All language subtitles for deep-2021-english-19442

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from FILMXY 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official Fxy movies site: FILMXY 3 00:00:55,166 --> 00:00:57,625 Hurry up. Come on. 4 00:01:02,875 --> 00:01:04,125 Hurry. 5 00:01:35,750 --> 00:01:38,916 We all know we need between eight to ten hours of sleep, 6 00:01:39,500 --> 00:01:43,291 but we don't know how long a person can go without any shut-eye. 7 00:02:45,666 --> 00:02:50,375 Insomnia is a physical disorder rooted in mental causes. 8 00:02:50,458 --> 00:02:56,333 Stress and anxiety can trouble the mind and prevent us from falling asleep. 9 00:02:56,416 --> 00:03:00,208 But usually, it won't last more than a couple of days. 10 00:03:01,250 --> 00:03:07,500 Except in serious cases of clinical insomnia. 11 00:03:10,708 --> 00:03:13,708 Extreme insomniacs experience a lack of sleep that lasts for months 12 00:03:13,791 --> 00:03:15,000 or even years. 13 00:03:15,500 --> 00:03:19,666 This is triggered by something more complicated than stress, 14 00:03:19,750 --> 00:03:23,666 such as an impact from trauma. 15 00:03:25,583 --> 00:03:29,750 So what happens if you stay awake for months or even years? 16 00:03:30,250 --> 00:03:32,250 Can you imagine the side effects? 17 00:03:38,500 --> 00:03:41,041 Just one or two sleepless nights are enough 18 00:03:41,125 --> 00:03:46,583 to throw your mental capacity into disarray. 19 00:03:47,166 --> 00:03:50,750 It's called a state of emotional deviation. 20 00:03:50,833 --> 00:03:53,583 More than three nights without sleep 21 00:03:53,666 --> 00:03:56,166 will cause acute confusion 22 00:03:56,666 --> 00:04:01,833 and an onset of derangement or delirium. 23 00:04:04,958 --> 00:04:10,083 Your perception of reality will be distorted. 24 00:04:10,166 --> 00:04:12,458 And if the condition persists longer than that, 25 00:04:12,541 --> 00:04:19,041 the symptoms will intensify into auditory and visual hallucinations. 26 00:04:19,125 --> 00:04:21,791 You won't be able to tell what's real and what's not. 27 00:04:22,375 --> 00:04:24,333 When I was in med school like you guys, 28 00:04:24,416 --> 00:04:28,250 sometimes, I went without sleep for nights working on projects. 29 00:04:28,833 --> 00:04:32,625 One time, a lab rabbit started talking to me. 30 00:04:33,541 --> 00:04:35,791 It prattled on and on. 31 00:04:37,000 --> 00:04:38,916 Well, at least the rabbit kept me company 32 00:04:39,875 --> 00:04:41,000 all night long. 33 00:04:41,625 --> 00:04:42,791 Not lonely. 34 00:04:42,875 --> 00:04:45,125 Three nights, that's the longest I ever went without sleep. 35 00:04:45,208 --> 00:04:47,583 I was in Grade 9 36 00:04:47,666 --> 00:04:49,750 when June and I moved to live with our grandma. 37 00:04:49,833 --> 00:04:51,375 Ever since I've lived there, 38 00:04:51,458 --> 00:04:54,333 I'm obsessively concerned with the safety of the house. 39 00:04:54,916 --> 00:04:57,083 Every night, I compulsively check the locks. 40 00:04:58,125 --> 00:05:00,250 I know I've already locked all the doors, 41 00:05:00,750 --> 00:05:02,625 but I can't stop myself from rechecking. 42 00:05:03,291 --> 00:05:04,500 It gives me peace of mind. 43 00:05:05,000 --> 00:05:06,041 And lately… 44 00:05:06,125 --> 00:05:07,333 June has started coming home late. 45 00:05:07,958 --> 00:05:09,208 I'm worried about her. 46 00:05:10,208 --> 00:05:12,666 Sometimes, I have to call her a dozen times before she'd answer. 47 00:05:12,750 --> 00:05:14,916 The number you dialed cannot be reached right now. 48 00:05:15,500 --> 00:05:16,708 Whenever I can't fall asleep, 49 00:05:17,291 --> 00:05:18,625 I'll just consciously stay awake. 50 00:05:19,291 --> 00:05:20,625 In the past few weeks, 51 00:05:20,708 --> 00:05:22,916 I've been studying late until 2 a.m. 52 00:05:23,000 --> 00:05:26,375 At 3 a.m., I have to go to the market to buy ingredients. 53 00:05:26,958 --> 00:05:28,125 Look at the bright side of it, 54 00:05:28,875 --> 00:05:30,333 I make the most of my 24 hours. 55 00:05:30,416 --> 00:05:31,666 Not a second wasted. 56 00:06:17,916 --> 00:06:21,500 NOTICE OF LATE HOME LOAN PAYMENT 57 00:06:21,583 --> 00:06:25,625 AMOUNT DUE 782,155 BAHT 58 00:06:36,416 --> 00:06:37,291 June. 59 00:06:37,875 --> 00:06:39,208 Oh, you're back finally. 60 00:06:40,583 --> 00:06:42,583 Yes, I'll get changed and go back to school. 61 00:06:45,791 --> 00:06:47,625 Hurry up and come down for breakfast. 62 00:06:49,250 --> 00:06:50,250 Do you hear me? 63 00:06:57,375 --> 00:06:59,666 Dropping out of med school? 64 00:07:01,500 --> 00:07:03,833 Jane, I know you have financial problems at home. 65 00:07:05,041 --> 00:07:08,375 But let's try to find a way. 66 00:07:09,541 --> 00:07:12,708 There's a lab assistant job available. 67 00:07:13,208 --> 00:07:14,375 Have you tried that? 68 00:07:15,666 --> 00:07:17,416 I've already asked. 69 00:07:17,500 --> 00:07:20,416 But the pay is so low that it's a waste of time. 70 00:07:22,500 --> 00:07:25,500 It'd be a waste, too, if you abandon everything right now. 71 00:07:29,500 --> 00:07:30,333 What about June? 72 00:07:31,250 --> 00:07:33,458 She could help out after school. 73 00:07:33,541 --> 00:07:37,166 Two heads are better than one. 74 00:07:47,583 --> 00:07:49,875 Oh, I have an idea. 75 00:07:50,708 --> 00:07:51,583 Jane. 76 00:07:53,208 --> 00:07:54,125 Jane! 77 00:07:54,625 --> 00:07:55,666 Yes. 78 00:07:55,750 --> 00:07:57,541 I just remembered… 79 00:07:57,625 --> 00:08:00,458 a German pharmaceutical company has been in touch. 80 00:08:00,541 --> 00:08:03,000 They're looking for volunteers for a new drug research. 81 00:08:03,083 --> 00:08:05,833 I've heard they pay good money. 82 00:08:05,916 --> 00:08:07,416 And I figured that 83 00:08:07,500 --> 00:08:09,833 from your interview on insomnia, 84 00:08:10,458 --> 00:08:12,708 you should be qualified for it. 85 00:08:19,041 --> 00:08:20,541 What do I have to do? 86 00:08:22,750 --> 00:08:28,416 Qratonin is a substance that comes from a part of the brain called thalamus. 87 00:08:28,500 --> 00:08:32,166 Qratonin can be used to treat brain-dead patients, 88 00:08:32,250 --> 00:08:35,541 and this substance only releases when we're awake. 89 00:08:35,625 --> 00:08:37,916 So we started the experiment called… 90 00:08:38,416 --> 00:08:39,291 Deep. 91 00:08:39,375 --> 00:08:42,583 The Deep process consists of three levels. 92 00:08:42,666 --> 00:08:44,208 The higher the level, 93 00:08:44,291 --> 00:08:47,583 the more concentrated Qratonin becomes. 94 00:08:47,666 --> 00:08:49,666 And the duration of each level 95 00:08:49,750 --> 00:08:52,375 may vary from person to person. 96 00:08:52,458 --> 00:08:57,916 This experiment must only be conducted by Weimarer personnel. 97 00:08:59,041 --> 00:08:59,916 Hello. 98 00:09:00,541 --> 00:09:02,541 My name is Hans Miller. 99 00:09:03,125 --> 00:09:06,000 And I am the Director of Research of this facility. 100 00:09:06,583 --> 00:09:09,750 Firstly, I would like to say thank you so much for coming today. 101 00:09:09,833 --> 00:09:11,875 -What is your name? -It's Jane. 102 00:09:12,541 --> 00:09:16,083 Jane, have you heard of Alexander Fleming? 103 00:09:16,166 --> 00:09:18,500 Is he the one who discovered penicillin? 104 00:09:19,375 --> 00:09:20,208 Correct. 105 00:09:20,791 --> 00:09:23,166 When Alexander Fleming discovered penicillin, 106 00:09:23,250 --> 00:09:26,875 he revolutionized the pharmaceutical business. 107 00:09:26,958 --> 00:09:29,958 Now, Qratonin will do exactly the same. 108 00:09:30,541 --> 00:09:31,750 One question. 109 00:09:31,833 --> 00:09:34,541 Why does this Qratonin only release when we're awake? 110 00:09:34,625 --> 00:09:37,583 Now, have you heard of the substance melatonin? 111 00:09:37,666 --> 00:09:42,583 Yes. Isn't that the substance to help with our sleep? 112 00:09:42,666 --> 00:09:43,750 Excellent. 113 00:09:44,250 --> 00:09:46,458 Melatonin helps us sleep. 114 00:09:46,541 --> 00:09:50,541 And Qratonin will do the absolute opposite 115 00:09:50,625 --> 00:09:51,875 and keep us awake. 116 00:09:52,666 --> 00:09:53,541 Last question. 117 00:09:54,250 --> 00:09:55,625 How much money will I get? 118 00:09:56,666 --> 00:09:57,958 For Level 1, 119 00:09:58,041 --> 00:09:59,166 you will get 120 00:09:59,666 --> 00:10:02,916 100,000 baht. 121 00:10:07,250 --> 00:10:08,166 Okay. 122 00:10:10,958 --> 00:10:13,333 By participating in the Deep process, 123 00:10:14,000 --> 00:10:17,875 you will need a microchip implant in your occipital area. 124 00:10:17,958 --> 00:10:22,166 This microchip will only extract Qratonin from the brain. 125 00:10:42,000 --> 00:10:44,833 Now, as long as you have the microchip in your neck, 126 00:10:45,416 --> 00:10:47,416 you must wear this watch. 127 00:10:49,416 --> 00:10:51,291 It will measure your heartbeat 128 00:10:51,875 --> 00:10:56,166 and the amount of Qratonin that we have harvested, in percentage. 129 00:10:56,916 --> 00:11:01,125 When it reaches 100%, you must come back here immediately. 130 00:11:01,208 --> 00:11:04,666 And then we can remove the microchip from your neck. 131 00:11:05,416 --> 00:11:07,083 I have to remind you, 132 00:11:07,166 --> 00:11:09,875 that you have signed an agreement. 133 00:11:09,958 --> 00:11:14,583 This experiment is secret and we don't want you talking to anybody. 134 00:11:14,666 --> 00:11:18,625 Because we do not want our rivals to hear what we're doing. 135 00:11:18,708 --> 00:11:19,875 Okay. 136 00:11:19,958 --> 00:11:21,583 All right, that's all set! 137 00:11:21,666 --> 00:11:23,916 The Level 1 process has started. 138 00:11:26,833 --> 00:11:30,583 Oh, there is one thing you should know first. 139 00:11:31,166 --> 00:11:34,541 You must not fall asleep, ever. 140 00:11:34,625 --> 00:11:37,958 If you fall asleep for more than 60 seconds, 141 00:11:38,041 --> 00:11:40,750 the microchip may short-circuit, 142 00:11:41,333 --> 00:11:43,958 and it may stop your heart. 143 00:11:49,166 --> 00:11:50,916 Don't worry if you fall asleep. 144 00:11:51,500 --> 00:11:55,333 This watch will warn you before reaching 60 seconds. 145 00:11:55,916 --> 00:11:58,541 I guarantee you, it's safe. 146 00:13:35,125 --> 00:13:35,958 Grandma! 147 00:13:39,041 --> 00:13:40,250 I'm all right. 148 00:13:41,000 --> 00:13:42,708 I dropped my denture. 149 00:13:44,875 --> 00:13:47,458 -Next time, let me know if you need help. -My body is aching all over. 150 00:13:47,541 --> 00:13:48,958 Don't strain yourself too much. 151 00:13:51,250 --> 00:13:52,875 Sit still while I massage you. 152 00:13:54,083 --> 00:13:55,458 Okay, that's enough. 153 00:13:56,500 --> 00:13:59,500 See? You're too active for your age. 154 00:14:00,083 --> 00:14:01,166 You never listen to me. 155 00:14:02,125 --> 00:14:04,208 I need to move now and then. 156 00:14:04,291 --> 00:14:06,333 Or my joints would all go stiff. 157 00:14:08,875 --> 00:14:11,583 Right, Jane. Have you seen the notice? 158 00:14:12,541 --> 00:14:14,333 We're several months behind on the mortgage. 159 00:14:16,416 --> 00:14:17,500 It's okay, Grandma. 160 00:14:17,583 --> 00:14:18,791 I'll take care of it. 161 00:14:18,875 --> 00:14:20,750 Don't lose sleep over it. 162 00:14:20,833 --> 00:14:22,916 Don't tire yourself out. You've worked so hard. 163 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Now, relax. 164 00:14:24,583 --> 00:14:25,458 What? 165 00:14:25,958 --> 00:14:27,125 What did you just say? 166 00:14:28,250 --> 00:14:30,541 Stop pulling my leg. 167 00:14:56,625 --> 00:14:57,666 Who's that? 168 00:14:57,750 --> 00:14:58,583 June! 169 00:15:00,666 --> 00:15:01,500 What? 170 00:15:01,583 --> 00:15:03,333 Who drove you home? 171 00:15:03,416 --> 00:15:04,750 It's a ride-hailing app. 172 00:15:04,833 --> 00:15:06,375 Why did you sit in the front? 173 00:15:07,500 --> 00:15:09,708 If not, regular cabbies would harass us. 174 00:15:10,541 --> 00:15:12,666 And why didn't you text me back? 175 00:15:15,333 --> 00:15:16,375 Hey, answer me. 176 00:15:17,250 --> 00:15:18,208 What the hell. 177 00:15:19,375 --> 00:15:21,416 I'm out of data, okay? 178 00:15:21,500 --> 00:15:24,125 -Then why don't you answer my calls? -I had band practice. 179 00:15:24,208 --> 00:15:25,708 All night? 180 00:15:27,791 --> 00:15:28,750 I see. 181 00:15:29,750 --> 00:15:31,166 You think I'm sleeping around? 182 00:15:32,208 --> 00:15:33,250 What would I rather think? 183 00:15:36,041 --> 00:15:39,375 Fine, I'll sleep around if that's what you want me. 184 00:15:39,458 --> 00:15:41,708 Give me an abortion when I get knocked up. You're a doctor, aren't you? 185 00:15:43,375 --> 00:15:44,416 Hey! 186 00:16:17,708 --> 00:16:18,791 So you're on Deep, aren't you? 187 00:16:21,208 --> 00:16:22,041 What's Deep? 188 00:16:23,333 --> 00:16:25,833 Win, our top-class party animal. 189 00:16:26,416 --> 00:16:30,875 He spends more time in nightclubs than in the classroom. 190 00:16:41,125 --> 00:16:42,041 Me too. 191 00:16:42,958 --> 00:16:44,625 You're not supposed to tell anyone. 192 00:16:44,708 --> 00:16:45,875 It's just between us. 193 00:16:48,916 --> 00:16:50,291 How did you get in? 194 00:16:50,833 --> 00:16:51,958 Professor Nichcha? 195 00:16:52,041 --> 00:16:53,291 Yes. 196 00:16:54,250 --> 00:16:56,375 I met their qualifications. 197 00:16:56,958 --> 00:16:58,541 You must be good at staying awake too. 198 00:17:01,166 --> 00:17:02,416 But you know what? 199 00:17:04,125 --> 00:17:05,541 It's not just us two 200 00:17:06,291 --> 00:17:07,416 who are professional insomniacs. 201 00:17:09,666 --> 00:17:10,541 Look. 202 00:17:13,000 --> 00:17:16,500 Cin, the famous beauty blogger and the school's celebrity in residence. 203 00:17:17,000 --> 00:17:18,416 Whatever she does, 204 00:17:18,500 --> 00:17:21,583 -her followers go crazy about it. -Hi, everyone. Let me show you 205 00:17:21,666 --> 00:17:24,083 this super awesome Korean essence water. 206 00:17:24,750 --> 00:17:25,875 I really recommend it. 207 00:17:25,958 --> 00:17:28,375 Just a few drops. And rub it through. 208 00:17:28,458 --> 00:17:31,416 Cin's high school grades were brilliant. Her family forced her to study Medicine. 209 00:17:31,500 --> 00:17:34,500 Although she wanted to study Communications. 210 00:17:34,583 --> 00:17:37,041 School stresses her out so much that she barely sleeps. 211 00:17:37,125 --> 00:17:40,750 So she relies on sleeping pills all the time. 212 00:17:40,833 --> 00:17:42,000 What's with you, Win? 213 00:17:42,083 --> 00:17:44,333 You shouted my name like a maniac. 214 00:17:49,041 --> 00:17:51,166 Oh, Jane is on Deep too? 215 00:17:52,458 --> 00:17:53,291 You know what? 216 00:17:54,083 --> 00:17:55,291 Wherever Cin is, 217 00:17:55,375 --> 00:17:56,750 this guy is always there. 218 00:17:58,208 --> 00:17:59,083 Peach! 219 00:17:59,791 --> 00:18:01,083 Peach! 220 00:18:04,250 --> 00:18:06,291 Peach, the game nerd. 221 00:18:06,375 --> 00:18:10,416 When he's not studying, he lives in online games. 222 00:18:10,500 --> 00:18:12,458 Games, games, and more games. 223 00:18:13,333 --> 00:18:15,541 He has a thousand friends in the virtual world. 224 00:18:15,625 --> 00:18:19,333 But in the real world, it's the total opposite. 225 00:18:22,291 --> 00:18:23,291 Hi. 226 00:18:25,500 --> 00:18:26,333 You too, Peach? 227 00:18:27,166 --> 00:18:29,166 So when did you sign up? 228 00:18:29,750 --> 00:18:30,875 Yesterday. 229 00:18:30,958 --> 00:18:32,500 Same day as me. 230 00:18:32,583 --> 00:18:34,416 How come you still look… 231 00:18:34,500 --> 00:18:35,500 radiant? 232 00:18:35,583 --> 00:18:36,750 Look at my panda eyes. 233 00:18:36,833 --> 00:18:39,041 I'd never do it if not for the 100,000 baht. 234 00:18:39,791 --> 00:18:41,208 So everyone gets the same deal. 235 00:18:41,791 --> 00:18:44,416 Of course. Easy money. 236 00:18:44,500 --> 00:18:46,541 I can keep doing it forever. 237 00:18:46,625 --> 00:18:49,583 You're a movie marathon winner after all. 238 00:18:53,208 --> 00:18:54,166 How about you, Peach? 239 00:18:54,791 --> 00:18:55,833 How are you holding up? 240 00:18:57,416 --> 00:18:58,791 -Good. -You, Cin? 241 00:19:00,833 --> 00:19:02,291 Easy-peasy. 242 00:19:02,375 --> 00:19:06,291 The 100,000 baht definitely keeps my eyes wide open. 243 00:19:06,375 --> 00:19:07,541 Keep it down. 244 00:19:08,250 --> 00:19:09,125 Oops. 245 00:19:14,375 --> 00:19:15,916 Aren't you scared? 246 00:19:18,500 --> 00:19:19,708 If we fall asleep, 247 00:19:20,666 --> 00:19:21,916 we're dead. 248 00:19:30,875 --> 00:19:31,708 No. 249 00:19:35,958 --> 00:19:37,208 Just stay awake 250 00:19:37,291 --> 00:19:38,750 and we stay alive. 251 00:19:42,333 --> 00:19:44,416 You can say that again. 252 00:19:45,625 --> 00:19:48,750 Look, my Qratonin is almost full. 253 00:19:49,250 --> 00:19:51,083 Let me see yours. 254 00:19:52,000 --> 00:19:52,875 Cin? 255 00:19:56,166 --> 00:19:59,625 Oh, 77%! Way ahead of us. 256 00:19:59,708 --> 00:20:01,250 And you're so behind, Peach. 257 00:20:04,083 --> 00:20:06,958 Anyway, I don't have your LINE IDs. 258 00:20:08,041 --> 00:20:10,791 Let's exchange contacts, 259 00:20:11,375 --> 00:20:13,333 so we can have each other's backs. 260 00:20:13,416 --> 00:20:16,375 Instagram accounts, too. 261 00:20:16,458 --> 00:20:18,250 Follow me on that, guys. 262 00:20:30,333 --> 00:20:31,708 Hi, everyone. 263 00:20:31,791 --> 00:20:34,166 It's still too early to hit the sack. 264 00:20:34,250 --> 00:20:36,333 Let's play a game tonight! 265 00:20:36,416 --> 00:20:37,291 Look! 266 00:20:37,375 --> 00:20:38,500 I love you. 267 00:20:38,583 --> 00:20:42,375 Help me name this show and get this doll if your entry has the most likes. 268 00:20:42,458 --> 00:20:44,250 ALL-NIGHTER LIVESTREAM WITH CUTIE CIN 269 00:21:03,333 --> 00:21:04,583 WHY USE FINN MOBILE? 270 00:21:45,166 --> 00:21:47,333 OUTSTANDING DEBT 658,901 BAHT 271 00:22:36,291 --> 00:22:37,833 Not impressed. 272 00:22:39,041 --> 00:22:40,583 I should turn pro. 273 00:22:40,666 --> 00:22:41,583 Yuck. 274 00:22:42,708 --> 00:22:43,583 Guys… 275 00:22:44,208 --> 00:22:47,208 Since I've been on Deep, I feel like… 276 00:22:47,291 --> 00:22:48,625 someone has been stalking me. 277 00:22:48,708 --> 00:22:51,458 The other day, I heard this strange sound. 278 00:22:51,541 --> 00:22:54,416 I checked it, but there was no one there. 279 00:23:01,583 --> 00:23:03,500 Probably a serial killer. 280 00:23:03,583 --> 00:23:07,291 Not funny, I'm dead serious. 281 00:23:14,291 --> 00:23:16,416 If the Deep lab asks you to do another round, 282 00:23:17,083 --> 00:23:18,125 will you accept it? 283 00:23:22,000 --> 00:23:22,833 Whoo! 284 00:23:25,208 --> 00:23:27,250 Why not? It's easy money. 285 00:23:27,333 --> 00:23:29,208 We made it through Level 1 in one piece. 286 00:23:29,875 --> 00:23:31,416 They'll pay even more for Level 2. 287 00:23:32,250 --> 00:23:34,916 But we'll be expected to go without sleep much longer. 288 00:23:36,416 --> 00:23:37,500 No sleep… 289 00:23:38,208 --> 00:23:39,083 no problem. 290 00:23:39,875 --> 00:23:41,041 Yes, I'm in. 291 00:23:41,125 --> 00:23:46,541 With more money I can get a boob job in South Korea. 292 00:23:46,625 --> 00:23:48,750 Big, big boobs. 293 00:23:49,750 --> 00:23:52,291 Okay, let's start a group chat. 294 00:23:52,375 --> 00:23:54,750 If they get in touch, we can go together. 295 00:23:55,333 --> 00:23:56,625 -Okay? -Good. 296 00:23:56,708 --> 00:23:57,708 What shall we call our group? 297 00:23:59,250 --> 00:24:02,375 How about "Deep Process Group Research"? 298 00:24:06,833 --> 00:24:09,500 Sounds like a term paper! 299 00:24:11,125 --> 00:24:12,208 How about… 300 00:24:12,291 --> 00:24:15,125 "Sleepless Gang: 301 00:24:15,208 --> 00:24:16,708 the World Is Shocked 302 00:24:16,791 --> 00:24:21,125 That Some People Get Paid For Not Sleeping." 303 00:24:22,041 --> 00:24:23,583 -Good? -Idiot. 304 00:24:24,416 --> 00:24:26,375 Then what? 305 00:24:29,166 --> 00:24:31,583 How about "Non Non"? 306 00:24:32,166 --> 00:24:34,166 "Non Non"? 307 00:24:34,250 --> 00:24:36,083 -What's that supposed to mean? -Right. 308 00:24:36,166 --> 00:24:38,750 -It's N-O-N. -What's Non? 309 00:24:40,041 --> 00:24:41,916 -Non means no. -Okay. 310 00:24:42,000 --> 00:24:45,166 The second "non" is the Thai word for sleep. 311 00:24:46,041 --> 00:24:49,125 "Non Non" means "no sleep." 312 00:24:49,208 --> 00:24:51,125 -Right, I get it. -Non Non. 313 00:24:51,208 --> 00:24:52,291 That's wicked! 314 00:24:52,375 --> 00:24:54,416 Let's go with that. Cool name. 315 00:24:54,500 --> 00:24:57,541 -Are you sure? -Of course. I'm doing it. 316 00:24:58,125 --> 00:24:59,333 -Okay, "Non Non" then. -Are you in? 317 00:24:59,416 --> 00:25:01,833 I am. Join the group. Non Non. 318 00:25:03,500 --> 00:25:04,458 Ladies and gentlemen, 319 00:25:04,958 --> 00:25:08,583 here we are… Non Non! 320 00:25:09,416 --> 00:25:11,833 Watch us conquer all Deep levels! 321 00:25:11,916 --> 00:25:12,750 All right. 322 00:25:12,833 --> 00:25:14,416 We don't get to sleep, 323 00:25:14,500 --> 00:25:17,250 but we'll get so rich! 324 00:25:17,333 --> 00:25:19,041 Cheers! 325 00:25:22,333 --> 00:25:25,000 -Now, let's play more bowling. -Okay. 326 00:25:25,083 --> 00:25:28,291 Cin and Peach, you're on the same team. 327 00:25:28,375 --> 00:25:29,291 -Fine. -I have to go. 328 00:25:34,375 --> 00:25:35,791 -What's the hurry, Jane? -Right. 329 00:25:35,875 --> 00:25:38,500 -We've got lots of time. -I've got something to do at home. 330 00:25:39,541 --> 00:25:41,333 See you. 331 00:25:43,541 --> 00:25:44,375 See you then. 332 00:25:44,458 --> 00:25:45,291 Bye. 333 00:25:53,583 --> 00:25:56,375 See you, guys. Bye. 334 00:26:00,250 --> 00:26:01,125 Cin! 335 00:26:03,541 --> 00:26:07,500 -What? -Take him along. He'll go by taxi, too. 336 00:26:07,583 --> 00:26:09,500 -Come on. -Go on. 337 00:26:10,583 --> 00:26:11,625 See you. 338 00:26:11,708 --> 00:26:12,791 Bye. 339 00:26:12,875 --> 00:26:13,708 Come. 340 00:26:13,791 --> 00:26:14,666 Go. 341 00:26:15,500 --> 00:26:16,375 Hurry up. 342 00:26:25,125 --> 00:26:28,750 What's with you, man? I don't have COVID-19. 343 00:26:29,750 --> 00:26:31,958 I think… 344 00:26:32,791 --> 00:26:36,250 it's a side effect of Deep. 345 00:26:36,833 --> 00:26:39,125 I think I have… 346 00:26:39,791 --> 00:26:41,333 butterflies in my stomach. 347 00:26:44,666 --> 00:26:45,833 Which name should I pick? 348 00:26:45,916 --> 00:26:47,625 ALL-NIGHTER LIVESTREAM WITH CUTIE CIN 349 00:26:47,708 --> 00:26:48,958 CINDERELLA AFTER MIDNIGHT 350 00:26:53,125 --> 00:26:54,000 This one, 351 00:26:55,458 --> 00:26:59,916 "All-Nighter Buddy, Livestream Marathon 352 00:27:00,666 --> 00:27:02,500 with Cutie Cin." 353 00:27:03,416 --> 00:27:04,791 Okay. 354 00:27:16,250 --> 00:27:17,750 But I guess 355 00:27:18,458 --> 00:27:21,416 anyone who came up with such a name 356 00:27:21,500 --> 00:27:24,750 is either an idiot 357 00:27:24,833 --> 00:27:27,333 or a psycho. 358 00:27:27,416 --> 00:27:28,541 Don't you think? 359 00:27:29,708 --> 00:27:32,750 I… 360 00:27:34,791 --> 00:27:37,708 You have to watch out. 361 00:27:38,666 --> 00:27:41,708 There are more psychos around than you think. 362 00:27:42,666 --> 00:27:45,708 I'm worried about you. 363 00:27:47,416 --> 00:27:48,583 Worried about me? 364 00:27:49,375 --> 00:27:52,000 You have a crush on me? 365 00:27:52,083 --> 00:27:53,625 No! 366 00:27:56,083 --> 00:27:59,916 I mean we're friends. 367 00:28:00,000 --> 00:28:03,666 We have to watch out for each other. 368 00:28:04,875 --> 00:28:06,083 Right? 369 00:28:18,000 --> 00:28:18,875 Peach! 370 00:28:20,083 --> 00:28:22,750 Don't forget to subscribe to my channel. 371 00:28:22,833 --> 00:28:24,125 Bye. 372 00:28:25,375 --> 00:28:31,166 You must see me passing by For you to know that I like you 373 00:28:31,250 --> 00:28:35,666 Just remember that every time you see me 374 00:28:47,500 --> 00:28:48,333 June. 375 00:28:54,541 --> 00:28:55,375 What's this? 376 00:28:56,750 --> 00:28:58,375 I broke your old one. 377 00:29:01,458 --> 00:29:03,291 And the sim card? 378 00:29:04,500 --> 00:29:05,958 You always ran out of data. 379 00:29:06,500 --> 00:29:08,916 I got you an unlimited data plan. 380 00:29:09,958 --> 00:29:12,291 So no more excuses for not replying to my texts. 381 00:29:14,041 --> 00:29:16,375 Where did you get the money? 382 00:29:18,875 --> 00:29:20,041 From my part-time job. 383 00:29:21,541 --> 00:29:22,375 Doing what? 384 00:30:10,083 --> 00:30:11,333 You're home already, son. 385 00:30:41,333 --> 00:30:42,958 Hi, Mom. 386 00:30:43,041 --> 00:30:44,750 You didn't answer your dad's calls. 387 00:30:45,750 --> 00:30:47,916 Because he kept calling me all day. 388 00:30:48,000 --> 00:30:50,250 He's really upset with your grades. 389 00:30:50,333 --> 00:30:53,708 Mom, I did my best. 390 00:30:53,791 --> 00:30:55,875 I told you I never wanted to study Medicine. 391 00:30:55,958 --> 00:30:58,208 You have to try harder. 392 00:30:58,291 --> 00:31:01,750 Your dad's family are all doctors. Just do it for him-- 393 00:31:01,833 --> 00:31:03,583 It's not genetic, is it? 394 00:31:03,666 --> 00:31:05,708 Studying Communications wouldn't kill off his good genes. 395 00:31:05,791 --> 00:31:08,666 Great, no allowance for you this month. 396 00:31:08,750 --> 00:31:10,000 You're on your own. 397 00:31:10,083 --> 00:31:11,291 Fine. 398 00:31:11,375 --> 00:31:13,416 I can support myself! 399 00:31:19,625 --> 00:31:22,708 Level 2 will take longer than Level 1. 400 00:31:22,791 --> 00:31:26,416 So that we will get more concentrated Qratonin. 401 00:31:27,083 --> 00:31:28,500 How many days will it take? 402 00:31:29,083 --> 00:31:31,166 Each person is different. 403 00:31:31,250 --> 00:31:34,458 But based on your past performance, I would guess… 404 00:31:35,208 --> 00:31:36,416 about five days. 405 00:31:37,208 --> 00:31:39,291 Five days! Can we make it? 406 00:31:40,791 --> 00:31:42,500 Tell him if you can't. 407 00:31:42,583 --> 00:31:43,416 How much? 408 00:31:48,791 --> 00:31:50,375 500,000 baht. 409 00:31:51,625 --> 00:31:52,625 DEBT 165,784 BAHT 410 00:33:12,333 --> 00:33:13,541 Win! 411 00:33:25,500 --> 00:33:26,333 Win! 412 00:33:26,416 --> 00:33:28,291 Do a backdoor cut. Come on. 413 00:33:33,875 --> 00:33:35,375 The backdoor cut. Do it. 414 00:33:44,708 --> 00:33:46,750 Win, are you okay? 415 00:33:49,458 --> 00:33:51,375 Go play with kids, sucker. 416 00:33:52,375 --> 00:33:54,375 No wonder his mom died. 417 00:33:55,083 --> 00:33:59,500 No wonder his mom died. 418 00:34:00,791 --> 00:34:02,625 -Let me go. -Win! 419 00:34:05,000 --> 00:34:06,708 Did you hear what he just said? 420 00:34:06,791 --> 00:34:07,916 Calm down, man. 421 00:34:08,000 --> 00:34:10,791 Are you nuts? He didn't say anything! 422 00:34:12,208 --> 00:34:13,291 Are you all right? 423 00:34:14,625 --> 00:34:17,208 What's wrong with him? 424 00:34:34,916 --> 00:34:36,791 You're drilling a hole in the lock. 425 00:35:00,541 --> 00:35:01,416 June. 426 00:35:01,500 --> 00:35:03,666 Next time, clean it after use. 427 00:35:04,416 --> 00:35:05,333 It's gross. 428 00:35:58,708 --> 00:35:59,541 Stop! 429 00:36:02,583 --> 00:36:06,375 You told me to practice at home, didn't you? 430 00:36:06,458 --> 00:36:08,166 You got all day to practice. 431 00:36:08,750 --> 00:36:10,083 And you got all day to study. 432 00:36:10,166 --> 00:36:11,666 Don't make me kick you out. 433 00:36:11,750 --> 00:36:12,708 Hey, 434 00:36:14,166 --> 00:36:16,041 what's with this mood swing? 435 00:36:17,083 --> 00:36:18,875 Honestly, what have you been up to? 436 00:36:19,875 --> 00:36:22,666 Your obsessive fuss over the locks, the stove, 437 00:36:23,166 --> 00:36:25,250 and checking on Grandma a thousand times. 438 00:36:26,041 --> 00:36:28,375 It's getting worse every day. 439 00:36:30,750 --> 00:36:31,833 Tell me… 440 00:36:33,375 --> 00:36:34,708 what your part-time job is. 441 00:36:37,708 --> 00:36:38,916 Tutoring. 442 00:36:41,750 --> 00:36:43,791 You expect me to believe that? 443 00:36:44,291 --> 00:36:46,291 Tutoring won't bring in that much, 444 00:36:47,000 --> 00:36:49,166 even if you do it 24 hours a day. 445 00:36:49,250 --> 00:36:51,041 What I do is not your goddamn business. 446 00:36:51,750 --> 00:36:54,375 See, you always get grumpy and yell at me. 447 00:36:54,458 --> 00:36:56,333 I have the right to know what's going on. 448 00:36:56,416 --> 00:36:57,375 What do you know? 449 00:36:57,458 --> 00:37:00,333 I have to work to pay the bills. 450 00:37:00,416 --> 00:37:03,791 Do you know how much sleep I've lost over this? 451 00:37:03,875 --> 00:37:05,125 Don't change the subject. 452 00:37:05,208 --> 00:37:07,875 -I'm asking, what have you been up to? -Leave me alone! 453 00:38:07,250 --> 00:38:10,000 -Let me see. Go check if it's correct. -Okay. 454 00:38:13,291 --> 00:38:16,125 Jane, help me clean this. 455 00:38:47,166 --> 00:38:48,166 Are you okay? 456 00:38:55,291 --> 00:38:56,458 I've had enough! 457 00:38:56,541 --> 00:38:58,958 -The percentage is still very low. -Shhh. 458 00:39:01,541 --> 00:39:03,958 Besides us, 459 00:39:04,041 --> 00:39:05,583 there are many others on Deep. 460 00:39:07,583 --> 00:39:08,833 How do you know? 461 00:39:08,916 --> 00:39:10,250 Their watches. 462 00:39:10,875 --> 00:39:13,750 But I guess it's only us who are on Level 2. 463 00:39:13,833 --> 00:39:15,875 What a mess. 464 00:39:15,958 --> 00:39:17,541 We look like zombies. 465 00:39:21,333 --> 00:39:22,375 Shit. 466 00:39:23,041 --> 00:39:25,208 Last time, the number kept going up. 467 00:39:25,708 --> 00:39:28,833 Is it broken or something? 468 00:39:52,333 --> 00:39:54,458 Win, you work out regularly? 469 00:39:56,916 --> 00:39:58,791 Yes, why? 470 00:40:00,916 --> 00:40:03,791 We started Level 2 at the same time. 471 00:40:04,541 --> 00:40:06,916 Our readings shouldn't have been so much different. 472 00:40:07,625 --> 00:40:11,583 But yours is clearly higher than the rest of us. 473 00:40:12,958 --> 00:40:18,000 I think it has something to do with body movements. 474 00:40:18,083 --> 00:40:19,875 The number goes up when we keep moving. 475 00:40:28,041 --> 00:40:30,791 I think I know what to do. 476 00:40:43,583 --> 00:40:50,500 When you fall, just get up When you fail, keep calm and carry on 477 00:40:50,583 --> 00:40:53,333 You're still alive 478 00:40:54,833 --> 00:40:59,791 So be strong 479 00:41:00,375 --> 00:41:04,750 Don't let life beat you down 480 00:41:04,833 --> 00:41:11,416 Keep on fighting and don't give up 481 00:41:11,916 --> 00:41:18,833 Live life to the fullest Don't let it wear you down 482 00:41:19,791 --> 00:41:26,750 Get back on your feet Be ready to take on the world 483 00:41:27,333 --> 00:41:29,333 Damn, my connection sucks. 484 00:41:29,416 --> 00:41:32,833 Why don't you use Finn Mobile? It has a good Internet service. 485 00:41:32,916 --> 00:41:35,000 You can use my code to get a discount. 486 00:41:35,083 --> 00:41:38,083 Both you and I will get a discount all the way. 487 00:41:44,291 --> 00:41:47,166 Can you go home and be with Grandma? I won't be home tonight. 488 00:41:47,250 --> 00:41:48,291 I can't hear you. 489 00:41:48,958 --> 00:41:52,041 I said go home and take care of Grandma. 490 00:41:53,083 --> 00:41:55,166 All right, I will. 491 00:42:14,083 --> 00:42:17,541 I didn't know that weirdo is so rich. 492 00:42:19,791 --> 00:42:22,791 And I never knew he's such a dope. 493 00:42:23,875 --> 00:42:26,833 And you, I just realized you're quite crazy. 494 00:42:28,583 --> 00:42:31,208 I've been so stressed out lately. 495 00:42:34,583 --> 00:42:37,166 What do you usually do? 496 00:42:38,333 --> 00:42:39,708 Study. 497 00:42:41,208 --> 00:42:42,333 Study. 498 00:42:44,125 --> 00:42:44,958 And what? 499 00:42:46,083 --> 00:42:47,250 And study. 500 00:42:49,125 --> 00:42:51,958 That's why you're always at the top of the class. 501 00:42:52,041 --> 00:42:53,916 When you're not studying, what do you do? 502 00:42:55,833 --> 00:42:57,416 Help out at home. 503 00:42:58,833 --> 00:43:02,125 Help out with what? 504 00:43:02,958 --> 00:43:03,833 Well, 505 00:43:04,416 --> 00:43:08,041 cooking, setting the tables, selling the food. 506 00:43:10,875 --> 00:43:12,000 What about your parents? 507 00:43:16,000 --> 00:43:18,416 Breaking news report. There's a report of a murder. 508 00:43:18,500 --> 00:43:19,666 Jane. 509 00:43:19,750 --> 00:43:21,791 It occurred in a townhouse in Bangna District. 510 00:43:21,875 --> 00:43:24,791 The authorities investigated and found that the owners were dead. 511 00:43:24,875 --> 00:43:25,708 Jane. 512 00:43:25,791 --> 00:43:26,791 There were no signs… 513 00:43:26,875 --> 00:43:27,750 Jane. 514 00:43:27,833 --> 00:43:29,500 of forced entry at the crime scene. 515 00:43:29,583 --> 00:43:30,500 Jane. 516 00:43:35,291 --> 00:43:36,583 What about you? 517 00:43:36,666 --> 00:43:38,083 What do you do when you're not drinking? 518 00:43:40,916 --> 00:43:41,791 I drink, 519 00:43:42,958 --> 00:43:43,875 drink, 520 00:43:44,583 --> 00:43:45,500 drink 521 00:43:46,291 --> 00:43:47,208 and drink. 522 00:43:51,000 --> 00:43:52,916 Your parents have no problem with that? 523 00:43:54,458 --> 00:43:55,416 Well, 524 00:43:56,375 --> 00:43:57,458 my mom is dead. 525 00:43:59,791 --> 00:44:01,541 It's all right! 526 00:44:02,166 --> 00:44:03,708 It was a long time ago. 527 00:44:04,208 --> 00:44:05,333 I'm okay. 528 00:44:09,208 --> 00:44:13,583 Anyway, don't worry about us falling asleep tonight. 529 00:44:14,666 --> 00:44:15,750 I've got a plan. 530 00:44:26,416 --> 00:44:28,333 See, you're wide awake. 531 00:44:28,416 --> 00:44:29,708 Right? 532 00:44:29,791 --> 00:44:30,708 Yes. 533 00:44:30,791 --> 00:44:32,041 One more? 534 00:44:32,125 --> 00:44:33,708 -Sure? All right. -I'm awake. 535 00:44:34,750 --> 00:44:36,708 Win comes up with a plan 536 00:44:36,791 --> 00:44:40,125 to help us sail through the fourth night. 537 00:44:40,708 --> 00:44:42,916 He mixes stimulant pills 538 00:44:43,916 --> 00:44:46,416 in sweet-looking mocktails. 539 00:45:01,583 --> 00:45:03,041 Where did you get them? 540 00:45:03,625 --> 00:45:09,000 Courtesy of the Faculty of Pharmacy! 541 00:45:09,083 --> 00:45:10,916 But Crenyl can cause strokes. 542 00:45:13,541 --> 00:45:14,875 Are we going to die? 543 00:45:27,041 --> 00:45:28,458 Are you crazy? 544 00:45:29,416 --> 00:45:30,250 Look, Jane. 545 00:45:30,833 --> 00:45:32,166 We have to make it through the night. 546 00:45:32,958 --> 00:45:34,125 If we fall asleep, 547 00:45:34,958 --> 00:45:36,208 it means we're dead. 548 00:45:36,958 --> 00:45:40,166 Nothing else can keep our tired eyes wide open. 549 00:45:41,375 --> 00:45:43,833 Fine. I'll throw them away. 550 00:46:41,458 --> 00:46:42,541 Jane. 551 00:46:44,583 --> 00:46:46,041 Why are you sitting there alone? 552 00:46:46,125 --> 00:46:47,500 Come dance with me. 553 00:46:48,625 --> 00:46:50,833 Oh, you can't dance. 554 00:46:51,416 --> 00:46:53,000 It's all right, dear. 555 00:46:53,083 --> 00:46:55,125 I'll teach you. 556 00:46:55,208 --> 00:46:57,791 Come on, get up. 557 00:48:38,166 --> 00:48:41,208 Then I don't remember anything. 558 00:48:41,291 --> 00:48:43,666 Except that I had such a great time. 559 00:49:45,708 --> 00:49:51,875 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 560 00:49:51,958 --> 00:49:55,833 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 561 00:49:55,916 --> 00:49:59,791 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 562 00:49:59,875 --> 00:50:03,708 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 563 00:50:03,791 --> 00:50:06,916 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 564 00:50:07,000 --> 00:50:10,041 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 565 00:50:10,125 --> 00:50:12,958 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 566 00:50:13,041 --> 00:50:18,041 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 567 00:50:18,125 --> 00:50:24,541 Hi, everyone. Today, I'll show you what my everyday life looks like. 568 00:50:29,416 --> 00:50:31,416 What my everyday life looks like. 569 00:50:32,000 --> 00:50:33,291 Let's go. 570 00:50:38,583 --> 00:50:41,375 I love you. 571 00:51:02,791 --> 00:51:04,208 You have to watch out. 572 00:51:04,291 --> 00:51:06,583 There are more psychos around than you think. 573 00:51:25,791 --> 00:51:26,875 Cin. 574 00:51:28,208 --> 00:51:29,833 Cin. 575 00:51:33,125 --> 00:51:34,416 Cin. 576 00:51:35,041 --> 00:51:35,916 Cin. 577 00:51:36,458 --> 00:51:38,000 -Cin! -Peach, 578 00:51:38,500 --> 00:51:39,541 what the fuck is this? 579 00:51:40,875 --> 00:51:41,833 Answer me! 580 00:51:43,958 --> 00:51:46,000 -Can't find her pulse. -Shit! 581 00:51:53,041 --> 00:51:53,875 Cin. 582 00:51:55,375 --> 00:51:56,416 Cin, wake up! 583 00:51:58,750 --> 00:52:00,333 Is she going to die? 584 00:52:00,416 --> 00:52:01,500 Is she okay? 585 00:52:01,583 --> 00:52:02,708 It's all because of you! 586 00:52:02,791 --> 00:52:03,708 Not now! 587 00:52:03,791 --> 00:52:04,958 Win! 588 00:52:05,041 --> 00:52:06,291 -Win. -Let me do it. 589 00:52:07,125 --> 00:52:08,250 Cin, wake up! 590 00:52:09,083 --> 00:52:10,041 Cin! 591 00:52:10,125 --> 00:52:11,333 Don't die, please. 592 00:52:11,416 --> 00:52:13,000 Don't die. Do you hear me? 593 00:52:13,083 --> 00:52:14,083 Peach! 594 00:52:14,166 --> 00:52:15,500 How many seconds left? 595 00:52:16,875 --> 00:52:18,041 Peach, answer me! 596 00:52:18,125 --> 00:52:19,000 Peach! 597 00:52:19,083 --> 00:52:20,916 -Twenty seconds. -Cin, wake up! 598 00:52:21,000 --> 00:52:22,541 Cin! 599 00:52:24,541 --> 00:52:25,458 Cin! 600 00:52:28,000 --> 00:52:28,916 Now? 601 00:52:29,000 --> 00:52:30,083 Ten seconds. 602 00:52:31,333 --> 00:52:32,208 Come on. 603 00:52:34,750 --> 00:52:36,041 Win, move! 604 00:53:13,916 --> 00:53:15,458 We will not do it anymore. 605 00:53:16,625 --> 00:53:17,458 Why? 606 00:53:19,416 --> 00:53:21,958 Nobody's done it better than you guys. 607 00:53:22,041 --> 00:53:23,708 Don't you see how bad it is? 608 00:53:24,208 --> 00:53:25,375 I almost died. 609 00:53:27,625 --> 00:53:29,208 But Deep Level 3 610 00:53:29,291 --> 00:53:34,083 will bring you one million baht each. 611 00:53:46,333 --> 00:53:47,208 Sorry. 612 00:54:22,916 --> 00:54:25,333 After Cin's near-death experience, 613 00:54:26,416 --> 00:54:29,791 we've decided not to go back on Deep again. 614 00:54:54,625 --> 00:54:56,000 I'm off now, Grandma. 615 00:55:07,666 --> 00:55:08,625 Cin. 616 00:55:10,416 --> 00:55:11,291 Cin! 617 00:55:19,625 --> 00:55:20,583 I… 618 00:55:20,666 --> 00:55:22,083 I did what I did 619 00:55:23,083 --> 00:55:24,250 because I like you. 620 00:55:29,375 --> 00:55:30,208 Cin! 621 00:55:32,750 --> 00:55:33,833 I'm… 622 00:55:35,125 --> 00:55:36,125 I'm sorry. 623 00:55:38,083 --> 00:55:39,208 Sorry for what? 624 00:55:41,833 --> 00:55:44,375 Stop following me or I'll call security. 625 00:55:46,750 --> 00:55:47,583 I… 626 00:55:48,500 --> 00:55:50,166 I can explain everything. 627 00:55:52,541 --> 00:55:53,458 I… 628 00:55:55,041 --> 00:55:56,375 I boosted your "likes" 629 00:55:57,333 --> 00:55:59,083 and watched your clips over and over 630 00:56:00,250 --> 00:56:03,041 because I wanted to give you as much support as I can. 631 00:56:06,375 --> 00:56:08,333 So you turned all psycho on me? 632 00:56:11,291 --> 00:56:12,333 I'm really sorry. 633 00:56:14,166 --> 00:56:15,916 Can we still be friends, please? 634 00:56:19,333 --> 00:56:20,291 Not now. 635 00:56:30,208 --> 00:56:32,750 Your scores have dropped drastically. 636 00:56:33,958 --> 00:56:36,583 This is your favorite subject, isn't it? 637 00:56:38,083 --> 00:56:40,250 I haven't had time to study lately. 638 00:56:42,916 --> 00:56:46,916 Don't tell me it's because of that research job. 639 00:56:49,375 --> 00:56:50,250 It is. 640 00:56:51,208 --> 00:56:52,125 Come on, Jane. 641 00:56:52,208 --> 00:56:55,416 If it's costing you your grades, 642 00:56:55,916 --> 00:56:57,083 just quit it. 643 00:56:58,041 --> 00:57:00,166 I'm concerned about your performance. 644 00:57:00,916 --> 00:57:02,875 Actually, it's more complicated. 645 00:57:04,000 --> 00:57:05,083 But never mind. 646 00:57:05,958 --> 00:57:07,416 I already quit. 647 00:57:08,041 --> 00:57:10,625 Med schools demand a lot from students. 648 00:57:11,791 --> 00:57:14,541 But a lot of people would die to have your opportunity. 649 00:57:14,625 --> 00:57:17,583 You're still young. You can make money later. 650 00:57:21,916 --> 00:57:22,791 Jane. 651 00:57:26,541 --> 00:57:28,958 I slept like a rock last night. 652 00:57:29,041 --> 00:57:31,000 How could you wake up before class? 653 00:57:31,083 --> 00:57:32,500 I barely made it myself. 654 00:57:35,916 --> 00:57:37,166 So what are you doing this evening? 655 00:57:37,916 --> 00:57:40,291 I've got two tickets for the Ed Sheeran concert. 656 00:57:40,833 --> 00:57:42,083 Come with me? 657 00:57:42,666 --> 00:57:43,875 I can't. 658 00:57:45,166 --> 00:57:47,250 It's only a couple of hours. 659 00:57:47,333 --> 00:57:48,166 Come on. 660 00:57:48,750 --> 00:57:50,333 Why don't you ask Peach and Cin? 661 00:57:51,375 --> 00:57:53,458 Those two have a lot to sort out. 662 00:57:56,708 --> 00:57:57,875 Are you hitting on me? 663 00:58:00,416 --> 00:58:01,458 Uh-huh. 664 00:58:02,375 --> 00:58:03,875 I don't think of you that way. 665 00:58:06,916 --> 00:58:08,750 Don't waste your time. 666 00:58:08,833 --> 00:58:11,458 I need to focus on my studies, and take care of Grandma and my sister. 667 00:58:12,958 --> 00:58:14,833 I don't have time for that kind of thing. 668 00:58:15,791 --> 00:58:16,625 Sorry. 669 00:58:16,708 --> 00:58:21,333 Out of the blue There's something that keeps me up 670 00:58:21,416 --> 00:58:26,416 I've been thinking about it Back and forth all night 671 00:58:26,500 --> 00:58:31,541 Out of the blue, there's a story of you 672 00:58:32,041 --> 00:58:34,958 What does this mean? 673 00:58:55,875 --> 00:59:00,708 Out of the blue There's something that keeps me up 674 00:59:00,791 --> 00:59:05,625 I've been thinking about it Back and forth all night 675 00:59:05,708 --> 00:59:10,958 Out of the blue, there's a story of you 676 00:59:11,041 --> 00:59:18,041 What does this mean? 677 00:59:22,250 --> 00:59:24,875 Stop crowding around. 678 00:59:24,958 --> 00:59:26,375 Let us through. 679 00:59:26,458 --> 00:59:29,041 Stop crowding around. Please make room. 680 00:59:52,500 --> 00:59:53,458 Grandma. 681 00:59:55,958 --> 00:59:56,916 Grandma. 682 01:00:01,791 --> 01:00:02,666 Grandma! 683 01:00:06,833 --> 01:00:07,916 Jane. 684 01:00:08,000 --> 01:00:09,083 How's Grandma? 685 01:00:10,958 --> 01:00:12,916 She has a stroke and needs an operation. 686 01:00:13,791 --> 01:00:15,250 But we have to move her to another hospital. 687 01:00:15,833 --> 01:00:16,708 Why? 688 01:00:17,583 --> 01:00:18,708 We can't afford it here, June. 689 01:00:19,708 --> 01:00:22,208 I'll talk to the doctor about the transfer. 690 01:00:37,958 --> 01:00:39,291 Is this enough? 691 01:00:43,583 --> 01:00:44,541 Where did you get it? 692 01:00:51,916 --> 01:00:53,208 Are you on Deep? 693 01:00:59,041 --> 01:01:00,583 Yes, so what? 694 01:01:01,208 --> 01:01:02,875 But how? 695 01:01:02,958 --> 01:01:05,000 You should have told me before you did it. 696 01:01:05,583 --> 01:01:06,916 It's very dangerous. 697 01:01:07,000 --> 01:01:08,208 You did it too. 698 01:01:08,291 --> 01:01:11,708 People have died in that experiment, you know that? 699 01:01:11,791 --> 01:01:13,250 I only have to stay awake. 700 01:01:13,833 --> 01:01:15,333 You're not the only one who can save her. 701 01:01:15,916 --> 01:01:17,916 June! Don't be so arrogant. 702 01:01:19,666 --> 01:01:21,000 Bullshit. 703 01:01:21,083 --> 01:01:22,541 I just wanted to help. 704 01:01:23,125 --> 01:01:24,791 She's my grandma too. 705 01:01:24,875 --> 01:01:27,333 You can do anything but I can't. 706 01:01:27,416 --> 01:01:29,333 Keep your voice down. We're in a hospital. 707 01:01:29,875 --> 01:01:31,333 Fuck it. 708 01:01:33,041 --> 01:01:34,041 June! 709 01:01:35,875 --> 01:01:37,125 Mrs. Duangjai's family? 710 01:01:39,125 --> 01:01:40,541 Please come in. 711 01:02:25,708 --> 01:02:27,375 Where's all the stuff in Mom's room? 712 01:02:33,166 --> 01:02:34,041 Say it! 713 01:02:36,791 --> 01:02:39,250 She's gone. Why hang on to them? 714 01:02:39,333 --> 01:02:42,708 She's gone but her things must stay. 715 01:02:44,166 --> 01:02:47,041 You can't throw them away just like that! 716 01:02:47,625 --> 01:02:48,833 Damn, what were you thinking? 717 01:02:50,083 --> 01:02:53,458 I don't want us to be stuck forever with her memory. 718 01:02:53,541 --> 01:02:56,291 Out of sight, out of mind. 719 01:02:56,375 --> 01:02:59,166 Without her things, we'll forget what happened. 720 01:02:59,250 --> 01:03:00,750 If that's what you think, 721 01:03:01,333 --> 01:03:03,416 why didn't you do it three years ago? 722 01:03:05,125 --> 01:03:06,375 If you want to forget her, 723 01:03:07,125 --> 01:03:08,458 be my guest. 724 01:03:09,291 --> 01:03:10,708 Don't expect me to do the same. 725 01:03:14,250 --> 01:03:18,375 Or maybe you just want to forget the fact 726 01:03:19,750 --> 01:03:21,000 that you couldn't save her. 727 01:03:21,750 --> 01:03:23,250 I tried, Win. 728 01:03:24,416 --> 01:03:27,791 But there was no way I could save her. 729 01:03:27,875 --> 01:03:31,708 If you were in my shoes, you'd understand. 730 01:03:31,791 --> 01:03:36,333 -Your mother was beyond help. -Listen to yourself. 731 01:03:36,416 --> 01:03:37,875 No wonder she killed herself. 732 01:03:37,958 --> 01:03:38,833 Win! 733 01:03:49,875 --> 01:03:51,625 What kind of person are you? 734 01:03:52,750 --> 01:03:55,958 You gave up so easily. 735 01:03:58,208 --> 01:04:00,000 If I had a chance to save Mom, 736 01:04:02,583 --> 01:04:03,958 she would've still been alive. 737 01:04:33,625 --> 01:04:36,291 The number you dialed cannot be reached right now. 738 01:04:36,375 --> 01:04:37,625 I only have to stay awake. 739 01:04:38,833 --> 01:04:40,291 I just wanted to help. 740 01:04:47,250 --> 01:04:49,875 -You can't come in. -I want to see Dr. Hans. 741 01:04:49,958 --> 01:04:51,041 You can't! 742 01:04:51,708 --> 01:04:52,583 Miss. 743 01:04:53,166 --> 01:04:54,041 Miss! 744 01:04:54,125 --> 01:04:57,083 You have to leave now! 745 01:05:02,958 --> 01:05:04,208 Why did you do this to me? 746 01:05:05,416 --> 01:05:06,958 I didn't do anything. 747 01:05:08,041 --> 01:05:10,583 This is your sister's decision. 748 01:05:12,041 --> 01:05:15,166 I told you I can help with the money. 749 01:05:15,250 --> 01:05:17,125 -Stay out of my business. -Shut up, June. 750 01:05:17,708 --> 01:05:21,083 Take the chip off now, or I'll call the police. 751 01:05:21,875 --> 01:05:24,333 You didn't read it carefully, did you? 752 01:05:25,291 --> 01:05:27,250 That's unfortunate, and… 753 01:05:28,000 --> 01:05:29,041 I'm sorry. 754 01:05:30,541 --> 01:05:31,916 Let me tell you something. 755 01:05:32,000 --> 01:05:33,625 Instead of trying to sue me, 756 01:05:33,708 --> 01:05:36,000 why don't you bring your friends back here? 757 01:05:36,583 --> 01:05:39,541 Even if you give us a million, no one will do it. 758 01:05:39,625 --> 01:05:43,875 If you don't bring your friends back for Deep Level 3, 759 01:05:44,583 --> 01:05:47,500 I'm not going to remove the chip from your sister. 760 01:05:47,583 --> 01:05:48,708 And that means 761 01:05:49,333 --> 01:05:50,750 she's going to die. 762 01:05:57,291 --> 01:05:58,125 June, let's go. 763 01:05:58,208 --> 01:05:59,416 Be hurry, Jane! 764 01:05:59,500 --> 01:06:02,833 Your sister's Deep Level 3 treatment has started! 765 01:06:03,666 --> 01:06:05,625 Tick-tock… 766 01:06:06,416 --> 01:06:08,625 Tick-tock. 767 01:06:18,416 --> 01:06:19,833 You've heard what happened. 768 01:06:22,000 --> 01:06:23,916 I'm at my wits' end. 769 01:06:26,375 --> 01:06:28,208 I know, Jane. 770 01:06:28,291 --> 01:06:31,875 But we barely made it through Level 2. 771 01:06:32,416 --> 01:06:35,166 Level 3 will be as good as suicide. 772 01:06:37,500 --> 01:06:39,208 But if we do it carefully, 773 01:06:39,291 --> 01:06:41,208 there's still a chance we'll beat it. 774 01:06:42,375 --> 01:06:45,125 Without your help, my sister will die. 775 01:06:47,000 --> 01:06:47,958 Jane. 776 01:06:50,583 --> 01:06:53,041 I can't take the risk. 777 01:06:53,125 --> 01:06:56,833 I don't want to die. 778 01:07:01,541 --> 01:07:02,916 Sorry for being blunt. 779 01:07:04,416 --> 01:07:07,625 But risking four lives to save one 780 01:07:07,708 --> 01:07:09,000 sounds like a bad bet to me. 781 01:07:09,083 --> 01:07:11,166 The only reason you're still breathing 782 01:07:12,333 --> 01:07:13,416 is Jane. 783 01:07:15,750 --> 01:07:17,500 She saved your life. 784 01:07:18,416 --> 01:07:20,291 Or you wouldn't be sitting here. 785 01:07:23,083 --> 01:07:24,291 I know it's very risky, 786 01:07:26,333 --> 01:07:27,833 but I'll help her. 787 01:07:32,708 --> 01:07:34,000 I'm so sorry, Jane. 788 01:07:38,291 --> 01:07:40,416 Cin, I'm begging you. 789 01:07:41,125 --> 01:07:42,875 I don't know what else I could do. 790 01:07:53,000 --> 01:07:53,833 Sorry. 791 01:07:57,083 --> 01:07:58,166 Peach. 792 01:07:58,833 --> 01:07:59,750 Peach! 793 01:08:02,958 --> 01:08:03,833 Jane. 794 01:08:05,083 --> 01:08:07,833 Don't worry, you still have me. 795 01:08:22,166 --> 01:08:23,958 I wasn't thinking straight. 796 01:08:25,250 --> 01:08:27,166 Now, I've put everyone in trouble. 797 01:08:33,041 --> 01:08:34,291 It's okay, June. 798 01:08:36,916 --> 01:08:39,125 We need the money for Grandma's treatment anyway. 799 01:08:40,541 --> 01:08:41,500 Right? 800 01:08:53,166 --> 01:08:54,625 I'm sorry, Jane. 801 01:09:00,625 --> 01:09:02,625 No matter what happens, I'm always with you. 802 01:09:06,458 --> 01:09:11,083 The texture of this cream is totally different. 803 01:09:11,166 --> 01:09:14,458 It's pretty light. 804 01:10:21,875 --> 01:10:23,125 Peach! 805 01:10:24,958 --> 01:10:26,833 I knew you'd come! 806 01:10:28,125 --> 01:10:29,375 Hello, my friends. 807 01:10:31,916 --> 01:10:32,791 Jane. 808 01:10:33,500 --> 01:10:37,875 There are three of us now. I think we can negotiate with Dr. Hans. 809 01:10:41,375 --> 01:10:43,000 Then let's go see him. 810 01:10:47,500 --> 01:10:49,083 Don't start without me. 811 01:11:04,541 --> 01:11:06,500 I don't like being indebted to anyone. 812 01:11:09,625 --> 01:11:10,666 What's with the smile? 813 01:11:11,875 --> 01:11:14,666 If we want to go Deep, let's go Deep. Before I change my mind. 814 01:11:26,083 --> 01:11:28,250 Are you ready? 815 01:11:29,916 --> 01:11:33,166 You already have a plan, right? 816 01:11:37,625 --> 01:11:41,125 The plan is to get help from someone we can trust. 817 01:11:44,583 --> 01:11:47,125 I'm going to give you Exerall every day. 818 01:11:47,208 --> 01:11:48,333 It'll keep you alert. 819 01:11:56,500 --> 01:11:58,041 Thank you so much. 820 01:11:58,541 --> 01:12:00,708 No, I owe you an apology. 821 01:12:00,791 --> 01:12:03,583 I shouldn't have sent you to that horrible research. 822 01:12:04,375 --> 01:12:05,666 It's all right. 823 01:12:05,750 --> 01:12:07,375 It's not your fault. 824 01:12:07,458 --> 01:12:09,791 It was our own decision. 825 01:12:10,375 --> 01:12:13,291 Anyway, thank you for allowing us to stay here. 826 01:12:14,791 --> 01:12:17,208 Everyone, make yourself at home. 827 01:12:17,791 --> 01:12:20,541 This is my father's old ward. 828 01:12:21,083 --> 01:12:24,291 All equipment is still working fine. 829 01:12:25,750 --> 01:12:27,291 The intercom is over there. 830 01:12:27,375 --> 01:12:30,500 You can buzz for me if you need help. 831 01:12:30,583 --> 01:12:31,875 I have a class to teach now. 832 01:12:31,958 --> 01:12:33,416 Make yourself at home. 833 01:12:34,083 --> 01:12:36,958 Call me immediately if there's anything wrong. 834 01:12:37,041 --> 01:12:38,333 You have my number, right? 835 01:12:38,916 --> 01:12:39,791 Yes, I do. 836 01:12:51,625 --> 01:12:55,083 Really, are you going to do your online thing now? 837 01:12:55,166 --> 01:12:57,583 Yes, what else am I supposed to do here? 838 01:12:58,791 --> 01:13:00,041 Whatever. 839 01:13:22,166 --> 01:13:24,250 Let me tell you why Finn Mobile is so special. 840 01:13:24,333 --> 01:13:26,500 It comes with a great package. 841 01:13:26,583 --> 01:13:28,166 You pay less and get more. 842 01:13:28,250 --> 01:13:31,375 With the maximum speed of 10 Mbps, 843 01:13:31,458 --> 01:13:34,791 you can enjoy movies, series, and games with unlimited data, 844 01:13:34,875 --> 01:13:36,541 plus all online services. 845 01:13:36,625 --> 01:13:38,375 Easy and convenient! Right? 846 01:15:52,875 --> 01:15:54,375 In the brutal murder case, 847 01:15:54,458 --> 01:15:56,583 the husband and wife 848 01:15:56,666 --> 01:16:00,000 were stabbed by a knife and they died at the scene. 849 01:16:08,208 --> 01:16:09,166 Win. 850 01:16:11,291 --> 01:16:12,833 Win. 851 01:16:21,291 --> 01:16:23,000 June. 852 01:16:31,583 --> 01:16:32,875 Win. 853 01:16:32,958 --> 01:16:34,541 Win. 854 01:16:34,625 --> 01:16:36,000 Win. 855 01:16:37,458 --> 01:16:39,416 June! 856 01:16:45,458 --> 01:16:48,333 Wake up, June. 857 01:16:48,416 --> 01:16:50,375 Win. 858 01:16:50,458 --> 01:16:51,958 Win. 859 01:16:52,541 --> 01:16:53,666 Win. 860 01:17:00,000 --> 01:17:01,250 Win. 861 01:17:02,500 --> 01:17:03,541 Win. 862 01:17:05,625 --> 01:17:06,791 Win. 863 01:17:10,666 --> 01:17:12,250 June! 864 01:17:13,958 --> 01:17:15,041 Jane! 865 01:17:15,583 --> 01:17:16,458 Jane! 866 01:17:17,583 --> 01:17:18,791 What's wrong? 867 01:17:40,583 --> 01:17:41,458 Shit! 868 01:17:44,125 --> 01:17:45,375 Cin, are you all right? 869 01:17:46,333 --> 01:17:47,291 What happened? 870 01:17:52,291 --> 01:17:53,166 Cin! 871 01:17:53,666 --> 01:17:54,500 Cin! 872 01:17:54,583 --> 01:17:55,750 Don't touch me, psycho. 873 01:17:58,500 --> 01:18:00,791 Cin, calm yourself. 874 01:18:02,541 --> 01:18:03,750 Let me look at your wound. 875 01:18:07,375 --> 01:18:09,958 My face looks like shit because of your sister. 876 01:18:12,833 --> 01:18:14,125 I've become a walking corpse 877 01:18:14,208 --> 01:18:15,416 because of you! 878 01:18:16,291 --> 01:18:19,291 You put me in this fucking mess! 879 01:18:19,375 --> 01:18:20,958 Take it easy, Cin. 880 01:18:21,666 --> 01:18:22,583 Easy, my ass! 881 01:18:22,666 --> 01:18:24,416 Just look at my face! 882 01:18:24,500 --> 01:18:26,083 Cin, listen to me. 883 01:18:27,333 --> 01:18:28,458 Pull yourself together. 884 01:18:29,500 --> 01:18:31,833 You think you can win Jane's heart by doing this? 885 01:18:36,500 --> 01:18:37,750 Let me tell you something. 886 01:18:38,333 --> 01:18:40,083 It doesn't matter how hard you try, 887 01:18:41,000 --> 01:18:42,458 she'll never look at you twice. 888 01:18:44,166 --> 01:18:45,250 Come on. 889 01:18:45,333 --> 01:18:46,833 You think being a nice guy, 890 01:18:46,916 --> 01:18:49,750 trying to save her sister and all that shit 891 01:18:50,583 --> 01:18:53,083 -is so fucking cool? -It's none of your business! 892 01:18:53,166 --> 01:18:55,666 Win! 893 01:18:57,583 --> 01:18:59,166 Calm down, Win. 894 01:18:59,250 --> 01:19:00,291 We're all friends. 895 01:19:01,458 --> 01:19:02,333 Friends? 896 01:19:03,125 --> 01:19:06,791 A friend won't point a finger and bark at Jane and her sister! 897 01:19:09,375 --> 01:19:11,500 Let's sort this out calmly. 898 01:19:14,375 --> 01:19:16,208 You never had any friends, 899 01:19:16,291 --> 01:19:18,583 -how could you understand anything! -Win. 900 01:19:19,583 --> 01:19:22,500 No one wants to be friends with a sick nerd like you. 901 01:19:31,708 --> 01:19:32,833 Win. 902 01:19:33,833 --> 01:19:37,458 Win, no! Win! 903 01:19:39,416 --> 01:19:40,500 You asshole. 904 01:19:44,375 --> 01:19:45,333 How dare you! 905 01:19:56,500 --> 01:19:58,083 Win, stop! 906 01:19:58,166 --> 01:19:59,458 -Let me go! -Win! 907 01:20:00,416 --> 01:20:01,791 Think you're so tough? 908 01:20:13,250 --> 01:20:14,791 Professor Nichcha! 909 01:20:14,875 --> 01:20:17,458 Professor. 910 01:20:20,583 --> 01:20:21,500 Professor. 911 01:20:21,583 --> 01:20:22,875 Professor Nichcha! 912 01:20:22,958 --> 01:20:23,791 Professor. 913 01:20:27,625 --> 01:20:28,708 Professor Nichcha! 914 01:21:18,333 --> 01:21:21,166 If you're interested, contact this address. 915 01:21:32,250 --> 01:21:33,083 Hello. 916 01:21:33,166 --> 01:21:35,666 My name is Hans Miller. 917 01:21:40,083 --> 01:21:40,958 Jane. 918 01:21:41,750 --> 01:21:43,291 You're not supposed to be here. 919 01:22:37,625 --> 01:22:38,875 Cin, call the police. 920 01:22:38,958 --> 01:22:40,000 What? 921 01:22:40,083 --> 01:22:41,958 Professor Nichcha is behind everything. 922 01:22:45,500 --> 01:22:46,458 What did you say? 923 01:22:46,541 --> 01:22:48,166 Professor Nichcha is behind Deep. 924 01:22:48,250 --> 01:22:49,458 Call the police now. 925 01:22:54,916 --> 01:22:56,833 Shit, no signal. 926 01:22:59,500 --> 01:23:00,708 Kids… 927 01:23:08,500 --> 01:23:10,375 I've cut off the signal. 928 01:23:21,041 --> 01:23:22,291 Nothing. 929 01:23:23,500 --> 01:23:24,333 Move! 930 01:23:30,500 --> 01:23:31,416 Shit. 931 01:23:32,875 --> 01:23:33,916 It's locked! 932 01:23:35,458 --> 01:23:37,916 Please let us out! 933 01:23:38,000 --> 01:23:38,916 Please. 934 01:23:39,000 --> 01:23:39,875 Professor! 935 01:23:39,958 --> 01:23:41,333 Professor Nichcha! 936 01:23:41,833 --> 01:23:43,666 I will let you out, 937 01:23:44,208 --> 01:23:46,958 only when I get the chips from all of you. 938 01:23:48,250 --> 01:23:50,041 Come and get it now, bitch. 939 01:23:50,791 --> 01:23:52,708 I will remove your chips 940 01:23:53,291 --> 01:23:55,958 only when the percentage is full. 941 01:23:56,750 --> 01:23:57,833 Fuck. 942 01:23:57,916 --> 01:23:58,958 Or… 943 01:23:59,041 --> 01:23:59,958 Peach, help! 944 01:24:00,666 --> 01:24:02,083 When you are dead. 945 01:24:26,750 --> 01:24:28,291 I know you're watching us. 946 01:24:28,833 --> 01:24:29,833 I'll kill you. 947 01:24:30,500 --> 01:24:32,208 You'll never get the chips. 948 01:24:32,958 --> 01:24:33,875 Fuck you. 949 01:24:37,333 --> 01:24:38,166 Bitch. 950 01:24:58,875 --> 01:25:01,125 Win. 951 01:25:01,208 --> 01:25:02,250 Win. 952 01:25:02,333 --> 01:25:03,375 Win. 953 01:25:03,458 --> 01:25:04,458 Win! 954 01:25:04,541 --> 01:25:05,416 Win! 955 01:25:07,916 --> 01:25:08,916 Win! 956 01:25:27,750 --> 01:25:28,583 Mom. 957 01:26:30,041 --> 01:26:30,916 You. 958 01:26:34,208 --> 01:26:36,666 We're lucky to have found CCL. 959 01:26:37,500 --> 01:26:39,583 The drug can cause temporary cardiac arrest. 960 01:26:40,750 --> 01:26:42,041 We won't go anywhere. 961 01:26:42,583 --> 01:26:44,208 We can't make the chip 100% full, 962 01:26:44,958 --> 01:26:47,333 but we can fake death. 963 01:27:10,041 --> 01:27:11,791 Why are you doing this to us? 964 01:27:39,875 --> 01:27:41,333 That's Jed, 965 01:27:41,416 --> 01:27:43,791 the love of my life from 24 years ago. 966 01:27:44,708 --> 01:27:49,583 He used himself as a subject for his own research. 967 01:27:49,666 --> 01:27:53,625 Extended sleeplessness drove him into a fit of hallucination. 968 01:27:55,208 --> 01:27:56,708 He fell from a building 969 01:27:58,333 --> 01:28:00,541 and went into a coma. 970 01:28:01,166 --> 01:28:02,583 Years later, 971 01:28:02,666 --> 01:28:04,833 I found a way to extract Qratonin 972 01:28:04,916 --> 01:28:06,791 from the brain of sleep-deprived humans. 973 01:28:07,583 --> 01:28:10,208 Jed responds positively to the treatment. 974 01:28:10,791 --> 01:28:13,625 But Qratonin from just one person is not enough 975 01:28:13,708 --> 01:28:15,416 to wake him up-- 976 01:28:15,500 --> 01:28:17,500 You're risking people's lives for your own benefit. 977 01:28:18,166 --> 01:28:19,208 Are you still human? 978 01:28:19,291 --> 01:28:21,458 Cin, I never wanted anyone to die. 979 01:28:21,541 --> 01:28:23,208 But someone actually died. 980 01:28:23,708 --> 01:28:24,833 What do you have to say? 981 01:28:25,416 --> 01:28:26,291 Jane, 982 01:28:27,083 --> 01:28:29,333 that was just a glitch. 983 01:28:29,416 --> 01:28:33,875 If she had followed the instructions, she would've been fine! 984 01:28:33,958 --> 01:28:37,083 I've done everything I can, you know it. 985 01:28:38,625 --> 01:28:41,583 And you know how I always care about my students. 986 01:28:43,458 --> 01:28:46,333 I've always looked after the four of you. 987 01:28:48,666 --> 01:28:50,083 If I had wanted you to die, 988 01:28:50,166 --> 01:28:52,000 I wouldn't have brought you here. 989 01:28:56,125 --> 01:28:58,458 I've tried everything on myself. 990 01:28:58,541 --> 01:29:00,000 Let me show you. 991 01:29:05,416 --> 01:29:09,333 All I want is to bring back the man I love. 992 01:29:11,833 --> 01:29:13,291 You really don't get it? 993 01:29:13,375 --> 01:29:15,208 What you're doing is wrong! 994 01:29:16,958 --> 01:29:21,041 You know how painful it is 995 01:29:21,750 --> 01:29:23,125 to lose someone you love. 996 01:29:24,833 --> 01:29:26,250 I know you do, Jane. 997 01:29:26,833 --> 01:29:28,875 And if you were me, 998 01:29:30,250 --> 01:29:32,750 you would do exactly the same. 999 01:29:32,833 --> 01:29:34,291 Let's call the police. 1000 01:29:40,000 --> 01:29:41,250 ANESTHETIC DRUG 1001 01:29:51,333 --> 01:29:52,583 Jane! 1002 01:29:52,666 --> 01:29:53,500 Jane! 1003 01:29:54,125 --> 01:29:55,083 Jane! 1004 01:29:56,083 --> 01:29:57,666 Win, Peach, help! 1005 01:29:57,750 --> 01:29:58,875 Peach, get her. 1006 01:30:02,000 --> 01:30:03,666 -Jane. -Move, June. 1007 01:30:05,041 --> 01:30:06,041 Jane. 1008 01:30:06,125 --> 01:30:07,041 Jane. 1009 01:30:09,458 --> 01:30:10,541 Jane! 1010 01:30:30,583 --> 01:30:32,625 June, get the AED. 1011 01:30:41,291 --> 01:30:43,375 -Jane! -June, take the pads out. 1012 01:30:43,458 --> 01:30:46,333 Put one on her left rib. Press it firmly. 1013 01:30:46,416 --> 01:30:49,208 The other one on the right collarbone. 1014 01:31:06,791 --> 01:31:07,666 June, move. 1015 01:31:13,166 --> 01:31:14,500 How's Jane? 1016 01:31:15,375 --> 01:31:17,291 Still unconscious. Everyone, back off! 1017 01:31:19,333 --> 01:31:20,583 I'll shock her. 1018 01:31:32,916 --> 01:31:34,583 Jane! 1019 01:31:45,500 --> 01:31:46,625 Jane! 1020 01:31:53,416 --> 01:31:55,166 Wake up. 1021 01:32:09,291 --> 01:32:11,333 No matter what happens, I'm always with you. 1022 01:32:15,666 --> 01:32:16,750 Jane! 1023 01:32:18,166 --> 01:32:20,500 You said you'd always be with me! 1024 01:32:22,583 --> 01:32:23,791 Jane! 1025 01:32:26,250 --> 01:32:27,583 Jane! 1026 01:32:41,875 --> 01:32:42,791 Jane! 1027 01:32:52,041 --> 01:32:55,250 Professor Nichcha has been arrested. 1028 01:32:56,208 --> 01:32:58,541 All students who have taken part in Deep 1029 01:32:58,625 --> 01:33:00,458 have had their chips removed. 1030 01:33:01,416 --> 01:33:03,875 No one has gotten paid for joining Level 3. 1031 01:33:20,750 --> 01:33:23,416 All your mom's stuff that I gave away, 1032 01:33:27,833 --> 01:33:30,125 I will get it back. 1033 01:33:43,750 --> 01:33:45,125 I love you, son. 1034 01:33:52,083 --> 01:33:53,125 Come on. 1035 01:33:55,375 --> 01:33:56,208 Come on. 1036 01:33:59,666 --> 01:34:01,041 What are you waiting for? 1037 01:34:01,125 --> 01:34:01,958 It's heavy. 1038 01:34:20,791 --> 01:34:21,666 What? 1039 01:34:23,083 --> 01:34:25,458 Grandma, did you see that? 1040 01:34:26,583 --> 01:34:28,291 Jane is so hard to please. 1041 01:34:28,791 --> 01:34:29,791 Snitch. 1042 01:34:30,916 --> 01:34:32,416 I'll tell her what you did. 1043 01:34:32,500 --> 01:34:33,666 What did I do? 1044 01:34:34,250 --> 01:34:36,416 Guys, I want to tell all my followers 1045 01:34:36,500 --> 01:34:38,541 to see my life as a case study. 1046 01:34:38,625 --> 01:34:42,000 We should go ahead and do what our hearts tell us to do 1047 01:34:42,083 --> 01:34:43,291 regardless of the outcome. 1048 01:34:43,375 --> 01:34:46,500 Because whatever happens, it's our own choices. 1049 01:34:46,583 --> 01:34:48,750 Cin has decided to quit med school 1050 01:34:49,250 --> 01:34:51,208 to study Communications as she always wanted 1051 01:34:51,291 --> 01:34:53,291 and has quit the pills that help her sleep. 1052 01:35:03,375 --> 01:35:05,708 NITE NITE, GUYS. 1053 01:35:12,291 --> 01:35:13,416 Go to sleep, Jane. 1054 01:35:18,916 --> 01:35:19,791 Come on. 1055 01:35:27,708 --> 01:35:28,916 I said sleep! 1056 01:35:35,083 --> 01:35:40,500 Peach has learned that living with friends in the real world 1057 01:35:41,125 --> 01:35:43,291 makes him just as happy as in the virtual world. 1058 01:35:50,708 --> 01:35:51,750 Hey, Peach! 1059 01:35:53,083 --> 01:35:54,500 Peach! 1060 01:36:05,833 --> 01:36:09,708 Finally, everyone chooses to sleep like a rock 1061 01:36:10,375 --> 01:36:12,291 rather than to sleep like the dead 1062 01:36:12,916 --> 01:36:14,875 and never wake up to see the sun ever again. 1063 01:40:55,625 --> 01:41:00,625 Subtitle translation by: Kong Ritdee 66120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.