All language subtitles for ffhff

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,995 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 2 00:01:29,990 --> 00:01:31,460 (PANTING) 3 00:01:33,427 --> 00:01:34,957 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 4 00:01:42,836 --> 00:01:45,436 Shit. 5 00:01:45,473 --> 00:01:47,643 NARRATOR: (ON TV) ...for creatures to attack predators. 6 00:01:47,675 --> 00:01:50,735 The millipede does possess glands 7 00:01:50,778 --> 00:01:54,578 that produce highly toxic chemicals. 8 00:01:54,615 --> 00:01:57,345 The female millipede, sensing danger, 9 00:01:57,385 --> 00:01:59,115 emits her secret weapon, 10 00:01:59,153 --> 00:02:00,353 cyanide. 11 00:02:01,889 --> 00:02:04,559 Her attacker gasps its last breath. 12 00:02:06,827 --> 00:02:08,557 (NARRATOR CONTINUES INDISTINCTLY) 13 00:02:14,835 --> 00:02:16,495 (DIAL TONE) 14 00:02:16,537 --> 00:02:18,167 (KNOCKING ON DOOR) 15 00:02:18,206 --> 00:02:19,666 WOMAN: Housekeeping. 16 00:02:23,477 --> 00:02:24,647 Mrs. Curtis. 17 00:02:43,997 --> 00:02:46,267 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 18 00:02:58,011 --> 00:03:01,551 NIKKI: No! No! No! No! No! 19 00:03:01,582 --> 00:03:04,152 -No! No! No! No! -Here. 20 00:03:04,184 --> 00:03:05,724 (STRUGGLING) 21 00:03:06,687 --> 00:03:08,217 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 22 00:03:19,867 --> 00:03:21,567 (TENSE MUSIC PLAYING) 23 00:03:29,443 --> 00:03:31,453 (INDISTINCT CHATTERING) 24 00:03:39,387 --> 00:03:41,787 SY: Ah! Speak of the devil. 25 00:03:41,822 --> 00:03:44,122 Here's the headhunter himself, as promised. 26 00:03:44,157 --> 00:03:45,227 EMMIT: Sorry. Sorry. 27 00:03:45,259 --> 00:03:46,889 SY: All right. Told her 28 00:03:46,927 --> 00:03:48,557 -you were reviewing the court release. -Huh? 29 00:03:49,663 --> 00:03:50,763 -The... -Oh. Yeah. 30 00:03:53,000 --> 00:03:54,230 So... 31 00:03:55,969 --> 00:03:58,209 Is it Mrs. Goldfarb, or... 32 00:03:58,238 --> 00:04:01,808 -My friends call me Ruby. -Ruby. 33 00:04:01,842 --> 00:04:04,552 That's swell. I could use a drink. Anybody else? 34 00:04:04,578 --> 00:04:05,648 We're drinking rose. 35 00:04:06,780 --> 00:04:08,250 Old-fashioned on the rocks. 36 00:04:11,752 --> 00:04:14,222 Sy tells me you're in self-storage. 37 00:04:14,254 --> 00:04:17,994 Me and my late husband. We started in mortuaries. 38 00:04:18,025 --> 00:04:20,085 Ah, just another kind of storage, I suppose. 39 00:04:20,127 --> 00:04:21,397 (SY LAUGHS) 40 00:04:21,429 --> 00:04:23,499 That's what my Tovaldt used to say. 41 00:04:23,531 --> 00:04:25,501 Both good businesses. Steady. 42 00:04:25,533 --> 00:04:27,943 Mmm. Heck, maybe we should be buying you out. 43 00:04:27,968 --> 00:04:29,938 -RUBY: Oh... -Uh... 44 00:04:29,970 --> 00:04:31,440 Well, now, Emmit... 45 00:04:31,472 --> 00:04:33,812 I know, I know. That's not the plan. 46 00:04:33,841 --> 00:04:37,481 But... Thanks. Heck, 47 00:04:37,511 --> 00:04:39,951 you don't get where I am by sticking to the plan. 48 00:04:39,980 --> 00:04:41,920 -RUBY: Hmm. -To new friends. 49 00:04:41,949 --> 00:04:43,049 New friends. 50 00:04:52,993 --> 00:04:54,803 (TELEPHONE RINGING OUTSIDE) 51 00:05:01,702 --> 00:05:03,502 -(BEEPING) -(LOCK CLICKS) 52 00:05:22,356 --> 00:05:25,586 He's dead, in case you couldn't tell. 53 00:05:31,665 --> 00:05:34,195 Lady cop who printed you said you're a little tender. 54 00:05:36,169 --> 00:05:37,539 Around the middle, maybe? 55 00:05:38,839 --> 00:05:40,169 Got some bruises. 56 00:05:45,846 --> 00:05:48,246 See, I'm a simple guy. 57 00:05:48,281 --> 00:05:53,351 When it snows, I put on boots. Sun comes out, I wear shades. 58 00:05:53,387 --> 00:05:55,717 I see a girl like you and a guy like that, 59 00:05:55,756 --> 00:05:59,026 I think, "Now, how's a working man 60 00:05:59,059 --> 00:06:01,089 "with hillbilly hair and a beer belly 61 00:06:01,128 --> 00:06:03,798 "land Miss State Penitentiary 2010?" 62 00:06:07,034 --> 00:06:09,404 And then I get the record. 63 00:06:09,437 --> 00:06:14,507 I see the girl has got 18 months' probation 64 00:06:14,542 --> 00:06:16,742 and the guy with his head half cut off 65 00:06:16,777 --> 00:06:18,907 was the shlub who signed the forms. 66 00:06:20,948 --> 00:06:22,448 Now it starts to make sense. 67 00:06:23,784 --> 00:06:25,454 I mean, stop me if I get it wrong, 68 00:06:25,486 --> 00:06:27,456 if this wasn't some kind of tit-for-tat 69 00:06:27,488 --> 00:06:30,018 handjob-gets-you-work-release program... 70 00:06:30,057 --> 00:06:33,427 If it was, whatever. Love story of the century. 71 00:06:36,997 --> 00:06:39,427 No? That's what I thought. 72 00:06:40,734 --> 00:06:44,144 See? Simple things. 73 00:06:44,171 --> 00:06:46,371 Cause and effect, crime and punishment. 74 00:06:46,406 --> 00:06:48,876 Mash a potato, you know what you get? 75 00:06:48,909 --> 00:06:50,239 Mashed potatoes. 76 00:06:53,514 --> 00:06:55,724 I want a lawyer. 77 00:06:55,749 --> 00:06:59,689 Yeah? Well, that's a mistake. 78 00:07:02,422 --> 00:07:04,732 Think it through. 79 00:07:04,758 --> 00:07:07,598 The evidence, shared domicile, 80 00:07:07,628 --> 00:07:10,558 you, a known felon, spinning a web of lies. 81 00:07:10,598 --> 00:07:13,468 History of domestic violence with a beer-drinking loser. 82 00:07:13,501 --> 00:07:14,771 You don't have to be a mathematician 83 00:07:14,802 --> 00:07:15,842 to add two plus two. 84 00:07:18,205 --> 00:07:23,535 No. Your best bet? Tearjerker. 85 00:07:24,678 --> 00:07:27,108 What a monster he was. 86 00:07:27,147 --> 00:07:31,117 How he beat you every night where it wouldn't show. 87 00:07:40,828 --> 00:07:42,628 (INHALES SHARPLY) 88 00:07:42,663 --> 00:07:45,303 Okay. We're done. 89 00:07:48,068 --> 00:07:49,338 I'll leave the picture, 90 00:07:49,369 --> 00:07:50,599 in case you're the type of girl 91 00:07:50,638 --> 00:07:52,638 who likes to take pride in her work. 92 00:07:52,673 --> 00:07:55,343 -(BEEPING) -(DOOR OPENS) 93 00:07:57,044 --> 00:07:58,054 (DOOR CLOSES) 94 00:08:00,681 --> 00:08:02,521 (SOFT MUSIC PLAYING) 95 00:08:32,245 --> 00:08:33,775 This can't be good, right? 96 00:09:01,541 --> 00:09:03,011 Should I start, or... 97 00:09:03,043 --> 00:09:04,043 Is she mine? 98 00:09:04,077 --> 00:09:05,907 No, you got the other one. 99 00:09:07,748 --> 00:09:09,678 Okay, here's what's gonna happen. 100 00:09:09,717 --> 00:09:12,117 St. Cloud Homicide's gonna handle this case, 101 00:09:12,152 --> 00:09:14,392 and you're both gonna go back to... 102 00:09:14,421 --> 00:09:15,591 What'd you do? 103 00:09:15,623 --> 00:09:16,923 Traffic enforcement. 104 00:09:16,957 --> 00:09:19,387 -Traffic enforcement. -Yes, sir. 105 00:09:19,426 --> 00:09:21,696 Gloria Burgle, Chief of the Eden Valley police. 106 00:09:21,729 --> 00:09:23,259 For about another week. 107 00:09:23,296 --> 00:09:25,396 Eight days, yes, sir, including Christmas, 108 00:09:25,432 --> 00:09:26,902 which, you might be surprised to hear, 109 00:09:26,934 --> 00:09:28,144 is a pretty busy day for 110 00:09:28,168 --> 00:09:29,368 misdemeanor infractions in Eden Valley, 111 00:09:29,402 --> 00:09:30,572 mostly surrounding too much eggnog 112 00:09:30,604 --> 00:09:31,874 and a Class C motor vehicle. 113 00:09:31,905 --> 00:09:33,205 Is she kidding? 114 00:09:33,240 --> 00:09:34,610 She likes to think she's a smart one. 115 00:09:34,642 --> 00:09:36,612 Anyhoo, given the preciousness of time, 116 00:09:36,644 --> 00:09:38,614 I'd like to talk to the suspect, Nikki Swango, 117 00:09:38,646 --> 00:09:40,046 preferably right now. 118 00:09:40,080 --> 00:09:41,480 I just talked to her. 119 00:09:41,514 --> 00:09:43,054 Which, I'm sure, was enlightening for her, 120 00:09:43,083 --> 00:09:44,723 but without all the proper nuance. 121 00:09:44,752 --> 00:09:46,422 See, I got a paper grid that lays out 122 00:09:46,453 --> 00:09:47,593 all the inter-related parties 123 00:09:47,621 --> 00:09:49,061 delineating their personal 124 00:09:49,089 --> 00:09:50,289 and professional relationship to the murders. 125 00:09:50,323 --> 00:09:51,793 It's a substantial document. 126 00:09:51,825 --> 00:09:53,125 "Murders," plural? 127 00:09:53,160 --> 00:09:55,500 -No. -Yes, sir. Three so far. 128 00:09:55,528 --> 00:09:57,728 The first victim being Ennis Stussy of Eden Valley, 129 00:09:57,765 --> 00:09:59,165 which, again, is my purview. 130 00:09:59,199 --> 00:10:00,729 Ennis, a green grocer, 131 00:10:00,768 --> 00:10:02,238 was suffocated by Maurice LeFay, 132 00:10:02,269 --> 00:10:04,069 a, last I checked, resident of St. Cloud 133 00:10:04,104 --> 00:10:05,844 and repeat offender who was on probation 134 00:10:05,873 --> 00:10:07,173 under the supervision of Ray Stussy, 135 00:10:07,207 --> 00:10:08,577 our current victim. 136 00:10:08,608 --> 00:10:10,138 Maurice LeFay, in case you were wondering, 137 00:10:10,177 --> 00:10:12,177 also died under mysterious circumstances, 138 00:10:12,212 --> 00:10:13,452 making him victim number three. 139 00:10:13,480 --> 00:10:14,750 Allegedly. 140 00:10:14,782 --> 00:10:15,952 And at the heart of the case 141 00:10:15,983 --> 00:10:17,323 is what we believe to be a rivalry 142 00:10:17,350 --> 00:10:19,290 between Ray Stussy and his brother, Emmit, 143 00:10:19,319 --> 00:10:20,919 the parking lot king of Minnesota. 144 00:10:20,954 --> 00:10:22,464 I know who Emmit Stussy is. 145 00:10:22,489 --> 00:10:24,319 Then you can understand how a rich man like that, 146 00:10:24,357 --> 00:10:25,527 pillar of the community, 147 00:10:25,558 --> 00:10:26,758 might be targeted by his younger, 148 00:10:26,794 --> 00:10:28,004 less successful brother. 149 00:10:28,028 --> 00:10:29,698 A brother with possibly shaky morals 150 00:10:29,730 --> 00:10:31,460 and access to wily criminal elements. 151 00:10:31,498 --> 00:10:33,098 Unfortunately, Ray's plan, 152 00:10:33,133 --> 00:10:34,673 as far as I can tell, went off the rails, 153 00:10:34,702 --> 00:10:36,442 resulting in the death of my random Stussy 154 00:10:36,469 --> 00:10:38,369 and the reason I'm sitting here today. 155 00:10:43,043 --> 00:10:47,353 Only an intellectual could believe something so stupid. 156 00:10:47,380 --> 00:10:49,980 Well, sirs, as you'll see if you try working the angles, 157 00:10:50,017 --> 00:10:51,787 the alternatives make even less sense. 158 00:10:51,819 --> 00:10:53,449 Especially given the new victim... 159 00:10:53,486 --> 00:10:55,516 Uh... 160 00:10:55,555 --> 00:10:57,485 Get back to traffic enforcement. 161 00:10:58,658 --> 00:10:59,728 Yes, sir. 162 00:11:02,395 --> 00:11:05,025 And you, I got no jurisdiction over you, 163 00:11:05,065 --> 00:11:07,835 but this is St. Cloud Metro's case now. 164 00:11:07,868 --> 00:11:10,568 So, if we need you or your grid, 165 00:11:10,603 --> 00:11:11,873 we'll give you a holler. 166 00:11:11,905 --> 00:11:13,705 -Sir... -MOE: You're dismissed. 167 00:11:13,741 --> 00:11:15,441 Wait for me outside. 168 00:11:24,752 --> 00:11:26,322 Guess that's it then. 169 00:11:26,353 --> 00:11:27,893 We need to find Emmit. Try his office or at home. 170 00:11:27,921 --> 00:11:29,361 Tell him Ray died under suspicious circumstance, 171 00:11:29,389 --> 00:11:30,419 gauge his reaction. 172 00:11:30,457 --> 00:11:31,687 Are you sure? That's... 173 00:11:31,725 --> 00:11:32,685 I'm gonna brace the girlfriend, 174 00:11:32,726 --> 00:11:33,626 try to get some answers. Go. 175 00:11:36,296 --> 00:11:39,266 Either you're on vacation till the handover, 176 00:11:39,299 --> 00:11:41,769 take some time to grieve, be with your family, 177 00:11:41,802 --> 00:11:43,742 merry Christmas, all that, 178 00:11:43,771 --> 00:11:46,441 or start looking for another job. 179 00:11:46,473 --> 00:11:48,513 Happy holidays, sir. 180 00:11:48,541 --> 00:11:49,781 That's what I thought. 181 00:12:08,261 --> 00:12:10,901 Whoo! I tell ya, they got me running 182 00:12:10,931 --> 00:12:13,071 six different directions today. 183 00:12:13,100 --> 00:12:15,200 -How you doing? -Form. 184 00:12:15,235 --> 00:12:20,135 Yeah, I'm supposed to talk to Swango, looks like, Nikki. 185 00:12:20,173 --> 00:12:21,373 Form. 186 00:12:21,408 --> 00:12:22,408 I don't... 187 00:12:23,410 --> 00:12:25,480 Nobody told me I needed a... 188 00:12:27,580 --> 00:12:30,720 Is that an (CLEARS THROAT) interview request form, or... 189 00:12:30,750 --> 00:12:31,950 It's the blue one. 190 00:12:34,955 --> 00:12:37,185 See the shift sergeant. One floor up. 191 00:12:39,159 --> 00:12:41,899 You know, is there any way? 192 00:12:41,929 --> 00:12:43,759 I was supposed to be out of here an hour ago, 193 00:12:43,797 --> 00:12:46,897 Christmas Eve and all that. My boy at home. He's 12. 194 00:12:46,934 --> 00:12:48,704 I think I got a picture here somewhere. 195 00:12:52,272 --> 00:12:54,472 One flight up, you said? All right. 196 00:13:03,116 --> 00:13:04,276 -(CELL PHONE BEEPING) -Nope. 197 00:13:05,485 --> 00:13:07,345 (SCOFFS) Nope. 198 00:13:08,488 --> 00:13:09,658 Oh, maybe. 199 00:13:11,491 --> 00:13:14,291 (SCOFFS) Yeah, right, Donny, like you got a chance there. 200 00:13:14,327 --> 00:13:15,797 (TELEPHONE RINGING) 201 00:13:17,364 --> 00:13:19,634 Yeah, Eden Valley Police. What can I... 202 00:13:21,201 --> 00:13:24,541 Oh, yeah? Jeez. 203 00:13:24,571 --> 00:13:25,771 Did they take anything, 204 00:13:25,805 --> 00:13:27,835 or you just think it's vandalism? 205 00:13:29,809 --> 00:13:32,909 Okay, hang tight. There in a jiff. 206 00:13:34,514 --> 00:13:35,984 (GRUNTS SOFTLY) 207 00:14:10,517 --> 00:14:12,217 Ah, God dang it! 208 00:14:30,737 --> 00:14:33,067 Firing on all cylinders today, Mashman. 209 00:14:40,313 --> 00:14:42,283 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 210 00:14:52,725 --> 00:14:53,755 Hello? 211 00:15:30,630 --> 00:15:34,270 Uh, sir? You're not supposed to be in here. 212 00:15:34,301 --> 00:15:35,801 Shh. 213 00:15:39,006 --> 00:15:42,976 Uh, you can't be in here, sir. Library is closed. (CHUCKLES) 214 00:15:46,146 --> 00:15:48,316 You're here. 215 00:15:48,348 --> 00:15:51,778 Well, sir, I work here, so that's... 216 00:15:53,353 --> 00:15:55,323 I'm gonna have to ask you to leave. 217 00:15:59,292 --> 00:16:00,362 Sir? 218 00:16:02,295 --> 00:16:03,725 You're gonna have to leave. (CHUCKLES NERVOUSLY) 219 00:16:05,798 --> 00:16:07,228 I just did. 220 00:16:10,737 --> 00:16:12,007 What? 221 00:16:12,039 --> 00:16:15,109 You asked, then I left. 222 00:16:15,142 --> 00:16:16,642 I'm not here. 223 00:16:18,878 --> 00:16:21,378 Well, that's... I see you. 224 00:16:22,715 --> 00:16:24,715 You think you see me. 225 00:16:25,752 --> 00:16:27,422 But your eyes are lying. 226 00:16:28,988 --> 00:16:29,988 That's... 227 00:16:31,991 --> 00:16:36,701 Sir, in another three minutes, we're gonna have a real... 228 00:16:36,729 --> 00:16:38,029 (EERIE MUSIC PLAYING) 229 00:16:41,168 --> 00:16:44,338 You should think of what you're doing. 230 00:16:44,371 --> 00:16:48,741 Man, alone, in a room full of books, 231 00:16:49,576 --> 00:16:51,836 talking to himself. 232 00:16:54,681 --> 00:16:59,221 In my country we call such people bezumets. 233 00:17:01,254 --> 00:17:04,494 Or maybe you think I'm your conscience. 234 00:17:04,524 --> 00:17:08,604 How's that story, the Ghost of Christmas Past? 235 00:17:08,628 --> 00:17:10,458 I... 236 00:17:13,766 --> 00:17:16,536 You came back for a reason, I'm thinking. 237 00:17:17,704 --> 00:17:18,714 The gun. 238 00:17:20,039 --> 00:17:21,139 It's there on the counter. 239 00:17:25,945 --> 00:17:27,275 Pick it up, your gun. 240 00:17:45,798 --> 00:17:47,068 Now go. 241 00:18:06,853 --> 00:18:08,523 (CAR ENGINE STARTS) 242 00:18:30,677 --> 00:18:32,147 (SY LAUGHING) 243 00:18:32,179 --> 00:18:34,809 You don't seem like a guy who's ready to retire. 244 00:18:34,847 --> 00:18:37,317 Well, you know, Sy thinks it's time. 245 00:18:37,350 --> 00:18:39,520 (LAUGHS) That's funny. He said that you... 246 00:18:39,552 --> 00:18:42,262 We're both ready. We agreed this was 247 00:18:42,289 --> 00:18:44,959 the way to... Quit while we're ahead. 248 00:18:44,991 --> 00:18:46,191 What's the saying? 249 00:18:46,226 --> 00:18:48,526 "If you love something, let it go." 250 00:18:48,561 --> 00:18:50,131 "If it comes back, it's yours." 251 00:18:50,163 --> 00:18:52,733 EMMIT: "If it doesn't, hunt it down and kill it." 252 00:18:55,302 --> 00:18:57,272 Is the version I heard. 253 00:18:57,304 --> 00:18:58,844 (CHUCKLING NERVOUSLY) 254 00:18:58,871 --> 00:19:00,911 You can see why I'm usually the negotiator. 255 00:19:03,743 --> 00:19:05,213 There's something... You've got a... 256 00:19:07,414 --> 00:19:09,124 Oh. 257 00:19:09,148 --> 00:19:13,288 That's just... Must be some red wine from lunch. 258 00:19:13,320 --> 00:19:14,850 Mmm. 259 00:19:14,887 --> 00:19:16,957 Any more questions on the business? Projections? 260 00:19:16,989 --> 00:19:19,629 No, it was real thorough, your presentation. 261 00:19:19,659 --> 00:19:22,359 My front office guy took a look at your numbers 262 00:19:22,395 --> 00:19:23,955 and he said your books really sing. 263 00:19:23,996 --> 00:19:27,326 Mmm. Well then, I say we call it a night. 264 00:19:27,367 --> 00:19:29,737 And I'll get our attorney started on the paperwork. 265 00:19:29,769 --> 00:19:31,669 Sy said your husband died. 266 00:19:33,773 --> 00:19:35,213 SY: That's not... We don't need to... 267 00:19:35,242 --> 00:19:37,542 That's okay. No. 268 00:19:37,577 --> 00:19:42,817 My Tovaldt, it'll be a year in May, he passed. 269 00:19:42,849 --> 00:19:46,349 -Do you have a... Oh. -EMMIT: Stella. 270 00:19:46,386 --> 00:19:50,686 Twenty-five years. She left last week. Sex tape. 271 00:19:50,723 --> 00:19:53,093 -(SY CHUCKLES NERVOUSLY) -Not a real one, of course. 272 00:19:53,125 --> 00:19:54,185 I mean, it was a real sex tape, 273 00:19:54,227 --> 00:19:56,357 just not my, you know... 274 00:19:56,396 --> 00:20:01,066 Forgery, to the end of securing a payout which... 275 00:20:01,100 --> 00:20:02,370 You know, that's the price of it, 276 00:20:02,402 --> 00:20:04,572 I guess, being rich. 277 00:20:04,604 --> 00:20:06,514 -I don't know. -Enemies, I'm saying. 278 00:20:06,539 --> 00:20:08,239 Not at first. First come the well-wishers 279 00:20:08,275 --> 00:20:09,535 with their fake smiles. 280 00:20:09,576 --> 00:20:10,936 Then the richer you get, 281 00:20:10,977 --> 00:20:12,877 here come the deadbeats with their hands out... 282 00:20:12,912 --> 00:20:14,382 You know, it's getting pretty late. 283 00:20:14,414 --> 00:20:17,084 And then the jackals, laughing in the dark, 284 00:20:17,116 --> 00:20:19,386 trying to pick the meat off your bones. 285 00:20:19,419 --> 00:20:20,619 Check, please! 286 00:20:20,653 --> 00:20:22,693 Money is a blessing and a curse. 287 00:20:22,722 --> 00:20:24,862 No, don't blame money. It's people. 288 00:20:24,891 --> 00:20:26,461 Mmm. 289 00:20:26,493 --> 00:20:29,303 Sore losers making up stories how we're villains, 290 00:20:29,329 --> 00:20:31,859 the dreamers, the hard workers, 291 00:20:31,898 --> 00:20:35,128 in the office before dawn, toiling, saving, 292 00:20:35,167 --> 00:20:37,137 like Ebenezer Scrooge and the like. 293 00:20:37,169 --> 00:20:38,869 Have you heard of the vile maxim? 294 00:20:38,905 --> 00:20:40,405 No. 295 00:20:40,440 --> 00:20:42,910 "All for ourselves and nothing for other people 296 00:20:42,942 --> 00:20:46,312 "is the vile maxim of the masters of mankind." 297 00:20:48,315 --> 00:20:49,945 You think a rich man wrote that? 298 00:20:49,982 --> 00:20:51,422 No, it was the others. 299 00:20:51,451 --> 00:20:53,321 The grubby hands outside the glass, 300 00:20:53,353 --> 00:20:54,623 trying to get in, 301 00:20:54,654 --> 00:20:55,994 putting their filthy peckers... 302 00:20:56,022 --> 00:20:57,162 What the Christ? 303 00:20:59,692 --> 00:21:01,792 This is bordering on harassment now. 304 00:21:01,828 --> 00:21:03,058 What's happening? 305 00:21:03,095 --> 00:21:05,055 Uh, nothing. Just a misunderstanding. 306 00:21:05,097 --> 00:21:06,827 Excuse me for a moment. 307 00:21:06,866 --> 00:21:08,966 (LOW-FREQUENCY HUMMING) 308 00:21:19,278 --> 00:21:21,608 (MUFFLED) You remind me a little of my husband. 309 00:21:29,188 --> 00:21:31,558 You two would've gotten along really well. 310 00:21:52,512 --> 00:21:53,652 Sir. 311 00:21:53,680 --> 00:21:54,680 It's Ray. 312 00:21:56,716 --> 00:21:58,176 -Mr. Stussy, your brother... -(HUMMING STOPS) 313 00:21:58,217 --> 00:21:59,887 I've been here since 6:00. 314 00:22:00,487 --> 00:22:01,887 Huh? 315 00:22:01,921 --> 00:22:03,691 Just been sitting here all night, gabbing. 316 00:22:03,723 --> 00:22:05,793 Sy'll tell you. Business. 317 00:22:05,825 --> 00:22:09,495 Or more social I guess, I had a few drinks. 318 00:22:12,432 --> 00:22:15,372 Yes, sir. I'm sorry to say 319 00:22:15,402 --> 00:22:16,902 your brother, I'm afraid, he's deceased. 320 00:22:16,936 --> 00:22:19,066 We found his body earlier this evening. 321 00:22:20,907 --> 00:22:22,807 Raymond. 322 00:22:22,842 --> 00:22:24,582 Yes, sir, I'm sorry for your loss. 323 00:22:29,348 --> 00:22:31,648 It's that girlfriend, the criminal. 324 00:22:31,684 --> 00:22:33,894 You should bring her in, put the cuffs on. 325 00:22:33,920 --> 00:22:35,190 If anyone had motive... 326 00:22:35,221 --> 00:22:37,161 Motive for what, sir? I never said... 327 00:22:37,189 --> 00:22:39,729 We're upset. Alcohol's been shared... 328 00:22:39,759 --> 00:22:41,629 I just meant if... 329 00:22:43,362 --> 00:22:45,732 Are you saying he had a heart attack? 330 00:22:45,765 --> 00:22:49,735 Uh... No, sir, we're thinking foul play. 331 00:22:49,769 --> 00:22:52,409 See? I told you that girl was no good. 332 00:22:52,439 --> 00:22:55,039 Some kind of a black widow, using my brother to get... 333 00:22:55,074 --> 00:22:56,244 Sir... 334 00:22:56,275 --> 00:22:57,735 (STAMMERS) We're upset. 335 00:22:57,777 --> 00:22:59,747 It's big news. 336 00:22:59,779 --> 00:23:01,679 A beloved brother dying suddenly? 337 00:23:01,714 --> 00:23:03,954 Any kind of statement you need from us, 338 00:23:03,983 --> 00:23:07,353 talk to Bruce Lipshitz at Green, Greene and Gruene. 339 00:23:07,386 --> 00:23:09,256 If you don't mind me asking, Mr. Stussy, 340 00:23:09,288 --> 00:23:11,088 when was the last time that you saw your brother? 341 00:23:11,123 --> 00:23:12,963 Like I said, call Bruce Lipshitz... 342 00:23:12,992 --> 00:23:14,392 We've been here all night. 343 00:23:14,427 --> 00:23:16,097 Otherwise, thank you for the information. 344 00:23:16,128 --> 00:23:20,068 We're devastated, obviously. He was a real saint, Ray. 345 00:23:20,099 --> 00:23:23,399 Troubled, but, you know, he meant well. 346 00:23:23,436 --> 00:23:24,596 He was my brother. 347 00:23:24,637 --> 00:23:26,307 I'm gonna take my friend home now. 348 00:23:32,645 --> 00:23:34,645 (SOFTLY) Yeah. 349 00:23:34,681 --> 00:23:36,821 Yeah, that makes a lot of sense. He was acting... 350 00:23:38,150 --> 00:23:39,520 Kind of weird. 351 00:23:42,254 --> 00:23:44,224 -Excuse me, ma'am. -Hold on. 352 00:23:44,256 --> 00:23:46,286 Officer Winnie Lopez, St. Cloud Metro. 353 00:23:46,325 --> 00:23:48,085 I'm wondering if you might have a minute 354 00:23:48,127 --> 00:23:49,697 to answer a few questions. 355 00:24:13,520 --> 00:24:15,690 I'll call Kitson in the morning, 356 00:24:15,722 --> 00:24:18,192 assuming you wanna bury Ray in the family plot. 357 00:24:20,960 --> 00:24:24,000 And I don't need to know where you... 358 00:24:26,966 --> 00:24:28,426 I'll talk to the widow, 359 00:24:28,467 --> 00:24:31,167 circle back, in case the cops wanna... 360 00:24:31,203 --> 00:24:33,173 You got there at 6:00, like you said. 361 00:24:36,576 --> 00:24:39,776 You think this was him, Varga? 362 00:24:39,812 --> 00:24:41,512 After what happened to Irv, 363 00:24:41,548 --> 00:24:43,148 trying to get to you, keep us from... 364 00:24:43,182 --> 00:24:45,222 What's your angle here? 365 00:24:45,251 --> 00:24:47,151 -My... -Your angle. 366 00:24:47,186 --> 00:24:50,516 You don't think it's funny, the timing? 367 00:24:50,557 --> 00:24:53,657 Ray coming to the party, demanding money, 368 00:24:53,693 --> 00:24:55,863 him and his girl, with us in the black, 369 00:24:55,895 --> 00:25:00,125 and how he gained access to my safety deposit box? 370 00:25:00,166 --> 00:25:01,796 -I don't... -Not to mention 371 00:25:01,834 --> 00:25:03,304 things you said to me. 372 00:25:03,335 --> 00:25:06,905 Accusations, you might say, about Ermentraub 373 00:25:06,939 --> 00:25:08,739 and who it was that urged caution 374 00:25:08,775 --> 00:25:10,135 as opposed to rushing in. 375 00:25:10,176 --> 00:25:11,536 Blaming me, in other words. 376 00:25:13,846 --> 00:25:19,416 I was thinking, maybe you and Ray... 377 00:25:20,920 --> 00:25:22,020 What? 378 00:25:22,054 --> 00:25:24,924 You and Ray. 379 00:25:24,957 --> 00:25:27,327 Me and Ray? 380 00:25:27,359 --> 00:25:30,229 Is that what he's telling you? Varga? 381 00:25:30,262 --> 00:25:32,032 -'Cause that's just crazy. -Is it? 382 00:25:32,064 --> 00:25:33,474 You really think I'm... 383 00:25:34,200 --> 00:25:35,870 (LAUGHS) 384 00:25:35,902 --> 00:25:39,772 In the face of all logic, that somehow I decided, me, 385 00:25:39,806 --> 00:25:42,906 the partner in a multi-million dollar corporation, 386 00:25:42,942 --> 00:25:45,512 that I decided to what, turn on you? 387 00:25:45,544 --> 00:25:48,014 Join forces with your leptard brother 388 00:25:48,047 --> 00:25:49,717 and his syphilitic floozy, 389 00:25:49,749 --> 00:25:52,689 so I could turn millions into thousands? 390 00:25:52,719 --> 00:25:54,249 What's the math there? 391 00:26:01,293 --> 00:26:02,803 I'm sorry. I just... 392 00:26:05,164 --> 00:26:06,934 No. I know. 393 00:26:06,966 --> 00:26:11,096 It's been a long... The pressure I'm under... 394 00:26:11,137 --> 00:26:12,397 Now this. 395 00:26:13,640 --> 00:26:15,140 No, we both feel it. 396 00:26:15,174 --> 00:26:17,384 Not knowing who to trust. 397 00:26:17,409 --> 00:26:18,439 Me. 398 00:26:19,979 --> 00:26:22,179 You can always trust me. 399 00:26:23,816 --> 00:26:27,116 Which is why I'm more convinced now than ever, 400 00:26:27,153 --> 00:26:29,063 we gotta hit the eject button here 401 00:26:29,088 --> 00:26:32,888 on the whole... Take the money and run. 402 00:26:32,925 --> 00:26:34,585 The widow Goldfarb. 403 00:26:34,627 --> 00:26:36,627 And I know you got reservations about 404 00:26:36,663 --> 00:26:37,763 selling and putting her in harm's way, 405 00:26:37,797 --> 00:26:39,397 a bystander, 406 00:26:39,431 --> 00:26:43,401 but I really think this is... What choice do we have? 407 00:26:43,435 --> 00:26:45,265 We're fighting for our lives here. 408 00:26:48,607 --> 00:26:50,277 Meat from the bones. 409 00:26:56,683 --> 00:26:58,183 You want me to call Stella? 410 00:26:59,451 --> 00:27:02,491 I'm sure, given the circumstances, 411 00:27:02,521 --> 00:27:05,461 maybe this leads to reconciliation. 412 00:27:05,491 --> 00:27:08,961 No, I just want to be alone right now. 413 00:27:14,633 --> 00:27:16,843 Anything you need, day or night... 414 00:27:19,839 --> 00:27:20,839 (DOOR CLOSES) 415 00:27:23,475 --> 00:27:24,475 (SIGHS) 416 00:27:26,345 --> 00:27:27,905 (EERIE MUSIC PLAYING) 417 00:27:57,509 --> 00:27:58,949 How do you feel? 418 00:28:02,681 --> 00:28:03,751 Free. 419 00:28:10,857 --> 00:28:12,257 When I was a kid, 420 00:28:14,293 --> 00:28:17,333 whenever I had a nightmare, 421 00:28:17,363 --> 00:28:19,873 my mother would sit at the foot of the bed 422 00:28:19,899 --> 00:28:21,529 and say a little rhyme. 423 00:28:24,536 --> 00:28:30,106 "There was a crooked man and he walked a crooked mile 424 00:28:30,142 --> 00:28:33,212 "and he found a crooked sixpence 425 00:28:33,245 --> 00:28:36,245 "besides a crooked stile, 426 00:28:36,282 --> 00:28:40,952 "and he bought a crooked cat, which caught a crooked mouse, 427 00:28:40,987 --> 00:28:46,527 "and they all lived together in a little crooked house." 428 00:28:46,558 --> 00:28:48,388 There you are. 429 00:28:48,427 --> 00:28:51,927 (CHUCKLES) I was getting worried. 430 00:28:51,964 --> 00:28:54,134 You just missed the girls. 431 00:28:55,567 --> 00:29:00,007 They came by for a surprise visit. 432 00:29:02,574 --> 00:29:05,084 I said you had a dinner. 433 00:29:06,245 --> 00:29:09,145 May be back by 8:00. 434 00:29:09,181 --> 00:29:10,421 Anyhoo... 435 00:29:11,283 --> 00:29:13,823 You just missed them. 436 00:29:16,622 --> 00:29:21,932 Oh. But we made butterscotch pudding. 437 00:29:21,961 --> 00:29:22,961 (CHUCKLES) 438 00:29:24,163 --> 00:29:27,033 I could fix you a bowl. 439 00:29:30,136 --> 00:29:31,866 (GASPS SOFTLY) 440 00:29:33,806 --> 00:29:37,106 Oh! For Pete's sake, hon, what's wrong? 441 00:29:38,044 --> 00:29:39,484 (CRYING) 442 00:29:40,679 --> 00:29:42,009 The world. 443 00:29:44,616 --> 00:29:46,386 The world is wrong. 444 00:29:48,620 --> 00:29:52,460 (STAMMERS) What are you saying? Huh? 445 00:29:52,491 --> 00:29:58,061 It looks like my world, but everything's different. 446 00:30:06,138 --> 00:30:08,168 (BOTH CRYING) 447 00:30:22,721 --> 00:30:23,721 Huh. 448 00:30:30,997 --> 00:30:33,997 Oh. Uh... Hey there. Merry Christmas to ya. 449 00:30:34,033 --> 00:30:37,803 Um, I'm looking for a blue form, I guess. 450 00:30:37,836 --> 00:30:39,306 Yeah. 451 00:30:39,338 --> 00:30:40,368 Uh... 452 00:30:40,406 --> 00:30:41,666 Yeah, you're not St. Cloud. 453 00:30:41,707 --> 00:30:42,877 No, that's... 454 00:30:42,909 --> 00:30:44,139 I'm over at Eden Valley, 455 00:30:44,176 --> 00:30:45,036 just in town to interview a prisoner 456 00:30:45,077 --> 00:30:46,547 and they told me that... 457 00:30:46,578 --> 00:30:48,308 Yeah, blue forms are for St. Cloud officers. 458 00:30:48,347 --> 00:30:51,877 Inter-departmental requests, that's a whole other... Yup. 459 00:30:51,918 --> 00:30:53,348 You gotta get your superior officer's 460 00:30:53,385 --> 00:30:54,685 approval on this form 461 00:30:54,720 --> 00:30:56,420 before I can give you the blue one. 462 00:30:56,455 --> 00:30:58,185 Well, since I'm Chief of Eden Valley, 463 00:30:58,224 --> 00:31:00,464 couldn't I just, I don't know, approve myself? 464 00:31:01,928 --> 00:31:03,228 You can't do that. That's... 465 00:31:03,262 --> 00:31:05,502 Let me guess, against regulations? 466 00:31:05,531 --> 00:31:07,901 Darn right it's against regulations. 467 00:31:11,103 --> 00:31:13,073 You're gonna need to get Chief Muderlack's 468 00:31:13,105 --> 00:31:14,935 John Hancock on one of these babies, 469 00:31:14,974 --> 00:31:16,514 then I'll give you the yellow one, 470 00:31:16,542 --> 00:31:18,612 and then when that's filled, you get the blue. 471 00:31:24,416 --> 00:31:25,416 (SIGHS) 472 00:31:27,786 --> 00:31:29,586 (SOFT MUSIC PLAYING) 473 00:32:18,870 --> 00:32:20,840 (MACHINE BEEPING) 474 00:32:20,872 --> 00:32:22,312 (LOCK CLICKS) 475 00:32:31,783 --> 00:32:34,023 My lawyer here? 476 00:32:34,053 --> 00:32:36,923 Turn around and put your hands through the bars. 477 00:32:36,955 --> 00:32:38,985 Why? 478 00:32:39,025 --> 00:32:41,025 Gotta check your cell for contraband. 479 00:32:43,562 --> 00:32:44,832 How about I just stand in the corner 480 00:32:44,863 --> 00:32:46,333 and mind my own business? 481 00:32:46,365 --> 00:32:49,135 How about you do the electricity dance, 482 00:32:49,168 --> 00:32:50,298 maybe wet your pants? 483 00:33:02,481 --> 00:33:03,551 (HANDCUFFS CLICKING) 484 00:33:03,582 --> 00:33:04,722 Ow! 485 00:33:04,750 --> 00:33:06,350 Be a good girl now. 486 00:33:11,557 --> 00:33:13,857 What's happening? Is that... 487 00:33:13,892 --> 00:33:16,202 Easy, son. 488 00:33:16,228 --> 00:33:19,568 Put the syringe down, on the floor, slowly. 489 00:33:19,598 --> 00:33:21,598 -He was doing something. -Quiet. 490 00:33:22,601 --> 00:33:23,871 On the floor. 491 00:33:33,179 --> 00:33:34,249 (GRUNTS) 492 00:33:35,214 --> 00:33:36,754 (GROANS) 493 00:33:38,417 --> 00:33:40,147 -Stand down, stand down! -No! Wait! 494 00:33:40,186 --> 00:33:42,316 Wait, there's an officer, he just ran out. 495 00:33:42,354 --> 00:33:44,394 I was... Somebody go after him! 496 00:33:44,423 --> 00:33:47,193 -Listen to me! -God damn it! 497 00:33:47,226 --> 00:33:50,326 No, wait. There's something going on. 498 00:33:50,362 --> 00:33:52,332 -The syringe... -That's a murder weapon. 499 00:33:52,364 --> 00:33:53,704 He was gonna kill me, the officer. 500 00:33:53,732 --> 00:33:54,932 -He cuffed me here... -Shut up. 501 00:33:58,770 --> 00:34:00,710 Jesus Christ. 502 00:34:02,541 --> 00:34:04,911 How do I know this ain't yours? Huh? 503 00:34:04,943 --> 00:34:07,383 The tape. Check the tape. 504 00:34:17,123 --> 00:34:20,363 Son of a bitch. Who controls that, the camera? 505 00:34:20,392 --> 00:34:24,532 There's a switch on the wall, but I was here the whole time. 506 00:34:24,563 --> 00:34:26,373 Maybe a hack. 507 00:34:26,398 --> 00:34:27,568 What kind of hack? 508 00:34:27,599 --> 00:34:30,069 A breach, I mean. Outside agents. 509 00:34:30,102 --> 00:34:32,272 Come on, it's a glitch. 510 00:34:32,304 --> 00:34:34,274 Try watching a movie at my house some time. 511 00:34:34,306 --> 00:34:37,136 You got a bad cable, the thing just won't play. 512 00:34:37,176 --> 00:34:40,776 Sir, somebody came for that girl. 513 00:34:40,812 --> 00:34:43,422 A man in uniform. 514 00:34:43,449 --> 00:34:45,449 Three murders in, going for a fourth, 515 00:34:45,484 --> 00:34:47,394 either one of your men or an impersonator. 516 00:34:47,419 --> 00:34:50,259 MOE: So, it's a conspiracy now? 517 00:34:53,325 --> 00:34:55,085 I'm not talking about certainty. 518 00:34:55,127 --> 00:34:56,997 I'm saying there's doubt. 519 00:34:57,028 --> 00:34:58,728 Three bodies, all connected, 520 00:34:58,764 --> 00:35:00,974 and now our chief suspect, even while she's in custody, 521 00:35:00,999 --> 00:35:02,599 has these mysterious circumstances. 522 00:35:02,634 --> 00:35:04,404 A syringe full of who knows what. 523 00:35:04,436 --> 00:35:06,136 How do we know this is the end of it? 524 00:35:06,172 --> 00:35:07,642 A spree. 525 00:35:07,673 --> 00:35:09,443 The point is, even if it's a coincidence, 526 00:35:09,475 --> 00:35:10,675 shouldn't we talk to her? 527 00:35:10,709 --> 00:35:12,779 Exhaust all possibilities? 528 00:35:20,619 --> 00:35:22,049 Damn it. 529 00:35:27,693 --> 00:35:29,303 (BEEPING) 530 00:35:29,328 --> 00:35:30,498 -(LOCK CLICKS) -(DOOR OPENS) 531 00:35:32,464 --> 00:35:33,874 Hey, partner, give us a minute? 532 00:35:42,874 --> 00:35:44,714 I don't want you cutting him open. 533 00:35:45,511 --> 00:35:47,811 My Ray. 534 00:35:47,846 --> 00:35:49,476 He doesn't deserve that. 535 00:35:49,515 --> 00:35:52,375 MOE: It's a homicide. We gotta do an autopsy by law. 536 00:35:58,257 --> 00:36:00,587 Who was that fella, the one with the syringe? 537 00:36:02,594 --> 00:36:04,064 Nikki. 538 00:36:04,095 --> 00:36:05,325 What? 539 00:36:05,364 --> 00:36:07,134 We both know he came here to kill you 540 00:36:07,165 --> 00:36:08,725 for something you saw or something you know. 541 00:36:08,767 --> 00:36:10,837 That... We don't both know that. 542 00:36:10,869 --> 00:36:12,199 I'm sticking to my mashed-potato theory 543 00:36:12,238 --> 00:36:14,168 from earlier. 544 00:36:14,206 --> 00:36:16,166 GLORIA: I think your boyfriend hired a con to rob his brother, 545 00:36:16,208 --> 00:36:17,538 and things went from bad to worse. 546 00:36:17,576 --> 00:36:18,976 And then, I don't know, 547 00:36:19,010 --> 00:36:20,880 maybe the brother came back at him hard. 548 00:36:24,583 --> 00:36:26,023 Maybe not the brother. 549 00:36:26,051 --> 00:36:27,491 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 550 00:36:27,519 --> 00:36:28,589 Meaning? 551 00:36:33,259 --> 00:36:36,429 Follow the money. That's all I'll say. 552 00:36:39,130 --> 00:36:41,700 The money? What money? 553 00:36:45,537 --> 00:36:47,407 Come on, it's Christmas Eve. 554 00:36:47,439 --> 00:36:49,109 I got a boy at home that can't sleep at night 555 00:36:49,140 --> 00:36:50,740 'cause somebody murdered his grandpa 556 00:36:50,776 --> 00:36:53,276 and he's afraid they might be coming for him next. 557 00:36:57,883 --> 00:36:59,123 Follow the money. 558 00:37:00,819 --> 00:37:03,089 MOE: You know what? Your probation is revoked. 559 00:37:03,121 --> 00:37:05,261 We're transferring you to the state pen. 560 00:37:05,291 --> 00:37:07,331 Protective custody. You're welcome. 561 00:37:09,761 --> 00:37:11,461 (CELL DOOR SLAMS SHUT) 562 00:37:11,497 --> 00:37:13,627 You know, forensics is doing a test on the syringe. 563 00:37:13,665 --> 00:37:15,925 You ask me to place a bet? 564 00:37:15,967 --> 00:37:18,297 I think it takes a jury 10 minutes to convict you, 565 00:37:18,337 --> 00:37:20,837 nutbag with a syringe or no nutbag with a syringe. 566 00:37:23,609 --> 00:37:26,239 -(BEEPING) -(DOOR OPENS) 567 00:37:27,446 --> 00:37:29,746 You like pie? 568 00:37:29,781 --> 00:37:31,221 I'm gonna visit you after the holiday, 569 00:37:31,249 --> 00:37:32,449 bring you some pie. 570 00:37:32,484 --> 00:37:34,824 Maybe we can talk about Ray. 571 00:37:34,853 --> 00:37:37,263 What he liked, who he was. 572 00:37:42,260 --> 00:37:43,330 NIKKI: Coconut. 573 00:37:44,796 --> 00:37:46,966 (SOFT MUSIC PLAYING) 574 00:37:46,998 --> 00:37:48,628 I like coconut cream pie. 575 00:37:50,669 --> 00:37:52,369 With chocolate flakes on top. 576 00:39:18,023 --> 00:39:20,563 (DOOR OPENS AND CLOSES) 577 00:39:23,962 --> 00:39:25,632 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 578 00:39:27,032 --> 00:39:28,232 (ENGINE STARTS) 579 00:40:50,015 --> 00:40:51,715 -(HORN BLARES) -(TIRES SCREECHING) 580 00:41:22,548 --> 00:41:24,178 (SOMBER MUSIC PLAYING) 581 00:41:35,493 --> 00:41:37,203 (DOOR OPENS) 582 00:41:49,407 --> 00:41:50,877 (MACHINE WHIRRING) 583 00:43:36,882 --> 00:43:38,952 (THEME MUSIC PLAYING) 38560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.