All language subtitles for the.outpost.s04e01.720p.hdtv.x264-syncopy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,631 Previously, on "The Outpost"... 2 00:00:01,717 --> 00:00:03,960 I am Yavalla, prophetess of the Blackbloods. 3 00:00:04,022 --> 00:00:05,046 What does your Kinj do? 4 00:00:05,131 --> 00:00:08,890 We must show them the power of the United. 5 00:00:10,071 --> 00:00:11,583 She can control it. 6 00:00:11,999 --> 00:00:13,195 There's a black Kinj. 7 00:00:13,281 --> 00:00:14,999 Maybe the only weapon that will kill Yavalla. 8 00:00:15,022 --> 00:00:16,504 - And where is it? - My father. 9 00:00:16,588 --> 00:00:19,343 - The TeraKinj. - Kill Yavalla in a suicide attack. 10 00:00:19,428 --> 00:00:21,428 - That's your plan? - Something like that. 11 00:00:23,303 --> 00:00:24,710 Gwynn, you'll die! 12 00:00:30,843 --> 00:00:34,789 - They see you as their new leader. - They released the gods. 13 00:02:11,925 --> 00:02:14,098 You all knew her as Queen Rosmund, 14 00:02:14,997 --> 00:02:16,646 but I never called her that. 15 00:02:16,917 --> 00:02:18,919 To me, she never stopped being Gwynn... 16 00:02:22,211 --> 00:02:24,396 ...who risked her life for an outcast 17 00:02:24,528 --> 00:02:26,139 that had nothing to offer her. 18 00:02:30,486 --> 00:02:33,037 She was the best Octor player I ever sat across from. 19 00:02:36,643 --> 00:02:38,146 And she was my best friend. 20 00:02:41,688 --> 00:02:43,459 And we should all be... 21 00:02:49,740 --> 00:02:50,906 and we sh... 22 00:02:51,403 --> 00:02:53,856 Rosmund was not just our queen. 23 00:02:56,634 --> 00:02:58,396 She sacrificed everything 24 00:02:58,567 --> 00:03:00,645 to save the Realm from tyranny. 25 00:03:07,070 --> 00:03:08,825 She died for the Realm. 26 00:03:09,560 --> 00:03:13,771 Without Rosmund, who will stand up for those who suffer? 27 00:03:14,043 --> 00:03:15,912 For those who are oppressed? 28 00:03:16,431 --> 00:03:20,477 Who will treat every subject of the Realm with dignity 29 00:03:20,764 --> 00:03:22,075 and fairness? 30 00:03:25,028 --> 00:03:28,740 Who will unite humans and Blackbloods under one banner... 31 00:03:32,332 --> 00:03:36,740 ...and usher in a new era of peace and prosperity? 32 00:03:42,280 --> 00:03:43,777 I'm not a queen. 33 00:03:45,191 --> 00:03:46,317 Talon. 34 00:04:01,412 --> 00:04:04,306 Theme music playing... 35 00:04:05,859 --> 00:04:07,859 ♪OUTPOST♪ Season 05 Episode 01 36 00:04:07,957 --> 00:04:10,358 Episode Title: "Someone Has to Rule" Aired on: July 15, 2021. 37 00:04:12,115 --> 00:04:13,385 Talon? 38 00:04:14,158 --> 00:04:17,057 - I can't lead these people, Garret. - They've chosen you, Talon. 39 00:04:17,153 --> 00:04:19,362 They need someone to follow. They've lost their queen. 40 00:04:19,454 --> 00:04:20,761 Don't. 41 00:04:21,815 --> 00:04:23,315 I loved her too, you know. 42 00:04:23,401 --> 00:04:25,947 Which is why we both need to do what she would want us to do. 43 00:04:26,033 --> 00:04:27,418 Well, that's exactly the problem. 44 00:04:27,502 --> 00:04:30,088 I have no idea what she would want us to do. 45 00:04:30,338 --> 00:04:33,487 I don't have her education, her compassion. 46 00:04:33,898 --> 00:04:36,259 I don't know about matters of money, of law and order. 47 00:04:36,345 --> 00:04:38,533 You would learn. You would learn. 48 00:04:38,619 --> 00:04:40,889 And you'll have advisors. I'll help whenever possible. 49 00:04:40,975 --> 00:04:44,197 But... the people need a leader, Talon. 50 00:04:44,353 --> 00:04:47,425 And like it or not, they want that person to be you. 51 00:04:49,310 --> 00:04:51,011 Then they want the wrong person. 52 00:04:59,269 --> 00:05:03,857 Tobin, you're so cold. 53 00:05:11,629 --> 00:05:13,380 Falista of Relman. 54 00:05:13,550 --> 00:05:16,886 - Who are you? - Someone who can help you. 55 00:05:20,792 --> 00:05:24,213 I'm the one who resurrected your husband from death 56 00:05:24,393 --> 00:05:25,697 the first time. 57 00:05:26,675 --> 00:05:27,939 Leave us. 58 00:05:36,322 --> 00:05:38,963 And you can bring him back to life like you did before? 59 00:05:40,033 --> 00:05:44,730 I can, but everything... has a price. 60 00:05:50,711 --> 00:05:52,112 I have money. 61 00:05:54,502 --> 00:05:55,908 Riches. 62 00:05:56,665 --> 00:05:58,175 I'll give you everything. 63 00:05:58,322 --> 00:06:01,307 It will require the lives of 20 men. 64 00:06:03,059 --> 00:06:04,572 20 men? 65 00:06:05,735 --> 00:06:08,463 Lord Tobin has been dead for some time. 66 00:06:08,956 --> 00:06:11,291 It requires a greater sacrifice. 67 00:06:11,456 --> 00:06:15,307 Surely you have 20 men who would lay down their lives for him. 68 00:06:15,550 --> 00:06:18,737 But he's... There must be another way. 69 00:06:18,822 --> 00:06:21,502 Everything has a cost, my dear. 70 00:06:23,076 --> 00:06:25,792 Tobin would never agree to such a thing. 71 00:06:26,706 --> 00:06:27,917 Perhaps. 72 00:06:28,838 --> 00:06:31,269 But he is in no position to decide. 73 00:06:31,711 --> 00:06:34,370 It must be your decision. 74 00:06:37,201 --> 00:06:38,651 I can't. 75 00:06:40,928 --> 00:06:42,175 I can't do it. 76 00:06:42,314 --> 00:06:45,180 You don't have what it takes to be one of us. 77 00:06:45,406 --> 00:06:46,574 One of you? 78 00:06:47,601 --> 00:06:49,822 You have the red Kinj, 79 00:06:49,908 --> 00:06:54,096 but clearly you don't comprehend what that means yet. 80 00:07:06,761 --> 00:07:08,245 Where's Talon? 81 00:07:08,387 --> 00:07:09,932 She shouldn't be alone right now. 82 00:07:10,026 --> 00:07:11,322 Try telling her that. 83 00:07:11,408 --> 00:07:13,565 Can't force Talon to lead the people, Garret. 84 00:07:13,826 --> 00:07:15,533 Not if she doesn't want to. 85 00:07:19,019 --> 00:07:20,769 You know, you people aren't the only ones 86 00:07:20,855 --> 00:07:22,386 who have lost someone dear to them. 87 00:07:22,581 --> 00:07:25,230 Falista, of course. We know that. 88 00:07:25,944 --> 00:07:27,528 Tobin was important to all of us. 89 00:07:27,675 --> 00:07:29,112 Which is why I'm confused 90 00:07:29,197 --> 00:07:31,478 that you still haven't arranged his rites to be performed. 91 00:07:31,562 --> 00:07:33,269 We'll have his funeral as soon as possible. 92 00:07:33,353 --> 00:07:35,262 Aegisford customs weren't appropriate to do 93 00:07:35,346 --> 00:07:37,136 at the same time as Gwynn's memorial. 94 00:07:37,526 --> 00:07:39,060 And as for Talon, 95 00:07:39,463 --> 00:07:41,355 she was right to refuse the crown. 96 00:07:41,691 --> 00:07:43,865 Well, someone has to rule 97 00:07:44,088 --> 00:07:45,620 or the Realm will collapse into chaos 98 00:07:45,704 --> 00:07:47,985 with humans and Blackbloods fighting each other for power. 99 00:07:48,228 --> 00:07:50,456 Not to mention all the factions in each. 100 00:07:50,619 --> 00:07:55,250 Perhaps, but to wear the crown requires a royal bloodline. 101 00:07:55,420 --> 00:07:59,182 And the last living royal... is gone. 102 00:08:00,184 --> 00:08:03,151 Actually, that's not true. 103 00:08:06,901 --> 00:08:08,761 I am a royal. 104 00:08:09,456 --> 00:08:11,415 Maybe not so directly as Rosmund, 105 00:08:11,500 --> 00:08:14,588 but I most certainly have royal blood in my veins. 106 00:08:15,230 --> 00:08:17,557 And now with Rosmund lost to us all, 107 00:08:17,858 --> 00:08:19,667 may the gods be with her, 108 00:08:19,918 --> 00:08:21,862 I'm the rightful heir to the throne. 109 00:08:24,406 --> 00:08:25,831 I'll have to cross-reference this 110 00:08:25,915 --> 00:08:28,276 with my copy of the archival almanac records. 111 00:08:29,687 --> 00:08:33,566 You know, I don't really want this horrible job without Tobin by my side. 112 00:08:33,717 --> 00:08:36,769 But do verify my claims, brewer. 113 00:08:37,919 --> 00:08:39,995 Like you said, someone has to do it 114 00:08:40,213 --> 00:08:42,841 and I'm not one to shirk when duty calls. 115 00:08:43,292 --> 00:08:46,088 Oh, and send my regards to Talon. 116 00:08:46,232 --> 00:08:48,894 Do let her know how much I respect her integrity. 117 00:08:55,554 --> 00:08:57,408 I have to get started on this. 118 00:09:13,360 --> 00:09:16,027 Why bother knocking if you're just going to barge in anyway? 119 00:09:20,282 --> 00:09:22,260 - You all right? - I'm fine. 120 00:09:23,355 --> 00:09:24,940 What's so urgent? 121 00:09:26,221 --> 00:09:29,027 Falista claims she has royal blood. 122 00:09:30,139 --> 00:09:32,783 - Does she? - Janzo's looking into it. 123 00:09:32,932 --> 00:09:36,417 But if it's true, she's the rightful heir according to law. 124 00:09:37,331 --> 00:09:39,182 Then you'll have a new queen to serve. 125 00:09:41,312 --> 00:09:43,581 Well, personally I think she'd be a terrible queen, 126 00:09:43,971 --> 00:09:45,731 and she's not even sure if she wants the job. 127 00:09:45,807 --> 00:09:49,346 But if she has royal blood, the crown is hers to choose. 128 00:09:51,251 --> 00:09:53,652 Unless perhaps you wish to claim it first. 129 00:09:54,102 --> 00:09:56,066 - Get the people behind you... - No, Garret. 130 00:09:59,037 --> 00:10:01,330 Falista will be a better queen than I ever could. 131 00:10:02,135 --> 00:10:04,385 - No, I don't agree. - Well, I won't do it. 132 00:10:07,259 --> 00:10:10,471 So the best thing you can do is help Falista make it work. 133 00:10:44,838 --> 00:10:47,135 I see you, Tera. 134 00:10:48,150 --> 00:10:51,144 I hear you, Vorta. 135 00:10:54,264 --> 00:10:58,424 Are we the only ones returned? 136 00:10:58,894 --> 00:11:00,589 For now. 137 00:11:00,770 --> 00:11:03,878 But do not fear, my friend. 138 00:11:04,524 --> 00:11:06,792 We will find the others 139 00:11:07,013 --> 00:11:11,519 and we will all rise again. 140 00:11:19,105 --> 00:11:20,815 Nobody here except me. 141 00:11:20,899 --> 00:11:22,831 That's good 'cause we need to talk. 142 00:11:22,916 --> 00:11:26,466 Oh, saying "we need to talk," is literally the worst way to start a conversation, Zed. 143 00:11:26,551 --> 00:11:29,760 And what if I started it by saying now that Yavalla's dead, 144 00:11:30,408 --> 00:11:32,283 you're the new High Priestess? 145 00:11:34,816 --> 00:11:36,971 Wow, that is so much worse. 146 00:11:37,644 --> 00:11:40,019 No, I'm not. 147 00:11:40,360 --> 00:11:41,777 Blackbloods need a wise leader. 148 00:11:41,861 --> 00:11:42,948 Someone they can trust. 149 00:11:43,033 --> 00:11:44,519 Someone to guide them. 150 00:11:44,644 --> 00:11:45,870 Fine. You do it. 151 00:11:46,144 --> 00:11:47,533 I'm just a warrior. 152 00:11:47,778 --> 00:11:50,192 I can't offer spiritual guidance or interpret dreams 153 00:11:50,277 --> 00:11:52,236 or do any of the things your mother used to do. 154 00:11:52,409 --> 00:11:54,077 We need a new High Priestess. 155 00:11:54,162 --> 00:11:56,038 I don't know anything about any of that. 156 00:11:56,221 --> 00:11:58,456 Right? The rituals of law, the religion of it all. 157 00:11:58,542 --> 00:12:00,721 I'm a woman of science, Zed. I'm not a mystic. 158 00:12:00,807 --> 00:12:02,438 You're the daughter of the last High Priestess. 159 00:12:02,462 --> 00:12:04,730 It's in your blood. They're already talking about you. 160 00:12:04,815 --> 00:12:06,735 They're just waiting for you to declare yourself. 161 00:12:06,870 --> 00:12:09,134 Well, they'll be waiting a long time 162 00:12:09,217 --> 00:12:10,979 - 'cause it's not going to happen. - I'm sorry, Wren, 163 00:12:11,003 --> 00:12:13,971 but like it or not, it is going to happen. 164 00:12:14,352 --> 00:12:17,432 You don't have a choice. It's in your blood. 165 00:12:24,572 --> 00:12:26,042 I found some old records. 166 00:12:33,929 --> 00:12:38,643 - What did I miss? - Chemek didn't realize he had quads, 167 00:12:38,851 --> 00:12:41,729 so he thought he was bluffing, which is obvious, 168 00:12:41,813 --> 00:12:46,235 so I lost the hand because Chemek is an idiot. 169 00:12:46,335 --> 00:12:48,713 Or maybe you're just losing your touch. 170 00:12:49,736 --> 00:12:51,844 Bet against me and find out. 171 00:13:00,639 --> 00:13:02,861 - One. - Two. 172 00:13:10,591 --> 00:13:13,033 How about we make this a little bit more interesting? 173 00:13:18,000 --> 00:13:19,639 Last time you wanted to make it interesting, 174 00:13:19,663 --> 00:13:21,635 you ended up licking Munt's boot. 175 00:13:22,500 --> 00:13:23,750 That's right, you did. 176 00:13:23,833 --> 00:13:28,003 It was... yeah, you did. 177 00:13:28,917 --> 00:13:32,245 So tell me, Zed, how interesting do you want to make it? 178 00:13:33,712 --> 00:13:36,658 Well, if I win, then you have to bring back 179 00:13:36,743 --> 00:13:38,806 all the remaining Blackbloods through the portal. 180 00:13:38,890 --> 00:13:40,986 - No, Talon, don't... - If I win, 181 00:13:42,432 --> 00:13:44,051 If you win, you can ask anything of me 182 00:13:44,135 --> 00:13:45,522 that's within my power to give. 183 00:13:45,777 --> 00:13:47,231 Now or in the future. 184 00:13:47,385 --> 00:13:49,753 Seems like something you're going to regret. 185 00:13:50,167 --> 00:13:52,019 Talon, don't. 186 00:13:55,354 --> 00:13:56,894 Double Octor. 187 00:14:00,990 --> 00:14:04,033 Sorry, Talon, but it's time to bring the Blackbloods back through. 188 00:14:10,971 --> 00:14:12,370 Triple Octor. 189 00:14:12,682 --> 00:14:15,049 Looks like I'll bring them through when I'm good and ready. 190 00:14:15,682 --> 00:14:18,136 Can't blame me for trying. 191 00:14:18,924 --> 00:14:21,245 Now the only question is 192 00:14:22,042 --> 00:14:23,533 what do I want from you? 193 00:14:23,751 --> 00:14:25,480 I think I'll ponder it for a while. 194 00:14:25,697 --> 00:14:27,299 Think of something juicy. 195 00:14:27,980 --> 00:14:29,440 Bringing the Blackbloods through, 196 00:14:29,524 --> 00:14:31,360 that is not something to be trifled with. 197 00:14:31,568 --> 00:14:32,947 I beat him, didn't I? 198 00:14:42,980 --> 00:14:45,123 Humans and their silly royal bloodlines. 199 00:14:45,206 --> 00:14:48,668 If I'm not mistaken, you Blackbloods have similar bloodline ascensions 200 00:14:48,753 --> 00:14:50,169 to positions of power as we do. 201 00:14:50,254 --> 00:14:51,837 Yes, exactly, we do. 202 00:14:51,922 --> 00:14:54,216 Stupidity just goes double for us. 203 00:14:54,299 --> 00:14:56,927 I mean, what's so special about whose blood runs in your veins? 204 00:14:57,010 --> 00:14:59,846 Really, do what if you're related to a leader from the past? 205 00:14:59,929 --> 00:15:02,219 How does that make her any more fit to be a leader? 206 00:15:02,303 --> 00:15:03,836 We are talking about Falista, right? 207 00:15:03,921 --> 00:15:05,413 - Of course. - Right. 208 00:15:05,498 --> 00:15:08,667 Well, having a clear system of succession provides stability. 209 00:15:08,835 --> 00:15:11,172 Everybody knows who's next in line. 210 00:15:11,256 --> 00:15:14,686 Every parent can pass things down on to their children. 211 00:15:15,456 --> 00:15:17,740 - Munt and I inherited the Nightshade. - Oh, yeah, sure. 212 00:15:17,826 --> 00:15:20,168 Your mother left you things that she owned, things she built. 213 00:15:20,192 --> 00:15:24,225 But, Janzo, come on, no one should ever inherit people or civilization. 214 00:15:24,330 --> 00:15:25,701 Well, that I do not disagree with, 215 00:15:25,787 --> 00:15:28,225 which is why it's so important that we figure this out. 216 00:15:28,309 --> 00:15:30,626 If we can prove that Falista's claim is false, 217 00:15:30,711 --> 00:15:32,811 that there's no living bloodline, 218 00:15:33,921 --> 00:15:36,758 maybe we can create a new system of government. 219 00:15:37,427 --> 00:15:39,889 One that actually makes sense. 220 00:15:40,428 --> 00:15:42,421 Yes, then we could break the tradition entirely. 221 00:15:42,505 --> 00:15:45,307 Then they'd have to figure out another way to decide who'll be leader. 222 00:15:45,393 --> 00:15:48,398 Again, we're talking about Falista, right? 223 00:15:48,482 --> 00:15:50,240 Yes, Falista. 224 00:15:55,318 --> 00:15:57,897 Wren? Wren, look. 225 00:15:58,037 --> 00:16:01,061 Isn't Falista's father's uncle's cousin... wait. 226 00:16:01,238 --> 00:16:03,740 Falista's father's uncle's cousin. 227 00:16:03,825 --> 00:16:06,785 Isn't that the same as saying Falista's grandfather's cousin? 228 00:16:06,878 --> 00:16:09,421 Well, that depends. Is the uncle her father's father's brother 229 00:16:09,582 --> 00:16:11,467 - or her father's mother's brother? - Hmm. 230 00:16:11,956 --> 00:16:15,793 Who would have thought that genealogy would just be as mind-boggling as science? 231 00:16:15,879 --> 00:16:17,428 Sometimes moreso. 232 00:16:23,763 --> 00:16:24,971 - Wren? - Huh? 233 00:16:25,057 --> 00:16:26,642 Your ears? Pointed tips? 234 00:16:26,725 --> 00:16:28,644 Oh, yes. I have pointed ears. 235 00:16:28,727 --> 00:16:31,131 I'm glad you finally noticed. 236 00:16:31,361 --> 00:16:33,826 I'm sorry to break it to you, Janzo, but I'm not actually a human. 237 00:16:33,850 --> 00:16:37,326 The pointed tips, they're white, not dark like they usually are. 238 00:16:37,903 --> 00:16:40,381 - What? - Something wrong? 239 00:16:40,735 --> 00:16:44,874 Uh, no, nothing's wrong. Um, maybe check Falista's grand cousin, 240 00:16:44,980 --> 00:16:47,124 whatever it was. I'll just be a moment. 241 00:16:55,474 --> 00:16:56,826 Gods. 242 00:16:58,153 --> 00:17:01,754 Oh, it seemed it must have been her father's father's brother 243 00:17:01,839 --> 00:17:05,521 because, well, her father's mother was an only child. 244 00:17:08,601 --> 00:17:11,693 Wren, my darling, are you quite sure you're all right? 245 00:17:11,788 --> 00:17:13,974 Uh, everything's normal. 246 00:17:14,059 --> 00:17:17,482 Sorry. Uh, yes, then Falista's father's uncle's cousin 247 00:17:17,567 --> 00:17:19,474 is simply her grandfather's cousin. 248 00:17:19,612 --> 00:17:23,060 Right. I suppose that explains it perfectly. 249 00:17:23,145 --> 00:17:25,480 It does? Yes. Yes, it does, doesn't it? 250 00:17:25,566 --> 00:17:28,638 - I'm still worried about your ears. - It's fine, Janzo. 251 00:17:28,882 --> 00:17:31,724 It's healthy. It's normal. Just drop it. 252 00:17:32,990 --> 00:17:34,935 I'm going out to get some fresh air. 253 00:17:41,103 --> 00:17:42,904 - What are you doing? - Priestess. 254 00:17:42,990 --> 00:17:45,326 What? I'm not anyone's priestess. 255 00:18:14,728 --> 00:18:16,013 Who are you? 256 00:18:22,952 --> 00:18:26,093 - Stop for a second. - I'll stop when you're dead. 257 00:18:34,710 --> 00:18:36,085 Who trained you in Grinjorian? 258 00:18:36,288 --> 00:18:39,104 I'm trained in many more than that, murderer! 259 00:18:47,854 --> 00:18:49,751 Where the hell is Xaba? 260 00:18:59,963 --> 00:19:02,165 You're not such a great warrior as they say. 261 00:19:02,268 --> 00:19:03,893 You got me on a bad day. 262 00:19:03,978 --> 00:19:06,143 Come back tomorrow when I'm not full of ale. 263 00:19:15,583 --> 00:19:19,961 I hear you, betrayer. 264 00:19:20,407 --> 00:19:24,604 Finally, you will pay for your betrayal. 265 00:19:38,205 --> 00:19:40,634 I tried to warn you, Wren. They already think you're their priestess. 266 00:19:40,657 --> 00:19:42,510 Whoa, you're pregnant? 267 00:19:42,596 --> 00:19:44,920 Shh! Yell it to the whole world, why don't you? 268 00:19:45,003 --> 00:19:46,606 - Well, it's plain enough, don't you think? - No. 269 00:19:46,631 --> 00:19:48,720 Not to humans it's not. They have no idea what it means. 270 00:19:48,743 --> 00:19:50,244 Janzo has no idea what it means. 271 00:19:50,329 --> 00:19:51,635 - Janzo's the father? - Oh. 272 00:19:51,720 --> 00:19:53,909 Who'd have thought the little man had it in him? 273 00:19:53,993 --> 00:19:55,574 - Very funny. - Wait, so humans and Blackbloods can... 274 00:19:55,597 --> 00:19:57,705 - Apparently so. - And you're not telling Janzo? 275 00:19:57,790 --> 00:19:59,237 - No, not yet. - But when? 276 00:19:59,322 --> 00:20:00,909 When I'm good and ready, that's when. 277 00:20:00,993 --> 00:20:02,123 Well, what are you waiting for? 278 00:20:02,146 --> 00:20:03,564 Well, I don't know how he's going to react, Zed. 279 00:20:03,587 --> 00:20:04,940 Not well, I suspect, all right? 280 00:20:05,023 --> 00:20:06,744 So I'm just waiting for the right time. 281 00:20:06,829 --> 00:20:08,182 Good luck keeping it from him. 282 00:20:08,267 --> 00:20:10,690 No. No, no, no. You have to swear to keep this a secret. 283 00:20:10,775 --> 00:20:12,490 - Mm-hmm, sure. - No. Swear it. 284 00:20:12,635 --> 00:20:13,876 Swear it. 285 00:20:13,993 --> 00:20:16,017 I won't tell Janzo you're keeping secrets from him 286 00:20:16,102 --> 00:20:17,902 - and betraying his trust in you. - Thank you. 287 00:20:19,030 --> 00:20:20,900 Are you coming in pregnant, uh, Priestess? 288 00:20:20,984 --> 00:20:22,501 Oh, shut up. 289 00:20:40,728 --> 00:20:43,484 Wren, what a lovely scarf. 290 00:20:43,768 --> 00:20:45,962 Yes. It is lovely, isn't it? 291 00:20:46,072 --> 00:20:48,837 It's fine. Can we please get to the point of this meeting? 292 00:20:50,987 --> 00:20:53,229 Talon, your face is bruised. What happened? 293 00:20:53,314 --> 00:20:55,541 Long story. Don't worry about it. 294 00:20:55,626 --> 00:20:57,117 Talon, have you seen Xaba? 295 00:20:57,322 --> 00:20:59,452 No, I whistled for her last night, but she never came. 296 00:20:59,537 --> 00:21:02,276 Strange. Vikka ran off. I whistled for him, too. 297 00:21:02,361 --> 00:21:04,583 He just... ignored me and kept going. 298 00:21:04,666 --> 00:21:06,978 They're probably out hunting. I'm sure they'll come back soon. 299 00:21:07,001 --> 00:21:08,948 Can we please get to the business at hand? 300 00:21:09,032 --> 00:21:10,909 Yes. We have completed 301 00:21:10,993 --> 00:21:13,479 the genealogical analysis of Falista's claim 302 00:21:13,587 --> 00:21:17,415 that her father's great uncle's cousin was Kelton the Green, 303 00:21:17,525 --> 00:21:21,142 nephew of Rayner, who was of course Ranulf's great grandfather. 304 00:21:22,650 --> 00:21:23,807 And? 305 00:21:23,954 --> 00:21:27,337 And her accounts aren't entirely accurate. 306 00:21:27,509 --> 00:21:30,542 - So Falista's claim is false? - No. Incorrectly expressed. 307 00:21:30,923 --> 00:21:32,479 Would you just get to the point, Janzo? 308 00:21:32,564 --> 00:21:36,118 It turns out that Falista's grandfather is King Rayner's nephew. 309 00:21:38,194 --> 00:21:41,213 Oh, that's a much stronger claim than she was even suggesting. 310 00:21:41,298 --> 00:21:44,134 Mm. She has a legitimate royal bloodline. 311 00:21:45,462 --> 00:21:47,986 The she's the rightful heir to the Realm. 312 00:21:49,031 --> 00:21:51,171 I mean, what more is there to discuss? 313 00:21:51,368 --> 00:21:53,276 What about whether she's an honest person? 314 00:21:53,361 --> 00:21:54,900 Or wise? Or a good leader? 315 00:21:54,984 --> 00:21:57,320 Wasn't it Falista who stood there and held off Yavalla's horde 316 00:21:57,345 --> 00:21:59,392 - when no one else could? - So you think she'd be a good leader 317 00:21:59,415 --> 00:22:01,307 just because she has the red Kinj? 318 00:22:01,923 --> 00:22:03,642 I don't know. Maybe. 319 00:22:03,726 --> 00:22:05,037 Well, just having the red Kinj doesn't have anything to do 320 00:22:05,060 --> 00:22:06,686 with being a good queen. 321 00:22:06,770 --> 00:22:08,189 Any more than a bloodline should. 322 00:22:08,273 --> 00:22:11,441 Look, I'm sure that we can all agree that bloodline ascension 323 00:22:11,526 --> 00:22:14,321 isn't exactly optimal in this situation, yes? 324 00:22:14,406 --> 00:22:16,025 But who knows? 325 00:22:16,108 --> 00:22:19,290 Perhaps Falista will make a perfectly good queen. 326 00:22:32,768 --> 00:22:34,424 Go back to your captain. 327 00:22:34,509 --> 00:22:35,882 We're in charge of the Outpost. 328 00:22:35,967 --> 00:22:39,604 No one's in charge. We can do whatever we want. 329 00:22:41,576 --> 00:22:43,454 Hey, break it up. 330 00:23:10,375 --> 00:23:13,025 - She's killing them. - Falista, stop! 331 00:23:19,885 --> 00:23:22,696 I suspect there will be no more trouble from any of you. 332 00:23:23,212 --> 00:23:25,251 Kultor, I see you. 333 00:23:25,807 --> 00:23:29,729 Come and take your place with us. 334 00:23:53,994 --> 00:23:55,682 And what do I owe this honor? 335 00:23:56,433 --> 00:23:58,782 Have you come to tell me of Tobin's rituals? 336 00:23:59,191 --> 00:24:00,557 No, not exactly. 337 00:24:00,642 --> 00:24:05,267 Um... I've come to tell you that I've verified your bloodline. 338 00:24:06,253 --> 00:24:09,134 That's how we're still choosing governments around here. 339 00:24:10,715 --> 00:24:12,160 Congratulations. 340 00:24:12,813 --> 00:24:15,009 You are the legal heir to the crown. 341 00:24:16,316 --> 00:24:17,586 I see. 342 00:24:19,107 --> 00:24:21,492 Will you be accepting the crown? 343 00:24:28,142 --> 00:24:29,798 I think I will. 344 00:24:30,340 --> 00:24:33,353 I expect I'll be quite good at it, don't you? 345 00:24:34,954 --> 00:24:37,953 And none of you will oppose my ascension to the throne, will you? 346 00:24:38,038 --> 00:24:39,345 No. 347 00:24:40,009 --> 00:24:41,511 Commander Spears? 348 00:24:43,007 --> 00:24:45,961 I found your actions today quite concerning. 349 00:24:46,111 --> 00:24:47,525 How so? 350 00:24:48,328 --> 00:24:52,083 You used your power to torture those men. 351 00:24:52,307 --> 00:24:54,296 And if I had not stopped you, you might have killed them 352 00:24:54,319 --> 00:24:56,953 for the crime of drunken brawling in the street. 353 00:24:57,038 --> 00:24:59,853 Commander, I hope you don't expect me 354 00:24:59,938 --> 00:25:01,906 to rule with the weakness that Rosmund did. 355 00:25:01,991 --> 00:25:03,625 And what's that supposed to mean? 356 00:25:03,711 --> 00:25:07,047 It means that Rosmund was too indecisive to rule effectively. 357 00:25:07,292 --> 00:25:10,503 Look how I stopped the chaos in the streets in an instant. 358 00:25:10,791 --> 00:25:13,539 Those people will obey me till the day they die. 359 00:25:13,690 --> 00:25:17,025 Out of fear, not out of respect. 360 00:25:17,189 --> 00:25:18,509 They will come to love me. 361 00:25:18,601 --> 00:25:21,861 They will never love you as they loved Gwynn. 362 00:25:23,195 --> 00:25:25,633 I offered Rosmund the Kinj when I was in prison. 363 00:25:25,718 --> 00:25:26,945 Did you know that? 364 00:25:27,470 --> 00:25:29,367 I was ready to give her my power, 365 00:25:29,451 --> 00:25:31,867 but she was too afraid to take it. 366 00:25:32,861 --> 00:25:34,031 And to think, 367 00:25:34,263 --> 00:25:36,117 she might have survived if she had the courage. 368 00:25:36,219 --> 00:25:38,720 Rosmund is the only reason that any of us are alive, 369 00:25:38,804 --> 00:25:40,040 - Talon? - Including you. 370 00:25:40,125 --> 00:25:41,336 And nothing changes the fact 371 00:25:41,422 --> 00:25:44,089 that I possess the Gods' given right to the throne. 372 00:25:44,853 --> 00:25:46,142 Furthermore, 373 00:25:46,961 --> 00:25:49,228 I have the power to enforce that right, 374 00:25:50,035 --> 00:25:51,743 - and I'm not afraid to use it. - No. 375 00:25:52,055 --> 00:25:53,097 Garret. 376 00:26:07,711 --> 00:26:11,095 There is no way that we are letting Falista sit on that throne. 377 00:26:11,180 --> 00:26:13,461 She's bloody dangerous. I should have... 378 00:26:13,547 --> 00:26:15,538 Should have walloped her over the head with that rock 379 00:26:15,563 --> 00:26:16,875 a little harder when I was infected. 380 00:26:16,898 --> 00:26:19,219 Janzo, can't you convince everyone that her claim is false? 381 00:26:19,281 --> 00:26:20,711 And lie, Garret? 382 00:26:20,796 --> 00:26:22,593 Anyone with half a brain and the right almanac 383 00:26:22,616 --> 00:26:24,617 would be able to prove that she's legitimate, 384 00:26:24,894 --> 00:26:26,353 apart from yourself. 385 00:26:28,381 --> 00:26:31,592 Besides, what good is any of that 386 00:26:31,683 --> 00:26:34,310 if we don't have anyone better to replace her with? 387 00:26:35,861 --> 00:26:36,992 What? 388 00:26:37,077 --> 00:26:39,636 The only person who can take the crown, 389 00:26:39,721 --> 00:26:42,353 the only one with the support of the people is you. 390 00:26:42,438 --> 00:26:43,759 Take the crown? 391 00:26:44,281 --> 00:26:47,320 We can't just declare me queen and slap a crown on my head 392 00:26:47,405 --> 00:26:49,703 in some secret ceremony. It's a terrible plan. 393 00:26:49,788 --> 00:26:52,578 - It's our only plan. - Well, I'm not a queen. 394 00:26:53,064 --> 00:26:57,078 - I am nothing like Gwynn. - Talon, out of everyone in this world, 395 00:26:57,163 --> 00:26:59,207 Gwynn would have picked you to replace her. 396 00:26:59,432 --> 00:27:01,933 - I agree. - Then why don't you take it? 397 00:27:02,119 --> 00:27:03,952 That's a far better plan. Why doesn't he be king? 398 00:27:03,977 --> 00:27:06,750 Because I don't have the support of the people. You do. 399 00:27:06,836 --> 00:27:09,155 Well, sometimes the people don't know what's best for them. 400 00:27:12,070 --> 00:27:14,431 You? King? 401 00:27:37,637 --> 00:27:39,378 Supposedly that's good for you. 402 00:27:40,134 --> 00:27:42,786 - Wren, who are you talking to? - Oh. What? 403 00:27:43,003 --> 00:27:45,847 Talking? Who would I be talking to? I'm here alone. 404 00:27:45,932 --> 00:27:48,058 Or so I thought until you sneaked up on me. 405 00:27:48,407 --> 00:27:49,910 Sorry. 406 00:27:52,001 --> 00:27:54,336 Oh, is that... 407 00:27:54,609 --> 00:27:57,636 - My father's ashes. - Right. 408 00:28:00,096 --> 00:28:02,378 I remember when I was little when a Blackblood would die, 409 00:28:02,463 --> 00:28:04,246 we'd do something with the ashes. 410 00:28:05,028 --> 00:28:07,028 I thought... 411 00:28:07,489 --> 00:28:09,411 maybe you could help me get it right. 412 00:28:09,832 --> 00:28:12,759 Yes, of course. 413 00:28:12,845 --> 00:28:14,971 I do know a few old ways. 414 00:28:15,056 --> 00:28:16,417 Not because I'm a High Priestess 415 00:28:16,502 --> 00:28:18,190 or anything like that it that's what you're implying. 416 00:28:18,213 --> 00:28:20,718 You didn't speak to Zed about any of this, did you? 417 00:28:20,803 --> 00:28:22,847 No, I just... 418 00:28:24,064 --> 00:28:26,332 I just want to respect my father's remains. 419 00:28:26,464 --> 00:28:28,847 Sorry. Yeah. 420 00:28:30,229 --> 00:28:32,146 I would be glad to help you. 421 00:28:32,403 --> 00:28:34,433 We will need a flowing river. 422 00:28:36,253 --> 00:28:37,798 First thing tomorrow? 423 00:28:39,450 --> 00:28:41,692 - Thanks, Wren. - Right. 424 00:28:55,864 --> 00:28:57,700 I need to get a lock. 425 00:29:19,193 --> 00:29:20,903 I was wondering when I would see you again. 426 00:29:20,988 --> 00:29:22,925 You really want those as your last words? 427 00:29:23,010 --> 00:29:25,144 You really want those to be yours? 428 00:29:35,486 --> 00:29:39,076 - Let me go. - Look, I'm not drunk, 429 00:29:39,161 --> 00:29:41,128 so you're not going to beat me. 430 00:29:41,213 --> 00:29:43,222 So you might as well tell me what this is about. 431 00:29:43,378 --> 00:29:45,628 You murdered my sister. 432 00:29:46,088 --> 00:29:48,330 I've killed a lot of people, but I've never murdered anyone. 433 00:29:48,355 --> 00:29:51,941 She was 11 years old. How is that anything but murder? 434 00:29:52,026 --> 00:29:54,236 And what makes you think it was me? 435 00:29:54,409 --> 00:29:57,537 Female Blackblood, dark hair, great warrior. 436 00:29:58,442 --> 00:30:01,847 Does sound like me. What was your sister's name? 437 00:30:01,979 --> 00:30:03,480 Ilyin. 438 00:30:05,604 --> 00:30:07,397 Her name was Ilyin. 439 00:30:14,904 --> 00:30:16,278 The Dragman. 440 00:30:25,153 --> 00:30:28,707 So if it wasn't you who killed my sister... 441 00:30:31,796 --> 00:30:33,411 A Blackblood named Rebb. 442 00:30:37,769 --> 00:30:39,333 You speak the truth. 443 00:30:39,786 --> 00:30:42,126 You can do that lie-detecting thing Ilyin could. 444 00:30:42,722 --> 00:30:44,253 Not as well as she did, 445 00:30:44,337 --> 00:30:46,575 but well enough for an open book like you. 446 00:30:48,121 --> 00:30:50,205 So, where is this Rebb? 447 00:30:51,714 --> 00:30:54,430 She's dead. I killed her. 448 00:30:54,739 --> 00:30:56,778 That was my vengeance to have, not yours. 449 00:30:56,864 --> 00:30:58,727 I didn't even know you existed. 450 00:30:58,916 --> 00:31:01,028 Besides, Ilyin was my friend. 451 00:31:01,602 --> 00:31:04,239 I wasn't going to let Rebb get away with killing her. 452 00:31:07,200 --> 00:31:09,028 Where'd you learn to fight like that? 453 00:31:09,786 --> 00:31:12,031 Some of the things you did I've never even seen before. 454 00:31:12,115 --> 00:31:13,741 The monks taught me a thing or two. 455 00:31:13,826 --> 00:31:16,161 - Monks? - Monks from the sanctuary, 456 00:31:16,371 --> 00:31:18,246 where potential Dragmans were raised. 457 00:31:18,498 --> 00:31:20,707 Fighting lessons was the only thing I was any good at, 458 00:31:21,019 --> 00:31:23,550 until I ran away when I was ten. 459 00:31:23,910 --> 00:31:25,950 That's a young age to be out on your own. 460 00:31:30,217 --> 00:31:32,089 But it really toughens you up. 461 00:31:34,846 --> 00:31:36,855 I was eight when I left home. 462 00:31:39,855 --> 00:31:42,003 I owe you a debt for killing this Rebb. 463 00:31:42,313 --> 00:31:44,683 Repaying you will make it as if I got revenge myself. 464 00:31:44,832 --> 00:31:46,403 No, you don't owe me anything. 465 00:31:46,707 --> 00:31:48,886 I killed Rebb for my own reasons. 466 00:31:51,488 --> 00:31:52,878 We're even. 467 00:31:53,156 --> 00:31:55,683 No hard feelings about how I almost killed you? 468 00:31:56,739 --> 00:31:58,855 You didn't almost kill me. 469 00:31:59,214 --> 00:32:01,164 Yes, I did. 470 00:32:03,207 --> 00:32:05,528 And I will repay you for my vengeance. 471 00:32:08,172 --> 00:32:10,036 Look, just do me a favor. 472 00:32:11,330 --> 00:32:12,592 Stay out of trouble. 473 00:32:13,059 --> 00:32:14,339 Thanks for the talk. 474 00:32:29,984 --> 00:32:31,636 The Lu-Qiri. 475 00:32:32,807 --> 00:32:34,472 I wonder where they're off to. 476 00:32:34,917 --> 00:32:37,050 Xaba and Vikka ran off as well. 477 00:32:42,501 --> 00:32:43,545 Huh. 478 00:32:46,003 --> 00:32:48,673 Do Lu-Qiri have mating seasons or something? 479 00:32:49,042 --> 00:32:50,294 Not that I know of. 480 00:32:50,378 --> 00:32:52,286 Pretty disturbing image though. 481 00:33:13,250 --> 00:33:17,355 The river carries your father away to be reunited with his ancestors. 482 00:33:18,491 --> 00:33:20,121 You really believe that? 483 00:33:20,400 --> 00:33:22,818 No, not really. 484 00:33:26,276 --> 00:33:28,612 I'm sorry you lost your father, Talon. 485 00:33:30,558 --> 00:33:32,239 I'm sorry you lost your mother. 486 00:33:32,480 --> 00:33:34,792 It's hard to miss her after what she did. 487 00:33:35,492 --> 00:33:37,903 Besides, she wasn't much of a mother anyway. 488 00:33:40,933 --> 00:33:42,753 He wasn't much of a father. 489 00:33:43,730 --> 00:33:45,143 He lived alone in a cave. 490 00:33:45,227 --> 00:33:47,394 You think he wanted to live in that cave? 491 00:33:48,230 --> 00:33:50,496 He gave up everything to protect us. 492 00:33:51,246 --> 00:33:53,364 If it wasn't for him, we'd all be dead. 493 00:33:56,438 --> 00:33:57,646 I suppose. 494 00:33:57,901 --> 00:33:59,714 Talon, your father was selfless. 495 00:34:00,576 --> 00:34:03,800 The only other person I've ever met who was that selfless was Gwynn. 496 00:34:05,286 --> 00:34:06,769 And you. 497 00:34:08,425 --> 00:34:09,458 Me? 498 00:34:09,543 --> 00:34:12,027 How many times have you risked your life to save us all? 499 00:34:12,407 --> 00:34:13,902 Too many to count. 500 00:34:15,050 --> 00:34:16,432 Just like your father. 501 00:34:17,059 --> 00:34:18,677 Just like Gwynn. 502 00:34:24,387 --> 00:34:26,019 Should I leave you alone for a while? 503 00:34:26,856 --> 00:34:28,206 No. 504 00:34:29,737 --> 00:34:31,197 We should get back. 505 00:34:36,362 --> 00:34:38,481 I wish you could advise me. 506 00:34:40,800 --> 00:34:44,347 I'll be a good queen, don't you think, Tobin? 507 00:34:49,849 --> 00:34:53,518 My Lady, it's time to carry his body to the hill 508 00:34:53,813 --> 00:34:56,184 - for his last watch. - No. 509 00:34:56,686 --> 00:35:00,278 Not yet. Just give him a little longer. 510 00:35:00,364 --> 00:35:03,347 But, My Lady, the sun is aligned for the ceremony. 511 00:35:03,434 --> 00:35:05,949 - We can't... - Would you disobey me? 512 00:35:23,298 --> 00:35:25,793 Stand watch over him until I return. 513 00:35:49,139 --> 00:35:50,659 I'll do it. 514 00:35:50,949 --> 00:35:53,449 - What? - I'll be queen. 515 00:35:55,467 --> 00:35:58,302 To keep Falista off the throne until we find someone better. 516 00:35:58,402 --> 00:36:00,090 What made you change your mind? 517 00:36:01,112 --> 00:36:02,628 Something Wren said. 518 00:36:16,856 --> 00:36:21,753 My Lady, we already have enough men to carry the body. 519 00:36:22,664 --> 00:36:25,418 Are you all loyal to Lord Tobin? 520 00:36:27,538 --> 00:36:30,706 Would each of you give your life to save him if you could? 521 00:36:31,119 --> 00:36:32,536 Of course, My Lady. 522 00:36:35,271 --> 00:36:37,175 Well, then I thank you 523 00:36:37,983 --> 00:36:40,820 for your loyalty and your courage. 524 00:37:12,934 --> 00:37:15,387 I see you, Janya. 525 00:37:15,567 --> 00:37:18,568 It is your time now. 526 00:37:18,653 --> 00:37:21,597 You know what you must do. 527 00:37:25,235 --> 00:37:28,911 I've seen the gods, and they see me. 528 00:37:28,996 --> 00:37:31,762 Just like I did when I used my Kinj. 529 00:37:31,847 --> 00:37:34,364 What are you waiting for? We have to save Tobin. 530 00:37:34,449 --> 00:37:35,871 On one condition. 531 00:37:36,036 --> 00:37:37,731 That you join with us 532 00:37:37,847 --> 00:37:39,918 and reunite The Three. 533 00:37:40,081 --> 00:37:41,536 I won't serve you. 534 00:37:41,621 --> 00:37:44,507 The Three are a council of equal partners. 535 00:37:44,771 --> 00:37:49,097 You don't serve us anymore than we serve you. 536 00:37:55,536 --> 00:37:59,114 Janzo, these books that belonged to Talon's blacksmith friend, 537 00:37:59,215 --> 00:38:01,291 is this really all you have on Blackbloods? 538 00:38:01,574 --> 00:38:04,668 Apparently your histories weren't a high priority to us humans. 539 00:38:04,753 --> 00:38:07,565 There's not much here, to be honest. Fragments of old texts, bits and pieces. 540 00:38:07,588 --> 00:38:08,672 My mother's manuscripts 541 00:38:08,757 --> 00:38:10,293 - were far more detailed. - Your mother's manuscripts are 542 00:38:10,317 --> 00:38:11,762 still in the Plane of Ashes. 543 00:38:12,309 --> 00:38:14,067 Which is one more reason why you, Janzo, 544 00:38:14,152 --> 00:38:16,791 need to convince Talon to bring the Blackbloods through the portal. 545 00:38:16,965 --> 00:38:19,766 - The Blackfists, too. - I happen to agree with Talon, actually. 546 00:38:19,851 --> 00:38:21,561 After the way they treated us last time, 547 00:38:21,644 --> 00:38:23,210 I don't want any Blackfists near me, thank you. 548 00:38:23,233 --> 00:38:24,634 They'll behave themselves this time. 549 00:38:24,672 --> 00:38:25,547 They've got Wren as their Priestess. 550 00:38:25,632 --> 00:38:28,025 Oh, don't put that on me. I can't control Blackfists. 551 00:38:28,110 --> 00:38:29,797 You've lived there, Wren. 552 00:38:30,112 --> 00:38:32,429 How can you allow our people to suffer in the Plane of Ashes? 553 00:38:32,452 --> 00:38:33,976 If you feel so strongly about it, Zed, 554 00:38:34,061 --> 00:38:36,297 why don't you ask Talon yourself? 555 00:38:36,436 --> 00:38:38,204 She doesn't trust me like she trusts Janzo. 556 00:38:38,289 --> 00:38:41,748 Exactly. See, she trusts me because I don't manipulate her 557 00:38:41,831 --> 00:38:43,492 into doing things that she doesn't want to do. 558 00:38:43,516 --> 00:38:47,679 See, Zed? That's how a man gains trust. 559 00:38:47,898 --> 00:38:50,492 Oh, hmm, trust? 560 00:38:50,889 --> 00:38:52,840 - Way to go, by the way, Janzo. - Hmm? 561 00:38:52,925 --> 00:38:54,891 - I didn't know you had it in you. - Zed. 562 00:38:55,429 --> 00:38:57,597 - Had what in me? - Oh, that's right. 563 00:38:57,681 --> 00:38:59,969 Or is it Wren who has it in her? 564 00:39:00,054 --> 00:39:02,161 Janzo, do you not have somewhere with Garret and Talon? 565 00:39:02,184 --> 00:39:06,773 - I am late. Sorry. - Wren has what in her? 566 00:39:06,856 --> 00:39:08,358 I've been spreading word all morning. 567 00:39:08,442 --> 00:39:09,958 The people are ready to support your claim. 568 00:39:09,983 --> 00:39:12,655 Even most citizens who are here from the Capital were open to it. 569 00:39:12,740 --> 00:39:14,260 Now once you're wearing this crown, well, 570 00:39:14,284 --> 00:39:17,601 any claim Falista tries to make will look traitorous. 571 00:39:18,280 --> 00:39:20,085 This is a terrible idea. 572 00:39:20,661 --> 00:39:22,496 I mean, look at me. Do I look like a queen? 573 00:39:22,581 --> 00:39:25,561 Um, you're a new kind of queen. 574 00:39:25,945 --> 00:39:28,085 You're the kind of queen we need right now. 575 00:39:28,273 --> 00:39:30,588 Let's go. Come on. 576 00:39:48,063 --> 00:39:50,452 In these momentous times, 577 00:39:51,391 --> 00:39:55,585 a great hero has proven herself during the final battle. 578 00:39:57,824 --> 00:40:01,905 A hero who bring us all into a new age of peace and... 579 00:40:02,061 --> 00:40:04,329 Thank you, Commander Spears, 580 00:40:04,483 --> 00:40:06,443 for the very fitting introduction. 581 00:40:11,253 --> 00:40:14,186 Tobin! 582 00:40:32,623 --> 00:40:36,253 Tobin, how? 583 00:40:56,507 --> 00:40:58,780 People of the Realm, 584 00:40:58,865 --> 00:41:02,266 I hereby declare Falista of Relman as queen of the Realm 585 00:41:03,070 --> 00:41:06,525 and call on every loyal subject to defend her true claim. 586 00:41:22,492 --> 00:41:27,563 I want to thank my advisors and my husband, 587 00:41:27,914 --> 00:41:29,760 who has been resurrected by the gods 588 00:41:29,844 --> 00:41:31,619 to serve as your king. 589 00:41:32,391 --> 00:41:35,894 - King Tobin. - All hail Queen Falista! 590 00:41:36,088 --> 00:41:37,382 All hail Queen Falista. 591 00:41:37,465 --> 00:41:39,822 All hail King Tobin. 592 00:41:39,907 --> 00:41:41,635 All hail Queen Falista. 593 00:41:41,719 --> 00:41:43,722 All hail King Tobin. 45766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.