Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
FILMXY
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official Fxy movies site:
FILMXY
3
00:00:55,166 --> 00:00:57,625
Hurry up. Come on.
4
00:01:02,875 --> 00:01:04,125
Hurry.
5
00:01:35,750 --> 00:01:38,916
We all know we need
between eight to ten hours of sleep,
6
00:01:39,500 --> 00:01:43,291
but we don't know how long
a person can go without any shut-eye.
7
00:02:45,666 --> 00:02:50,375
Insomnia is a physical disorder
rooted in mental causes.
8
00:02:50,458 --> 00:02:56,333
Stress and anxiety can trouble the mind
and prevent us from falling asleep.
9
00:02:56,416 --> 00:03:00,208
But usually, it won't last
more than a couple of days.
10
00:03:01,250 --> 00:03:07,500
Except in serious cases
of clinical insomnia.
11
00:03:10,708 --> 00:03:13,708
Extreme insomniacs experience
a lack of sleep that lasts for months
12
00:03:13,791 --> 00:03:15,000
or even years.
13
00:03:15,500 --> 00:03:19,666
This is triggered by something
more complicated than stress,
14
00:03:19,750 --> 00:03:23,666
such as an impact from trauma.
15
00:03:25,583 --> 00:03:29,750
So what happens if you stay awake
for months or even years?
16
00:03:30,250 --> 00:03:32,250
Can you imagine the side effects?
17
00:03:38,500 --> 00:03:41,041
Just one or two sleepless nights
are enough
18
00:03:41,125 --> 00:03:46,583
to throw your mental capacity
into disarray.
19
00:03:47,166 --> 00:03:50,750
It's called
a state of emotional deviation.
20
00:03:50,833 --> 00:03:53,583
More than three nights without sleep
21
00:03:53,666 --> 00:03:56,166
will cause acute confusion
22
00:03:56,666 --> 00:04:01,833
and an onset of derangement or delirium.
23
00:04:04,958 --> 00:04:10,083
Your perception of reality
will be distorted.
24
00:04:10,166 --> 00:04:12,458
And if the condition persists
longer than that,
25
00:04:12,541 --> 00:04:19,041
the symptoms will intensify
into auditory and visual hallucinations.
26
00:04:19,125 --> 00:04:21,791
You won't be able to tell
what's real and what's not.
27
00:04:22,375 --> 00:04:24,333
When I was in med school like you guys,
28
00:04:24,416 --> 00:04:28,250
sometimes, I went without sleep for nights
working on projects.
29
00:04:28,833 --> 00:04:32,625
One time, a lab rabbit
started talking to me.
30
00:04:33,541 --> 00:04:35,791
It prattled on and on.
31
00:04:37,000 --> 00:04:38,916
Well, at least the rabbit kept me company
32
00:04:39,875 --> 00:04:41,000
all night long.
33
00:04:41,625 --> 00:04:42,791
Not lonely.
34
00:04:42,875 --> 00:04:45,125
Three nights, that's the longest
I ever went without sleep.
35
00:04:45,208 --> 00:04:47,583
I was in Grade 9
36
00:04:47,666 --> 00:04:49,750
when June and I moved to live
with our grandma.
37
00:04:49,833 --> 00:04:51,375
Ever since I've lived there,
38
00:04:51,458 --> 00:04:54,333
I'm obsessively concerned
with the safety of the house.
39
00:04:54,916 --> 00:04:57,083
Every night,
I compulsively check the locks.
40
00:04:58,125 --> 00:05:00,250
I know I've already locked all the doors,
41
00:05:00,750 --> 00:05:02,625
but I can't stop myself from rechecking.
42
00:05:03,291 --> 00:05:04,500
It gives me peace of mind.
43
00:05:05,000 --> 00:05:06,041
And lately…
44
00:05:06,125 --> 00:05:07,333
June has started coming home late.
45
00:05:07,958 --> 00:05:09,208
I'm worried about her.
46
00:05:10,208 --> 00:05:12,666
Sometimes, I have to call her
a dozen times before she'd answer.
47
00:05:12,750 --> 00:05:14,916
The number you dialed
cannot be reached right now.
48
00:05:15,500 --> 00:05:16,708
Whenever I can't fall asleep,
49
00:05:17,291 --> 00:05:18,625
I'll just consciously stay awake.
50
00:05:19,291 --> 00:05:20,625
In the past few weeks,
51
00:05:20,708 --> 00:05:22,916
I've been studying late until 2 a.m.
52
00:05:23,000 --> 00:05:26,375
At 3 a.m., I have to go
to the market to buy ingredients.
53
00:05:26,958 --> 00:05:28,125
Look at the bright side of it,
54
00:05:28,875 --> 00:05:30,333
I make the most of my 24 hours.
55
00:05:30,416 --> 00:05:31,666
Not a second wasted.
56
00:06:17,916 --> 00:06:21,500
NOTICE OF LATE HOME LOAN PAYMENT
57
00:06:21,583 --> 00:06:25,625
AMOUNT DUE 782,155 BAHT
58
00:06:36,416 --> 00:06:37,291
June.
59
00:06:37,875 --> 00:06:39,208
Oh, you're back finally.
60
00:06:40,583 --> 00:06:42,583
Yes, I'll get changed
and go back to school.
61
00:06:45,791 --> 00:06:47,625
Hurry up and come down for breakfast.
62
00:06:49,250 --> 00:06:50,250
Do you hear me?
63
00:06:57,375 --> 00:06:59,666
Dropping out of med school?
64
00:07:01,500 --> 00:07:03,833
Jane, I know you have
financial problems at home.
65
00:07:05,041 --> 00:07:08,375
But let's try to find a way.
66
00:07:09,541 --> 00:07:12,708
There's a lab assistant job available.
67
00:07:13,208 --> 00:07:14,375
Have you tried that?
68
00:07:15,666 --> 00:07:17,416
I've already asked.
69
00:07:17,500 --> 00:07:20,416
But the pay is so low
that it's a waste of time.
70
00:07:22,500 --> 00:07:25,500
It'd be a waste, too,
if you abandon everything right now.
71
00:07:29,500 --> 00:07:30,333
What about June?
72
00:07:31,250 --> 00:07:33,458
She could help out after school.
73
00:07:33,541 --> 00:07:37,166
Two heads are better than one.
74
00:07:47,583 --> 00:07:49,875
Oh, I have an idea.
75
00:07:50,708 --> 00:07:51,583
Jane.
76
00:07:53,208 --> 00:07:54,125
Jane!
77
00:07:54,625 --> 00:07:55,666
Yes.
78
00:07:55,750 --> 00:07:57,541
I just remembered…
79
00:07:57,625 --> 00:08:00,458
a German pharmaceutical company
has been in touch.
80
00:08:00,541 --> 00:08:03,000
They're looking for volunteers
for a new drug research.
81
00:08:03,083 --> 00:08:05,833
I've heard they pay good money.
82
00:08:05,916 --> 00:08:07,416
And I figured that
83
00:08:07,500 --> 00:08:09,833
from your interview on insomnia,
84
00:08:10,458 --> 00:08:12,708
you should be qualified for it.
85
00:08:19,041 --> 00:08:20,541
What do I have to do?
86
00:08:22,750 --> 00:08:28,416
Qratonin is a substance that comes
from a part of the brain called thalamus.
87
00:08:28,500 --> 00:08:32,166
Qratonin can be used to treat
brain-dead patients,
88
00:08:32,250 --> 00:08:35,541
and this substance only releases
when we're awake.
89
00:08:35,625 --> 00:08:37,916
So we started the experiment called…
90
00:08:38,416 --> 00:08:39,291
Deep.
91
00:08:39,375 --> 00:08:42,583
The Deep process consists of three levels.
92
00:08:42,666 --> 00:08:44,208
The higher the level,
93
00:08:44,291 --> 00:08:47,583
the more concentrated Qratonin becomes.
94
00:08:47,666 --> 00:08:49,666
And the duration of each level
95
00:08:49,750 --> 00:08:52,375
may vary from person to person.
96
00:08:52,458 --> 00:08:57,916
This experiment must only be conducted
by Weimarer personnel.
97
00:08:59,041 --> 00:08:59,916
Hello.
98
00:09:00,541 --> 00:09:02,541
My name is Hans Miller.
99
00:09:03,125 --> 00:09:06,000
And I am the Director of Research
of this facility.
100
00:09:06,583 --> 00:09:09,750
Firstly, I would like to say
thank you so much for coming today.
101
00:09:09,833 --> 00:09:11,875
-What is your name?
-It's Jane.
102
00:09:12,541 --> 00:09:16,083
Jane, have you heard of Alexander Fleming?
103
00:09:16,166 --> 00:09:18,500
Is he the one who discovered penicillin?
104
00:09:19,375 --> 00:09:20,208
Correct.
105
00:09:20,791 --> 00:09:23,166
When Alexander Fleming
discovered penicillin,
106
00:09:23,250 --> 00:09:26,875
he revolutionized
the pharmaceutical business.
107
00:09:26,958 --> 00:09:29,958
Now, Qratonin will do exactly the same.
108
00:09:30,541 --> 00:09:31,750
One question.
109
00:09:31,833 --> 00:09:34,541
Why does this Qratonin
only release when we're awake?
110
00:09:34,625 --> 00:09:37,583
Now, have you heard
of the substance melatonin?
111
00:09:37,666 --> 00:09:42,583
Yes. Isn't that the substance
to help with our sleep?
112
00:09:42,666 --> 00:09:43,750
Excellent.
113
00:09:44,250 --> 00:09:46,458
Melatonin helps us sleep.
114
00:09:46,541 --> 00:09:50,541
And Qratonin will do the absolute opposite
115
00:09:50,625 --> 00:09:51,875
and keep us awake.
116
00:09:52,666 --> 00:09:53,541
Last question.
117
00:09:54,250 --> 00:09:55,625
How much money will I get?
118
00:09:56,666 --> 00:09:57,958
For Level 1,
119
00:09:58,041 --> 00:09:59,166
you will get
120
00:09:59,666 --> 00:10:02,916
100,000 baht.
121
00:10:07,250 --> 00:10:08,166
Okay.
122
00:10:10,958 --> 00:10:13,333
By participating in the Deep process,
123
00:10:14,000 --> 00:10:17,875
you will need a microchip implant
in your occipital area.
124
00:10:17,958 --> 00:10:22,166
This microchip will only extract
Qratonin from the brain.
125
00:10:42,000 --> 00:10:44,833
Now, as long as you have
the microchip in your neck,
126
00:10:45,416 --> 00:10:47,416
you must wear this watch.
127
00:10:49,416 --> 00:10:51,291
It will measure your heartbeat
128
00:10:51,875 --> 00:10:56,166
and the amount of Qratonin
that we have harvested, in percentage.
129
00:10:56,916 --> 00:11:01,125
When it reaches 100%,
you must come back here immediately.
130
00:11:01,208 --> 00:11:04,666
And then we can remove
the microchip from your neck.
131
00:11:05,416 --> 00:11:07,083
I have to remind you,
132
00:11:07,166 --> 00:11:09,875
that you have signed an agreement.
133
00:11:09,958 --> 00:11:14,583
This experiment is secret
and we don't want you talking to anybody.
134
00:11:14,666 --> 00:11:18,625
Because we do not want our rivals
to hear what we're doing.
135
00:11:18,708 --> 00:11:19,875
Okay.
136
00:11:19,958 --> 00:11:21,583
All right, that's all set!
137
00:11:21,666 --> 00:11:23,916
The Level 1 process has started.
138
00:11:26,833 --> 00:11:30,583
Oh, there is one thing
you should know first.
139
00:11:31,166 --> 00:11:34,541
You must not fall asleep, ever.
140
00:11:34,625 --> 00:11:37,958
If you fall asleep
for more than 60 seconds,
141
00:11:38,041 --> 00:11:40,750
the microchip may short-circuit,
142
00:11:41,333 --> 00:11:43,958
and it may stop your heart.
143
00:11:49,166 --> 00:11:50,916
Don't worry if you fall asleep.
144
00:11:51,500 --> 00:11:55,333
This watch will warn you
before reaching 60 seconds.
145
00:11:55,916 --> 00:11:58,541
I guarantee you, it's safe.
146
00:13:35,125 --> 00:13:35,958
Grandma!
147
00:13:39,041 --> 00:13:40,250
I'm all right.
148
00:13:41,000 --> 00:13:42,708
I dropped my denture.
149
00:13:44,875 --> 00:13:47,458
-Next time, let me know if you need help.
-My body is aching all over.
150
00:13:47,541 --> 00:13:48,958
Don't strain yourself too much.
151
00:13:51,250 --> 00:13:52,875
Sit still while I massage you.
152
00:13:54,083 --> 00:13:55,458
Okay, that's enough.
153
00:13:56,500 --> 00:13:59,500
See? You're too active for your age.
154
00:14:00,083 --> 00:14:01,166
You never listen to me.
155
00:14:02,125 --> 00:14:04,208
I need to move now and then.
156
00:14:04,291 --> 00:14:06,333
Or my joints would all go stiff.
157
00:14:08,875 --> 00:14:11,583
Right, Jane. Have you seen the notice?
158
00:14:12,541 --> 00:14:14,333
We're several months
behind on the mortgage.
159
00:14:16,416 --> 00:14:17,500
It's okay, Grandma.
160
00:14:17,583 --> 00:14:18,791
I'll take care of it.
161
00:14:18,875 --> 00:14:20,750
Don't lose sleep over it.
162
00:14:20,833 --> 00:14:22,916
Don't tire yourself out.
You've worked so hard.
163
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Now, relax.
164
00:14:24,583 --> 00:14:25,458
What?
165
00:14:25,958 --> 00:14:27,125
What did you just say?
166
00:14:28,250 --> 00:14:30,541
Stop pulling my leg.
167
00:14:56,625 --> 00:14:57,666
Who's that?
168
00:14:57,750 --> 00:14:58,583
June!
169
00:15:00,666 --> 00:15:01,500
What?
170
00:15:01,583 --> 00:15:03,333
Who drove you home?
171
00:15:03,416 --> 00:15:04,750
It's a ride-hailing app.
172
00:15:04,833 --> 00:15:06,375
Why did you sit in the front?
173
00:15:07,500 --> 00:15:09,708
If not, regular cabbies would harass us.
174
00:15:10,541 --> 00:15:12,666
And why didn't you text me back?
175
00:15:15,333 --> 00:15:16,375
Hey, answer me.
176
00:15:17,250 --> 00:15:18,208
What the hell.
177
00:15:19,375 --> 00:15:21,416
I'm out of data, okay?
178
00:15:21,500 --> 00:15:24,125
-Then why don't you answer my calls?
-I had band practice.
179
00:15:24,208 --> 00:15:25,708
All night?
180
00:15:27,791 --> 00:15:28,750
I see.
181
00:15:29,750 --> 00:15:31,166
You think I'm sleeping around?
182
00:15:32,208 --> 00:15:33,250
What would I rather think?
183
00:15:36,041 --> 00:15:39,375
Fine, I'll sleep around
if that's what you want me.
184
00:15:39,458 --> 00:15:41,708
Give me an abortion when I get knocked up.
You're a doctor, aren't you?
185
00:15:43,375 --> 00:15:44,416
Hey!
186
00:16:17,708 --> 00:16:18,791
So you're on Deep, aren't you?
187
00:16:21,208 --> 00:16:22,041
What's Deep?
188
00:16:23,333 --> 00:16:25,833
Win, our top-class party animal.
189
00:16:26,416 --> 00:16:30,875
He spends more time in nightclubs
than in the classroom.
190
00:16:41,125 --> 00:16:42,041
Me too.
191
00:16:42,958 --> 00:16:44,625
You're not supposed to tell anyone.
192
00:16:44,708 --> 00:16:45,875
It's just between us.
193
00:16:48,916 --> 00:16:50,291
How did you get in?
194
00:16:50,833 --> 00:16:51,958
Professor Nichcha?
195
00:16:52,041 --> 00:16:53,291
Yes.
196
00:16:54,250 --> 00:16:56,375
I met their qualifications.
197
00:16:56,958 --> 00:16:58,541
You must be good at staying awake too.
198
00:17:01,166 --> 00:17:02,416
But you know what?
199
00:17:04,125 --> 00:17:05,541
It's not just us two
200
00:17:06,291 --> 00:17:07,416
who are professional insomniacs.
201
00:17:09,666 --> 00:17:10,541
Look.
202
00:17:13,000 --> 00:17:16,500
Cin, the famous beauty blogger
and the school's celebrity in residence.
203
00:17:17,000 --> 00:17:18,416
Whatever she does,
204
00:17:18,500 --> 00:17:21,583
-her followers go crazy about it.
-Hi, everyone. Let me show you
205
00:17:21,666 --> 00:17:24,083
this super awesome Korean essence water.
206
00:17:24,750 --> 00:17:25,875
I really recommend it.
207
00:17:25,958 --> 00:17:28,375
Just a few drops. And rub it through.
208
00:17:28,458 --> 00:17:31,416
Cin's high school grades were brilliant.
Her family forced her to study Medicine.
209
00:17:31,500 --> 00:17:34,500
Although she wanted
to study Communications.
210
00:17:34,583 --> 00:17:37,041
School stresses her out so much
that she barely sleeps.
211
00:17:37,125 --> 00:17:40,750
So she relies on sleeping pills
all the time.
212
00:17:40,833 --> 00:17:42,000
What's with you, Win?
213
00:17:42,083 --> 00:17:44,333
You shouted my name like a maniac.
214
00:17:49,041 --> 00:17:51,166
Oh, Jane is on Deep too?
215
00:17:52,458 --> 00:17:53,291
You know what?
216
00:17:54,083 --> 00:17:55,291
Wherever Cin is,
217
00:17:55,375 --> 00:17:56,750
this guy is always there.
218
00:17:58,208 --> 00:17:59,083
Peach!
219
00:17:59,791 --> 00:18:01,083
Peach!
220
00:18:04,250 --> 00:18:06,291
Peach, the game nerd.
221
00:18:06,375 --> 00:18:10,416
When he's not studying,
he lives in online games.
222
00:18:10,500 --> 00:18:12,458
Games, games, and more games.
223
00:18:13,333 --> 00:18:15,541
He has a thousand friends
in the virtual world.
224
00:18:15,625 --> 00:18:19,333
But in the real world,
it's the total opposite.
225
00:18:22,291 --> 00:18:23,291
Hi.
226
00:18:25,500 --> 00:18:26,333
You too, Peach?
227
00:18:27,166 --> 00:18:29,166
So when did you sign up?
228
00:18:29,750 --> 00:18:30,875
Yesterday.
229
00:18:30,958 --> 00:18:32,500
Same day as me.
230
00:18:32,583 --> 00:18:34,416
How come you still look…
231
00:18:34,500 --> 00:18:35,500
radiant?
232
00:18:35,583 --> 00:18:36,750
Look at my panda eyes.
233
00:18:36,833 --> 00:18:39,041
I'd never do it
if not for the 100,000 baht.
234
00:18:39,791 --> 00:18:41,208
So everyone gets the same deal.
235
00:18:41,791 --> 00:18:44,416
Of course. Easy money.
236
00:18:44,500 --> 00:18:46,541
I can keep doing it forever.
237
00:18:46,625 --> 00:18:49,583
You're a movie marathon winner after all.
238
00:18:53,208 --> 00:18:54,166
How about you, Peach?
239
00:18:54,791 --> 00:18:55,833
How are you holding up?
240
00:18:57,416 --> 00:18:58,791
-Good.
-You, Cin?
241
00:19:00,833 --> 00:19:02,291
Easy-peasy.
242
00:19:02,375 --> 00:19:06,291
The 100,000 baht definitely keeps
my eyes wide open.
243
00:19:06,375 --> 00:19:07,541
Keep it down.
244
00:19:08,250 --> 00:19:09,125
Oops.
245
00:19:14,375 --> 00:19:15,916
Aren't you scared?
246
00:19:18,500 --> 00:19:19,708
If we fall asleep,
247
00:19:20,666 --> 00:19:21,916
we're dead.
248
00:19:30,875 --> 00:19:31,708
No.
249
00:19:35,958 --> 00:19:37,208
Just stay awake
250
00:19:37,291 --> 00:19:38,750
and we stay alive.
251
00:19:42,333 --> 00:19:44,416
You can say that again.
252
00:19:45,625 --> 00:19:48,750
Look, my Qratonin is almost full.
253
00:19:49,250 --> 00:19:51,083
Let me see yours.
254
00:19:52,000 --> 00:19:52,875
Cin?
255
00:19:56,166 --> 00:19:59,625
Oh, 77%! Way ahead of us.
256
00:19:59,708 --> 00:20:01,250
And you're so behind, Peach.
257
00:20:04,083 --> 00:20:06,958
Anyway, I don't have your LINE IDs.
258
00:20:08,041 --> 00:20:10,791
Let's exchange contacts,
259
00:20:11,375 --> 00:20:13,333
so we can have each other's backs.
260
00:20:13,416 --> 00:20:16,375
Instagram accounts, too.
261
00:20:16,458 --> 00:20:18,250
Follow me on that, guys.
262
00:20:30,333 --> 00:20:31,708
Hi, everyone.
263
00:20:31,791 --> 00:20:34,166
It's still too early to hit the sack.
264
00:20:34,250 --> 00:20:36,333
Let's play a game tonight!
265
00:20:36,416 --> 00:20:37,291
Look!
266
00:20:37,375 --> 00:20:38,500
I love you.
267
00:20:38,583 --> 00:20:42,375
Help me name this show and get this doll
if your entry has the most likes.
268
00:20:42,458 --> 00:20:44,250
ALL-NIGHTER LIVESTREAM WITH CUTIE CIN
269
00:21:03,333 --> 00:21:04,583
WHY USE FINN MOBILE?
270
00:21:45,166 --> 00:21:47,333
OUTSTANDING DEBT 658,901 BAHT
271
00:22:36,291 --> 00:22:37,833
Not impressed.
272
00:22:39,041 --> 00:22:40,583
I should turn pro.
273
00:22:40,666 --> 00:22:41,583
Yuck.
274
00:22:42,708 --> 00:22:43,583
Guys…
275
00:22:44,208 --> 00:22:47,208
Since I've been on Deep, I feel like…
276
00:22:47,291 --> 00:22:48,625
someone has been stalking me.
277
00:22:48,708 --> 00:22:51,458
The other day, I heard this strange sound.
278
00:22:51,541 --> 00:22:54,416
I checked it, but there was no one there.
279
00:23:01,583 --> 00:23:03,500
Probably a serial killer.
280
00:23:03,583 --> 00:23:07,291
Not funny, I'm dead serious.
281
00:23:14,291 --> 00:23:16,416
If the Deep lab asks you
to do another round,
282
00:23:17,083 --> 00:23:18,125
will you accept it?
283
00:23:22,000 --> 00:23:22,833
Whoo!
284
00:23:25,208 --> 00:23:27,250
Why not? It's easy money.
285
00:23:27,333 --> 00:23:29,208
We made it through Level 1 in one piece.
286
00:23:29,875 --> 00:23:31,416
They'll pay even more for Level 2.
287
00:23:32,250 --> 00:23:34,916
But we'll be expected to go
without sleep much longer.
288
00:23:36,416 --> 00:23:37,500
No sleep…
289
00:23:38,208 --> 00:23:39,083
no problem.
290
00:23:39,875 --> 00:23:41,041
Yes, I'm in.
291
00:23:41,125 --> 00:23:46,541
With more money
I can get a boob job in South Korea.
292
00:23:46,625 --> 00:23:48,750
Big, big boobs.
293
00:23:49,750 --> 00:23:52,291
Okay, let's start a group chat.
294
00:23:52,375 --> 00:23:54,750
If they get in touch, we can go together.
295
00:23:55,333 --> 00:23:56,625
-Okay?
-Good.
296
00:23:56,708 --> 00:23:57,708
What shall we call our group?
297
00:23:59,250 --> 00:24:02,375
How about "Deep Process Group Research"?
298
00:24:06,833 --> 00:24:09,500
Sounds like a term paper!
299
00:24:11,125 --> 00:24:12,208
How about…
300
00:24:12,291 --> 00:24:15,125
"Sleepless Gang:
301
00:24:15,208 --> 00:24:16,708
the World Is Shocked
302
00:24:16,791 --> 00:24:21,125
That Some People Get Paid
For Not Sleeping."
303
00:24:22,041 --> 00:24:23,583
-Good?
-Idiot.
304
00:24:24,416 --> 00:24:26,375
Then what?
305
00:24:29,166 --> 00:24:31,583
How about "Non Non"?
306
00:24:32,166 --> 00:24:34,166
"Non Non"?
307
00:24:34,250 --> 00:24:36,083
-What's that supposed to mean?
-Right.
308
00:24:36,166 --> 00:24:38,750
-It's N-O-N.
-What's Non?
309
00:24:40,041 --> 00:24:41,916
-Non means no.
-Okay.
310
00:24:42,000 --> 00:24:45,166
The second "non"
is the Thai word for sleep.
311
00:24:46,041 --> 00:24:49,125
"Non Non" means "no sleep."
312
00:24:49,208 --> 00:24:51,125
-Right, I get it.
-Non Non.
313
00:24:51,208 --> 00:24:52,291
That's wicked!
314
00:24:52,375 --> 00:24:54,416
Let's go with that. Cool name.
315
00:24:54,500 --> 00:24:57,541
-Are you sure?
-Of course. I'm doing it.
316
00:24:58,125 --> 00:24:59,333
-Okay, "Non Non" then.
-Are you in?
317
00:24:59,416 --> 00:25:01,833
I am. Join the group. Non Non.
318
00:25:03,500 --> 00:25:04,458
Ladies and gentlemen,
319
00:25:04,958 --> 00:25:08,583
here we are… Non Non!
320
00:25:09,416 --> 00:25:11,833
Watch us conquer all Deep levels!
321
00:25:11,916 --> 00:25:12,750
All right.
322
00:25:12,833 --> 00:25:14,416
We don't get to sleep,
323
00:25:14,500 --> 00:25:17,250
but we'll get so rich!
324
00:25:17,333 --> 00:25:19,041
Cheers!
325
00:25:22,333 --> 00:25:25,000
-Now, let's play more bowling.
-Okay.
326
00:25:25,083 --> 00:25:28,291
Cin and Peach, you're on the same team.
327
00:25:28,375 --> 00:25:29,291
-Fine.
-I have to go.
328
00:25:34,375 --> 00:25:35,791
-What's the hurry, Jane?
-Right.
329
00:25:35,875 --> 00:25:38,500
-We've got lots of time.
-I've got something to do at home.
330
00:25:39,541 --> 00:25:41,333
See you.
331
00:25:43,541 --> 00:25:44,375
See you then.
332
00:25:44,458 --> 00:25:45,291
Bye.
333
00:25:53,583 --> 00:25:56,375
See you, guys. Bye.
334
00:26:00,250 --> 00:26:01,125
Cin!
335
00:26:03,541 --> 00:26:07,500
-What?
-Take him along. He'll go by taxi, too.
336
00:26:07,583 --> 00:26:09,500
-Come on.
-Go on.
337
00:26:10,583 --> 00:26:11,625
See you.
338
00:26:11,708 --> 00:26:12,791
Bye.
339
00:26:12,875 --> 00:26:13,708
Come.
340
00:26:13,791 --> 00:26:14,666
Go.
341
00:26:15,500 --> 00:26:16,375
Hurry up.
342
00:26:25,125 --> 00:26:28,750
What's with you, man?
I don't have COVID-19.
343
00:26:29,750 --> 00:26:31,958
I think…
344
00:26:32,791 --> 00:26:36,250
it's a side effect of Deep.
345
00:26:36,833 --> 00:26:39,125
I think I have…
346
00:26:39,791 --> 00:26:41,333
butterflies in my stomach.
347
00:26:44,666 --> 00:26:45,833
Which name should I pick?
348
00:26:45,916 --> 00:26:47,625
ALL-NIGHTER LIVESTREAM WITH CUTIE CIN
349
00:26:47,708 --> 00:26:48,958
CINDERELLA AFTER MIDNIGHT
350
00:26:53,125 --> 00:26:54,000
This one,
351
00:26:55,458 --> 00:26:59,916
"All-Nighter Buddy, Livestream Marathon
352
00:27:00,666 --> 00:27:02,500
with Cutie Cin."
353
00:27:03,416 --> 00:27:04,791
Okay.
354
00:27:16,250 --> 00:27:17,750
But I guess
355
00:27:18,458 --> 00:27:21,416
anyone who came up with such a name
356
00:27:21,500 --> 00:27:24,750
is either an idiot
357
00:27:24,833 --> 00:27:27,333
or a psycho.
358
00:27:27,416 --> 00:27:28,541
Don't you think?
359
00:27:29,708 --> 00:27:32,750
I…
360
00:27:34,791 --> 00:27:37,708
You have to watch out.
361
00:27:38,666 --> 00:27:41,708
There are more psychos around
than you think.
362
00:27:42,666 --> 00:27:45,708
I'm worried about you.
363
00:27:47,416 --> 00:27:48,583
Worried about me?
364
00:27:49,375 --> 00:27:52,000
You have a crush on me?
365
00:27:52,083 --> 00:27:53,625
No!
366
00:27:56,083 --> 00:27:59,916
I mean we're friends.
367
00:28:00,000 --> 00:28:03,666
We have to watch out for each other.
368
00:28:04,875 --> 00:28:06,083
Right?
369
00:28:18,000 --> 00:28:18,875
Peach!
370
00:28:20,083 --> 00:28:22,750
Don't forget to subscribe to my channel.
371
00:28:22,833 --> 00:28:24,125
Bye.
372
00:28:25,375 --> 00:28:31,166
You must see me passing by
For you to know that I like you
373
00:28:31,250 --> 00:28:35,666
Just remember that every time you see me
374
00:28:47,500 --> 00:28:48,333
June.
375
00:28:54,541 --> 00:28:55,375
What's this?
376
00:28:56,750 --> 00:28:58,375
I broke your old one.
377
00:29:01,458 --> 00:29:03,291
And the sim card?
378
00:29:04,500 --> 00:29:05,958
You always ran out of data.
379
00:29:06,500 --> 00:29:08,916
I got you an unlimited data plan.
380
00:29:09,958 --> 00:29:12,291
So no more excuses
for not replying to my texts.
381
00:29:14,041 --> 00:29:16,375
Where did you get the money?
382
00:29:18,875 --> 00:29:20,041
From my part-time job.
383
00:29:21,541 --> 00:29:22,375
Doing what?
384
00:30:10,083 --> 00:30:11,333
You're home already, son.
385
00:30:41,333 --> 00:30:42,958
Hi, Mom.
386
00:30:43,041 --> 00:30:44,750
You didn't answer your dad's calls.
387
00:30:45,750 --> 00:30:47,916
Because he kept calling me all day.
388
00:30:48,000 --> 00:30:50,250
He's really upset with your grades.
389
00:30:50,333 --> 00:30:53,708
Mom, I did my best.
390
00:30:53,791 --> 00:30:55,875
I told you
I never wanted to study Medicine.
391
00:30:55,958 --> 00:30:58,208
You have to try harder.
392
00:30:58,291 --> 00:31:01,750
Your dad's family are all doctors.
Just do it for him--
393
00:31:01,833 --> 00:31:03,583
It's not genetic, is it?
394
00:31:03,666 --> 00:31:05,708
Studying Communications
wouldn't kill off his good genes.
395
00:31:05,791 --> 00:31:08,666
Great, no allowance for you this month.
396
00:31:08,750 --> 00:31:10,000
You're on your own.
397
00:31:10,083 --> 00:31:11,291
Fine.
398
00:31:11,375 --> 00:31:13,416
I can support myself!
399
00:31:19,625 --> 00:31:22,708
Level 2 will take longer than Level 1.
400
00:31:22,791 --> 00:31:26,416
So that we will get more
concentrated Qratonin.
401
00:31:27,083 --> 00:31:28,500
How many days will it take?
402
00:31:29,083 --> 00:31:31,166
Each person is different.
403
00:31:31,250 --> 00:31:34,458
But based on your past performance,
I would guess…
404
00:31:35,208 --> 00:31:36,416
about five days.
405
00:31:37,208 --> 00:31:39,291
Five days! Can we make it?
406
00:31:40,791 --> 00:31:42,500
Tell him if you can't.
407
00:31:42,583 --> 00:31:43,416
How much?
408
00:31:48,791 --> 00:31:50,375
500,000 baht.
409
00:31:51,625 --> 00:31:52,625
DEBT 165,784 BAHT
410
00:33:12,333 --> 00:33:13,541
Win!
411
00:33:25,500 --> 00:33:26,333
Win!
412
00:33:26,416 --> 00:33:28,291
Do a backdoor cut. Come on.
413
00:33:33,875 --> 00:33:35,375
The backdoor cut. Do it.
414
00:33:44,708 --> 00:33:46,750
Win, are you okay?
415
00:33:49,458 --> 00:33:51,375
Go play with kids, sucker.
416
00:33:52,375 --> 00:33:54,375
No wonder his mom died.
417
00:33:55,083 --> 00:33:59,500
No wonder his mom died.
418
00:34:00,791 --> 00:34:02,625
-Let me go.
-Win!
419
00:34:05,000 --> 00:34:06,708
Did you hear what he just said?
420
00:34:06,791 --> 00:34:07,916
Calm down, man.
421
00:34:08,000 --> 00:34:10,791
Are you nuts? He didn't say anything!
422
00:34:12,208 --> 00:34:13,291
Are you all right?
423
00:34:14,625 --> 00:34:17,208
What's wrong with him?
424
00:34:34,916 --> 00:34:36,791
You're drilling a hole in the lock.
425
00:35:00,541 --> 00:35:01,416
June.
426
00:35:01,500 --> 00:35:03,666
Next time, clean it after use.
427
00:35:04,416 --> 00:35:05,333
It's gross.
428
00:35:58,708 --> 00:35:59,541
Stop!
429
00:36:02,583 --> 00:36:06,375
You told me to practice at home,
didn't you?
430
00:36:06,458 --> 00:36:08,166
You got all day to practice.
431
00:36:08,750 --> 00:36:10,083
And you got all day to study.
432
00:36:10,166 --> 00:36:11,666
Don't make me kick you out.
433
00:36:11,750 --> 00:36:12,708
Hey,
434
00:36:14,166 --> 00:36:16,041
what's with this mood swing?
435
00:36:17,083 --> 00:36:18,875
Honestly, what have you been up to?
436
00:36:19,875 --> 00:36:22,666
Your obsessive fuss
over the locks, the stove,
437
00:36:23,166 --> 00:36:25,250
and checking on Grandma a thousand times.
438
00:36:26,041 --> 00:36:28,375
It's getting worse every day.
439
00:36:30,750 --> 00:36:31,833
Tell me…
440
00:36:33,375 --> 00:36:34,708
what your part-time job is.
441
00:36:37,708 --> 00:36:38,916
Tutoring.
442
00:36:41,750 --> 00:36:43,791
You expect me to believe that?
443
00:36:44,291 --> 00:36:46,291
Tutoring won't bring in that much,
444
00:36:47,000 --> 00:36:49,166
even if you do it 24 hours a day.
445
00:36:49,250 --> 00:36:51,041
What I do is not your goddamn business.
446
00:36:51,750 --> 00:36:54,375
See, you always get grumpy and yell at me.
447
00:36:54,458 --> 00:36:56,333
I have the right to know what's going on.
448
00:36:56,416 --> 00:36:57,375
What do you know?
449
00:36:57,458 --> 00:37:00,333
I have to work to pay the bills.
450
00:37:00,416 --> 00:37:03,791
Do you know how much sleep
I've lost over this?
451
00:37:03,875 --> 00:37:05,125
Don't change the subject.
452
00:37:05,208 --> 00:37:07,875
-I'm asking, what have you been up to?
-Leave me alone!
453
00:38:07,250 --> 00:38:10,000
-Let me see. Go check if it's correct.
-Okay.
454
00:38:13,291 --> 00:38:16,125
Jane, help me clean this.
455
00:38:47,166 --> 00:38:48,166
Are you okay?
456
00:38:55,291 --> 00:38:56,458
I've had enough!
457
00:38:56,541 --> 00:38:58,958
-The percentage is still very low.
-Shhh.
458
00:39:01,541 --> 00:39:03,958
Besides us,
459
00:39:04,041 --> 00:39:05,583
there are many others on Deep.
460
00:39:07,583 --> 00:39:08,833
How do you know?
461
00:39:08,916 --> 00:39:10,250
Their watches.
462
00:39:10,875 --> 00:39:13,750
But I guess it's only us
who are on Level 2.
463
00:39:13,833 --> 00:39:15,875
What a mess.
464
00:39:15,958 --> 00:39:17,541
We look like zombies.
465
00:39:21,333 --> 00:39:22,375
Shit.
466
00:39:23,041 --> 00:39:25,208
Last time, the number kept going up.
467
00:39:25,708 --> 00:39:28,833
Is it broken or something?
468
00:39:52,333 --> 00:39:54,458
Win, you work out regularly?
469
00:39:56,916 --> 00:39:58,791
Yes, why?
470
00:40:00,916 --> 00:40:03,791
We started Level 2 at the same time.
471
00:40:04,541 --> 00:40:06,916
Our readings shouldn't have been
so much different.
472
00:40:07,625 --> 00:40:11,583
But yours is clearly higher
than the rest of us.
473
00:40:12,958 --> 00:40:18,000
I think it has something to do
with body movements.
474
00:40:18,083 --> 00:40:19,875
The number goes up when we keep moving.
475
00:40:28,041 --> 00:40:30,791
I think I know what to do.
476
00:40:43,583 --> 00:40:50,500
When you fall, just get up
When you fail, keep calm and carry on
477
00:40:50,583 --> 00:40:53,333
You're still alive
478
00:40:54,833 --> 00:40:59,791
So be strong
479
00:41:00,375 --> 00:41:04,750
Don't let life beat you down
480
00:41:04,833 --> 00:41:11,416
Keep on fighting and don't give up
481
00:41:11,916 --> 00:41:18,833
Live life to the fullest
Don't let it wear you down
482
00:41:19,791 --> 00:41:26,750
Get back on your feet
Be ready to take on the world
483
00:41:27,333 --> 00:41:29,333
Damn, my connection sucks.
484
00:41:29,416 --> 00:41:32,833
Why don't you use Finn Mobile?
It has a good Internet service.
485
00:41:32,916 --> 00:41:35,000
You can use my code to get a discount.
486
00:41:35,083 --> 00:41:38,083
Both you and I
will get a discount all the way.
487
00:41:44,291 --> 00:41:47,166
Can you go home and be with Grandma?
I won't be home tonight.
488
00:41:47,250 --> 00:41:48,291
I can't hear you.
489
00:41:48,958 --> 00:41:52,041
I said go home and take care of Grandma.
490
00:41:53,083 --> 00:41:55,166
All right, I will.
491
00:42:14,083 --> 00:42:17,541
I didn't know that weirdo is so rich.
492
00:42:19,791 --> 00:42:22,791
And I never knew he's such a dope.
493
00:42:23,875 --> 00:42:26,833
And you, I just realized
you're quite crazy.
494
00:42:28,583 --> 00:42:31,208
I've been so stressed out lately.
495
00:42:34,583 --> 00:42:37,166
What do you usually do?
496
00:42:38,333 --> 00:42:39,708
Study.
497
00:42:41,208 --> 00:42:42,333
Study.
498
00:42:44,125 --> 00:42:44,958
And what?
499
00:42:46,083 --> 00:42:47,250
And study.
500
00:42:49,125 --> 00:42:51,958
That's why you're always
at the top of the class.
501
00:42:52,041 --> 00:42:53,916
When you're not studying, what do you do?
502
00:42:55,833 --> 00:42:57,416
Help out at home.
503
00:42:58,833 --> 00:43:02,125
Help out with what?
504
00:43:02,958 --> 00:43:03,833
Well,
505
00:43:04,416 --> 00:43:08,041
cooking, setting the tables,
selling the food.
506
00:43:10,875 --> 00:43:12,000
What about your parents?
507
00:43:16,000 --> 00:43:18,416
Breaking news report.
There's a report of a murder.
508
00:43:18,500 --> 00:43:19,666
Jane.
509
00:43:19,750 --> 00:43:21,791
It occurred in a townhouse
in Bangna District.
510
00:43:21,875 --> 00:43:24,791
The authorities investigated
and found that the owners were dead.
511
00:43:24,875 --> 00:43:25,708
Jane.
512
00:43:25,791 --> 00:43:26,791
There were no signs…
513
00:43:26,875 --> 00:43:27,750
Jane.
514
00:43:27,833 --> 00:43:29,500
of forced entry at the crime scene.
515
00:43:29,583 --> 00:43:30,500
Jane.
516
00:43:35,291 --> 00:43:36,583
What about you?
517
00:43:36,666 --> 00:43:38,083
What do you do when you're not drinking?
518
00:43:40,916 --> 00:43:41,791
I drink,
519
00:43:42,958 --> 00:43:43,875
drink,
520
00:43:44,583 --> 00:43:45,500
drink
521
00:43:46,291 --> 00:43:47,208
and drink.
522
00:43:51,000 --> 00:43:52,916
Your parents have no problem with that?
523
00:43:54,458 --> 00:43:55,416
Well,
524
00:43:56,375 --> 00:43:57,458
my mom is dead.
525
00:43:59,791 --> 00:44:01,541
It's all right!
526
00:44:02,166 --> 00:44:03,708
It was a long time ago.
527
00:44:04,208 --> 00:44:05,333
I'm okay.
528
00:44:09,208 --> 00:44:13,583
Anyway, don't worry about us
falling asleep tonight.
529
00:44:14,666 --> 00:44:15,750
I've got a plan.
530
00:44:26,416 --> 00:44:28,333
See, you're wide awake.
531
00:44:28,416 --> 00:44:29,708
Right?
532
00:44:29,791 --> 00:44:30,708
Yes.
533
00:44:30,791 --> 00:44:32,041
One more?
534
00:44:32,125 --> 00:44:33,708
-Sure? All right.
-I'm awake.
535
00:44:34,750 --> 00:44:36,708
Win comes up with a plan
536
00:44:36,791 --> 00:44:40,125
to help us sail through the fourth night.
537
00:44:40,708 --> 00:44:42,916
He mixes stimulant pills
538
00:44:43,916 --> 00:44:46,416
in sweet-looking mocktails.
539
00:45:01,583 --> 00:45:03,041
Where did you get them?
540
00:45:03,625 --> 00:45:09,000
Courtesy of the Faculty of Pharmacy!
541
00:45:09,083 --> 00:45:10,916
But Crenyl can cause strokes.
542
00:45:13,541 --> 00:45:14,875
Are we going to die?
543
00:45:27,041 --> 00:45:28,458
Are you crazy?
544
00:45:29,416 --> 00:45:30,250
Look, Jane.
545
00:45:30,833 --> 00:45:32,166
We have to make it through the night.
546
00:45:32,958 --> 00:45:34,125
If we fall asleep,
547
00:45:34,958 --> 00:45:36,208
it means we're dead.
548
00:45:36,958 --> 00:45:40,166
Nothing else can keep
our tired eyes wide open.
549
00:45:41,375 --> 00:45:43,833
Fine. I'll throw them away.
550
00:46:41,458 --> 00:46:42,541
Jane.
551
00:46:44,583 --> 00:46:46,041
Why are you sitting there alone?
552
00:46:46,125 --> 00:46:47,500
Come dance with me.
553
00:46:48,625 --> 00:46:50,833
Oh, you can't dance.
554
00:46:51,416 --> 00:46:53,000
It's all right, dear.
555
00:46:53,083 --> 00:46:55,125
I'll teach you.
556
00:46:55,208 --> 00:46:57,791
Come on, get up.
557
00:48:38,166 --> 00:48:41,208
Then I don't remember anything.
558
00:48:41,291 --> 00:48:43,666
Except that I had such a great time.
559
00:49:45,708 --> 00:49:51,875
Hi, everyone. Today, I'll show you
what my everyday life looks like.
560
00:49:51,958 --> 00:49:55,833
Hi, everyone. Today, I'll show you
what my everyday life looks like.
561
00:49:55,916 --> 00:49:59,791
Hi, everyone. Today, I'll show you
what my everyday life looks like.
562
00:49:59,875 --> 00:50:03,708
Hi, everyone. Today, I'll show you
what my everyday life looks like.
563
00:50:03,791 --> 00:50:06,916
Hi, everyone. Today, I'll show you
what my everyday life looks like.
564
00:50:07,000 --> 00:50:10,041
Hi, everyone. Today, I'll show you
what my everyday life looks like.
565
00:50:10,125 --> 00:50:12,958
Hi, everyone. Today, I'll show you
what my everyday life looks like.
566
00:50:13,041 --> 00:50:18,041
Hi, everyone. Today, I'll show you
what my everyday life looks like.
567
00:50:18,125 --> 00:50:24,541
Hi, everyone. Today, I'll show you
what my everyday life looks like.
568
00:50:29,416 --> 00:50:31,416
What my everyday life looks like.
569
00:50:32,000 --> 00:50:33,291
Let's go.
570
00:50:38,583 --> 00:50:41,375
I love you.
571
00:51:02,791 --> 00:51:04,208
You have to watch out.
572
00:51:04,291 --> 00:51:06,583
There are more psychos around
than you think.
573
00:51:25,791 --> 00:51:26,875
Cin.
574
00:51:28,208 --> 00:51:29,833
Cin.
575
00:51:33,125 --> 00:51:34,416
Cin.
576
00:51:35,041 --> 00:51:35,916
Cin.
577
00:51:36,458 --> 00:51:38,000
-Cin!
-Peach,
578
00:51:38,500 --> 00:51:39,541
what the fuck is this?
579
00:51:40,875 --> 00:51:41,833
Answer me!
580
00:51:43,958 --> 00:51:46,000
-Can't find her pulse.
-Shit!
581
00:51:53,041 --> 00:51:53,875
Cin.
582
00:51:55,375 --> 00:51:56,416
Cin, wake up!
583
00:51:58,750 --> 00:52:00,333
Is she going to die?
584
00:52:00,416 --> 00:52:01,500
Is she okay?
585
00:52:01,583 --> 00:52:02,708
It's all because of you!
586
00:52:02,791 --> 00:52:03,708
Not now!
587
00:52:03,791 --> 00:52:04,958
Win!
588
00:52:05,041 --> 00:52:06,291
-Win.
-Let me do it.
589
00:52:07,125 --> 00:52:08,250
Cin, wake up!
590
00:52:09,083 --> 00:52:10,041
Cin!
591
00:52:10,125 --> 00:52:11,333
Don't die, please.
592
00:52:11,416 --> 00:52:13,000
Don't die. Do you hear me?
593
00:52:13,083 --> 00:52:14,083
Peach!
594
00:52:14,166 --> 00:52:15,500
How many seconds left?
595
00:52:16,875 --> 00:52:18,041
Peach, answer me!
596
00:52:18,125 --> 00:52:19,000
Peach!
597
00:52:19,083 --> 00:52:20,916
-Twenty seconds.
-Cin, wake up!
598
00:52:21,000 --> 00:52:22,541
Cin!
599
00:52:24,541 --> 00:52:25,458
Cin!
600
00:52:28,000 --> 00:52:28,916
Now?
601
00:52:29,000 --> 00:52:30,083
Ten seconds.
602
00:52:31,333 --> 00:52:32,208
Come on.
603
00:52:34,750 --> 00:52:36,041
Win, move!
604
00:53:13,916 --> 00:53:15,458
We will not do it anymore.
605
00:53:16,625 --> 00:53:17,458
Why?
606
00:53:19,416 --> 00:53:21,958
Nobody's done it better than you guys.
607
00:53:22,041 --> 00:53:23,708
Don't you see how bad it is?
608
00:53:24,208 --> 00:53:25,375
I almost died.
609
00:53:27,625 --> 00:53:29,208
But Deep Level 3
610
00:53:29,291 --> 00:53:34,083
will bring you one million baht each.
611
00:53:46,333 --> 00:53:47,208
Sorry.
612
00:54:22,916 --> 00:54:25,333
After Cin's near-death experience,
613
00:54:26,416 --> 00:54:29,791
we've decided
not to go back on Deep again.
614
00:54:54,625 --> 00:54:56,000
I'm off now, Grandma.
615
00:55:07,666 --> 00:55:08,625
Cin.
616
00:55:10,416 --> 00:55:11,291
Cin!
617
00:55:19,625 --> 00:55:20,583
I…
618
00:55:20,666 --> 00:55:22,083
I did what I did
619
00:55:23,083 --> 00:55:24,250
because I like you.
620
00:55:29,375 --> 00:55:30,208
Cin!
621
00:55:32,750 --> 00:55:33,833
I'm…
622
00:55:35,125 --> 00:55:36,125
I'm sorry.
623
00:55:38,083 --> 00:55:39,208
Sorry for what?
624
00:55:41,833 --> 00:55:44,375
Stop following me or I'll call security.
625
00:55:46,750 --> 00:55:47,583
I…
626
00:55:48,500 --> 00:55:50,166
I can explain everything.
627
00:55:52,541 --> 00:55:53,458
I…
628
00:55:55,041 --> 00:55:56,375
I boosted your "likes"
629
00:55:57,333 --> 00:55:59,083
and watched your clips over and over
630
00:56:00,250 --> 00:56:03,041
because I wanted to give you
as much support as I can.
631
00:56:06,375 --> 00:56:08,333
So you turned all psycho on me?
632
00:56:11,291 --> 00:56:12,333
I'm really sorry.
633
00:56:14,166 --> 00:56:15,916
Can we still be friends, please?
634
00:56:19,333 --> 00:56:20,291
Not now.
635
00:56:30,208 --> 00:56:32,750
Your scores have dropped drastically.
636
00:56:33,958 --> 00:56:36,583
This is your favorite subject, isn't it?
637
00:56:38,083 --> 00:56:40,250
I haven't had time to study lately.
638
00:56:42,916 --> 00:56:46,916
Don't tell me
it's because of that research job.
639
00:56:49,375 --> 00:56:50,250
It is.
640
00:56:51,208 --> 00:56:52,125
Come on, Jane.
641
00:56:52,208 --> 00:56:55,416
If it's costing you your grades,
642
00:56:55,916 --> 00:56:57,083
just quit it.
643
00:56:58,041 --> 00:57:00,166
I'm concerned about your performance.
644
00:57:00,916 --> 00:57:02,875
Actually, it's more complicated.
645
00:57:04,000 --> 00:57:05,083
But never mind.
646
00:57:05,958 --> 00:57:07,416
I already quit.
647
00:57:08,041 --> 00:57:10,625
Med schools demand a lot from students.
648
00:57:11,791 --> 00:57:14,541
But a lot of people
would die to have your opportunity.
649
00:57:14,625 --> 00:57:17,583
You're still young.
You can make money later.
650
00:57:21,916 --> 00:57:22,791
Jane.
651
00:57:26,541 --> 00:57:28,958
I slept like a rock last night.
652
00:57:29,041 --> 00:57:31,000
How could you wake up before class?
653
00:57:31,083 --> 00:57:32,500
I barely made it myself.
654
00:57:35,916 --> 00:57:37,166
So what are you doing this evening?
655
00:57:37,916 --> 00:57:40,291
I've got two tickets
for the Ed Sheeran concert.
656
00:57:40,833 --> 00:57:42,083
Come with me?
657
00:57:42,666 --> 00:57:43,875
I can't.
658
00:57:45,166 --> 00:57:47,250
It's only a couple of hours.
659
00:57:47,333 --> 00:57:48,166
Come on.
660
00:57:48,750 --> 00:57:50,333
Why don't you ask Peach and Cin?
661
00:57:51,375 --> 00:57:53,458
Those two have a lot to sort out.
662
00:57:56,708 --> 00:57:57,875
Are you hitting on me?
663
00:58:00,416 --> 00:58:01,458
Uh-huh.
664
00:58:02,375 --> 00:58:03,875
I don't think of you that way.
665
00:58:06,916 --> 00:58:08,750
Don't waste your time.
666
00:58:08,833 --> 00:58:11,458
I need to focus on my studies,
and take care of Grandma and my sister.
667
00:58:12,958 --> 00:58:14,833
I don't have time for that kind of thing.
668
00:58:15,791 --> 00:58:16,625
Sorry.
669
00:58:16,708 --> 00:58:21,333
Out of the blue
There's something that keeps me up
670
00:58:21,416 --> 00:58:26,416
I've been thinking about it
Back and forth all night
671
00:58:26,500 --> 00:58:31,541
Out of the blue, there's a story of you
672
00:58:32,041 --> 00:58:34,958
What does this mean?
673
00:58:55,875 --> 00:59:00,708
Out of the blue
There's something that keeps me up
674
00:59:00,791 --> 00:59:05,625
I've been thinking about it
Back and forth all night
675
00:59:05,708 --> 00:59:10,958
Out of the blue, there's a story of you
676
00:59:11,041 --> 00:59:18,041
What does this mean?
677
00:59:22,250 --> 00:59:24,875
Stop crowding around.
678
00:59:24,958 --> 00:59:26,375
Let us through.
679
00:59:26,458 --> 00:59:29,041
Stop crowding around. Please make room.
680
00:59:52,500 --> 00:59:53,458
Grandma.
681
00:59:55,958 --> 00:59:56,916
Grandma.
682
01:00:01,791 --> 01:00:02,666
Grandma!
683
01:00:06,833 --> 01:00:07,916
Jane.
684
01:00:08,000 --> 01:00:09,083
How's Grandma?
685
01:00:10,958 --> 01:00:12,916
She has a stroke and needs an operation.
686
01:00:13,791 --> 01:00:15,250
But we have to move her
to another hospital.
687
01:00:15,833 --> 01:00:16,708
Why?
688
01:00:17,583 --> 01:00:18,708
We can't afford it here, June.
689
01:00:19,708 --> 01:00:22,208
I'll talk to the doctor
about the transfer.
690
01:00:37,958 --> 01:00:39,291
Is this enough?
691
01:00:43,583 --> 01:00:44,541
Where did you get it?
692
01:00:51,916 --> 01:00:53,208
Are you on Deep?
693
01:00:59,041 --> 01:01:00,583
Yes, so what?
694
01:01:01,208 --> 01:01:02,875
But how?
695
01:01:02,958 --> 01:01:05,000
You should have told me before you did it.
696
01:01:05,583 --> 01:01:06,916
It's very dangerous.
697
01:01:07,000 --> 01:01:08,208
You did it too.
698
01:01:08,291 --> 01:01:11,708
People have died in that experiment,
you know that?
699
01:01:11,791 --> 01:01:13,250
I only have to stay awake.
700
01:01:13,833 --> 01:01:15,333
You're not the only one who can save her.
701
01:01:15,916 --> 01:01:17,916
June! Don't be so arrogant.
702
01:01:19,666 --> 01:01:21,000
Bullshit.
703
01:01:21,083 --> 01:01:22,541
I just wanted to help.
704
01:01:23,125 --> 01:01:24,791
She's my grandma too.
705
01:01:24,875 --> 01:01:27,333
You can do anything but I can't.
706
01:01:27,416 --> 01:01:29,333
Keep your voice down. We're in a hospital.
707
01:01:29,875 --> 01:01:31,333
Fuck it.
708
01:01:33,041 --> 01:01:34,041
June!
709
01:01:35,875 --> 01:01:37,125
Mrs. Duangjai's family?
710
01:01:39,125 --> 01:01:40,541
Please come in.
711
01:02:25,708 --> 01:02:27,375
Where's all the stuff in Mom's room?
712
01:02:33,166 --> 01:02:34,041
Say it!
713
01:02:36,791 --> 01:02:39,250
She's gone. Why hang on to them?
714
01:02:39,333 --> 01:02:42,708
She's gone but her things must stay.
715
01:02:44,166 --> 01:02:47,041
You can't throw them away just like that!
716
01:02:47,625 --> 01:02:48,833
Damn, what were you thinking?
717
01:02:50,083 --> 01:02:53,458
I don't want us to be stuck forever
with her memory.
718
01:02:53,541 --> 01:02:56,291
Out of sight, out of mind.
719
01:02:56,375 --> 01:02:59,166
Without her things,
we'll forget what happened.
720
01:02:59,250 --> 01:03:00,750
If that's what you think,
721
01:03:01,333 --> 01:03:03,416
why didn't you do it three years ago?
722
01:03:05,125 --> 01:03:06,375
If you want to forget her,
723
01:03:07,125 --> 01:03:08,458
be my guest.
724
01:03:09,291 --> 01:03:10,708
Don't expect me to do the same.
725
01:03:14,250 --> 01:03:18,375
Or maybe you just want to forget the fact
726
01:03:19,750 --> 01:03:21,000
that you couldn't save her.
727
01:03:21,750 --> 01:03:23,250
I tried, Win.
728
01:03:24,416 --> 01:03:27,791
But there was no way I could save her.
729
01:03:27,875 --> 01:03:31,708
If you were in my shoes, you'd understand.
730
01:03:31,791 --> 01:03:36,333
-Your mother was beyond help.
-Listen to yourself.
731
01:03:36,416 --> 01:03:37,875
No wonder she killed herself.
732
01:03:37,958 --> 01:03:38,833
Win!
733
01:03:49,875 --> 01:03:51,625
What kind of person are you?
734
01:03:52,750 --> 01:03:55,958
You gave up so easily.
735
01:03:58,208 --> 01:04:00,000
If I had a chance to save Mom,
736
01:04:02,583 --> 01:04:03,958
she would've still been alive.
737
01:04:33,625 --> 01:04:36,291
The number you dialed
cannot be reached right now.
738
01:04:36,375 --> 01:04:37,625
I only have to stay awake.
739
01:04:38,833 --> 01:04:40,291
I just wanted to help.
740
01:04:47,250 --> 01:04:49,875
-You can't come in.
-I want to see Dr. Hans.
741
01:04:49,958 --> 01:04:51,041
You can't!
742
01:04:51,708 --> 01:04:52,583
Miss.
743
01:04:53,166 --> 01:04:54,041
Miss!
744
01:04:54,125 --> 01:04:57,083
You have to leave now!
745
01:05:02,958 --> 01:05:04,208
Why did you do this to me?
746
01:05:05,416 --> 01:05:06,958
I didn't do anything.
747
01:05:08,041 --> 01:05:10,583
This is your sister's decision.
748
01:05:12,041 --> 01:05:15,166
I told you I can help with the money.
749
01:05:15,250 --> 01:05:17,125
-Stay out of my business.
-Shut up, June.
750
01:05:17,708 --> 01:05:21,083
Take the chip off now,
or I'll call the police.
751
01:05:21,875 --> 01:05:24,333
You didn't read it carefully, did you?
752
01:05:25,291 --> 01:05:27,250
That's unfortunate, and…
753
01:05:28,000 --> 01:05:29,041
I'm sorry.
754
01:05:30,541 --> 01:05:31,916
Let me tell you something.
755
01:05:32,000 --> 01:05:33,625
Instead of trying to sue me,
756
01:05:33,708 --> 01:05:36,000
why don't you
bring your friends back here?
757
01:05:36,583 --> 01:05:39,541
Even if you give us a million,
no one will do it.
758
01:05:39,625 --> 01:05:43,875
If you don't bring your friends back
for Deep Level 3,
759
01:05:44,583 --> 01:05:47,500
I'm not going to remove the chip
from your sister.
760
01:05:47,583 --> 01:05:48,708
And that means
761
01:05:49,333 --> 01:05:50,750
she's going to die.
762
01:05:57,291 --> 01:05:58,125
June, let's go.
763
01:05:58,208 --> 01:05:59,416
Be hurry, Jane!
764
01:05:59,500 --> 01:06:02,833
Your sister's
Deep Level 3 treatment has started!
765
01:06:03,666 --> 01:06:05,625
Tick-tock…
766
01:06:06,416 --> 01:06:08,625
Tick-tock.
767
01:06:18,416 --> 01:06:19,833
You've heard what happened.
768
01:06:22,000 --> 01:06:23,916
I'm at my wits' end.
769
01:06:26,375 --> 01:06:28,208
I know, Jane.
770
01:06:28,291 --> 01:06:31,875
But we barely made it through Level 2.
771
01:06:32,416 --> 01:06:35,166
Level 3 will be as good as suicide.
772
01:06:37,500 --> 01:06:39,208
But if we do it carefully,
773
01:06:39,291 --> 01:06:41,208
there's still a chance we'll beat it.
774
01:06:42,375 --> 01:06:45,125
Without your help, my sister will die.
775
01:06:47,000 --> 01:06:47,958
Jane.
776
01:06:50,583 --> 01:06:53,041
I can't take the risk.
777
01:06:53,125 --> 01:06:56,833
I don't want to die.
778
01:07:01,541 --> 01:07:02,916
Sorry for being blunt.
779
01:07:04,416 --> 01:07:07,625
But risking four lives to save one
780
01:07:07,708 --> 01:07:09,000
sounds like a bad bet to me.
781
01:07:09,083 --> 01:07:11,166
The only reason you're still breathing
782
01:07:12,333 --> 01:07:13,416
is Jane.
783
01:07:15,750 --> 01:07:17,500
She saved your life.
784
01:07:18,416 --> 01:07:20,291
Or you wouldn't be sitting here.
785
01:07:23,083 --> 01:07:24,291
I know it's very risky,
786
01:07:26,333 --> 01:07:27,833
but I'll help her.
787
01:07:32,708 --> 01:07:34,000
I'm so sorry, Jane.
788
01:07:38,291 --> 01:07:40,416
Cin, I'm begging you.
789
01:07:41,125 --> 01:07:42,875
I don't know what else I could do.
790
01:07:53,000 --> 01:07:53,833
Sorry.
791
01:07:57,083 --> 01:07:58,166
Peach.
792
01:07:58,833 --> 01:07:59,750
Peach!
793
01:08:02,958 --> 01:08:03,833
Jane.
794
01:08:05,083 --> 01:08:07,833
Don't worry, you still have me.
795
01:08:22,166 --> 01:08:23,958
I wasn't thinking straight.
796
01:08:25,250 --> 01:08:27,166
Now, I've put everyone in trouble.
797
01:08:33,041 --> 01:08:34,291
It's okay, June.
798
01:08:36,916 --> 01:08:39,125
We need the money
for Grandma's treatment anyway.
799
01:08:40,541 --> 01:08:41,500
Right?
800
01:08:53,166 --> 01:08:54,625
I'm sorry, Jane.
801
01:09:00,625 --> 01:09:02,625
No matter what happens,
I'm always with you.
802
01:09:06,458 --> 01:09:11,083
The texture of this cream
is totally different.
803
01:09:11,166 --> 01:09:14,458
It's pretty light.
804
01:10:21,875 --> 01:10:23,125
Peach!
805
01:10:24,958 --> 01:10:26,833
I knew you'd come!
806
01:10:28,125 --> 01:10:29,375
Hello, my friends.
807
01:10:31,916 --> 01:10:32,791
Jane.
808
01:10:33,500 --> 01:10:37,875
There are three of us now.
I think we can negotiate with Dr. Hans.
809
01:10:41,375 --> 01:10:43,000
Then let's go see him.
810
01:10:47,500 --> 01:10:49,083
Don't start without me.
811
01:11:04,541 --> 01:11:06,500
I don't like being indebted to anyone.
812
01:11:09,625 --> 01:11:10,666
What's with the smile?
813
01:11:11,875 --> 01:11:14,666
If we want to go Deep, let's go Deep.
Before I change my mind.
814
01:11:26,083 --> 01:11:28,250
Are you ready?
815
01:11:29,916 --> 01:11:33,166
You already have a plan, right?
816
01:11:37,625 --> 01:11:41,125
The plan is to get help
from someone we can trust.
817
01:11:44,583 --> 01:11:47,125
I'm going to give you Exerall every day.
818
01:11:47,208 --> 01:11:48,333
It'll keep you alert.
819
01:11:56,500 --> 01:11:58,041
Thank you so much.
820
01:11:58,541 --> 01:12:00,708
No, I owe you an apology.
821
01:12:00,791 --> 01:12:03,583
I shouldn't have sent you
to that horrible research.
822
01:12:04,375 --> 01:12:05,666
It's all right.
823
01:12:05,750 --> 01:12:07,375
It's not your fault.
824
01:12:07,458 --> 01:12:09,791
It was our own decision.
825
01:12:10,375 --> 01:12:13,291
Anyway, thank you
for allowing us to stay here.
826
01:12:14,791 --> 01:12:17,208
Everyone, make yourself at home.
827
01:12:17,791 --> 01:12:20,541
This is my father's old ward.
828
01:12:21,083 --> 01:12:24,291
All equipment is still working fine.
829
01:12:25,750 --> 01:12:27,291
The intercom is over there.
830
01:12:27,375 --> 01:12:30,500
You can buzz for me if you need help.
831
01:12:30,583 --> 01:12:31,875
I have a class to teach now.
832
01:12:31,958 --> 01:12:33,416
Make yourself at home.
833
01:12:34,083 --> 01:12:36,958
Call me immediately
if there's anything wrong.
834
01:12:37,041 --> 01:12:38,333
You have my number, right?
835
01:12:38,916 --> 01:12:39,791
Yes, I do.
836
01:12:51,625 --> 01:12:55,083
Really, are you going to do
your online thing now?
837
01:12:55,166 --> 01:12:57,583
Yes, what else am I supposed to do here?
838
01:12:58,791 --> 01:13:00,041
Whatever.
839
01:13:22,166 --> 01:13:24,250
Let me tell you why Finn Mobile
is so special.
840
01:13:24,333 --> 01:13:26,500
It comes with a great package.
841
01:13:26,583 --> 01:13:28,166
You pay less and get more.
842
01:13:28,250 --> 01:13:31,375
With the maximum speed of 10 Mbps,
843
01:13:31,458 --> 01:13:34,791
you can enjoy movies, series,
and games with unlimited data,
844
01:13:34,875 --> 01:13:36,541
plus all online services.
845
01:13:36,625 --> 01:13:38,375
Easy and convenient! Right?
846
01:15:52,875 --> 01:15:54,375
In the brutal murder case,
847
01:15:54,458 --> 01:15:56,583
the husband and wife
848
01:15:56,666 --> 01:16:00,000
were stabbed by a knife
and they died at the scene.
849
01:16:08,208 --> 01:16:09,166
Win.
850
01:16:11,291 --> 01:16:12,833
Win.
851
01:16:21,291 --> 01:16:23,000
June.
852
01:16:31,583 --> 01:16:32,875
Win.
853
01:16:32,958 --> 01:16:34,541
Win.
854
01:16:34,625 --> 01:16:36,000
Win.
855
01:16:37,458 --> 01:16:39,416
June!
856
01:16:45,458 --> 01:16:48,333
Wake up, June.
857
01:16:48,416 --> 01:16:50,375
Win.
858
01:16:50,458 --> 01:16:51,958
Win.
859
01:16:52,541 --> 01:16:53,666
Win.
860
01:17:00,000 --> 01:17:01,250
Win.
861
01:17:02,500 --> 01:17:03,541
Win.
862
01:17:05,625 --> 01:17:06,791
Win.
863
01:17:10,666 --> 01:17:12,250
June!
864
01:17:13,958 --> 01:17:15,041
Jane!
865
01:17:15,583 --> 01:17:16,458
Jane!
866
01:17:17,583 --> 01:17:18,791
What's wrong?
867
01:17:40,583 --> 01:17:41,458
Shit!
868
01:17:44,125 --> 01:17:45,375
Cin, are you all right?
869
01:17:46,333 --> 01:17:47,291
What happened?
870
01:17:52,291 --> 01:17:53,166
Cin!
871
01:17:53,666 --> 01:17:54,500
Cin!
872
01:17:54,583 --> 01:17:55,750
Don't touch me, psycho.
873
01:17:58,500 --> 01:18:00,791
Cin, calm yourself.
874
01:18:02,541 --> 01:18:03,750
Let me look at your wound.
875
01:18:07,375 --> 01:18:09,958
My face looks like shit
because of your sister.
876
01:18:12,833 --> 01:18:14,125
I've become a walking corpse
877
01:18:14,208 --> 01:18:15,416
because of you!
878
01:18:16,291 --> 01:18:19,291
You put me in this fucking mess!
879
01:18:19,375 --> 01:18:20,958
Take it easy, Cin.
880
01:18:21,666 --> 01:18:22,583
Easy, my ass!
881
01:18:22,666 --> 01:18:24,416
Just look at my face!
882
01:18:24,500 --> 01:18:26,083
Cin, listen to me.
883
01:18:27,333 --> 01:18:28,458
Pull yourself together.
884
01:18:29,500 --> 01:18:31,833
You think you can win Jane's heart
by doing this?
885
01:18:36,500 --> 01:18:37,750
Let me tell you something.
886
01:18:38,333 --> 01:18:40,083
It doesn't matter how hard you try,
887
01:18:41,000 --> 01:18:42,458
she'll never look at you twice.
888
01:18:44,166 --> 01:18:45,250
Come on.
889
01:18:45,333 --> 01:18:46,833
You think being a nice guy,
890
01:18:46,916 --> 01:18:49,750
trying to save her sister
and all that shit
891
01:18:50,583 --> 01:18:53,083
-is so fucking cool?
-It's none of your business!
892
01:18:53,166 --> 01:18:55,666
Win!
893
01:18:57,583 --> 01:18:59,166
Calm down, Win.
894
01:18:59,250 --> 01:19:00,291
We're all friends.
895
01:19:01,458 --> 01:19:02,333
Friends?
896
01:19:03,125 --> 01:19:06,791
A friend won't point a finger
and bark at Jane and her sister!
897
01:19:09,375 --> 01:19:11,500
Let's sort this out calmly.
898
01:19:14,375 --> 01:19:16,208
You never had any friends,
899
01:19:16,291 --> 01:19:18,583
-how could you understand anything!
-Win.
900
01:19:19,583 --> 01:19:22,500
No one wants to be friends
with a sick nerd like you.
901
01:19:31,708 --> 01:19:32,833
Win.
902
01:19:33,833 --> 01:19:37,458
Win, no! Win!
903
01:19:39,416 --> 01:19:40,500
You asshole.
904
01:19:44,375 --> 01:19:45,333
How dare you!
905
01:19:56,500 --> 01:19:58,083
Win, stop!
906
01:19:58,166 --> 01:19:59,458
-Let me go!
-Win!
907
01:20:00,416 --> 01:20:01,791
Think you're so tough?
908
01:20:13,250 --> 01:20:14,791
Professor Nichcha!
909
01:20:14,875 --> 01:20:17,458
Professor.
910
01:20:20,583 --> 01:20:21,500
Professor.
911
01:20:21,583 --> 01:20:22,875
Professor Nichcha!
912
01:20:22,958 --> 01:20:23,791
Professor.
913
01:20:27,625 --> 01:20:28,708
Professor Nichcha!
914
01:21:18,333 --> 01:21:21,166
If you're interested,
contact this address.
915
01:21:32,250 --> 01:21:33,083
Hello.
916
01:21:33,166 --> 01:21:35,666
My name is Hans Miller.
917
01:21:40,083 --> 01:21:40,958
Jane.
918
01:21:41,750 --> 01:21:43,291
You're not supposed to be here.
919
01:22:37,625 --> 01:22:38,875
Cin, call the police.
920
01:22:38,958 --> 01:22:40,000
What?
921
01:22:40,083 --> 01:22:41,958
Professor Nichcha is behind everything.
922
01:22:45,500 --> 01:22:46,458
What did you say?
923
01:22:46,541 --> 01:22:48,166
Professor Nichcha is behind Deep.
924
01:22:48,250 --> 01:22:49,458
Call the police now.
925
01:22:54,916 --> 01:22:56,833
Shit, no signal.
926
01:22:59,500 --> 01:23:00,708
Kids…
927
01:23:08,500 --> 01:23:10,375
I've cut off the signal.
928
01:23:21,041 --> 01:23:22,291
Nothing.
929
01:23:23,500 --> 01:23:24,333
Move!
930
01:23:30,500 --> 01:23:31,416
Shit.
931
01:23:32,875 --> 01:23:33,916
It's locked!
932
01:23:35,458 --> 01:23:37,916
Please let us out!
933
01:23:38,000 --> 01:23:38,916
Please.
934
01:23:39,000 --> 01:23:39,875
Professor!
935
01:23:39,958 --> 01:23:41,333
Professor Nichcha!
936
01:23:41,833 --> 01:23:43,666
I will let you out,
937
01:23:44,208 --> 01:23:46,958
only when I get the chips from all of you.
938
01:23:48,250 --> 01:23:50,041
Come and get it now, bitch.
939
01:23:50,791 --> 01:23:52,708
I will remove your chips
940
01:23:53,291 --> 01:23:55,958
only when the percentage is full.
941
01:23:56,750 --> 01:23:57,833
Fuck.
942
01:23:57,916 --> 01:23:58,958
Or…
943
01:23:59,041 --> 01:23:59,958
Peach, help!
944
01:24:00,666 --> 01:24:02,083
When you are dead.
945
01:24:26,750 --> 01:24:28,291
I know you're watching us.
946
01:24:28,833 --> 01:24:29,833
I'll kill you.
947
01:24:30,500 --> 01:24:32,208
You'll never get the chips.
948
01:24:32,958 --> 01:24:33,875
Fuck you.
949
01:24:37,333 --> 01:24:38,166
Bitch.
950
01:24:58,875 --> 01:25:01,125
Win.
951
01:25:01,208 --> 01:25:02,250
Win.
952
01:25:02,333 --> 01:25:03,375
Win.
953
01:25:03,458 --> 01:25:04,458
Win!
954
01:25:04,541 --> 01:25:05,416
Win!
955
01:25:07,916 --> 01:25:08,916
Win!
956
01:25:27,750 --> 01:25:28,583
Mom.
957
01:26:30,041 --> 01:26:30,916
You.
958
01:26:34,208 --> 01:26:36,666
We're lucky to have found CCL.
959
01:26:37,500 --> 01:26:39,583
The drug can cause
temporary cardiac arrest.
960
01:26:40,750 --> 01:26:42,041
We won't go anywhere.
961
01:26:42,583 --> 01:26:44,208
We can't make the chip 100% full,
962
01:26:44,958 --> 01:26:47,333
but we can fake death.
963
01:27:10,041 --> 01:27:11,791
Why are you doing this to us?
964
01:27:39,875 --> 01:27:41,333
That's Jed,
965
01:27:41,416 --> 01:27:43,791
the love of my life from 24 years ago.
966
01:27:44,708 --> 01:27:49,583
He used himself as a subject
for his own research.
967
01:27:49,666 --> 01:27:53,625
Extended sleeplessness drove him
into a fit of hallucination.
968
01:27:55,208 --> 01:27:56,708
He fell from a building
969
01:27:58,333 --> 01:28:00,541
and went into a coma.
970
01:28:01,166 --> 01:28:02,583
Years later,
971
01:28:02,666 --> 01:28:04,833
I found a way to extract Qratonin
972
01:28:04,916 --> 01:28:06,791
from the brain of sleep-deprived humans.
973
01:28:07,583 --> 01:28:10,208
Jed responds positively to the treatment.
974
01:28:10,791 --> 01:28:13,625
But Qratonin from just one person
is not enough
975
01:28:13,708 --> 01:28:15,416
to wake him up--
976
01:28:15,500 --> 01:28:17,500
You're risking people's lives
for your own benefit.
977
01:28:18,166 --> 01:28:19,208
Are you still human?
978
01:28:19,291 --> 01:28:21,458
Cin, I never wanted anyone to die.
979
01:28:21,541 --> 01:28:23,208
But someone actually died.
980
01:28:23,708 --> 01:28:24,833
What do you have to say?
981
01:28:25,416 --> 01:28:26,291
Jane,
982
01:28:27,083 --> 01:28:29,333
that was just a glitch.
983
01:28:29,416 --> 01:28:33,875
If she had followed the instructions,
she would've been fine!
984
01:28:33,958 --> 01:28:37,083
I've done everything I can, you know it.
985
01:28:38,625 --> 01:28:41,583
And you know how I always care
about my students.
986
01:28:43,458 --> 01:28:46,333
I've always looked after the four of you.
987
01:28:48,666 --> 01:28:50,083
If I had wanted you to die,
988
01:28:50,166 --> 01:28:52,000
I wouldn't have brought you here.
989
01:28:56,125 --> 01:28:58,458
I've tried everything on myself.
990
01:28:58,541 --> 01:29:00,000
Let me show you.
991
01:29:05,416 --> 01:29:09,333
All I want is to bring back
the man I love.
992
01:29:11,833 --> 01:29:13,291
You really don't get it?
993
01:29:13,375 --> 01:29:15,208
What you're doing is wrong!
994
01:29:16,958 --> 01:29:21,041
You know how painful it is
995
01:29:21,750 --> 01:29:23,125
to lose someone you love.
996
01:29:24,833 --> 01:29:26,250
I know you do, Jane.
997
01:29:26,833 --> 01:29:28,875
And if you were me,
998
01:29:30,250 --> 01:29:32,750
you would do exactly the same.
999
01:29:32,833 --> 01:29:34,291
Let's call the police.
1000
01:29:40,000 --> 01:29:41,250
ANESTHETIC DRUG
1001
01:29:51,333 --> 01:29:52,583
Jane!
1002
01:29:52,666 --> 01:29:53,500
Jane!
1003
01:29:54,125 --> 01:29:55,083
Jane!
1004
01:29:56,083 --> 01:29:57,666
Win, Peach, help!
1005
01:29:57,750 --> 01:29:58,875
Peach, get her.
1006
01:30:02,000 --> 01:30:03,666
-Jane.
-Move, June.
1007
01:30:05,041 --> 01:30:06,041
Jane.
1008
01:30:06,125 --> 01:30:07,041
Jane.
1009
01:30:09,458 --> 01:30:10,541
Jane!
1010
01:30:30,583 --> 01:30:32,625
June, get the AED.
1011
01:30:41,291 --> 01:30:43,375
-Jane!
-June, take the pads out.
1012
01:30:43,458 --> 01:30:46,333
Put one on her left rib. Press it firmly.
1013
01:30:46,416 --> 01:30:49,208
The other one on the right collarbone.
1014
01:31:06,791 --> 01:31:07,666
June, move.
1015
01:31:13,166 --> 01:31:14,500
How's Jane?
1016
01:31:15,375 --> 01:31:17,291
Still unconscious. Everyone, back off!
1017
01:31:19,333 --> 01:31:20,583
I'll shock her.
1018
01:31:32,916 --> 01:31:34,583
Jane!
1019
01:31:45,500 --> 01:31:46,625
Jane!
1020
01:31:53,416 --> 01:31:55,166
Wake up.
1021
01:32:09,291 --> 01:32:11,333
No matter what happens,
I'm always with you.
1022
01:32:15,666 --> 01:32:16,750
Jane!
1023
01:32:18,166 --> 01:32:20,500
You said you'd always be with me!
1024
01:32:22,583 --> 01:32:23,791
Jane!
1025
01:32:26,250 --> 01:32:27,583
Jane!
1026
01:32:41,875 --> 01:32:42,791
Jane!
1027
01:32:52,041 --> 01:32:55,250
Professor Nichcha has been arrested.
1028
01:32:56,208 --> 01:32:58,541
All students who have taken part in Deep
1029
01:32:58,625 --> 01:33:00,458
have had their chips removed.
1030
01:33:01,416 --> 01:33:03,875
No one has gotten paid
for joining Level 3.
1031
01:33:20,750 --> 01:33:23,416
All your mom's stuff that I gave away,
1032
01:33:27,833 --> 01:33:30,125
I will get it back.
1033
01:33:43,750 --> 01:33:45,125
I love you, son.
1034
01:33:52,083 --> 01:33:53,125
Come on.
1035
01:33:55,375 --> 01:33:56,208
Come on.
1036
01:33:59,666 --> 01:34:01,041
What are you waiting for?
1037
01:34:01,125 --> 01:34:01,958
It's heavy.
1038
01:34:20,791 --> 01:34:21,666
What?
1039
01:34:23,083 --> 01:34:25,458
Grandma, did you see that?
1040
01:34:26,583 --> 01:34:28,291
Jane is so hard to please.
1041
01:34:28,791 --> 01:34:29,791
Snitch.
1042
01:34:30,916 --> 01:34:32,416
I'll tell her what you did.
1043
01:34:32,500 --> 01:34:33,666
What did I do?
1044
01:34:34,250 --> 01:34:36,416
Guys, I want to tell all my followers
1045
01:34:36,500 --> 01:34:38,541
to see my life as a case study.
1046
01:34:38,625 --> 01:34:42,000
We should go ahead
and do what our hearts tell us to do
1047
01:34:42,083 --> 01:34:43,291
regardless of the outcome.
1048
01:34:43,375 --> 01:34:46,500
Because whatever happens,
it's our own choices.
1049
01:34:46,583 --> 01:34:48,750
Cin has decided to quit med school
1050
01:34:49,250 --> 01:34:51,208
to study Communications
as she always wanted
1051
01:34:51,291 --> 01:34:53,291
and has quit the pills
that help her sleep.
1052
01:35:03,375 --> 01:35:05,708
NITE NITE, GUYS.
1053
01:35:12,291 --> 01:35:13,416
Go to sleep, Jane.
1054
01:35:18,916 --> 01:35:19,791
Come on.
1055
01:35:27,708 --> 01:35:28,916
I said sleep!
1056
01:35:35,083 --> 01:35:40,500
Peach has learned
that living with friends in the real world
1057
01:35:41,125 --> 01:35:43,291
makes him just as happy
as in the virtual world.
1058
01:35:50,708 --> 01:35:51,750
Hey, Peach!
1059
01:35:53,083 --> 01:35:54,500
Peach!
1060
01:36:05,833 --> 01:36:09,708
Finally, everyone chooses
to sleep like a rock
1061
01:36:10,375 --> 01:36:12,291
rather than to sleep like the dead
1062
01:36:12,916 --> 01:36:14,875
and never wake up
to see the sun ever again.
1063
01:40:55,625 --> 01:41:00,625
Subtitle translation by: Kong Ritdee
66120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.