Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,399
Previously on "Clarice"...
2
00:00:01,405 --> 00:00:02,903
Angela Bird, Tess Laughty,
3
00:00:02,907 --> 00:00:04,400
and Sandra Bishop are interviewed
4
00:00:04,405 --> 00:00:05,801
by Rebecca Clark-Sherman.
5
00:00:05,806 --> 00:00:07,104
DNA says you were right.
6
00:00:07,107 --> 00:00:09,394
Hudlin was the man you saw at Woodhaven
7
00:00:09,400 --> 00:00:10,865
the night Marilyn Felker killed herself.
8
00:00:10,868 --> 00:00:13,034
Karolina Savich was
here on a student visa
9
00:00:13,038 --> 00:00:14,567
sponsored by Global Health Horizons.
10
00:00:14,571 --> 00:00:15,936
Hudlin led us to Karolina,
11
00:00:15,941 --> 00:00:18,237
who was sponsored here in
the States by Tyson Conway,
12
00:00:18,242 --> 00:00:20,873
whose dad owns Alastor Pharmaceuticals.
13
00:00:20,878 --> 00:00:22,708
Tyson is our way to Nils.
14
00:00:22,713 --> 00:00:25,579
Special Agent Clarice Starling.
15
00:00:25,582 --> 00:00:27,379
- Mr. Hagen.
- Do you like art?
16
00:00:27,384 --> 00:00:29,449
It's inspired by Alastor himself.
17
00:00:29,452 --> 00:00:30,684
Son of Cronos.
18
00:00:30,689 --> 00:00:32,585
Clarice, are you sure
that this story you've been
19
00:00:32,590 --> 00:00:34,987
telling yourself is the whole story?
20
00:00:34,993 --> 00:00:36,323
Your daddy's a thief.
21
00:00:36,329 --> 00:00:38,191
What happens if you find out you've been
22
00:00:38,195 --> 00:00:40,192
building yourself on a lie?
23
00:00:52,076 --> 00:00:54,073
Oh, sorry about that.
24
00:00:54,079 --> 00:00:55,909
You do not want to mess
with the parking cops
25
00:00:55,914 --> 00:00:57,311
in this part of the town.
26
00:00:57,317 --> 00:00:59,348
Thank you for being
willing to switch days.
27
00:00:59,353 --> 00:01:02,585
Patients have professional
conflicts all the time.
28
00:01:02,588 --> 00:01:05,388
I hope that whatever you
have tomorrow goes well.
29
00:01:05,391 --> 00:01:07,454
We're just seizing some
financial documents.
30
00:01:07,459 --> 00:01:08,724
That sounds routine.
31
00:01:08,728 --> 00:01:11,194
Is there anything about this
case that would make you...
32
00:01:11,198 --> 00:01:14,164
There are pieces of a
memory floating around.
33
00:01:14,168 --> 00:01:16,733
- Alright.
- But I can't put them together.
34
00:01:16,736 --> 00:01:18,469
I can't...
35
00:01:19,906 --> 00:01:23,539
I feel stupid and helpless,
and it is stickin' in my craw.
36
00:01:26,412 --> 00:01:28,644
- You don't do well with helpless.
- No, ma'am.
37
00:01:28,650 --> 00:01:30,447
Why don't you tell me
what you can remember?
38
00:01:32,286 --> 00:01:34,314
- It won't make any sense.
- It doesn't need to.
39
00:01:34,319 --> 00:01:35,752
You don't have to have
the whole picture.
40
00:01:35,756 --> 00:01:37,520
You're allowed to have blind spots.
41
00:01:39,058 --> 00:01:40,423
What?
42
00:01:40,426 --> 00:01:42,959
I don't have time for this. I'm busy.
43
00:01:42,962 --> 00:01:45,260
Why can't you say that you're angry?
44
00:01:47,100 --> 00:01:50,033
Unprocessed trauma often
manifests itself into anger.
45
00:01:50,037 --> 00:01:52,569
I can help you if you talk to me.
46
00:01:52,573 --> 00:01:54,204
Mm-hmm.
47
00:01:54,207 --> 00:01:57,073
You know, I'd say I'm
angry if I was angry,
48
00:01:57,076 --> 00:01:58,807
but I am busy.
49
00:01:58,811 --> 00:02:01,578
I am busy trying to do my job,
and I don't need any more
50
00:02:01,581 --> 00:02:04,046
of these SOS calls from my subconscious.
51
00:02:04,051 --> 00:02:05,813
I thought you were gonna
help me wrap all this up,
52
00:02:05,817 --> 00:02:06,950
and instead, you're just planting
53
00:02:06,953 --> 00:02:08,651
these little angry seeds in my brain
54
00:02:08,655 --> 00:02:10,819
- when I'm not angry.
- Okay.
55
00:02:13,092 --> 00:02:14,556
You're not angry.
56
00:02:17,431 --> 00:02:20,629
Everyone actually really
cares about their jobs here.
57
00:02:20,634 --> 00:02:21,997
I'm learning stuff.
58
00:02:22,002 --> 00:02:23,534
Good.
59
00:02:28,741 --> 00:02:31,671
- What?
- Cat, parties I'm investigating
60
00:02:31,676 --> 00:02:33,275
are trying to get at me through you,
61
00:02:33,280 --> 00:02:37,112
through the... incident with Lila Gumb.
62
00:02:37,116 --> 00:02:39,348
- I'm so sorry, Mom...
- No. Stop.
63
00:02:39,353 --> 00:02:41,348
This subject is politically connected,
64
00:02:41,353 --> 00:02:43,418
and he has deep pockets.
65
00:02:43,423 --> 00:02:45,723
He has everything to lose.
66
00:02:46,759 --> 00:02:48,591
We should expect the worst.
67
00:02:48,594 --> 00:02:50,293
So?
68
00:02:50,296 --> 00:02:54,329
They're not the only ones
who can play games, Mom.
69
00:02:54,334 --> 00:02:55,764
That's true.
70
00:02:55,769 --> 00:02:57,800
I can take the hit.
71
00:02:57,805 --> 00:02:59,769
But you need to hit back harder.
72
00:02:59,772 --> 00:03:02,736
I just hate that you're
in the line of fire.
73
00:03:02,741 --> 00:03:04,840
I'm here. I'll own it.
74
00:03:07,381 --> 00:03:09,778
Fry their asses, Mom.
75
00:03:09,782 --> 00:03:11,213
Really make it hurt.
76
00:03:21,024 --> 00:03:23,524
_
77
00:03:23,528 --> 00:03:24,993
I need to take a leak.
78
00:03:24,997 --> 00:03:26,593
- Really? Come on, man.
- Hey, hey.
79
00:03:26,598 --> 00:03:28,864
Just hold it. We're
about to get the signal.
80
00:03:28,868 --> 00:03:31,366
AG's gonna green-light
the raid any second.
81
00:03:31,371 --> 00:03:32,668
Yeah, I can't.
82
00:03:32,673 --> 00:03:34,370
I can't hold it.
83
00:03:34,373 --> 00:03:37,406
Try this.
84
00:03:37,411 --> 00:03:40,543
Uh, anybody got a bigger bottle?
85
00:03:43,849 --> 00:03:46,883
Oh, relax. Starling can handle it.
86
00:03:54,259 --> 00:03:56,158
Where's your manners, man?
87
00:03:56,163 --> 00:03:58,194
Okay, we got the green light to go in.
88
00:03:58,198 --> 00:03:59,829
We've got Alastor on fraud,
89
00:03:59,832 --> 00:04:02,397
but we need to dig deep to
catch the guys at the top.
90
00:04:02,401 --> 00:04:04,901
Find the thing that
connects Nils to it all.
91
00:04:07,106 --> 00:04:09,771
- Let's go.
- Let's go.
92
00:04:33,233 --> 00:04:35,764
Nils Hagen. I'm Agent Paul Krendler.
93
00:04:35,769 --> 00:04:37,300
And this is a warrant
94
00:04:37,303 --> 00:04:40,903
granting me permission
to search the premises.
95
00:04:51,918 --> 00:04:53,283
So this is it?
96
00:04:53,286 --> 00:04:56,254
Yeah. Nils really liked
showing it to me.
97
00:04:57,223 --> 00:04:59,389
This painting goes deep with him.
98
00:04:59,393 --> 00:05:01,057
Interesting.
99
00:05:01,060 --> 00:05:03,059
He ascribes special meaning to objects.
100
00:05:03,062 --> 00:05:05,827
There's some sort of
magical thinking going on.
101
00:05:05,831 --> 00:05:08,898
It's... weird.
102
00:05:08,901 --> 00:05:11,100
"Weird"? Is that a clinical term?
103
00:05:11,103 --> 00:05:13,903
It's an Eva Gallows, but it's weird.
104
00:05:13,906 --> 00:05:17,307
Her style is unmistakable,
and yet this is unlike
105
00:05:17,310 --> 00:05:19,742
any of her other paintings
that I've ever seen.
106
00:05:19,745 --> 00:05:22,377
- It's out of character.
- Well, means something to him.
107
00:05:22,382 --> 00:05:25,281
Let's take the damn thing
and figure out why.
108
00:05:25,285 --> 00:05:26,915
On three.
109
00:05:30,423 --> 00:05:32,021
I love Raid Day.
110
00:05:32,024 --> 00:05:33,822
He's hoping Santa will bring him a pony.
111
00:05:33,826 --> 00:05:35,790
Oh, don't laugh. Murray confiscated
112
00:05:35,795 --> 00:05:38,659
a miniature Shetland once
while working narcotics.
113
00:05:38,665 --> 00:05:40,661
I'll settle for a couple
of forged checks
114
00:05:40,665 --> 00:05:42,965
and a ledger for an
offshore bank account.
115
00:05:42,970 --> 00:05:45,201
AG wants us to put cuffs on Hagen.
116
00:05:45,204 --> 00:05:47,136
- In an evidentiary raid?
- Mm-hmm.
117
00:05:47,139 --> 00:05:48,971
He must have really pissed her off.
118
00:05:48,975 --> 00:05:50,439
It's a bold move.
119
00:05:50,444 --> 00:05:52,507
Let the cameras catch him
doing the perp walk.
120
00:05:52,512 --> 00:05:54,509
Reminds the world he's mortal.
121
00:05:54,514 --> 00:05:56,042
Looks like he beat us to the cameras.
122
00:05:56,047 --> 00:05:57,877
It's painful to hear
123
00:05:57,882 --> 00:06:00,548
these accusations against Alastor.
124
00:06:00,553 --> 00:06:02,517
I founded this company
125
00:06:02,521 --> 00:06:04,653
when I was only 34 years old.
126
00:06:04,658 --> 00:06:07,889
I wanted to make the world
127
00:06:07,894 --> 00:06:09,625
a little kinder.
128
00:06:09,629 --> 00:06:12,394
Ease some suffering.
129
00:06:12,399 --> 00:06:16,603
And it has been my privilege to do so
130
00:06:16,608 --> 00:06:19,134
for the past...
131
00:06:19,139 --> 00:06:21,536
... 50 years.
132
00:06:23,810 --> 00:06:25,908
But I love this company.
133
00:06:25,911 --> 00:06:27,810
They are eatin' this up, boy.
134
00:06:27,814 --> 00:06:30,079
"I'm a weak old man".
135
00:06:30,082 --> 00:06:31,480
You know what would help that wheezing
136
00:06:31,483 --> 00:06:33,215
is a nice tap to the solar plexus.
137
00:06:33,220 --> 00:06:37,353
I've let myself go blind
to some bad actors.
138
00:06:37,356 --> 00:06:41,490
But I promise you, my eyes are open now.
139
00:06:41,495 --> 00:06:45,899
I intend to cooperate
fully with law enforcement.
140
00:06:45,904 --> 00:06:46,968
Mr. Hagen.
141
00:06:46,973 --> 00:06:48,540
- Hey...
- No need.
142
00:06:49,869 --> 00:06:51,401
Agent...
143
00:06:51,404 --> 00:06:52,601
Krendler.
144
00:06:52,605 --> 00:06:54,771
Agent, may I?
145
00:06:54,774 --> 00:06:57,204
This is outrageous.
146
00:06:57,209 --> 00:06:58,774
He's doing his job.
147
00:07:00,413 --> 00:07:03,278
And I will do whatever I can
148
00:07:03,283 --> 00:07:05,447
to find out
149
00:07:05,451 --> 00:07:08,117
how my company has gone astray,
150
00:07:08,120 --> 00:07:10,353
and we will
151
00:07:10,356 --> 00:07:12,555
heal the harm that has been done.
152
00:07:15,428 --> 00:07:17,759
My eyes are open.
153
00:07:17,764 --> 00:07:20,028
My eyes are open now.
154
00:07:27,139 --> 00:07:29,038
Thank you. No further statement.
155
00:07:53,576 --> 00:07:55,776
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
156
00:07:58,786 --> 00:08:00,483
W-What am I looking at?
157
00:08:00,487 --> 00:08:02,250
I had a cousin who painted like this
158
00:08:02,254 --> 00:08:04,653
between story time and nap time.
159
00:08:04,658 --> 00:08:07,190
Nils said this was Cronos...
160
00:08:07,194 --> 00:08:10,430
a God in Greek mythology
who emasculated his father
161
00:08:10,435 --> 00:08:12,600
and believed that his own
children would overthrow him,
162
00:08:12,605 --> 00:08:14,502
so he swallowed them.
163
00:08:14,507 --> 00:08:16,273
Nice. Geez.
164
00:08:16,278 --> 00:08:19,711
"Li-berry", will you put us
out of our misery, please?
165
00:08:21,000 --> 00:08:24,266
This is an original Eva Gallows.
166
00:08:24,271 --> 00:08:26,968
Nils commissioned it when she
was an up-and-coming artist.
167
00:08:26,973 --> 00:08:29,305
It is extraordinary. But it is unlike
168
00:08:29,309 --> 00:08:31,606
any Eva Gallows I've ever seen before.
169
00:08:31,610 --> 00:08:33,494
She doesn't usually
use these color blocks,
170
00:08:33,499 --> 00:08:35,644
and she doesn't work
in this encaustic style
171
00:08:35,649 --> 00:08:37,312
of thick build-ups of paint.
172
00:08:37,317 --> 00:08:39,548
If Nils commissioned it, he
gave her instructions, right?
173
00:08:39,552 --> 00:08:43,219
A commissioned painting is, uh,
usually a mirror of its patron.
174
00:08:43,222 --> 00:08:45,620
Well, then she probably
has an in on his psychology
175
00:08:45,625 --> 00:08:48,057
- that no one else does.
- I believe that.
176
00:08:48,061 --> 00:08:49,826
Well, let's grill Hagen about it.
177
00:08:49,830 --> 00:08:52,327
U.S. Attorney asked us to
cut him loose an hour ago.
178
00:08:52,331 --> 00:08:54,397
Son of a bitch.
179
00:08:54,400 --> 00:08:57,932
Oh. Mm. He and the AG are
probably at each other's throats
180
00:08:57,937 --> 00:09:00,534
over that little melodrama
in front of the cameras.
181
00:09:00,539 --> 00:09:03,303
Mm. You and Starling go see this artist.
182
00:09:03,308 --> 00:09:05,373
See if she's got anything to say.
183
00:09:05,378 --> 00:09:08,510
You two, get into the
evidence we seized today.
184
00:09:08,514 --> 00:09:10,546
If we don't tie this guy directly,
185
00:09:10,549 --> 00:09:13,418
he is flying off to a
private island somewhere.
186
00:09:20,393 --> 00:09:24,559
You've been building
this house for a long time.
187
00:09:24,563 --> 00:09:27,596
When you first started, you
and Sophia were still married.
188
00:09:27,600 --> 00:09:30,265
- That's right.
- The girls were, ah,
189
00:09:30,269 --> 00:09:32,470
- tiny.
- Not so much anymore.
190
00:09:35,575 --> 00:09:38,039
I'm... sorry for today.
191
00:09:38,043 --> 00:09:39,674
I've got calls into my cont...
192
00:09:39,678 --> 00:09:42,043
Once the ink is dry on this merger,
193
00:09:42,048 --> 00:09:44,447
you will be a rich man,
194
00:09:44,451 --> 00:09:46,182
and they will be back.
195
00:09:47,620 --> 00:09:49,619
I've been on the phone all morning.
196
00:09:49,623 --> 00:09:52,288
Everyone is still very
eager to move ahead.
197
00:09:52,292 --> 00:09:56,024
This will all get taken
care of with a fine.
198
00:09:58,597 --> 00:10:00,863
You will handle it beautifully.
199
00:10:07,606 --> 00:10:08,907
Thank you.
200
00:10:10,808 --> 00:10:13,075
Thank you, Joseph.
201
00:10:31,730 --> 00:10:33,261
Sorry to keep you waiting.
202
00:10:33,267 --> 00:10:35,163
- Thank you for your time, Ms. Gallows.
- Mm.
203
00:10:35,168 --> 00:10:36,698
Time passes quickly here.
204
00:10:36,702 --> 00:10:38,567
Thank you. Glad you like them.
205
00:10:38,572 --> 00:10:39,902
So, you're here to talk about
206
00:10:39,905 --> 00:10:41,971
the painting I made for Nils Hagen?
207
00:10:41,975 --> 00:10:44,270
Well, um, actually,
we wanted to talk about
208
00:10:44,275 --> 00:10:47,075
why it's not your painting.
209
00:10:47,080 --> 00:10:48,677
I've studied orphans...
210
00:10:48,682 --> 00:10:50,980
works that are intentionally
outside of an artist's oeuvre
211
00:10:50,984 --> 00:10:53,349
are, uh, oftentimes the
more interesting chapters
212
00:10:53,352 --> 00:10:54,750
of an artist's journey.
213
00:10:54,754 --> 00:10:56,288
Well, not this one.
214
00:10:57,623 --> 00:11:01,190
People abandon things
out of callousness.
215
00:11:01,193 --> 00:11:02,457
Or necessity.
216
00:11:04,464 --> 00:11:06,464
You don't want to own this, Ms. Gallows?
217
00:11:07,666 --> 00:11:11,167
Look, Nils paid me. A lot.
218
00:11:11,171 --> 00:11:13,101
And the commission was very specific.
219
00:11:13,105 --> 00:11:14,803
The details weren't up to me.
220
00:11:14,807 --> 00:11:16,504
He controlled everything.
221
00:11:16,509 --> 00:11:20,176
He even had a... a paint lab
make custom pigment.
222
00:11:20,179 --> 00:11:21,876
So, in the end, it seemed like
223
00:11:21,880 --> 00:11:24,982
he really just wanted that
blank canvas with my name on it.
224
00:11:26,451 --> 00:11:29,051
You can't orphan something
that was never yours.
225
00:11:29,054 --> 00:11:30,952
Well, that's kind of passing
the buck, Ms. Gallows.
226
00:11:30,956 --> 00:11:33,522
It was a job, and I did it.
227
00:11:33,525 --> 00:11:35,191
You can't understand that, Agent?
228
00:11:35,195 --> 00:11:37,158
I'd like to talk about the
original subject matter...
229
00:11:37,163 --> 00:11:39,461
A-Agent Starling, I think we got
everything we're gonna get.
230
00:11:39,466 --> 00:11:40,831
Thanks, Eva.
231
00:11:42,234 --> 00:11:43,665
Sure.
232
00:11:46,806 --> 00:11:48,403
Why did you cut me off?
233
00:11:48,408 --> 00:11:50,373
Sorry, we don't know
the right questions yet.
234
00:11:50,376 --> 00:11:52,408
We can push her harder. She knows more.
235
00:11:52,412 --> 00:11:54,342
Well, first, we need to unpack
what she did tell us.
236
00:11:54,346 --> 00:11:55,977
She told us that she painted it,
237
00:11:55,981 --> 00:11:57,878
and she doesn't know a thing
about it. That's crap.
238
00:11:57,881 --> 00:12:00,581
She told us that we might think
we're looking at a painting,
239
00:12:00,586 --> 00:12:03,686
when in reality, we're
looking at a blank canvas.
240
00:12:55,307 --> 00:12:57,639
- Krendler.
- It's Joe.
241
00:12:59,645 --> 00:13:01,110
Joe.
242
00:13:02,448 --> 00:13:04,580
Nils Hagen doesn't pay compliments.
243
00:13:06,586 --> 00:13:09,048
- Joe, what's going on?
- I want you to tell my daughters
244
00:13:09,053 --> 00:13:12,921
I never did any of the... sexual stuff.
245
00:13:12,926 --> 00:13:14,823
I even tried to help Karolina out.
246
00:13:14,827 --> 00:13:17,058
I gave her money, a place to stay.
247
00:13:17,062 --> 00:13:19,495
What are you talking about?
248
00:13:19,499 --> 00:13:21,297
- Joe?
- Don't let my girls think
249
00:13:21,301 --> 00:13:23,432
I was a sick monster. I never touched...
250
00:13:23,436 --> 00:13:24,799
Tell me where you are.
251
00:13:24,804 --> 00:13:26,567
Two young daughters at home.
252
00:13:26,572 --> 00:13:28,336
I never touched any of those women.
253
00:13:28,341 --> 00:13:30,405
Joe, tell me where you
are. I'll come to you.
254
00:13:30,409 --> 00:13:32,674
When I landed at
Alastor, I told my wife...
255
00:13:32,678 --> 00:13:36,611
"Our ship's finally come in".
256
00:13:36,615 --> 00:13:38,514
Now she doesn't even pick up my calls.
257
00:13:41,086 --> 00:13:42,751
I wanted them to be okay.
258
00:13:42,755 --> 00:13:46,322
- Joe...
- I wanted my family to be okay.
259
00:13:46,326 --> 00:13:48,456
Joe.
260
00:13:49,863 --> 00:13:50,926
Joe!
261
00:14:53,975 --> 00:14:55,072
What's going on?
262
00:14:56,577 --> 00:14:58,174
Hey, what are you guys doing here?
263
00:14:58,179 --> 00:15:00,245
Turf war. D.C. Metro called us in.
264
00:15:00,250 --> 00:15:02,581
Guess they got ViCAP mixed
up with Violent Crimes.
265
00:15:02,586 --> 00:15:04,783
- Well, it's pretty easy to do.
- When Herman saw
266
00:15:04,788 --> 00:15:06,687
that Krendler was already
here when we pulled up...
267
00:15:06,692 --> 00:15:08,986
Violent Crimes works with local PD here!
268
00:15:08,991 --> 00:15:11,124
- They called us!
- They got their signals crossed.
269
00:15:11,128 --> 00:15:12,158
Or maybe they were just looking
270
00:15:12,163 --> 00:15:14,059
for a-a genuine FBI squad on the scene!
271
00:15:14,063 --> 00:15:17,094
Oh, God, is your head
really this far up your ass?!
272
00:15:17,099 --> 00:15:18,797
- Excuse me?
- I'm the one who called in
273
00:15:18,802 --> 00:15:20,563
local PD to check on the deceased.
274
00:15:20,568 --> 00:15:21,932
I was working him!
275
00:15:21,937 --> 00:15:24,302
He was a major part of
a ViCAP investigation!
276
00:15:24,307 --> 00:15:26,938
I was on the phone
with him when he died!
277
00:15:26,942 --> 00:15:29,841
You were working him,
or was he working you?
278
00:15:29,846 --> 00:15:31,811
- I...
- His suicide note.
279
00:15:31,815 --> 00:15:33,678
He's confessed to everything at Alastor.
280
00:15:33,682 --> 00:15:35,347
He's confessed to everything, period.
281
00:15:36,919 --> 00:15:38,684
Wait, wha... What are you...
282
00:15:38,690 --> 00:15:40,153
What are you doing?
283
00:15:44,063 --> 00:15:46,258
Yeah, I'm, uh, having a situation here.
284
00:15:48,465 --> 00:15:49,995
Okay.
285
00:15:50,000 --> 00:15:51,764
Someone on the line for you.
286
00:15:56,072 --> 00:15:59,038
My team! We don't need to watch ViCAP
287
00:15:59,043 --> 00:16:01,773
kissing the AG's ass.
Leave this mess to them.
288
00:16:01,778 --> 00:16:05,510
Alright, everyone, just
a big misunderstanding.
289
00:16:05,514 --> 00:16:06,846
ViCAP's got it.
290
00:16:06,850 --> 00:16:09,282
Thank you. Drinks on us at McMurdo's.
291
00:16:09,285 --> 00:16:12,884
I will be filing a complaint
with the SAC in the morning.
292
00:16:12,889 --> 00:16:15,886
ViCAP, crime scene's over here.
293
00:16:19,663 --> 00:16:20,893
I guess this is what happens
294
00:16:20,897 --> 00:16:22,528
when they let bitches have badges.
295
00:16:22,532 --> 00:16:23,994
- Yeah.
- Ooh.
296
00:16:23,999 --> 00:16:25,864
- What'd you say?
- Alright, relax.
297
00:16:25,869 --> 00:16:28,302
- Huh? Hey, what'd you say?
- Easy, easy. Hey, enough. Enough.
298
00:16:28,306 --> 00:16:29,570
What'd you say, huh?
299
00:16:29,575 --> 00:16:32,240
Esquivel. Esquivel! Stand down.
300
00:16:32,245 --> 00:16:34,309
That's right, Agent
Taco Bell. Stand down.
301
00:16:34,315 --> 00:16:35,707
Say one more thing, huh? One more thing.
302
00:16:35,711 --> 00:16:37,309
Trust me, he's not worth it.
303
00:16:37,313 --> 00:16:38,677
What is going on?
304
00:16:38,682 --> 00:16:40,613
Tony, you want to leash your guys?
305
00:16:40,618 --> 00:16:41,649
Eddie!
306
00:16:42,650 --> 00:16:44,381
What are you looking at, sweetheart?
307
00:16:45,688 --> 00:16:47,386
Huh? Had enough Mexican takeout?
308
00:16:47,392 --> 00:16:48,653
Hungry for something home grown?
309
00:16:48,658 --> 00:16:50,255
- Ohh.
- Ooh-hoo-hoo.
310
00:16:50,259 --> 00:16:53,658
Okay, okay! Knock it off! Knock it off!
311
00:16:53,663 --> 00:16:56,261
ViCAP, crime scene
is in the living room.
312
00:16:56,265 --> 00:16:57,929
Let's go.
313
00:16:57,934 --> 00:16:59,232
Come on.
314
00:16:59,238 --> 00:17:01,503
Tony, get your guys out of here,
315
00:17:01,508 --> 00:17:03,272
or they're all getting written up.
316
00:17:04,578 --> 00:17:05,910
Let's go!
317
00:17:05,914 --> 00:17:07,445
Eddie!
318
00:17:17,386 --> 00:17:20,685
Yeah, I don't believe this for a second.
319
00:17:20,690 --> 00:17:24,056
Hudlin took advantage of an old
man and took over his company,
320
00:17:24,059 --> 00:17:26,192
and the murders and the clinical trials
321
00:17:26,195 --> 00:17:29,729
all fall on Hudlin and
no one else? Please.
322
00:17:29,732 --> 00:17:33,031
I'm surprised he didn't
confess to killing JFK.
323
00:17:33,036 --> 00:17:35,101
We did find evidence that corroborates.
324
00:17:35,105 --> 00:17:37,369
Financials.
325
00:17:37,374 --> 00:17:39,070
They checked out.
326
00:17:39,075 --> 00:17:42,708
That he just happened to have
on hand before killing himself.
327
00:17:42,711 --> 00:17:45,278
It's their MO. We would have
pinned it all on Marilyn Felker
328
00:17:45,281 --> 00:17:46,645
if Starling hadn't kept looking.
329
00:17:46,651 --> 00:17:49,548
What do we have that
ties Hagen directly?
330
00:17:49,554 --> 00:17:52,384
- He is a dangerous man.
- Not much.
331
00:17:52,388 --> 00:17:56,087
Starling is keyed in on this
painting Nils is obsessed with.
332
00:17:56,092 --> 00:17:57,390
She's building a profile,
333
00:17:57,394 --> 00:17:59,558
but other than that,
we're coming up dry.
334
00:18:01,830 --> 00:18:04,896
I'm feeling a lot of
pressure to close this.
335
00:18:04,901 --> 00:18:09,105
Everyone stands to profit
if Alastor is sold to W & W.
336
00:18:09,111 --> 00:18:11,343
- Everyone.
- How long can you hold it off?
337
00:18:11,347 --> 00:18:12,778
We need more time, Ruth.
338
00:18:12,784 --> 00:18:16,115
We have one move at the most, Paul.
339
00:18:16,121 --> 00:18:17,976
So use me wisely.
340
00:18:25,588 --> 00:18:27,420
Everything alright?
341
00:18:27,423 --> 00:18:29,454
Everyone knows about
what happened last night.
342
00:18:29,459 --> 00:18:31,123
Yeah, well, you heard him.
343
00:18:31,126 --> 00:18:33,992
I did. And I wanted
to knock him out, too.
344
00:18:33,997 --> 00:18:36,162
But I didn't.
345
00:18:36,165 --> 00:18:38,066
Well, I guess the stress
of it all is just...
346
00:18:38,070 --> 00:18:39,830
George wants me to
file paperwork about it
347
00:18:39,836 --> 00:18:41,501
for the lawsuit.
348
00:18:42,503 --> 00:18:44,936
- Why?
- They want it on the record
349
00:18:44,941 --> 00:18:48,140
that you do things like break
people's noses and get promoted.
350
00:18:48,144 --> 00:18:49,309
And I don't.
351
00:18:51,646 --> 00:18:54,279
Well, you got to do what you got to do,
352
00:18:54,284 --> 00:18:55,981
and I support you.
353
00:18:55,986 --> 00:18:58,683
- You know that.
- That's not really the point.
354
00:18:58,688 --> 00:18:59,885
Okay, then what's the point?
355
00:18:59,891 --> 00:19:02,422
Clarice, you assaulted a fellow agent.
356
00:19:02,426 --> 00:19:03,557
That's not like you.
357
00:19:03,563 --> 00:19:04,960
Well, I'm fine.
358
00:19:10,106 --> 00:19:11,938
I am fine.
359
00:19:21,845 --> 00:19:24,676
Eva said Nils wasn't
interested in her work.
360
00:19:24,681 --> 00:19:27,248
What he wanted was, essentially...
361
00:19:29,484 --> 00:19:31,549
... a blank canvas.
362
00:19:31,554 --> 00:19:34,454
- Whoa.
- Whoa.
363
00:19:35,657 --> 00:19:36,888
There's a long tradition
364
00:19:36,893 --> 00:19:40,492
of paintings on top of paintings.
365
00:19:40,497 --> 00:19:42,528
Vasari painting over da Vinci.
366
00:19:42,531 --> 00:19:44,529
Van Gogh painted over himself.
367
00:19:44,534 --> 00:19:45,998
In this case, it just so happens
368
00:19:46,001 --> 00:19:49,268
that the painting on top
is the hidden one.
369
00:19:49,271 --> 00:19:52,104
It... It... It's Cronos.
That's what he kept saying.
370
00:19:52,107 --> 00:19:54,707
But why not just have the painting?
371
00:19:54,711 --> 00:19:57,843
Why so cryptic? Nils doesn't
traffic in humility.
372
00:19:57,846 --> 00:19:59,545
Why are you using luminol?
373
00:19:59,548 --> 00:20:02,013
This isn't a bedspread
from the Travelodge.
374
00:20:02,018 --> 00:20:03,883
Well, you can keep your motel
adventures to yourself,
375
00:20:03,886 --> 00:20:06,585
but everything glowing up there...
376
00:20:06,588 --> 00:20:09,355
is, uh... biological.
377
00:20:09,358 --> 00:20:11,057
Mm.
378
00:20:11,060 --> 00:20:14,359
Eva said that Nils provided
the pigment for the base.
379
00:20:14,364 --> 00:20:15,894
- Blood?
- Yeah.
380
00:20:15,898 --> 00:20:17,028
Yeah.
381
00:20:17,032 --> 00:20:18,564
Oh, man.
382
00:20:18,567 --> 00:20:20,900
Yeah. Um, don't know if it's human.
383
00:20:20,903 --> 00:20:23,803
Well, it's not illegal, but
it's too weird not to pursue.
384
00:20:23,807 --> 00:20:25,637
Get the artist in here.
385
00:20:25,642 --> 00:20:29,407
Hudlin hinted at something
even darker going on.
386
00:20:29,412 --> 00:20:30,873
Said he didn't want
his daughters to think
387
00:20:30,876 --> 00:20:32,977
he was "involved with the sex stuff".
388
00:20:32,981 --> 00:20:34,814
This isn't about sex.
389
00:20:34,817 --> 00:20:37,383
This is about power and anger.
390
00:20:37,386 --> 00:20:39,085
Not everyone knows the difference.
391
00:20:39,088 --> 00:20:41,921
Well, we should ask our
artist about that, too.
392
00:20:41,924 --> 00:20:44,323
With Hudlin's "suicide confession",
393
00:20:44,326 --> 00:20:47,259
Nils Hagen can just run the clock out.
394
00:20:47,262 --> 00:20:48,927
Hm.
395
00:20:50,266 --> 00:20:52,263
AG Martin has given us a Hail Mary...
396
00:20:52,268 --> 00:20:55,300
a warrant to search
Global Health Horizons.
397
00:20:55,305 --> 00:20:58,604
Alastor was GHH's primary donor.
Maybe there's something there.
398
00:20:58,607 --> 00:21:00,605
Starling, you talk to Tyson Conway.
399
00:21:00,609 --> 00:21:02,007
You have the best relationship with him.
400
00:21:02,010 --> 00:21:03,442
Mm-hmm.
401
00:21:03,445 --> 00:21:05,277
If he's smart, he's scared.
402
00:21:05,280 --> 00:21:06,979
Bring him over.
403
00:21:06,983 --> 00:21:08,714
Tell him it's his last shot.
404
00:21:08,720 --> 00:21:10,084
Yes, sir.
405
00:21:10,088 --> 00:21:12,250
Okay.
406
00:21:12,255 --> 00:21:13,486
Let's do it.
407
00:21:15,592 --> 00:21:17,789
Starling, hang on.
408
00:21:21,698 --> 00:21:24,029
The Black Coalition
409
00:21:24,035 --> 00:21:25,999
cited the incident with Eddie...
410
00:21:26,003 --> 00:21:27,633
... the fact that you
weren't reprimanded.
411
00:21:27,636 --> 00:21:29,201
To demonstrate a disparity
412
00:21:29,204 --> 00:21:31,604
between how Black and
Caucasian agents are treated?
413
00:21:31,607 --> 00:21:33,105
Well, they have a point, sir.
414
00:21:33,108 --> 00:21:36,307
Look, you were provoked
last night. I was there.
415
00:21:36,311 --> 00:21:39,644
And I saw how you were treated
in the van before the raid.
416
00:21:39,648 --> 00:21:41,513
- I'd be upset, too.
- Respectfully, sir,
417
00:21:41,518 --> 00:21:45,417
"upset" is for when
someone breaks a nail.
418
00:21:45,423 --> 00:21:47,618
I'd be righteously pissed off, too.
419
00:21:47,624 --> 00:21:49,555
But you got to take it in stride.
420
00:21:49,558 --> 00:21:51,990
- I usually do.
- I know.
421
00:21:51,994 --> 00:21:54,292
I promised the Director
that this is the case.
422
00:21:54,297 --> 00:21:56,796
But he wants confirmation.
423
00:21:56,799 --> 00:21:58,631
Confirmation, sir?
424
00:21:58,634 --> 00:22:00,500
Get your therapist to sign that.
425
00:22:06,041 --> 00:22:07,707
Yes, sir.
426
00:22:07,711 --> 00:22:09,740
Conway first.
427
00:22:09,746 --> 00:22:11,576
Clock's ticking, Starling.
428
00:22:11,580 --> 00:22:13,614
Get out of here.
429
00:22:19,299 --> 00:22:21,999
- _
- Starling.
430
00:22:22,002 --> 00:22:23,736
Take a look at this.
431
00:22:26,839 --> 00:22:28,172
Itineraries?
432
00:22:28,175 --> 00:22:29,415
For the scholarship recipients.
433
00:22:30,644 --> 00:22:33,443
You coming after me now?
434
00:22:33,448 --> 00:22:35,377
The evidence we gathered from Alastor
435
00:22:35,383 --> 00:22:37,080
contained some troubling things.
436
00:22:37,085 --> 00:22:38,949
You're working me now.
I can tell by your eyes.
437
00:22:38,952 --> 00:22:40,849
I'm trying to protect you.
438
00:22:40,855 --> 00:22:43,019
There are billions of
dollars on the line.
439
00:22:43,023 --> 00:22:44,954
People get crazy around
that kind of money.
440
00:22:44,959 --> 00:22:46,490
- God.
- If you talk to me now,
441
00:22:46,493 --> 00:22:47,758
I can help you.
442
00:22:47,762 --> 00:22:49,157
The FBI, we can help you.
443
00:22:49,163 --> 00:22:51,028
But it has got to be now.
444
00:22:51,031 --> 00:22:52,930
There won't be another chance.
445
00:22:52,933 --> 00:22:54,599
I don't know anything.
446
00:22:55,602 --> 00:22:58,669
Okay, look. Ty, when we love someone,
447
00:22:58,673 --> 00:23:00,571
we see who we need them to be.
448
00:23:00,576 --> 00:23:02,642
So let me be your eyes right now, okay?
449
00:23:02,646 --> 00:23:05,441
Your father is a dangerous man.
450
00:23:05,445 --> 00:23:07,776
- No, he's not.
- I study dangerous people,
451
00:23:07,780 --> 00:23:10,278
and your father is a different species.
452
00:23:10,284 --> 00:23:12,750
He scares me, and I don't scare easy.
453
00:23:12,753 --> 00:23:14,250
I know this is so hard,
454
00:23:14,255 --> 00:23:15,919
and I'm sorry, but you
might have to consider
455
00:23:15,923 --> 00:23:18,221
that he does not have your
best interest at heart.
456
00:23:18,226 --> 00:23:19,957
Don't talk about him that way.
457
00:23:23,698 --> 00:23:25,295
Joe Hudlin is dead.
458
00:23:25,298 --> 00:23:26,630
He turned up dead last night.
459
00:23:26,634 --> 00:23:28,932
Hudlin was the bad actor in all of this.
460
00:23:28,935 --> 00:23:31,734
- I thi...
- Everything went bad when Joe Hudlin showed up.
461
00:23:34,142 --> 00:23:35,806
I think you know better.
462
00:23:35,809 --> 00:23:37,441
It went bad long before.
463
00:23:37,444 --> 00:23:38,875
My father came up hard.
464
00:23:38,880 --> 00:23:40,544
He lost most of his family
when he was a kid.
465
00:23:40,548 --> 00:23:44,280
That's why he's a bit hard.
But... he's a good man.
466
00:23:44,285 --> 00:23:46,250
Ty, your father sells a drug
467
00:23:46,253 --> 00:23:49,286
he knows will cause birth defects.
468
00:23:49,289 --> 00:23:51,488
That is not what a good man does.
469
00:24:05,640 --> 00:24:07,837
You know, I'd hoped I'd
never see this again.
470
00:24:07,842 --> 00:24:09,105
The painting is unlike
471
00:24:09,109 --> 00:24:11,174
anything you've done before or since.
472
00:24:11,179 --> 00:24:13,345
What's the story here, Eva?
473
00:24:21,821 --> 00:24:24,190
I'd had shows that were well-reviewed.
474
00:24:25,625 --> 00:24:28,692
But I couldn't break through.
475
00:24:28,695 --> 00:24:30,160
My professors...
476
00:24:30,163 --> 00:24:31,194
they were men.
477
00:24:31,199 --> 00:24:32,464
They were all men.
478
00:24:33,532 --> 00:24:35,401
They basically told me...
479
00:24:36,670 --> 00:24:38,469
Well, they couldn't understand
480
00:24:38,472 --> 00:24:41,305
why I wasn't jumping at the
opportunity to find a patron.
481
00:24:41,308 --> 00:24:42,806
You were young.
482
00:24:42,809 --> 00:24:44,710
When you hear something
enough, you believe it.
483
00:24:45,846 --> 00:24:49,011
Nils Hagen took an interest.
484
00:24:49,016 --> 00:24:50,713
He had such an amazing collection,
485
00:24:50,718 --> 00:24:52,281
impeccable taste.
486
00:24:52,286 --> 00:24:54,451
I was so hungry.
487
00:24:54,454 --> 00:24:55,952
And he liked my work.
488
00:24:55,957 --> 00:24:58,188
Put me up in this amazing loft.
489
00:24:58,192 --> 00:25:00,223
It was intoxicating.
490
00:25:00,228 --> 00:25:02,025
Yeah, I bet.
491
00:25:02,028 --> 00:25:03,292
And controlling?
492
00:25:03,297 --> 00:25:05,194
Yeah, that's a word for it.
493
00:25:05,199 --> 00:25:07,631
You must've been terrified.
494
00:25:07,634 --> 00:25:10,067
By the time I realized how bad it was,
495
00:25:10,070 --> 00:25:11,902
I couldn't get out.
496
00:25:11,905 --> 00:25:13,903
He wanted children.
497
00:25:13,907 --> 00:25:15,338
With me.
498
00:25:15,343 --> 00:25:17,209
Eva, did you want to have
children with him?
499
00:25:19,011 --> 00:25:20,978
You know he wouldn't use birth control?
500
00:25:20,981 --> 00:25:22,278
He wouldn't let me.
501
00:25:22,284 --> 00:25:25,381
He monitored my...
502
00:25:25,385 --> 00:25:27,651
all of that.
503
00:25:27,654 --> 00:25:31,660
But I have known since I was
15 that I can't have kids.
504
00:25:32,159 --> 00:25:35,759
And when I finally needed
to get away from him,
505
00:25:35,762 --> 00:25:38,194
I told him.
506
00:25:38,199 --> 00:25:40,263
I can't imagine he was kind.
507
00:25:40,268 --> 00:25:42,199
He was very angry.
508
00:25:44,038 --> 00:25:46,769
And I was afraid.
509
00:25:46,773 --> 00:25:49,006
One day, he just came into my room.
510
00:25:49,009 --> 00:25:51,441
The first time I'd seen
him smile in weeks.
511
00:25:51,444 --> 00:25:53,109
And he says
512
00:25:53,114 --> 00:25:56,913
he's going to commission me
to make him a painting.
513
00:25:56,917 --> 00:25:59,182
And then, he'd let me go.
514
00:25:59,185 --> 00:26:01,351
And that's how this painting happened.
515
00:26:01,355 --> 00:26:02,685
Yes.
516
00:26:02,691 --> 00:26:04,788
Well, we've sprayed
the painting in luminol.
517
00:26:04,791 --> 00:26:06,722
Whose blood is that?
518
00:26:06,727 --> 00:26:08,357
It's his blood.
519
00:26:10,865 --> 00:26:12,230
That's Nils Hagen's blood?
520
00:26:13,465 --> 00:26:15,898
He'd draw it over days
521
00:26:15,903 --> 00:26:17,901
and watch me paint.
522
00:26:17,904 --> 00:26:20,604
Look, I know that he might
be a dream for a shrink,
523
00:26:20,607 --> 00:26:22,405
but that wasn't my job.
524
00:26:22,410 --> 00:26:24,407
I wanted out.
525
00:26:24,412 --> 00:26:26,777
Some people...
526
00:26:26,780 --> 00:26:29,114
They're just unfathomable, you know?
527
00:26:30,616 --> 00:26:33,852
It's weird, that, in the corner.
528
00:26:34,954 --> 00:26:37,054
Is there something under the paint?
529
00:26:37,057 --> 00:26:38,322
Where, Esquivel?
530
00:26:38,326 --> 00:26:39,923
Five stars.
531
00:26:39,926 --> 00:26:41,325
Right here.
532
00:26:44,431 --> 00:26:46,762
Huh.
533
00:26:54,808 --> 00:26:56,472
Eva, did you do this?
534
00:26:56,477 --> 00:26:58,240
No. Those aren't mine.
535
00:26:58,244 --> 00:27:01,144
He could have added them.
Anyone could have.
536
00:27:01,147 --> 00:27:03,113
Do you think Eddie knows
you're not Mexican?
537
00:27:03,116 --> 00:27:06,516
- No, I don't think he cares.
- Mm.
538
00:27:06,519 --> 00:27:07,949
Krendler's sending me to my shrink
539
00:27:07,953 --> 00:27:10,019
to atone for breaking his stupid nose.
540
00:27:10,023 --> 00:27:11,755
- Yeah?
- Yeah.
541
00:27:11,759 --> 00:27:14,825
Yeah, they don't like it
when we lash out.
542
00:27:14,828 --> 00:27:16,960
I think it scares them.
543
00:27:16,963 --> 00:27:19,462
But sometimes, it's...
it's right there, you know?
544
00:27:19,467 --> 00:27:21,330
The rage.
545
00:27:21,335 --> 00:27:23,201
Right under the surface.
546
00:27:25,105 --> 00:27:28,638
I saw a lot of crap in
my service days. It's...
547
00:27:28,643 --> 00:27:30,941
It's been a lot of work for me to...
548
00:27:30,944 --> 00:27:32,344
keep the monster at bay.
549
00:27:33,412 --> 00:27:35,711
Do you mean last night?
550
00:27:35,715 --> 00:27:37,814
That was your monster?
551
00:27:37,817 --> 00:27:39,782
Sort of.
552
00:27:39,787 --> 00:27:42,285
Yeah.
553
00:27:46,459 --> 00:27:48,394
But you were defending me.
554
00:27:49,461 --> 00:27:52,330
I can defend you without hurting myself.
555
00:27:53,465 --> 00:27:54,865
Jesse says
556
00:27:54,868 --> 00:27:58,201
that if I keep hurting myself,
557
00:27:58,204 --> 00:28:00,939
I can't help anyone else.
558
00:28:05,011 --> 00:28:06,778
Hey, thank you.
559
00:28:08,013 --> 00:28:09,546
For defending me.
560
00:28:11,652 --> 00:28:14,351
Well, I hate how he talked to you.
561
00:28:14,355 --> 00:28:16,086
You know, hate...
562
00:28:16,089 --> 00:28:17,887
it's a lot to carry.
563
00:28:26,901 --> 00:28:29,598
Esquivel.
564
00:28:29,603 --> 00:28:32,837
Sometimes, I don't think
I can hack it here.
565
00:28:33,873 --> 00:28:36,405
To strike another officer is extreme.
566
00:28:36,411 --> 00:28:38,509
You must have already been
at a high emotional pitch
567
00:28:38,513 --> 00:28:41,277
when you arrived at the scene.
568
00:28:41,281 --> 00:28:42,881
Were you?
569
00:28:44,451 --> 00:28:46,750
Still all the anger around the past?
570
00:28:46,753 --> 00:28:48,184
Maybe memories of your father?
571
00:28:48,189 --> 00:28:49,720
Something like that.
572
00:28:49,723 --> 00:28:51,188
In his notes, your past therapist
573
00:28:51,192 --> 00:28:54,058
was concerned about suppressed rage.
574
00:28:58,631 --> 00:29:01,731
I need to know what I'm missing.
What about hypnosis?
575
00:29:01,736 --> 00:29:03,266
I want to. Maybe I can find it.
576
00:29:03,269 --> 00:29:05,769
Your anger is not in the
past. It's in the present.
577
00:29:05,772 --> 00:29:07,703
You already know the truth.
578
00:29:07,708 --> 00:29:10,073
Getting the memory from me
will make it feel less real,
579
00:29:10,076 --> 00:29:12,076
make it hurt less.
580
00:29:14,748 --> 00:29:16,445
You know, the people I study.
581
00:29:16,450 --> 00:29:17,980
At the end of the day,
they're all just looking
582
00:29:17,984 --> 00:29:19,883
for a way to feel powerful.
583
00:29:19,886 --> 00:29:21,884
You think I want power over you?
584
00:29:21,888 --> 00:29:25,288
I think anyone who dissects
other people craves power, yes.
585
00:29:25,291 --> 00:29:26,690
You think that about yourself?
586
00:29:28,461 --> 00:29:30,727
You use your hand to cover your arm.
587
00:29:30,730 --> 00:29:32,295
There are burn marks.
588
00:29:34,101 --> 00:29:35,932
Go on.
589
00:29:38,939 --> 00:29:41,606
I know you did not grow
up in this neighborhood.
590
00:29:42,942 --> 00:29:44,974
I hear your accent. Suburban.
591
00:29:44,979 --> 00:29:46,378
You learned your English
592
00:29:46,384 --> 00:29:47,810
by hearing native
speakers in the home...
593
00:29:47,815 --> 00:29:49,980
and affluent ones, at that.
594
00:29:49,983 --> 00:29:52,782
And I'm guessing that scar
travels all the way up your arm.
595
00:29:52,787 --> 00:29:55,251
I'm guessing you have burn
marks covering your body.
596
00:29:55,256 --> 00:29:57,921
You didn't return to Chinatown
to serve your community.
597
00:29:57,924 --> 00:30:00,824
This is where you search
for the thing that was lost.
598
00:30:00,827 --> 00:30:03,862
This is where you cope with
why you were even alive.
599
00:30:05,464 --> 00:30:07,130
You want to finish?
600
00:30:07,134 --> 00:30:08,632
I'm finished.
601
00:30:08,635 --> 00:30:10,432
I just have one question.
602
00:30:10,436 --> 00:30:11,701
Why are you trying to sabotage
603
00:30:11,704 --> 00:30:13,869
your chances of going
back to work today?
604
00:30:13,874 --> 00:30:15,835
And I'm not saying that
605
00:30:15,839 --> 00:30:18,039
because you just lashed out at me.
606
00:30:18,045 --> 00:30:19,509
I can take that.
607
00:30:19,512 --> 00:30:20,844
We've talked about how your job
608
00:30:20,847 --> 00:30:23,313
triggers the emotions of a past trauma.
609
00:30:23,317 --> 00:30:25,646
I see how your experience
with Buffalo Bill
610
00:30:25,652 --> 00:30:29,050
has brought a deeper hurt with
your father to the surface.
611
00:30:29,056 --> 00:30:31,488
But the question is,
612
00:30:31,491 --> 00:30:33,289
how will you live without feeling like
613
00:30:33,294 --> 00:30:35,323
everything you do is built on it?
614
00:30:35,327 --> 00:30:36,858
Because it is not.
615
00:30:41,067 --> 00:30:43,333
But it seems like you're asking me
616
00:30:43,336 --> 00:30:47,336
to supply a memory
that you already have,
617
00:30:47,340 --> 00:30:49,538
and you want me to force you
618
00:30:49,542 --> 00:30:53,476
to stop going to a job
that traumatizes you.
619
00:30:53,480 --> 00:30:57,516
And both of those things
need to come from you.
620
00:30:58,750 --> 00:31:00,347
I fought for my job.
621
00:31:00,353 --> 00:31:01,983
I love my job.
622
00:31:01,989 --> 00:31:03,288
Do you?
623
00:31:04,590 --> 00:31:07,057
You are not its prisoner.
624
00:31:07,060 --> 00:31:10,192
You are not in its well.
625
00:31:10,196 --> 00:31:13,230
You can decide yourself not
to go back to work today.
626
00:31:13,233 --> 00:31:16,902
But forcing yourself to go
when you're traumatized...
627
00:31:18,503 --> 00:31:21,337
Well, that's just turning
rage on yourself.
628
00:31:28,883 --> 00:31:30,212
Starling.
629
00:31:30,217 --> 00:31:31,882
Sir.
630
00:31:34,355 --> 00:31:36,051
Li wouldn't sign my slip.
631
00:31:36,056 --> 00:31:38,188
Mm, damnit. I'm gonna call her.
632
00:31:38,192 --> 00:31:40,125
We need you today.
633
00:31:45,900 --> 00:31:47,263
What's this?
634
00:31:47,268 --> 00:31:49,798
I think Dr. Li agrees with the Bureau.
635
00:31:49,802 --> 00:31:52,234
About my fitness.
636
00:31:52,239 --> 00:31:54,904
She didn't say anything to me.
637
00:31:54,909 --> 00:31:58,208
The day I got into Quantico
was the best day of my life.
638
00:31:58,211 --> 00:31:59,910
It is all I ever wanted.
639
00:31:59,913 --> 00:32:01,644
I was on the path.
640
00:32:01,648 --> 00:32:03,481
And then something...
641
00:32:04,784 --> 00:32:07,618
... changed me, and now I'm just...
642
00:32:08,922 --> 00:32:10,921
I can't do my job.
643
00:32:10,924 --> 00:32:12,454
I am seeing red.
644
00:32:12,459 --> 00:32:13,459
We all do sometimes.
645
00:32:13,463 --> 00:32:15,990
No, all the time.
646
00:32:15,996 --> 00:32:18,662
Like a monster, and it won't let me be.
647
00:32:18,665 --> 00:32:20,426
I can't be who I'm supposed to be.
648
00:32:20,432 --> 00:32:23,231
I can't be the agent
I am supposed to be,
649
00:32:23,237 --> 00:32:24,634
and that is killing me.
650
00:32:24,637 --> 00:32:25,969
- That is...
- Starling.
651
00:32:25,972 --> 00:32:28,471
This job gets to all of us.
652
00:32:28,474 --> 00:32:31,307
I had to leave for a time to get sober.
653
00:32:31,311 --> 00:32:33,108
You need to take a minute.
654
00:32:33,113 --> 00:32:35,577
Go for a run. Clear your head.
655
00:32:35,582 --> 00:32:37,780
Do not quit.
656
00:32:41,087 --> 00:32:44,788
You're a decent man,
sir, and a good father.
657
00:32:44,791 --> 00:32:47,958
I know being a father
is important to you.
658
00:32:47,961 --> 00:32:49,659
And...
659
00:32:51,699 --> 00:32:54,364
Well, I'm grateful to have
gotten some time in your unit.
660
00:32:56,436 --> 00:32:58,737
I haven't had something
like this in a...
661
00:33:00,673 --> 00:33:02,340
... a long...
662
00:33:04,109 --> 00:33:05,775
... long while.
663
00:33:11,352 --> 00:33:13,016
But if I stay, it'll kill me.
664
00:33:30,384 --> 00:33:32,052
Agent Starling?
665
00:33:33,622 --> 00:33:35,688
Rebecca?
666
00:33:35,692 --> 00:33:37,419
Where have you been?
After you disappeared, we...
667
00:33:37,423 --> 00:33:39,123
I never left.
668
00:33:39,127 --> 00:33:40,992
Not really.
669
00:33:40,997 --> 00:33:44,163
I couldn't with those women
still twisting in the wind.
670
00:33:44,166 --> 00:33:46,063
When I saw Nils Hagen in handcuffs,
671
00:33:46,067 --> 00:33:47,298
I knew that I had to step up.
672
00:33:47,302 --> 00:33:48,800
It's not my case anymore.
673
00:33:48,805 --> 00:33:49,969
What?
674
00:33:49,972 --> 00:33:51,302
Go inside.
675
00:33:51,307 --> 00:33:53,572
Tell anyone on ViCAP. They can help you.
676
00:33:53,576 --> 00:33:55,007
You can trust them.
677
00:33:55,010 --> 00:33:57,542
I trust you. You were there with me.
678
00:33:57,547 --> 00:33:59,677
I'm sorry, Rebecca,
679
00:33:59,682 --> 00:34:02,013
ma'am, but it is not my case anymore.
680
00:34:05,020 --> 00:34:06,251
If you change your mind.
681
00:34:09,525 --> 00:34:11,791
- "Whose stories are worth telling?"
- _
682
00:34:13,027 --> 00:34:15,927
You don't just close
the book, Agent Starling.
683
00:34:22,905 --> 00:34:24,436
I see you're redecorating.
684
00:34:24,440 --> 00:34:26,204
Well, you learn to live
with the absurdities.
685
00:34:26,208 --> 00:34:28,172
What's up?
686
00:34:28,177 --> 00:34:29,675
Why do you need me?
687
00:34:29,679 --> 00:34:32,246
W-Well, y-you're smarter than us.
688
00:34:33,614 --> 00:34:35,614
It's painted in blood.
689
00:34:35,617 --> 00:34:37,115
Nils Hagen's blood.
690
00:34:37,119 --> 00:34:38,349
That's confirmed?
691
00:34:38,353 --> 00:34:41,085
Yeah. We need DNA samples.
692
00:34:41,090 --> 00:34:44,389
Just when I think there's
hope for our species.
693
00:34:44,393 --> 00:34:45,858
Where's Clarice?
694
00:35:18,126 --> 00:35:19,822
Why are you trying to sabotage
695
00:35:19,827 --> 00:35:21,793
your chances of going back?
696
00:35:26,135 --> 00:35:27,432
You're asking me
697
00:35:27,438 --> 00:35:29,967
to supply a memory
that you already have.
698
00:35:29,972 --> 00:35:32,137
Your daddy's a coward.
699
00:35:32,141 --> 00:35:33,605
You are not its prisoner.
700
00:35:33,610 --> 00:35:36,043
You are not in its well.
701
00:35:37,179 --> 00:35:39,744
You already know the truth.
702
00:35:39,748 --> 00:35:43,282
A memory that you already have.
703
00:35:44,889 --> 00:35:46,550
A memory that you already have.
704
00:35:46,554 --> 00:35:48,721
Stop!
705
00:35:48,726 --> 00:35:50,690
You're my good little deputy.
706
00:35:52,699 --> 00:35:55,025
A memory that you already...
707
00:36:15,485 --> 00:36:16,949
Hey.
708
00:36:18,954 --> 00:36:20,719
You know what you need to do, right?
709
00:36:24,932 --> 00:36:26,998
You're my good little deputy.
710
00:37:16,411 --> 00:37:18,376
Your daddy's a coward.
711
00:37:29,625 --> 00:37:32,291
Your daddy's a thief.
712
00:37:32,295 --> 00:37:35,293
You think I won't do nothing in
front of your own little girl?!
713
00:37:35,297 --> 00:37:36,891
I should kill you for sending her
714
00:37:36,896 --> 00:37:38,327
and put her out of her misery
715
00:37:38,333 --> 00:37:40,030
for having to carry you her whole life!
716
00:37:40,036 --> 00:37:42,067
Whole life! Whole life! Whole life!
717
00:38:26,949 --> 00:38:29,081
You're my good little deputy.
718
00:38:52,141 --> 00:38:54,036
What matters is how you're going to live
719
00:38:54,041 --> 00:38:57,141
without feeling that everything
you do is built on it.
720
00:38:57,146 --> 00:38:59,110
Because it's not.
721
00:39:12,293 --> 00:39:14,893
First, I never want
to see anything like this
722
00:39:14,896 --> 00:39:16,161
ever again.
723
00:39:16,164 --> 00:39:18,063
What'd you find?
724
00:39:18,067 --> 00:39:21,699
The sample from the
painting, it was fetal.
725
00:39:21,704 --> 00:39:23,568
Fetal tissue.
726
00:39:27,009 --> 00:39:28,740
There's tissue
727
00:39:28,746 --> 00:39:32,210
from five separate fetuses
on Ms. Gallows' painting.
728
00:39:32,215 --> 00:39:34,478
Three female, two male.
729
00:39:34,483 --> 00:39:36,081
They all had different mothers,
730
00:39:36,085 --> 00:39:37,480
none of whom are in the Bu system,
731
00:39:37,485 --> 00:39:39,583
but they all had the same father...
732
00:39:39,588 --> 00:39:40,885
Nils Hagen.
733
00:39:40,889 --> 00:39:42,851
Wha... How could he possibly...
734
00:39:42,856 --> 00:39:45,356
Probably miscarriages.
735
00:39:45,360 --> 00:39:48,193
None were viable.
736
00:39:48,197 --> 00:39:50,596
They all had severe abnormalities.
737
00:39:50,599 --> 00:39:52,867
None of them would have
even survived to term.
738
00:39:54,101 --> 00:39:57,835
I also tested Karolina Savich's baby.
739
00:39:57,840 --> 00:40:00,202
- That's the suicide?
- Yeah, that's right.
740
00:40:00,208 --> 00:40:01,938
Hudlin mentioned it before he died.
741
00:40:01,943 --> 00:40:04,775
That baby also had developmental issues.
742
00:40:04,780 --> 00:40:06,280
Hell of a coincidence.
743
00:40:07,949 --> 00:40:09,414
Nils Hagen was the father.
744
00:40:09,418 --> 00:40:11,117
To all of these children.
745
00:40:12,554 --> 00:40:14,719
Hagen's impregnating women.
746
00:40:14,724 --> 00:40:17,088
- Why?
- Who cares why?
747
00:40:17,092 --> 00:40:19,958
Myth? Immortality?
748
00:40:19,961 --> 00:40:22,126
I'm saying right now, I'm sick of men
749
00:40:22,130 --> 00:40:24,027
and what they leave behind.
750
00:40:24,032 --> 00:40:25,264
I'm sick of it.
751
00:40:31,440 --> 00:40:34,472
How many women can
you forcibly impregnate and...
752
00:40:34,476 --> 00:40:36,875
miscarry for you?
753
00:40:36,878 --> 00:40:38,744
Even for a multi-millionaire,
754
00:40:38,748 --> 00:40:42,246
how does someone not notice?
755
00:40:42,251 --> 00:40:44,548
For God's sake.
756
00:40:44,552 --> 00:40:47,150
Not if your kid is bringing
over fresh women
757
00:40:47,155 --> 00:40:50,086
specifically from war-torn countries.
758
00:40:50,092 --> 00:40:52,088
Ty said it himself... half
the women he brought over
759
00:40:52,092 --> 00:40:53,990
don't have a home to go back to.
760
00:41:02,137 --> 00:41:05,172
Receipts from the travel agency
that books travel for GHH.
761
00:41:06,273 --> 00:41:09,173
The men get a ticket to
come over and go back.
762
00:41:09,177 --> 00:41:11,945
- But the women...
- Young women under 30.
763
00:41:14,114 --> 00:41:16,014
They're going one way.
764
00:41:19,121 --> 00:41:21,286
Conway's been trafficking
women for his father.
765
00:41:21,289 --> 00:41:24,023
That bastard's more
dangerous than his old man.
766
00:41:25,159 --> 00:41:26,625
Hello?
767
00:41:26,628 --> 00:41:29,027
Agent Starling, it's Ty.
768
00:41:32,134 --> 00:41:33,630
Ty, what are you doing here?
769
00:41:33,635 --> 00:41:35,134
Can I come up? I need to talk to you.
770
00:41:35,139 --> 00:41:36,969
My father. Please.
771
00:41:38,306 --> 00:41:39,603
He knew.
772
00:41:39,608 --> 00:41:41,306
I can't live with this.
773
00:41:41,309 --> 00:41:42,773
Please.
774
00:41:45,047 --> 00:41:46,878
I need you.
775
00:41:46,882 --> 00:41:48,179
I need to...
776
00:41:48,184 --> 00:41:50,983
I need to help you.
777
00:41:54,657 --> 00:41:55,987
Come on up.
778
00:42:05,000 --> 00:42:08,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
55587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.