a great show in the imperial study room.
391
00:32:54,640 --> 00:32:58,450
You have come of age, so being married away is very normal.
392
00:32:58,450 --> 00:33:02,170
However, if Father finds out about this,
393
00:33:02,170 --> 00:33:07,560
your backside cannot avoid a thrashing at tonight’s dinner.
394
00:33:07,560 --> 00:33:09,660
Then, what should I do?
395
00:33:09,660 --> 00:33:11,700
I’ve already thought about it for you.
396
00:33:11,700 --> 00:33:14,830
- Jin’er, put this over your bottom.
- What?
397
00:33:14,830 --> 00:33:17,820
- Hurry up and put it on! Hurry.
- Yes.
398
00:33:21,680 --> 00:33:23,210
Turn around.
399
00:33:26,100 --> 00:33:27,630
Did it hurt?
400
00:33:28,400 --> 00:33:30,040
It does not hurt.
401
00:33:30,660 --> 00:33:32,270
Did it hurt?
402
00:33:33,270 --> 00:33:36,010
What do you think? Here, you give it a try.
403
00:33:37,820 --> 00:33:41,660
If that’s the case, how about I just not attend dinner?
404
00:33:43,100 --> 00:33:44,600
That’s right!
405
00:33:49,310 --> 00:33:52,750
[Zhaoyang Hall]
406
00:33:52,750 --> 00:33:56,630
A’wu is mine. No one can take her from me!
407
00:33:57,460 --> 00:34:00,310
Imperial Mother, I will say it again.
[Ma Zilong - Crown Prince]
408
00:34:00,310 --> 00:34:04,500
My consort must be A’wu. It can only be A’Wu!
409
00:34:04,500 --> 00:34:06,040
If even you cannot make this decision,
410
00:34:06,040 --> 00:34:10,050
then I... I can only take her personally!
411
00:34:10,050 --> 00:34:11,870
You dare?
412
00:34:13,510 --> 00:34:17,600
You are getting muddled. You are my own flesh and blood.
413
00:34:17,600 --> 00:34:20,770
No matter how close I am to A’wu, she’s still only my niece.
414
00:34:20,770 --> 00:34:23,530
How would I not know who is more important?
415
00:34:23,530 --> 00:34:26,980
Everything I have done is for your own good.
416
00:34:26,980 --> 00:34:29,470
Did you not see that during A’wu’s coming-of-age ceremony,
417
00:34:29,470 --> 00:34:31,680
she and Zitan, they—
418
00:34:33,100 --> 00:34:37,100
I am the crown prince! I’m the crown prince!
419
00:34:37,100 --> 00:34:40,040
As the crown prince, I can’t even secure my own woman.
420
00:34:40,040 --> 00:34:43,420
She is about to be stolen by someone else. Won’t I become a laughing stock?
421
00:34:43,420 --> 00:34:45,790
So what if you get laughed at?
422
00:34:52,760 --> 00:34:55,020
The thing you should be most afraid of right now,
423
00:34:55,020 --> 00:34:58,230
is that your imperial father has promised A’wu the freedom to choose her own marriage partner
424
00:34:58,230 --> 00:35:01,550
and has thoughts of replacing the crown prince.
425
00:35:03,630 --> 00:35:05,840
Replacing the crown prince?
426
00:35:06,880 --> 00:35:10,040
In your eyes, in Emperor Father’s, in Uncle’s,
427
00:35:10,040 --> 00:35:12,330
in everyone’s eyes, everything I do is not right!
428
00:35:12,330 --> 00:35:14,660
No matter what I do, it is wrong!
429
00:35:14,660 --> 00:35:17,020
Since that is how it is,
430
00:35:17,020 --> 00:35:19,990
what’s the use of being crown prince?
431
00:35:19,990 --> 00:35:22,630
If he wants to replace me then let him go ahead. I don’t care for it.
432
00:35:22,630 --> 00:35:25,960
- You!
- I don’t care for it!
433
00:35:27,240 --> 00:35:28,750
You—
434
00:35:30,450 --> 00:35:33,030
You horrible son!
435
00:35:48,990 --> 00:35:50,710
Where is A’wu?
436
00:35:52,130 --> 00:35:54,320
Why isn’t she here for dinner?
437
00:35:55,260 --> 00:35:58,000
- Go call her.
- It’s like this, Father.
438
00:35:58,000 --> 00:36:00,320
A’wu has an upset stomach and cannot get out of bed.
439
00:36:00,320 --> 00:36:03,450
I’ve already instructed the smaller kitchen to make some rice porridge and bring it to her room.
440
00:36:04,110 --> 00:36:06,420
Since she’s sick, I’ll go take a look at her right now.
441
00:36:06,420 --> 00:36:08,120
You’re not allowed to go.
442
00:36:08,120 --> 00:36:10,580
At home, she puts on the air of a princess.
443
00:36:10,580 --> 00:36:14,040
Isn’t she full of high spirits when she’s in the palace?
444
00:36:14,040 --> 00:36:15,890
It is not A’wu’s fault in this matter.
445
00:36:15,890 --> 00:36:18,010
When A’wu returned from the palace, she—
446
00:36:18,010 --> 00:36:19,830
A’wu?
447
00:36:27,990 --> 00:36:33,890
Father, I accidentally won a game of chess against Emperor Uncle.
448
00:36:33,890 --> 00:36:38,200
I was also granted the reward of freedom to choose my own marriage.
449
00:36:39,140 --> 00:36:43,290
I know that Auntie will surely give you trouble.
450
00:36:43,290 --> 00:36:45,570
I feel guilty.
451
00:36:47,090 --> 00:36:49,880
However, Emperor Uncle’s imperial mouth has spoken.
452
00:36:49,880 --> 00:36:54,250
There is also no reason for this reward to be taken back.
453
00:36:54,250 --> 00:36:58,130
So, I thought about it for half a day.
454
00:36:58,130 --> 00:37:00,770
I have decided to do as those from ancient times did and ask to be punished.
455
00:37:00,770 --> 00:37:04,560
To allow you to take your anger out on me, Father. Please punish me, Father.
456
00:37:18,930 --> 00:37:21,510
Did His Majesty agree right away
457
00:37:21,510 --> 00:37:24,190
or did he think about it first and then agree?
458
00:37:26,060 --> 00:37:28,460
At first, Emperor Uncle didn’t agree.
459
00:37:28,460 --> 00:37:32,680
Then after he thought about it, he agreed.
460
00:37:38,560 --> 00:37:40,520
Hold out your hand.
461
00:37:43,550 --> 00:37:45,790
- Father.
- Father, weren’t you going to hit her backside?
462
00:37:45,790 --> 00:37:48,020
Be quiet.
463
00:37:48,020 --> 00:37:49,530
Hold out your hand.
464
00:37:49,530 --> 00:37:51,380
Husband.
465
00:37:58,750 --> 00:38:00,490
Open it.
466
00:38:18,590 --> 00:38:20,240
Put your hand out.
467
00:38:35,130 --> 00:38:38,480
This stick has thorns on it. It’ll leave scars.
468
00:38:38,480 --> 00:38:40,980
Replace it with a ruler so I can give 50 strokes to the palm of her hand.
469
00:38:40,980 --> 00:38:42,530
Wang’an... you do it.
470
00:38:42,530 --> 00:38:46,200
Remember, if anyone interferes, I’ll add another 100 raps!
471
00:38:46,200 --> 00:38:48,100
Carry it out after dinner.
472
00:38:48,880 --> 00:38:55,090
Also, starting from today, you’re not allowed to leave the house for 100 days!
473
00:38:55,090 --> 00:38:56,650
Time for dinner.
474
00:39:03,070 --> 00:39:04,350
Your Majesty.
475
00:39:04,350 --> 00:39:07,470
Beloved Consort, I’ve kept you waiting.
476
00:39:10,140 --> 00:39:14,500
A’wu, that child, is quite bold.
477
00:39:14,500 --> 00:39:17,970
Zitan’s affection for her is not in vain.
478
00:39:17,970 --> 00:39:20,650
Yes, for Zitan,
479
00:39:20,650 --> 00:39:24,840
she doesn’t even want the status of being the crown prince’s consort.
480
00:39:24,840 --> 00:39:27,800
They’ve all been playmates since they were little.
481
00:39:27,800 --> 00:39:31,680
I have known about Zitan’s feelings for A’wu since long ago.
482
00:39:31,680 --> 00:39:36,070
However, A’wu is the only daughter of the Wang Clan.
483
00:39:36,070 --> 00:39:41,280
Her marriage has long been tied to the throne of this empire.
484
00:39:41,280 --> 00:39:44,380
Even though they have feelings for each other, their path will be difficult.
485
00:39:44,380 --> 00:39:47,490
Yes, I also know that it’ll be difficult.
486
00:39:47,490 --> 00:39:51,940
Regarding this matter, the empress and the prime minister will certainly not let it go.
487
00:39:51,940 --> 00:39:55,630
Then, why did Your Majesty still agree to it?
488
00:39:56,270 --> 00:40:00,540
For A’wu’s sake. For Zitan’s sake.
489
00:40:00,540 --> 00:40:02,470
Also, for your sake.
490
00:40:02,990 --> 00:40:05,750
Great victory at Ningshuo! Great victory at Ningshuo!
491
00:40:05,750 --> 00:40:08,000
General Xiao has won!
492
00:40:08,000 --> 00:40:11,330
[Duke of Zhenguo’s Manor]
493
00:40:11,330 --> 00:40:13,280
He really won.
494
00:40:13,930 --> 00:40:16,170
What did His Majesty say?
495
00:40:18,910 --> 00:40:21,810
He only said one word.
496
00:40:21,810 --> 00:40:23,590
Reward.
497
00:40:24,870 --> 00:40:28,000
The capital will be lively now.
498
00:40:32,760 --> 00:40:36,460
Reporting! The General of Ningshuo, Xiao Qi,
499
00:40:36,460 --> 00:40:38,540
while skillfully fighting against the enemy,
500
00:40:38,540 --> 00:40:40,700
achieved an outstanding meritorious military service
501
00:40:40,700 --> 00:40:42,740
by killing the King of Hulan.
502
00:40:42,740 --> 00:40:46,760
He has praise-worthy ambitions and merits.
503
00:40:46,760 --> 00:40:49,710
He is therefore promoted to be the General of Zhengbei
504
00:40:49,710 --> 00:40:52,360
to govern the military affairs of the provinces in the northwest.
505
00:40:52,360 --> 00:40:54,400
He shall be conferred as prince.
506
00:40:54,400 --> 00:40:57,750
Today, he shall return to the capital to be conferred.
507
00:40:57,750 --> 00:41:00,380
[Imperial Edict announcing the promotion of General Xiao Qi]
508
00:41:01,350 --> 00:41:03,070
General,
509
00:41:04,140 --> 00:41:06,450
what does this mean?
510
00:41:07,070 --> 00:41:11,980
Once you’re conferred as a prince, then won’t you be more powerful than those old geezers from noble families?
511
00:41:11,980 --> 00:41:13,270
Of course!
512
00:41:13,270 --> 00:41:16,180
Only the emperor is above a prince.
513
00:41:16,180 --> 00:41:20,520
From now on, we soldiers of Ningshuo will finally feel proud!
514
00:41:20,520 --> 00:41:22,210
Great!
515
00:41:22,210 --> 00:41:25,230
Older Brother, why do I feel like
516
00:41:25,230 --> 00:41:28,990
this conferment as prince is a bit abnormal?
517
00:41:28,990 --> 00:41:30,730
[Hu Guanglie, Lieutenant General, Ningshuo Army]
[Hu Yao, Lieutenant General, Ningshuo Army]
518
00:41:30,730 --> 00:41:32,580
What’s abnormal about it?
519
00:41:32,580 --> 00:41:34,460
That old emperor already said
520
00:41:34,460 --> 00:41:37,420
that whoever could kill the King of Hulan would be conferred as a prince.
521
00:41:37,420 --> 00:41:39,010
Of course, you know he would.
522
00:41:39,010 --> 00:41:42,130
It was a promise he made to the generals of the noble families years ago.
523
00:41:42,130 --> 00:41:45,060
What is it about noble families? What’s wrong with humble families?
524
00:41:45,060 --> 00:41:47,660
Whoever has the ability should be conferred as a prince.
525
00:41:47,660 --> 00:41:53,030
Huai’en, arrange 500 soldiers to accompany me to the capital tomorrow.
526
00:41:56,380 --> 00:41:59,330
General, without an imperial order,
[Song Huai’en - Lieutenant General of the Ningshuo Army]
[Tang Jing- Lieutenant General of the Ningshuo Army]
527
00:41:59,330 --> 00:42:02,510
local troops cannot be transferred away of their own will.
528
00:42:04,280 --> 00:42:06,510
Then, who will you listen to?
529
00:42:08,350 --> 00:42:10,350
- Yes!
- Yes!
530
00:42:10,350 --> 00:42:12,910
Xiao Qi is about to enter the capital, right?
531
00:42:13,540 --> 00:42:17,860
You go personally and make the arrangements for the welcoming ceremony. I want to welcome him in person.
532
00:42:17,860 --> 00:42:20,130
Your Majesty,
533
00:42:20,130 --> 00:42:22,680
isn’t this grace of yours too much?
534
00:42:22,680 --> 00:42:26,280
He is the Hero of Great Cheng with great achievements.
535
00:42:27,890 --> 00:42:30,380
How can I possibly not treat him well?
536
00:42:31,640 --> 00:42:33,280
Your Majesty is benevolent.
537
00:42:33,280 --> 00:42:36,790
I remember you have a daughter named Wan...
538
00:42:36,790 --> 00:42:39,300
- Wanru.
- Right.
539
00:42:39,300 --> 00:42:41,540
You haven’t arranged her marriage yet, right?
540
00:42:41,540 --> 00:42:43,930
I have not.
541
00:42:43,930 --> 00:42:46,070
That works perfectly.
542
00:42:46,070 --> 00:42:50,280
I have thought... of a good marriage arrangement for her.
543
00:42:51,520 --> 00:42:58,270
Timing and Subtitles brought to you by The Emperor’s Conquests@ Viki.com
544
00:42:59,570 --> 00:43:01,140
Jin’er?
545
00:43:05,080 --> 00:43:09,660
♫ The fear of rain and tears stain your plume ♫
546
00:43:09,660 --> 00:43:14,100
♫ Time chases the distance of soldiers ♫
547
00:43:14,100 --> 00:43:16,410
♫ There is still a limit to what you can miss ♫
548
00:43:16,410 --> 00:43:18,830
♫ Why are there guests in this world? ♫
549
00:43:18,830 --> 00:43:23,660
♫ Tears can be deceiving, love is hard to fake ♫
550
00:43:23,660 --> 00:43:28,420
♫ I hear the wind withers and dies as if
it’s singing a thousand songs of sadness ♫
551
00:43:28,420 --> 00:43:32,570
♫ In my dreams, I see you smiling like a painting ♫
552
00:43:32,570 --> 00:43:35,120
♫ I’ll be going to you on my horse ♫
553
00:43:35,120 --> 00:43:37,400
♫ Return to your gentleness ♫
554
00:43:37,400 --> 00:43:43,020
♫ I can’t let go of my heart, I can’t let go ♫
555
00:43:44,190 --> 00:43:48,810
♫ Waiting for the sea to changed and wash away the burden ♫
556
00:43:48,810 --> 00:43:53,420
♫ Spend time with you ♫
557
00:43:53,420 --> 00:44:02,780
♫ Because of you, I’ve lived a lifetime of prosperity ♫
558
00:44:02,780 --> 00:44:07,440
♫ Waiting for the sea clouds to fade away ♫
559
00:44:07,440 --> 00:44:12,110
♫ Home at all corners of the earth ♫
560
00:44:12,110 --> 00:44:21,360
♫ We will meet again in spring, autumn, winter, and summer ♫
561
00:44:21,360 --> 00:44:29,650
♫ For us, the moment that we’ve met ♫
562
00:44:30,610 --> 00:44:35,320
♫ With the pace of a lifetime ♫
563
00:44:35,320 --> 00:44:39,860
♫ To struggle, to worry ♫
564
00:44:39,860 --> 00:44:49,360
♫ I will leave the world for your promise ♫
565
00:44:49,360 --> 00:44:53,910
♫ Waiting for the sea to wash away the lead ♫
566
00:44:53,910 --> 00:44:58,610
♫ Spend time with you ♫
567
00:44:58,610 --> 00:45:08,060
♫ Because of you, I’ve lived a lifetime of prosperity♫
568
00:45:08,060 --> 00:45:12,750
♫ When the sea has changed,
the universe will already be changed ♫
569
00:45:12,750 --> 00:45:17,870
♫ Home at all corners of the earth ♫
570
00:45:17,870 --> 00:45:29,570
♫ We meet again in spring, autumn, winter, and summer ♫
48864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.