Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,078 --> 00:00:11,812
I'm Luke Roman.
2
00:00:11,812 --> 00:00:12,546
‐ MEGAN:
Are you a priest?
3
00:00:12,546 --> 00:00:13,514
‐ LUKE:
I'm the Real Estate guy.
4
00:00:13,514 --> 00:00:15,983
I'm about one thing:
protecting the God‐given
5
00:00:15,983 --> 00:00:17,618
market‐driven value
of your property
6
00:00:17,618 --> 00:00:19,887
from anything in this world...
7
00:00:19,887 --> 00:00:20,787
Or the next.
8
00:00:20,787 --> 00:00:23,090
‐ You're talking
about haunted houses?
9
00:00:23,090 --> 00:00:23,891
LUKE:
Everybody, this is
10
00:00:23,891 --> 00:00:25,692
Susan Ireland, our new agent.
11
00:00:25,692 --> 00:00:27,027
Zooey, our office manager.
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,729
Father Phil.
He does our research.
13
00:00:28,729 --> 00:00:31,465
August designs some of our
proprietary technology.
14
00:00:31,465 --> 00:00:33,901
‐ SUSAN:
What exactly do we do?
15
00:00:33,901 --> 00:00:36,103
‐ LUKE:
The client is Donovan. Megan.
16
00:00:36,103 --> 00:00:39,172
You know the drill.
Complete psychokinetic triage,
17
00:00:39,172 --> 00:00:41,475
malevolent entity evaluation.
18
00:00:41,475 --> 00:00:42,609
‐ LAUREN:
You're the ghost guy.
19
00:00:44,778 --> 00:00:47,614
‐ The technical
term is telekinesis.
20
00:00:47,614 --> 00:00:49,516
‐ This happened to you,
when you were my age?
21
00:00:49,516 --> 00:00:51,418
‐ Your house? I've been
watching it for a while.
22
00:00:51,418 --> 00:00:52,986
Before your grandfather
bought the place,
23
00:00:52,986 --> 00:00:54,821
she came next door
to complain about the weeds.
24
00:00:54,821 --> 00:00:56,523
Nobody ever saw that lady again.
25
00:00:56,523 --> 00:00:57,491
‐ Your mother?
26
00:00:57,491 --> 00:01:00,093
‐ I believe it's going to be
very interesting
27
00:01:00,093 --> 00:01:01,628
working for you.
28
00:01:01,628 --> 00:01:03,664
‐ I believe
that you're right.
29
00:01:36,229 --> 00:01:38,065
‐ GIRL:
Come on.
30
00:01:38,065 --> 00:01:39,666
Dad!
31
00:02:03,423 --> 00:02:05,158
‐ BOY:
Come on! Dad!
32
00:02:05,859 --> 00:02:07,427
‐ DAD:
Calm down.
33
00:02:14,368 --> 00:02:16,103
DAD:
God, no!
34
00:02:58,378 --> 00:02:59,846
‐ JAMIE:
His pants were ripped
35
00:02:59,846 --> 00:03:01,915
and everybody could see
his underwear.
36
00:03:02,482 --> 00:03:04,251
And he didn't know.
37
00:03:04,251 --> 00:03:06,420
I wonder how long he had to
walk around like that
38
00:03:06,420 --> 00:03:08,388
with everybody looking at
his underwear?
39
00:03:09,423 --> 00:03:11,091
‐ TOM:
Jamie?
40
00:03:11,091 --> 00:03:12,592
Who are you
talking to?
41
00:03:12,592 --> 00:03:14,227
‐ JAMIE:
Just Rory.
42
00:03:14,227 --> 00:03:16,596
‐ Well, tell Rory
it's bedtime, okay?
43
00:03:17,998 --> 00:03:19,433
Goodnight.
44
00:03:19,433 --> 00:03:21,034
‐ Goodnight.
45
00:03:23,570 --> 00:03:25,605
‐ CINDY:
I don't like him.
46
00:03:27,574 --> 00:03:29,176
‐ He's my dad.
47
00:03:29,176 --> 00:03:30,477
‐ It's been so long
48
00:03:30,477 --> 00:03:32,779
since I've had
somebody to play with.
49
00:03:32,779 --> 00:03:35,148
Now he wants to
take you away.
50
00:03:35,148 --> 00:03:36,516
‐ We have to move.
51
00:03:36,516 --> 00:03:38,385
My mom has
a new job.
52
00:03:38,385 --> 00:03:39,720
‐ Please don't go.
53
00:03:39,720 --> 00:03:41,321
Please.
54
00:03:41,922 --> 00:03:44,991
Or Rory and I
will eat you up.
55
00:03:57,471 --> 00:03:59,039
‐ SUSAN:
Morning!
56
00:04:02,309 --> 00:04:03,610
‐ ZOOEY:
If our coffee was any worse,
57
00:04:03,610 --> 00:04:05,645
we'd qualify as a
Superfund site.
58
00:04:09,483 --> 00:04:11,017
Excuse me.
59
00:04:11,017 --> 00:04:12,619
‐ Right.
60
00:04:14,121 --> 00:04:16,456
‐ You know,
it's amazing
61
00:04:16,456 --> 00:04:19,526
how the introduction
of just one foreign body
62
00:04:19,526 --> 00:04:21,228
can disrupt
one's Feng Shui.
63
00:04:37,010 --> 00:04:38,578
‐ LUKE:
Well, now that Rita's
64
00:04:38,578 --> 00:04:40,814
not breathing down our necks...
65
00:04:40,814 --> 00:04:42,649
I'd like to step back
66
00:04:42,649 --> 00:04:44,151
and give you
the kind of orientation
67
00:04:44,151 --> 00:04:45,819
that any new associate deserves.
68
00:04:47,120 --> 00:04:48,588
‐ Orientation?
69
00:04:48,588 --> 00:04:49,856
‐ I'm not going to presume
to teach you
70
00:04:49,856 --> 00:04:51,391
anything about real estate,
but,
71
00:04:51,391 --> 00:04:53,326
our way of doing things
might be different
72
00:04:53,326 --> 00:04:54,261
from what you're‐‐
73
00:04:54,261 --> 00:04:56,329
‐ I do things a certain way.
‐ It's just‐‐
74
00:04:56,329 --> 00:04:58,532
‐ My process has been honed
to a razor sharpness
75
00:04:58,532 --> 00:05:00,667
by years of experience
and results.
76
00:05:00,667 --> 00:05:02,169
‐ I respect your honing,
77
00:05:02,169 --> 00:05:03,904
but there are things
that you'll come up against here
78
00:05:03,904 --> 00:05:04,905
that may be new.
79
00:05:04,905 --> 00:05:06,473
‐ I'm not scared.
80
00:05:08,441 --> 00:05:09,943
The Quincys.
81
00:05:09,943 --> 00:05:12,045
Tom and Patty, son Jamie.
82
00:05:12,045 --> 00:05:15,415
Three‐bedroom, two bath,
2,600 square feet.
83
00:05:15,415 --> 00:05:16,583
Nice place.
84
00:05:16,583 --> 00:05:17,884
‐ Very nice.
85
00:05:17,884 --> 00:05:19,452
Nice neighborhood,
nice price.
86
00:05:21,021 --> 00:05:23,123
But they had two buyers
walk out of their contracts
87
00:05:23,123 --> 00:05:24,925
after inspections
and one prospect
88
00:05:24,925 --> 00:05:28,628
he literally ran from the house
in the middle of a showing.
89
00:05:40,407 --> 00:05:41,975
‐ She's very pretty.
90
00:05:42,642 --> 00:05:43,910
‐ Who?
91
00:05:43,910 --> 00:05:45,478
‐ Seems nice, too.
92
00:05:45,745 --> 00:05:47,247
‐ You're referring
to the homeowner?
93
00:05:47,247 --> 00:05:50,217
‐ Megan Donovan.
You're kind of into her.
94
00:05:50,217 --> 00:05:52,552
‐ I was evaluating
the curb appeal.
95
00:05:54,221 --> 00:05:56,389
She's in a relationship.
And she's a client.
96
00:05:56,389 --> 00:05:57,958
Well. Sorry.
97
00:05:58,558 --> 00:06:00,794
Capulets, Montagues.
98
00:06:00,794 --> 00:06:01,795
Forbidden.
99
00:06:01,795 --> 00:06:04,731
‐ I like to keep my life
in neat, little piles.
100
00:06:04,731 --> 00:06:06,733
Work ‐ personal.
101
00:06:06,733 --> 00:06:08,902
‐ I'll have to
try that sometime.
102
00:06:14,341 --> 00:06:16,276
‐ PATTY:
So, all these years living here?
103
00:06:16,276 --> 00:06:17,244
Nothing.
104
00:06:17,244 --> 00:06:18,445
We put it up for sale
105
00:06:18,445 --> 00:06:20,313
and everyone starts hearing
things and seeing things...
106
00:06:20,313 --> 00:06:21,648
‐ TOM: Yeah, well,
everybody but us.
107
00:06:21,648 --> 00:06:24,351
‐ The inspector said
he heard a child crying
108
00:06:24,351 --> 00:06:26,419
as if her heart would break.
109
00:06:26,753 --> 00:06:28,321
‐ You have a
little boy, don't you?
110
00:06:28,321 --> 00:06:30,090
‐ Jamie was in school.
111
00:06:30,090 --> 00:06:31,458
‐ And when the prospect
walked out in the middle‐‐?
112
00:06:31,458 --> 00:06:33,026
‐ Ran. That lady
ran out of here.
113
00:06:33,026 --> 00:06:35,295
‐ The agent said she saw
some sort of apparition
114
00:06:35,295 --> 00:06:36,796
floating in the hall.
115
00:06:36,796 --> 00:06:38,632
‐ Well, she's crazy.
116
00:06:38,632 --> 00:06:40,667
Aren't you guys supposed to
screen out the crazy people?
117
00:06:40,667 --> 00:06:43,303
‐ Well, sadly, the mortgage
prequalification process
118
00:06:43,303 --> 00:06:44,471
only goes so far.
119
00:06:44,471 --> 00:06:46,606
‐ As she left,
she gave us your name.
120
00:06:46,606 --> 00:06:48,308
‐ Look, I want to
make something clear:
121
00:06:48,308 --> 00:06:50,877
we don't believe in ghosts,
or spooks, or evil spirits
122
00:06:50,877 --> 00:06:52,846
or any of that crap, okay?
123
00:06:52,846 --> 00:06:54,314
Look, we don't believe
in anything.
124
00:06:54,314 --> 00:06:55,982
‐ We're Presbyterian.
125
00:06:58,218 --> 00:07:00,287
‐ Patty starts the new job
in two weeks.
126
00:07:00,287 --> 00:07:02,355
Spent a fortune
on the new place out there.
127
00:07:02,355 --> 00:07:04,724
This double mortgage
is eating us alive.
128
00:07:05,025 --> 00:07:07,394
So, can you help us or not?
129
00:07:08,395 --> 00:07:10,130
‐ Yes. Yes, we can.
130
00:07:10,664 --> 00:07:13,366
We'll prepare a
personalized marketing plan
131
00:07:13,366 --> 00:07:15,435
targeting the demographic
and income levels
132
00:07:15,435 --> 00:07:17,137
predisposed
to this neighborhood,
133
00:07:17,137 --> 00:07:18,805
configuration and amenity set
134
00:07:18,805 --> 00:07:22,075
and use a proprietary algorithm
to identify and exploit channels
135
00:07:22,075 --> 00:07:24,678
to reach them at their
most sensitive touchpoints.
136
00:07:26,246 --> 00:07:28,481
The master suite's
down the hall.
137
00:07:28,481 --> 00:07:29,983
It's got a really nice
sitting area.
138
00:07:35,555 --> 00:07:36,589
I blame those inspectors.
139
00:07:36,589 --> 00:07:38,658
Know what? They're just looking
for something.
140
00:07:38,658 --> 00:07:40,427
SUSAN:
Is this a whirlpool?
141
00:07:40,427 --> 00:07:42,595
‐ And real estate agents?
Don't get me started.
142
00:07:42,595 --> 00:07:43,897
‐ I won't.
143
00:07:43,897 --> 00:07:46,733
‐ Mom, I can't find
my red jacket.
144
00:07:46,733 --> 00:07:48,234
‐ Honey, we're a little busy
right now.
145
00:07:48,234 --> 00:07:51,204
Put Josh back in the cage,
make sure it's latched, okay?
146
00:07:51,204 --> 00:07:52,906
‐ This must be Jamie.
147
00:07:53,073 --> 00:07:54,607
Hi.
148
00:07:55,275 --> 00:07:58,078
‐ SUSAN:
An oasis of luxurious living!
149
00:07:58,078 --> 00:07:59,946
It's impossible to
overstate the appeal
150
00:07:59,946 --> 00:08:01,915
of those kinds of
intimate spaces.
151
00:08:16,863 --> 00:08:18,631
‐ What did they want?
152
00:08:20,633 --> 00:08:23,036
‐ They're here
to sell the house.
153
00:08:25,038 --> 00:08:27,874
‐ But I don't
want you to go.
154
00:08:27,874 --> 00:08:30,944
‐ I know, but I...
My family‐‐
155
00:08:30,944 --> 00:08:32,545
‐ I'm your family!
156
00:08:32,879 --> 00:08:35,615
And if you move,
I'll be all alone.
157
00:08:35,615 --> 00:08:37,751
Again.
158
00:08:37,751 --> 00:08:39,619
I'll be so sad.
159
00:08:39,619 --> 00:08:40,920
I'll do...
160
00:08:40,920 --> 00:08:42,989
something to myself.
161
00:08:42,989 --> 00:08:45,759
I'll climb out that window
and up onto the roof
162
00:08:45,759 --> 00:08:47,227
and I'll jump! I'll die!
163
00:08:47,227 --> 00:08:48,828
My bones will break
and blood will come out
164
00:08:48,828 --> 00:08:51,898
of my eyes and it'll be
all your fault!
165
00:09:00,306 --> 00:09:02,008
‐ Hey, everybody!
New client.
166
00:09:02,809 --> 00:09:04,844
‐ PHIL:
Hey! You're back!
167
00:09:04,844 --> 00:09:06,246
‐ You sound surprised.
168
00:09:06,246 --> 00:09:07,614
‐ AUGUST:
Our track record
169
00:09:07,614 --> 00:09:09,816
with new employee retention
has been, um...
170
00:09:09,816 --> 00:09:11,317
lacklustre.
171
00:09:11,317 --> 00:09:14,687
‐ Okay, so, 12 Marion Drive.
Haverford neighborhood.
172
00:09:14,687 --> 00:09:15,989
‐ Sweet.
173
00:09:15,989 --> 00:09:18,925
‐ I need you to do a history on
the house and underlying dirt.
174
00:09:18,925 --> 00:09:20,960
Homeowners say that they
never had an encounter,
175
00:09:20,960 --> 00:09:23,496
but I picked up something from
the boy. He had a secret.
176
00:09:23,496 --> 00:09:24,297
‐ What? You thinking
a Harvey?
177
00:09:24,297 --> 00:09:26,466
‐ I don't know.
Maybe a Lassie.
178
00:09:26,466 --> 00:09:28,601
The aural emanations might
tell us something
179
00:09:28,601 --> 00:09:30,937
about trajectory and intent.
180
00:09:30,937 --> 00:09:33,606
Just add it into
the standard PKT protocol.
181
00:09:33,606 --> 00:09:35,208
Anything else?
182
00:09:35,208 --> 00:09:37,210
‐ Um, just a
couple of things.
183
00:09:37,210 --> 00:09:39,112
Father Phil, I have opened
a Dropbox folder
184
00:09:39,112 --> 00:09:40,313
on the Quincy account.
185
00:09:40,313 --> 00:09:41,381
If you could send me
all your research,
186
00:09:41,381 --> 00:09:44,384
I'll add it in so we have
a comprehensive database.
187
00:09:44,384 --> 00:09:46,352
See,
188
00:09:46,352 --> 00:09:48,354
it's just that I like
to keep my own files.
189
00:09:48,354 --> 00:09:50,690
‐ Sure, but if we have
everyone's data
190
00:09:50,690 --> 00:09:52,192
in a centralized location,
191
00:09:52,192 --> 00:09:54,360
it's easy for everyone
to access. Okay?
192
00:09:54,360 --> 00:09:55,628
‐ Probably not
going to do that.
193
00:09:55,628 --> 00:09:57,864
‐ August, I assume
you'll physically go
194
00:09:57,864 --> 00:10:00,400
to the Quincy house to do
these initial tests of yours?
195
00:10:00,400 --> 00:10:02,335
‐ The beginning is the most
important part of the work.
196
00:10:02,335 --> 00:10:03,403
Plato.
197
00:10:03,403 --> 00:10:05,405
I have a plumber
going to the house tomorrow.
198
00:10:05,405 --> 00:10:07,173
So, maybe we could
coordinate our ETAs
199
00:10:07,173 --> 00:10:09,042
to make sure we're not, like,
descending on the Quincys
200
00:10:09,042 --> 00:10:10,076
all at once?
201
00:10:10,076 --> 00:10:11,678
‐ I dislike plumbers.
202
00:10:11,678 --> 00:10:14,080
My ETA is...
liquid.
203
00:10:14,380 --> 00:10:16,349
‐ See, the plumber
is really important
204
00:10:16,349 --> 00:10:19,018
and you can do your thing
anytime, right?
205
00:10:19,018 --> 00:10:21,488
So, maybe we both submit
our avails to Zooey
206
00:10:21,488 --> 00:10:22,722
and she could work up
a spreadsheet?
207
00:10:22,722 --> 00:10:26,259
Maybe I could send you
one of the templates I created?
208
00:10:26,259 --> 00:10:28,428
‐ Yeah. And then maybe
I could print it out
209
00:10:28,428 --> 00:10:30,930
and you could roll it up
and shove it up your‐‐
210
00:10:30,930 --> 00:10:32,999
‐ Maybe this meeting
is finished.
211
00:10:33,266 --> 00:10:35,034
Lots to do, everybody!
212
00:10:43,409 --> 00:10:44,744
‐ So, a couple more things.
213
00:10:44,744 --> 00:10:45,945
‐ Yep.
214
00:10:45,945 --> 00:10:47,380
‐ What's a Harvey?
215
00:10:47,380 --> 00:10:49,415
‐ It's shorthand
for imaginary friend.
216
00:10:49,782 --> 00:10:51,184
It was this movie
with Jimmy Stewart‐‐
217
00:10:51,184 --> 00:10:53,720
I am aware of
the rabbit movie.
218
00:10:53,720 --> 00:10:55,221
So, a Lassie is...?
219
00:10:55,221 --> 00:10:58,124
‐ A helpful spirit that latches
onto a living being,
220
00:10:58,124 --> 00:10:59,559
usually a child.
221
00:10:59,559 --> 00:11:00,760
‐ So, why
not just say that?
222
00:11:00,760 --> 00:11:04,397
‐ Why'd you say ETA instead
of estimated time of arrival?
223
00:11:04,898 --> 00:11:06,799
‐ And so a PKT is...?
224
00:11:06,799 --> 00:11:08,501
‐ Psycho‐Kinetic Triage.
225
00:11:08,501 --> 00:11:11,171
It's an initial evaluation
that gives us our,
226
00:11:11,171 --> 00:11:13,907
baseline snapshot into a
property's level of engagement.
227
00:11:14,240 --> 00:11:15,942
‐ It's all so new.
228
00:11:17,477 --> 00:11:19,078
So odd.
229
00:11:20,079 --> 00:11:21,581
‐ Relax.
230
00:11:21,581 --> 00:11:23,216
It's like learning French.
231
00:11:23,216 --> 00:11:25,485
First, you immerse yourself
in it, then you listen,
232
00:11:25,485 --> 00:11:26,953
and study and,
before you know it,
233
00:11:26,953 --> 00:11:28,154
you're speaking it
all on your own,
234
00:11:28,154 --> 00:11:31,157
murdering the verbs and
giving the locals a good laugh.
235
00:11:31,157 --> 00:11:33,726
‐ Think the locals
hate me already.
236
00:11:33,726 --> 00:11:35,228
‐ Nobody hates you.
237
00:11:35,228 --> 00:11:36,129
We need you.
238
00:11:36,129 --> 00:11:38,998
‐ You might wanna
mention that to them.
239
00:11:52,011 --> 00:11:53,346
‐ SUSAN: All right.
240
00:11:53,346 --> 00:11:55,915
But please ask August
to call me ASAP.
241
00:11:56,849 --> 00:11:59,152
Yes, I'm here
staging the house now.
242
00:11:59,152 --> 00:12:01,854
This little boy's room
is a war zone.
243
00:12:02,121 --> 00:12:04,457
Yes, Zooey, I believe
a disorderly room
244
00:12:04,457 --> 00:12:06,492
is indicative
of a disorderly life.
245
00:12:07,961 --> 00:12:11,297
My potty training was and
remains none of your business.
246
00:12:11,297 --> 00:12:13,666
Just have August call me.
Thank you.
247
00:12:17,270 --> 00:12:18,871
You have your wheel.
248
00:12:20,306 --> 00:12:21,474
I have mine.
249
00:12:50,737 --> 00:12:52,238
‐ Help me!
250
00:12:57,543 --> 00:12:59,312
‐ What...?
251
00:12:59,312 --> 00:13:01,147
Who‐who are...?
252
00:13:01,147 --> 00:13:03,216
‐ Betsy! My doll.
253
00:13:03,216 --> 00:13:05,351
I can't go home without Betsy!
254
00:13:07,020 --> 00:13:08,588
‐ Where... is she?
255
00:13:09,656 --> 00:13:12,058
‐ Up there. I can't reach her.
256
00:13:19,866 --> 00:13:21,567
‐ Yes? What? Who is it?
257
00:13:21,567 --> 00:13:23,202
‐ Not the plumber.
258
00:13:23,202 --> 00:13:26,339
If it meets with your
exacting scheduled parameters,
259
00:13:26,339 --> 00:13:29,042
I'll be arriving
at the Quincy house shortly.
260
00:13:29,042 --> 00:13:30,710
‐ August, I saw her!
261
00:13:30,710 --> 00:13:32,278
A‐a little girl.
262
00:13:33,179 --> 00:13:35,915
‐ If one works at
Yellowstone National Park...
263
00:13:35,915 --> 00:13:38,351
...one should not be surprised
to encounter a bear
264
00:13:38,351 --> 00:13:39,786
every once in a while.
265
00:13:39,786 --> 00:13:40,787
Have you told Luke?
266
00:13:40,787 --> 00:13:41,921
‐ It just happened!
267
00:13:41,921 --> 00:13:44,324
‐ Tell him.
I'll be there shortly.
268
00:13:49,295 --> 00:13:50,296
‐ Susan!
269
00:13:50,296 --> 00:13:51,264
What's up?
270
00:13:51,264 --> 00:13:52,699
‐ I'm in the
little boy's room.
271
00:13:52,699 --> 00:13:55,101
I‐I‐I just saw her.
A‐a‐a little girl.
272
00:13:55,101 --> 00:13:57,203
She was wearing a red dress...
273
00:13:57,203 --> 00:13:59,772
She was here
and then she wasn't.
274
00:13:59,772 --> 00:14:02,008
‐ Okay, you need to
download Father Phil.
275
00:14:02,008 --> 00:14:04,077
I need to run a quick errand and
then I'll be back at the office.
276
00:14:04,077 --> 00:14:05,278
‐ And then we‐‐
277
00:14:05,278 --> 00:14:08,548
we find her unfinished business
and‐and finish it, right?
278
00:14:08,548 --> 00:14:09,782
‐ Yeah.
279
00:14:09,782 --> 00:14:13,152
But first we need to be sure
exactly what we're dealing with.
280
00:14:13,152 --> 00:14:14,754
You okay?
281
00:14:15,421 --> 00:14:16,923
‐ Sure.
282
00:14:16,923 --> 00:14:18,491
Yes. I got this.
283
00:14:34,440 --> 00:14:36,008
‐ MEGAN:
Selfies? Really?
284
00:14:36,776 --> 00:14:38,177
Hi! I didn't see you.
285
00:14:38,177 --> 00:14:39,912
‐ Yeah. Obviously.
286
00:14:39,912 --> 00:14:42,415
‐ I really wasn't taking selfies
with your house.
287
00:14:42,415 --> 00:14:44,350
That would be creepy.
No, it's just sometimes
288
00:14:44,350 --> 00:14:45,752
these properties can act
a little differently
289
00:14:45,752 --> 00:14:46,586
when your back is turned.
290
00:14:46,586 --> 00:14:48,654
‐ How does a house
act differently?
291
00:14:48,654 --> 00:14:51,758
I've had exterior colours
change, windows shift.
292
00:14:51,758 --> 00:14:53,793
I had one once ‐‐
I turned my back
293
00:14:53,793 --> 00:14:56,496
and the central chimney
extended by six feet.
294
00:14:56,829 --> 00:14:58,865
Like it was giving
me the finger.
295
00:14:58,865 --> 00:15:01,801
‐ I don't know
when to believe you.
296
00:15:01,801 --> 00:15:03,503
I know we faced down
evil together
297
00:15:03,503 --> 00:15:05,004
and tossed it a pork chop,
298
00:15:05,004 --> 00:15:06,506
but I still have these moments
when I think maybe
299
00:15:06,506 --> 00:15:08,141
you should be detained
and studied.
300
00:15:08,141 --> 00:15:10,209
You'd have to
buy me dinner first.
301
00:15:10,209 --> 00:15:12,945
So,
that's why you came by?
302
00:15:13,346 --> 00:15:15,448
‐ Just wanted to let you know
that we are on the job.
303
00:15:15,448 --> 00:15:16,949
Phil is tracking down
the original paperwork
304
00:15:16,949 --> 00:15:18,851
on the house
and August is doing what
305
00:15:18,851 --> 00:15:20,119
August does.
306
00:15:20,119 --> 00:15:21,788
‐ I just want to‐‐
307
00:15:22,388 --> 00:15:23,990
Excuse me.
308
00:15:24,357 --> 00:15:26,292
Brock, put on pants!
309
00:15:26,292 --> 00:15:28,327
Kids walk to school
past here.
310
00:15:31,130 --> 00:15:32,698
My god.
311
00:15:34,801 --> 00:15:37,069
‐ So, we check the title history
for surprises.
312
00:15:37,069 --> 00:15:38,738
We update the website
and brochure.
313
00:15:40,006 --> 00:15:42,208
‐ We revitalize the floors and
we fluff up the throw pillows.
314
00:15:42,208 --> 00:15:44,377
Then we pop a couple
amyl nitrates under our nostrils
315
00:15:44,377 --> 00:15:45,978
and we sell this thing!
316
00:15:45,978 --> 00:15:47,814
‐ I am not going to
miss this place.
317
00:15:47,814 --> 00:15:49,348
‐ Me neither.
318
00:15:50,750 --> 00:15:52,885
Not the place, no.
319
00:16:31,424 --> 00:16:33,192
‐ Talked to Susan,
320
00:16:33,192 --> 00:16:35,962
but I can't find any evidence of
a post‐animative tether
321
00:16:35,962 --> 00:16:38,364
connecting the house
to any little girl.
322
00:16:38,364 --> 00:16:41,067
It's a pretty bold move
for a Harvey.
323
00:16:41,901 --> 00:16:43,603
‐ That's what I thought.
324
00:16:44,470 --> 00:16:45,605
‐ Did she freak?
325
00:16:45,605 --> 00:16:46,539
‐ Susan?
326
00:16:48,040 --> 00:16:49,609
‐ No, actually.
327
00:17:13,065 --> 00:17:14,567
August! My God!
328
00:17:14,567 --> 00:17:16,235
Are you, all right?
329
00:17:16,235 --> 00:17:17,670
‐ Did you see it?
330
00:17:19,572 --> 00:17:23,009
It was‐‐ It was this huge black
bird and...
331
00:17:23,009 --> 00:17:25,711
It attacked me and then‐and then
it was gone! It was...
332
00:17:26,979 --> 00:17:29,015
I mean, it was a crow
or something.
333
00:17:29,015 --> 00:17:30,750
‐ Sounds like a raven.
334
00:17:31,217 --> 00:17:33,519
‐ A raven?
Are you certain?
335
00:17:34,453 --> 00:17:36,022
‐ Never more.
336
00:17:42,395 --> 00:17:44,196
‐ No, pigtails.
337
00:17:44,196 --> 00:17:45,264
Braided.
338
00:17:45,264 --> 00:17:46,899
And her eyes were blue.
339
00:17:46,899 --> 00:17:49,569
She was such a
pretty little girl.
340
00:17:50,236 --> 00:17:51,837
And so sad.
341
00:17:52,939 --> 00:17:54,407
‐ A little girl
did this to you?
342
00:17:54,407 --> 00:17:55,908
‐ No. It was a crow!
343
00:17:55,908 --> 00:17:58,177
‐ No, actua‐‐
‐ Or a raven!
344
00:17:58,177 --> 00:18:00,513
Whatever it was,
it was huge!
345
00:18:00,513 --> 00:18:02,548
Like the size of a...
condor,
346
00:18:02,548 --> 00:18:04,283
or a Jonas brother.
347
00:18:04,283 --> 00:18:06,285
‐ So what about the dress?
348
00:18:06,285 --> 00:18:07,620
‐ Red.
349
00:18:07,620 --> 00:18:09,221
Gingham print...
350
00:18:09,455 --> 00:18:11,057
Old‐school.
351
00:18:12,892 --> 00:18:14,460
That's it.
That's her.
352
00:18:16,262 --> 00:18:18,965
‐ You weren't near
a Wendy's, were you?
353
00:18:19,298 --> 00:18:20,299
‐ Hey!
354
00:18:20,299 --> 00:18:22,602
Say hello
to our little friend.
355
00:18:23,869 --> 00:18:24,971
‐ What were you
doing in the attic?
356
00:18:24,971 --> 00:18:27,440
‐ The little girl said
she left her doll up there.
357
00:18:27,440 --> 00:18:28,908
‐ Wait ‐‐ and
you believed her?
358
00:18:28,908 --> 00:18:31,877
‐ She's dead, right?
Why would she lie?
359
00:18:34,614 --> 00:18:36,983
‐ Could you
give us a second?
360
00:18:41,754 --> 00:18:43,990
‐ So, I have a couple who
wants to see the Quincy house.
361
00:18:43,990 --> 00:18:46,492
I know it's still a little,
like, problematic,
362
00:18:46,492 --> 00:18:48,894
but these buyers are motivated,
and I think it's best if we‐‐
363
00:18:48,894 --> 00:18:50,463
‐ Not yet.
364
00:18:50,663 --> 00:18:52,965
‐ I understand the
spooky little girl of it all,
365
00:18:52,965 --> 00:18:55,301
but these people are pre‐qualled
and motivated.
366
00:18:55,468 --> 00:18:57,803
They are jacked to transact
and I think it's best if we‐‐
367
00:18:57,803 --> 00:18:59,071
‐ I want you
to look at something
368
00:18:59,071 --> 00:19:00,106
that happened
eight months ago.
369
00:19:00,106 --> 00:19:01,474
‐ NEWS REPORTER:
...but by the time
370
00:19:01,474 --> 00:19:04,477
fire crews arrived, the home
was burning out of control.
371
00:19:04,477 --> 00:19:07,179
All four occupants of
the home are believed dead:
372
00:19:07,179 --> 00:19:09,815
Mr. and Mrs. Henry Travis,
daughter, Alexis,
373
00:19:09,815 --> 00:19:11,917
and son, Martin.
374
00:19:11,917 --> 00:19:14,520
Investigators suspect a
gas leak, and the family‐‐
375
00:19:16,155 --> 00:19:18,124
‐ Family...
376
00:19:19,959 --> 00:19:21,594
A very nice family.
377
00:19:21,594 --> 00:19:23,663
They'd experienced
a few minor phenomena,
378
00:19:23,663 --> 00:19:26,165
a few moans and rattles,
moving furniture...
379
00:19:26,866 --> 00:19:28,434
Certainly
nothing dangerous.
380
00:19:29,635 --> 00:19:31,270
Or so we thought.
381
00:19:32,805 --> 00:19:34,373
But we failed them.
382
00:19:35,274 --> 00:19:36,842
I failed them.
383
00:19:37,376 --> 00:19:38,978
I believed the thing
that told me
384
00:19:38,978 --> 00:19:41,113
that it just wanted to see
how a real family worked
385
00:19:41,113 --> 00:19:42,682
and then move along.
386
00:19:44,517 --> 00:19:46,786
But the investigators found
the parts of the bodies
387
00:19:46,786 --> 00:19:49,155
of that nice family of four
in eleven smoking pieces,
388
00:19:49,155 --> 00:19:51,390
and what I'm getting
at here, Susan,
389
00:19:51,390 --> 00:19:53,793
is those things,
they can hurt you!
390
00:19:54,060 --> 00:19:55,661
They are dangerous.
391
00:19:57,029 --> 00:20:00,066
And until you learn
a little more about them,
392
00:20:00,499 --> 00:20:04,003
you might want to think about
doing things our way.
393
00:20:15,748 --> 00:20:17,149
‐ No!
394
00:20:17,149 --> 00:20:19,885
Jamie! Honey!
Don't move!
395
00:20:19,885 --> 00:20:21,153
‐ JAMIE:
Cindy! Please, don't‐‐
396
00:20:21,153 --> 00:20:22,354
‐ Tom! Help!
397
00:20:22,354 --> 00:20:24,390
‐ JAMIE:
She's going to jump.
398
00:20:25,991 --> 00:20:27,426
‐ Cindy! Cindy, don't...!
399
00:20:31,330 --> 00:20:33,499
‐ Hang on, buddy! Just...
400
00:20:33,499 --> 00:20:35,201
away from the edge, buddy.
401
00:20:35,201 --> 00:20:37,603
‐ I can't!
She's going to jump!
402
00:20:40,439 --> 00:20:42,041
‐ Bye, Jamie.
403
00:20:45,711 --> 00:20:49,014
‐ He kept saying that
"she" was going to jump.
404
00:20:49,014 --> 00:20:51,717
But he won't tell us
who "she" is.
405
00:20:52,251 --> 00:20:54,120
‐ Susan's going to have
our contractor guy
406
00:20:54,120 --> 00:20:55,387
come and fix
that attic window.
407
00:20:55,387 --> 00:20:56,589
‐ Yeah, well, tell him
to bolt it shut.
408
00:20:56,589 --> 00:20:58,357
‐ You bet.
409
00:20:58,357 --> 00:21:00,693
Maybe, until we figure this out,
you folks should get a hotel‐‐
410
00:21:00,693 --> 00:21:01,560
‐ What?
411
00:21:01,560 --> 00:21:03,129
So Jamie can follow
his imaginary friend
412
00:21:03,129 --> 00:21:04,864
onto an even
higher roof?
413
00:21:04,864 --> 00:21:06,732
Or maybe into the pool?
414
00:21:06,732 --> 00:21:08,334
I have a better idea:
415
00:21:08,334 --> 00:21:10,603
how about you people
do your jobs?
416
00:21:19,145 --> 00:21:21,213
‐ Is it okay if I...?
417
00:21:28,454 --> 00:21:30,456
You gave your parents a scare.
418
00:21:30,456 --> 00:21:32,057
Do you want to tell me
about the little girl?
419
00:21:32,057 --> 00:21:34,093
What's her name,
Mary, I think?
420
00:21:37,062 --> 00:21:38,564
‐ Cindy.
421
00:21:38,564 --> 00:21:40,432
‐ Cindy, yeah.
422
00:21:40,432 --> 00:21:42,735
My friend, Ms. Ireland,
she saw Cindy.
423
00:21:43,068 --> 00:21:44,637
Scared her to death.
424
00:21:45,337 --> 00:21:47,139
But you're not scared, right?
425
00:21:47,139 --> 00:21:48,841
‐ Not supposed to...
426
00:21:48,841 --> 00:21:49,742
‐ I'm sorry, I couldn't‐‐
427
00:21:49,742 --> 00:21:52,011
‐ I'm not supposed to
talk about her.
428
00:21:52,011 --> 00:21:54,413
She‐she says if I tell
people about her,
429
00:21:54,413 --> 00:21:56,115
we can't be friends anymore.
430
00:21:56,115 --> 00:21:57,883
And if we're not friends...
431
00:21:57,883 --> 00:22:00,619
‐ What happens if
you can't be friends?
432
00:22:00,619 --> 00:22:02,488
‐ She says she'll
hurt somebody.
433
00:22:02,488 --> 00:22:04,023
‐ Well, that's not very nice.
434
00:22:04,023 --> 00:22:06,992
‐ Cindy says she's the
only family I need.
435
00:22:06,992 --> 00:22:09,695
That we can play together
forever.
436
00:22:09,929 --> 00:22:11,697
‐ Kind of sounds like you wish
that Cindy would just
437
00:22:11,697 --> 00:22:13,299
leave you alone.
438
00:22:14,767 --> 00:22:16,836
Jamie, you have to promise me
you won't do anything
439
00:22:16,836 --> 00:22:18,971
Cindy tells you to do
that's dangerous.
440
00:22:18,971 --> 00:22:21,173
Like yesterday on the roof.
441
00:22:21,173 --> 00:22:22,441
Okay?
442
00:22:22,441 --> 00:22:23,776
You say no.
443
00:22:23,776 --> 00:22:27,313
'Cause we have to help Cindy go
where she's supposed to go.
444
00:22:27,313 --> 00:22:28,681
Just you and me.
445
00:22:28,681 --> 00:22:30,282
‐ It's just...
446
00:22:30,816 --> 00:22:32,451
I don't have many friends.
447
00:22:35,187 --> 00:22:36,789
‐ I didn't either
when I was your age.
448
00:22:37,790 --> 00:22:39,391
You know what?
449
00:22:40,459 --> 00:22:42,394
I still don't have
that many friends.
450
00:22:42,394 --> 00:22:44,129
But the ones I do?
451
00:22:44,296 --> 00:22:47,366
The ones I do have
are really, really good.
452
00:22:47,967 --> 00:22:50,636
And that's the way
it's going to be with you.
453
00:22:50,636 --> 00:22:52,204
I can tell.
454
00:22:53,239 --> 00:22:54,039
Come on.
455
00:22:54,039 --> 00:22:55,808
Ms. Ireland,
she brought cookies
456
00:22:55,808 --> 00:22:57,476
and they're shaped like
little mortgage lenders.
457
00:22:57,476 --> 00:22:59,044
You're gonna love 'em.
458
00:23:06,318 --> 00:23:07,720
‐ ANTHONY:
Wow.
459
00:23:07,720 --> 00:23:09,321
Lucky somebody wasn't hurt.
460
00:23:09,588 --> 00:23:11,323
‐ You have no idea.
461
00:23:11,323 --> 00:23:12,825
‐ I gotta go.
462
00:23:12,825 --> 00:23:15,160
Anthony, bolt this up tight
after you get it fixed.
463
00:23:15,160 --> 00:23:16,929
‐ Kid‐proof. You got it.
464
00:23:16,929 --> 00:23:18,097
‐ Send us the bill.
465
00:23:18,097 --> 00:23:19,999
‐ Hey, family discount!
466
00:23:25,704 --> 00:23:26,639
‐ Remember...
467
00:23:26,639 --> 00:23:29,241
no showings until we get
this figured out.
468
00:23:29,241 --> 00:23:30,843
‐ No showings. Check!
469
00:23:36,415 --> 00:23:38,017
That tune.
470
00:23:39,385 --> 00:23:40,886
It's from The Mikado.
471
00:23:40,886 --> 00:23:42,721
‐ The lady knows her
Gilbert from her Sullivan.
472
00:23:42,721 --> 00:23:44,690
‐ We did Pirates of Penzance
in high school.
473
00:23:44,690 --> 00:23:46,091
I was Mabel.
474
00:23:46,091 --> 00:23:48,427
‐ I totally
believe you as Mabel!
475
00:23:48,427 --> 00:23:51,130
I was in a community theater
production of The Mikado.
476
00:23:51,130 --> 00:23:53,499
Just the chorus ‐‐ one of the
Gentlemen of Japan.
477
00:23:53,499 --> 00:23:54,300
‐ No small parts.
478
00:23:54,300 --> 00:23:56,035
God! The Mikado.
479
00:23:56,035 --> 00:23:58,270
The music, the pageantry,
480
00:23:58,270 --> 00:23:59,438
the casual racism!
481
00:24:01,407 --> 00:24:02,808
This is Susan Ireland.
482
00:24:02,808 --> 00:24:04,410
Yes.
483
00:24:05,377 --> 00:24:07,980
I am telling you, Mike,
this house is perfect for you!
484
00:24:07,980 --> 00:24:09,481
I just can't
show it right now.
485
00:24:09,481 --> 00:24:11,083
I hope you ca‐‐
486
00:24:11,350 --> 00:24:13,285
Cash?
487
00:24:13,285 --> 00:24:16,322
No, I get it, Mike,
I do, but...
488
00:24:16,789 --> 00:24:20,092
Well, it's not a matter
of compensation, but I think‐‐
489
00:24:27,566 --> 00:24:29,101
Eight a. m.
490
00:24:29,468 --> 00:24:31,236
But do not
tell anyone.
491
00:24:31,937 --> 00:24:33,639
This is our secret, okay?
492
00:24:41,246 --> 00:24:42,448
‐ JAMIE:
I'm sorry!
493
00:24:42,448 --> 00:24:43,916
Please, no!
494
00:24:45,417 --> 00:24:47,586
‐ You talked to
the man about me.
495
00:24:47,586 --> 00:24:49,488
‐ I didn't tell him anything!
496
00:24:51,790 --> 00:24:53,492
‐ I should punish you.
497
00:24:54,093 --> 00:24:55,861
But I love you, Jamie.
498
00:24:55,861 --> 00:24:57,596
I would never hurt you.
499
00:24:59,331 --> 00:25:01,600
But I have to hurt somebody.
500
00:25:01,600 --> 00:25:03,168
Otherwise, you won't learn.
501
00:25:18,817 --> 00:25:20,319
‐ Cindy, don't.
502
00:25:20,319 --> 00:25:21,887
Please, please no!
503
00:25:23,856 --> 00:25:24,690
Stop!
504
00:25:24,690 --> 00:25:26,558
Please, Cindy, no,
not my parents!
505
00:25:28,060 --> 00:25:29,661
No.
506
00:25:39,304 --> 00:25:40,506
Josh.
507
00:25:40,506 --> 00:25:41,707
Josh, no!
508
00:25:43,175 --> 00:25:44,643
‐ See?
509
00:25:44,643 --> 00:25:46,311
We learned something today.
510
00:25:57,122 --> 00:25:59,391
‐ When I saw this master suite
for the first time,
511
00:25:59,391 --> 00:26:02,995
I made a noise which I have not
been able to duplicate since.
512
00:26:02,995 --> 00:26:05,330
It is nothing less than
an urban oasis,
513
00:26:05,330 --> 00:26:06,832
a sanctuary in which‐‐
514
00:26:06,832 --> 00:26:08,667
LORRAINE: Did you hear that?
515
00:26:08,667 --> 00:26:10,235
‐ What?
516
00:26:11,003 --> 00:26:12,771
‐ Sounds like somebody crying.
517
00:26:14,306 --> 00:26:16,175
‐ There is a sitting room
adjacent to the
518
00:26:16,175 --> 00:26:19,078
actual sleeping area for
reading or quiet reflection.
519
00:26:21,980 --> 00:26:24,349
‐ MIKE:
What the hell was that?
520
00:26:25,317 --> 00:26:26,885
‐ Noisy pipes?
521
00:26:42,701 --> 00:26:44,770
‐ Can we have a word?
522
00:26:45,704 --> 00:26:47,539
‐ The Quincys need to
sell this place.
523
00:26:47,539 --> 00:26:48,841
The pressure's on.
524
00:26:48,841 --> 00:26:50,943
‐ I told you no showings
for a good reason.
525
00:26:50,943 --> 00:26:52,678
‐ She's just
a little girl!
526
00:26:52,678 --> 00:26:53,879
‐ It is a mask!
527
00:26:53,879 --> 00:26:55,414
A disguise for
something so powerful
528
00:26:55,414 --> 00:26:57,683
that it could kill you.
529
00:26:57,683 --> 00:26:59,184
Now, where are
Tom and Patty?
530
00:26:59,184 --> 00:27:01,120
‐ Running errands.
531
00:27:01,120 --> 00:27:04,690
Luke, I need the autonomy
to sell my listings my way.
532
00:27:04,690 --> 00:27:06,125
‐ Susan, you are
the best agent
533
00:27:06,125 --> 00:27:07,559
that I ever saw.
534
00:27:07,559 --> 00:27:09,862
But on issues like this,
you need to check in with me
535
00:27:09,862 --> 00:27:11,363
on everything.
536
00:27:11,363 --> 00:27:12,865
You need to trust me
537
00:27:12,865 --> 00:27:13,765
or go work somewhere else ‐‐
538
00:27:13,765 --> 00:27:16,335
somewhere where
the barriers to a sale,
539
00:27:16,335 --> 00:27:19,037
they don't come with
so many sharp teeth.
540
00:27:32,451 --> 00:27:34,319
Come on, Cindy.
541
00:27:34,319 --> 00:27:35,988
No games.
542
00:27:39,391 --> 00:27:41,093
What did I just say?
543
00:27:48,500 --> 00:27:50,536
‐ You're different
from the others.
544
00:27:53,639 --> 00:27:55,974
‐ You are exactly
what I expected.
545
00:27:55,974 --> 00:27:57,376
‐ I'm so lonely.
546
00:27:58,110 --> 00:28:00,145
I don't understand
where everybody went.
547
00:28:01,413 --> 00:28:03,182
My mommy, my daddy?
548
00:28:03,182 --> 00:28:05,117
They went up to the
light and I couldn't‐‐
549
00:28:05,117 --> 00:28:06,018
‐ Bullshit.
550
00:28:07,786 --> 00:28:10,689
You are something
old and ugly.
551
00:28:10,689 --> 00:28:11,657
‐ You're mean.
552
00:28:11,657 --> 00:28:13,292
‐ You have no idea.
553
00:28:13,292 --> 00:28:14,793
You like games?
554
00:28:14,793 --> 00:28:16,195
Well, the game is on.
555
00:28:16,195 --> 00:28:19,031
‐ Luke? I‐‐
‐ Get out, I'm working!
556
00:28:25,871 --> 00:28:27,940
‐ SUSAN:
I don't know, Mom.
557
00:28:28,707 --> 00:28:29,641
I just have this feeling
558
00:28:29,641 --> 00:28:32,144
I've stepped in a
huge vocational turd.
559
00:28:32,144 --> 00:28:34,313
It has to be better
than working for that‐‐
560
00:28:34,313 --> 00:28:35,881
Livingston person.
561
00:28:36,315 --> 00:28:37,316
‐ I was too needy.
562
00:28:37,316 --> 00:28:38,483
I pushed him back into
the arms of his wife.
563
00:28:38,483 --> 00:28:41,653
‐ Well, you should have
pushed him into a woodchipper.
564
00:28:41,653 --> 00:28:44,690
‐ I thought I landed
this really sweet gig.
565
00:28:44,690 --> 00:28:47,059
Doing what I love
in a fresh new paradigm.
566
00:28:47,059 --> 00:28:48,527
A clean start.
567
00:28:48,527 --> 00:28:50,529
‐ Okay, so what happened?
568
00:28:50,529 --> 00:28:52,831
‐ The boss, the guy
who hired me, Luke?
569
00:28:52,831 --> 00:28:54,900
I thought he was this
really great guy.
570
00:28:54,900 --> 00:28:56,668
He's a little weird, but
571
00:28:56,668 --> 00:28:58,737
it's been
a sliding scale lately.
572
00:29:00,372 --> 00:29:02,407
He just really
disappointed me today.
573
00:29:03,242 --> 00:29:04,977
And none of the others like me.
574
00:29:04,977 --> 00:29:07,312
‐ Well, it's your first week.
Give 'em time.
575
00:29:07,312 --> 00:29:08,747
‐ They laugh at me!
576
00:29:08,747 --> 00:29:11,416
They use obscure words
that I‐I don't understand.
577
00:29:11,416 --> 00:29:12,918
It's...
578
00:29:12,918 --> 00:29:14,586
It's just not at all
what I had hoped.
579
00:29:14,586 --> 00:29:17,089
‐ You don't think you're being
just a little tough on them?
580
00:29:17,089 --> 00:29:18,257
‐ Mom.
581
00:29:18,257 --> 00:29:20,559
‐ Well, you know you tend to be
impatient with people,
582
00:29:20,559 --> 00:29:23,362
expecting them to fall in line
right away and come around
583
00:29:23,362 --> 00:29:24,863
to your perfect way
of doing things.
584
00:29:24,863 --> 00:29:26,565
‐ My way is not
always perfect,
585
00:29:26,565 --> 00:29:29,034
but it's so much better
than everybody else's!
586
00:29:31,203 --> 00:29:33,572
I said that
out loud, didn't I?
587
00:29:34,940 --> 00:29:37,109
So, what, I'm just supposed to
lower my standards?
588
00:29:37,109 --> 00:29:39,311
This isn't about
lowering your standards, love,
589
00:29:39,311 --> 00:29:41,046
It's about opening your heart.
590
00:29:42,014 --> 00:29:44,283
Let them see
who you really are.
591
00:29:44,283 --> 00:29:46,018
I bet they'll like her.
592
00:30:00,932 --> 00:30:02,768
‐ Working late, I see.
593
00:30:04,236 --> 00:30:06,071
‐ Is that the
Quincy place?
594
00:30:06,538 --> 00:30:08,106
‐ Yes.
595
00:30:08,440 --> 00:30:10,942
Nothing much happening now
596
00:30:10,942 --> 00:30:13,945
but let me,
play you back an event
597
00:30:13,945 --> 00:30:16,048
the sensors picked up
this morning.
598
00:30:17,149 --> 00:30:19,284
‐ That's about the time
I was there.
599
00:30:19,284 --> 00:30:21,787
‐ It appeared to be
a light to moderate engagement
600
00:30:21,787 --> 00:30:23,221
right up to here.
601
00:30:24,623 --> 00:30:26,892
Then it became
something completely different.
602
00:30:28,627 --> 00:30:31,163
A huge power drain
when it changed.
603
00:30:33,432 --> 00:30:35,000
We have a...
604
00:30:35,434 --> 00:30:36,301
doughboy, perhaps?
605
00:30:36,301 --> 00:30:39,438
‐ No, this is nastier
than a doughboy.
606
00:30:39,438 --> 00:30:41,006
More powerful. An LRG?
607
00:30:43,275 --> 00:30:44,843
‐ God help us.
608
00:30:45,277 --> 00:30:47,679
‐ How long to whip up
a 30 angstrom M. E. D.
609
00:30:47,679 --> 00:30:49,948
in a portable
yet stylish container?
610
00:30:49,948 --> 00:30:51,483
‐ Not long.
611
00:30:51,483 --> 00:30:53,352
But it would only work
against the beast
612
00:30:53,352 --> 00:30:54,820
in its true form.
613
00:30:54,820 --> 00:30:56,521
During one of those spikes.
614
00:30:59,491 --> 00:31:01,426
Luke?
615
00:31:02,461 --> 00:31:04,429
You must be careful.
616
00:31:04,429 --> 00:31:06,431
If this is
617
00:31:06,431 --> 00:31:08,834
what I think it is,
618
00:31:08,834 --> 00:31:10,969
it is old,
619
00:31:10,969 --> 00:31:12,971
it is cunning.
620
00:31:12,971 --> 00:31:16,141
It also has an ego
and is easily distracted.
621
00:31:16,141 --> 00:31:17,776
Use that.
622
00:31:17,776 --> 00:31:19,444
But remember...
623
00:31:19,444 --> 00:31:22,781
it only exists
to inflict pain and sorrow.
624
00:31:22,781 --> 00:31:24,383
And it sees you coming.
625
00:31:34,960 --> 00:31:36,628
‐ You got it right.
626
00:31:36,628 --> 00:31:38,296
‐ Zooey, what we need
627
00:31:38,296 --> 00:31:40,866
is a way to coordinate
our subcontractor visits.
628
00:31:40,866 --> 00:31:43,568
I don't care if it's a‐a
database, a spreadsheet,
629
00:31:43,568 --> 00:31:44,436
whatever.
630
00:31:44,436 --> 00:31:46,204
You design something,
I will use it
631
00:31:46,204 --> 00:31:48,540
and I will make sure
everyone else does, too.
632
00:31:48,540 --> 00:31:49,608
Fair enough?
633
00:31:49,608 --> 00:31:51,209
‐ I have thoughts.
634
00:31:53,078 --> 00:31:54,713
Susan?
635
00:31:54,713 --> 00:31:58,283
Thank you for the quad long shot
medium‐in‐a‐large‐double cup
636
00:31:58,283 --> 00:32:00,619
half‐caff salted caramel mocha
latte with two pumps
637
00:32:00,619 --> 00:32:01,887
of vanilla and extra foam.
638
00:32:01,887 --> 00:32:03,455
‐ You're welcome.
639
00:32:04,623 --> 00:32:06,658
Black coffee.
No room for cream.
640
00:32:07,459 --> 00:32:09,561
‐ Yeah. Thanks.
641
00:32:09,561 --> 00:32:11,229
Perfect!
642
00:32:11,229 --> 00:32:14,599
These are from the deep dive
we're doing on Quincy.
643
00:32:16,034 --> 00:32:17,602
I'll‐I'll get them
to you as soon as I‐‐
644
00:32:17,602 --> 00:32:19,571
‐ Your files,
your rules.
645
00:32:19,571 --> 00:32:21,273
Send me whatever,
whenever.
646
00:32:21,273 --> 00:32:22,741
‐ It's a deal.
647
00:32:25,277 --> 00:32:27,879
‐ Do you know him?
The repair guy.
648
00:32:27,879 --> 00:32:29,281
‐ We met.
649
00:32:29,281 --> 00:32:30,849
‐ Hey, Mabel!
650
00:32:39,691 --> 00:32:41,159
Come on!
651
00:32:41,159 --> 00:32:42,661
That nearly rhymed,
652
00:32:43,328 --> 00:32:45,263
Mister Office Decorum.
653
00:32:51,336 --> 00:32:52,971
‐ I just love him.
654
00:32:53,505 --> 00:32:55,540
‐ Yeah, I married him.
655
00:32:56,608 --> 00:32:58,944
Now, if only we can get him
over his painful shyness.
656
00:33:00,812 --> 00:33:02,848
‐ Susan, you got a minute?
657
00:33:06,818 --> 00:33:08,286
‐ Yep.
658
00:33:13,959 --> 00:33:16,361
‐ I need you to come with me
to the Quincy house.
659
00:33:16,361 --> 00:33:17,262
‐ Okay.
660
00:33:17,262 --> 00:33:19,998
‐ Look, I am sorry
about yesterday.
661
00:33:19,998 --> 00:33:22,334
We are dealing with things
that, well...
662
00:33:22,334 --> 00:33:23,602
you just don't
understand them.
663
00:33:23,602 --> 00:33:25,303
Hell, I don't
understand them!
664
00:33:25,303 --> 00:33:26,571
But I know them.
665
00:33:26,571 --> 00:33:29,841
‐ So, how about sharing what you
know and being open and honest
666
00:33:29,841 --> 00:33:32,244
instead of expecting me to check
with you every time I need to
667
00:33:32,244 --> 00:33:33,845
wipe my...
668
00:33:34,746 --> 00:33:36,481
luxurious granite countertops?
669
00:33:36,481 --> 00:33:39,084
‐ Point taken. Come on.
670
00:33:39,084 --> 00:33:41,052
In the spirit of
candor and transparency,
671
00:33:41,052 --> 00:33:44,189
I should let you know that the
Quincys fired us last night.
672
00:33:44,189 --> 00:33:45,724
I did tell you
673
00:33:45,724 --> 00:33:46,658
this would happen.
674
00:33:46,658 --> 00:33:48,527
‐ Can I ask why
we're going back there?
675
00:33:48,527 --> 00:33:50,161
‐ A little boy is in danger.
676
00:33:50,161 --> 00:33:52,531
‐ You mean a
little girl, right?
677
00:33:53,431 --> 00:33:56,301
‐ There is an entity
we call an LRG.
678
00:33:56,301 --> 00:33:57,869
‐ Which stands for...?
679
00:33:59,571 --> 00:34:00,772
‐ Little Red's Granny.
680
00:34:00,772 --> 00:34:04,109
It's a particularly nasty demon
that assumes a friendly,
681
00:34:04,109 --> 00:34:07,112
nonthreatening form
in order to seduce its victim.
682
00:34:07,112 --> 00:34:08,680
And consume him.
683
00:34:08,680 --> 00:34:10,382
Eat his life.
684
00:34:10,382 --> 00:34:11,716
‐ God.
685
00:34:11,716 --> 00:34:12,751
Well, what can we do?
686
00:34:12,751 --> 00:34:14,786
‐ August built a device
that could destroy it
687
00:34:14,786 --> 00:34:16,755
on the atomic level,
but I need to trigger it
688
00:34:16,755 --> 00:34:18,690
when the LRG is stressed,
689
00:34:18,690 --> 00:34:21,393
angry and distracted
and assumes its true form.
690
00:34:24,129 --> 00:34:25,864
I'll have maybe a second.
691
00:34:26,231 --> 00:34:27,699
‐ So what am I
supposed to do?
692
00:34:27,699 --> 00:34:29,200
‐ The tough job.
693
00:34:29,200 --> 00:34:31,603
You need to talk to
the parents.
694
00:34:31,836 --> 00:34:32,904
‐ Absolutely not!
695
00:34:32,904 --> 00:34:35,540
What part of "you're fired"
do you people not get?
696
00:34:35,540 --> 00:34:36,474
‐ Yeah. I can't waste
any more time.
697
00:34:36,474 --> 00:34:37,342
‐ Well, where do
you think you're going?
698
00:34:37,342 --> 00:34:39,144
‐ That's it‐‐
I'm calling the cops!
699
00:34:39,144 --> 00:34:40,745
‐ Please! Let me explain.
700
00:34:40,745 --> 00:34:42,414
‐ What's he doing
up there? Jamie!
701
00:34:42,414 --> 00:34:43,982
‐ Listen!
702
00:34:44,649 --> 00:34:47,152
I know you think my boss
is an incredible flake.
703
00:34:47,152 --> 00:34:48,019
I agree!
704
00:34:48,019 --> 00:34:50,488
He's a flake and‐and
nothing he says is,
705
00:34:50,488 --> 00:34:51,990
on the surface,
credible.
706
00:34:51,990 --> 00:34:54,125
We agree!
Common ground!
707
00:34:54,125 --> 00:34:55,260
And I know you don't
believe in these things
708
00:34:55,260 --> 00:34:57,762
and, you know what?
I don't believe in them either.
709
00:34:57,762 --> 00:34:59,898
We are wearing
the same jersey!
710
00:34:59,898 --> 00:35:01,766
But you need
to understand:
711
00:35:01,766 --> 00:35:03,702
Luke gets results.
712
00:35:03,702 --> 00:35:05,337
And I don't just mean
he sells houses ‐‐
713
00:35:05,337 --> 00:35:09,007
sure, he does, but he does it by
fixing the stuff that's wrong.
714
00:35:09,007 --> 00:35:11,409
And in your case, that means
getting rid of the thing
715
00:35:11,409 --> 00:35:14,446
that lured your little boy
up on a roof.
716
00:35:15,747 --> 00:35:17,449
Luke is a good guy.
717
00:35:18,783 --> 00:35:20,652
Give him a chance.
718
00:35:53,351 --> 00:35:54,953
‐ Cindy?
719
00:35:55,787 --> 00:35:57,389
I'm back!
720
00:35:58,390 --> 00:36:00,125
I brought a real game.
721
00:36:00,291 --> 00:36:01,960
You wanna play?
722
00:36:12,203 --> 00:36:13,838
‐ This is all
so strange.
723
00:36:13,838 --> 00:36:15,340
What does the horsey do?
724
00:36:15,340 --> 00:36:17,008
‐ You can drop the
little‐girl routine.
725
00:36:17,008 --> 00:36:18,510
We know it's a lie.
726
00:36:18,510 --> 00:36:20,211
Jamie knows,
don't you, Jamie?
727
00:36:21,212 --> 00:36:23,014
‐ Don't you see
what he's trying to do?
728
00:36:23,014 --> 00:36:24,582
He's trying to break up
our friendship!
729
00:36:24,582 --> 00:36:25,417
Our family!
730
00:36:25,417 --> 00:36:27,018
‐ Knock it off!
731
00:36:27,385 --> 00:36:28,953
It's your move.
732
00:36:29,254 --> 00:36:30,455
‐ I don't like this game.
733
00:36:30,455 --> 00:36:32,424
‐ No, you'd rather
play kids' games.
734
00:36:32,424 --> 00:36:33,925
Games you can win.
735
00:36:33,925 --> 00:36:35,927
That's really pathetic.
736
00:36:35,927 --> 00:36:37,429
You're too stupid
737
00:36:37,429 --> 00:36:40,365
and you're not capable
of playing with adults.
738
00:36:41,599 --> 00:36:44,302
‐ You'd be surprised
what I'm capable of.
739
00:36:46,137 --> 00:36:47,739
‐ Then go ahead.
740
00:36:48,306 --> 00:36:49,908
It's your move.
741
00:36:52,110 --> 00:36:54,112
Wrong, stupid.
742
00:36:54,112 --> 00:36:57,215
The rook can only move
this way
743
00:36:57,215 --> 00:36:58,717
and this way.
744
00:36:58,717 --> 00:36:59,984
Geez.
745
00:37:01,052 --> 00:37:03,822
You're like an insult to
nine‐year‐old girls everywhere.
746
00:37:03,822 --> 00:37:07,058
You know, you almost
had me for a while.
747
00:37:07,058 --> 00:37:09,994
First, you know, I thought
you were this little lost girl
748
00:37:09,994 --> 00:37:12,897
with zero fashion sense who was
searching for the light.
749
00:37:12,897 --> 00:37:15,667
And then I thought you were
this badass demon
750
00:37:15,667 --> 00:37:18,269
that was out to kick ass
and eat lives.
751
00:37:19,104 --> 00:37:20,805
I hardly would have
worked up a sweat
752
00:37:20,805 --> 00:37:22,607
had I actually known
I was up against
753
00:37:22,607 --> 00:37:24,843
Casper's not‐very‐bright niece
754
00:37:24,843 --> 00:37:26,778
whose only superpower
755
00:37:26,778 --> 00:37:29,647
was emotional instability
and Candyland.
756
00:37:43,294 --> 00:37:44,829
‐ Mine!
757
00:38:02,247 --> 00:38:03,815
‐ So, that time is booked
758
00:38:03,815 --> 00:38:07,452
but I might be able to
sneak you in at three.
759
00:38:07,452 --> 00:38:09,821
I'm expecting two competing
offers above asking,
760
00:38:09,821 --> 00:38:11,222
so tell your buyer
to bring her checkbook
761
00:38:11,222 --> 00:38:13,057
and practice her kickboxing.
762
00:38:13,057 --> 00:38:15,326
We may have to settle this
in The Octagon.
763
00:38:15,326 --> 00:38:16,895
Okay, bye.
764
00:38:20,064 --> 00:38:21,699
‐ Quincy place?
765
00:38:21,699 --> 00:38:23,635
‐ It's what I do.
766
00:38:26,204 --> 00:38:27,972
‐ You really saved this, Susan.
767
00:38:27,972 --> 00:38:29,908
You pulled it out
of the fire.
768
00:38:29,908 --> 00:38:31,810
The Quincys are still clients,
Jamie is safe
769
00:38:31,810 --> 00:38:33,745
and I'm not in jail.
770
00:38:33,745 --> 00:38:35,513
And that is all
because of you.
771
00:38:35,513 --> 00:38:36,881
‐ Thank you.
772
00:38:36,881 --> 00:38:39,584
You played a minor,
yet integral role yourself.
773
00:38:40,385 --> 00:38:42,821
‐ I'm just happy
to help the ballclub.
774
00:38:42,821 --> 00:38:45,423
I didn't even mind
when you called me a flake.
775
00:38:45,423 --> 00:38:48,893
I believe the term you employed
was, "an incredible flake."
776
00:38:50,028 --> 00:38:51,729
‐ You mad?
777
00:38:51,729 --> 00:38:54,465
‐ Got into this business
for one thing: to sell houses.
778
00:38:54,465 --> 00:38:56,301
Most of our clients
are skeptics;
779
00:38:56,301 --> 00:38:59,504
they don't believe in the very
thing they hired us to manage.
780
00:38:59,504 --> 00:39:03,408
Now, the best that we can do‐‐
the best you could do‐‐
781
00:39:03,408 --> 00:39:06,110
is make sure that they
believe in us.
782
00:39:07,712 --> 00:39:09,848
You got plans tonight?
783
00:39:09,848 --> 00:39:12,116
‐ Dinner with my mom. You?
784
00:39:12,116 --> 00:39:13,251
‐ Nothing special.
785
00:39:13,251 --> 00:39:14,886
‐ You want to come?
786
00:39:14,886 --> 00:39:16,721
She'd love to meet you!
We're going to make cookies
787
00:39:16,721 --> 00:39:19,090
shaped like little stacks
of closing documents.
788
00:39:19,691 --> 00:39:21,259
‐ Thanks, but, um,
789
00:39:21,259 --> 00:39:23,294
keep your family time.
It's important.
790
00:39:24,629 --> 00:39:27,699
I never realized how important
until my dad died.
791
00:39:27,866 --> 00:39:29,434
Now I know.
792
00:40:07,639 --> 00:40:09,240
One Mississippi,
793
00:40:09,607 --> 00:40:11,175
two Mississippi,
794
00:40:11,442 --> 00:40:13,011
three Mississ... sippi.
795
00:40:25,590 --> 00:40:27,358
‐ CARL:
So, I believe the subject
796
00:40:27,358 --> 00:40:28,660
was angels.
797
00:40:28,660 --> 00:40:30,194
Never trusted them.
798
00:40:30,194 --> 00:40:32,230
‐ Well, you
don't trust anybody.
799
00:40:41,673 --> 00:40:42,840
‐ That's a two.
800
00:40:42,840 --> 00:40:44,542
What were
we talking about?
801
00:40:45,176 --> 00:40:46,511
‐ Angels.
802
00:40:46,511 --> 00:40:48,179
‐ Angels! Right!
803
00:40:49,347 --> 00:40:51,015
So...
804
00:40:51,015 --> 00:40:54,852
I could never trust a team
that had in their Hall of Fame
805
00:40:54,852 --> 00:40:57,221
a guy named Vladimir.
806
00:40:57,221 --> 00:41:00,124
I mean, you kids who never
lived through the Cold War,
807
00:41:00,124 --> 00:41:01,859
you don't know
what it was like.
808
00:41:01,859 --> 00:41:03,895
Going through your day,
knowing you could be just
809
00:41:03,895 --> 00:41:07,131
minutes away from a
Russian nuclear attack.
810
00:41:07,131 --> 00:41:09,500
‐ Vladimir Guerrero
was Dominican, not Russian.
811
00:41:09,801 --> 00:41:13,504
‐ That sounds like something
a Russian spy would say.
812
00:41:19,010 --> 00:41:20,578
You know, that...
813
00:41:21,713 --> 00:41:23,748
that girl you had
out here
814
00:41:23,915 --> 00:41:25,650
the other day
was pretty.
815
00:41:26,751 --> 00:41:28,586
‐ At the batting cages?
816
00:41:28,586 --> 00:41:29,921
You saw Susan.
817
00:41:29,921 --> 00:41:32,323
‐ Yeah, I‐I'm a fool
for redheads.
818
00:41:33,424 --> 00:41:34,659
Always was.
819
00:41:34,659 --> 00:41:37,362
‐ Susan is a co‐worker
and a colleague.
820
00:41:37,562 --> 00:41:39,430
And a real estate
Ninja warrior.
821
00:41:39,430 --> 00:41:42,967
You two, as they say,
are sympatico?
822
00:41:43,634 --> 00:41:46,404
‐ No. And they don't
say that anymore.
823
00:41:46,404 --> 00:41:48,072
‐ Well, it's a new world.
824
00:41:48,072 --> 00:41:50,408
I'm glad I didn't live
to see it.
825
00:41:50,408 --> 00:41:52,777
‐ You going
to putt or what?
826
00:41:54,445 --> 00:41:57,181
‐ You know, you're a
good boy, Luke.
827
00:41:57,615 --> 00:41:59,584
Better than me
in every way.
828
00:42:00,218 --> 00:42:02,587
And that's the way
it should be.
829
00:42:03,388 --> 00:42:05,289
But you always did poorly
with women.
830
00:42:05,289 --> 00:42:06,524
‐ I did poorly?
831
00:42:07,625 --> 00:42:10,561
Do I need to remind you of your
own track record with women?
832
00:42:10,561 --> 00:42:14,098
Why the second Sunday in May
will always tear my guts out?
833
00:42:14,098 --> 00:42:15,800
Except when the Padres win.
834
00:42:16,701 --> 00:42:18,302
Sometimes even then.
835
00:42:29,647 --> 00:42:31,249
Good night, Dad.
59495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.