All language subtitles for sur.s01e02.720p.web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,078 --> 00:00:11,812 I'm Luke Roman. 2 00:00:11,812 --> 00:00:12,546 Are you a priest? 3 00:00:12,546 --> 00:00:13,514 I'm the Real Estate guy. 4 00:00:13,514 --> 00:00:15,983 protecting the God‐given 5 00:00:15,983 --> 00:00:17,618 market‐driven value of your property 6 00:00:17,618 --> 00:00:19,887 from anything in this world... 7 00:00:19,887 --> 00:00:20,787 Or the next. 8 00:00:20,787 --> 00:00:23,090 ‐ You're talking about haunted houses? 9 00:00:23,090 --> 00:00:23,891 Everybody, this is 10 00:00:23,891 --> 00:00:25,692 Susan Ireland, our new agent. 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,027 Zooey, our office manager. 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,729 Father Phil. He does our research. 13 00:00:28,729 --> 00:00:31,465 August designs some of our proprietary technology. 14 00:00:31,465 --> 00:00:33,901 What exactly do we do? 15 00:00:33,901 --> 00:00:36,103 The client is Donovan. Megan. 16 00:00:36,103 --> 00:00:39,172 You know the drill. Complete psychokinetic triage, 17 00:00:39,172 --> 00:00:41,475 malevolent entity evaluation. 18 00:00:41,475 --> 00:00:42,609 You're the ghost guy. 19 00:00:42,609 --> 00:00:44,778 Ah! 20 00:00:44,778 --> 00:00:47,614 ‐ The technical term is telekinesis. 21 00:00:47,614 --> 00:00:49,516 ‐ This happened to you, when you were my age? 22 00:00:49,516 --> 00:00:51,418 ‐ Your house? I've been watching it for a while. 23 00:00:51,418 --> 00:00:52,986 Before your grandfather bought the place, 24 00:00:52,986 --> 00:00:54,821 she came next door to complain about the weeds. 25 00:00:54,821 --> 00:00:56,523 Nobody ever saw that lady again. 26 00:00:56,523 --> 00:00:57,491 ‐ Your mother? 27 00:00:57,491 --> 00:01:00,093 ‐ I believe it's going to be very interesting 28 00:01:00,093 --> 00:01:01,628 working for you. 29 00:01:01,628 --> 00:01:03,664 ‐ I believe that you're right. 30 00:01:36,229 --> 00:01:38,065 Come on. 31 00:01:38,065 --> 00:01:39,666 Dad! 32 00:01:57,384 --> 00:01:58,986 ♪♪♪♪♪ 33 00:02:03,423 --> 00:02:05,158 Come on! Dad! 34 00:02:05,859 --> 00:02:07,427 Calm down. 35 00:02:14,368 --> 00:02:16,103 Oh, god, no! 36 00:02:32,419 --> 00:02:34,021 ♪♪♪ Opening Theme ♪♪ 37 00:02:58,378 --> 00:02:59,846 His pants were ripped 38 00:02:59,846 --> 00:03:01,915 and everybody could see his underwear. 39 00:03:02,482 --> 00:03:04,251 And he didn't know. 40 00:03:04,251 --> 00:03:06,420 I wonder how long he had to walk around like that 41 00:03:06,420 --> 00:03:08,388 with everybody looking at his underwear? 42 00:03:09,423 --> 00:03:11,091 Jamie? 43 00:03:11,091 --> 00:03:12,592 Who are you talking to? 44 00:03:12,592 --> 00:03:14,227 Just Rory. 45 00:03:14,227 --> 00:03:16,596 ‐ Well, tell Rory it's bedtime, okay? 46 00:03:17,998 --> 00:03:19,433 Goodnight. 47 00:03:19,433 --> 00:03:21,034 ‐ Goodnight. 48 00:03:21,034 --> 00:03:22,602 ♪♪♪ Gentle music ♪♪♪ 49 00:03:23,570 --> 00:03:25,605 I don't like him. 50 00:03:27,574 --> 00:03:29,176 ‐ He's my dad. 51 00:03:29,176 --> 00:03:30,477 ‐ It's been so long 52 00:03:30,477 --> 00:03:32,779 since I've had somebody to play with. 53 00:03:32,779 --> 00:03:35,148 Now he wants to take you away. 54 00:03:35,148 --> 00:03:36,516 ‐ We have to move. 55 00:03:36,516 --> 00:03:38,385 My mom has a new job. 56 00:03:38,385 --> 00:03:39,720 ‐ Please don't go. 57 00:03:39,720 --> 00:03:41,321 Please. 58 00:03:41,922 --> 00:03:44,991 Or Rory and I will eat you up. 59 00:03:57,471 --> 00:03:59,039 Morning! 60 00:04:02,309 --> 00:04:03,610 If our coffee was any worse, 61 00:04:03,610 --> 00:04:05,645 we'd qualify as a Superfund site. 62 00:04:09,483 --> 00:04:11,017 Oh, excuse me. 63 00:04:11,017 --> 00:04:12,619 ‐ Right. 64 00:04:14,121 --> 00:04:16,456 ‐ You know, it's amazing 65 00:04:16,456 --> 00:04:19,526 how the introduction of just one foreign body 66 00:04:19,526 --> 00:04:21,228 can disrupt one's Feng Shui. 67 00:04:32,139 --> 00:04:33,640 ‐ Mm. Ugh! 68 00:04:33,640 --> 00:04:35,208 ♪♪♪ Gentle music ♪♪♪ 69 00:04:37,010 --> 00:04:38,578 Well, now that Rita's 70 00:04:38,578 --> 00:04:40,814 not breathing down our necks... 71 00:04:40,814 --> 00:04:42,649 I'd like to step back 72 00:04:42,649 --> 00:04:44,151 and give you the kind of orientation 73 00:04:44,151 --> 00:04:45,819 that any new associate deserves. 74 00:04:47,120 --> 00:04:48,588 ‐ Orientation? 75 00:04:48,588 --> 00:04:49,856 ‐ I'm not going to presume to teach you 76 00:04:49,856 --> 00:04:51,391 anything about real estate, but, uh, 77 00:04:51,391 --> 00:04:53,326 our way of doing things might be different 78 00:04:53,326 --> 00:04:54,261 from what you're‐‐ 79 00:04:54,261 --> 00:04:56,329 ‐ I do things a certain way. ‐ It's just‐‐ 80 00:04:56,329 --> 00:04:58,532 ‐ My process has been honed to a razor sharpness 81 00:04:58,532 --> 00:05:00,667 by years of experience and results. 82 00:05:00,667 --> 00:05:02,169 ‐ I respect your honing, 83 00:05:02,169 --> 00:05:03,904 but there are things that you'll come up against here 84 00:05:03,904 --> 00:05:04,905 that may be new. 85 00:05:04,905 --> 00:05:06,473 ‐ I'm not scared. 86 00:05:08,441 --> 00:05:09,943 The Quincys. 87 00:05:09,943 --> 00:05:12,045 Tom and Patty, son Jamie. 88 00:05:12,045 --> 00:05:15,415 Three‐bedroom, two bath, 2,600 square feet. 89 00:05:15,415 --> 00:05:16,583 Nice place. 90 00:05:16,583 --> 00:05:17,884 ‐ Very nice. 91 00:05:17,884 --> 00:05:19,452 Nice neighborhood, nice price. 92 00:05:21,021 --> 00:05:23,123 But they had two buyers walk out of their contracts 93 00:05:23,123 --> 00:05:24,925 after inspections and one prospect 94 00:05:24,925 --> 00:05:28,628 he literally ran from the house in the middle of a showing. 95 00:05:40,407 --> 00:05:41,975 ‐ She's very pretty. 96 00:05:42,642 --> 00:05:43,910 ‐ Who? 97 00:05:43,910 --> 00:05:45,478 ‐ Seems nice, too. 98 00:05:45,745 --> 00:05:47,247 ‐ You're referring to the homeowner? 99 00:05:47,247 --> 00:05:50,217 ‐ Megan Donovan. You're kind of into her. 100 00:05:50,217 --> 00:05:52,552 ‐ I was evaluating the curb appeal. 101 00:05:54,221 --> 00:05:56,389 She's in a relationship. And she's a client. 102 00:05:56,389 --> 00:05:57,958 ‐ Oh. Well. Sorry. 103 00:05:58,558 --> 00:06:00,794 Capulets, Montagues. 104 00:06:00,794 --> 00:06:01,795 Forbidden. 105 00:06:01,795 --> 00:06:04,731 ‐ I like to keep my life in neat, little piles. 106 00:06:04,731 --> 00:06:06,733 Work ‐ personal. 107 00:06:06,733 --> 00:06:08,902 ‐ I'll have to try that sometime. 108 00:06:14,341 --> 00:06:16,276 So, all these years living here? 109 00:06:16,276 --> 00:06:17,244 Nothing. 110 00:06:17,244 --> 00:06:18,445 We put it up for sale 111 00:06:18,445 --> 00:06:20,313 and everyone starts hearing things and seeing things... 112 00:06:20,313 --> 00:06:21,648 Yeah, well, everybody but us. 113 00:06:21,648 --> 00:06:24,351 ‐ The inspector said he heard a child crying 114 00:06:24,351 --> 00:06:26,419 as if her heart would break. 115 00:06:26,753 --> 00:06:28,321 ‐ You have a little boy, don't you? 116 00:06:28,321 --> 00:06:30,090 ‐ Jamie was in school. 117 00:06:30,090 --> 00:06:31,458 ‐ And when the prospect walked out in the middle‐‐? 118 00:06:31,458 --> 00:06:33,026 ‐ Ran. That lady ran out of here. 119 00:06:33,026 --> 00:06:35,295 ‐ The agent said she saw some sort of apparition 120 00:06:35,295 --> 00:06:36,796 floating in the hall. 121 00:06:36,796 --> 00:06:38,632 ‐ Well, she's crazy. 122 00:06:38,632 --> 00:06:40,667 Aren't you guys supposed to screen out the crazy people? 123 00:06:40,667 --> 00:06:43,303 ‐ Well, sadly, the mortgage prequalification process 124 00:06:43,303 --> 00:06:44,471 only goes so far. 125 00:06:44,471 --> 00:06:46,606 ‐ As she left, she gave us your name. 126 00:06:46,606 --> 00:06:48,308 ‐ Look, I want to make something clear: 127 00:06:48,308 --> 00:06:50,877 we don't believe in ghosts, or spooks, or evil spirits 128 00:06:50,877 --> 00:06:52,846 or any of that crap, okay? 129 00:06:52,846 --> 00:06:54,314 Look, we don't believe in anything. 130 00:06:54,314 --> 00:06:55,982 ‐ We're Presbyterian. 131 00:06:58,218 --> 00:07:00,287 ‐ Patty starts the new job in two weeks. 132 00:07:00,287 --> 00:07:02,355 Spent a fortune on the new place out there. 133 00:07:02,355 --> 00:07:04,724 This double mortgage is eating us alive. 134 00:07:05,025 --> 00:07:07,394 So, can you help us or not? 135 00:07:08,395 --> 00:07:10,130 ‐ Yes. Yes, we can. 136 00:07:10,664 --> 00:07:13,366 We'll prepare a personalized marketing plan 137 00:07:13,366 --> 00:07:15,435 targeting the demographic and income levels 138 00:07:15,435 --> 00:07:17,137 predisposed to this neighborhood, 139 00:07:17,137 --> 00:07:18,805 configuration and amenity set 140 00:07:18,805 --> 00:07:22,075 and use a proprietary algorithm to identify and exploit channels 141 00:07:22,075 --> 00:07:24,678 to reach them at their most sensitive touchpoints. 142 00:07:26,246 --> 00:07:28,481 ‐ Uh, the master suite's down the hall. 143 00:07:28,481 --> 00:07:29,983 It's got a really nice sitting area. 144 00:07:29,983 --> 00:07:31,484 ‐ Hm. 145 00:07:35,555 --> 00:07:36,589 I blame those inspectors. 146 00:07:36,589 --> 00:07:38,658 Know what? They're just looking for something. 147 00:07:38,658 --> 00:07:40,427 Oh, is this a whirlpool? 148 00:07:40,427 --> 00:07:42,595 ‐ And real estate agents? Don't get me started. 149 00:07:42,595 --> 00:07:43,897 ‐ I won't. 150 00:07:43,897 --> 00:07:46,733 ‐ Mom, I can't find my red jacket. 151 00:07:46,733 --> 00:07:48,234 ‐ Honey, we're a little busy right now. 152 00:07:48,234 --> 00:07:51,204 Put Josh back in the cage, make sure it's latched, okay? 153 00:07:51,204 --> 00:07:52,906 ‐ This must be Jamie. 154 00:07:53,073 --> 00:07:54,607 Hi. 155 00:07:55,275 --> 00:07:58,078 An oasis of luxurious living! 156 00:07:58,078 --> 00:07:59,946 It's impossible to overstate the appeal 157 00:07:59,946 --> 00:08:01,915 of those kinds of intimate spaces. 158 00:08:01,915 --> 00:08:03,516 ♪♪♪ Eerie music ♪♪♪ 159 00:08:16,863 --> 00:08:18,631 ‐ What did they want? 160 00:08:20,633 --> 00:08:23,036 ‐ They're here to sell the house. 161 00:08:25,038 --> 00:08:27,874 ‐ But I don't want you to go. 162 00:08:27,874 --> 00:08:30,944 ‐ I know, but I... My family‐‐ 163 00:08:30,944 --> 00:08:32,545 ‐ I'm your family! 164 00:08:32,879 --> 00:08:35,615 And if you move, I'll be all alone. 165 00:08:35,615 --> 00:08:37,751 Again. 166 00:08:37,751 --> 00:08:39,619 I'll be so sad. 167 00:08:39,619 --> 00:08:40,920 I'll do... 168 00:08:40,920 --> 00:08:42,989 something to myself. 169 00:08:42,989 --> 00:08:45,759 I'll climb out that window and up onto the roof 170 00:08:45,759 --> 00:08:47,227 and I'll jump! I'll die! 171 00:08:47,227 --> 00:08:48,828 My bones will break and blood will come out 172 00:08:48,828 --> 00:08:51,898 of my eyes and it'll be all your fault! 173 00:09:00,306 --> 00:09:02,008 ‐ Hey, everybody! New client. 174 00:09:02,809 --> 00:09:04,844 Hey! You're back! 175 00:09:04,844 --> 00:09:06,246 ‐ You sound surprised. 176 00:09:06,246 --> 00:09:07,614 Our track record 177 00:09:07,614 --> 00:09:09,816 with new employee retention has been, um... 178 00:09:09,816 --> 00:09:11,317 lacklustre. 179 00:09:11,317 --> 00:09:14,687 ‐ Okay, so, 12 Marion Drive. Haverford neighborhood. 180 00:09:14,687 --> 00:09:15,989 ‐ Sweet. 181 00:09:15,989 --> 00:09:18,925 ‐ I need you to do a history on the house and underlying dirt. 182 00:09:18,925 --> 00:09:20,960 Homeowners say that they never had an encounter, 183 00:09:20,960 --> 00:09:23,496 but I picked up something from the boy. He had a secret. 184 00:09:23,496 --> 00:09:24,297 ‐ What? You thinking a Harvey? 185 00:09:24,297 --> 00:09:26,466 ‐ I don't know. Maybe a Lassie. 186 00:09:26,466 --> 00:09:28,601 The aural emanations might tell us something 187 00:09:28,601 --> 00:09:30,937 about trajectory and intent. 188 00:09:30,937 --> 00:09:33,606 Just add it into the standard PKT protocol. 189 00:09:33,606 --> 00:09:35,208 Anything else? 190 00:09:35,208 --> 00:09:37,210 ‐ Um, just a couple of things. 191 00:09:37,210 --> 00:09:39,112 Father Phil, I have opened a Dropbox folder 192 00:09:39,112 --> 00:09:40,313 on the Quincy account. 193 00:09:40,313 --> 00:09:41,381 If you could send me all your research, 194 00:09:41,381 --> 00:09:44,384 I'll add it in so we have a comprehensive database. 195 00:09:44,384 --> 00:09:46,352 ‐ See, ah, 196 00:09:46,352 --> 00:09:48,354 it's just that I like to keep my own files. 197 00:09:48,354 --> 00:09:50,690 ‐ Sure, but if we have everyone's data 198 00:09:50,690 --> 00:09:52,192 in a centralized location, 199 00:09:52,192 --> 00:09:54,360 it's easy for everyone to access. Okay? 200 00:09:54,360 --> 00:09:55,628 ‐ Probably not going to do that. 201 00:09:55,628 --> 00:09:57,864 ‐ August, I assume you'll physically go 202 00:09:57,864 --> 00:10:00,400 to the Quincy house to do these initial tests of yours? 203 00:10:00,400 --> 00:10:02,335 ‐ The beginning is the most important part of the work. 204 00:10:02,335 --> 00:10:03,403 Plato. 205 00:10:03,403 --> 00:10:05,405 ‐ Ah, I have a plumber going to the house tomorrow. 206 00:10:05,405 --> 00:10:07,173 So, maybe we could coordinate our ETAs 207 00:10:07,173 --> 00:10:09,042 to make sure we're not, like, descending on the Quincys 208 00:10:09,042 --> 00:10:10,076 all at once? 209 00:10:10,076 --> 00:10:11,678 ‐ I dislike plumbers. 210 00:10:11,678 --> 00:10:14,080 My ETA is... liquid. 211 00:10:14,380 --> 00:10:16,349 ‐ See, the plumber is really important 212 00:10:16,349 --> 00:10:19,018 and you can do your thing anytime, right? 213 00:10:19,018 --> 00:10:21,488 So, maybe we both submit our avails to Zooey 214 00:10:21,488 --> 00:10:22,722 and she could work up a spreadsheet? 215 00:10:22,722 --> 00:10:26,259 Oh, maybe I could send you one of the templates I created? 216 00:10:26,259 --> 00:10:28,428 ‐ Yeah. And then maybe I could print it out 217 00:10:28,428 --> 00:10:30,930 and you could roll it up and shove it up your‐‐ 218 00:10:30,930 --> 00:10:32,999 ‐ Maybe this meeting is finished. 219 00:10:33,266 --> 00:10:35,034 Lots to do, everybody! 220 00:10:38,738 --> 00:10:40,340 ♪♪♪ Gentle music ♪♪♪ 221 00:10:43,409 --> 00:10:44,744 ‐ So, a couple more things. 222 00:10:44,744 --> 00:10:45,945 ‐ Yep. 223 00:10:45,945 --> 00:10:47,380 ‐ What's a Harvey? 224 00:10:47,380 --> 00:10:49,415 ‐ It's shorthand for imaginary friend. 225 00:10:49,782 --> 00:10:51,184 It was this movie with Jimmy Stewart‐‐ 226 00:10:51,184 --> 00:10:53,720 ‐ Ah. I am aware of the rabbit movie. 227 00:10:53,720 --> 00:10:55,221 So, a Lassie is...? 228 00:10:55,221 --> 00:10:58,124 ‐ A helpful spirit that latches onto a living being, 229 00:10:58,124 --> 00:10:59,559 usually a child. 230 00:10:59,559 --> 00:11:00,760 ‐ So, why not just say that? 231 00:11:00,760 --> 00:11:04,397 ‐ Why'd you say ETA instead of estimated time of arrival? 232 00:11:04,898 --> 00:11:06,799 ‐ And so a PKT is...? 233 00:11:06,799 --> 00:11:08,501 ‐ Psycho‐Kinetic Triage. 234 00:11:08,501 --> 00:11:11,171 It's an initial evaluation that gives us our, uh, 235 00:11:11,171 --> 00:11:13,907 baseline snapshot into a property's level of engagement. 236 00:11:14,240 --> 00:11:15,942 ‐ It's all so new. 237 00:11:17,477 --> 00:11:19,078 So odd. 238 00:11:20,079 --> 00:11:21,581 ‐ Relax. 239 00:11:21,581 --> 00:11:23,216 It's like learning French. 240 00:11:23,216 --> 00:11:25,485 First, you immerse yourself in it, then you listen, 241 00:11:25,485 --> 00:11:26,953 and study and, before you know it, 242 00:11:26,953 --> 00:11:28,154 you're speaking it all on your own, 243 00:11:28,154 --> 00:11:31,157 murdering the verbs and giving the locals a good laugh. 244 00:11:31,157 --> 00:11:33,726 ‐ Think the locals hate me already. 245 00:11:33,726 --> 00:11:35,228 ‐ Nobody hates you. 246 00:11:35,228 --> 00:11:36,129 We need you. 247 00:11:36,129 --> 00:11:38,998 ‐ You might wanna mention that to them. 248 00:11:52,011 --> 00:11:53,346 All right. 249 00:11:53,346 --> 00:11:55,915 But please ask August to call me ASAP. 250 00:11:56,849 --> 00:11:59,152 Yes, I'm here staging the house now. 251 00:11:59,152 --> 00:12:01,854 This little boy's room is a war zone. 252 00:12:02,121 --> 00:12:04,457 Yes, Zooey, I believe a disorderly room 253 00:12:04,457 --> 00:12:06,492 is indicative of a disorderly life. 254 00:12:07,961 --> 00:12:11,297 My potty training was and remains none of your business. 255 00:12:11,297 --> 00:12:13,666 Just have August call me. Thank you. 256 00:12:17,270 --> 00:12:18,871 You have your wheel. 257 00:12:20,306 --> 00:12:21,474 I have mine. 258 00:12:23,343 --> 00:12:25,111 ♪♪♪ Eerie music ♪♪♪ 259 00:12:43,229 --> 00:12:44,964 ♪♪♪ music fades out ♪ 260 00:12:47,033 --> 00:12:48,901 ♪♪♪ sudden loud music ♪ 261 00:12:50,737 --> 00:12:52,238 ‐ Help me! 262 00:12:57,543 --> 00:12:59,312 ‐ What...? 263 00:12:59,312 --> 00:13:01,147 Who‐who are...? 264 00:13:01,147 --> 00:13:03,216 ‐ Betsy! My doll. 265 00:13:03,216 --> 00:13:05,351 I can't go home without Betsy! 266 00:13:07,020 --> 00:13:08,588 ‐ Where... is she? 267 00:13:09,656 --> 00:13:12,058 ‐ Up there. I can't reach her. 268 00:13:19,866 --> 00:13:21,567 ‐ Yes? What? Who is it? 269 00:13:21,567 --> 00:13:23,202 ‐ Not the plumber. 270 00:13:23,202 --> 00:13:26,339 If it meets with your exacting scheduled parameters, 271 00:13:26,339 --> 00:13:29,042 I'll be arriving at the Quincy house shortly. 272 00:13:29,042 --> 00:13:30,710 ‐ August, I saw her! 273 00:13:30,710 --> 00:13:32,278 A‐a little girl. 274 00:13:33,179 --> 00:13:35,915 ‐ If one works at Yellowstone National Park... 275 00:13:35,915 --> 00:13:38,351 ...one should not be surprised to encounter a bear 276 00:13:38,351 --> 00:13:39,786 every once in a while. 277 00:13:39,786 --> 00:13:40,787 Have you told Luke? 278 00:13:40,787 --> 00:13:41,921 ‐ It just happened! 279 00:13:41,921 --> 00:13:44,324 ‐ Tell him. I'll be there shortly. 280 00:13:44,324 --> 00:13:45,925 ♪♪♪ Gentle music ♪♪♪ 281 00:13:49,295 --> 00:13:50,296 ‐ Susan! 282 00:13:50,296 --> 00:13:51,264 What's up? 283 00:13:51,264 --> 00:13:52,699 ‐ I'm in the little boy's room. 284 00:13:52,699 --> 00:13:55,101 I‐I‐I just saw her. A‐a‐a little girl. 285 00:13:55,101 --> 00:13:57,203 She was wearing a red dress... 286 00:13:57,203 --> 00:13:59,772 She was here and then she wasn't. 287 00:13:59,772 --> 00:14:02,008 ‐ Okay, you need to download Father Phil. 288 00:14:02,008 --> 00:14:04,077 I need to run a quick errand and then I'll be back at the office. 289 00:14:04,077 --> 00:14:05,278 ‐ And then we‐‐ 290 00:14:05,278 --> 00:14:08,548 we find her unfinished business and‐and finish it, right? 291 00:14:08,548 --> 00:14:09,782 ‐ Yeah. 292 00:14:09,782 --> 00:14:13,152 But first we need to be sure exactly what we're dealing with. 293 00:14:13,152 --> 00:14:14,754 You okay? 294 00:14:15,421 --> 00:14:16,923 ‐ Sure. 295 00:14:16,923 --> 00:14:18,491 Yes. I got this. 296 00:14:34,440 --> 00:14:36,008 Selfies? Really? 297 00:14:36,776 --> 00:14:38,177 ‐ Oh, hi! I didn't see you. 298 00:14:38,177 --> 00:14:39,912 ‐ Yeah. Obviously. 299 00:14:39,912 --> 00:14:42,415 ‐ I really wasn't taking selfies with your house. 300 00:14:42,415 --> 00:14:44,350 That would be creepy. No, it's just sometimes 301 00:14:44,350 --> 00:14:45,752 these properties can act a little differently 302 00:14:45,752 --> 00:14:46,586 when your back is turned. 303 00:14:46,586 --> 00:14:48,654 ‐ How does a house act differently? 304 00:14:48,654 --> 00:14:51,758 ‐ Oh, I've had exterior colours change, windows shift. 305 00:14:51,758 --> 00:14:53,793 I had one once ‐‐ I turned my back 306 00:14:53,793 --> 00:14:56,496 and the central chimney extended by six feet. 307 00:14:56,829 --> 00:14:58,865 Like it was giving me the finger. 308 00:14:58,865 --> 00:15:01,801 ‐ I don't know when to believe you. 309 00:15:01,801 --> 00:15:03,503 I know we faced down evil together 310 00:15:03,503 --> 00:15:05,004 and tossed it a pork chop, 311 00:15:05,004 --> 00:15:06,506 but I still have these moments when I think maybe 312 00:15:06,506 --> 00:15:08,141 you should be detained and studied. 313 00:15:08,141 --> 00:15:10,209 ‐ Ah, you'd have to buy me dinner first. 314 00:15:10,209 --> 00:15:12,945 ‐ So, uh, that's why you came by? 315 00:15:13,346 --> 00:15:15,448 ‐ Just wanted to let you know that we are on the job. 316 00:15:15,448 --> 00:15:16,949 Phil is tracking down the original paperwork 317 00:15:16,949 --> 00:15:18,851 on the house and August is doing what 318 00:15:18,851 --> 00:15:20,119 August does. 319 00:15:20,119 --> 00:15:21,788 ‐ I just want to‐‐ 320 00:15:22,388 --> 00:15:23,990 Excuse me. 321 00:15:24,357 --> 00:15:26,292 Brock, put on pants! 322 00:15:26,292 --> 00:15:28,327 Kids walk to school past here. 323 00:15:31,130 --> 00:15:32,698 Oh, my god. 324 00:15:34,801 --> 00:15:37,069 ‐ So, we check the title history for surprises. 325 00:15:37,069 --> 00:15:38,738 We update the website and brochure. 326 00:15:38,738 --> 00:15:40,006 ‐ Mm‐hm. 327 00:15:40,006 --> 00:15:42,208 ‐ We revitalize the floors and we fluff up the throw pillows. 328 00:15:42,208 --> 00:15:44,377 Then we pop a couple amyl nitrates under our nostrils 329 00:15:44,377 --> 00:15:45,978 and we sell this thing! 330 00:15:45,978 --> 00:15:47,814 ‐ I am not going to miss this place. 331 00:15:47,814 --> 00:15:49,348 ‐ Me neither. 332 00:15:50,750 --> 00:15:52,885 Not the place, no. 333 00:15:52,885 --> 00:15:54,487 ♪♪♪ gentle music ♪♪♪ 334 00:16:09,836 --> 00:16:11,904 ♪♪♪ Tense music ♪♪♪ 335 00:16:22,582 --> 00:16:24,183 ♪♪♪♪♪ 336 00:16:31,424 --> 00:16:33,192 ‐ Talked to Susan, 337 00:16:33,192 --> 00:16:35,962 but I can't find any evidence of a post‐animative tether 338 00:16:35,962 --> 00:16:38,364 connecting the house to any little girl. 339 00:16:38,364 --> 00:16:41,067 It's a pretty bold move for a Harvey. 340 00:16:41,901 --> 00:16:43,603 ‐ That's what I thought. 341 00:16:44,470 --> 00:16:45,605 ‐ Did she freak? 342 00:16:45,605 --> 00:16:46,539 ‐ Susan? 343 00:16:46,539 --> 00:16:48,040 ‐ Mm. 344 00:16:48,040 --> 00:16:49,609 ‐ No, actually. 345 00:16:50,443 --> 00:16:52,044 ♪♪♪♪♪ 346 00:17:07,593 --> 00:17:09,262 ‐ Ah! 347 00:17:11,464 --> 00:17:13,065 Ah! 348 00:17:13,065 --> 00:17:14,567 ‐ Oh! August! Oh, my God! 349 00:17:14,567 --> 00:17:16,235 ‐ Are you, uh, all right? 350 00:17:16,235 --> 00:17:17,670 ‐ Did you see it? 351 00:17:19,572 --> 00:17:23,009 It was‐‐ It was this huge black bird and... 352 00:17:23,009 --> 00:17:25,711 It attacked me and then‐and then it was gone! It was... 353 00:17:26,979 --> 00:17:29,015 I mean, it was a crow or something. 354 00:17:29,015 --> 00:17:30,750 ‐ Sounds like a raven. 355 00:17:31,217 --> 00:17:33,519 ‐ A raven? Are you certain? 356 00:17:34,453 --> 00:17:36,022 ‐ Never more. 357 00:17:40,259 --> 00:17:41,861 ♪♪♪ Mischievous music ♪ 358 00:17:42,395 --> 00:17:44,196 ‐ No, pigtails. 359 00:17:44,196 --> 00:17:45,264 Braided. 360 00:17:45,264 --> 00:17:46,899 And her eyes were blue. 361 00:17:46,899 --> 00:17:49,569 Oh, she was such a pretty little girl. 362 00:17:50,236 --> 00:17:51,837 And so sad. 363 00:17:52,939 --> 00:17:54,407 ‐ A little girl did this to you? 364 00:17:54,407 --> 00:17:55,908 ‐ No. It was a crow! 365 00:17:55,908 --> 00:17:58,177 ‐ No, actua‐‐ ‐ Or a raven! 366 00:17:58,177 --> 00:18:00,513 Whatever it was, it was huge! 367 00:18:00,513 --> 00:18:02,548 Like the size of a... condor, 368 00:18:02,548 --> 00:18:04,283 or a Jonas brother. 369 00:18:04,283 --> 00:18:06,285 ‐ So what about the dress? 370 00:18:06,285 --> 00:18:07,620 ‐ Red. 371 00:18:07,620 --> 00:18:09,221 Gingham print... 372 00:18:09,455 --> 00:18:11,057 Old‐school. 373 00:18:12,892 --> 00:18:14,460 That's it. That's her. 374 00:18:16,262 --> 00:18:18,965 ‐ You weren't near a Wendy's, were you? 375 00:18:19,298 --> 00:18:20,299 ‐ Hey! 376 00:18:20,299 --> 00:18:22,602 Say hello to our little friend. 377 00:18:23,869 --> 00:18:24,971 ‐ What were you doing in the attic? 378 00:18:24,971 --> 00:18:27,440 ‐ The little girl said she left her doll up there. 379 00:18:27,440 --> 00:18:28,908 ‐ Wait ‐‐ and you believed her? 380 00:18:28,908 --> 00:18:31,877 ‐ She's dead, right? Why would she lie? 381 00:18:34,614 --> 00:18:36,983 ‐ Could you give us a second? 382 00:18:41,754 --> 00:18:43,990 ‐ So, I have a couple who wants to see the Quincy house. 383 00:18:43,990 --> 00:18:46,492 I know it's still a little, like, problematic, 384 00:18:46,492 --> 00:18:48,894 but these buyers are motivated, and I think it's best if we‐‐ 385 00:18:48,894 --> 00:18:50,463 ‐ Not yet. 386 00:18:50,663 --> 00:18:52,965 ‐ I understand the spooky little girl of it all, 387 00:18:52,965 --> 00:18:55,301 but these people are pre‐qualled and motivated. 388 00:18:55,468 --> 00:18:57,803 They are jacked to transact and I think it's best if we‐‐ 389 00:18:57,803 --> 00:18:59,071 ‐ I want you to look at something 390 00:18:59,071 --> 00:19:00,106 that happened eight months ago. 391 00:19:00,106 --> 00:19:01,474 ...but by the time 392 00:19:01,474 --> 00:19:04,477 fire crews arrived, the home was burning out of control. 393 00:19:04,477 --> 00:19:07,179 All four occupants of the home are believed dead: 394 00:19:07,179 --> 00:19:09,815 Mr. and Mrs. Henry Travis, daughter, Alexis, 395 00:19:09,815 --> 00:19:11,917 and son, Martin. 396 00:19:11,917 --> 00:19:14,520 Investigators suspect a gas leak, and the family‐‐ 397 00:19:16,155 --> 00:19:18,124 ‐ Family... 398 00:19:18,124 --> 00:19:19,959 ♪♪♪ Melancholy music ♪ 399 00:19:19,959 --> 00:19:21,594 A very nice family. 400 00:19:21,594 --> 00:19:23,663 They'd experienced a few minor phenomena, 401 00:19:23,663 --> 00:19:26,165 a few moans and rattles, moving furniture... 402 00:19:26,866 --> 00:19:28,434 Certainly nothing dangerous. 403 00:19:29,635 --> 00:19:31,270 Or so we thought. 404 00:19:32,805 --> 00:19:34,373 But we failed them. 405 00:19:35,274 --> 00:19:36,842 I failed them. 406 00:19:37,376 --> 00:19:38,978 I believed the thing that told me 407 00:19:38,978 --> 00:19:41,113 that it just wanted to see how a real family worked 408 00:19:41,113 --> 00:19:42,682 and then move along. 409 00:19:44,517 --> 00:19:46,786 But the investigators found the parts of the bodies 410 00:19:46,786 --> 00:19:49,155 of that nice family of four in eleven smoking pieces, 411 00:19:49,155 --> 00:19:51,390 and what I'm getting at here, Susan, 412 00:19:51,390 --> 00:19:53,793 is those things, they can hurt you! 413 00:19:54,060 --> 00:19:55,661 They are dangerous. 414 00:19:57,029 --> 00:20:00,066 And until you learn a little more about them, 415 00:20:00,499 --> 00:20:04,003 you might want to think about doing things our way. 416 00:20:04,003 --> 00:20:05,571 ♪♪♪♪♪ 417 00:20:13,245 --> 00:20:14,847 ♪♪♪ Tense music ♪♪♪ 418 00:20:15,748 --> 00:20:17,149 ‐ No! 419 00:20:17,149 --> 00:20:19,885 Jamie! Honey! Don't move! 420 00:20:19,885 --> 00:20:21,153 Cindy! Please, don't‐‐ 421 00:20:21,153 --> 00:20:22,354 ‐ Tom! Help! 422 00:20:22,354 --> 00:20:24,390 She's going to jump. 423 00:20:25,991 --> 00:20:27,426 ‐ Cindy! Cindy, don't...! 424 00:20:31,330 --> 00:20:33,499 ‐ Hang on, buddy! Just... 425 00:20:33,499 --> 00:20:35,201 away from the edge, buddy. 426 00:20:35,201 --> 00:20:37,603 ‐ I can't! She's going to jump! 427 00:20:40,439 --> 00:20:42,041 ‐ Bye, Jamie. 428 00:20:45,711 --> 00:20:49,014 ‐ He kept saying that "she" was going to jump. 429 00:20:49,014 --> 00:20:51,717 But he won't tell us who "she" is. 430 00:20:52,251 --> 00:20:54,120 ‐ Susan's going to have our contractor guy 431 00:20:54,120 --> 00:20:55,387 come and fix that attic window. 432 00:20:55,387 --> 00:20:56,589 ‐ Yeah, well, tell him to bolt it shut. 433 00:20:56,589 --> 00:20:58,357 ‐ You bet. 434 00:20:58,357 --> 00:21:00,693 Maybe, until we figure this out, you folks should get a hotel‐‐ 435 00:21:00,693 --> 00:21:01,560 ‐ What? 436 00:21:01,560 --> 00:21:03,129 So Jamie can follow his imaginary friend 437 00:21:03,129 --> 00:21:04,864 onto an even higher roof? 438 00:21:04,864 --> 00:21:06,732 Or maybe into the pool? 439 00:21:06,732 --> 00:21:08,334 I have a better idea: 440 00:21:08,334 --> 00:21:10,603 how about you people do your jobs? 441 00:21:10,603 --> 00:21:12,204 ♪♪♪♪♪ 442 00:21:19,145 --> 00:21:21,213 ‐ Is it okay if I...? 443 00:21:28,454 --> 00:21:30,456 You gave your parents a scare. 444 00:21:30,456 --> 00:21:32,057 Do you want to tell me about the little girl? 445 00:21:32,057 --> 00:21:34,093 What's her name, Mary, I think? 446 00:21:37,062 --> 00:21:38,564 ‐ Cindy. 447 00:21:38,564 --> 00:21:40,432 ‐ Cindy, yeah. 448 00:21:40,432 --> 00:21:42,735 My friend, Ms. Ireland, she saw Cindy. 449 00:21:43,068 --> 00:21:44,637 Scared her to death. 450 00:21:45,337 --> 00:21:47,139 But you're not scared, right? 451 00:21:47,139 --> 00:21:48,841 ‐ Not supposed to... 452 00:21:48,841 --> 00:21:49,742 ‐ I'm sorry, I couldn't‐‐ 453 00:21:49,742 --> 00:21:52,011 ‐ I'm not supposed to talk about her. 454 00:21:52,011 --> 00:21:54,413 She‐she says if I tell people about her, 455 00:21:54,413 --> 00:21:56,115 we can't be friends anymore. 456 00:21:56,115 --> 00:21:57,883 And if we're not friends... 457 00:21:57,883 --> 00:22:00,619 ‐ What happens if you can't be friends? 458 00:22:00,619 --> 00:22:02,488 ‐ She says she'll hurt somebody. 459 00:22:02,488 --> 00:22:04,023 ‐ Well, that's not very nice. 460 00:22:04,023 --> 00:22:06,992 ‐ Cindy says she's the only family I need. 461 00:22:06,992 --> 00:22:09,695 That we can play together forever. 462 00:22:09,929 --> 00:22:11,697 ‐ Kind of sounds like you wish that Cindy would just 463 00:22:11,697 --> 00:22:13,299 leave you alone. 464 00:22:14,767 --> 00:22:16,836 Jamie, you have to promise me you won't do anything 465 00:22:16,836 --> 00:22:18,971 Cindy tells you to do that's dangerous. 466 00:22:18,971 --> 00:22:21,173 Like yesterday on the roof. 467 00:22:21,173 --> 00:22:22,441 Okay? 468 00:22:22,441 --> 00:22:23,776 You say no. 469 00:22:23,776 --> 00:22:27,313 'Cause we have to help Cindy go where she's supposed to go. 470 00:22:27,313 --> 00:22:28,681 Just you and me. 471 00:22:28,681 --> 00:22:30,282 ‐ It's just... 472 00:22:30,816 --> 00:22:32,451 I don't have many friends. 473 00:22:32,451 --> 00:22:34,019 ♪♪♪ Melancholy music ♪ 474 00:22:35,187 --> 00:22:36,789 ‐ I didn't either when I was your age. 475 00:22:37,790 --> 00:22:39,391 You know what? 476 00:22:40,459 --> 00:22:42,394 I still don't have that many friends. 477 00:22:42,394 --> 00:22:44,129 But the ones I do? 478 00:22:44,296 --> 00:22:47,366 The ones I do have are really, really good. 479 00:22:47,967 --> 00:22:50,636 And that's the way it's going to be with you. 480 00:22:50,636 --> 00:22:52,204 I can tell. 481 00:22:53,239 --> 00:22:54,039 Come on. 482 00:22:54,039 --> 00:22:55,808 Ms. Ireland, she brought cookies 483 00:22:55,808 --> 00:22:57,476 and they're shaped like little mortgage lenders. 484 00:22:57,476 --> 00:22:59,044 You're gonna love 'em. 485 00:23:02,214 --> 00:23:03,816 ♪♪♪ ominous music ♪♪ 486 00:23:06,318 --> 00:23:07,720 Wow. 487 00:23:07,720 --> 00:23:09,321 Lucky somebody wasn't hurt. 488 00:23:09,588 --> 00:23:11,323 ‐ You have no idea. 489 00:23:11,323 --> 00:23:12,825 ‐ I gotta go. 490 00:23:12,825 --> 00:23:15,160 Anthony, bolt this up tight after you get it fixed. 491 00:23:15,160 --> 00:23:16,929 ‐ Kid‐proof. You got it. 492 00:23:16,929 --> 00:23:18,097 ‐ Send us the bill. 493 00:23:18,097 --> 00:23:19,999 ‐ Hey, family discount! 494 00:23:25,704 --> 00:23:26,639 ‐ Remember... 495 00:23:26,639 --> 00:23:29,241 no showings until we get this figured out. 496 00:23:29,241 --> 00:23:30,843 ‐ No showings. Check! 497 00:23:36,415 --> 00:23:38,017 That tune. 498 00:23:39,385 --> 00:23:40,886 It's from The Mikado. 499 00:23:40,886 --> 00:23:42,721 ‐ The lady knows her Gilbert from her Sullivan. 500 00:23:42,721 --> 00:23:44,690 ‐ We did Pirates of Penzance in high school. 501 00:23:44,690 --> 00:23:46,091 I was Mabel. 502 00:23:46,091 --> 00:23:48,427 ‐ I totally believe you as Mabel! 503 00:23:48,427 --> 00:23:51,130 I was in a community theater production of The Mikado. 504 00:23:51,130 --> 00:23:53,499 Just the chorus ‐‐ one of the Gentlemen of Japan. 505 00:23:53,499 --> 00:23:54,300 ‐ No small parts. 506 00:23:54,300 --> 00:23:56,035 ‐ Oh, god! The Mikado. 507 00:23:56,035 --> 00:23:58,270 The music, the pageantry, 508 00:23:58,270 --> 00:23:59,438 the casual racism! 509 00:23:59,438 --> 00:24:01,407 Oh. 510 00:24:01,407 --> 00:24:02,808 This is Susan Ireland. 511 00:24:02,808 --> 00:24:04,410 Yes. 512 00:24:05,377 --> 00:24:07,980 I am telling you, Mike, this house is perfect for you! 513 00:24:07,980 --> 00:24:09,481 I just can't show it right now. 514 00:24:09,481 --> 00:24:11,083 I hope you ca‐‐ 515 00:24:11,350 --> 00:24:13,285 Cash? 516 00:24:13,285 --> 00:24:16,322 No, I get it, Mike, I do, but, uh... 517 00:24:16,789 --> 00:24:20,092 Well, it's not a matter of compensation, but I think‐‐ 518 00:24:20,092 --> 00:24:21,660 ♪♪♪ gentle music ♪♪♪ 519 00:24:27,566 --> 00:24:29,101 Eight a. m. 520 00:24:29,468 --> 00:24:31,236 But do not tell anyone. 521 00:24:31,937 --> 00:24:33,639 This is our secret, okay? 522 00:24:41,246 --> 00:24:42,448 I'm sorry! 523 00:24:42,448 --> 00:24:43,916 Please, no! 524 00:24:45,417 --> 00:24:47,586 ‐ You talked to the man about me. 525 00:24:47,586 --> 00:24:49,488 ‐ I didn't tell him anything! 526 00:24:51,790 --> 00:24:53,492 ‐ I should punish you. 527 00:24:54,093 --> 00:24:55,861 But I love you, Jamie. 528 00:24:55,861 --> 00:24:57,596 I would never hurt you. 529 00:24:59,331 --> 00:25:01,600 But I have to hurt somebody. 530 00:25:01,600 --> 00:25:03,168 Otherwise, you won't learn. 531 00:25:06,338 --> 00:25:07,840 ♪♪♪ Tense music ♪♪♪ 532 00:25:18,817 --> 00:25:20,319 ‐ Cindy, don't. 533 00:25:20,319 --> 00:25:21,887 Please, please no! 534 00:25:23,856 --> 00:25:24,690 Stop! 535 00:25:24,690 --> 00:25:26,558 Please, Cindy, no, not my parents! 536 00:25:28,060 --> 00:25:29,661 No. 537 00:25:39,304 --> 00:25:40,506 Josh. 538 00:25:40,506 --> 00:25:41,707 Josh, no! 539 00:25:43,175 --> 00:25:44,643 ‐ See? 540 00:25:44,643 --> 00:25:46,311 We learned something today. 541 00:25:57,122 --> 00:25:59,391 ‐ When I saw this master suite for the first time, 542 00:25:59,391 --> 00:26:02,995 I made a noise which I have not been able to duplicate since. 543 00:26:02,995 --> 00:26:05,330 It is nothing less than an urban oasis, 544 00:26:05,330 --> 00:26:06,832 a sanctuary in which‐‐ 545 00:26:06,832 --> 00:26:08,667 Did you hear that? 546 00:26:08,667 --> 00:26:10,235 ‐ What? 547 00:26:11,003 --> 00:26:12,771 ‐ Sounds like somebody crying. 548 00:26:12,771 --> 00:26:14,306 ♪♪♪ Tense music ♪♪♪ 549 00:26:14,306 --> 00:26:16,175 ‐ There is a sitting room adjacent to the 550 00:26:16,175 --> 00:26:19,078 actual sleeping area for reading or quiet reflection. 551 00:26:21,980 --> 00:26:24,349 What the hell was that? 552 00:26:25,317 --> 00:26:26,885 ‐ Noisy pipes? 553 00:26:38,263 --> 00:26:39,865 ♪♪♪ Gentle music ♪♪♪ 554 00:26:42,701 --> 00:26:44,770 ‐ Can we have a word? 555 00:26:45,704 --> 00:26:47,539 ‐ The Quincys need to sell this place. 556 00:26:47,539 --> 00:26:48,841 The pressure's on. 557 00:26:48,841 --> 00:26:50,943 ‐ I told you no showings for a good reason. 558 00:26:50,943 --> 00:26:52,678 ‐ She's just a little girl! 559 00:26:52,678 --> 00:26:53,879 ‐ It is a mask! 560 00:26:53,879 --> 00:26:55,414 A disguise for something so powerful 561 00:26:55,414 --> 00:26:57,683 that it could kill you. 562 00:26:57,683 --> 00:26:59,184 Now, where are Tom and Patty? 563 00:26:59,184 --> 00:27:01,120 ‐ Running errands. 564 00:27:01,120 --> 00:27:04,690 Luke, I need the autonomy to sell my listings my way. 565 00:27:04,690 --> 00:27:06,125 ‐ Susan, you are the best agent 566 00:27:06,125 --> 00:27:07,559 that I ever saw. 567 00:27:07,559 --> 00:27:09,862 But on issues like this, you need to check in with me 568 00:27:09,862 --> 00:27:11,363 on everything. 569 00:27:11,363 --> 00:27:12,865 You need to trust me 570 00:27:12,865 --> 00:27:13,765 or go work somewhere else ‐‐ 571 00:27:13,765 --> 00:27:16,335 somewhere where the barriers to a sale, 572 00:27:16,335 --> 00:27:19,037 they don't come with so many sharp teeth. 573 00:27:24,877 --> 00:27:26,445 ♪♪♪ tense music ♪♪♪ 574 00:27:32,451 --> 00:27:34,319 Come on, Cindy. 575 00:27:34,319 --> 00:27:35,988 No games. 576 00:27:39,391 --> 00:27:41,093 What did I just say? 577 00:27:48,500 --> 00:27:50,536 ‐ You're different from the others. 578 00:27:53,639 --> 00:27:55,974 ‐ You are exactly what I expected. 579 00:27:55,974 --> 00:27:57,376 ‐ I'm so lonely. 580 00:27:58,110 --> 00:28:00,145 I don't understand where everybody went. 581 00:28:01,413 --> 00:28:03,182 My mommy, my daddy? 582 00:28:03,182 --> 00:28:05,117 They went up to the light and I couldn't‐‐ 583 00:28:05,117 --> 00:28:06,018 ‐ Bullshit. 584 00:28:07,786 --> 00:28:10,689 You are something old and ugly. 585 00:28:10,689 --> 00:28:11,657 ‐ You're mean. 586 00:28:11,657 --> 00:28:13,292 ‐ You have no idea. 587 00:28:13,292 --> 00:28:14,793 You like games? 588 00:28:14,793 --> 00:28:16,195 Well, the game is on. 589 00:28:16,195 --> 00:28:19,031 ‐ Luke? I‐‐ ‐ Get out, I'm working! 590 00:28:25,871 --> 00:28:27,940 I don't know, Mom. 591 00:28:28,707 --> 00:28:29,641 I just have this feeling 592 00:28:29,641 --> 00:28:32,144 I've stepped in a huge vocational turd. 593 00:28:32,144 --> 00:28:34,313 ‐ Oh, it has to be better than working for that‐‐ 594 00:28:34,313 --> 00:28:35,881 ugh ‐‐ Livingston person. 595 00:28:36,315 --> 00:28:37,316 ‐ I was too needy. 596 00:28:37,316 --> 00:28:38,483 I pushed him back into the arms of his wife. 597 00:28:38,483 --> 00:28:41,653 ‐ Well, you should have pushed him into a woodchipper. 598 00:28:41,653 --> 00:28:44,690 ‐ I thought I landed this really sweet gig. 599 00:28:44,690 --> 00:28:47,059 Doing what I love in a fresh new paradigm. 600 00:28:47,059 --> 00:28:48,527 A clean start. 601 00:28:48,527 --> 00:28:50,529 ‐ Okay, so what happened? 602 00:28:50,529 --> 00:28:52,831 ‐ The boss, the guy who hired me, Luke? 603 00:28:52,831 --> 00:28:54,900 I thought he was this really great guy. 604 00:28:54,900 --> 00:28:56,668 He's a little weird, but 605 00:28:56,668 --> 00:28:58,737 it's been a sliding scale lately. 606 00:29:00,372 --> 00:29:02,407 He just really disappointed me today. 607 00:29:03,242 --> 00:29:04,977 And none of the others like me. 608 00:29:04,977 --> 00:29:07,312 ‐ Well, it's your first week. Give 'em time. 609 00:29:07,312 --> 00:29:08,747 ‐ They laugh at me! 610 00:29:08,747 --> 00:29:11,416 They use obscure words that I‐I don't understand. 611 00:29:11,416 --> 00:29:12,918 It's... 612 00:29:12,918 --> 00:29:14,586 It's just not at all what I had hoped. 613 00:29:14,586 --> 00:29:17,089 ‐ You don't think you're being just a little tough on them? 614 00:29:17,089 --> 00:29:18,257 ‐ Mom. 615 00:29:18,257 --> 00:29:20,559 ‐ Well, you know you tend to be impatient with people, 616 00:29:20,559 --> 00:29:23,362 expecting them to fall in line right away and come around 617 00:29:23,362 --> 00:29:24,863 to your perfect way of doing things. 618 00:29:24,863 --> 00:29:26,565 ‐ My way is not always perfect, 619 00:29:26,565 --> 00:29:29,034 but it's so much better than everybody else's! 620 00:29:29,034 --> 00:29:30,636 ♪♪♪ Gentle music ♪♪♪ 621 00:29:31,203 --> 00:29:33,572 I said that out loud, didn't I? 622 00:29:34,940 --> 00:29:37,109 So, what, I'm just supposed to lower my standards? 623 00:29:37,109 --> 00:29:39,311 ‐ Oh, this isn't about lowering your standards, love, 624 00:29:39,311 --> 00:29:41,046 It's about opening your heart. 625 00:29:42,014 --> 00:29:44,283 Let them see who you really are. 626 00:29:44,283 --> 00:29:46,018 I bet they'll like her. 627 00:29:54,526 --> 00:29:56,094 ♪♪♪♪♪ 628 00:30:00,932 --> 00:30:02,768 ‐ Working late, I see. 629 00:30:04,236 --> 00:30:06,071 ‐ Is that the Quincy place? 630 00:30:06,538 --> 00:30:08,106 ‐ Yes. 631 00:30:08,440 --> 00:30:10,942 Nothing much happening now 632 00:30:10,942 --> 00:30:13,945 but let me, uh, play you back an event 633 00:30:13,945 --> 00:30:16,048 the sensors picked up this morning. 634 00:30:17,149 --> 00:30:19,284 ‐ That's about the time I was there. 635 00:30:19,284 --> 00:30:21,787 ‐ It appeared to be a light to moderate engagement 636 00:30:21,787 --> 00:30:23,221 right up to here. 637 00:30:24,623 --> 00:30:26,892 Then it became something completely different. 638 00:30:28,627 --> 00:30:31,163 A huge power drain when it changed. 639 00:30:33,432 --> 00:30:35,000 We have a, uh... 640 00:30:35,434 --> 00:30:36,301 doughboy, perhaps? 641 00:30:36,301 --> 00:30:39,438 ‐ No, this is nastier than a doughboy. 642 00:30:39,438 --> 00:30:41,006 More powerful. An LRG? 643 00:30:43,275 --> 00:30:44,843 ‐ God help us. 644 00:30:45,277 --> 00:30:47,679 ‐ How long to whip up a 30 angstrom M. E. D. 645 00:30:47,679 --> 00:30:49,948 in a portable yet stylish container? 646 00:30:49,948 --> 00:30:51,483 ‐ Not long. 647 00:30:51,483 --> 00:30:53,352 But it would only work against the beast 648 00:30:53,352 --> 00:30:54,820 in its true form. 649 00:30:54,820 --> 00:30:56,521 During one of those spikes. 650 00:30:59,491 --> 00:31:01,426 Luke? 651 00:31:02,461 --> 00:31:04,429 You must be careful. 652 00:31:04,429 --> 00:31:06,431 If this is 653 00:31:06,431 --> 00:31:08,834 what I think it is, 654 00:31:08,834 --> 00:31:10,969 it is old, 655 00:31:10,969 --> 00:31:12,971 it is cunning. 656 00:31:12,971 --> 00:31:16,141 It also has an ego and is easily distracted. 657 00:31:16,141 --> 00:31:17,776 Use that. 658 00:31:17,776 --> 00:31:19,444 But remember... 659 00:31:19,444 --> 00:31:22,781 it only exists to inflict pain and sorrow. 660 00:31:22,781 --> 00:31:24,383 And it sees you coming. 661 00:31:24,383 --> 00:31:25,984 ♪♪♪♪♪ 662 00:31:30,122 --> 00:31:31,723 ♪♪♪ Light music ♪♪♪ 663 00:31:34,960 --> 00:31:36,628 ‐ You got it right. 664 00:31:36,628 --> 00:31:38,296 ‐ Zooey, what we need 665 00:31:38,296 --> 00:31:40,866 is a way to coordinate our subcontractor visits. 666 00:31:40,866 --> 00:31:43,568 I don't care if it's a‐a database, a spreadsheet, 667 00:31:43,568 --> 00:31:44,436 whatever. 668 00:31:44,436 --> 00:31:46,204 You design something, I will use it 669 00:31:46,204 --> 00:31:48,540 and I will make sure everyone else does, too. 670 00:31:48,540 --> 00:31:49,608 Fair enough? 671 00:31:49,608 --> 00:31:51,209 ‐ I have thoughts. 672 00:31:53,078 --> 00:31:54,713 Uh, Susan? 673 00:31:54,713 --> 00:31:58,283 Thank you for the quad long shot medium‐in‐a‐large‐double cup 674 00:31:58,283 --> 00:32:00,619 half‐caff salted caramel mocha latte with two pumps 675 00:32:00,619 --> 00:32:01,887 of vanilla and extra foam. 676 00:32:01,887 --> 00:32:03,455 ‐ You're welcome. 677 00:32:04,623 --> 00:32:06,658 Black coffee. No room for cream. 678 00:32:07,459 --> 00:32:09,561 ‐ Yeah. Thanks. 679 00:32:09,561 --> 00:32:11,229 Perfect! 680 00:32:11,229 --> 00:32:14,599 These are from the deep dive we're doing on Quincy. 681 00:32:16,034 --> 00:32:17,602 I'll‐I'll get them to you as soon as I‐‐ 682 00:32:17,602 --> 00:32:19,571 ‐ Your files, your rules. 683 00:32:19,571 --> 00:32:21,273 Send me whatever, whenever. 684 00:32:21,273 --> 00:32:22,741 ‐ It's a deal. 685 00:32:25,277 --> 00:32:27,879 ‐ Do you know him? The repair guy. 686 00:32:27,879 --> 00:32:29,281 ‐ We met. 687 00:32:29,281 --> 00:32:30,849 ‐ Hey, Mabel! 688 00:32:32,150 --> 00:32:35,020 ♪♪♪ I am the very model of a modern building contractor. ♪♪ 689 00:32:35,020 --> 00:32:38,323 ♪♪♪ I do this for a living now because I'm such a bad actor. ♪♪ 690 00:32:39,691 --> 00:32:41,159 Oh, come on! 691 00:32:41,159 --> 00:32:42,661 That nearly rhymed, 692 00:32:43,328 --> 00:32:45,263 Mister Office Decorum. 693 00:32:51,336 --> 00:32:52,971 ‐ I just love him. 694 00:32:53,505 --> 00:32:55,540 ‐ Yeah, I married him. 695 00:32:56,608 --> 00:32:58,944 Now, if only we can get him over his painful shyness. 696 00:32:58,944 --> 00:33:00,812 ‐ Hm. 697 00:33:00,812 --> 00:33:02,848 ‐ Susan, you got a minute? 698 00:33:06,818 --> 00:33:08,286 ‐ Yep. 699 00:33:13,959 --> 00:33:16,361 ‐ I need you to come with me to the Quincy house. 700 00:33:16,361 --> 00:33:17,262 ‐ Okay. 701 00:33:17,262 --> 00:33:19,998 ‐ Look, I am sorry about yesterday. 702 00:33:19,998 --> 00:33:22,334 We are dealing with things that, well... 703 00:33:22,334 --> 00:33:23,602 you just don't understand them. 704 00:33:23,602 --> 00:33:25,303 Hell, I don't understand them! 705 00:33:25,303 --> 00:33:26,571 But I know them. 706 00:33:26,571 --> 00:33:29,841 ‐ So, how about sharing what you know and being open and honest 707 00:33:29,841 --> 00:33:32,244 instead of expecting me to check with you every time I need to 708 00:33:32,244 --> 00:33:33,845 wipe my... 709 00:33:34,746 --> 00:33:36,481 luxurious granite countertops? 710 00:33:36,481 --> 00:33:39,084 ‐ Point taken. Come on. 711 00:33:39,084 --> 00:33:41,052 In the spirit of candor and transparency, 712 00:33:41,052 --> 00:33:44,189 I should let you know that the Quincys fired us last night. 713 00:33:44,189 --> 00:33:45,724 ‐ Oh. ‐ I did tell you 714 00:33:45,724 --> 00:33:46,658 this would happen. 715 00:33:46,658 --> 00:33:48,527 ‐ Can I ask why we're going back there? 716 00:33:48,527 --> 00:33:50,161 ‐ A little boy is in danger. 717 00:33:50,161 --> 00:33:52,531 ‐ You mean a little girl, right? 718 00:33:53,431 --> 00:33:56,301 ‐ There is an entity we call an LRG. 719 00:33:56,301 --> 00:33:57,869 ‐ Which stands for...? 720 00:33:59,571 --> 00:34:00,772 ‐ Little Red's Granny. 721 00:34:00,772 --> 00:34:04,109 It's a particularly nasty demon that assumes a friendly, 722 00:34:04,109 --> 00:34:07,112 nonthreatening form in order to seduce its victim. 723 00:34:07,112 --> 00:34:08,680 And consume him. 724 00:34:08,680 --> 00:34:10,382 Eat his life. 725 00:34:10,382 --> 00:34:11,716 ‐ God. 726 00:34:11,716 --> 00:34:12,751 Well, what can we do? 727 00:34:12,751 --> 00:34:14,786 ‐ August built a device that could destroy it 728 00:34:14,786 --> 00:34:16,755 on the atomic level, but I need to trigger it 729 00:34:16,755 --> 00:34:18,690 when the LRG is stressed, 730 00:34:18,690 --> 00:34:21,393 angry and distracted and assumes its true form. 731 00:34:24,129 --> 00:34:25,864 I'll have maybe a second. 732 00:34:26,231 --> 00:34:27,699 ‐ So what am I supposed to do? 733 00:34:27,699 --> 00:34:29,200 ‐ The tough job. 734 00:34:29,200 --> 00:34:31,603 You need to talk to the parents. 735 00:34:31,836 --> 00:34:32,904 ‐ Absolutely not! 736 00:34:32,904 --> 00:34:35,540 What part of "you're fired" do you people not get? 737 00:34:35,540 --> 00:34:36,474 ‐ Yeah. I can't waste any more time. 738 00:34:36,474 --> 00:34:37,342 ‐ Well, where do you think you're going? 739 00:34:37,342 --> 00:34:39,144 ‐ That's it‐‐ I'm calling the cops! 740 00:34:39,144 --> 00:34:40,745 ‐ Please! Let me explain. 741 00:34:40,745 --> 00:34:42,414 ‐ What's he doing up there? Jamie! 742 00:34:42,414 --> 00:34:43,982 ‐ Listen! 743 00:34:44,649 --> 00:34:47,152 I know you think my boss is an incredible flake. 744 00:34:47,152 --> 00:34:48,019 I agree! 745 00:34:48,019 --> 00:34:50,488 He's a flake and‐and nothing he says is, 746 00:34:50,488 --> 00:34:51,990 on the surface, credible. 747 00:34:51,990 --> 00:34:54,125 We agree! Common ground! 748 00:34:54,125 --> 00:34:55,260 And I know you don't believe in these things 749 00:34:55,260 --> 00:34:57,762 and, you know what? I don't believe in them either. 750 00:34:57,762 --> 00:34:59,898 We are wearing the same jersey! 751 00:34:59,898 --> 00:35:01,766 But you need to understand: 752 00:35:01,766 --> 00:35:03,702 Luke gets results. 753 00:35:03,702 --> 00:35:05,337 And I don't just mean he sells houses ‐‐ 754 00:35:05,337 --> 00:35:09,007 sure, he does, but he does it by fixing the stuff that's wrong. 755 00:35:09,007 --> 00:35:11,409 And in your case, that means getting rid of the thing 756 00:35:11,409 --> 00:35:14,446 that lured your little boy up on a roof. 757 00:35:15,747 --> 00:35:17,449 Luke is a good guy. 758 00:35:18,783 --> 00:35:20,652 Give him a chance. 759 00:35:20,652 --> 00:35:22,253 ♪♪♪ Emotional music ♪ 760 00:35:30,996 --> 00:35:32,597 ♪♪♪ dramatic music ♪♪ 761 00:35:40,472 --> 00:35:42,307 ♪♪♪♪♪ 762 00:35:53,351 --> 00:35:54,953 ‐ Cindy? 763 00:35:55,787 --> 00:35:57,389 I'm back! 764 00:35:58,390 --> 00:36:00,125 I brought a real game. 765 00:36:00,291 --> 00:36:01,960 You wanna play? 766 00:36:10,735 --> 00:36:12,203 ♪♪♪ unsettling music ♪ 767 00:36:12,203 --> 00:36:13,838 ‐ This is all so strange. 768 00:36:13,838 --> 00:36:15,340 What does the horsey do? 769 00:36:15,340 --> 00:36:17,008 ‐ You can drop the little‐girl routine. 770 00:36:17,008 --> 00:36:18,510 We know it's a lie. 771 00:36:18,510 --> 00:36:20,211 Jamie knows, don't you, Jamie? 772 00:36:21,212 --> 00:36:23,014 ‐ Don't you see what he's trying to do? 773 00:36:23,014 --> 00:36:24,582 He's trying to break up our friendship! 774 00:36:24,582 --> 00:36:25,417 Our family! 775 00:36:25,417 --> 00:36:27,018 ‐ Knock it off! 776 00:36:27,385 --> 00:36:28,953 It's your move. 777 00:36:29,254 --> 00:36:30,455 ‐ I don't like this game. 778 00:36:30,455 --> 00:36:32,424 ‐ No, you'd rather play kids' games. 779 00:36:32,424 --> 00:36:33,925 Games you can win. 780 00:36:33,925 --> 00:36:35,927 That's really pathetic. 781 00:36:35,927 --> 00:36:37,429 You're too stupid 782 00:36:37,429 --> 00:36:40,365 and you're not capable of playing with adults. 783 00:36:41,599 --> 00:36:44,302 ‐ You'd be surprised what I'm capable of. 784 00:36:46,137 --> 00:36:47,739 ‐ Then go ahead. 785 00:36:48,306 --> 00:36:49,908 It's your move. 786 00:36:52,110 --> 00:36:54,112 Wrong, stupid. 787 00:36:54,112 --> 00:36:57,215 The rook can only move this way 788 00:36:57,215 --> 00:36:58,717 and this way. 789 00:36:58,717 --> 00:36:59,984 Huh. Geez. 790 00:37:01,052 --> 00:37:03,822 You're like an insult to nine‐year‐old girls everywhere. 791 00:37:03,822 --> 00:37:07,058 You know, you almost had me for a while. 792 00:37:07,058 --> 00:37:09,994 First, you know, I thought you were this little lost girl 793 00:37:09,994 --> 00:37:12,897 with zero fashion sense who was searching for the light. 794 00:37:12,897 --> 00:37:15,667 And then I thought you were this badass demon 795 00:37:15,667 --> 00:37:18,269 that was out to kick ass and eat lives. 796 00:37:19,104 --> 00:37:20,805 I hardly would have worked up a sweat 797 00:37:20,805 --> 00:37:22,607 had I actually known I was up against 798 00:37:22,607 --> 00:37:24,843 Casper's not‐very‐bright niece 799 00:37:24,843 --> 00:37:26,778 whose only superpower 800 00:37:26,778 --> 00:37:29,647 was emotional instability and Candyland. 801 00:37:43,294 --> 00:37:44,829 ‐ Mine! 802 00:37:48,867 --> 00:37:50,335 ♪♪♪ music fades out ♪ 803 00:37:55,206 --> 00:37:56,941 ♪♪♪ light triumphant music ♪ 804 00:38:02,247 --> 00:38:03,815 ‐ So, that time is booked 805 00:38:03,815 --> 00:38:07,452 but I might be able to sneak you in at three. 806 00:38:07,452 --> 00:38:09,821 I'm expecting two competing offers above asking, 807 00:38:09,821 --> 00:38:11,222 so tell your buyer to bring her checkbook 808 00:38:11,222 --> 00:38:13,057 and practice her kickboxing. 809 00:38:13,057 --> 00:38:15,326 We may have to settle this in The Octagon. 810 00:38:15,326 --> 00:38:16,895 Okay, bye. 811 00:38:17,796 --> 00:38:19,364 ♪♪♪♪♪ 812 00:38:20,064 --> 00:38:21,699 ‐ Quincy place? 813 00:38:21,699 --> 00:38:23,635 ‐ It's what I do. 814 00:38:26,204 --> 00:38:27,972 ‐ You really saved this, Susan. 815 00:38:27,972 --> 00:38:29,908 You pulled it out of the fire. 816 00:38:29,908 --> 00:38:31,810 The Quincys are still clients, Jamie is safe 817 00:38:31,810 --> 00:38:33,745 and I'm not in jail. 818 00:38:33,745 --> 00:38:35,513 And that is all because of you. 819 00:38:35,513 --> 00:38:36,881 ‐ Thank you. 820 00:38:36,881 --> 00:38:39,584 You played a minor, yet integral role yourself. 821 00:38:40,385 --> 00:38:42,821 ‐ I'm just happy to help the ballclub. 822 00:38:42,821 --> 00:38:45,423 I didn't even mind when you called me a flake. 823 00:38:45,423 --> 00:38:48,893 I believe the term you employed was, "an incredible flake." 824 00:38:50,028 --> 00:38:51,729 ‐ You mad? 825 00:38:51,729 --> 00:38:54,465 ‐ Got into this business for one thing: to sell houses. 826 00:38:54,465 --> 00:38:56,301 Most of our clients are skeptics; 827 00:38:56,301 --> 00:38:59,504 they don't believe in the very thing they hired us to manage. 828 00:38:59,504 --> 00:39:03,408 Now, the best that we can do‐‐ the best you could do‐‐ 829 00:39:03,408 --> 00:39:06,110 is make sure that they believe in us. 830 00:39:07,712 --> 00:39:09,848 You got plans tonight? 831 00:39:09,848 --> 00:39:12,116 ‐ Dinner with my mom. You? 832 00:39:12,116 --> 00:39:13,251 ‐ Nothing special. 833 00:39:13,251 --> 00:39:14,886 ‐ You want to come? 834 00:39:14,886 --> 00:39:16,721 She'd love to meet you! We're going to make cookies 835 00:39:16,721 --> 00:39:19,090 shaped like little stacks of closing documents. 836 00:39:19,691 --> 00:39:21,259 ‐ Thanks, but, um, 837 00:39:21,259 --> 00:39:23,294 keep your family time. It's important. 838 00:39:24,629 --> 00:39:27,699 I never realized how important until my dad died. 839 00:39:27,866 --> 00:39:29,434 Now I know. 840 00:39:32,770 --> 00:39:34,372 ♪♪♪ Rock music ♪♪♪ 841 00:40:07,639 --> 00:40:09,240 One Mississippi, 842 00:40:09,607 --> 00:40:11,175 two Mississippi, 843 00:40:11,442 --> 00:40:13,011 three Mississ... sippi. 844 00:40:17,181 --> 00:40:18,783 ♪♪♪ Gentle music ♪♪♪ 845 00:40:25,590 --> 00:40:27,358 So, I believe the subject 846 00:40:27,358 --> 00:40:28,660 was angels. 847 00:40:28,660 --> 00:40:30,194 Never trusted them. 848 00:40:30,194 --> 00:40:32,230 ‐ Well, you don't trust anybody. 849 00:40:41,673 --> 00:40:42,840 ‐ That's a two. 850 00:40:42,840 --> 00:40:44,542 What were we talking about? 851 00:40:45,176 --> 00:40:46,511 ‐ Angels. 852 00:40:46,511 --> 00:40:48,179 ‐ Angels! Right! 853 00:40:49,347 --> 00:40:51,015 So... 854 00:40:51,015 --> 00:40:54,852 I could never trust a team that had in their Hall of Fame 855 00:40:54,852 --> 00:40:57,221 a guy named Vladimir. 856 00:40:57,221 --> 00:41:00,124 I mean, you kids who never lived through the Cold War, 857 00:41:00,124 --> 00:41:01,859 you don't know what it was like. 858 00:41:01,859 --> 00:41:03,895 Going through your day, knowing you could be just 859 00:41:03,895 --> 00:41:07,131 minutes away from a Russian nuclear attack. 860 00:41:07,131 --> 00:41:09,500 ‐ Vladimir Guerrero was Dominican, not Russian. 861 00:41:09,801 --> 00:41:13,504 ‐ That sounds like something a Russian spy would say. 862 00:41:19,010 --> 00:41:20,578 You know, that, uh... 863 00:41:21,713 --> 00:41:23,748 that girl you had out here 864 00:41:23,915 --> 00:41:25,650 the other day was pretty. 865 00:41:26,751 --> 00:41:28,586 ‐ At the batting cages? 866 00:41:28,586 --> 00:41:29,921 You saw Susan. 867 00:41:29,921 --> 00:41:32,323 ‐ Yeah, I‐I'm a fool for redheads. 868 00:41:33,424 --> 00:41:34,659 Always was. 869 00:41:34,659 --> 00:41:37,362 ‐ Susan is a co‐worker and a colleague. 870 00:41:37,562 --> 00:41:39,430 And a real estate Ninja warrior. 871 00:41:39,430 --> 00:41:42,967 ‐ You two, uh, as they say, are sympatico? 872 00:41:43,634 --> 00:41:46,404 ‐ No. And they don't say that anymore. 873 00:41:46,404 --> 00:41:48,072 ‐ Well, it's a new world. 874 00:41:48,072 --> 00:41:50,408 I'm glad I didn't live to see it. 875 00:41:50,408 --> 00:41:52,777 ‐ You going to putt or what? 876 00:41:54,445 --> 00:41:57,181 ‐ You know, you're a good boy, Luke. 877 00:41:57,615 --> 00:41:59,584 Better than me in every way. 878 00:42:00,218 --> 00:42:02,587 And that's the way it should be. 879 00:42:03,388 --> 00:42:05,289 But you always did poorly with women. 880 00:42:05,289 --> 00:42:06,524 ‐ I did poorly? 881 00:42:07,625 --> 00:42:10,561 Do I need to remind you of your own track record with women? 882 00:42:10,561 --> 00:42:14,098 Why the second Sunday in May will always tear my guts out? 883 00:42:14,098 --> 00:42:15,800 Except when the Padres win. 884 00:42:16,701 --> 00:42:18,302 Sometimes even then. 885 00:42:27,945 --> 00:42:29,647 ♪♪♪ emotional music ♪ 886 00:42:29,647 --> 00:42:31,249 Good night, Dad. 887 00:42:45,830 --> 00:42:47,432 ♪♪♪♪♪ 62690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.