All language subtitles for j070

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,734 --> 00:00:06,584 The decision is yours. 2 00:00:06,584 --> 00:00:09,662 Divorce or not, you decide. 3 00:00:09,662 --> 00:00:11,913 Divorce not only because of Min Woo 4 00:00:11,913 --> 00:00:14,473 I'll give you as much as I could for alimony. 5 00:00:14,473 --> 00:00:18,231 I'll give you my hard earned money as compensation. 6 00:00:18,231 --> 00:00:19,985 It's not easy for me either 7 00:00:19,985 --> 00:00:23,773 Father, how can you treat me this way? 8 00:00:23,773 --> 00:00:26,350 You still have the nerves to ask me why I can do this? 9 00:00:26,350 --> 00:00:29,860 Seduced another woman's husband, framed another person... 10 00:00:29,860 --> 00:00:32,472 lies and deceving other peple.. 11 00:00:32,472 --> 00:00:34,327 You think I can forgive you? 12 00:00:34,327 --> 00:00:37,896 Are you saying that this is all my fault? 13 00:00:37,896 --> 00:00:42,163 You're saying that Gyobin, who fell for another woman and couldn't come to his senses 14 00:00:42,163 --> 00:00:43,617 has no fault in this?! 15 00:00:43,617 --> 00:00:45,834 Gyobin isn't a good son, 16 00:00:45,834 --> 00:00:49,181 But before you came, our family wasn't so chaotic. 17 00:00:49,181 --> 00:00:51,463 There's nothing left to be said. 18 00:00:51,463 --> 00:00:53,657 Are you going to divorce or not? 19 00:00:53,657 --> 00:00:58,324 As for Min Woo, you wouldn't want to choose to go to prison. 20 00:00:58,324 --> 00:01:01,285 Give me some time. I need some time. 21 00:01:01,285 --> 00:01:05,700 Even if I give you some time, my final decision is for the divorce. 22 00:01:05,700 --> 00:01:09,609 Decide early and you'll get more. 23 00:01:09,609 --> 00:01:13,432 Can you handle the debtors? 24 00:01:15,256 --> 00:01:16,558 Is this how it's going to end? 25 00:01:16,558 --> 00:01:19,936 I'm getting a divorce for Min Woo's sake? 26 00:01:19,936 --> 00:01:22,174 This cannot be. I can't do this. 27 00:01:23,149 --> 00:01:24,738 Despicable old man. 28 00:01:24,738 --> 00:01:30,407 You already know about this earlier on and feigned ignorance? 29 00:01:33,781 --> 00:01:34,722 Are you alright? 30 00:01:39,066 --> 00:01:40,621 Am I alright?! 31 00:01:40,621 --> 00:01:43,029 Because of that sister of yours... 32 00:01:43,029 --> 00:01:46,007 I'm about to get divorced, and you ask me if im alright?! 33 00:01:46,007 --> 00:01:47,728 Would YOU be alright if you were me?! 34 00:01:49,241 --> 00:01:51,253 Go tell Min Sohee. 35 00:01:51,253 --> 00:01:54,731 Even if my whole body is ripped, I'll never get a divorce! 36 00:01:54,731 --> 00:01:58,728 There's only one daughter-in-law. Me, Shin Ae Ri! Understand? 37 00:02:08,492 --> 00:02:09,247 Mom... 38 00:02:09,247 --> 00:02:13,535 What's going on? 39 00:02:13,535 --> 00:02:17,819 I don't have any more energy to talk. Look at it yourself. 40 00:02:17,819 --> 00:02:19,548 How can this be possible? 41 00:02:19,548 --> 00:02:23,518 It's not even hers to touch. 42 00:02:23,518 --> 00:02:25,724 Why did you changed the status to joint? 43 00:02:25,724 --> 00:02:28,368 Isn't this equivalent to putting the fish just right in front of the cat? 44 00:02:28,368 --> 00:02:30,317 Gyo-bin, your're back? 45 00:02:30,317 --> 00:02:34,542 Quickly go to your room. There are red stickers all over the place. 46 00:02:34,542 --> 00:02:38,147 Why didn't they paste any in my room? They are so pretty. 47 00:02:38,147 --> 00:02:40,755 What? Red stickers? 48 00:02:40,755 --> 00:02:43,693 The creditors came just now. 49 00:02:44,704 --> 00:02:48,691 My heart is in a turmoil. I don't want to talk anymore.. Go look for yourself. 50 00:02:51,728 --> 00:02:53,490 Grandma, I'm hungry. 51 00:02:53,490 --> 00:02:56,145 How can you say you are hungry now at a time like this? 52 00:02:56,145 --> 00:02:58,858 Didn't you see the mess your mother created in this family? 53 00:02:58,858 --> 00:03:01,834 You're just as hateful as your mother. I don't wish to see you anymore. 54 00:03:01,834 --> 00:03:03,747 Go back to your room and play. 55 00:03:06,642 --> 00:03:09,777 Should have divorce such a shameful person earlier on. 56 00:03:09,777 --> 00:03:13,664 She's worse than death. 57 00:03:13,664 --> 00:03:18,724 I'll pack her stuff today and drive her out. 58 00:03:21,938 --> 00:03:25,298 Why are these red stickers all over the place? I like pink better. 59 00:03:25,298 --> 00:03:26,007 Aunt! 60 00:03:26,007 --> 00:03:28,348 I'm also so frustrated. Go out please. 61 00:03:28,348 --> 00:03:31,014 I'm not in the mood to joke with you! 62 00:03:31,014 --> 00:03:34,885 You brat! Who are you yelling at? 63 00:03:34,885 --> 00:03:37,624 You are looking down on me because I'm not married yet? 64 00:03:40,624 --> 00:03:41,452 What are you staring at? 65 00:03:43,736 --> 00:03:44,938 Aunt, really! 66 00:03:48,307 --> 00:03:51,316 You must have a special plan today. Your makeup is thicker than usual. 67 00:03:51,316 --> 00:03:52,141 Yea. 68 00:03:52,141 --> 00:03:59,300 It's a very important day. I'm finaly able to meet the people I've been wanting to see all at once. 69 00:04:02,603 --> 00:04:03,558 Sohee... 70 00:04:04,241 --> 00:04:06,800 Sohee ..you do like me too right? 71 00:04:06,800 --> 00:04:09,759 It looks like Sohee's parents don't dislike me. 72 00:04:09,759 --> 00:04:13,862 So, don't t have other thougths and follow me, ok? 73 00:04:13,862 --> 00:04:15,003 I beg you. 74 00:04:20,590 --> 00:04:23,452 Gun Woo, want to have a casual drink or two with me? 75 00:04:23,452 --> 00:04:24,586 Huh? 76 00:04:30,082 --> 00:04:33,241 I never drink with my son, but I'm having one with you. 77 00:04:34,414 --> 00:04:36,252 It seems I'm more comfortable with you than I am with my own son. 78 00:04:36,862 --> 00:04:39,455 It seems like you're having a hard time these days. 79 00:04:40,593 --> 00:04:42,524 *sigh* It feels like I am being punished for my sin. 80 00:04:42,524 --> 00:04:49,559 I lived on thinking I didn't do anything wrong.. But I think that person wants me to be punished. 81 00:04:49,559 --> 00:04:51,000 Who are you referring to? 82 00:04:51,000 --> 00:04:53,107 Two people's face come to my head.. 83 00:04:54,172 --> 00:04:57,693 A woman who used to trust and like me a lot. 84 00:04:57,693 --> 00:05:01,214 And, also my deceased daughter-in-law. 85 00:05:01,214 --> 00:05:04,072 Even if I've done them wrong, 86 00:05:04,072 --> 00:05:06,624 I lived like nothing happened... I'm ashamed. 87 00:05:06,624 --> 00:05:08,407 What happened between you guys? 88 00:05:08,407 --> 00:05:11,110 It's nothing, I'll just stop at that., 89 00:05:11,110 --> 00:05:14,659 I know it's too early to say these things, 90 00:05:14,659 --> 00:05:17,069 Sorry, but I'm more comfortable being by your side as just an employee. 91 00:06:15,000 --> 00:06:17,229 Because of her my family was broken 92 00:06:17,229 --> 00:06:18,797 and I am getting a divorce... 93 00:06:18,797 --> 00:06:22,863 and even more, my precious child may be taken away! 94 00:06:22,863 --> 00:06:26,764 It's all your fault and your daughter's fault 95 00:06:26,764 --> 00:06:28,671 What do you think you are doing now? 96 00:06:28,671 --> 00:06:31,910 You tell me now... that you will convince Sohee 97 00:06:31,910 --> 00:06:34,148 to leave my husband alone 98 00:06:34,148 --> 00:06:36,973 if you can't promise me that... then I will drink poison 99 00:06:36,973 --> 00:06:39,146 and I will die here in your house 100 00:06:39,146 --> 00:06:44,079 What? Whether you live or die has nothing to do with me.. 101 00:06:44,079 --> 00:06:46,926 but why should I have to remove that disgusting body of yours from my house? 102 00:06:46,926 --> 00:06:49,116 Because you are the one who made me die 103 00:06:49,116 --> 00:06:53,008 If you had raised your daughter well then I wouldn't have been in this state! 104 00:06:53,008 --> 00:06:56,696 It's all your fault! You are the one that made me die! 105 00:06:56,696 --> 00:06:59,517 The reason for your family breaking up like that is not because of Sohee.. 106 00:06:59,517 --> 00:07:02,578 but because of your constant lies 107 00:07:02,578 --> 00:07:04,145 are you telling me you still don't know that? 108 00:07:04,145 --> 00:07:06,592 I don't want to hear any more... don't even say one more word! 109 00:07:06,592 --> 00:07:09,548 You call Sohee now... 110 00:07:09,548 --> 00:07:15,029 And tell her to break up with Gyobin... otherwise I will swallow this poison 111 00:07:16,005 --> 00:07:17,380 do whatever you want 112 00:07:17,380 --> 00:07:19,840 I have no intentions to stop someone who wants to kill themselves 113 00:07:19,840 --> 00:07:23,367 I tell you I'll really swallow it.. I'm not kidding you! 114 00:07:23,367 --> 00:07:24,804 I'm not kidding either! 115 00:07:25,566 --> 00:07:28,774 I heard that you stole your in-law's gold blocks and handed them over to Sohee... 116 00:07:28,774 --> 00:07:30,681 And you put some bad chemicals in her makeup 117 00:07:30,681 --> 00:07:33,032 to stop her from signing a new contract. You did quite a lot of bad things I heard 118 00:07:33,032 --> 00:07:35,797 I have no intentions to deal with such a horrid person 119 00:07:36,728 --> 00:07:39,458 Fine then... I'll die for you 120 00:07:39,458 --> 00:07:45,806 Have a look at how pitifully I die in front of you beccause of you and your daughter 121 00:07:45,806 --> 00:07:50,090 Both of you witches will forever feel responsible and die pitifully 122 00:08:04,526 --> 00:08:09,238 What you do doing? Was all that an act too? 123 00:08:13,104 --> 00:08:15,381 President Min... I beg you to please help me 124 00:08:15,381 --> 00:08:19,656 If it isn't for Sohee, then my father in law and Gyobin won't allow this divorce 125 00:08:19,656 --> 00:08:22,425 I can't be divorced like this 126 00:08:22,425 --> 00:08:25,251 I have no intentions to give my daughter away to Gyobin 127 00:08:26,609 --> 00:08:29,013 But I have even more no intentions to listen to your requests 128 00:08:29,013 --> 00:08:32,521 I will repay all of the bad things I've done to you until I die 129 00:08:32,521 --> 00:08:34,942 So I beg you to please stop Sohee 130 00:08:34,942 --> 00:08:38,108 I will beg like this.. Can't you help me this one time? 131 00:08:38,108 --> 00:08:40,110 You shouldn't be begging in front of me... 132 00:08:40,110 --> 00:08:43,040 but you should be begging in front of the person who you really did bad things to 133 00:08:43,040 --> 00:08:45,590 think carefully about who that could be 134 00:08:46,383 --> 00:08:48,966 it's time for my children to come home... please leave now 135 00:09:14,126 --> 00:09:18,301 Eunjae... I have no intentions to beg forgiveness from you 136 00:09:18,301 --> 00:09:21,828 because there was no other way for me back then 137 00:09:21,828 --> 00:09:24,418 I needed Gyobin 138 00:09:24,418 --> 00:09:29,068 and I wanted to make Minwoo a warm and loving family for him 139 00:09:29,068 --> 00:09:33,222 But that is all.. I honestly didn't mean for you to die 140 00:09:37,532 --> 00:09:45,787 Please help me!!! I don't want to go back to my old life... that dirty and poor lifestyle 141 00:09:45,787 --> 00:09:51,279 I can't go back to that lifestyle... even if you ask God to help me out... i want you to help me 142 00:09:51,279 --> 00:09:55,279 You're kind.. so you can help me! 143 00:09:55,279 --> 00:10:02,218 My Minwoo... my Minwoo... 144 00:10:02,218 --> 00:10:05,613 Help me... please help me!! 145 00:10:05,613 --> 00:10:09,632 Eunjae...Eunjae... 146 00:10:21,679 --> 00:10:23,276 Gyobin, it's me. 147 00:10:23,276 --> 00:10:25,462 I'm at the front of your house 148 00:10:25,462 --> 00:10:27,347 Really? Now? 149 00:10:27,347 --> 00:10:29,245 Without calling me beforehand.. it's so sudden 150 00:10:29,245 --> 00:10:36,695 I felt so bad holding on to the gold blocks for such a long time... and I'm sure Aeri isn't at home yet... I'll just give you the gold blocks and go home... 151 00:10:41,659 --> 00:10:45,868 Why is the state of our home like this! You get up and clean up the house! 152 00:10:45,868 --> 00:10:49,172 When Minwoo's mum comes home you can ask her to clean up! 153 00:10:49,172 --> 00:10:52,521 Oppa, is it true that Minwoo's mum stole our family's gold blocks? 154 00:10:52,521 --> 00:10:54,659 and she took all of your investments through her business? 155 00:10:54,659 --> 00:10:58,693 If she stole her in-law's gold blocks, then she should at least live as our maid until she dies! 156 00:10:58,693 --> 00:11:01,283 I have no time to argue with you... so hurry up and clean up... now 157 00:11:01,283 --> 00:11:03,724 we have a guest coming to our house... now 158 00:11:03,724 --> 00:11:08,621 Guest?? What guest? Who's coming over? 159 00:11:08,621 --> 00:11:11,729 Your room is full of red tags everywhere 160 00:11:11,729 --> 00:11:14,314 are they coming to put a red tag on your body too? 161 00:11:14,314 --> 00:11:16,624 No it's not that... Sohee is coming over 162 00:11:16,624 --> 00:11:20,103 I told you once before that there's someone who's helping me out a lot 163 00:11:21,003 --> 00:11:22,279 What? 164 00:11:22,279 --> 00:11:26,586 Sohee?? Min Sohee?? 165 00:11:26,586 --> 00:11:29,832 You talking about the Min Sohee from Min Beauty Shop that looks like Eunjae? 166 00:11:29,832 --> 00:11:34,248 How do you know Sohee? Have you met Sohee before? 167 00:11:34,248 --> 00:11:37,210 Why is that witch coming over to our house? 168 00:11:37,210 --> 00:11:39,038 DId you invite her? 169 00:11:39,038 --> 00:11:43,972 Have you lost your mind? What if your dad comes home? 170 00:11:43,972 --> 00:11:47,831 You going to get in trouble by bringing home another woman even before you've gotten divorced? 171 00:11:53,538 --> 00:11:54,310 It's Eunjae's ghost! 172 00:11:59,007 --> 00:11:59,621 Who is it? 173 00:11:59,621 --> 00:12:01,586 Min Sohee... 174 00:12:18,662 --> 00:12:20,517 Hello, I'm Min Sohee. 175 00:12:20,517 --> 00:12:23,248 Eunjae! 176 00:12:24,972 --> 00:12:25,724 Older sister (unni). 177 00:12:25,724 --> 00:12:30,662 This isn't Eunjae. This is a totally different person so stop sayng stupid things 178 00:12:30,662 --> 00:12:32,797 No... this is Eunjae 179 00:12:32,797 --> 00:12:36,072 Even though she's skinner and prettier than Eunjae.. 180 00:12:36,072 --> 00:12:40,069 those eyes are Eunjae's... and those ear's are Eunjae's 181 00:12:40,069 --> 00:12:44,621 I used to sleep while touching Eunjae's ears...so I know Eunjae's ears... 182 00:12:44,621 --> 00:12:47,172 I am Min Sohee 183 00:12:47,172 --> 00:12:51,076 I seem to look like someone else... sorry to disappoint you 184 00:12:51,076 --> 00:12:53,317 You're really not Eunjae? 185 00:12:53,317 --> 00:12:57,141 I can guarantee she isn't Eunjae 186 00:12:57,141 --> 00:13:02,483 Even though Eunjae was a bit dumbfounded at times, she wasn't someone who disrespected those older than her. 187 00:13:03,500 --> 00:13:06,155 Mum, what are you saying? 188 00:13:06,155 --> 00:13:11,224 Sohee's understanding and friendly.. she's been there for me when i was going through a hard time 189 00:13:11,224 --> 00:13:15,741 so what are you saying? this person here is your lover? 190 00:13:15,741 --> 00:13:20,466 why are you saying lover when there's many good words around? 191 00:13:20,466 --> 00:13:24,362 we're just seeing each other because there's a connection and understanding 192 00:13:24,362 --> 00:13:28,810 why are you here? i warned you 193 00:13:28,810 --> 00:13:33,293 not to see Gyobin.. i'm speaking from experience but 194 00:13:33,293 --> 00:13:37,914 no women who tries to take someone else's husband is a straight/sane person 195 00:13:37,914 --> 00:13:42,190 As you live you will find that there is no difference from "chung don" and "gong don" 196 00:13:42,190 --> 00:13:45,707 whether we meet or not, Gyobin and I will decide 197 00:13:45,707 --> 00:13:51,845 I'm only here today to give back your family's gold. 198 00:13:51,845 --> 00:13:53,741 Wh what? Gold? 199 00:13:53,741 --> 00:13:58,431 Eunjae, don't you know me? you really don't know my name? 200 00:13:58,431 --> 00:14:01,431 you don't know kkot soonee (name of bear) either? 201 00:14:01,431 --> 00:14:04,052 you named kkot soonee 202 00:14:07,879 --> 00:14:11,534 but you don't smell like Eunjae.. 203 00:14:11,534 --> 00:14:14,052 Eunjae always smelled like food 204 00:14:14,052 --> 00:14:18,603 some days, smelled like sausage.. some days, ribs.. 205 00:14:18,603 --> 00:14:22,362 but this lady smells like makeup 206 00:14:22,362 --> 00:14:25,224 Aunt, aunty stop it. 207 00:14:25,224 --> 00:14:28,431 brother, i really can't understand you 208 00:14:28,431 --> 00:14:36,017 you pushed Eunjae away, and you want to have a lover that looks just like her? 209 00:14:36,017 --> 00:14:38,741 if you're older, act like it 210 00:14:38,741 --> 00:14:41,086 be quiet.. 211 00:14:41,086 --> 00:14:45,707 I hate Minwoo's mom but still.. this isn't right 212 00:14:45,707 --> 00:14:52,397 bringing a new woman here before you get divorced.. you're worse than an insect... 213 00:14:52,397 --> 00:14:56,569 What, what? Have you finished? 214 00:14:56,569 --> 00:14:57,914 What are you all doing? 215 00:14:57,914 --> 00:15:04,293 Who let this woman in? Gyobin, are you insane? 216 00:15:04,293 --> 00:15:08,879 oh good, you're here.. make her leave.. it feels like seeing someone dead 217 00:15:11,913 --> 00:15:14,603 you've had two wives and still haven't learned? 218 00:15:14,603 --> 00:15:17,224 you can't even live one day without women? 219 00:15:17,224 --> 00:15:22,672 you even have a child.. how can you have two women in the same household.. 220 00:15:22,672 --> 00:15:28,810 I'm sorry.. I'm here to return the gold bars but it seems I've caused a ruckus 221 00:15:28,810 --> 00:15:33,534 I'll go back for today.. I'll return for a proper introduction 222 00:15:33,534 --> 00:15:38,155 are you deaf? proper or whatever, you don't need to come to our house again 223 00:15:38,155 --> 00:15:42,121 Gyobin, the gold bars are in my trunk, can you move them? 224 00:15:42,121 --> 00:15:44,155 Yes. 225 00:15:44,155 --> 00:15:47,983 then take care, I'll be back soon 226 00:15:56,638 --> 00:15:59,776 elders are speaking..she ignores it and leaves?! 227 00:15:59,776 --> 00:16:06,190 acting like a snob because she's a daughter of a wealthy beauty shop owner 228 00:16:08,638 --> 00:16:15,810 Whoa.. Eunjae ghost is so pretty.. ghost don't have feet but she does.. what is she? 229 00:16:25,397 --> 00:16:28,953 I shouldn't have come without letting them know 230 00:16:28,953 --> 00:16:30,914 no, it's good that you came 231 00:16:30,914 --> 00:16:35,534 I introduced you to my family, it's a good thing 232 00:16:38,017 --> 00:16:38,879 Shin Aeri! 233 00:16:42,810 --> 00:16:47,052 Min Sohee.. why are you here? can't be.. you were here to visit our house? 234 00:16:47,052 --> 00:16:49,293 why? i can't do that? 235 00:16:49,293 --> 00:16:51,259 you have no right to come and go as you please! 236 00:16:51,259 --> 00:16:54,362 this family's daughter-in-law is me! Gyobin's wife is me! 237 00:16:54,362 --> 00:16:59,086 In there is MY father-in-law, my mother-in-law, my aunt, my sister-in-law and my son 238 00:16:59,086 --> 00:17:04,155 you are only Gyobin's lover! 239 00:17:04,155 --> 00:17:08,086 you believe they are still your family? 240 00:17:08,086 --> 00:17:13,534 what to do.. no one in there think of you as a daughter-in-law 241 00:17:13,534 --> 00:17:19,397 also, you've lost your husband's heart 242 00:17:20,672 --> 00:17:23,086 What are you doing? Is this all you know how to do? 243 00:17:23,086 --> 00:17:24,603 You've been bothering Sohee 244 00:17:24,603 --> 00:17:31,086 what right do you have to say bad things about her 245 00:17:31,086 --> 00:17:32,776 let me go! 246 00:17:32,776 --> 00:17:36,534 Sohee, go.. don't worry about her and go ahead 247 00:17:36,534 --> 00:17:38,948 why don't you save your strength Shin Aeri 248 00:17:38,948 --> 00:17:42,707 this is only the beginning.. 249 00:17:42,707 --> 00:17:46,466 you'll be exhausted when you separate from your loving son 250 00:17:46,466 --> 00:17:49,155 stop, stop! 251 00:17:49,155 --> 00:17:54,983 where are you going? you think you'll be happy after ruining my life?! 252 00:17:54,983 --> 00:17:59,707 let me go ( x 2 ) Min Sohee! 253 00:18:08,466 --> 00:18:11,672 you haven't eaten until this late? where have you been 254 00:18:11,672 --> 00:18:16,741 I went to ask around the law firm and police station 255 00:18:16,741 --> 00:18:19,155 Is there a way? 256 00:18:19,155 --> 00:18:21,845 There's nothing they can do without evidence 257 00:18:21,845 --> 00:18:26,121 We should've asked them to investigate at the time of her murder 258 00:18:26,121 --> 00:18:30,776 but we gave up too quickly after seeing the suicide note 259 00:18:30,776 --> 00:18:36,190 It'd be good if Aeri felt a little bit of attachment towards us and told us something 260 00:18:36,190 --> 00:18:41,810 but because it's her husband, she left without telling me a thing 261 00:18:41,810 --> 00:18:46,776 why... did you meet Aeri again? 262 00:18:48,500 --> 00:18:52,534 so that was it? you seemed down all day.. 263 00:18:52,534 --> 00:18:54,776 you went to see Aeri? 264 00:18:54,776 --> 00:19:00,638 Why'd you do that? If she was going to tell us, she wouldn't have pushed us away like that 265 00:19:00,638 --> 00:19:02,431 What else am I suppose to do? I had to get on my knees 266 00:19:02,431 --> 00:19:05,776 and beg to find something out 267 00:19:05,776 --> 00:19:09,707 If we just sit here, is someone going to reveal the truth for us? 268 00:19:09,707 --> 00:19:16,362 If Aeri can tell us what happened, I can even lick her feet.. 269 00:19:16,362 --> 00:19:20,362 I can even clean their poop stained rags.. 270 00:19:20,362 --> 00:19:22,603 I'm sorry... It's all my fault.. 271 00:19:35,885 --> 00:19:38,106 You make the choice 272 00:19:38,106 --> 00:19:40,613 If you get a divorce, Minwoo'll be taken good care of and 273 00:19:40,613 --> 00:19:42,886 I'll give you plenty of alimony. 274 00:19:42,886 --> 00:19:45,342 Save your energy Shin Ai Ri 275 00:19:45,342 --> 00:19:48,973 Your tragedy has just begun. 276 00:19:48,973 --> 00:19:52,996 How much pain you'll feel when you break away from your son. 277 00:20:11,804 --> 00:20:13,162 Min Woo 278 00:20:13,162 --> 00:20:14,938 Min Woo 279 00:20:14,938 --> 00:20:16,898 What are you doing sleeping here? 280 00:20:16,898 --> 00:20:18,413 Mom 281 00:20:18,413 --> 00:20:24,133 I was afraid you were going to leave, so I decided to keep a look out 282 00:20:24,133 --> 00:20:28,130 If you were leave, I wanted to go with you 283 00:20:28,130 --> 00:20:32,676 Go? Where would mommy go? I cant go anywhere without my Minwoo 284 00:20:32,676 --> 00:20:34,896 My beautiful Minwoo 285 00:20:34,896 --> 00:20:38,004 If my beautiful Minwoo is here, where would I go? 286 00:20:38,004 --> 00:20:42,837 Grandma said she's going to pack all your things and chase you out of the house 287 00:20:42,837 --> 00:20:46,364 Grandpa said the same thing 288 00:20:46,364 --> 00:20:52,450 Mom and dad are fighting every day. Are you getting a divorce? 289 00:20:52,450 --> 00:20:55,167 No. Who said that? 290 00:20:55,167 --> 00:21:01,175 If it's for you, I will never divorce your father. 291 00:21:01,175 --> 00:21:07,392 If I were willing to divorce that easily, I would have never returned to Seoul. 292 00:21:07,392 --> 00:21:15,020 Even if they were to try to pull me out by my hair, I will never leave. 293 00:21:15,020 --> 00:21:17,763 I will only trust you, think of you, and do everything because of you 294 00:21:17,763 --> 00:21:20,271 I'll stay put. 295 00:21:20,271 --> 00:21:23,484 You really arent going to go anywhere right? 296 00:21:23,484 --> 00:21:28,551 You will stay with me forever, right? 297 00:21:28,551 --> 00:21:35,239 Yes. Mom will be with you forever. 298 00:21:35,239 --> 00:21:39,444 Just for you, I will do even better for dad and grandpa 299 00:21:39,444 --> 00:21:46,707 Don't you worry. I'll make you loved. 300 00:21:46,707 --> 00:21:51,382 You will never live without your mother by your side 301 00:22:06,951 --> 00:22:08,911 What are you thinking about so hard? 302 00:22:08,911 --> 00:22:10,844 Oh you werent sleeping? 303 00:22:10,844 --> 00:22:16,225 I was thinking about Chairman Han and about how it troubled you 304 00:22:16,225 --> 00:22:18,983 You says he's getting punished for what he's done in the past. 305 00:22:18,983 --> 00:22:21,267 He regrets for what happen to Soohee. 306 00:22:21,267 --> 00:22:23,409 Regret? 307 00:22:23,409 --> 00:22:26,935 I don't know if he has that kind of emotion in him. 308 00:22:26,935 --> 00:22:32,787 If he does, he wouldn't have kept things he took away from me until now. 309 00:22:32,787 --> 00:22:35,817 He's just a money hungry animal. 310 00:22:35,817 --> 00:22:39,918 Don't empathize with him. 311 00:22:39,918 --> 00:22:44,228 What's your relationship between you and chairman? 312 00:22:44,228 --> 00:22:47,467 Is there only a land you lost to him? 313 00:22:47,467 --> 00:22:51,908 I can't understand you acting like this over a piece of land. 314 00:22:51,908 --> 00:22:54,520 It's not a land I lost, it's my life I've lost. 315 00:22:54,520 --> 00:23:01,573 He took everything I had from me. 316 00:23:01,573 --> 00:23:05,831 I developed a habit of not being able to trust others and hating others this much, 317 00:23:05,831 --> 00:23:07,843 that's all he had left for me. 318 00:23:07,843 --> 00:23:10,037 That's why I can't forgive him. 319 00:23:17,639 --> 00:23:19,258 So Hee 320 00:23:19,258 --> 00:23:22,811 i went to your family home today 321 00:23:22,811 --> 00:23:28,871 They are emotionally wrecked

must you carry on like this? 322 00:23:28,871 --> 00:23:30,883 you should get out the dark tunnel , 323 00:23:30,883 --> 00:23:34,540 Take me & formally introduce me to them 324 00:23:34,540 --> 00:23:37,492 and tell them I'm the one you love 325 00:24:13,293 --> 00:24:18,948 What if Aeri refuses to divorce? 326 00:24:18,948 --> 00:24:23,859 It's such an embarrassment

we need to hasten this issue 327 00:24:23,859 --> 00:24:28,666 Don't worry. She won't hold out much longer.

won't be long. 328 00:24:28,666 --> 00:24:31,879 I said I would clear her debts

only if she agrees on the divorce. 329 00:24:31,879 --> 00:24:35,980 Spend so much money on that? 330 00:24:35,980 --> 00:24:40,776 I can't just let her go to jail cuz of Minwoo. 331 00:24:40,776 --> 00:24:42,432 But still... 332 00:24:42,432 --> 00:24:45,384 I've never even seen that much money in my life. 333 00:24:45,384 --> 00:24:48,153 A divorce for such a hefty sum 334 00:24:48,153 --> 00:24:50,295 She has not contributed much to this family

other than that child 335 00:24:55,102 --> 00:24:58,845 I told you not to meddle with our meals? 336 00:24:58,845 --> 00:25:02,625 dont do this and have some breakfast 337 00:25:02,625 --> 00:25:05,551 I made father's favorite food and side dishes 338 00:25:05,551 --> 00:25:10,174 I bought these from the market at dawn.

please eat just this once 339 00:25:10,174 --> 00:25:12,224 Get driver Kim ready to go. 340 00:25:12,224 --> 00:25:15,052 Grand father, drink some 341 00:25:18,951 --> 00:25:24,045 Grandfather's stomach isn't feeling too well, I can't eat it. 342 00:25:24,045 --> 00:25:28,603 but still, my mother thought of you 343 00:25:28,603 --> 00:25:31,224 I'm asking you like this 344 00:25:35,591 --> 00:25:39,510 She coached him like hell. 345 00:25:39,510 --> 00:25:45,048 Don't you dare even think to use Minwoo to stay in this house. 346 00:25:45,048 --> 00:25:47,164 You used your child to marry my son. 347 00:25:47,164 --> 00:25:49,750 and now you're going to use your child to lock in a trap? 348 00:25:49,750 --> 00:25:53,459 You don't have to drink that. 349 00:26:04,065 --> 00:26:08,166 I made some soy drink, drink some before eating breakfast 350 00:26:11,745 --> 00:26:13,362 Are you kidding me? 351 00:26:13,362 --> 00:26:16,638 Am I that relaxed to drink that around here? 352 00:26:16,638 --> 00:26:20,522 Are you trying to smother me this way? 353 00:26:20,522 --> 00:26:23,569 Mom, why did you spill a drink? 354 00:26:23,569 --> 00:26:26,870 Did dad dump that like grandma? 355 00:26:27,000 --> 00:26:30,631 No, my hand slipped 356 00:26:30,631 --> 00:26:36,195 dad how come you don't give mom kisses anymore 357 00:26:36,195 --> 00:26:40,584 Kissing is something you do with someone you like 358 00:26:40,584 --> 00:26:43,797 People lies and do bad things, 359 00:26:43,797 --> 00:26:46,226 does not have a right to be kissed. 360 00:26:46,226 --> 00:26:49,309 Let's go eat breakfast Min Woo 361 00:26:49,309 --> 00:26:54,559 Min Woo, go downstairs first. I need to talk to your father. 362 00:26:54,559 --> 00:26:57,589 Ok, Mom, don't get in a fight with dad 363 00:26:57,589 --> 00:27:01,429 and just say your sorry no matter what
-ok 364 00:27:01,429 --> 00:27:02,892 I know. 365 00:27:08,796 --> 00:27:13,446 Gyo Bin, What do I have to do?
I'll do whatever you want me to 366 00:27:13,446 --> 00:27:17,913 Just tell me what I need to do, I beg you not to get a divorce. 367 00:27:17,913 --> 00:27:23,451 I'll pay back everything I lost you yours all my life. 368 00:27:23,451 --> 00:27:25,227 Don't even say that. 369 00:27:25,227 --> 00:27:28,492 I'm gonna go insane just thinking about you staying with me forever. 370 00:27:28,492 --> 00:27:34,109 You loved me, just think about how you proposed to me with the flowers. 371 00:27:34,109 --> 00:27:37,191 Didn't you say you would love me forever? 372 00:27:37,191 --> 00:27:38,993 What's wrong now? Why are you doing this to me now? 373 00:27:38,993 --> 00:27:43,878 Nothing has changed for me, but why have you changed? 374 00:27:43,878 --> 00:27:45,420 You made me change. 375 00:27:45,420 --> 00:27:49,782 If I knew you would be like this, I wouldn't have married you. 376 00:27:49,782 --> 00:27:55,816 My biggest regret in life is not Eun Jae, it's you. 377 00:27:55,816 --> 00:27:57,070 What did you say? 378 00:27:57,070 --> 00:28:00,649 That's right. I'm going out to eat with So Hee tonight. 379 00:28:00,649 --> 00:28:03,705 So Don't stay home and go somewhere else 380 00:28:06,318 --> 00:28:09,661 Min So Hee. Min So Hee 381 00:28:09,661 --> 00:28:11,438 Yes 382 00:28:11,438 --> 00:28:14,964 Only if I get rid of Min Soohee. 383 00:28:14,964 --> 00:28:22,383 I have decided to get Vela with a little bit higher price than the auction. 384 00:28:22,383 --> 00:28:26,275 That's ok, You got through alot easier than I thought. 385 00:28:26,275 --> 00:28:30,272 You got a half of what you wanted now. 386 00:28:30,272 --> 00:28:34,321 You're going to be able to pay back for what Aeri done to you this way. 387 00:28:34,321 --> 00:28:40,538 Then, I don't think it's necessary for you to go into Gyobin's house. 388 00:28:40,538 --> 00:28:44,953 I beg you, reconsider getting married to Gyo Bin! 389 00:28:44,953 --> 00:28:46,828 Please stay with mom. 390 00:28:46,828 --> 00:28:48,166 Sorry mom 391 00:28:48,166 --> 00:28:52,946 It's not only my revenge. 392 00:28:52,946 --> 00:28:58,693 It's for my parents' tears
and my deceased baby 393 00:28:58,693 --> 00:29:04,989 I still have a long way to go! 394 00:29:13,635 --> 00:29:17,684 Hello, I am from the collection agency. 395 00:29:17,684 --> 00:29:22,491 Vela is already sold therefore you're requested to clean up. 396 00:29:22,491 --> 00:29:26,853 Sold? Are you telling me to get out of this shop? 397 00:29:26,853 --> 00:29:32,574 No way. Who is going to take over Vela? 398 00:29:32,574 --> 00:29:37,354 It's me. I'm taking over Vela. 399 00:29:37,354 --> 00:29:40,071 You? 400 00:29:40,071 --> 00:29:42,814 Well I'm leaving first. 401 00:29:42,814 --> 00:29:45,452 Don't you remember? 402 00:29:45,452 --> 00:29:49,998 You got in between my mother and this place. 403 00:29:49,998 --> 00:29:53,420 Then tell me if you need a job. 404 00:29:53,420 --> 00:29:55,875 I can give you a manager position 405 00:29:55,875 --> 00:30:04,104 Fine. You can have Vela, I will give you what you want 406 00:30:04,104 --> 00:30:05,759 Just leave Gyo Bin 407 00:30:05,759 --> 00:30:10,086 I love Gyo Bin, Gyo Bin loves me 408 00:30:10,086 --> 00:30:12,698 It's something that cannot be stopped 409 00:30:12,698 --> 00:30:14,517 Please clear out the shop in a week 410 00:30:14,517 --> 00:30:19,150 I'll leaving first, I'm meeting Gyo Bin 411 00:30:36,887 --> 00:30:39,761 Go to your house tonight? 412 00:30:39,761 --> 00:30:44,305 Yes, I've been thinking and there's no reason
to let it be held back anymore. 413 00:30:44,305 --> 00:30:48,590 They need to see you more often so you know how nice you are. 414 00:30:48,590 --> 00:30:52,456 I want to mention to you in advance. 415 00:30:52,456 --> 00:30:56,244 My son, Minwoo. 416 00:30:56,244 --> 00:31:03,862 if we divorce I am thinking of raising him
will that be alright? 417 00:31:03,862 --> 00:31:08,365 of course, I like kids anyways. 418 00:31:08,365 --> 00:31:12,336 and, your child is my child isn't it? 419 00:31:12,336 --> 00:31:16,985 Don't worry I'm confident. 420 00:31:16,985 --> 00:31:20,982 Thanks. What a relief 421 00:31:20,982 --> 00:31:28,558 I felt bad to tell you to someone who's still single. 422 00:31:28,558 --> 00:31:30,655 Why worry? 423 00:31:30,655 --> 00:31:34,958 I'm very curious of how wonderful the child will be. 424 00:31:34,958 --> 00:31:39,451 oh, well I need to look well for mother. 425 00:31:39,451 --> 00:31:41,436 what does mother like? 426 00:31:41,436 --> 00:31:45,354 My mother likes tiramisu. Just buy for her. 427 00:31:45,354 --> 00:31:48,411 after work i will come and pick you up 428 00:31:48,411 --> 00:31:50,138 ok good 429 00:31:57,710 --> 00:32:01,681 I can't just let it go right this. 430 00:32:01,681 --> 00:32:05,260 I can't get kick out without Minwoo. 431 00:32:05,260 --> 00:32:10,793 Min Soo Hee watch out it's your turn now! 432 00:32:22,840 --> 00:32:26,131 It's me. What is it? 433 00:32:26,131 --> 00:32:30,938 Come out. I need to tell you something very important. 434 00:32:30,938 --> 00:32:32,479 What do you need to day? 435 00:32:32,479 --> 00:32:34,282 Do you want to know how Eun Jae died? 436 00:32:34,282 --> 00:32:36,894 Fine, I'll tell you. 437 00:32:36,894 --> 00:32:39,297 If you do me a favor. 438 00:32:39,297 --> 00:32:41,622 I will tell you how Eun Jae died. 439 00:32:41,622 --> 00:32:43,451 What? For real? 440 00:32:43,451 --> 00:32:45,621 What? Are saying the truth? 441 00:32:45,621 --> 00:32:48,448 You are not joking are you? 442 00:32:48,448 --> 00:32:50,655 What is your request? 443 00:32:50,655 --> 00:32:52,149 I will agree to anything you say. 444 00:32:52,149 --> 00:32:54,187 Just tell me how Eun Jae died. 445 00:32:54,187 --> 00:32:55,258 Ok it's simple 446 00:32:55,258 --> 00:32:58,103 You need to take care of woman I hate. 447 00:32:58,103 --> 00:33:02,337 for eun jae's sake you can do that, right? 37087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.