All language subtitles for march

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,560 --> 00:01:57,074 5, 6. 2 00:01:57,160 --> 00:01:59,276 دست نگهدار 3 00:02:25,840 --> 00:02:28,877 صبح بخير، جناب مارکيز 4 00:02:31,880 --> 00:02:33,836 صبح بخير 5 00:02:38,600 --> 00:02:41,068 !بيدار شد 6 00:03:53,960 --> 00:03:56,952 جناب مارکيز، ميل دارين بگم براتون خوراکي بيارن؟ 7 00:03:57,040 --> 00:04:00,510 بله، فقط بگو آلو نيارن اون هفته دل درد گرفتم 8 00:04:00,600 --> 00:04:04,752 اونم موقعي که با کنتس ازمرالدا بودم !حيف شد 9 00:04:04,840 --> 00:04:08,799 امروز چي آوردن؟ - سيب، هلو، آناناس - 10 00:04:08,880 --> 00:04:11,838 مادرم کجاست؟ - رفتن مراسم عشاي رباني - 11 00:04:13,040 --> 00:04:14,871 صبح بخير، جناب مارکيز - سلام - 12 00:04:14,960 --> 00:04:17,997 اين هلوها از جيالون اومدن؟ - نه، از اسپاکارلا - 13 00:04:18,080 --> 00:04:20,389 صبح بخير، جناب مارکيز - صبح بخير - 14 00:04:20,480 --> 00:04:24,155 روسي، بيا - ممنون - 15 00:04:24,240 --> 00:04:27,198 روسينا خيلي خوشکل شده - آره - 16 00:04:29,600 --> 00:04:33,149 اين ميوه ها براي شما 17 00:04:33,240 --> 00:04:37,791 آروم، به همتون ميرسه 18 00:04:37,880 --> 00:04:40,110 بگيرين 19 00:04:42,520 --> 00:04:45,637 چقدر گدا زياد شده 20 00:04:45,720 --> 00:04:50,589 هر روز صبح ميان اينجا فقط دنبال ميوه مجاني 21 00:04:50,680 --> 00:04:54,878 اگه همينطور بهشون ميوه بدين !ديگه ول کن نيستن 22 00:04:54,960 --> 00:04:56,871 واقعا، روچيو؟ 23 00:04:56,960 --> 00:04:59,110 هرچند به اندازه کافي ميوه داريم 24 00:05:01,720 --> 00:05:06,396 اينم که ميوه ست - همينطوره - 25 00:05:06,480 --> 00:05:10,029 اينم براي شما 26 00:05:10,120 --> 00:05:14,352 داره آناناس ميندازه - بهتره فرار کنيم - 27 00:05:14,440 --> 00:05:20,310 حرومزاده - ديدي، روچيو؟ همشون رفتن - 28 00:05:20,400 --> 00:05:23,915 گداها هيچوقت راضي نيستن 29 00:05:24,000 --> 00:05:27,310 خواستم يکم تفريح کنم صبح بخير، کاميلا 30 00:05:27,400 --> 00:05:29,550 ...صبر کن 31 00:05:32,720 --> 00:05:35,712 چه بويي ميده؟ هيچي غيرممکن ـه 32 00:05:35,800 --> 00:05:37,756 پس چرا از من ميپرسي؟ 33 00:05:37,840 --> 00:05:40,957 ريچيو، دهن خواهرمو بو کن 34 00:05:43,040 --> 00:05:45,873 چه بويي ميده؟ هيچي کجا داري ميري؟ 35 00:05:45,960 --> 00:05:49,316 دون سابينو رو ديدي؟ شايد تو کليسا باشه 36 00:05:49,400 --> 00:05:54,428 بايد برم اعتراف کنم بازم گناه کردم 37 00:05:55,720 --> 00:05:58,439 بعدا ميبينمت، انافريو - نگران نباش، کاميلا - 38 00:05:58,520 --> 00:06:03,878 بيدار شو، ريچيو - دهن خواهرت بوي موش مرده ميداد - 39 00:06:03,960 --> 00:06:08,112 تو چيزي بو نکردي؟ - چرا، ولي نخواستم بزنم تو ذوقش - 40 00:06:08,200 --> 00:06:10,077 صبح بخير، انافريو - حالت چطوره، رامبالدو؟ - 41 00:06:10,160 --> 00:06:13,869 ميشه يه لطفي بهم بکني؟ مادرم کجاست؟ توي تراس 42 00:06:13,960 --> 00:06:15,837 فقط تو ميتوني بهم کمک کني چي شده؟ - 43 00:06:15,920 --> 00:06:18,798 مقامات منسوب به پاپ ...که اهل رم نيستن 44 00:06:18,880 --> 00:06:22,759 بايد برگردن به شهراي خودشون... منم بايد برگردم 45 00:06:22,840 --> 00:06:25,798 با خانواده؟ آره خواهرم همينطور؟ 46 00:06:25,880 --> 00:06:29,555 زنا بايد با شوهرانشون باشن ولي اون معده اش درد ميکنه 47 00:06:29,640 --> 00:06:33,838 امروز دهنش بو فاضلاب ميداد 48 00:06:33,920 --> 00:06:37,469 فاضلاب؟ ريچيو، دهنش چه بويي ميداد؟ موش مرده - 49 00:06:37,560 --> 00:06:42,315 چي ميخواي؟ - ...فرانسويها رو که ميشناسي - 50 00:06:42,400 --> 00:06:46,313 ميشه جلوي انتقال رو گرفت؟ البته، ترتيبشو ميدم - 51 00:06:46,400 --> 00:06:50,791 ميتونم روش حساب کنم؟ - البته، تو جزو خانواده هستي - 52 00:06:50,880 --> 00:06:54,475 نگران نباش، رديفش ميکنم - ممنون، انافريو - 53 00:06:54,560 --> 00:06:59,793 اعمال پليد روي ذهن تاثير ميذارن توبه کردي؟ 54 00:06:59,880 --> 00:07:03,759 توبه خيلي مهمه - ...آره، ولي - 55 00:07:03,840 --> 00:07:07,879 ولي تو هم دم به ساعت براي همون گناه مياي اينجا !دون سابينو 56 00:07:07,960 --> 00:07:11,350 مگه چند دفعه گناه کسي رو ميبخشن؟ 57 00:07:11,440 --> 00:07:15,353 همونطور که ميگن تا سه نشه بازي نشه 58 00:07:15,440 --> 00:07:17,112 نزديکتر 59 00:07:17,200 --> 00:07:19,236 زانو بزن 60 00:07:19,320 --> 00:07:22,312 !تا سه دفعه ديگه ميبخشمت 61 00:07:25,200 --> 00:07:29,751 آرون پيپرنو اوضاع چطوره؟ 62 00:07:29,840 --> 00:07:34,152 اين آخريشه بعدش ديگه تمام 63 00:07:34,240 --> 00:07:38,028 خيلي عاليه - ممنون - 64 00:07:38,120 --> 00:07:39,951 آفرين 65 00:07:40,040 --> 00:07:43,271 خيلي خوب ترميم شده اصلا نميشه فهميد 66 00:07:43,360 --> 00:07:47,478 تبريک ميگم - خدمت به شما باعث افتخاره - 67 00:07:47,560 --> 00:07:51,189 رضايت شما براي من بهترين دستمزده 68 00:07:51,280 --> 00:07:55,353 ممنون پيپرنو، ولي بايد دستمزد کار پرداخت بشه صبح بخير، مادر 69 00:07:55,440 --> 00:07:58,671 در مورد فرانسويها شنيدي؟ 70 00:07:58,760 --> 00:08:02,992 ...ميخوان يه گروه بازيگر بيارن 71 00:08:03,080 --> 00:08:06,834 و شخصيتهاي زن رو... !زناي واقعي بازي ميکنن 72 00:08:06,920 --> 00:08:12,916 !ديگه دارن شورشو درميارن 73 00:08:13,960 --> 00:08:18,909 انافريو، چرا هيچوقت سر مراسم حاضر نميشي؟ 74 00:08:19,000 --> 00:08:21,912 !موقعي ميري که من خوابم 75 00:08:22,000 --> 00:08:25,879 فکر کردي خدا برات صبر ميکنه؟ 76 00:08:25,960 --> 00:08:30,158 هرشب با آدماي ناباب ميري بيرون 77 00:08:30,240 --> 00:08:33,755 مادر، بغير از خواب چيکار ميتونم بکنم؟ 78 00:08:33,840 --> 00:08:38,072 جنوفليسا هر روز داره کار ميکنه معلوم هست چيکار ميکنه؟ 79 00:08:38,160 --> 00:08:43,951 دارم لباس عروس ميدوزم - پس با يه مرد آشنا شدي؟ نه - 80 00:08:44,040 --> 00:08:48,955 اگه هميشه مشغول دوختن باشي چطور ميخواي ازدواج کني؟ 81 00:08:49,040 --> 00:08:52,271 بايد خودي نشون بدي، دخترعموي عزيز اونجا چي داري؟ 82 00:08:52,360 --> 00:08:58,151 اگه اينو بپوشي ازدواج ميکني خيلي خوشکله، مادر، ببين 83 00:08:58,240 --> 00:09:00,549 بدش من ببينم 84 00:09:03,680 --> 00:09:06,319 ...با اين منگوله بدن نما هم که هست 85 00:09:08,120 --> 00:09:11,795 چشمم روشن، جنوفليسا 86 00:09:11,880 --> 00:09:18,592 ميخواي با پوشيدن اين لباسا پاهاتو نشون همه بدي، بي حيا؟ 87 00:09:18,680 --> 00:09:21,797 برو تو اتاقت 88 00:09:25,680 --> 00:09:29,719 !چه دختر بي حيايي ...کي فکرشو ميکرد 89 00:09:29,800 --> 00:09:34,749 کسي چيزي نميگه !ولي بنظرم چيزايي براي گفتن داره 90 00:09:34,840 --> 00:09:37,593 جناب مارکيز يه افسر فرانسوي اومدن 91 00:09:37,680 --> 00:09:40,752 کاپيتان بلانشارد 92 00:09:40,840 --> 00:09:45,914 بذار منتظر بمونه - يه افسر فرانسوي تو خونه ما؟ - 93 00:09:46,000 --> 00:09:48,639 مادر، اون پسر خوبيه 94 00:09:48,720 --> 00:09:53,271 دلش ميخواد تو مراسم به پدر مقدس کمک کنه 95 00:09:53,360 --> 00:09:58,753 حتما ديوونه شدي حالا ديگه با فرانسويها ميپري؟ 96 00:09:58,840 --> 00:10:03,834 !اونا دشمن خدا هستن !پادشاه خودشون رو سر بريدن 97 00:10:03,920 --> 00:10:09,313 !بيست سال پيش شايد پاپ بتونه دينشو عوض کنه 98 00:10:09,400 --> 00:10:12,312 بايد آماده بشم، مادر ديرم شده 99 00:10:12,400 --> 00:10:15,949 اگه دير کنم پاپ مجبوره پياده بره بعدا ميبينمت 100 00:10:16,040 --> 00:10:18,474 جناب مارکيز 101 00:10:26,040 --> 00:10:27,519 باز شروع شد 102 00:10:27,600 --> 00:10:31,275 ريچيو، چي ميخوان؟ 103 00:10:31,360 --> 00:10:34,272 همونايين که زدين تو سرشون 104 00:10:34,360 --> 00:10:37,033 بعضياشون آسيب ديدن اومدن ادعاي خسارت ميکنن 105 00:10:37,120 --> 00:10:40,476 منو باش که هميشه بهشون پول و غذا ميدم 106 00:10:40,560 --> 00:10:42,915 داشتم شوخي ميکردم تا حالا همچين کاري نکرده بودم 107 00:10:43,000 --> 00:10:47,551 ولي اگه پول ميخوان بهشون ميدم 108 00:10:47,640 --> 00:10:50,518 !يالا، ديرم شده 109 00:10:50,600 --> 00:10:54,309 برو آتيشو روشن کن - توي اين فصل؟ - 110 00:10:54,400 --> 00:10:58,473 سوال نباشه - چشم - 111 00:11:04,080 --> 00:11:07,675 انافريو، چه بموقع 112 00:11:07,760 --> 00:11:13,073 مدرک دوتا معجزه ديگه رو پيدا کردم !حالا شدن ده تا 113 00:11:13,160 --> 00:11:17,312 حالا ميتونم بنياد کارتينا رو تاسيس کنم 114 00:11:17,400 --> 00:11:21,188 عمو، دوباره بحث کارتينا رو پيش نکش 115 00:11:21,280 --> 00:11:24,795 درسته که جزو نياکانمون محسوب ميشه ولي چرا بايد يه قديسه باشه؟ 116 00:11:24,880 --> 00:11:31,592 تمام پيشگوييهاش ظرف 12 ساعت به حقيقت مبدل ميشدن 117 00:11:31,680 --> 00:11:34,240 مثلا چي؟ - تمامش اينجاست، خودت بخون - 118 00:11:34,320 --> 00:11:37,915 اينم پول، مارکيز - يه سيني برام بيار - 119 00:11:38,000 --> 00:11:42,755 کارتينا چيکار کرد؟ - ...يبار موقع چيدن گل رز - 120 00:11:42,840 --> 00:11:46,276 خار رفت تو دستش... 121 00:11:46,360 --> 00:11:49,750 گفت: نخواستي خودتو ...پيشکش مريم مقدس کني 122 00:11:49,840 --> 00:11:52,513 قبل از شب ميميري بعدش؟ - 123 00:11:52,600 --> 00:11:56,878 فرداش اون گل خشک شد - گلها خشک ميشن - 124 00:11:56,960 --> 00:12:00,509 ...وقتي گربه بهش چنگ انداخت، گفت 125 00:12:00,600 --> 00:12:02,716 تو رو نفرين ميکنم 126 00:12:02,800 --> 00:12:05,473 قبل از غروب ميميري 127 00:12:05,560 --> 00:12:11,635 و اون گربه موقع خوردن ماهي قبل از غروب مُرد 128 00:12:11,720 --> 00:12:14,518 شايد کارتينا از موهبت نفرين برخوردار بوده 129 00:12:14,600 --> 00:12:16,989 سيني رو بده من 130 00:12:21,400 --> 00:12:23,960 اين يکي آماده ست 131 00:12:24,040 --> 00:12:27,316 جناب مارکيز 132 00:12:28,120 --> 00:12:31,556 ميخوام ازتون عذرخواهي کنم اصلا منظوري نداشتم 133 00:12:31,640 --> 00:12:38,239 اينم در ازاي آسيبي که بهتون زدم 134 00:12:41,040 --> 00:12:43,998 لعنت به تو 135 00:12:45,560 --> 00:12:49,348 به محض اينکه سرد بشن برشون ميدارن 136 00:12:49,440 --> 00:12:53,228 حالا بيحساب شديم بريم ديدن پاپ 137 00:13:00,480 --> 00:13:03,040 زنده باد کليسا 138 00:13:08,320 --> 00:13:10,709 زنده باد پاپ 139 00:13:39,360 --> 00:13:42,079 !مارکيز دل گريلو اينجاست 140 00:13:42,160 --> 00:13:46,199 ببخشيد، پله ها رو نديدم - نشنيدي که ميگن دنيا پر از پله ست؟ - 141 00:13:46,280 --> 00:13:47,998 آره، بعضيا ازش ميرن بالا درحاليکه بعضيا ازش سقوط ميکنن 142 00:13:48,080 --> 00:13:52,437 مراقب باش، وگرنه واي بحالت - حتما - 143 00:14:00,560 --> 00:14:03,154 بلانشارد، اونجا رو 144 00:14:03,240 --> 00:14:06,596 پشت سرت قلب مسيحيتِ 145 00:14:06,680 --> 00:14:09,035 کاپلون رو ببين 146 00:14:15,240 --> 00:14:20,075 نظرت چيه؟ تحت تاثير قرار گرفتي؟ 147 00:14:20,160 --> 00:14:23,436 از کي؟ - پاپ - 148 00:14:23,520 --> 00:14:27,035 منحصربفرد نيست؟ 149 00:14:27,120 --> 00:14:30,192 ...چيزي که منو تحت تاثير قرار داد 150 00:14:30,280 --> 00:14:34,751 ...ديدن چند مرد بود که مثل خر 151 00:14:34,840 --> 00:14:38,071 يه نفر ديگه رو رو شونه هاشون گذاشته بودن پاپ انسان نيست - 152 00:14:38,160 --> 00:14:40,879 اون نماينده خدا رو زمين ـه تو هم بودي اينکارو ميکردي 153 00:14:40,960 --> 00:14:46,034 نميکردم - مطمئني؟ - 154 00:14:46,120 --> 00:14:50,352 اگه ناپلئون ازت بخواد ...اونو رو شونه هات بذاري 155 00:14:50,440 --> 00:14:52,396 اينکارو نميکني؟... 156 00:14:52,480 --> 00:14:57,918 ناپلئون عمرا همچين چيزي رو از کسي درخواست نميکرد 157 00:14:58,000 --> 00:15:01,788 ميبيني، اگه حرف بدي در مورد من و پاپ بزني، ميخندم 158 00:15:01,880 --> 00:15:05,793 ولي تا يه چيزي در مورد ناپلئون ميگم عصباني ميشي 159 00:15:05,880 --> 00:15:08,474 !از دست شما فرانسويها 160 00:15:08,560 --> 00:15:13,793 ناپلئون رو خوب ميشناسي؟ - آره، هيچوقت تو چشم بقيه نگاه نميکنه - 161 00:15:13,880 --> 00:15:16,440 حقيقت داره که کوتوله ست؟ - !شوخي نکن - 162 00:15:16,520 --> 00:15:20,479 اون ميتونه با نگاه تو رو بترسونه ميتونه با حرف تو رو آتش بزنه 163 00:15:20,560 --> 00:15:24,758 کاري ميکنه با عشق به جنگ بري - عشق؟ ممکنه کشته بشي - 164 00:15:24,840 --> 00:15:28,276 توي چندتا جنگ شرکت کردي؟ - بيشتر از 20 تا - 165 00:15:28,360 --> 00:15:30,874 ...ترومپتها شروع به نواختن ميکنن 166 00:15:30,960 --> 00:15:34,111 ...شمشيرها توي خورشيد ميدرخشن 167 00:15:34,200 --> 00:15:37,351 !اسبها شروع به حرکت ميکنن... 168 00:15:37,440 --> 00:15:40,398 پيش بسوي دشمن 169 00:15:44,640 --> 00:15:48,315 اون شلاقو به من 170 00:15:48,400 --> 00:15:50,630 بدش به من 171 00:16:09,840 --> 00:16:14,436 با همچين سرودي آدم هميشه آماده مردنه 172 00:16:14,520 --> 00:16:17,080 ...ولي در عوض سرود ما 173 00:16:20,680 --> 00:16:22,557 با همچين سرودي 174 00:16:22,640 --> 00:16:26,110 آدماي زيادي براي جنگ باقي نميمونن 175 00:16:31,920 --> 00:16:34,559 چيکار داري ميکني؟ زده به سرت؟ 176 00:16:34,640 --> 00:16:38,952 نگران نباش، با من بيا - بياين پايين - 177 00:16:40,160 --> 00:16:42,196 پايين 178 00:16:42,280 --> 00:16:45,238 برين داخل - کليسا؟ - 179 00:16:45,320 --> 00:16:47,709 راه بيفت 180 00:16:47,800 --> 00:16:51,839 بلانشارد، تو هيچي نگو بذارش بعهده من 181 00:16:51,920 --> 00:16:54,992 مارکيز، تويي؟ - دون باستيانو - 182 00:16:55,080 --> 00:16:57,878 آره، خودمم 183 00:16:57,960 --> 00:17:00,838 بيا اينجا...ترسيدي، نه؟ 184 00:17:00,920 --> 00:17:03,354 تو شليک کردي؟ 185 00:17:08,720 --> 00:17:14,477 حالا ديگه با فرانسويها ميپري؟ - براي من اون فقط يه انسان ـه - 186 00:17:14,560 --> 00:17:19,315 من دوست انسانها هستم نه فرانسويها - فهميدم - 187 00:17:19,400 --> 00:17:23,188 اميدوارم ناپلئون هرچي زودتر بميره 188 00:17:23,280 --> 00:17:29,674 اون بايد صدها بار کشته بشه آدم سرسختيِ 189 00:17:29,760 --> 00:17:31,478 يه مرد خودساخته ست، مثل من 190 00:17:31,560 --> 00:17:37,032 يه زمان يه کشيش فقير بودم و حالا رهبر شورشيها هستم 191 00:17:37,120 --> 00:17:40,078 فرانسوي، ميتوني درخت پشت سرمو ببيني؟ 192 00:17:40,920 --> 00:17:45,550 شانس آوردي با مارکيز هستي 193 00:17:45,640 --> 00:17:49,679 اگه تنها بودي تا حالا کلکت کنده شده بود 194 00:17:49,760 --> 00:17:52,274 ...همينجا تو رو به صليب ميکشيدم 195 00:17:52,360 --> 00:17:55,875 تا احترام به خدا، مريم مقدس... و قديسين رو ياد بگيري 196 00:17:55,960 --> 00:18:00,636 !صليب بکش، لعنتي 197 00:18:00,720 --> 00:18:04,474 صليب بکش - نه - 198 00:18:04,560 --> 00:18:07,916 باستيانو، داستانتو برامون تعريف کن 199 00:18:08,000 --> 00:18:13,518 دوتا خواهر داشتم - يه زشت و يه خوشکل - 200 00:18:13,600 --> 00:18:16,558 تو ميخواي تعريف کني؟ - نه، خودت بگو - 201 00:18:16,640 --> 00:18:20,235 دوتا خواهر داشتم يکيشون خوشکل بود 202 00:18:20,320 --> 00:18:23,357 ...ولي دومي خيلي زشت بود 203 00:18:23,440 --> 00:18:26,398 با اينحال نامزد کرد و قرار بود ازدواج کنه... 204 00:18:26,480 --> 00:18:30,519 يه بارون اون خوشکله رو حامله کرد 205 00:18:30,600 --> 00:18:35,469 آبرومون رو برد، نامزد اون زشته هم ديگه نميخواست باهاش ازدواج کنه 206 00:18:35,560 --> 00:18:38,313 چيکار بايد ميکردم؟ 207 00:18:38,400 --> 00:18:42,951 من يه کشيش بودم ولي تنها مرد خانواده هم بودم 208 00:18:43,040 --> 00:18:49,149 ...اونشب برام جهنم بود 209 00:18:49,240 --> 00:18:52,596 بعد اون کارو کردم - پسرعموي اون بارون رو کشت - 210 00:18:52,680 --> 00:18:55,956 پسرعموش؟ آره، يکي از فاميلاش - مجبور بودم اونکارو بکنم - 211 00:18:56,040 --> 00:19:00,113 معلومه! اون بارون خيانتکار ...رفته بود ناپل 212 00:19:00,200 --> 00:19:02,873 !وپسرعموش از خون خودش بود... 213 00:19:02,960 --> 00:19:06,396 با نيت خير اينکارو کردم 214 00:19:06,480 --> 00:19:10,598 !صليب بکش 215 00:19:10,680 --> 00:19:13,638 !بلانشارد، جون مادرت صليب بکش 216 00:19:13,720 --> 00:19:17,759 به پاپ بگو منو مورد آمرزش قرار بده - ميدوني که نميتونه - 217 00:19:17,840 --> 00:19:23,517 چرا؟ - گفت يه کشيش نبايد کسي رو بکشه، بايد ببخشه - 218 00:19:23,600 --> 00:19:26,956 يه کشيش بايد ببخشه ولي پاپ نبايد؟ 219 00:19:27,040 --> 00:19:30,271 پس خودم خودمو ميبخشم 220 00:19:30,360 --> 00:19:32,999 خودمو مورد آمرزش قرار ميدم 221 00:19:33,080 --> 00:19:37,119 روشن شد؟ !هميشه يه کشيش خواهم بود 222 00:19:37,200 --> 00:19:44,231 من مراسم عشا رباني اجرا ميکنم، به اعتراف مردم گوش ميدم !براشون صيغه ازدواج ميخونم 223 00:19:44,320 --> 00:19:47,949 ميخواي ازدواج کني، مارکيز؟ - فعلا نه - 224 00:19:48,040 --> 00:19:53,160 ولي اگه تصميم گرفتم خبرت ميکنم ديگه بايد بريم 225 00:19:53,240 --> 00:19:59,918 برو ولي مراقب باش اين اطراف آدماي خطرناکي وجود داره 226 00:20:00,000 --> 00:20:02,673 اما نگران نباش خودم هواتو دارم 227 00:20:02,760 --> 00:20:05,718 پس ميتونيم بريم؟ - برو، دعاي خير من پشت و پناهت - 228 00:20:05,800 --> 00:20:10,112 فرانسوي، پولتو بردار - باشه پيش خودت - 229 00:20:11,760 --> 00:20:14,035 نميخوايش؟ 230 00:20:14,120 --> 00:20:18,352 البته که ميخواد کيسه ات رو بردار، احمق 231 00:20:18,440 --> 00:20:22,069 ميخوادش - آفرين، فرانسوي - 232 00:20:22,160 --> 00:20:26,790 مارکيز، چيزي نميخوري؟ - نه ممنون، بايد برم خونه - 233 00:20:26,880 --> 00:20:32,034 نگران نباش بهش يه مقدار پنير و شراب بده 234 00:20:32,120 --> 00:20:36,796 موقع مراسم ازش استفاده ميکنم - زحمت نکش - اصرار ميکنم - 235 00:20:36,880 --> 00:20:41,112 از پذيراييت ممنون لطف کردي، خداحافظ 236 00:20:41,200 --> 00:20:43,270 خداحافظ ، جناب مارکيز 237 00:20:43,360 --> 00:20:48,036 خداحافظ ، باستيانو - خداحافظ ، جناب مارکيز - 238 00:20:48,120 --> 00:20:52,193 ...اگه پاپ رو ديدي 239 00:20:52,280 --> 00:20:58,355 بهش بگو يروز اسقف ميشم... روشن شد؟ 240 00:20:58,440 --> 00:21:01,955 آره، حتما بهش ميگم 241 00:21:02,040 --> 00:21:04,998 خداحافظ ، باستيانو 242 00:21:34,600 --> 00:21:37,273 گوش کن، بلانشارد 243 00:21:37,360 --> 00:21:39,316 کيه؟ 244 00:21:40,360 --> 00:21:43,636 کار باستيانو ـه داره ازمون محافظت ميکنه 245 00:21:43,720 --> 00:21:47,793 در مقابل راهزناي ديگه؟ - اينجا راهزنا متعلق به منطقه هستن - 246 00:22:03,520 --> 00:22:07,638 اين زمين مال توئه؟ تمامش - تا کجا؟ - 247 00:22:07,720 --> 00:22:10,712 نميدونم، فکر کنم تا دريا 248 00:22:22,880 --> 00:22:26,031 رسيديم 249 00:22:26,120 --> 00:22:29,157 فوق العاده ست - واقعا؟ - 250 00:22:30,200 --> 00:22:33,670 باعث ناراحتيم ميشه اصلا نميام اينجا 251 00:22:33,760 --> 00:22:37,673 تمامش از بين رفته هيچي ازش نمونده 252 00:22:37,760 --> 00:22:41,469 براي همين زيباست نقاشهاي زيادي عاشق اينجا ميشن 253 00:22:41,560 --> 00:22:44,597 واقعا؟ اونا رو بهم معرفي کن 254 00:22:44,680 --> 00:22:47,353 جون ميده براي قرارهاي عاشقانه - ميدونم - 255 00:22:47,440 --> 00:22:50,955 فکر ميکني چرا ديوارهاش ترک برداشتن؟ !تيبريو 256 00:22:51,040 --> 00:22:52,996 !تيبريو 257 00:22:54,080 --> 00:22:58,437 چرا هروقت ميام تيبريو اينجا نيست؟ 258 00:22:58,520 --> 00:23:02,479 اون مُرده، جناب مارکيز - کِي؟ - 259 00:23:02,560 --> 00:23:05,552 بهار - بيچاره - 260 00:23:05,640 --> 00:23:09,633 تيبريو متعلق به اينجا بود، تو کي هستي؟ - من ليويو هستم - 261 00:23:09,720 --> 00:23:14,510 ليويو، مراقب کالسکه باش - چشم، جناب مارکيز - 262 00:23:14,600 --> 00:23:17,990 يه سبد پنير و شراب توش هست 263 00:23:18,080 --> 00:23:21,470 يه مقدار نون تازه هم برامون بيار بريم 264 00:23:21,560 --> 00:23:24,791 اينجا يه قصر قديميِ بيا تو، بلانشارد 265 00:23:26,040 --> 00:23:29,999 هواي سرتو داشته باش !ممکنه از سقف پاره آجر بيفته 266 00:23:30,080 --> 00:23:33,959 ديگه کسي ازش مراقبت نميکنه 267 00:23:34,040 --> 00:23:39,114 همه چي مثل همون موقعيِ که پدر بيچاره ام زنده بود 268 00:23:39,200 --> 00:23:43,796 زيباست - بيا بقيه خونه رو نشونت بدم - 269 00:23:43,880 --> 00:23:46,872 بيا، بلانشارد - چرا اينقدر داغون ـه؟ - 270 00:23:46,960 --> 00:23:51,476 کسي اينجا نمياد خودمم اصلا نميام 271 00:23:51,560 --> 00:23:56,031 ولي با اينحال ازش خوشم مياد - امشب ميتوني اينجا بخوابي - 272 00:23:56,120 --> 00:24:00,079 ميخواي شبو اينجا بموني؟ - يه آتيش روشن ميکنيم - 273 00:24:00,160 --> 00:24:03,436 ...يه کباب راه ميندازيم 274 00:24:03,520 --> 00:24:06,637 ...اونجاست - کيه؟ - 275 00:24:06,720 --> 00:24:09,234 !ميدونم کيه 276 00:24:09,320 --> 00:24:16,954 بدترکيب، بيدار شو نبايد اينجا بخوابي 277 00:24:17,040 --> 00:24:20,396 !برو گمشو، جادوگر بدترکيب 278 00:24:20,480 --> 00:24:23,278 !برو گمشو 279 00:24:23,360 --> 00:24:27,512 لعنت به تو، اگه دوباره اينجا ببينمت ميدم آتيشت بزنن 280 00:24:27,600 --> 00:24:31,878 گمشو - چرا اينکارو کردي؟ دختر بيچاره - 281 00:24:31,960 --> 00:24:36,476 اون يه جادوگر ـه سحر و جادو ميکنه 282 00:24:36,560 --> 00:24:41,031 اينطور نيست - به جادوگرا اعتقاد نداري؟ - 283 00:24:42,960 --> 00:24:44,393 اون يه جادوگر ـه 284 00:24:44,480 --> 00:24:46,436 جادوگرا وجود ندارن 285 00:24:48,080 --> 00:24:53,108 باشه، بخند - مثل قرون وسطاييها فکر ميکني - 286 00:24:53,200 --> 00:24:55,156 بيا 287 00:25:00,680 --> 00:25:05,071 تمام اتاقها نقاشي شدن؟ - آره، همشون - 288 00:25:05,160 --> 00:25:09,915 نقاشش کيه؟ - نميدونم، حتما يکي از اين دانشجوهاي هنر - 289 00:25:10,520 --> 00:25:13,557 چيکار داري ميکني؟ - براي آتيش بهش احتياج داريم - 290 00:25:13,640 --> 00:25:17,997 ميخوايم بروشتا درست کنيم، دوست داري؟ - با يه صندليِ قرن 16 - 291 00:25:18,080 --> 00:25:19,877 اگه ميتونستم همه چيزو ميشکستم 292 00:25:19,960 --> 00:25:24,033 !گور باباي قرن شانزده هم کرده 293 00:25:24,120 --> 00:25:27,317 شما فرانسويها ميگين " لعنت به تمام دنيا " 294 00:25:27,400 --> 00:25:29,516 دامادمون اهل ماکارتاست 295 00:25:29,600 --> 00:25:33,388 اسمش تو ليست کساييِ ...که بايد از رم برن 296 00:25:33,480 --> 00:25:37,155 به دستور ژنرال مينولي و ميخواي اينجا بمونه - 297 00:25:37,240 --> 00:25:40,391 نگران نباش، با اون ژنرال حرف ميزنم - !برعکس - 298 00:25:40,480 --> 00:25:43,916 ميخوام بره کاري کن سريعا از اونجا بره 299 00:25:44,000 --> 00:25:47,754 مشکل خانوادگيِ؟ - يه تراژدي - 300 00:25:48,840 --> 00:25:52,389 بوي دهن خواهرم ميتونه پشه ها رو هم بکشه 301 00:25:52,480 --> 00:25:55,597 شايد تو ماکارتا بوش به مشام کسي نرسه 302 00:25:55,680 --> 00:25:59,275 همونطور که ميبيني نجيب زاده ها هم مشکلات خودشونو دارن 303 00:25:59,360 --> 00:26:04,354 اسمش کنت رامبالدو ويتليِ - کنت ويتلي، باشه - 304 00:26:04,440 --> 00:26:07,671 کمکم کن، بلانشارد 305 00:26:07,760 --> 00:26:09,671 لطفا بزرگي بهم ميکني 306 00:26:09,760 --> 00:26:13,070 تو يه فرانسوي هستي و من يه نجيب زاده رُمي 307 00:26:13,160 --> 00:26:16,470 ولي اخلاقيات همه جا يکسان ـه 308 00:26:16,560 --> 00:26:18,710 چه تو رم چه تو پاريس 309 00:26:18,800 --> 00:26:22,713 خيلي وقت نيست همديگه رو ميشناسيم ولي ميدونم مثل خودمي 310 00:26:22,800 --> 00:26:24,711 خواهشا کمکم کن 311 00:26:24,800 --> 00:26:28,509 اگه بجاي من بدنيا ميومدي انقلاب ميکردي؟ 312 00:26:28,600 --> 00:26:31,433 نه، ولي حداقل بخاطرش مبارزه ميکردم 313 00:26:31,520 --> 00:26:35,957 هرکسي تو زندگي يه آرمان داره 314 00:26:36,040 --> 00:26:40,636 ازت خوشم مياد ولي داري مثل فرانسويهاي عوضي حرف ميزني 315 00:26:40,720 --> 00:26:43,917 بدنيا اومدن تو خانواده اي مثل من آسون نيست 316 00:26:44,000 --> 00:26:48,596 توي رم با پاپ و بقيه کاردينالها 317 00:26:48,680 --> 00:26:53,037 وقتي جوون بودم براي خودم ايده هايي داشتم 318 00:26:53,120 --> 00:26:56,908 ميخواستم دانشمند بشم يه پژوهشگر 319 00:26:57,000 --> 00:26:58,956 ولي نميتونستم به کسي بگم 320 00:26:59,040 --> 00:27:02,874 پدرم اصلا باهام حرف نميزد فقط ميگفت، مطالعه و دعا کن 321 00:27:02,960 --> 00:27:05,349 !مادرم فقط ميگفت دعا کن 322 00:27:05,440 --> 00:27:08,238 وقتي مادرم مرد پيش پدرم موندم 323 00:27:08,320 --> 00:27:11,312 معلمم بهم تعاليم مذهبي ياد ميداد 324 00:27:11,400 --> 00:27:13,356 عادت داشت با يه ترکه تنبيهم کنه 325 00:27:13,440 --> 00:27:16,910 !باسنم مثل هندونه قرمز ميشد 326 00:27:17,000 --> 00:27:20,959 مطالعه برام آسونتر بود همه جا کتاب داشتم 327 00:27:21,040 --> 00:27:23,713 اينجا هم همينطور نگاه کن، کلي کتاب هست 328 00:27:23,800 --> 00:27:27,110 تابستونا بچه هاي ديگه رو هم اينجا ميديدم 329 00:27:27,200 --> 00:27:32,035 همه اهل مطالعه بودن کتابهاي کلاسيک، کتابهاي ماجراجويانه 330 00:27:32,120 --> 00:27:33,838 شبا خواب ميديديم 331 00:27:33,920 --> 00:27:37,469 همه چي همونطوريِ دون کيشوت، ولتر 332 00:27:37,560 --> 00:27:42,190 از ولتر کتاب خوندي؟ - آره، چرا؟ - 333 00:27:42,280 --> 00:27:45,192 حوصله آدمو سر ميبره 334 00:27:45,280 --> 00:27:46,952 بقيه رو هم اذيت ميکردم 335 00:27:47,040 --> 00:27:50,396 هميشه اهل شوخي بودم همين الانم هستم 336 00:27:50,480 --> 00:27:53,836 وقتي خسته ام خوابم ميبره ولي صبح دوباره همه چي شروع ميشه 337 00:27:53,920 --> 00:27:58,516 الان فقط دنبال شوخي هستم توي رم چه کار ديگه اي ميشه کرد؟ 338 00:27:58,600 --> 00:28:03,310 اينجا پر از کليسا و گربه و گدا ـه 339 00:28:03,400 --> 00:28:06,517 و جادوگر 340 00:28:07,840 --> 00:28:10,638 بيا نگاه کن 341 00:28:10,720 --> 00:28:15,111 اونو ببين موجود شرور بدترکيب 342 00:28:15,200 --> 00:28:18,954 جادوگر زشت و کثيف ببين داره برامون ورد ميخونه 343 00:28:19,040 --> 00:28:24,239 دختر کچل زشت - اون فقط يه دختر بچه ست - 344 00:28:24,320 --> 00:28:28,029 اگه بهم پول ندي بيضه هاتون رو خشک ميکنم 345 00:28:28,120 --> 00:28:30,873 صبر کن، الان بهت پول ميدم 346 00:28:30,960 --> 00:28:33,474 الان نشونت ميدم - بذار کارشو بکنه - 347 00:28:33,560 --> 00:28:37,678 ميخوام بيرون اومدن شيطان از اون آتش رو ببينم 348 00:28:37,760 --> 00:28:39,876 الان شيطانو نشونت ميدم 349 00:28:39,960 --> 00:28:43,919 چيکار ميکني؟ - ببين چطوري ميپره - 350 00:28:50,320 --> 00:28:54,711 ميخوام دستاشو بسوزونم 351 00:28:56,440 --> 00:28:57,555 بيا 352 00:28:57,640 --> 00:29:02,555 چيکار اون دختر بيچاره داري؟ - ميخوام بسوزونمش - 353 00:29:02,640 --> 00:29:05,837 بيا بگيرش 354 00:29:11,040 --> 00:29:14,919 !لعنتي بازم اعتقاد نداري 355 00:29:15,000 --> 00:29:18,390 الان واقعا بيضه هامون رو خشک ميکنه بريم کنار آتيش 356 00:29:38,200 --> 00:29:40,156 لعنتي 357 00:29:41,480 --> 00:29:46,713 ميخواستي تقلب کني؟ - اينجا متقلب نداريم - 358 00:29:46,800 --> 00:29:52,875 متقلب ندارين؟ پس اين چيه؟ 359 00:29:52,960 --> 00:29:57,158 من که چيزي نميبينم - پسر، برو پليسو خبر کن - 360 00:29:57,240 --> 00:30:00,835 تو چيزي ميبيني؟ - برام مهم نيست - 361 00:30:01,480 --> 00:30:02,754 خوبه 362 00:30:02,840 --> 00:30:06,992 من دخالت نميکنم - هيچکس چيزي نميبينه - 363 00:30:07,080 --> 00:30:10,390 من ميبينم - تو کي هستي؟ - 364 00:30:10,480 --> 00:30:13,631 چشمات چيزاي نامرئي رو ميبينه؟ 365 00:30:13,720 --> 00:30:16,393 نشونم بده چقدر شهامت داري - بفرما - 366 00:30:19,200 --> 00:30:22,351 با من بيا 367 00:30:22,440 --> 00:30:24,396 همينجا بمون 368 00:30:29,200 --> 00:30:31,714 پليس اومد - اينجا چه خبره؟ - 369 00:30:31,800 --> 00:30:35,873 پامو ول کن 370 00:30:35,960 --> 00:30:39,714 الکل بعد از ساعت خاموشي قمار و دعوا 371 00:30:39,800 --> 00:30:42,155 خودت خواستي ببرش زندان 372 00:30:42,240 --> 00:30:46,199 ولي من بودم که خبرتون کردم - خفه شو، من خودم اومدم - 373 00:30:46,280 --> 00:30:50,671 چيکار دارين ميکنين؟ اون داشت از خودش دفاع ميکرد - 374 00:30:50,760 --> 00:30:53,718 چرا پاشو گرفتي؟ - مگه نميبيني؟ - 375 00:30:53,800 --> 00:30:56,917 اينو بعنوان مدرک نگه داشتم ميخواست تقلب کنه 376 00:30:57,000 --> 00:31:00,151 تو هم با بقيه برو 377 00:31:00,240 --> 00:31:02,310 صبر کن ببينم 378 00:31:02,400 --> 00:31:06,313 فقط کاردينال ويکار ميتونه دستور بازداشت منو صادر کنه 379 00:31:06,400 --> 00:31:09,517 من مارکيز انافريو دل گريلو هستم يه نجيب زاده رمي 380 00:31:09,600 --> 00:31:12,910 و همينطور خدمتکار مخفيِ جناب پاپ 381 00:31:13,000 --> 00:31:16,390 منم فرمانده سپاه رم هستم رفيق صميميِ ناپلئون 382 00:31:16,480 --> 00:31:19,392 و تو رو بخاطر مقاومت هنگام بازداشت ميندازم زندان 383 00:31:19,480 --> 00:31:25,237 دادن هويت اشتباهي، فريب دادن پليس !خودت خواستي، زندان 384 00:31:25,320 --> 00:31:28,551 چيکار ميکنين؟ - ما بيگناهيم - 385 00:31:28,640 --> 00:31:31,393 من فقط داشتم نگاه ميکردم 386 00:31:37,440 --> 00:31:41,877 اينجا چه خبره؟ - همه چي مرتب، جناب کميسر - 387 00:31:41,960 --> 00:31:44,269 خوشبختانه بموقع رسيدم 388 00:31:44,360 --> 00:31:49,639 قماربازي، دعوا، هويت اشتباهي 389 00:31:49,720 --> 00:31:54,475 بسيار خب 390 00:31:54,560 --> 00:31:58,599 جناب مارکيز، بين اين اراذل چيکار ميکنين؟ 391 00:31:58,680 --> 00:32:03,674 من چيکار ميکنم؟ خودت خواستي 392 00:32:03,760 --> 00:32:06,479 تقصير اين احمق ـه 393 00:32:06,560 --> 00:32:09,916 نکنه مستي؟ !جناب ماکريز دل گريلو رو بازداشت کردي 394 00:32:10,000 --> 00:32:13,675 با اين دزدا بود - يعني يه نجيب زاده رو نميتوني تشخيص بدي؟ - 395 00:32:13,760 --> 00:32:18,276 دو ماه ميري زندان - اون يه احمقه - 396 00:32:18,360 --> 00:32:22,512 بهش گفتم کي هستم - پس 4 ماه ميري زندان - 397 00:32:22,600 --> 00:32:26,434 اونو ببخشين، بقيه ميرن زندان همه بغير از اون 398 00:32:26,520 --> 00:32:32,231 اون خدمتکار شخصيِ منه بريم ريچيو 399 00:32:32,320 --> 00:32:35,710 ريچيو، برو سراغ باچي ونچي 400 00:32:35,800 --> 00:32:38,758 طرفاي غروب ميبينمت 401 00:32:40,280 --> 00:32:45,513 !ببخشيد، ولي شما مقابل من عددي نيستين 402 00:32:45,600 --> 00:32:48,273 !داره مسخره مون ميکنه 403 00:33:03,600 --> 00:33:05,431 همينجا، ابالدو 404 00:33:05,520 --> 00:33:09,798 کنتس دي مارچي مهمانيِ فوق العاده اي بود 405 00:33:09,880 --> 00:33:14,510 ببخشيد، ولي ديگه بايد برم ببخشيد تا خونه باهاتون نيومدم 406 00:33:14,600 --> 00:33:18,832 يه کار واجب دارم، خداحافظ سيسيليا - کجا ميري؟ - 407 00:33:18,920 --> 00:33:21,559 نگران نباش خداحافظ ، سيسيليا 408 00:33:21,640 --> 00:33:24,154 بخاطر اين شب معرکه ممنونم 409 00:33:24,240 --> 00:33:28,916 تمام شد؟ - تقريبا...بذار ببينم داره مياد يا نه - 410 00:33:29,000 --> 00:33:31,753 تمامش خيس ـه اينطوري ميفهمه 411 00:33:31,840 --> 00:33:35,628 ديروز اينجا يه مغازه بود لازم نيست اينقدر تابلو باشه 412 00:33:35,720 --> 00:33:39,395 صاحبش نبايد چيزي بفهمه وگرنه ديگه مزه نميده 413 00:33:39,480 --> 00:33:41,675 بهتره بريم 414 00:33:42,640 --> 00:33:47,077 عجله کن 415 00:33:47,160 --> 00:33:50,709 ريچيو، زود باش 416 00:33:50,800 --> 00:33:54,998 داره ميادش داره ميادش 417 00:33:55,080 --> 00:33:57,196 يالا 418 00:33:57,280 --> 00:33:59,316 ترتيب توالتو بده 419 00:34:28,400 --> 00:34:30,356 ...ولي 420 00:34:31,560 --> 00:34:36,156 چيکار ميکني؟ زاغ ميزني؟ - اينجا مغازه منه - 421 00:34:36,240 --> 00:34:41,394 اينقدر نگاه نکن وگرنه ميدم بازداشتت کنن 422 00:34:43,800 --> 00:34:45,711 مگه اينجا بانچي ويچي نيست؟ 423 00:34:45,800 --> 00:34:48,837 خب، که چي؟ يعني نميتونم با خيال راحت بشاشم؟ 424 00:34:48,920 --> 00:34:54,552 البته که ميتوني ولي نه جلوي مغازه من 425 00:34:55,480 --> 00:34:59,712 تو مستي، اينجا توالتِ نه مغازه 426 00:34:59,800 --> 00:35:03,395 همه جا خيس ـه - معلومه، تازه شاشيدم - 427 00:35:07,360 --> 00:35:11,148 امکان نداره يعني چي شده؟ 428 00:35:12,080 --> 00:35:14,833 !ديشب که همينجا بود 429 00:35:17,040 --> 00:35:22,034 وقتي مغازه اش رو نديد داشت ديوونه ميشد 430 00:35:22,120 --> 00:35:25,556 آروم ريچيو، يه نفر داره مياد مارکيز ـه 431 00:35:25,640 --> 00:35:28,632 اگه مادرم منو ببينه منو با خودش ميبره مراسم مذهبي 432 00:35:29,600 --> 00:35:34,071 مگه چيکار کردم؟ - خوابهاي حرام ديدي - 433 00:35:34,160 --> 00:35:36,628 آره، با پسرم 434 00:35:36,720 --> 00:35:41,350 کي اينو گفته؟ - خودم ميدونم، بايد حيا کني - 435 00:35:41,440 --> 00:35:43,476 دستتو بده من 436 00:35:43,560 --> 00:35:46,518 تمامش زير سر شيطان ـه 437 00:35:46,600 --> 00:35:49,990 پسرمو ول کن 438 00:35:50,080 --> 00:35:53,356 !برو با يکي ديگه از اين خوابها ببين 439 00:35:57,080 --> 00:36:00,789 دون سابينو، وقت اعترافِ - ولي ما که همين ديشب اينکارو کرديم - 440 00:36:00,880 --> 00:36:04,668 نتونستم جلوي خودمو بگيرم - گفتم تا سه نشه بازي نشه - 441 00:36:04,760 --> 00:36:08,275 فرزندم 442 00:36:08,360 --> 00:36:13,388 مهمترين کار توبه ست، زانو بزن تا تو رو مورد آمرزش قرار بدم 443 00:36:13,480 --> 00:36:16,597 با والدينت به کليسا برو 444 00:36:16,840 --> 00:36:19,513 ريچيو 445 00:36:19,600 --> 00:36:22,478 ...جناب مارکيز - سلام - 446 00:36:22,560 --> 00:36:25,313 کلاهم، ريچيو 447 00:36:26,760 --> 00:36:27,954 بيا 448 00:36:30,720 --> 00:36:35,840 صبح بخير، مگه نمياي کليسا؟ - بعدا ميام - 449 00:36:39,000 --> 00:36:41,389 اون کيه؟ جديدِ؟ 450 00:36:41,480 --> 00:36:45,439 آره، اسمش فاستيناست - اخراجش کن - چرا؟ - 451 00:36:45,520 --> 00:36:49,229 شورت پاش نميکنه - جناب مارکيز ناراحت شدن؟ - 452 00:36:49,320 --> 00:36:53,598 جناب مارکيز قبل از اينکه بخوابين 453 00:36:53,680 --> 00:36:57,195 ميشه چندتا برگه رو امضا کنين؟ - بذارش براي صبح - 454 00:36:57,280 --> 00:37:01,512 خيلي مهمن - لعنت بر شيطون - 455 00:37:01,600 --> 00:37:03,511 کجان؟ - رو ميز - 456 00:37:03,600 --> 00:37:09,118 دفعه بعد ميذاري براي صبح نه وقتي ميخوام بخوابم 457 00:37:10,760 --> 00:37:12,716 بيا 458 00:37:13,880 --> 00:37:16,269 بيا 459 00:37:16,360 --> 00:37:19,397 بيا - نه، اين يکي تقويم ـه - 460 00:37:19,480 --> 00:37:23,598 همين؟ - آرون پيپرنو نجار اينجاست - 461 00:37:23,680 --> 00:37:27,753 کارشو تمام کرده ثواب داره دستمزدشو بدين 462 00:37:29,440 --> 00:37:33,831 ثواب داره؟ - همينطوره، جناب مارکيز - 463 00:37:33,920 --> 00:37:37,754 پس بگو بياد تو 464 00:37:38,520 --> 00:37:41,512 آرون پيپرنو 465 00:37:41,600 --> 00:37:43,556 همين الان پولشو ميدم 466 00:37:44,360 --> 00:37:46,078 بيا 467 00:37:46,160 --> 00:37:49,118 آرون پيپرنو، بيا تو 468 00:37:49,200 --> 00:37:51,475 بيا 469 00:37:51,560 --> 00:37:55,075 درود، عاليجناب - کارتو خوب انجام دادي - 470 00:37:55,160 --> 00:37:58,436 صندوقچه هاي زيبا، کمدهاي زيبا 471 00:37:58,520 --> 00:38:04,197 ممنون، حالا ميتوني بري - متوجه نميشم - 472 00:38:04,280 --> 00:38:09,070 گفتم ميتوني بري - ولي...؟ - 473 00:38:09,160 --> 00:38:12,516 صورتحساب - بدش به من - 474 00:38:16,520 --> 00:38:19,876 اينم از صورتحساب - چرا پاره اش کردين؟ - 475 00:38:19,960 --> 00:38:23,589 پس چيکارش کنم؟ - ولي پول من چي؟ - 476 00:38:23,680 --> 00:38:28,356 پولي بهت داده نميشه ميخواي با روش کار آشنا بشي؟ 477 00:38:28,440 --> 00:38:32,797 من پولي بهت نميدم تو هم چيزي گيرت نمياد 478 00:38:32,880 --> 00:38:36,475 اين يه شوخيِ؟ - البته که شوخيِ - 479 00:38:36,560 --> 00:38:40,712 شما به شوخيهاتون معروفين - پس بذار بيشتر آشنات کنم - 480 00:38:40,800 --> 00:38:43,917 شايد تخفيف ميخواين؟ 481 00:38:44,000 --> 00:38:49,916 نه، مارکيز دل گريلو يا بهت پول ميده يا نميده من نميدم 482 00:38:50,000 --> 00:38:54,391 بندازينش بيرون جريان چيه، عاليجناب؟ 483 00:38:54,480 --> 00:38:59,349 اول از همه زانوم خورد به لبه کمد 484 00:38:59,440 --> 00:39:02,671 اين که تقصير من نيست - دليل از اين بهتر؟ - 485 00:39:02,760 --> 00:39:07,709 و بعد اينکه تو يهودي هستي اجداد تو صليب مسيح رو ساختن 486 00:39:07,800 --> 00:39:11,475 بعد اونو مصلوب کردن نبايد ازت عصباني باشم؟ 487 00:39:11,560 --> 00:39:16,429 اگه فکر ميکني حق با توئه ازم شکايت کن - حق با منه - 488 00:39:16,520 --> 00:39:20,399 اگه قاضي موافقت کرد پولتو ميدم حالا بذار برم بخوابم 489 00:39:20,480 --> 00:39:23,597 لطفا در موردش فکر کنين، عاليجناب فردا برميگردم 490 00:39:23,680 --> 00:39:27,468 من خانواده دارم...منم همينطور حالا چيکار کنم؟...برو بيرون 491 00:39:29,280 --> 00:39:33,193 ساعت چنده؟ - سومين زنگ زده شد - 492 00:39:33,280 --> 00:39:37,239 همه جا رو تاريک کن وکيلمو خبر کن 493 00:39:37,320 --> 00:39:41,029 بايد به قاضي و هيات منصفه و شهود رشوه بده 494 00:39:41,120 --> 00:39:44,954 اينطوري که خرجش بيشتر ميشه - دخالت نکن - 495 00:39:45,040 --> 00:39:47,952 نميخوام پول پيپرنو رو بدم 496 00:39:48,040 --> 00:39:50,600 ...ميخوام ببينم مقابل اون يهودي 497 00:39:50,680 --> 00:39:53,399 حرف يه نجيب زاده خريدار داره يا نه... 498 00:39:53,480 --> 00:39:57,189 بله، عاليجناب - خوبه - 499 00:39:57,280 --> 00:39:59,840 حالا برو 500 00:39:59,920 --> 00:40:04,516 ميخوام بخوابم صداي کسي درنياد 501 00:40:11,560 --> 00:40:14,518 !خوابيد 502 00:40:17,400 --> 00:40:19,118 سکوت 503 00:40:19,200 --> 00:40:22,272 مراقب باش 504 00:40:23,920 --> 00:40:25,273 ساکت 505 00:40:48,400 --> 00:40:52,154 امروز هشتم فوريه 1809 506 00:40:52,240 --> 00:40:56,199 ...بعد از بازبينيِ متخصصين 507 00:40:56,280 --> 00:41:00,068 معلوم شد که آرون پيپرنو ...کارشو به نحو احسن انجام نداده 508 00:41:00,160 --> 00:41:05,678 يکي از دروازه هاي قديمي خراب... و از ارزش آن کاسته شده است 509 00:41:05,760 --> 00:41:09,435 آرون پيپرنو ...که مذهب يهودي دارد 510 00:41:09,520 --> 00:41:13,433 براي تکميل کار خود ...بعد از بسته شدن دروازه ها در شب 511 00:41:13,520 --> 00:41:16,830 بايد خارج از گتو سر کند... 512 00:41:16,920 --> 00:41:19,992 به همين خاطر دادگاه ...شکايت آرون پيپرنو 513 00:41:20,080 --> 00:41:23,709 ...عليه مارکيز دل گريلو رو باطل 514 00:41:23,800 --> 00:41:27,315 و اونو محکوم به پرداخت غرامت به اين دادگاه ميکنه... 515 00:41:27,400 --> 00:41:30,358 ...همچنين بخاطر تخلف از مقررات 516 00:41:30,440 --> 00:41:35,355 بايد مجازت بشه... همينو کم داشتيم - 517 00:41:36,720 --> 00:41:40,633 بنام پدر، پسر و روح القدس آمين 518 00:42:49,160 --> 00:42:53,711 جريان چيه؟ - ميگن پاپ مرده - 519 00:42:53,800 --> 00:42:55,870 يا مريم مقدس 520 00:43:05,400 --> 00:43:09,075 چي شده؟ - مطمئنا اتفاق مهمي افتاده - 521 00:43:09,160 --> 00:43:12,197 نکنه قراره سيل بياد؟ - خدا ميدونه - 522 00:43:16,200 --> 00:43:19,829 صبر کن، شايد جنگ شده؟ 523 00:43:35,920 --> 00:43:40,471 چي شده؟ - پاپ مرده - 524 00:43:40,560 --> 00:43:41,595 جدي؟ 525 00:43:45,360 --> 00:43:48,557 حتما يه نفر چيزي بهشون گفته 526 00:43:48,640 --> 00:43:55,318 امکان نداره تمام کشيشهاي رم باهم بزنه به سرشون 527 00:43:55,400 --> 00:43:58,710 شايد ايده ژنرال ميلوني باشه 528 00:43:58,800 --> 00:44:03,112 فکر نميکنم فرانسويها جرات اينکارو داشته باشن که چي بشه؟ 529 00:44:03,200 --> 00:44:06,988 فقط وقتي پاپ ميميره ناقوسو اينطوري بصدا درميارن 530 00:44:07,080 --> 00:44:10,356 فرانسويها خيلي خوشحال ميشن 531 00:44:18,160 --> 00:44:23,359 عاليجناب ...کشيشهاي سنت فرانسيس 532 00:44:23,440 --> 00:44:27,194 سانتا ماريا و سنت کاميلو اومدن... 533 00:44:27,280 --> 00:44:31,398 چرا ناقوسو بصدار درآوردين؟ - ما رو ببخشين، عاليجناب - 534 00:44:31,480 --> 00:44:36,713 ...يه نفر پول داد 535 00:44:36,800 --> 00:44:39,792 بخاطر مراسم عشا رباني همگاني ناقوسو بصدا دربيارم - منم همينطور - 536 00:44:39,880 --> 00:44:42,758 ...چطور ممکنه تمام کليساهاي رم 537 00:44:42,840 --> 00:44:47,595 باهم اينکارو بکنن؟ حتما يه غرضي در کار بوده 538 00:44:47,680 --> 00:44:49,591 کي اينو بهتون گفت؟ 539 00:44:49,680 --> 00:44:53,309 يه فرستاده از طرف مارکيز دل گريلو 540 00:44:53,400 --> 00:44:58,235 فکر کردم مربوط به يکي از بستگانش باشه 541 00:44:58,320 --> 00:45:02,916 بهم 5 سکه داد - به منم همينطور - 542 00:45:03,000 --> 00:45:06,390 فهميدم 543 00:45:07,400 --> 00:45:12,793 ببينيم بقيه چي ميگن عاليجناب...کافيه 544 00:45:12,880 --> 00:45:16,475 ايندفعه مارکيز شورشو درآورده 545 00:45:16,560 --> 00:45:19,870 از شوخيهاي ناجورش خسته شديم 546 00:45:19,960 --> 00:45:24,750 بغير از اينها فرانسويها شهرو اشغال کردن 547 00:45:24,840 --> 00:45:29,550 براي همين گفتم ناجور 548 00:45:29,640 --> 00:45:35,556 مارکيز بايد براي مراقبه به سنت انجلو بره 549 00:45:35,640 --> 00:45:40,873 و به اين فکر کنه که زندگي فقط شوخي نيست 550 00:45:43,080 --> 00:45:47,631 جواني چه عالمي داره - جناب مارکيز - 551 00:45:47,720 --> 00:45:51,918 بيا تو - شام آماده ست - 552 00:45:52,000 --> 00:45:55,470 غذا از دهن ميفته - الان ميام - 553 00:45:55,560 --> 00:45:59,838 بريم فاستين...اين شال توئه؟ آره - 554 00:45:59,920 --> 00:46:03,196 دارم يخ ميزنم اومدم 555 00:46:03,280 --> 00:46:06,636 جناب مارکيز، همه چي آماده ست - چي درست کردي؟ - 556 00:46:06,720 --> 00:46:11,555 کتلت گوشت همين الان از رو آتيش برشون داشتم 557 00:46:11,640 --> 00:46:15,155 همونطور که دوست دارين - خيلي گرسنمه - 558 00:46:15,240 --> 00:46:18,312 داغه 559 00:46:18,400 --> 00:46:21,836 انگشتم سوخت اونا رو سوزوندي 560 00:46:21,920 --> 00:46:26,550 تقصير اين ناقوس بود صداش همينطور داره تو گوشم ميپيچه 561 00:46:26,640 --> 00:46:31,236 ديگه طاقتشو ندارم 562 00:46:31,320 --> 00:46:36,474 چرا حرف نميزني؟ از دستم ناراحتي؟ 563 00:46:36,560 --> 00:46:41,554 از اين ناراحتِ که اين زمستون سه چهار بار بيشتر نيومدين 564 00:46:41,640 --> 00:46:45,792 دخترم هميشه ناراحتِ چون شما رو دوست داره 565 00:46:45,880 --> 00:46:49,555 بايدم منو دوست داشته باشه !من بهتون يه خونه دادم 566 00:46:49,640 --> 00:46:56,318 بهمون خونه زيبايي دادين ولي هيچوقت اينجا نمياين 567 00:46:56,400 --> 00:46:59,358 ما هميشه تنهاييم و براي همين ناراحتِ 568 00:46:59,440 --> 00:47:04,070 مادرت خيلي دروغ ميگه حداقل تو ساکتي و همين صداقتتو ميرسونه 569 00:47:04,160 --> 00:47:08,392 جناب مارکيز، گارد پاپ داره دنبالتون ميگرده - الان ميام - 570 00:47:08,480 --> 00:47:13,110 خداي من، پاپ - بهم احتياج داره، بايد برم - 571 00:47:13,200 --> 00:47:17,113 اين کتلتها چي ميشن؟ - دوباره برميگردم تا فاستين خوشحال بشه - 572 00:47:17,200 --> 00:47:21,239 خداحافظ ، فاستينا - زود برگردين - 573 00:47:32,240 --> 00:47:35,198 من مطيع تصميم شما هستم ...عاليجناب 574 00:47:35,280 --> 00:47:38,556 ...و آماده ام در صورت لزوم 575 00:47:38,640 --> 00:47:42,599 بقيه عمرمو در سنت آنجلو بگذرونم... و مشغول تفکر بشم 576 00:47:44,280 --> 00:47:45,599 بله 577 00:47:45,680 --> 00:47:48,433 ولي دوست دارم دليل اين تصميم رو بدونم 578 00:47:48,520 --> 00:47:52,593 بخاطر شوخيِ ناجوري که امروز صبح کردي 579 00:47:52,680 --> 00:47:55,990 ولي شوخي نبود - چي؟ - 580 00:47:56,080 --> 00:48:01,837 ناقوس مرگ پاپ از نظر تو شوخي نيست؟ 581 00:48:01,920 --> 00:48:04,229 مگه من مردم؟ - نه - 582 00:48:04,320 --> 00:48:09,599 ولي يه چيز مهمتري اين وسط مرده - چي؟ - 583 00:48:09,680 --> 00:48:15,118 عدالت - نميخواد دوباره شيرين زباني کني - 584 00:48:16,480 --> 00:48:21,838 عاليجناب، من به اون نجار يهودي ضرر زدم 585 00:48:21,920 --> 00:48:25,515 ...با رشوه دادن به شهود، هيات منصفه 586 00:48:25,600 --> 00:48:28,990 ...کاردينالها، قاضي، متخصصين 587 00:48:29,080 --> 00:48:32,436 اون بيچاره رو محکوم کردم ...بخاطر اينکه اون يه يهودي فقيره 588 00:48:32,520 --> 00:48:37,958 ولي من پولدار و مسيحي... با اينحال مطيع تصميم شما هستم 589 00:48:38,040 --> 00:48:40,110 ...ترجيح ميدم برم زندان، همراه با آقايان 590 00:48:40,200 --> 00:48:44,591 ..Monsignors Ralla, Falchi and Bellarmino, 591 00:48:44,680 --> 00:48:46,557 Cardinal Fioravanti and Bucci, 592 00:48:46,640 --> 00:48:52,317 Prince Ardenghi, Duke Soffici, Count Von Keiper 593 00:48:52,400 --> 00:48:56,632 and the Abbot of Saint Maria !کافيه - 594 00:48:56,720 --> 00:49:00,679 خيليهاي ديگه هم هستن - ميخواي اسم همه رو ببري - 595 00:49:00,760 --> 00:49:03,558 همينطور نظاميها 596 00:49:03,640 --> 00:49:10,239 فرزندم، عدالت به اين راحتي بدست نمياد - ميدونم - 597 00:49:10,320 --> 00:49:13,995 عدالت در دنياي بعدي - درسته - 598 00:49:14,080 --> 00:49:16,548 و متاسفانه ما به اين دنيا تعلق داريم 599 00:49:16,640 --> 00:49:20,030 تو رو محکوم به گذروندن 30 روز ...در قلعه ميکنيم 600 00:49:20,120 --> 00:49:25,194 ده روز بخاطر بي حرمتي به پاپ 601 00:49:25,280 --> 00:49:28,829 اجازه دادي همه فکر کنن اون مرده 602 00:49:28,920 --> 00:49:34,677 ده روز بخاطر سخره گرفتن عدالت 603 00:49:34,760 --> 00:49:39,390 محکوم کردن يه مرد بيچاره - ولي بهش پولشو دادم - 604 00:49:39,480 --> 00:49:45,191 سه برابر دستمزدش بهش پول دادم همراه با يه قطعه زمين 605 00:49:45,280 --> 00:49:48,192 بايد اونو ميديدين خيلي خوشحال بود 606 00:49:48,280 --> 00:49:53,798 پس فقط يک روز - ممنون - 607 00:49:53,880 --> 00:49:59,671 ...يروز براي کاردينالها، افسرا، شاهزاده ها 608 00:49:59,760 --> 00:50:03,514 چندتا هستن؟ - اونايي که رشوه گرفتن؟ - 609 00:50:03,600 --> 00:50:07,275 آره، چند نفرن؟ - تقريبا 20 نفر - 610 00:50:07,360 --> 00:50:13,799 اونا هم ميشن 30 روز اين دستور جناب پاپِ 611 00:50:13,880 --> 00:50:17,475 بعنوان رييس کليساي جامع 612 00:50:18,760 --> 00:50:21,433 اوضاع ترميم کليسا چطوره؟ 613 00:50:23,280 --> 00:50:27,193 داريم نهايت سعيمون رو ميکنيم - ادامه بدين - 614 00:50:27,280 --> 00:50:32,957 ولي بعنوان پاپ ...و مرجع تمام مسيحي هاي دنيا 615 00:50:33,040 --> 00:50:38,353 اون 30 روز تبديل ميشه به ...آيت الکرسي 616 00:50:38,440 --> 00:50:42,479 بايد به مدت يک ماه... روزي 30 بار اونو بخوني 617 00:50:42,560 --> 00:50:46,473 پس همون زندان بهتره - ولي بايد قول بدي - 618 00:50:46,560 --> 00:50:52,556 که دست از اين شوخيهات برميداري... نگران نباشين - 619 00:50:55,360 --> 00:50:59,353 رامبالدو، هرکاري از دستم برميومد کردم 620 00:50:59,440 --> 00:51:03,194 هرکاري کردم تا توي رم نگهت دارن ولي نشد 621 00:51:03,280 --> 00:51:08,195 حتي با اون کله گنده ها هم حرف زدم 622 00:51:08,280 --> 00:51:11,317 برات آرزوي موفقيت ميکنم 623 00:51:11,400 --> 00:51:15,552 هرچي باشه تو کاميلا رو داري 624 00:51:15,640 --> 00:51:19,189 ببين چقدر لاغر شدم همش بخاطر ناراحتيِ 625 00:51:19,280 --> 00:51:22,590 فکر نميکنم - بو بکش - 626 00:51:22,680 --> 00:51:26,355 تنوع براي همه خوبه 627 00:51:26,440 --> 00:51:30,399 اميدوارم براي همگي خوب باشه 628 00:51:30,480 --> 00:51:36,794 کاميلا، اتفاقهاي غيرمنتظره براي همه ميفته 629 00:51:36,880 --> 00:51:39,838 گفتنش براي تو آسونه - اينقدر مايوس نباش - 630 00:51:39,920 --> 00:51:43,390 باهام در تماس باش - تو هم همينطور - 631 00:51:43,480 --> 00:51:45,391 کافيه، ريچيو 632 00:51:45,480 --> 00:51:49,359 به سلامت - خداحافظ - 633 00:51:49,440 --> 00:51:53,956 خوش بگذره زود برگردين 634 00:51:54,040 --> 00:51:56,190 مادر، کاميلا ترکمون کرد 635 00:51:56,280 --> 00:51:59,590 فاستينا و مادرش اومدن اينجا 636 00:51:59,680 --> 00:52:02,911 کي؟ فاستينا و مادرش ديوونه شدن؟ - 637 00:52:03,000 --> 00:52:08,313 بهت نگفتن چي ميخوان؟ 638 00:52:08,400 --> 00:52:12,188 نه، ميخوان با تو حرف بزنن 639 00:52:12,280 --> 00:52:16,831 جريان چيه؟ اينجا چه غلطي ميکنين؟ 640 00:52:16,920 --> 00:52:22,040 يه موضوعي پيش اومده فاستينا، بهش بگو 641 00:52:22,120 --> 00:52:26,557 وقتي بچه بود اونو تصاحب کردي و حالا شرمنده ست 642 00:52:26,640 --> 00:52:31,316 چيکار کردي؟ تو يه کاري کردي...من چيکار کردم؟ 643 00:52:31,400 --> 00:52:35,916 خودتو به اون راه نزن، حامله ست - پدرش کيه؟ - 644 00:52:36,000 --> 00:52:40,551 جناب مارکيز - من؟ - 645 00:52:43,000 --> 00:52:48,552 تو چشام نگاه کن من تو رو حامله کردم؟ آره 646 00:52:48,640 --> 00:52:52,189 اون کسي رو نميشناسه اصلا بيرون نميره 647 00:52:52,280 --> 00:52:56,592 از وقتي چشم باز کرده تو رو ديده - چند وقته نرفتم ديدنش؟ - 648 00:52:56,680 --> 00:52:59,319 بيشتر از دو ماه - الان دو ماهِ عقب انداخته - 649 00:52:59,400 --> 00:53:02,073 دو ماه؟ ولي هيچکس مطمئن نيست 650 00:53:03,840 --> 00:53:06,354 يه لحظه ساکت 651 00:53:06,440 --> 00:53:11,355 ساعت چنده؟ 6 پس چرا سه بار زنگ زد؟ 652 00:53:11,440 --> 00:53:15,831 حتما يجور فراخوان مخفي از جانب پاپِ هيچکس نبايد بفهمه 653 00:53:15,920 --> 00:53:18,639 داره افراد گارد رو جمع ميکنه حتما دليل مهمي داره 654 00:53:18,720 --> 00:53:23,589 در مورد اين موضوع بعد از بدنيا اومدنش حرف ميزنيم 655 00:53:23,680 --> 00:53:26,831 الان کاراي به مراتب مهمتري دارم 656 00:53:26,920 --> 00:53:32,074 ديگه اينجا پيداتون نشه - ميبيني چه رفتاري باهامون داره؟ - 657 00:54:58,800 --> 00:55:03,749 شاهزاده مارسلو والمونت 658 00:55:14,440 --> 00:55:19,514 آيا حاضري با تمام قوا ...از کليساي جامع و جناب پاپ دفاع کني 659 00:55:19,600 --> 00:55:23,115 و در صورت لزوم جونتو فدا کني؟... حاضرم - 660 00:55:29,960 --> 00:55:32,838 دوک والريو دي نينفا 661 00:55:48,120 --> 00:55:52,830 آيا حاضري با تمام قوا ...از کليساي جامع و جناب پاپ دفاع کني 662 00:55:52,920 --> 00:55:58,233 و در صورت لزوم جونتو فدا کني؟... حاضرم - 663 00:56:10,240 --> 00:56:12,595 شاهزاده گسپر دلا 664 00:56:34,480 --> 00:56:39,793 آيا حاضري با تمام قوا ...از کليساي جامع و جناب پاپ دفاع کني 665 00:56:39,880 --> 00:56:44,635 و در صورت لزوم جونتو فدا کني؟... حاضرم - 666 00:56:58,640 --> 00:57:01,154 مارکيز انافريو دل گريلو 667 00:57:11,360 --> 00:57:15,353 ...آيا حاضري 668 00:57:15,440 --> 00:57:20,434 آيا حاضري با تمام قوا ...از کليساي جامع و جناب پاپ دفاع کني 669 00:57:20,520 --> 00:57:26,152 و در صورت لزوم جونتو فدا کني؟... در صورت لزوم...حاضرم - 670 00:57:30,160 --> 00:57:33,550 بهت اعتماد ندارم 671 00:57:33,640 --> 00:57:37,553 سويس دقيق تر اندازه گيري ميکنه 672 00:57:37,640 --> 00:57:41,349 وقتي قورباغه من ميپره ديگه اميدي براي بقيه باقي نميمونه 673 00:57:41,440 --> 00:57:44,989 خوب حواستو جمع کن - چيکار داري ميکني؟ - 674 00:57:45,080 --> 00:57:48,868 دارم اندازه ميگيرم - مگه قرار نبود نگهباني بدي؟ - 675 00:57:48,960 --> 00:57:52,316 آره، ولي روي اون زرده سه سکه شرط بستم 676 00:57:52,400 --> 00:57:56,598 بايد بجاي قورباغه ها حواست به فرانسويها باشه 677 00:57:56,680 --> 00:58:00,195 الان يه هفته ست هيچ خبري نشده - ولي بايد حواسمونو جمع کنيم - 678 00:58:00,280 --> 00:58:04,193 جناب مارکيز، نوبت شماست 679 00:58:04,280 --> 00:58:08,398 نه، من آخرسر ميپرم - برين کنار - 680 00:58:10,280 --> 00:58:13,750 دارن در ميزنن 681 00:58:19,760 --> 00:58:22,354 کيه؟ - آشناست - 682 00:58:22,440 --> 00:58:27,355 کلمه رمزو بگو - قورباغه مارکيز بيشتر از همه ميپره - 683 00:58:27,440 --> 00:58:31,194 هرکي بيشتر بپره بيشتر زنده ميمونه 684 00:58:31,960 --> 00:58:34,872 مارکيز کجاست؟ - داره رو قورباغه ها شرط بندي ميکنه - 685 00:58:36,640 --> 00:58:38,631 !جناب مارکيز 686 00:58:38,720 --> 00:58:44,078 منو مايوس نکن، قول دادم ببوسمت و تو تبديل به يه پرنسس زيبا بشي 687 00:58:44,160 --> 00:58:47,835 جناب مارکيز - کوچولوي من...چي ميخواي؟ - 688 00:58:47,920 --> 00:58:52,198 تو ويا دل پانيکو يه قورباغه ديگه قراره بپره - واقعا؟ - 689 00:58:52,280 --> 00:58:56,637 سويس، خوب اندازه گيري کن 690 00:58:56,720 --> 00:59:01,032 مچشو گرفتم - فاستينا، درسته؟ - 691 00:59:01,120 --> 00:59:04,590 با کي؟ - با يه پسر تقريبا 20 ساله - 692 00:59:04,680 --> 00:59:07,956 از رو ديوار پريد تو خونه فاستينا 693 00:59:08,040 --> 00:59:10,759 جدي؟ - بالاخره مچشو گرفتم - 694 00:59:10,840 --> 00:59:16,198 پس بهتره عجله کنيم تا مرغ از قفس نپريده - من نميتونم بيام - 695 00:59:16,280 --> 00:59:21,308 نميتونم پادگان رو ترک کنم يروز ديگه ميريم 696 00:59:21,400 --> 00:59:25,359 فکر کن همين الان نوبتت تمام شده 697 00:59:26,440 --> 00:59:32,549 نظرت چيه؟ - اگه ابروتو بخاروني، بجاش شاخ درمياد - 698 00:59:32,640 --> 00:59:37,919 اينو همين الان از خودت درآوردي؟ 699 00:59:38,000 --> 00:59:41,390 قورباغه زرد برنده شد - معلوم هست چي داري ميگي؟ - 700 00:59:41,480 --> 00:59:45,268 بايد يه نيمساعتي برم بيرون برو شنلمو بيار 701 00:59:45,360 --> 00:59:49,035 ريچيو، بريم - درو باز کن - 702 00:59:50,160 --> 00:59:54,597 ميدونستم - فکر نميکنم بار اولش باشه - 703 00:59:54,680 --> 01:00:00,630 بنظر خيلي جسور مياد - برو هواي در پشتي رو داشته باش - 704 01:00:06,040 --> 01:00:08,998 !لعنت بهت 705 01:00:19,440 --> 01:00:24,434 کيه؟ - منم، انافريو دل گريلو - 706 01:00:24,520 --> 01:00:30,117 مارکيز، چه عجب چي شد اومدي اينجا؟ 707 01:00:30,200 --> 01:00:33,192 تعارف نميکني بيام تو؟ - اينجا خونه خودته - خوبه که ميدوني - 708 01:00:33,280 --> 01:00:36,238 چرا اينموقع اومدي؟ - هروقت دلم بخواد ميتونم بيام - 709 01:00:36,320 --> 01:00:39,551 فاستينا خوابيده مگه امشب نگهباني نداشتين؟ 710 01:00:39,640 --> 01:00:43,394 ميدونستي، نه؟ ولي افسر نگهبان منم و تصميم با منه 711 01:00:43,480 --> 01:00:46,836 براي همين يه نفرو گذاشتم بجام و خودم اومدم ديدن فاستينا 712 01:00:46,920 --> 01:00:49,832 سکس با يه دختر حامله گناه کبيره ست 713 01:00:49,920 --> 01:00:54,232 ولي من از پاپ اجازه دارم برو کنار 714 01:00:55,640 --> 01:00:57,596 اينجاست 715 01:00:57,680 --> 01:01:02,515 فاستينا، اينجايي چرا رختخواب بهم ريخته ست؟ 716 01:01:02,600 --> 01:01:06,593 چيزي هم که تنت نيست - شايد کابوس ديده - 717 01:01:06,680 --> 01:01:08,352 جدي؟ 718 01:01:08,440 --> 01:01:11,910 شايد خواب ديده من دارم ميام 719 01:01:12,000 --> 01:01:14,150 اين چيه؟ اينجا چي داريم؟ 720 01:01:15,480 --> 01:01:18,153 اين چيه؟ - نميدونم - 721 01:01:18,240 --> 01:01:22,711 اين يه شلوار مردونه ست، مال کيه؟ - نميدونم - 722 01:01:22,800 --> 01:01:28,716 اين شلوار مال کيه؟ - مال پسرمه، الان رفته سربازي - 723 01:01:28,800 --> 01:01:33,715 ازش بعنوان کهنه استفاده ميکنم - که اينطور - 724 01:01:33,800 --> 01:01:35,950 و اون؟ 725 01:01:36,040 --> 01:01:39,953 کفش کيه؟ 726 01:01:40,040 --> 01:01:43,476 مال منه - بپوشش ببينم - خيله خب، يه مرد اينجاست - 727 01:01:43,560 --> 01:01:47,519 پس بالاخره قبول کردي، اون کيه؟ - دوست پسر منه - 728 01:01:47,600 --> 01:01:51,275 کي؟ - مال منه - نه - 729 01:01:51,360 --> 01:01:55,353 ببخشيد که آوردمش اينجا ولي هنوز تو رگهام خون جريان داره 730 01:01:55,440 --> 01:01:59,558 شايد تو رگهاي تو خون باشه !ولي اون بايد سنبه آهني داشته باشه 731 01:01:59,640 --> 01:02:03,076 ميخوام با اين پديده آشنا بشم - نه - 732 01:02:03,160 --> 01:02:06,232 به تو چه ربطي داره؟ دوست پسر مادرتِ 733 01:02:06,760 --> 01:02:10,275 کجاست؟ نشونم بده کنجکاوم ببينمش 734 01:02:10,360 --> 01:02:15,912 !پس هنوز خون تو رگهات جريان داره 735 01:02:16,000 --> 01:02:19,788 چندين ساله بيوه ام و از تنها بودن خسته شدم 736 01:02:19,880 --> 01:02:24,032 ميخوام باهاش آشنا بشم خودتو نشون بده 737 01:02:27,560 --> 01:02:30,120 اسمش چيه؟ - مارکوچيو - 738 01:02:30,200 --> 01:02:33,112 مارکوچيو، کجايي؟ 739 01:02:33,200 --> 01:02:36,556 اينجاست، جناب مارکيز 740 01:02:36,640 --> 01:02:38,551 اينجاست 741 01:02:38,640 --> 01:02:42,189 !مارکوچيو 742 01:02:42,280 --> 01:02:46,796 مارکوچيو، کجايي؟ نکنه تو وان قايم شدي؟ 743 01:02:46,880 --> 01:02:49,917 نترس، چرا قايم شدي؟ 744 01:02:50,000 --> 01:02:51,638 خيلي جذابي 745 01:02:51,720 --> 01:02:56,157 جوان رعنا و جذابيِ - کاريش نداشته باش، دوستش دارم - 746 01:02:56,240 --> 01:02:59,471 عشق منه 747 01:02:59,560 --> 01:03:03,553 مثل دوتا کبوتر عاشق - منو ببوس - 748 01:03:03,640 --> 01:03:07,189 مارکوچيو، تو معشوق اين پيرزني؟ 749 01:03:07,280 --> 01:03:10,397 آره، ولي بلايي سرش نيار - فاستينا - 750 01:03:10,480 --> 01:03:14,109 از رابطه مادرت و مارکوچيو خبر داشتي؟ - فکر کنم - 751 01:03:14,200 --> 01:03:20,309 هنوز باورم نميشه ...ولي اگه واقعا معشوقتِ 752 01:03:20,400 --> 01:03:25,520 نشونم بده چطوري باهم عشق بازي ميکنين... 753 01:03:25,600 --> 01:03:29,195 چطوري؟ - اين مشکل خودته، چرا از من ميپرسي؟ - 754 01:03:29,280 --> 01:03:33,990 قبلا که اينکارو کردي 755 01:03:34,080 --> 01:03:38,312 متوجه نميشم تو اتاق دختره لباستو درآوردي 756 01:03:38,400 --> 01:03:41,631 ولي سر از اتاق مادره درآوردي 757 01:03:41,720 --> 01:03:44,553 يالا، لباستو دربيار 758 01:03:44,640 --> 01:03:47,871 زيباييهاي پنهانتو نشونم بده 759 01:03:47,960 --> 01:03:52,238 مارکوچيو، اين رابطه چطوري شکل گرفت؟ - مادر، نه - 760 01:03:52,320 --> 01:03:56,518 بخاطر تو اينکارو ميکنم چون حرفمو باور نميکنه 761 01:03:56,600 --> 01:04:00,718 نکنه ميخواي نگاه کني؟ اون مادرتِ، يکم احترام بذار 762 01:04:00,800 --> 01:04:05,191 اينجا چيکار ميکني؟ برو تو اتاقت 763 01:04:05,280 --> 01:04:07,589 يالا، لباستو دربيار 764 01:04:07,680 --> 01:04:13,073 نميبيني عشقت داره از شهوت ميسوزه؟ 765 01:04:13,160 --> 01:04:17,119 نگاش کن 766 01:04:20,480 --> 01:04:23,392 مارکوچيو، نشونم بده 767 01:04:23,480 --> 01:04:27,439 عشقتو ثابت کن 768 01:04:27,520 --> 01:04:31,479 يالا، ببينم چيکار ميکني 769 01:04:37,640 --> 01:04:41,315 برو باز کن، جناب مارکيز ـه 770 01:04:45,840 --> 01:04:49,116 تسليم بشين 771 01:04:49,200 --> 01:04:50,758 تسليم 772 01:05:11,200 --> 01:05:18,390 عاليجناب، فرانسويها از حياط وارد شدن 773 01:05:21,080 --> 01:05:23,753 فرمانده کيه؟ 774 01:05:25,440 --> 01:05:28,910 در حال حاضر نيستش - اتاق پاپ کجاست؟ - 775 01:05:44,480 --> 01:05:48,598 عاليجناب، دارن ميان به اتاق مقدستون 776 01:05:48,680 --> 01:05:51,990 هيچکس جلوشونو نميگيره؟ هيچکس باهاشون درگير نميشه؟ 777 01:05:52,080 --> 01:05:55,868 مسئول نگهبانها کيه؟ - مارکيز دل گريلو - 778 01:05:58,800 --> 01:06:01,712 حداقل آسيب نديدن 779 01:06:03,760 --> 01:06:06,320 آرامش خودتونو حفظ کنين 780 01:07:12,680 --> 01:07:16,992 عاليجناب بنده وظيفه چندان خوشايندي ندارم 781 01:07:17,080 --> 01:07:20,197 ...ولي به امپراطور سوگند خوردم 782 01:07:20,280 --> 01:07:22,999 و بايد دستور ايشان را اطاعت کنم... 783 01:07:23,080 --> 01:07:28,200 بنام ناپلئون، از شما ميخوام ...از حق حکمراني بر رم 784 01:07:28,280 --> 01:07:30,919 و مقر پاپ چشم پوشي کنين... 785 01:07:35,360 --> 01:07:40,593 نميتونيم، مجبور نيستيم و نميخوايم اينکارو بکنيم 786 01:07:40,680 --> 01:07:45,470 ...پس مجبورم شما رو خدمت ژنرال مينولي ببرم 787 01:07:45,560 --> 01:07:49,519 تا شما رو از مقصدتون باخبر کنن... 788 01:07:51,280 --> 01:07:56,832 کافيه مارکيز، اگه بخواي ميتوني بکشيم ولي ديگه نميتونم 789 01:07:56,920 --> 01:08:01,072 ديگه چيزي نمونده بود - باز کنين - 790 01:08:01,160 --> 01:08:05,153 گفتي که عاشق هم هستين ولي الان نميتونين عشق بازي کنين؟ 791 01:08:05,240 --> 01:08:10,473 نميتونم جلوي کسي که داره با شمشير تهديدم ميکنه اينکارو بکنم 792 01:08:10,560 --> 01:08:14,439 کافيه مارکوچيو دوست پسر منه 793 01:08:14,520 --> 01:08:16,590 بيا تو 794 01:08:16,680 --> 01:08:20,195 از بچگي عاشق هم بوديم 795 01:08:20,280 --> 01:08:22,635 !لباستو بپوش 796 01:08:23,880 --> 01:08:27,509 نقشتو افتضاح بازي کردي 797 01:08:27,600 --> 01:08:31,195 حالا اگه بخواي ميتوني انتقام بگيري 798 01:08:31,280 --> 01:08:36,195 من انتقاممو گرفتم به اندازه کافي حالمو کردم 799 01:08:36,280 --> 01:08:41,559 ترجيح ميدادم بهم بگي جناب مارکيز، داري پير ميشي 800 01:08:41,640 --> 01:08:45,838 بخاطر اينکه پولدار بودي باهات خوابيدم 801 01:08:45,920 --> 01:08:50,277 ولي يه پسر همسنم هست که منو حامله کرده 802 01:08:50,360 --> 01:08:54,035 ميخوايم ازدواج کنيم بهم جهيزيه بده 803 01:08:54,120 --> 01:08:58,557 ولي اينطوري يه حرومزاده پس مينداختي 804 01:08:58,640 --> 01:09:02,155 و منو هم گول ميزدي - پس ديگه از جهيزيه خبري نيست؟ - 805 01:09:02,240 --> 01:09:05,755 جهيزيه؟ !هردوتونو ميندازم زندان 806 01:09:05,840 --> 01:09:10,436 متقلبهاي کثيف 807 01:09:10,520 --> 01:09:13,193 ...جهيزيه 808 01:09:13,280 --> 01:09:17,671 باشه، وقتي اون بچه رو غسل تعميد دادين خبرم کنين تا پدرخوانده اش بشم 809 01:09:17,760 --> 01:09:22,197 ممنون، عاليجناب اسمشو ميذاريم انافريو 810 01:09:22,280 --> 01:09:27,991 چه خبره؟ 811 01:09:28,080 --> 01:09:30,275 !مارکيز 812 01:09:30,360 --> 01:09:34,194 چي شده؟ - پاپ رو گرفتن - 813 01:09:34,280 --> 01:09:37,875 يا خدا...حقيقت داره؟ 814 01:09:37,960 --> 01:09:43,239 آره، فرانسويها با خودشون بردنش - بيا بالا - 815 01:09:43,320 --> 01:09:47,996 لعنتي، حالا چيکار کنم؟ نوبت نگهبانيِ من بود، همش تقصير توئه 816 01:09:48,080 --> 01:09:53,438 حالا فکر ميکنن من يه خائنم 817 01:09:53,520 --> 01:09:57,069 بزنش - ولي شما ما رو بخشيدين - دليلش چيز ديگه ايِ - 818 01:09:57,160 --> 01:10:00,596 بزن تو دماغش - مارکوچيو - 819 01:10:00,680 --> 01:10:05,834 مگه چيکار کرده بود؟ - بذار ببينم، خوبه - 820 01:10:05,920 --> 01:10:09,435 جناب مارکيز، کاريش نداشته باشين 821 01:10:09,520 --> 01:10:11,670 يکم ديگه 822 01:10:11,760 --> 01:10:14,797 چيکار ميکني، مارکيز؟ 823 01:10:14,880 --> 01:10:17,599 بنظر زخمي ميام؟ - آره - 824 01:10:17,680 --> 01:10:20,035 حالا منو ببرين خونه 825 01:10:20,120 --> 01:10:24,477 مادر، من وظيفه ام رو انجام دادم براي پدر مقدس جونمو دادم 826 01:10:44,640 --> 01:10:52,320 امروز، 17 مي 1809 ...ما، يعني ناپلئون و پادشاه ايتاليا 827 01:10:52,400 --> 01:10:55,358 مقر پاپ رو تصرف کرديم... 828 01:11:02,640 --> 01:11:06,918 حقيقت داره، زناي واقعي هستن - اجازه ميدن زنا آواز بخونن - 829 01:11:07,000 --> 01:11:10,197 نميتونن بهتر از ما بخونن - زنا اينکاره نيستن - 830 01:11:10,280 --> 01:11:13,590 اينکار فقط از عهده ما برمياد 831 01:11:13,680 --> 01:11:17,593 بهتره نشونشون بديم - بايد بريم اونجا - 832 01:12:39,400 --> 01:12:43,029 شما فرانسويها ...با اين همه خلاقيت 833 01:12:43,120 --> 01:12:46,476 بازسازيِ عمارتهاي کهن ...زناني که آواز ميخونن 834 01:12:46,560 --> 01:12:49,632 فکر ميکنين با اينکار خدمتي به رم ميکنين؟ - معلومه - 835 01:12:49,720 --> 01:12:53,190 رم تبديل به دومين شهر مدرن دنيا ميشه 836 01:12:53,280 --> 01:12:57,273 اينطوري که اونو نابود ميکنين رم طي سالهاي متمادي بنا شده 837 01:12:57,360 --> 01:13:02,195 ...توسط پاپ ها، پادشاهها - ...راهزنا، افراد بيکاره - 838 01:13:02,280 --> 01:13:07,798 رم همينطوري خيلي زيباست 839 01:13:07,880 --> 01:13:11,759 اينجا يه هنرمند واقعي نيست 840 01:13:11,840 --> 01:13:15,719 اسم يه هنرمند واقعي رو ببرين - بياين ديدن نمايش من - 841 01:13:15,800 --> 01:13:19,509 ...اگه يه نفر گوسفندا رو ببره بيرون 842 01:13:19,600 --> 01:13:23,593 همراه با يه پسر نيمه لخت و يه فلوت... نابود ميشين 843 01:13:23,680 --> 01:13:28,071 اونوقت از فرانسويها ناراحت ميشين که منبع الهامتون رو گرفتن 844 01:13:28,160 --> 01:13:31,197 ولي حقيقت اينه که چيزي براي گفتن ندارين 845 01:14:10,800 --> 01:14:15,920 ببين اون خواجه ها چه کفري شدن 846 01:14:32,400 --> 01:14:36,473 پس کو اون زناي معروف؟ من فقط مرد ميبينم 847 01:14:36,560 --> 01:14:40,189 يه آدم چاق و کثيف اون وسط ميچرخه 848 01:15:18,480 --> 01:15:19,959 خواجه ست؟ 849 01:15:20,040 --> 01:15:24,033 خواجه؟ اون يه زن واقعي و زيباست 850 01:15:30,440 --> 01:15:34,956 ميخوام از نزديک خوب ببينمش 851 01:15:35,040 --> 01:15:39,955 برگرد به فاحشه خونه ات 852 01:15:40,040 --> 01:15:42,554 حال آدمو بهم ميزنه سينه هاش پيداست 853 01:16:09,000 --> 01:16:13,869 مايلم هردوي شما رو به ناهار دعوت کنم 854 01:17:16,240 --> 01:17:18,196 برو خونه 855 01:17:28,440 --> 01:17:31,193 بايد توبه کني 856 01:17:44,960 --> 01:17:49,192 اين ظرفا مال کيه؟ - جناب مارکيز دوتا مهمان با خودشون ميارن - 857 01:17:49,280 --> 01:17:53,432 کيا؟ - ريچيوتو گفت دوتا آقاي فرانسوي - 858 01:17:53,520 --> 01:17:54,589 فرانسوي؟ 859 01:17:56,960 --> 01:17:59,758 اينجا رم ـه، المپياي عزيز 860 01:17:59,840 --> 01:18:04,311 ولي همه ما مثل اون بي تربيتاي تو سالن تياتر نيستيم 861 01:18:04,400 --> 01:18:06,789 درسته، دجيني؟ - البته - 862 01:18:06,880 --> 01:18:09,235 فکر کنين خونه خودتون ـه 863 01:18:11,080 --> 01:18:15,039 بقيه کجان؟ افراد خانواده کجان؟ 864 01:18:15,120 --> 01:18:19,716 خانم توي اتاقشون غذا ميخورن چونکه مريض احوال بودن 865 01:18:19,800 --> 01:18:23,634 دوشيزه جنوفلسا هم ايشون رو همراهي کردن 866 01:18:23,720 --> 01:18:26,792 عموي گرامي هم مشغول عبادت هستن 867 01:18:29,440 --> 01:18:33,956 دون سابينو هم امروز روزه گرفتن 868 01:18:34,040 --> 01:18:38,989 فهميدم بهتون اطمينان ميدم چيز مهمي نيست 869 01:18:39,080 --> 01:18:44,677 حتما يه خبري شده 870 01:18:48,600 --> 01:18:53,230 مادر، بهتر بود با مهمانان من غذا ميخوردي 871 01:18:53,320 --> 01:18:57,199 پس شخصيت خانواده دل گريلو کجا رفته؟ 872 01:18:57,280 --> 01:19:03,515 اين چه طرز رفتار با مهمان ـه؟ - ...اونا فرانسويهاي اشغالگرن - 873 01:19:03,600 --> 01:19:06,831 ...و تو بايد اينو بهتر از هرکسي بدوني 874 01:19:06,920 --> 01:19:10,390 ...چون شبي که پاپ رو دزديدن 875 01:19:10,480 --> 01:19:15,554 ديدمت بخاطر اينکه ...ميخواستي ازش دفاع کني 876 01:19:15,640 --> 01:19:19,030 زخمي و خوني آوردنت... 877 01:19:19,120 --> 01:19:21,588 تلاش خودمو کردم 878 01:19:21,680 --> 01:19:25,753 ...خانواده دل گريلو نجيب زاده ست 879 01:19:25,840 --> 01:19:29,435 براي همين با دشمن سر يه ميز نميشينه... 880 01:19:29,520 --> 01:19:35,834 مراقب باش، اون بي ايمانها ...که فکر ميکني دوستت هستن 881 01:19:35,920 --> 01:19:40,835 همونايي هستن که پاپ رو دزديدن... 882 01:19:40,920 --> 01:19:45,198 همشون تکفيري هستن - مادر، قرون وسطي تمام شده - 883 01:19:45,280 --> 01:19:49,193 کليسا و پاپ و همه ما تمام شديم 884 01:19:49,280 --> 01:19:53,637 همين فرانسويهايي که تحقير ميکني دم تازه اي به کشورمون دميدن 885 01:19:53,720 --> 01:19:56,837 ما احتياجي به دم تازه نداريم 886 01:19:56,920 --> 01:20:00,549 پنجره هاي اين ساختمون بسته ميمونن 887 01:20:00,640 --> 01:20:04,679 تا وقتي پاپ برگرده - پس بايد تا آخر عمر تو تاريکي سر کني - 888 01:20:04,760 --> 01:20:09,834 آينده دست فرانسويها و ناپلئون ـه 889 01:20:09,920 --> 01:20:14,311 نه، آينده مون دست خداست 890 01:20:14,400 --> 01:20:20,191 دير يا زود پوزه ناپلئون رو به خاک ميمالن 891 01:20:20,280 --> 01:20:25,195 و اينو يادت باشه وقتي پاپ ميميره، يه پاپ جديد جاشو ميگيره 892 01:20:25,280 --> 01:20:28,909 ميدونم، ولي من يه زن فرانسوي ديگه ندارم براي همين اينو نگه ميدارم 893 01:20:31,960 --> 01:20:34,554 !اون سيبو پوست بگير 894 01:20:37,720 --> 01:20:41,599 المپيا، دجيني کجاست؟ - ...ديد اوضاع زياد جور نيست - 895 01:20:41,680 --> 01:20:44,558 رفت؟ - آره - 896 01:20:44,640 --> 01:20:48,315 بهش برخورد؟ - يکمي - 897 01:20:48,400 --> 01:20:51,472 تو چي؟ به تو هم برخورد؟ 898 01:20:51,560 --> 01:20:57,430 من به رفتار رميها عادت دارم 899 01:20:57,520 --> 01:21:01,832 غذا رو بياريم؟ - نه، اينجا غذا نميخوريم - 900 01:21:01,920 --> 01:21:04,798 توي اين خونه هميشه يجور غذا ميخوريم 901 01:21:04,880 --> 01:21:09,112 ميخوام ببرمت يه رستوران باحال و يه غذاي توپ بهت بدم 902 01:21:09,200 --> 01:21:11,350 ريچيوتو 903 01:21:12,280 --> 01:21:16,592 بله، جناب مارکيز - ميخوام با المپيا برم بيرون - 904 01:21:16,680 --> 01:21:20,434 بايد لباس عوض کنيم 905 01:21:20,520 --> 01:21:24,957 قراره حسابي خوش بگذرونيم 906 01:21:25,040 --> 01:21:27,349 ممنون، جناب مارکيز 907 01:21:34,800 --> 01:21:39,874 اين که بازيِ بچه هاست؟ - بازي بچه ها؟ زير ميزو نگاه کن - 908 01:21:39,960 --> 01:21:43,555 بنظر بازي بچه ها مياد 909 01:21:43,640 --> 01:21:48,794 ولي اگه عصباني بشن دمار از روزگار هم درميارن 910 01:21:48,880 --> 01:21:53,635 گاسپرينو همسرت داره دنبالت ميگرده 911 01:21:53,720 --> 01:21:57,838 همسرم؟ گاسپرينو کيه؟ 912 01:21:57,920 --> 01:22:01,151 بهم گفت گاسپرينو 913 01:22:01,240 --> 01:22:03,117 عاليه 914 01:22:03,200 --> 01:22:07,113 اين چيه؟ - دلمه پاجاتا - 915 01:22:07,200 --> 01:22:11,478 پاجاتا ديگه چيه؟ - ترجيح ميدم بهت نگم - 916 01:22:11,560 --> 01:22:15,439 اول بخور بعد بهت ميگم 917 01:22:15,520 --> 01:22:19,229 اين يه غذاي رايج رميِ چطوره؟ 918 01:22:22,680 --> 01:22:26,309 کجاست؟ - مادر - 919 01:22:26,400 --> 01:22:30,279 اي الکليِ عوضي، برو خونه - گور بابات - 920 01:22:30,360 --> 01:22:34,194 کافيت نبود؟ حالا ديگه با لاشيها ميپري؟ 921 01:22:34,280 --> 01:22:37,192 به اين لاشي غذا ميده ولي به دختر خودش نميده 922 01:22:37,280 --> 01:22:42,434 معلوم هست چي ميخواي؟ 923 01:22:42,520 --> 01:22:45,796 مادر، ولش کن - اصلا معلوم هست کيه؟ - 924 01:22:45,880 --> 01:22:50,954 ديوونه شدي، تو رستوران من نه - اين ديگه کيه؟ - 925 01:22:51,040 --> 01:22:55,875 داري با يه خانم غذا ميخوري که يه زن ديوونه مياد تو 926 01:22:55,960 --> 01:22:58,076 اينجا رم ـه 927 01:22:58,160 --> 01:23:01,755 الان برميگردم برادر و پدرمو هم با خودم ميارم 928 01:23:01,840 --> 01:23:05,435 تو و اون لاشي رو زنده ميخورن 929 01:23:05,520 --> 01:23:10,594 شما هم برين بيرون من دنبال دردسر نميگردم 930 01:23:10,680 --> 01:23:14,559 منم همينطور، بيا بگير 931 01:23:14,640 --> 01:23:18,918 بيا قبل از اينکه اون ديوونه برگرده بريم - اين چيه؟ - !اين کثافتِ - 932 01:23:19,000 --> 01:23:23,755 يعني چيز بديِ؟ - نه، واقعا تاپاله گاو ـه - 933 01:23:23,840 --> 01:23:27,753 ميخواستي بدوني منم بهت گفتم 934 01:23:29,360 --> 01:23:33,069 لاشي يعني چي؟ - يعني فاحشه - 935 01:23:33,160 --> 01:23:37,551 اون زن بهم گفت لاشي - مگه تو فاحشه نيستي؟ - 936 01:23:37,640 --> 01:23:40,677 يکمي - اونم سريع فهميد - 937 01:23:40,760 --> 01:23:44,389 جريان چيه؟ - يه مراسم اعدام داريم - 938 01:23:44,480 --> 01:23:48,359 شنيدي؟ ميخواي يه اعدام ببيني؟ 939 01:23:48,440 --> 01:23:52,479 مادرم عاشق مراسم اعدام بود 940 01:23:52,560 --> 01:23:57,714 ولي چون بچه بودم منو نميبرد - پس بريم - 941 01:24:00,800 --> 01:24:03,837 شما هم گيوتين دارين 942 01:24:03,920 --> 01:24:07,913 اين هديه اي بود که فرانسويها بهمون دادن 943 01:24:08,000 --> 01:24:10,594 قبلا از تبر استفاده ميکرديم 944 01:24:10,680 --> 01:24:14,195 خيلي وحشتناکِ - آره، يکم بدويِ - 945 01:24:14,280 --> 01:24:18,398 اين مدرن تره محکومين اون زير راحت ترن 946 01:24:18,480 --> 01:24:23,429 آوردنش - حرومزاده - 947 01:24:29,200 --> 01:24:31,998 ببين قلبم چطور ميزنه 948 01:24:32,080 --> 01:24:33,832 واقعا؟ 949 01:24:33,920 --> 01:24:36,434 خيلي هيجانزده اي؟ 950 01:24:36,520 --> 01:24:40,149 منم همينطور - بخاطر مراسم؟ - نه، بخاطر دستم - 951 01:24:40,240 --> 01:24:42,913 اينو از سرم بردار 952 01:24:45,960 --> 01:24:49,999 کشيش ديوانه - کلاهمو بذار سرم - 953 01:24:52,000 --> 01:24:55,549 ولي اين که دون باستيانو ـه 954 01:24:55,640 --> 01:24:58,598 اونو ميشناسي؟ 955 01:25:02,520 --> 01:25:04,192 يه دوستِ 956 01:25:08,280 --> 01:25:11,795 هنوز فرصت داري، فرزندم 957 01:25:11,880 --> 01:25:13,836 !برو گمشو 958 01:25:15,120 --> 01:25:18,112 محکوم دعا رو نميپذيره 959 01:25:18,200 --> 01:25:21,954 اون يه حرومزاده ست - اصلا اينطور نيست - 960 01:25:22,040 --> 01:25:25,316 خودم براي خودم دعا ميکنم 961 01:25:25,400 --> 01:25:30,633 تا وقتي بميرم کشيش خواهم بود 962 01:25:30,720 --> 01:25:34,838 و شما، گوسفنداي ترسو 963 01:25:34,920 --> 01:25:39,550 هميشه آماده اين مقابل قدرت زانو بزنين 964 01:25:39,640 --> 01:25:45,192 حالا مقابل کسي زانو بزنين که هيچوقت زانو نميزنه 965 01:25:49,280 --> 01:25:52,556 يالا 966 01:25:52,640 --> 01:25:55,313 حالا صليب بکشين 967 01:25:58,080 --> 01:26:03,029 يادتون باشه حتي مسيح سرورمون مثل يه سگ کشته شد 968 01:26:03,120 --> 01:26:07,989 روي چوبه اي که بعدا نماد رستگاري شد 969 01:26:08,080 --> 01:26:10,674 همتون زانو بزنين 970 01:26:11,880 --> 01:26:15,236 صليب بکشين 971 01:26:17,520 --> 01:26:23,311 حالا ميتونم اونايي که منو آزار دادن رو ببخشم 972 01:26:23,400 --> 01:26:28,713 پاپ فکر ميکنه صاحب آسمون ـه 973 01:26:28,800 --> 01:26:36,036 ناپلئون فکر ميکنه صاحب زمين ـه 974 01:26:36,120 --> 01:26:40,272 و آخرسر، جلاد فکر ميکنه صاحب مرگِ 975 01:26:40,360 --> 01:26:47,038 ولي من همتون رو ميبخشم، فرزندانم 976 01:26:47,120 --> 01:26:49,554 !گور باباي همتونم کرده 977 01:26:54,680 --> 01:26:57,956 مرگ بر نجيب زاده ها 978 01:26:58,040 --> 01:27:02,477 جلاد، منو بفرست اون دنيا 979 01:27:04,760 --> 01:27:09,197 منو بفرست پيش خداي متعال ...که صاحب واقعيِ زمين و آسمونه 980 01:27:09,280 --> 01:27:14,229 کسي که حاضرم سرمو تقديمش کنم... 981 01:27:18,280 --> 01:27:20,953 بهت علامت ميدم 982 01:27:24,760 --> 01:27:27,593 !کلاهم 983 01:27:27,680 --> 01:27:30,990 بايد موقع افتادن رو سرم باشه 984 01:27:31,080 --> 01:27:33,036 کلاه 985 01:27:35,280 --> 01:27:38,033 آماده اي؟ 986 01:27:38,120 --> 01:27:39,473 !برو 987 01:27:57,760 --> 01:28:00,672 مگه چيکار کردم؟ - ببخشيد - 988 01:28:00,760 --> 01:28:05,197 ميخواستم يه رسم قديمي رو يادت بدم 989 01:28:05,280 --> 01:28:09,273 يه همچين روزي پدر به بچه اش سيلي ميزنه 990 01:28:09,360 --> 01:28:13,399 تا آخر و عاقبت يه راهزن يادشون بمونه 991 01:28:13,480 --> 01:28:17,439 تو يادت ميمونه؟ - شايد - 992 01:28:18,920 --> 01:28:22,230 بيخيال، بزن بريم 993 01:28:27,760 --> 01:28:33,869 روميهاي باستان اينجا چيکار ميکردن؟ - همه کار - 994 01:28:33,960 --> 01:28:36,918 کاسبي، تجارت، بازار، دادگاه 995 01:28:37,000 --> 01:28:41,596 اون پايين يه معبد هست ...فالگيرها، سناتورها، فاحشه ها 996 01:28:41,680 --> 01:28:44,956 راستي، دوست داري کجا سکس کني؟ 997 01:28:45,040 --> 01:28:49,192 توي محراب سزار تو معبد کاستور 998 01:28:49,280 --> 01:28:54,195 يا زير طاق نصرت کنستانتين؟ - همون محراب بهتره - 999 01:28:54,280 --> 01:28:59,479 بايد اونجا باشه مگراينکه يکي برش داشته باشه 1000 01:29:01,400 --> 01:29:04,472 اين ديگه چيه؟ 1001 01:29:04,560 --> 01:29:09,315 چيکار ميکني؟ چي ميخواي؟ 1002 01:29:09,400 --> 01:29:11,630 ميخواي گوسفندامو بدزدي؟ 1003 01:29:11,720 --> 01:29:14,280 از اينجا برو 1004 01:29:14,360 --> 01:29:17,796 شلوغش نکن با اين بره هاي لاغر و مريضت 1005 01:29:17,880 --> 01:29:22,078 المپيا، کجا رفتي؟ 1006 01:29:22,160 --> 01:29:25,197 فقط همينو کم داشتيم 1007 01:29:25,280 --> 01:29:30,195 المپيا، ترسيدي؟ - خيلي - 1008 01:29:30,280 --> 01:29:35,354 انافريو، بايد برم دستشويي - هرجا دلت خواست ميتوني بشاشي - 1009 01:29:35,440 --> 01:29:38,000 اينجا مخصوص همين کاراست 1010 01:29:41,920 --> 01:29:44,480 لازم نيست عجله کني 1011 01:29:54,960 --> 01:29:58,748 انافريو، چيکار داري ميکني؟ 1012 01:29:58,840 --> 01:30:02,799 من اينجام، نترس 1013 01:30:11,080 --> 01:30:14,277 انافريو...بيا اينجا 1014 01:30:14,360 --> 01:30:18,876 جريان چيه؟ يه سگ ديگه ديدي؟ - نه - 1015 01:30:18,960 --> 01:30:22,191 اين کيه؟ - اين تويي - 1016 01:30:23,480 --> 01:30:28,600 من؟ نه من نيستم، ولي شايدم باشه 1017 01:30:28,680 --> 01:30:32,195 ميدوني کيه؟ گاسپرينو 1018 01:30:32,280 --> 01:30:37,593 هموني که زنش داشت دنبالش ميگشت 1019 01:30:37,680 --> 01:30:42,708 بدجوري مست کرده ...گاسپرينو، اگه زنت پيدات کنه 1020 01:30:42,800 --> 01:30:45,439 اصلا دلم نميخواد جاي تو باشم 1021 01:30:48,280 --> 01:30:50,350 چرا ميخندي؟ 1022 01:30:52,640 --> 01:30:56,633 ميبرمش خونه ام - خونه ات؟ - 1023 01:30:56,720 --> 01:30:59,473 ريچيو، بيا اينجا 1024 01:31:01,200 --> 01:31:04,476 بايد زغال فروش باشه 1025 01:31:04,520 --> 01:31:08,638 بلندش کن 1026 01:31:08,720 --> 01:31:13,953 آروم، وگرنه بيدار ميشه - نميشه، خيلي مستِ - 1027 01:31:14,040 --> 01:31:17,396 ناخناش بيشتر از اين تميز نميشه - اشکالي نداره - 1028 01:31:17,480 --> 01:31:19,471 مال خودمم اونقدرا تميز نيست 1029 01:31:19,560 --> 01:31:22,438 ولي دماغش قرمز ـه 1030 01:31:24,080 --> 01:31:27,356 يکم عطر 1031 01:31:31,120 --> 01:31:35,079 چقدر خوش قيافه ست 1032 01:31:36,880 --> 01:31:40,190 کاش وقتي بيدار ميشد اينجا بودم 1033 01:31:40,280 --> 01:31:42,748 ...وقتي مادرم ببينش 1034 01:31:42,840 --> 01:31:46,196 بايد همه چيزو فردا برام تعريف کني - حتما - 1035 01:31:46,280 --> 01:31:51,070 خواهشا اين شاهکارو خراب نکن - نگران نباش - 1036 01:31:51,160 --> 01:31:55,073 همون رفتاري رو باهاش دارم که با خودت دارم 1037 01:31:55,160 --> 01:31:59,073 ميدوني منو کجا پيدا کني المپيا، بريم 1038 01:31:59,160 --> 01:32:01,390 ميبينمت 1039 01:32:14,080 --> 01:32:16,992 بيدار شد 1040 01:32:22,640 --> 01:32:26,269 صبح بخير، جناب مارکيز - صبح بخير، عاليجناب - 1041 01:32:32,760 --> 01:32:35,718 خوب خوابيدين؟ 1042 01:32:42,920 --> 01:32:45,275 اينجا کجاست؟ 1043 01:32:47,640 --> 01:32:50,712 من کجام؟ - تو قصرتون - 1044 01:32:50,800 --> 01:32:53,951 تو قصرم؟ معلوم هست چي داري ميگي؟ 1045 01:32:54,040 --> 01:32:58,192 من گاسپرينوي زغال فروشم 1046 01:32:58,280 --> 01:33:02,831 نکنه باز دارين شوخي ميکنين؟ 1047 01:33:02,920 --> 01:33:07,948 ديشب چه اتفاقي افتاد؟ اين شمايين که دارين شوخي ميکنين 1048 01:33:08,040 --> 01:33:10,952 من کدوم گوري هستم؟ 1049 01:33:11,040 --> 01:33:14,430 اون ديگه کيه؟ 1050 01:33:18,880 --> 01:33:23,829 اين کيه؟ - جناب مارکيز - 1051 01:33:24,520 --> 01:33:27,159 چه بوي عطري ميدم 1052 01:33:30,480 --> 01:33:34,678 خداي من، من کجام؟ 1053 01:33:34,760 --> 01:33:38,309 چرا بايد اينجا باشم؟ نکنه دارم خواب ميبينم؟ 1054 01:33:38,400 --> 01:33:42,518 جناب مارکيز، خودتون ميگين نبايد يه شوخي رو زيادي کش داد 1055 01:33:42,600 --> 01:33:45,512 تو کي هستي؟ - من ريچيوتو هستم - 1056 01:33:45,600 --> 01:33:50,151 آگوستو، فرديناندو و بقيه خدمتکارا 1057 01:33:50,240 --> 01:33:54,631 کسي رو نميشناسم از جون من چي ميخواين؟ 1058 01:33:54,720 --> 01:33:58,838 دون سابينو اين کيه؟ 1059 01:33:58,920 --> 01:34:02,833 جناب مارکيز 1060 01:34:02,920 --> 01:34:08,199 صبح بخير - تو کشيشي؟ - 1061 01:34:08,280 --> 01:34:11,909 ...اما جناب مارکيز - کافيه - 1062 01:34:12,000 --> 01:34:15,834 ببينين چه بلايي سرتون ميارم 1063 01:34:15,920 --> 01:34:19,151 دون سابينو، بايد کمک کنين 1064 01:34:19,240 --> 01:34:23,233 ميخواين با من چيکار کنين؟ 1065 01:34:23,320 --> 01:34:29,793 فکر ميکنه يه زغال فروشه - حتما شوخيش گرفته - 1066 01:34:29,880 --> 01:34:32,838 اگه آروم نگيره مجبوريم ببريمش بيمارستان 1067 01:34:32,920 --> 01:34:36,959 يعني ديوونه خونه - معلوم هست چي داري ميگي؟ - 1068 01:34:37,040 --> 01:34:42,956 من ديوونه نيستم فقط ميخوام بدونم چه بلايي سرم اومده 1069 01:34:43,040 --> 01:34:47,511 يه ديوونه ممکنه اينقدر آروم باشه؟ - من چه ميدونم - 1070 01:34:47,600 --> 01:34:53,391 ...شايد مست باشم، ولي - من عموتم - 1071 01:34:53,480 --> 01:34:56,870 من تا حالا تو رو نديدم - صداي داد و فرياد شنيدم - 1072 01:34:56,960 --> 01:35:01,351 دون سابينو، برو يه مقدار آب مقدس بيار 1073 01:35:01,440 --> 01:35:07,037 صبح بخير، انافريو - حالا شدم انافريو - 1074 01:35:07,120 --> 01:35:10,954 جزو فاميلاي مني؟ - چي داري ميگي؟ - 1075 01:35:11,040 --> 01:35:14,919 همه بهم ميگن مارکيز اون يکي ميگه عموي منه 1076 01:35:15,000 --> 01:35:18,436 فقط تو ميتوني کمکم کني 1077 01:35:18,520 --> 01:35:21,717 ...نميفهمم 1078 01:35:21,800 --> 01:35:25,713 ...يادمه از رستوران اومدم بيرون بشاشم 1079 01:35:25,800 --> 01:35:29,839 بعد يجا نشستم... و الانم اينجام 1080 01:35:29,920 --> 01:35:34,357 من اينجا چيکار ميکنم؟ کي منو آورده اينجا؟ 1081 01:35:34,440 --> 01:35:38,877 تو ديوونه نيستي، جن زده شدي - چي؟ - 1082 01:35:38,960 --> 01:35:43,795 روح بيقرار يه زغال فروش وارد جسمت شده 1083 01:35:43,880 --> 01:35:47,429 نگو که من مُردم بايد تخمامو براي خوش شانسي بگيرم 1084 01:35:49,040 --> 01:35:51,270 انگار يه روح شرور ـه 1085 01:35:53,920 --> 01:35:56,673 کيه؟ 1086 01:35:56,760 --> 01:36:00,639 اين تويي، جناب مارکيز 1087 01:36:02,520 --> 01:36:04,875 منم؟ 1088 01:36:08,320 --> 01:36:11,471 بايد با کمک خدا مراسم جن گيري رو شروع کنيم 1089 01:36:14,760 --> 01:36:19,914 بيا بيرون، روح خبيث 1090 01:36:20,000 --> 01:36:23,549 برادرزاده منو تنها بذار 1091 01:36:23,640 --> 01:36:27,918 ما قويتريم تو در مقابل قدرت صليب هيچي نيستي 1092 01:36:28,000 --> 01:36:32,357 روح زغال فروش از جسم مارکيز برو بيرون 1093 01:36:32,440 --> 01:36:36,399 لعنت به تو، ديگه برنگرد 1094 01:36:36,480 --> 01:36:40,109 جسم مارکيز رو ترک کن، اي زغال فروش بدترکيب 1095 01:36:40,200 --> 01:36:46,230 رفتي، زغال فروش؟ 1096 01:36:46,320 --> 01:36:50,074 برگشتي به برزخ؟ 1097 01:36:50,160 --> 01:36:55,792 انافريو، حالت چطوره؟ 1098 01:36:55,880 --> 01:36:59,839 برگشتي، مارکيز؟ - آره، برگشتم - 1099 01:36:59,920 --> 01:37:03,469 خدا رو شکر 1100 01:37:04,960 --> 01:37:09,431 آره، ولي بايد برم خونه پيش زن و بچه ام 1101 01:37:09,520 --> 01:37:13,593 ببخشيد، يه مارکيز نبايد اينطوري بره بيرون 1102 01:37:13,680 --> 01:37:16,831 ميرم کالسکه رو بيارم 1103 01:37:16,920 --> 01:37:19,798 کدوم اسب رو ميخواين؟ 1104 01:37:19,880 --> 01:37:25,477 يه سفيد و يه سياه 1105 01:37:25,560 --> 01:37:30,554 کجا رفتي؟ 1106 01:37:30,640 --> 01:37:33,279 با کالسکه؟ 1107 01:37:33,360 --> 01:37:36,955 المپيا، اگه مجبور نبودي بري پاريس 1108 01:37:37,040 --> 01:37:39,793 ميبردمت يه رستوران درجه يک 1109 01:37:39,880 --> 01:37:43,509 ميدوني که امکانش نيست بقيه منتظرم هستن 1110 01:37:43,600 --> 01:37:46,751 آره، ولي بايد يه چيزي بخوري 1111 01:37:46,840 --> 01:37:50,355 تا آخر عمر يادت نميره 1112 01:37:50,440 --> 01:37:53,273 کِي بايد بري؟ - خيلي زود - 1113 01:37:53,360 --> 01:37:56,750 اوضاع تور نمايشي زياد خوب نيست 1114 01:37:56,840 --> 01:37:59,718 بايد يه تصميم اساسي بگيريم 1115 01:37:59,800 --> 01:38:03,554 کاش همين الان ميرفتيم 1116 01:38:03,640 --> 01:38:05,870 !ممنون 1117 01:38:05,960 --> 01:38:08,793 ...هميشه بهم ميگي 1118 01:38:08,880 --> 01:38:12,759 ...دوست دارم تمام عمرمو با تو بگذرونم 1119 01:38:12,840 --> 01:38:17,868 اونوقت دوست داري همين الان بري؟ - چرا با من نمياي؟ - 1120 01:38:17,960 --> 01:38:22,192 کجا؟ نمايش بدم؟ - نه، پاريس - 1121 01:38:22,280 --> 01:38:25,511 نميدوني پاريس چيه پاريس يعني زندگي، يعني آينده 1122 01:38:25,600 --> 01:38:29,513 ميشه کمکم کني؟ - البته - 1123 01:38:29,600 --> 01:38:32,068 مارکيز دل گريلو داره اينجا تلف ميشه 1124 01:38:32,160 --> 01:38:36,711 المپيا، مارکيز دل گريلو هرجايي تلف ميشه 1125 01:38:36,800 --> 01:38:38,995 جناب مارکيز؟ - اومدش - 1126 01:38:39,080 --> 01:38:42,390 ميخوام بدونم چطور پيش رفته 1127 01:38:46,280 --> 01:38:50,796 چه خبر؟ - واقعا خنده دار بود - 1128 01:38:50,880 --> 01:38:54,111 بيا بالا برام تعريف کن - نه، يه مانع ديگه هست - 1129 01:38:54,200 --> 01:38:58,716 شک کرده ميخواد بره ديدن مغازه اش 1130 01:38:58,800 --> 01:39:01,917 مغازه اش کجاست؟ - ويا دل کاپل - 1131 01:39:02,000 --> 01:39:05,390 نيمساعت ديگه ببرش اونجا 1132 01:39:05,480 --> 01:39:09,439 المپيا، بذار براي بار آخر ببوسمت 1133 01:39:09,520 --> 01:39:13,274 ولي هنوز وقت داريم چرا بار آخر؟ 1134 01:39:13,360 --> 01:39:16,796 صبر کن تا ببيني 1135 01:39:16,880 --> 01:39:19,030 ...چونکه 1136 01:39:19,120 --> 01:39:21,475 بايد حسابي کثيف بشم 1137 01:39:30,720 --> 01:39:33,109 يالا 1138 01:39:44,560 --> 01:39:49,111 جناب مارکيز، اينم مغازه 1139 01:39:56,760 --> 01:39:59,320 خب؟ 1140 01:39:59,400 --> 01:40:03,029 حق با توئه، ببخشيد 1141 01:40:04,840 --> 01:40:09,311 ميتوني زغال فروشو با زن و دخترش ببيني؟ 1142 01:40:09,400 --> 01:40:11,755 اونو با زن و دخترم ميبينم 1143 01:40:11,840 --> 01:40:15,753 اگه اون زغال فروشه پس تو کي هستي؟ 1144 01:40:17,040 --> 01:40:21,955 من مارکيزم - درسته - 1145 01:40:26,880 --> 01:40:31,078 حسابي گيج شدم 1146 01:40:31,160 --> 01:40:34,914 بهتره برگرديم قصر گور باباي زغال فروشم کرده 1147 01:40:42,400 --> 01:40:47,315 ميرم يه چيکه عرق بزنم - چي؟ - 1148 01:40:47,400 --> 01:40:50,995 ميرم بيرون يه چيزي بخورم - بيا اينجا - 1149 01:40:51,080 --> 01:40:55,517 بايد براي صومعه زغال ببري - باشه، ميبرم - 1150 01:40:55,600 --> 01:41:00,993 بده تا ببرم - بچرخ - 1151 01:41:01,080 --> 01:41:02,911 خيله خب 1152 01:41:03,000 --> 01:41:09,109 کارم تمام شده بود ...ولي اگه قراره اين زغالها رو ببرم 1153 01:41:09,200 --> 01:41:12,351 باشه، ميبرم... 1154 01:41:12,440 --> 01:41:15,000 خدا، چه سنگين ـه 1155 01:41:15,080 --> 01:41:18,277 کجا ميري؟ 1156 01:41:19,960 --> 01:41:23,236 از اونطرفه - خودم ميدونم - 1157 01:41:23,320 --> 01:41:27,791 خودم راهو بهتر از هرکسي بلدم 1158 01:41:27,880 --> 01:41:31,714 داشتم راه طولاني رو انتخاب ميکردم 1159 01:41:31,800 --> 01:41:35,475 بيچاره گاسپرينو، حق داره الکلي شده 1160 01:42:11,560 --> 01:42:14,757 جناب مارکيز 1161 01:42:14,840 --> 01:42:18,355 چي شده؟ - ناهار آماده ست - 1162 01:42:18,440 --> 01:42:22,035 مادرتون خيلي عصباني هستن - مادرم؟ - 1163 01:42:22,120 --> 01:42:25,112 چي داري ميگي؟ مادرم ده سال پيش مرده 1164 01:42:25,200 --> 01:42:29,398 منظورت مادر اون يکيِ؟ 1165 01:42:29,480 --> 01:42:32,631 فهميدم، مادر گرامي - منتظرشون نذار - 1166 01:42:32,720 --> 01:42:36,349 همينطوريشم زياد حوصله نداره - الان ميام - 1167 01:42:40,480 --> 01:42:44,109 هُلم نکن...مادرم کجاست؟ - اونجاست - 1168 01:42:45,760 --> 01:42:48,558 من اينجام مادر کي ميتونه شما رو تشخيص بده؟ 1169 01:42:48,640 --> 01:42:52,872 چقدر لاغر شدين !سياه مثل يه تيکه زغال 1170 01:42:52,960 --> 01:42:55,349 اين حرفا چيه ميزني؟ 1171 01:42:55,440 --> 01:42:58,034 داشتم احوالپرسي ميکردم گل که لگد نميکردم 1172 01:42:58,120 --> 01:43:01,430 انافريو بشين 1173 01:43:01,520 --> 01:43:06,753 نکنه ميخواي صندلي رو از زير پام بکشي؟ 1174 01:43:06,840 --> 01:43:12,073 بهتره دست از اين شوخيها برداري 1175 01:43:12,160 --> 01:43:16,551 فکر کردم بجاي مارکيز يه زغال فروش شدم 1176 01:43:16,640 --> 01:43:19,916 شايد مست بودم 1177 01:43:20,000 --> 01:43:21,911 اين چيه؟ شيريني؟ 1178 01:43:22,000 --> 01:43:27,597 بنام پدر، پسر و روح القدس 1179 01:43:27,680 --> 01:43:31,514 خوبه، يکم بهم بده خوشم اومد 1180 01:43:31,600 --> 01:43:35,036 بذارش زمين 1181 01:43:35,120 --> 01:43:38,635 کافيه - ...اين رفتارهاي رعيت گونه - 1182 01:43:38,720 --> 01:43:41,518 اثرات همون تسخير شدن جسم ـه... 1183 01:43:41,600 --> 01:43:45,036 مريم مقدس خيلي بهش رحم کرد ولي هنوز يه مقدار کار داره 1184 01:43:47,760 --> 01:43:50,991 چيکار ميکني؟ ميخواي بري؟ 1185 01:43:51,080 --> 01:43:54,516 تمام پارچ رو بذار همينجا 1186 01:43:58,440 --> 01:44:02,991 اين ديگه چيه؟ - سوپ قارچ - 1187 01:44:03,080 --> 01:44:07,517 بو گند ميده، خودت بخورش - فردا دوباره اونو جن گيري ميکنيم - 1188 01:44:07,600 --> 01:44:13,436 هنوز کاملا تبديل به مارکيز نشده 1189 01:44:18,240 --> 01:44:20,879 اين همون زغال فروش بود 1190 01:44:24,240 --> 01:44:28,518 پنجاه سکه - همش مال منه؟ - 1191 01:44:28,600 --> 01:44:31,398 البته، عاليجناب 1192 01:44:31,480 --> 01:44:34,392 يعني ميتونم اونا رو بردارم و خرج کنم؟ 1193 01:44:34,480 --> 01:44:37,950 شما ارباب هستين اين سود املاکتون ـه 1194 01:44:38,040 --> 01:44:41,635 متاسفانه محصول امسال زياد خوب نبود 1195 01:44:50,200 --> 01:44:54,273 تو حسابداري؟ - من خدمتکار متواضع شما هستم - 1196 01:44:54,360 --> 01:44:58,433 بگو ببينم چقدر تو اين خونه خرج ميکنيم؟ 1197 01:44:58,520 --> 01:45:00,750 چرا؟ به من اعتماد ندارين؟ 1198 01:45:00,840 --> 01:45:03,195 ما چندين نسله به خانواده شما خدمت ميکنيم 1199 01:45:03,280 --> 01:45:07,193 اول پدربزرگم، بعد پدرم و حالا هم من - بهت برنخوره - 1200 01:45:07,280 --> 01:45:12,354 مثلا چقدر خرج زغال ميکنيم؟ 1201 01:45:12,440 --> 01:45:15,557 ...زغال - آره، چقدر خرجش ميکنيم؟ - 1202 01:45:15,640 --> 01:45:19,553 چقدر ميتونيم براش پول بديم؟ 1203 01:45:19,640 --> 01:45:23,838 هر 100 کيلويي 7 سکه - زغال چوب چطور؟ 4 سکه- 1204 01:45:27,680 --> 01:45:32,435 براي هيزم چقدر؟ - اون از درختاي خودمون تهيه ميشه، اونا رو ميفروشيم - 1205 01:45:32,520 --> 01:45:35,273 اونا رو چقدر ميفروشيم؟ 1206 01:45:37,200 --> 01:45:40,875 هر 100 کيلويي 10 سکه - ميبيني چه احمقايي هستيم؟ - 1207 01:45:40,960 --> 01:45:43,633 ...همه چيزو با قيمت بالاتر ميخريم 1208 01:45:43,720 --> 01:45:48,350 و هيزم رو نصف قيمت ميفروشيم؟ خوب شد حسابها رو ديدم 1209 01:45:48,440 --> 01:45:52,228 اگه تو اين مورد تقلب ميکني يعني تو همه چي دست ميبري 1210 01:45:52,320 --> 01:45:56,438 معلوم ميشه يه دزدي خودت و بابات و پدربزرگت 1211 01:45:56,520 --> 01:45:59,114 هرسه نفرتون رو اخراج ميکنم 1212 01:46:00,680 --> 01:46:06,232 قبل از رفتن بگو ببينم 1213 01:46:06,320 --> 01:46:10,598 اون شرابي که سر ناهار خوردم رو هم خودمون تهيه ميکنيم؟ 1214 01:46:10,680 --> 01:46:13,558 بله، از تاکستان خودمون تهيه ميشه 1215 01:46:13,640 --> 01:46:15,949 چقدر از اونو داريم؟ 1216 01:46:16,040 --> 01:46:20,670 بشکه هاي خيلي زيادي داريم 1217 01:46:20,760 --> 01:46:23,957 اون بشکه ها الان کجا هستن؟ 1218 01:46:26,320 --> 01:46:31,075 توي سرداب - من ميرم سراغ شرابها تو هم ميتوني بري جهنم - 1219 01:46:31,160 --> 01:46:33,355 !دزد کثيف 1220 01:47:13,520 --> 01:47:15,909 چيه...سکس ميخواي؟ 1221 01:47:31,040 --> 01:47:32,439 جنوفلسا 1222 01:47:32,520 --> 01:47:35,273 جنوفلسا 1223 01:47:35,360 --> 01:47:38,909 کجا بودي؟ 1224 01:47:39,000 --> 01:47:42,959 چرا جواب نميدادي؟ - کار داشتم - 1225 01:47:47,080 --> 01:47:52,154 اين چه لباسيِ؟ - من اينطوري دوست دارم - 1226 01:47:52,240 --> 01:47:56,677 اينطوري با من حرف نزن - جرات داري يبار ديگه بزن - 1227 01:47:56,760 --> 01:47:59,718 !به انافريو ميگم 1228 01:48:01,000 --> 01:48:07,189 الان وقت دعاست، بعدا درباره ش حرف ميزنيم دستمو بگير 1229 01:48:40,280 --> 01:48:43,750 حتما پسرم امشب طبق معمول رفته بيرون 1230 01:48:43,840 --> 01:48:48,356 نرفته، اگه بخواين ميتونم صداش کنم - ميدونم نمياد - 1231 01:48:48,440 --> 01:48:51,113 فکر کنم امشب بياد 1232 01:48:51,200 --> 01:48:55,193 اين همزادگرايي اونقدار هم براش بد نيست 1233 01:48:55,280 --> 01:48:59,592 بيشتر از قبل ميمونه خونه و مشکلات خونه براش مهم شده 1234 01:48:59,680 --> 01:49:02,240 بايد از مريم مقدس تشکر کنيم 1235 01:49:06,440 --> 01:49:08,078 بريم 1236 01:49:11,440 --> 01:49:14,637 چيکار ميکني؟ دست از سرم بردار 1237 01:49:14,720 --> 01:49:18,156 ميخوام تمام بشکه رو خالي کنم - راه بيفت ببينم - 1238 01:49:18,240 --> 01:49:21,550 مگه تو کي هستي؟ ارباب اين خونه منم 1239 01:49:21,640 --> 01:49:24,518 تو هم اخراج ميکنم 1240 01:49:24,600 --> 01:49:28,639 راه بيفت، الکلي - مارکيز رو هل ميدي؟ - 1241 01:49:28,720 --> 01:49:32,269 ولم کن 1242 01:49:32,360 --> 01:49:35,352 ...من ارباب تمام بشکه ها هستم 1243 01:49:39,440 --> 01:49:43,877 من صاحب همه چي هستم... 1244 01:49:45,480 --> 01:49:48,790 چي شده؟ تو سرداب بودم 1245 01:49:48,880 --> 01:49:53,908 حالم خيلي خوبه داشتم شراب 90 ساله ميخوردم 1246 01:49:54,000 --> 01:49:57,231 اون بهم گفت تمام خانواده اينجا جمع شدن 1247 01:49:57,320 --> 01:50:01,757 نکنه جلسه گرفتين؟ 1248 01:50:01,840 --> 01:50:05,355 بگيرش - گردنبندِ - 1249 01:50:05,440 --> 01:50:09,433 چيکار ميکني؟ بايد دعا کني 1250 01:50:09,520 --> 01:50:13,638 دعا؟ مگه کسي مرده؟ 1251 01:51:08,640 --> 01:51:11,473 همتون برين بيرون 1252 01:51:21,880 --> 01:51:25,509 حسابي مستِ - انافريو - 1253 01:51:25,600 --> 01:51:27,158 انافريو 1254 01:51:29,240 --> 01:51:33,199 مريضه، بايد ببريمش تو اتاقش 1255 01:51:33,280 --> 01:51:38,718 به اتاق من اتاق اون طبقه بالاي زغال فروشيِ 1256 01:51:44,720 --> 01:51:49,350 منظورت از اين کار چي بود؟ - هيچي، فقط يه هوس ناگهاني - 1257 01:51:49,440 --> 01:51:52,034 و کاملا رضايت دارم 1258 01:51:52,120 --> 01:51:56,830 بهتون نشون دادم فرانسويها حق دارن همه ما مثل هم هستيم 1259 01:51:56,920 --> 01:51:59,150 مساوات 1260 01:51:59,240 --> 01:52:02,710 ...اين زغال فروشو تو خونه نگه داشتين 1261 01:52:02,800 --> 01:52:05,837 فقط به اين خاطر... که من لباس مارکيزو تنش کردم 1262 01:52:05,920 --> 01:52:09,959 ماد، اگه يه زغال فروش بدنيا آورده بودي بازم همين ميشد 1263 01:52:10,040 --> 01:52:10,950 !انافريو 1264 01:52:11,040 --> 01:52:15,272 گفتي اونو به من ترجيح ميدي، عمو شايد همتون اينو بگين 1265 01:52:15,360 --> 01:52:19,319 براي همين اونو نگه دارين و من ميرم - کجا ميري؟ - 1266 01:52:19,400 --> 01:52:23,552 پاريس مردي مثل من داره تو رم تلف ميشه 1267 01:52:23,640 --> 01:52:26,154 ولي تو هيچي بلد نيستي 1268 01:52:26,240 --> 01:52:29,038 تا حالا تو عمرت هيچ کاري نکردي 1269 01:52:29,120 --> 01:52:32,874 اين چيز کمي نيست تو پاريس قدر اينو خيلي خوب ميدونن 1270 01:52:32,960 --> 01:52:37,556 اونا ميگن خلاقيت افرادي که هيچ کاري نکردن بيشتره 1271 01:52:37,640 --> 01:52:42,077 به اين ميگن پاريس 1272 01:53:01,320 --> 01:53:03,231 باز چي شده؟ 1273 01:53:03,320 --> 01:53:06,039 چي شد؟ تو کي هستي؟ 1274 01:53:08,520 --> 01:53:10,715 من کجام؟ 1275 01:53:13,160 --> 01:53:16,391 اي هرزه...لعنت به تو 1276 01:53:16,480 --> 01:53:19,631 چرا بيدارم کردي حال خوشي داشتم 1277 01:53:19,720 --> 01:53:23,474 وسط يه قصر تو يه تخت طلايي خوابيده بودم 1278 01:53:23,560 --> 01:53:27,269 چي داري براي خودت بلغور ميکني؟ - عجوزه بدترکيب - 1279 01:53:27,360 --> 01:53:29,555 طلسمو شکستي 1280 01:53:29,640 --> 01:53:32,996 چندتا خدمتکار داشتم که برام غذا و شراب مياوردن 1281 01:53:33,080 --> 01:53:35,833 مدام جلوم تعظيم ميکردن 1282 01:53:35,920 --> 01:53:39,390 تو هم بايد تعظيم کني - برو بابا - 1283 01:53:39,480 --> 01:53:43,678 ولش کن، پدر - ميخوام خفه اش کنم - 1284 01:53:43,760 --> 01:53:48,117 بعدش ميام سراغ تو تا يه درسي بهت بدم 1285 01:53:48,200 --> 01:53:51,192 وقتي مارکيز خوابيده بايد ساکت باشين 1286 01:53:51,280 --> 01:53:54,511 من ارباب اينجا هستم 1287 01:53:54,600 --> 01:53:57,956 من خونه ام؟ اينجا مغازه ست؟ 1288 01:54:00,520 --> 01:54:03,557 کيه؟ - بگيرش - 1289 01:54:20,840 --> 01:54:24,594 صبح بخير، گاسپرينو شب تو عرق فروشي ميبينمت 1290 01:54:24,680 --> 01:54:27,592 ريچي، ميبينمت 1291 01:55:27,720 --> 01:55:31,190 المپيا آماده باش که دارم ميام 1292 01:55:51,200 --> 01:55:53,998 صبح بخير، عاليجناب بفرماييد 1293 01:55:54,080 --> 01:55:58,153 يه گروه مرد و زن فرانسوي نديدي؟ 1294 01:55:58,240 --> 01:56:01,915 چرا، يکشنبه از اينجا رد شدن يه مشت پسر و دختر هرزه 1295 01:56:02,000 --> 01:56:05,595 خودشونن - داريم درست ميريم - 1296 01:56:47,200 --> 01:56:51,239 انگار تازه مرده بهتره زودتر از اينجا بريم 1297 01:57:03,200 --> 01:57:06,636 شايد بخواين يه چرتي بزنين، جناب مارکيز - ممنون - 1298 01:57:08,960 --> 01:57:11,838 صندلي تاشو هم آوردي 1299 01:57:11,920 --> 01:57:14,434 نکنه تمام قصرو با خودت آوردي؟ 1300 01:57:14,520 --> 01:57:18,069 اگه ميشد تمام رم رو مياوردم - جدي؟ - 1301 01:57:18,160 --> 01:57:22,153 بايد بريم پاريس هنوز به توسکاني هم نرسيديم 1302 01:57:22,240 --> 01:57:24,515 هنوز هيچي نشده ميخواي برگردي رم؟ 1303 01:57:24,600 --> 01:57:29,071 همينطوري گفتم - ولي حرفتو زدي - 1304 01:58:38,480 --> 01:58:40,596 جريان چيه؟ 1305 01:58:46,640 --> 01:58:51,430 اونا کجا دارن ميرن؟ - خونه - 1306 01:58:51,520 --> 01:58:54,557 مگه فرانسوي نيستن؟ - که چي؟ - 1307 01:58:54,640 --> 01:58:57,916 الان يک هفته ست همينطور دارن وارد ميشن خيلي زيادن 1308 01:59:41,280 --> 01:59:45,034 چيکار ميکني؟ نميتونيم اينجا اطراق کنيم 1309 01:59:45,120 --> 01:59:47,031 ريچيوتو - بله، جناب مارکيز - 1310 01:59:47,120 --> 01:59:51,079 چرا توقف کرديم؟ - اسبا نميتونن رد بشن - 1311 01:59:51,160 --> 01:59:55,073 شلاقشون بزن - معلوم هست اين فرانسه کجاست؟ - 1312 02:00:34,240 --> 02:00:39,519 لعنت به تو، ريچيو چي بود؟ 1313 02:00:39,600 --> 02:00:44,674 اسبا نيستن - چي داري ميگي؟ - 1314 02:00:44,760 --> 02:00:48,799 اي احمق فقط بلدي رو من بشاشي 1315 02:00:48,880 --> 02:00:54,034 حواست کجاست حالا چيکار کنيم؟ 1316 02:00:54,120 --> 02:00:57,510 اون اسبا از ما خسته تر بودن نميتونن زياد دور شده باشن 1317 02:00:57,600 --> 02:01:01,832 بهتره بريم دنبالشون تو از اونطرف برو 1318 02:01:27,120 --> 02:01:31,830 صبح بخير دوتا اسب نديدين؟ 1319 02:01:31,920 --> 02:01:36,516 چرا، الان داريم يکيشون رو ميخوريم - چطور ميتونين اسب بخورين؟ - 1320 02:01:36,600 --> 02:01:39,956 کبابش کرديم - ميدونم، ولي اون مال شما نبود - 1321 02:01:40,040 --> 02:01:44,750 ما از روسيه تا اينجا اومديم، خيلي گرسنه ايم - جدي؟ - 1322 02:01:44,840 --> 02:01:48,992 شما کي هستين؟ - راهزن نيستيم - 1323 02:01:49,080 --> 02:01:52,595 ما سربازاي ناپلئون هستيم - اون شکست خورد - 1324 02:01:52,680 --> 02:01:57,071 مطمئني؟ - ببين چه بلايي سر سربازاي ناپلئون اومده - 1325 02:01:57,160 --> 02:02:02,109 ناپلئون ديگه تمام شد کجا دارين ميرين؟ 1326 02:02:02,200 --> 02:02:05,909 رم...فوجيا - يکم غذا بهم بده - 1327 02:02:06,000 --> 02:02:11,632 با يه اسب هم ميتونيم خودمونو به پاريس برسونيم 1328 02:02:11,720 --> 02:02:15,030 اون اسب اينجا ميمونه بايد توي راه غذا بخوريم 1329 02:02:15,120 --> 02:02:20,399 وگرنه نميتونيم به رم برسيم 1330 02:02:20,480 --> 02:02:24,598 چرا ميخواين برين به فرانسه لويي هجدهم؟ پاپ که بهتره 1331 02:02:24,680 --> 02:02:27,433 يکم بده ببينم - ولي اين گوشت اسبِ - 1332 02:02:27,520 --> 02:02:32,150 همه دارن ميخورن تازه، اسبش هم مال خودمه 1333 02:02:34,640 --> 02:02:36,596 زنده باد پاپ 1334 02:02:48,120 --> 02:02:49,951 زنده باد پاپ 1335 02:03:04,760 --> 02:03:07,911 زنده باد پاپ 1336 02:03:08,000 --> 02:03:11,549 زنده باد خانواده دل گريلو 1337 02:03:11,640 --> 02:03:14,279 زنده باد خانواده دل گريلو 1338 02:03:15,800 --> 02:03:20,954 زنده باد خانواده دل گريلو 1339 02:03:21,040 --> 02:03:27,195 حالا همگي براي دعا به کليسا ميريم 1340 02:03:27,280 --> 02:03:31,034 چونکه پاپ برگشته 1341 02:04:05,040 --> 02:04:08,874 اينجا چيکار ميکنين؟ 1342 02:04:08,960 --> 02:04:12,077 جناب مارکيز انافريو دل گريلو هستن؟ 1343 02:04:12,160 --> 02:04:15,869 مارکيز خارج از شهره 1344 02:04:15,960 --> 02:04:20,988 چي ميخواين؟ چرا اينطوري وارد خونه شدين؟ 1345 02:04:21,080 --> 02:04:26,200 ببخشيد، ولي حکم جلب داريم - براي پسرم؟ - 1346 02:04:26,280 --> 02:04:29,511 چي داري ميگي؟ غيرممکنه 1347 02:04:31,920 --> 02:04:35,515 ...بدستور کاردينال ويکار 1348 02:04:35,600 --> 02:04:39,798 مارکيز دل گريلو بايد به قلعه برده بشه 1349 02:04:39,880 --> 02:04:45,159 براي جوابگويي به جرم ترک پست و خيانت... 1350 02:04:45,240 --> 02:04:50,439 همينطور براي همکاري با نيروهاي فرانسوي 1351 02:04:50,520 --> 02:04:57,232 مگه انافريو چيکار کرده؟ - من ميدونم، آبروي خانواده رو برد - 1352 02:04:58,560 --> 02:05:02,712 برگردين تو و پنجره ها رو ببندين 1353 02:05:33,520 --> 02:05:40,119 شب همگي بخير - بفرما بشين - 1354 02:05:40,160 --> 02:05:43,994 ميشينم پيش دوستام - تا حالا کجا بودي؟ - 1355 02:05:44,080 --> 02:05:47,834 بشين - يکم شراب بزن - 1356 02:05:47,920 --> 02:05:51,117 از ديدن دوباره ات خوشحالم 1357 02:05:51,200 --> 02:05:55,830 شراب بيار - به سلامتيِ رفقا - 1358 02:05:55,920 --> 02:06:00,232 جريان مارکيز شدنت رو تعريف کن 1359 02:06:00,320 --> 02:06:04,871 ميخواي منو مسخره کني؟ - نه بابا، اين چه حرفيِ - 1360 02:06:04,960 --> 02:06:09,033 ميگن طرف يه تاکستان داره بهش بگو 1361 02:06:09,120 --> 02:06:13,113 از کدوم تاکستان حرف ميزنين؟ 1362 02:06:13,200 --> 02:06:17,193 شراب من از تاکستان خودم تهيه ميشه 1363 02:06:17,280 --> 02:06:21,319 اون که شراب نيست، خواب و روياست 1364 02:06:21,400 --> 02:06:24,631 از قصر تعريف کن 1365 02:06:24,720 --> 02:06:27,075 مثل قصه پريان ميمونه 1366 02:06:27,160 --> 02:06:29,594 ...در مورد اسبا و کالسکه تعريف کن 1367 02:06:29,680 --> 02:06:33,753 و اينکه صبحانه رو تو رختخواب برات مياوردن... 1368 02:06:33,840 --> 02:06:36,832 داري منو مسخره ميکني - اصلا اينطور نيست - 1369 02:06:36,920 --> 02:06:41,596 اصلا خنده دار نيست 1370 02:06:41,680 --> 02:06:48,233 ...فکر کردم شما دوستام هستين 1371 02:06:48,320 --> 02:06:53,633 من ديوونه نيستم... ديدم چيکار ميکنين 1372 02:06:53,720 --> 02:06:57,429 جناب مارکيز دل گريلو - گمشو بابا - 1373 02:06:57,520 --> 02:07:02,548 ايندفعه سريع شناختمت 1374 02:07:02,640 --> 02:07:07,873 داري با من حرف ميزني؟ - آره، بايد ببرمت پيش کاردينال ويکار - 1375 02:07:07,960 --> 02:07:10,952 کي، منو؟ - بله، جناب مارکيز - 1376 02:07:13,840 --> 02:07:16,400 دوباره بگو...من کي هستم؟ 1377 02:07:16,480 --> 02:07:21,270 شما جناب مارکيز دل گريلو هستين و ايندفعه اشتباه نميکنم 1378 02:07:21,360 --> 02:07:24,113 شنيدين؟ 1379 02:07:24,200 --> 02:07:27,749 بخورينش...کالسکه کجاست؟ - بيرون - 1380 02:07:55,240 --> 02:07:59,119 اون چيه؟ - ليست افراد ياغي و بازداشتي - 1381 02:07:59,200 --> 02:08:02,636 مقابل هر اسم مجازات اونا هم نوشته شده 1382 02:08:02,720 --> 02:08:06,429 با توجه به ضوابط بخشش - بخون ببينم - 1383 02:08:06,520 --> 02:08:11,071 دون ليويو سه ماه زندان دو ماه 1384 02:08:12,200 --> 02:08:16,478 داريو کاسيراگي يک ماه انزوا 1385 02:08:16,560 --> 02:08:19,233 نه، اون بيچاره خيلي پيره 1386 02:08:19,320 --> 02:08:24,599 دونا سانتو برادي و خاله اش دو ماه انزوا 1387 02:08:24,680 --> 02:08:29,800 خوبه همراه با دعاي کميل 1388 02:08:32,120 --> 02:08:36,750 مارکيز انافريو دل گريلو يکسال زندان 1389 02:08:36,840 --> 02:08:42,039 زياده؟ - برعکس، خيلي کمه - 1390 02:08:42,120 --> 02:08:45,908 بهتره اونو محکوم به مرگ کنيم 1391 02:08:46,000 --> 02:08:49,834 ولي خيلي وقته نجيب زاده ها محکوم به مرگ نشدن 1392 02:08:49,920 --> 02:08:54,038 اون يکي از اولاد محبوبتون ـه - حرفشم نزن - 1393 02:08:54,120 --> 02:08:57,749 تيرباران 1394 02:08:57,840 --> 02:09:00,638 !نه، نه 1395 02:09:00,720 --> 02:09:05,510 بهتره سرشو قطع کنيم مگه عدالت نميخواست؟ بهش ميديم 1396 02:09:07,360 --> 02:09:10,557 ميذاريم يه بيگناه رو محکوم کنن 1397 02:09:10,640 --> 02:09:15,555 ميدونيم که تقاص کاراي انافريو رو نميده 1398 02:09:15,640 --> 02:09:18,518 تقاص کدوم کارش؟ 1399 02:09:18,600 --> 02:09:22,912 !خفه شو اون داشت نقش ارباب رو تو خونه بازي ميکرد 1400 02:09:23,000 --> 02:09:26,310 مرگش کافي نيست - پس کي ميميره؟ - 1401 02:09:26,400 --> 02:09:29,278 کي اهميت ميده؟ يه زغال فروش کمتر 1402 02:09:29,360 --> 02:09:33,558 بهرحال اون ميره بهشت 1403 02:09:33,640 --> 02:09:39,590 اينطوري همه فکر ميکنن انافريو مرده وقتي برگرده چي؟ 1404 02:09:39,680 --> 02:09:42,194 يه کاريش ميکنيم 1405 02:09:42,280 --> 02:09:47,035 بهتره در مورد امنيت خودمون فکر کنيم 1406 02:09:47,120 --> 02:09:51,318 بهتره در موردش فکر کنيم 1407 02:09:51,400 --> 02:09:54,312 ميخوام امشب راحت بخوابم 1408 02:09:54,400 --> 02:09:57,631 بهتره مثل نرون عمل کنيم آماده اين؟ 1409 02:10:00,320 --> 02:10:01,719 قبوله 1410 02:10:05,640 --> 02:10:07,596 اينجاست 1411 02:10:28,720 --> 02:10:32,759 ميخوان کيو اعدام کنن؟ - مارکيز دل گريلو - 1412 02:10:32,840 --> 02:10:37,789 کي؟ - بالاخره شوخياش کار دستش داد - 1413 02:10:37,880 --> 02:10:39,393 آوردنش 1414 02:10:55,120 --> 02:10:57,270 اون گاسپرينو ـه 1415 02:10:57,360 --> 02:11:01,399 مارکيز، وقتشه 1416 02:11:01,480 --> 02:11:04,631 من گاسپرينوي زغال فروشم 1417 02:11:04,720 --> 02:11:10,477 من زن و بچه دارم عاشق خانواده م و پاپ هستم 1418 02:11:10,560 --> 02:11:14,439 تو کي هستي؟ پانچينلو؟ 1419 02:11:14,520 --> 02:11:18,752 ولم کن، تنها ميرم 1420 02:11:18,840 --> 02:11:24,392 شبا دوست دارم با دوستام بشينم عرق خوري 1421 02:11:24,480 --> 02:11:27,790 با يه چيکه شروع ميکنم بعد ته شيشه رو درميارم 1422 02:11:27,880 --> 02:11:31,475 چطوري گرفتنش؟ 1423 02:11:33,440 --> 02:11:37,399 وقتي مست ميکنم ديگه هيچي حاليم نيست 1424 02:11:37,480 --> 02:11:41,393 احساس ميکنم يه بالن هستم ...که همينطور ميره بالا 1425 02:11:41,480 --> 02:11:44,631 ...اونقدر که شما رو مثل مورچه ميبينم 1426 02:11:44,720 --> 02:11:47,359 و دلم ميخواد رو سر همتون بشاشم... 1427 02:11:47,440 --> 02:11:52,275 امکان نداره پاپ مرگ منو بخواد 1428 02:11:52,360 --> 02:11:57,514 جناب مارکيز، وقتشه - دارم با دوستام حرف ميزنم - 1429 02:11:57,600 --> 02:12:01,991 يه زمان روياي مارکيز شدن رو داشتم 1430 02:12:02,080 --> 02:12:04,958 ...همه تعظيم کنن 1431 02:12:07,920 --> 02:12:11,515 هميشه تو زندگيش داشت شوخي ميکرد و ايندفعه با مرگ شوخي ميکنه 1432 02:12:11,600 --> 02:12:13,352 خوش بحالش 1433 02:12:13,440 --> 02:12:16,432 گفتن تو مارکيزي 1434 02:12:16,520 --> 02:12:19,318 ولي بعد بازداشتم کردن - وقتشه - 1435 02:12:19,400 --> 02:12:22,597 وقتشه اين راهب بره به جهنم 1436 02:12:22,680 --> 02:12:27,310 مگه من چيکار کردم؟ 1437 02:12:27,400 --> 02:12:31,439 اگه اونو اعدام کنن يعني پاپ جدي بوده 1438 02:12:31,520 --> 02:12:37,152 ازم پرسيدن مارکيز، اخرين خواسته ات چيه؟ 1439 02:12:37,240 --> 02:12:40,277 لازم نيست بپرسين 1440 02:12:40,360 --> 02:12:43,557 برام يه بشکه شراب بيارين تا مست کنم 1441 02:12:43,640 --> 02:12:47,030 حقيقت داره که سرمو ميخوان؟ 1442 02:12:47,120 --> 02:12:51,079 اونا سر مارکيز دل گريلو رو ميخوان 1443 02:12:51,160 --> 02:12:54,994 ولي من گاسپرينوي زغال فروشم 1444 02:12:55,080 --> 02:13:01,235 اون سري که ميخواين مال من نيست به چي ميخندين؟ 1445 02:13:01,320 --> 02:13:05,598 همتون تو رويا به سر ميبرين مثل من 1446 02:13:05,680 --> 02:13:09,673 وقتشه وقت خوابيدنه 1447 02:13:09,760 --> 02:13:12,228 هي جلاد...اون کجاست؟ 1448 02:13:12,320 --> 02:13:18,998 اگه خوابم برد بيدارم کن ميخوام ببينم بدون سر چه شکلي ميشم 1449 02:13:23,720 --> 02:13:27,269 کافيه - دست نگه دارين - 1450 02:13:27,360 --> 02:13:29,715 اعدام رو متوقف کنين 1451 02:13:29,800 --> 02:13:33,998 بهت گفتم شوخي بود 1452 02:13:34,080 --> 02:13:38,551 ميبيني؟ حتي پاپ هم با من شوخي داره 1453 02:13:38,640 --> 02:13:43,794 ...بنا بدستور پاپ 1454 02:13:43,880 --> 02:13:47,919 ايندفعه حکم عفو ...شامل حال مارکيز دل گريلو ميشه 1455 02:13:48,000 --> 02:13:51,913 ...و حکم اعدام اون تبديل ميشه به 1456 02:13:52,000 --> 02:13:55,709 شش ماه خدمات مذهبي... زنده باد پاپ - 1457 02:13:55,800 --> 02:13:59,076 عالي بود 1458 02:13:59,160 --> 02:14:03,392 زنداني رو آزاد کنين و به قصرش برگردونين 1459 02:14:03,480 --> 02:14:06,074 زنده باد پاپ 1460 02:14:06,160 --> 02:14:09,436 همينجا جلوي مغازه بذارش 1461 02:14:16,400 --> 02:14:17,674 بريم 1462 02:14:23,760 --> 02:14:25,398 اومدم 1463 02:14:25,480 --> 02:14:28,631 وقتشه؟ 1464 02:14:28,720 --> 02:14:31,473 من کجام؟ 1465 02:14:31,560 --> 02:14:34,597 تو کي هستي؟ 1466 02:14:34,680 --> 02:14:38,355 مغازه منه؟ 1467 02:14:38,440 --> 02:14:41,876 !منو بيدار کردي 1468 02:14:41,960 --> 02:14:46,397 عزيزم، مرسي از اينکه بيدارم کردي 1469 02:14:46,480 --> 02:14:52,237 دخترم کجاست؟ بيا اينجا خوشکلم 1470 02:14:52,320 --> 02:14:56,871 بذار ببوسمت منو بيدار کردي 1471 02:14:56,960 --> 02:15:00,953 عجب کابوسي بود خوشحالم که تو خونه خودم هستم 1472 02:15:01,040 --> 02:15:03,713 !عاشق بوي زغالم 1473 02:15:03,800 --> 02:15:07,713 شده بودم مارکيز ...ميخواستن اعدامم کنن 1474 02:15:07,800 --> 02:15:13,830 همه باهم ميگفتن وقتشه 1475 02:15:29,520 --> 02:15:33,229 عاليجناب، منو ببخشين 1476 02:15:33,320 --> 02:15:36,153 خيلي وقته بخشيدمت، انافريو 1477 02:15:36,240 --> 02:15:39,835 اين شوخي باعث ميشه ديگه هيچوقت شوخي نکني 1478 02:15:39,920 --> 02:15:45,677 همينطوره، عاليجناب - بدجوري ترسيدي، نه؟ - نه زياد - 1479 02:15:45,760 --> 02:15:49,673 ميخواستن يکي ديگه رو اعدام کنن - تو نبودي؟ - 1480 02:15:49,760 --> 02:15:53,639 پس کي بود؟ - يه زغال فروش بدبخت فلک زده - 1481 02:16:18,840 --> 02:16:20,956 باز شروع شد؟ 1482 02:16:21,040 --> 02:16:24,999 دنيا يه پلکان ـه - آخرش يه کاري دستم ميدي - 1483 02:16:25,080 --> 02:16:28,868 اگه پاپ بميره يکي ديگه جاشو ميگيره 144038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.