All language subtitles for Who.ll.Stop.the.Rain.1978.720p.BluRay.x264-x0r_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,350 --> 00:01:24,227 MAN: (OVER RADIO) Hello Captain Six, this is Sky watch Two. 2 00:01:24,269 --> 00:01:25,729 We've got 30 to 40 vector. 3 00:01:25,770 --> 00:01:29,357 Charlie's in open. One five zero meters south of yellow smoke. 4 00:01:29,441 --> 00:01:32,944 Be aware Red Lake Fire Base. Danger, close target. 5 00:01:33,028 --> 00:01:36,031 PILOT: Roger, I have yellow smoke in sight. 6 00:01:36,114 --> 00:01:37,657 MAN: (OVER RADIO) This is Sky watch. Come on in. 7 00:01:37,741 --> 00:01:40,493 And save your steel. We'll use softies on this one. 8 00:01:40,577 --> 00:01:41,620 PILOT: Roger. 9 00:01:42,329 --> 00:01:44,956 MAN: (OVER RADIO) Now, Phantom, watch your direction. You're a little close. 10 00:01:45,040 --> 00:01:47,584 You're too close, Phantom. Phantom, you're too close. 11 00:01:47,626 --> 00:01:48,793 Go round and abort mission. 12 00:01:48,835 --> 00:01:50,211 PILOT: Too late, I've released. 13 00:01:50,295 --> 00:01:51,546 MAN: (OVER RADIO) Watch out, base. 14 00:01:51,630 --> 00:01:53,298 You'd better duck It's going to get mighty hot down there. 15 00:01:53,381 --> 00:01:55,050 SOLDIER: Help! 16 00:01:55,133 --> 00:01:57,636 Incoming! Incoming! 17 00:01:57,677 --> 00:01:58,970 (LOUD EXPLOSION) 18 00:02:22,327 --> 00:02:24,037 JOHN: Dear Marge. 19 00:02:27,624 --> 00:02:28,750 I'm coming home. 20 00:02:30,418 --> 00:02:32,128 I remember your saying when I left 21 00:02:32,170 --> 00:02:33,630 that people were dying and that 22 00:02:33,672 --> 00:02:36,257 I was crapping around with fate to come here. 23 00:02:41,805 --> 00:02:43,973 You were more right than you could imagine. 24 00:02:48,186 --> 00:02:50,105 Let me tell you the latest. 25 00:02:50,480 --> 00:02:54,526 Military Command has decided that elephants are enemy agents 26 00:02:54,567 --> 00:02:57,529 because they carry supplies for the Viet cong. 27 00:02:59,572 --> 00:03:03,493 So now we're stampeding the elephants and gunning them down from the air. 28 00:03:05,954 --> 00:03:08,748 Of, course I filed a suitably outraged story about it. 29 00:03:09,457 --> 00:03:11,376 But that was my last one. 30 00:03:13,169 --> 00:03:17,132 I have no more cheap morals to draw from all this death. 31 00:03:21,177 --> 00:03:22,512 So I have taken action. 32 00:03:25,390 --> 00:03:29,060 An old friend from my marine days will be coming to see you soon. 33 00:03:29,144 --> 00:03:31,104 His name is Ray Hicks. 34 00:03:31,187 --> 00:03:33,898 We owe him $1,000. 35 00:03:33,982 --> 00:03:35,775 I want you to pay him. 36 00:03:39,112 --> 00:03:42,115 I have started something here that I can't stop. 37 00:03:42,198 --> 00:03:44,200 And it's the right thing, I know. 38 00:03:47,996 --> 00:03:52,250 You see, in a world where elephants are pursued by flying men, 39 00:03:52,333 --> 00:03:55,503 people are just naturally going to want to get high. 40 00:03:59,257 --> 00:04:03,052 I'll explain when I see you. And you'll understand. 41 00:04:15,106 --> 00:04:17,150 (MAN YELLING INDISTINCTLY) 42 00:04:30,622 --> 00:04:32,749 Charmian? 43 00:04:32,791 --> 00:04:33,958 Hello, John. 44 00:04:34,042 --> 00:04:35,960 Hi, Charmian. Did the man deliver? 45 00:04:36,002 --> 00:04:38,421 He surely did. You just missed him. 46 00:04:40,673 --> 00:04:42,675 I kind of wanted you to meet him. 47 00:04:42,759 --> 00:04:45,094 He's an impressive little fellow. 48 00:04:45,136 --> 00:04:47,514 Take off those muddy boots, will you, sport? 49 00:04:48,139 --> 00:04:51,100 When you see guys like that you know that it's all worthwhile. 50 00:04:52,101 --> 00:04:55,897 Colonel Tho used to be a very gung ho soldier. 51 00:04:55,980 --> 00:04:59,150 He says it's us came over here and corrupted him. 52 00:04:59,234 --> 00:05:01,778 Oh, he thinks we made him deal smack? 53 00:05:01,820 --> 00:05:04,197 People can be corrupted, John. 54 00:05:07,283 --> 00:05:09,494 Are you high? 55 00:05:09,536 --> 00:05:13,414 Just a little boo with mon colonel. You want to try it? 56 00:05:14,833 --> 00:05:16,835 A weird time to get high. 57 00:05:16,876 --> 00:05:17,877 Why? 58 00:05:18,837 --> 00:05:20,255 Are you scared? 59 00:05:21,172 --> 00:05:23,174 Yep. 60 00:05:23,216 --> 00:05:26,010 You've got to be the world's most frightened man, John. 61 00:05:26,052 --> 00:05:27,846 I don't know how you live with yourself. 62 00:05:27,929 --> 00:05:30,181 I sometimes think of that myself. 63 00:05:32,350 --> 00:05:33,768 How's this for terrifying? 64 00:05:45,029 --> 00:05:46,030 Do you want to count it? 65 00:05:46,114 --> 00:05:47,115 I trust you. 66 00:05:49,075 --> 00:05:52,036 My friends are going to have $25,000 waiting for you. 67 00:05:52,120 --> 00:05:54,289 That's a nice return on a small investment. 68 00:05:55,582 --> 00:05:56,708 Did you weigh it? 69 00:05:56,791 --> 00:05:58,167 I didn't have to. It's two kilograms. 70 00:05:59,168 --> 00:06:03,006 You don't get burned with heroin, by getting short weight. They cut it on you. 71 00:06:03,882 --> 00:06:06,968 They're not going to burn me, Johnny. Believe me. 72 00:06:09,888 --> 00:06:13,641 Don't think about it. You're doing the right thing, Johnny. 73 00:06:15,393 --> 00:06:16,561 Yes, I am. 74 00:06:18,646 --> 00:06:20,315 What about your old lady in Berkeley? 75 00:06:21,316 --> 00:06:23,610 - She... - We don't have to talk about that. 76 00:06:23,693 --> 00:06:25,695 It's all set, Charmian. 77 00:06:25,737 --> 00:06:28,656 But you see, sport, we don't know her. 78 00:06:28,740 --> 00:06:32,035 I mean maybe there's a side to her character that even you don't know about. 79 00:06:32,076 --> 00:06:34,203 In all modesty, there isn't. 80 00:06:37,749 --> 00:06:39,459 All right. It's your dope. 81 00:06:42,128 --> 00:06:43,421 Yeah. 82 00:06:45,798 --> 00:06:48,134 How much are your friends going to make out of this? 83 00:06:48,843 --> 00:06:51,512 I don't know. Maybe a couple of hundred thousand. 84 00:06:51,596 --> 00:06:54,557 Depends on how they cut it, I don't want their trouble. 85 00:06:55,767 --> 00:06:57,727 Who are they? 86 00:06:57,769 --> 00:06:59,812 Not the sort of people you might think. 87 00:07:01,648 --> 00:07:04,275 You used to have some funny friends in Washington. 88 00:07:05,443 --> 00:07:07,153 People keep in touch. 89 00:07:08,404 --> 00:07:10,823 What are you going to do with your money, Johnny? 90 00:07:10,907 --> 00:07:13,201 Such a dedicated non-swinger as you are. 91 00:07:14,118 --> 00:07:15,787 I don't know. 92 00:07:15,828 --> 00:07:17,830 (LAUGHS) 93 00:07:17,914 --> 00:07:19,874 Shit, you don't know, do you? 94 00:07:19,958 --> 00:07:22,251 You just know you want it, right? 95 00:07:22,293 --> 00:07:26,297 "I desire to serve God and to grow rich like all men." 96 00:07:28,508 --> 00:07:30,009 Who said that? 97 00:07:31,010 --> 00:07:32,470 I don't know. 98 00:07:33,054 --> 00:07:35,139 Some great hustler of the past. 99 00:08:18,808 --> 00:08:20,226 (SINGING ON RADIO) Well I'm sitting here 100 00:08:20,351 --> 00:08:23,396 Thinking about those Philadelphia Fillies 101 00:08:23,479 --> 00:08:26,899 And some may think I'm talking about baseball 102 00:08:28,067 --> 00:08:31,696 But I'm talking about the ones that wear them dresses on so pretty 103 00:08:31,779 --> 00:08:35,491 And the way they swing should be against the law 104 00:08:36,034 --> 00:08:40,371 There's a lot of dangerous curves in that beautiful city 105 00:08:40,455 --> 00:08:43,374 Oh but you'll never see no warning signs 106 00:08:44,917 --> 00:08:47,378 And if you want to get right down to the nitty-gritty... 107 00:08:47,420 --> 00:08:49,505 MARINE: Let's see your brownie, man. 108 00:08:52,842 --> 00:08:54,927 Where are you from in the world? 109 00:08:55,386 --> 00:08:56,387 California. 110 00:08:57,722 --> 00:09:00,641 You're going the right way, man, if you want pictures. 111 00:09:01,768 --> 00:09:04,979 Charley's got skin diving sapper girls, you know that? 112 00:09:05,897 --> 00:09:08,566 They swim out from the beaches with charges in their teeth. 113 00:09:09,442 --> 00:09:12,737 Stick them on the hulls of those big AKs, and wham! 114 00:09:12,779 --> 00:09:14,489 How's you like a picture of that action? 115 00:09:17,575 --> 00:09:19,744 Get out of there, you little fuckers. 116 00:09:25,792 --> 00:09:27,502 MARINE: What I think about. 117 00:09:27,585 --> 00:09:30,379 I think about catching myself a little sapper girl 118 00:09:30,421 --> 00:09:32,298 and fucking her to death. 119 00:09:33,257 --> 00:09:34,717 I'm a vicious freak. 120 00:09:34,759 --> 00:09:39,764 You know what else they got? They got porpoises trained to kill gooks. 121 00:09:40,765 --> 00:09:42,850 This is a very strange war. 122 00:09:42,934 --> 00:09:44,602 Yeah, it's weird, man. 123 00:09:44,644 --> 00:09:46,771 We're not supposed to talk about it. 124 00:09:47,021 --> 00:09:49,190 (SONG PLAYING ON RADIO) 125 00:09:53,611 --> 00:09:55,822 (SHOUTING) 126 00:10:03,454 --> 00:10:05,373 (ALL SHOUTING) 127 00:10:15,800 --> 00:10:17,927 (YELLING INDISTINCTLY) 128 00:10:25,560 --> 00:10:27,145 I'll be right back. 129 00:10:28,688 --> 00:10:30,022 Holy Christ, you made it. 130 00:10:30,106 --> 00:10:31,691 Sure I did. 131 00:10:31,774 --> 00:10:33,609 (PANTING) 132 00:10:36,571 --> 00:10:39,323 You know when I talked to you the other night I thought you were drunk. 133 00:10:40,700 --> 00:10:41,742 I was. 134 00:10:41,826 --> 00:10:42,994 (BOTH LAUGH) 135 00:10:44,245 --> 00:10:45,246 How'd you get in the base? 136 00:10:46,289 --> 00:10:48,499 Oh, I'm doing a story on merchant seamen. 137 00:10:49,542 --> 00:10:52,336 Sure you are. We'll go get a beer. 138 00:10:52,378 --> 00:10:55,131 Hey, I've got something for you. 139 00:10:55,173 --> 00:10:56,174 No shit. 140 00:11:01,554 --> 00:11:02,847 (LOUD EXPLOSION) 141 00:11:05,308 --> 00:11:09,520 Sappers? There ain't no sappers. That's all a beautiful hoax. 142 00:11:10,855 --> 00:11:12,773 (SHOWER RUNNING) 143 00:11:17,862 --> 00:11:20,198 Hey, you remember Macklin From Pendleton? 144 00:11:20,239 --> 00:11:21,365 The C.O.? 145 00:11:21,449 --> 00:11:22,742 Yeah. 146 00:11:22,825 --> 00:11:24,702 Sure, I remember. 147 00:11:24,744 --> 00:11:27,205 I saw him last month in Oakland. 148 00:11:27,246 --> 00:11:29,207 Told him you were a big time reporter now. 149 00:11:29,916 --> 00:11:32,376 How do you get along with the Marines down here? 150 00:11:33,044 --> 00:11:34,879 Fine, we get along fine. 151 00:11:34,962 --> 00:11:36,255 Don't they want you to re-up? 152 00:11:36,797 --> 00:11:39,717 Not these guys not for this one. 153 00:11:41,802 --> 00:11:43,763 You still into this? 154 00:11:45,348 --> 00:11:46,724 Yeah. 155 00:11:47,808 --> 00:11:51,062 Jesus, that's fucking piquant. 156 00:11:51,103 --> 00:11:55,191 Piquant? I don't know what the hell that means. You turned me on with that book. 157 00:11:56,984 --> 00:12:00,404 Yeah, I used to do stuff like that, didn't I? It's a good book. 158 00:12:04,408 --> 00:12:07,245 You look terrible, John. You look like hell. 159 00:12:09,330 --> 00:12:10,706 Is that for me? 160 00:12:12,875 --> 00:12:17,171 That's the sorriest piece of packaging I've ever seen. What've you got in there? 161 00:12:17,255 --> 00:12:19,257 It's two keys of scag. 162 00:12:23,928 --> 00:12:25,846 Do you know what you're saying? 163 00:12:33,354 --> 00:12:34,897 I didn't think we were that way. 164 00:12:37,108 --> 00:12:38,442 We're that way. 165 00:12:39,110 --> 00:12:40,903 You sound like we never talked about this. 166 00:12:40,945 --> 00:12:43,155 I thought you'd have something else for me. 167 00:12:43,239 --> 00:12:45,408 You said you wanted to carry weight. I got you weight. 168 00:12:45,449 --> 00:12:48,077 I carry grass. Not that shit. 169 00:12:51,497 --> 00:12:56,043 If your stash is as good as you say it is, it'll be easier than carrying grass. 170 00:12:57,295 --> 00:13:00,881 I'll give you a thousand now, and my wife has another thousand for you in Berkeley. 171 00:13:00,965 --> 00:13:02,883 You deliver and you split. It's that simple. 172 00:13:02,967 --> 00:13:04,719 It's bad karma. 173 00:13:06,762 --> 00:13:10,683 Look, I have reason to believe that this operation concerns Washington. 174 00:13:11,017 --> 00:13:14,437 No, no, I don't mean Washington, I mean certain individuals. They know about you. 175 00:13:14,478 --> 00:13:16,272 They checked you out. 176 00:13:18,482 --> 00:13:21,277 What the hell are you trying to do to me, huh? 177 00:13:21,319 --> 00:13:23,988 They absolutely won't bother you. 178 00:13:24,030 --> 00:13:27,241 You're not supposed to know about them and they won't fuck with you if you deliver. 179 00:13:27,325 --> 00:13:29,994 If I deliver, right. But if I don't deliver? 180 00:13:30,119 --> 00:13:32,830 If I take you off because I happen to know you're an asshole 181 00:13:32,913 --> 00:13:36,125 -then the roof falls in, Washington time? - Ray, if you don't... 182 00:13:36,167 --> 00:13:39,754 Listen, if wanted to keep a carrier honest, I might make up a bullshit story 183 00:13:39,837 --> 00:13:43,215 about Washington but I would never lay it on a friend. 184 00:13:43,758 --> 00:13:44,884 It sucks. 185 00:13:44,967 --> 00:13:46,177 You can't say no, Ray. 186 00:13:50,181 --> 00:13:51,974 You're really scared, aren't you? 187 00:13:53,059 --> 00:13:54,352 I'm impressed. 188 00:13:54,435 --> 00:13:57,563 Look, I'm a very timid person. I'm a virtual paranoid. 189 00:13:57,646 --> 00:14:00,024 If this weren't stone cool I wouldn't go near it. 190 00:14:00,066 --> 00:14:02,151 You can carry it, you know I can't. 191 00:14:04,111 --> 00:14:05,905 Your ship sails tomorrow. 192 00:14:27,885 --> 00:14:30,054 Okay, I'll carry your scag, Johnny. 193 00:14:30,721 --> 00:14:34,600 Hell, why not? A little adrenaline cleans the blood. 194 00:14:36,560 --> 00:14:39,522 But make sure I get treated right. 195 00:14:39,563 --> 00:14:42,274 Self-defense is an art I cultivate. 196 00:14:45,736 --> 00:14:47,071 Thanks. 197 00:14:53,953 --> 00:14:55,955 Why are you doing this? 198 00:14:57,581 --> 00:14:59,542 I don't know, I... 199 00:15:00,292 --> 00:15:03,963 I feel like this is the first real thing I have ever done in my life. 200 00:15:05,089 --> 00:15:07,383 I don't know what the other stuff was about. 201 00:15:09,677 --> 00:15:13,889 Don't they say that this is where everybody finds out who they are, huh? 202 00:15:15,099 --> 00:15:23,099 Yeah? What a bummer for the gooks. 203 00:16:45,147 --> 00:16:47,566 (SEAGULLS CAWING) 204 00:17:29,858 --> 00:17:31,652 (BELL RINGING) 205 00:17:50,588 --> 00:17:57,136 Three, five, seven, four, five. 206 00:18:01,098 --> 00:18:02,933 Okay, we'll take two of those. 207 00:18:03,017 --> 00:18:04,852 -(PHONE RINGING) - Edna, would you take care of Tommy? 208 00:18:04,935 --> 00:18:05,936 Oh, sure. 209 00:18:06,687 --> 00:18:08,355 Bender Books, can I help you? 210 00:18:08,439 --> 00:18:09,690 See, he's gonna be speaking here on the 19th. 211 00:18:09,773 --> 00:18:12,109 - RAY: Can I talk to Marge? - This is Marge. 212 00:18:12,401 --> 00:18:13,611 This is Ray. 213 00:18:13,694 --> 00:18:15,321 - Who? - Ray Hicks. 214 00:18:15,988 --> 00:18:18,824 Can you hold on a minute? I want to take this in the office. 215 00:18:21,994 --> 00:18:23,829 (DOOR OPENS) 216 00:18:35,132 --> 00:18:36,592 Is that a personal call? 217 00:18:36,634 --> 00:18:37,968 No, No. Stay here. 218 00:18:38,052 --> 00:18:39,803 - Hello. - I'm here. 219 00:18:39,887 --> 00:18:43,140 Uh, you're a friend of John's, right? 220 00:18:43,557 --> 00:18:45,517 You got somebody with you, Marge? 221 00:18:46,644 --> 00:18:49,730 Uh, my father's here. 222 00:18:50,189 --> 00:18:51,440 Have you seen John? 223 00:18:51,815 --> 00:18:54,234 I'll call by your place tomorrow. Everything okay? 224 00:18:54,318 --> 00:18:55,861 What do you mean? 225 00:18:55,944 --> 00:18:58,364 I said tomorrow. Your place. Are you going to be ready for me? 226 00:18:59,782 --> 00:19:02,159 Well, is John all right? 227 00:19:02,284 --> 00:19:04,745 He's fine. Are you going to be ready for me? 228 00:19:06,163 --> 00:19:11,168 Oh. yeah. Sure, you mean the money he owes you? 229 00:19:11,669 --> 00:19:13,587 - What time? - Tomorrow night, 9:00. 230 00:19:15,005 --> 00:19:16,006 Yeah. 231 00:19:16,340 --> 00:19:17,966 (LINE DISCONNECTS) 232 00:19:18,717 --> 00:19:20,928 Is something wrong with John? 233 00:19:21,887 --> 00:19:25,224 No, no. It's fine. He's coming home in a few days. 234 00:19:31,647 --> 00:19:33,857 - MARGE'S FATHER: Marge. - Mmm-hmm? 235 00:19:35,442 --> 00:19:37,528 Was that a friend of John's? 236 00:19:39,363 --> 00:19:43,492 I guess so. I feel kind of deranged. 237 00:19:43,951 --> 00:19:45,786 What are you doing? 238 00:19:45,869 --> 00:19:47,705 I'm taking a pill. A pill. 239 00:19:47,746 --> 00:19:49,373 You said you were going to try to stop. 240 00:19:49,540 --> 00:19:51,875 There seems to be a problem of motivation. 241 00:19:53,252 --> 00:19:55,754 - Goodnight, Edna. - Marge, just a minute. 242 00:19:55,879 --> 00:19:57,339 - Yeah? - I got this for Janey. 243 00:19:57,464 --> 00:19:58,882 I thought it was so cute. 244 00:19:58,924 --> 00:20:00,634 Oh, it's got a lot of candy in it, I suppose. 245 00:20:00,718 --> 00:20:03,637 Yeah, well, I'll send you the dental bill. No, she'll like it. She really will. 246 00:20:03,721 --> 00:20:05,264 - Marge. - Give her a kiss for me. 247 00:20:05,347 --> 00:20:06,890 Yeah? 248 00:20:06,932 --> 00:20:09,935 Why didn't you tell me John was coming back? 249 00:20:10,519 --> 00:20:14,314 I'm just not up for another round of talks about his character, his future 250 00:20:14,398 --> 00:20:15,691 or his general attitude. 251 00:20:15,733 --> 00:20:19,987 Okay, okay, okay. Yeah. How about bringing Janey down for the weekend. 252 00:20:20,195 --> 00:20:21,238 Will you think about that? 253 00:20:21,280 --> 00:20:22,489 Yeah, that'll be nice. 254 00:20:48,390 --> 00:20:52,603 Listen, Janey, how would you like to spend the weekend with your grandpa? 255 00:20:52,686 --> 00:20:54,021 JANEY: I can't. 256 00:20:54,104 --> 00:20:55,647 MARGE: Oh, yeah. Why not? 257 00:20:55,731 --> 00:20:57,274 JANEY: I want to go to Edna's. 258 00:20:57,316 --> 00:20:59,860 But you can't spend the weekend with Edna. We... 259 00:20:59,943 --> 00:21:02,780 -(PHONE RINGING) - Oh, that's the phone. 260 00:21:02,863 --> 00:21:05,115 Can I have this because they threw it away? 261 00:21:05,157 --> 00:21:06,158 Yeah, sure. 262 00:21:09,328 --> 00:21:12,956 Hello. Yes, this is Mrs. Converse. 263 00:21:14,875 --> 00:21:18,295 Oh, let me, let me write that down. Hold on. 264 00:21:19,505 --> 00:21:22,466 - Yeah. - JANEY: Can we buy a little fish? 265 00:21:22,549 --> 00:21:23,884 Can we buy a little fish. 266 00:21:23,967 --> 00:21:25,219 Wait. Just a minute, honey. 267 00:21:27,095 --> 00:21:31,141 Uh-huh. I got that. Okay, thank you. 268 00:21:31,183 --> 00:21:32,726 Can we buy a little fish? 269 00:21:32,810 --> 00:21:33,977 Yeah, sure. 270 00:21:35,020 --> 00:21:37,314 - Guess what? - What? Tell me what? 271 00:21:37,397 --> 00:21:39,149 Daddy's coming home early. 272 00:21:45,322 --> 00:21:47,115 Hi, another one please. 273 00:21:47,157 --> 00:21:49,493 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 274 00:22:00,629 --> 00:22:03,006 Did you have a good trip? 275 00:22:03,090 --> 00:22:04,675 Yeah, pretty good. 276 00:22:04,758 --> 00:22:06,593 They still got a lot of good pussy over there? 277 00:22:07,678 --> 00:22:08,679 Yeah. 278 00:22:11,390 --> 00:22:12,975 When do you go back? 279 00:22:14,726 --> 00:22:17,896 I want to put some bread by and go down to Mexico for a while. 280 00:22:17,980 --> 00:22:19,815 Mexico, that's a good place. 281 00:22:26,405 --> 00:22:29,241 (SINGING) Hey, tonight 282 00:22:30,200 --> 00:22:33,787 Gonna be tonight 283 00:22:33,912 --> 00:22:39,126 Don't you know I'm flying, tonight 284 00:22:39,209 --> 00:22:41,879 What a lot of shit this place is now. 285 00:22:44,256 --> 00:22:46,091 There was a kitchen at the back of the pool table? 286 00:22:46,174 --> 00:22:47,718 What the hell happened to the pool tables? 287 00:22:47,801 --> 00:22:49,219 You got to change with the times. 288 00:22:49,261 --> 00:22:51,930 The times are fucked. 289 00:22:52,055 --> 00:22:54,391 Why do I get to sit around and look at these poor junkies. 290 00:22:54,433 --> 00:22:56,101 I'd just as soon look at you out there. 291 00:22:56,184 --> 00:22:57,769 I ain't got no costume. 292 00:22:57,853 --> 00:22:59,479 You got bigger tits. 293 00:22:59,897 --> 00:23:03,066 Watch me now 294 00:23:03,984 --> 00:23:07,237 Jody's gonna get religion 295 00:23:07,279 --> 00:23:10,908 All night long 296 00:23:10,991 --> 00:23:14,661 Hey, come on 297 00:23:14,745 --> 00:23:17,581 Gonna hear the sun 298 00:23:17,623 --> 00:23:19,374 Hey, Alex. 299 00:23:24,212 --> 00:23:25,923 Kid over there by wall, know him? 300 00:23:28,717 --> 00:23:29,968 Nope. 301 00:23:30,052 --> 00:23:31,261 Is he a new face? 302 00:23:31,303 --> 00:23:33,931 We got nothing but new faces here. 303 00:23:33,972 --> 00:23:36,516 When did you say you were going to Mexico. 304 00:23:37,184 --> 00:23:39,603 I didn't say I was going to Mexico. 305 00:23:39,645 --> 00:23:42,648 Yes, you did. You said you were going. 306 00:23:46,526 --> 00:23:48,487 It's a dream. 307 00:24:57,431 --> 00:25:05,431 Johnny. Oh, Johnny. 308 00:29:29,744 --> 00:29:32,330 He's going to deliver. 309 00:29:32,414 --> 00:29:33,415 Man, I wouldn't have. 310 00:29:35,500 --> 00:29:38,753 DANSKIN: Way to go, Raymond. Way to go. 311 00:29:47,887 --> 00:29:49,639 Very cute. 312 00:29:50,432 --> 00:29:52,142 SMITTY: What's going on? 313 00:29:54,602 --> 00:29:56,688 DANSKIN: Oh, back door action. 314 00:30:04,654 --> 00:30:05,655 (DOOR CLOSES) 315 00:30:10,035 --> 00:30:11,036 (GASPS) 316 00:30:11,161 --> 00:30:12,454 Take it easy, don't be afraid. 317 00:30:12,495 --> 00:30:13,830 - What do you want? - Don't be afraid. 318 00:30:13,872 --> 00:30:15,999 - Who are you? - I'm Ray Hicks. 319 00:30:16,041 --> 00:30:17,334 I'm the guy that phoned you. 320 00:30:17,417 --> 00:30:20,503 Why did you come in that way? I don't understand. 321 00:30:21,338 --> 00:30:23,757 Somebody's been on my ass all day. 322 00:30:23,840 --> 00:30:26,051 What are you doing? 323 00:30:26,134 --> 00:30:29,220 I don't know whether I lost them or not. Do you understand? 324 00:30:29,971 --> 00:30:31,514 Uh... 325 00:30:31,556 --> 00:30:34,392 Wait. You're John's friend, right? And you're the one who phoned? 326 00:30:34,476 --> 00:30:37,437 That's right. I'll take my money and run. 327 00:30:38,605 --> 00:30:40,565 Oh, I don't have it. 328 00:30:42,025 --> 00:30:43,276 Why not? 329 00:30:43,360 --> 00:30:45,111 Well, I mean, I don't have it here. 330 00:30:45,195 --> 00:30:47,947 - Today's been kind of difficult. - You said you'd be ready. 331 00:30:49,699 --> 00:30:52,869 Well, I know but I had to take my little girl to the aquarium. 332 00:30:52,952 --> 00:30:54,287 And the bank was closed. 333 00:30:54,371 --> 00:30:57,749 You dumb cooze. What are you, a junkie? 334 00:30:57,832 --> 00:30:59,501 Do I look like a junkie? 335 00:30:59,542 --> 00:31:00,877 That's not always a factor. 336 00:31:00,960 --> 00:31:03,797 - Look, John will be home tomorrow. - What is this shit? 337 00:31:03,880 --> 00:31:05,715 You said you'd be ready. 338 00:31:05,757 --> 00:31:07,675 Now you didn't tell me John was coming home early. 339 00:31:07,717 --> 00:31:09,719 - Well, I didn't know. - What are you trying to do, fuck me over? 340 00:31:09,761 --> 00:31:11,221 You and some other people, huh, Marge? 341 00:31:11,304 --> 00:31:12,639 Look, I don't know what you're talking about. 342 00:31:12,722 --> 00:31:19,187 Now, listen to me. If I beat up on you and took your smack I'd be within my rights, 343 00:31:19,229 --> 00:31:22,690 because you can't deal with people in this outrageous fucking manner. 344 00:31:22,732 --> 00:31:25,777 I don't have any smack. I don't know who you are. Look. 345 00:31:25,860 --> 00:31:28,738 If you want money I'll give you the cash I've got. 346 00:31:37,956 --> 00:31:39,290 (EXHALES) 347 00:31:44,712 --> 00:31:47,132 Your old man has got shit for brains. 348 00:31:53,513 --> 00:31:55,140 You got a good place to stash this? 349 00:31:55,223 --> 00:31:56,307 What is it? 350 00:31:56,391 --> 00:32:00,812 That's smack. That's two keys. It's never been cut. I'm carrying it for John. 351 00:32:01,229 --> 00:32:02,772 That's why you owe me money. 352 00:32:02,814 --> 00:32:07,652 What am I supposed to do with it? I work in a book store, for Christ's sake. 353 00:32:07,861 --> 00:32:09,988 You're supposed to hold on to it. 354 00:32:10,113 --> 00:32:11,990 Your Johnny's made some new friends. 355 00:32:14,451 --> 00:32:16,619 You're a couple of marks, you and John. 356 00:32:16,661 --> 00:32:18,872 What do you mean, marks? 357 00:32:18,955 --> 00:32:20,957 The people you're dealing with are going to see that right away. 358 00:32:21,040 --> 00:32:23,960 What people? I don't know who you're talking about. 359 00:32:24,419 --> 00:32:25,795 You will. 360 00:32:25,879 --> 00:32:29,299 Oh, he's really in bad shape. 361 00:32:29,382 --> 00:32:34,888 You know he can't even roll a joint. I mean, he never cared about money. 362 00:32:35,346 --> 00:32:38,224 He must have just flipped out over there. 363 00:32:38,308 --> 00:32:40,643 He's not the only one. 364 00:32:40,727 --> 00:32:45,690 Look, I don't know if he told you or not but we do have a child. 365 00:32:45,773 --> 00:32:49,652 Now, can't you just take it somewhere else? 366 00:32:49,736 --> 00:32:52,655 No, Marge, I can't take it somewhere else. 367 00:32:54,657 --> 00:32:57,410 SMITTY: How long is he going to be in there, man? 368 00:32:58,495 --> 00:33:00,830 I think he's dicking her, that's what I think. 369 00:33:02,415 --> 00:33:05,919 I'm going outside for a minute. I've got a bottle in the car. 370 00:33:06,002 --> 00:33:07,670 I'll be right back. 371 00:33:13,801 --> 00:33:15,303 Oh, look, look, look. 372 00:33:41,621 --> 00:33:44,207 SMITTY: What's he doing? What's he going inside for? 373 00:33:45,166 --> 00:33:48,378 I think he made us. Come on. Get the back door. 374 00:33:48,711 --> 00:33:49,921 Shit. 375 00:33:55,301 --> 00:33:57,136 - MARGE: What's going on? - We've got company. 376 00:33:57,220 --> 00:33:59,055 Go in the back and stay with your kid. 377 00:33:59,138 --> 00:34:01,099 - What are you doing? - Do what I say. 378 00:34:02,058 --> 00:34:04,394 Whatever happens don't answer that front door. 379 00:34:10,400 --> 00:34:12,235 - Mummy. - It's all right. 380 00:34:12,277 --> 00:34:13,736 - What's going on? - It's all right 381 00:34:17,490 --> 00:34:19,534 (GRUNTING) 382 00:34:21,327 --> 00:34:23,079 (BANGING ON DOOR) 383 00:34:23,913 --> 00:34:25,623 DANSKIN: I can't get the door open. 384 00:34:28,042 --> 00:34:30,670 (SCREAMING) What the... 385 00:34:30,753 --> 00:34:32,922 DANSKIN: What the fuck is going on? 386 00:34:32,964 --> 00:34:33,965 (GROANS) 387 00:34:34,048 --> 00:34:35,425 (GLASS BREAKING) 388 00:34:46,644 --> 00:34:48,146 (GROANS) 389 00:34:49,022 --> 00:34:50,481 I'll kill you quick! 390 00:34:50,565 --> 00:34:52,483 Okay, okay, okay. 391 00:34:54,944 --> 00:34:56,654 Okay, man, okay! 392 00:34:58,281 --> 00:34:59,616 Don't move. 393 00:35:01,200 --> 00:35:02,201 (MOANING) 394 00:35:08,291 --> 00:35:10,209 (HUSHING) 395 00:35:11,961 --> 00:35:13,379 Give me that hand. Give it to me. 396 00:35:14,672 --> 00:35:15,965 (COUGHING) 397 00:35:18,009 --> 00:35:19,010 (GRUNTS) 398 00:35:29,395 --> 00:35:31,230 Get down. 399 00:35:33,483 --> 00:35:35,526 -(CRYING) - Now, I want you to just stay in bed. 400 00:35:35,652 --> 00:35:37,153 (GRUNTS) 401 00:35:40,448 --> 00:35:42,200 Raymond, you fucker! 402 00:35:43,576 --> 00:35:46,120 DANSKIN: Raymond, this isn't about you man. 403 00:35:47,580 --> 00:35:49,624 You weren't even supposed to be involved! 404 00:35:49,666 --> 00:35:51,876 Shut up! 405 00:35:58,383 --> 00:36:00,510 You ever seen these guys before? 406 00:36:00,593 --> 00:36:03,054 - No. Who are they? - JANEY: Mommy? 407 00:36:04,097 --> 00:36:05,973 They're take-off artistes. That's who they are. 408 00:36:06,015 --> 00:36:07,642 JANEY: Mommy! 409 00:36:08,726 --> 00:36:13,189 Mummy, don't go away. Don't leave me alone in here. 410 00:36:13,272 --> 00:36:14,774 It's all right. 411 00:36:16,109 --> 00:36:19,237 DANSKIN: Raymond? Raymond, listen to me, man. 412 00:36:19,320 --> 00:36:20,822 There's no deal it's just us. 413 00:36:20,863 --> 00:36:21,948 Get up. 414 00:36:22,031 --> 00:36:23,700 DANSKIN: You were just supposed to make the drop, man. 415 00:36:23,741 --> 00:36:25,034 We got no problem with you. 416 00:36:25,076 --> 00:36:27,704 All right, all right. Come on... 417 00:36:27,787 --> 00:36:29,706 DANSKIN: Raymond, will you listen? 418 00:36:30,707 --> 00:36:32,083 Marge! Come in here. 419 00:36:32,166 --> 00:36:33,376 (HUSHING) 420 00:36:33,459 --> 00:36:34,961 -(JANEY CRYING) - Marge! 421 00:36:35,878 --> 00:36:37,296 Marge! 422 00:36:38,715 --> 00:36:39,924 (GROANS) 423 00:36:40,007 --> 00:36:42,135 - Get in here. - DANSKIN: Oh, shit, this is theft, man! 424 00:36:42,218 --> 00:36:43,386 You're gonna pay for this. 425 00:36:43,469 --> 00:36:45,972 You fucking... He's gonna pay for it. 426 00:36:46,055 --> 00:36:47,557 He's gonna burn! 427 00:36:48,766 --> 00:36:50,727 Hey, don't involve yourself in a disaster. 428 00:36:50,768 --> 00:36:52,729 It's just her and her husband, a couple of idiots. 429 00:36:52,770 --> 00:36:54,564 Nobody would pay them. Would you? 430 00:36:54,605 --> 00:36:56,566 Marge, get his keys. 431 00:36:56,607 --> 00:37:00,903 DANSKIN: Hey, look. What are you getting for this run? A couple of grand? 432 00:37:00,987 --> 00:37:04,198 I'll double it. For Christ's sake! 433 00:37:04,240 --> 00:37:06,784 I'm doing a favor for a buddy. How are you going to double that? 434 00:37:07,952 --> 00:37:09,370 Give me the keys. 435 00:37:10,580 --> 00:37:12,248 Maybe I ought to kill you fellows. 436 00:37:12,290 --> 00:37:14,250 It wouldn't help. 437 00:37:14,333 --> 00:37:16,210 I might feel better. 438 00:37:16,252 --> 00:37:18,421 You're going to end up in the bag. You know that? 439 00:37:18,463 --> 00:37:19,964 JANEY: Mommy? 440 00:37:20,047 --> 00:37:22,383 Pick up that gun. 441 00:37:23,342 --> 00:37:24,552 (SHOUTING) Pick up that gun! 442 00:37:24,594 --> 00:37:26,971 You're in big trouble if you touch that gun, lady. 443 00:37:27,054 --> 00:37:29,098 It's 30 years. We're federal agents. 444 00:37:29,182 --> 00:37:30,600 Are they? 445 00:37:30,641 --> 00:37:33,436 No. They're the people John was expecting. 446 00:37:35,813 --> 00:37:36,814 Give me that. 447 00:37:36,939 --> 00:37:38,608 Lady, you and your kid are going to regret this. 448 00:37:38,649 --> 00:37:39,942 - I swear it. - RAY: Get the kid. We're getting out. 449 00:37:39,984 --> 00:37:41,861 - Oh, let's give it to them. - They'd kill us anyway. 450 00:37:41,944 --> 00:37:45,948 That's an intelligent young lady. Can't you hear what she says, man? 451 00:37:46,240 --> 00:37:47,700 I'm calling the cops. 452 00:37:47,784 --> 00:37:50,703 Now listen to me. You call the cops, they'll nail you. 453 00:37:50,787 --> 00:37:54,457 They'll nail John. They'll take your kid away. It's your dope. 454 00:37:55,917 --> 00:37:58,169 Now you grab anything that might say where we're going. 455 00:37:58,252 --> 00:38:00,505 Pack some stuff for yourself and the kid. 456 00:38:00,588 --> 00:38:02,256 I'll be back in a minute. 457 00:38:07,970 --> 00:38:10,056 MAN: (OVER RADIO) Wild turkey, come in, please. 458 00:38:11,140 --> 00:38:13,434 We're getting wild, Turkey, what's the... 459 00:38:24,278 --> 00:38:25,863 Is she okay? 460 00:38:25,947 --> 00:38:27,824 I don't know. She's exhausted. 461 00:38:30,618 --> 00:38:33,538 You got some place you can leave her? Some place safe? 462 00:38:33,621 --> 00:38:36,165 Are you crazy? I'm not leaving her anywhere. 463 00:38:36,249 --> 00:38:39,168 What, do you think these guys are going to forget about you? 464 00:38:39,669 --> 00:38:43,214 Every bum in the state's going to be looking for that smack. 465 00:38:44,298 --> 00:38:46,008 (CRYING) Oh, Jesus. 466 00:38:46,050 --> 00:38:49,303 Come on, Marge, maybe we can get clear. 467 00:38:49,345 --> 00:38:51,305 But not with your kid along. 468 00:38:51,347 --> 00:38:53,182 I can't leave her. 469 00:38:53,266 --> 00:38:57,728 You saw those guys. They'll kill her if they have to. 470 00:38:58,271 --> 00:39:00,398 You want her to have a better chance than we've got 471 00:39:00,481 --> 00:39:02,441 you leave her some place safe. 472 00:39:14,370 --> 00:39:15,705 (DOORBELL RINGS) 473 00:39:22,503 --> 00:39:24,171 Edna? 474 00:39:25,464 --> 00:39:27,717 - Edna, I need help. - EDNA: Marge, what is it? 475 00:39:27,758 --> 00:39:28,968 Come in. 476 00:39:46,360 --> 00:39:48,571 - I thought you were... - Come on, get in. 477 00:39:48,613 --> 00:39:50,698 - Where are we going? - I know what you thought. 478 00:39:59,165 --> 00:40:00,833 (MUSIC ON RADIO PLAYING) 479 00:40:00,917 --> 00:40:02,877 Are you going to tell me where we're going? 480 00:40:02,919 --> 00:40:04,337 I gotta place in LA. 481 00:40:05,838 --> 00:40:07,757 We'll be there in eight hours. 482 00:40:10,801 --> 00:40:14,680 (SINGING) As long as I remember 483 00:40:14,764 --> 00:40:18,434 The rain been comin' down 484 00:40:18,517 --> 00:40:21,771 Clouds of mystery pourin' 485 00:40:21,854 --> 00:40:26,150 Confusion on the ground 486 00:40:26,233 --> 00:40:29,946 Good men through the ages 487 00:40:30,029 --> 00:40:33,658 Tryin' to find the sun 488 00:40:33,741 --> 00:40:37,453 And I wonder, still I wonder 489 00:40:37,536 --> 00:40:40,915 Who'll stop the rain 490 00:40:43,376 --> 00:40:46,337 I went down Virginia 491 00:40:46,420 --> 00:40:49,674 Seekin' shelter from the storm 492 00:40:51,008 --> 00:40:53,844 Caught up in the fable 493 00:40:53,928 --> 00:40:57,473 I watched the tower grow 494 00:40:58,808 --> 00:41:00,559 We should warn John. 495 00:41:04,021 --> 00:41:05,189 Shouldn't we? 496 00:41:05,272 --> 00:41:08,734 What are you going to tell him? Go back to Saigon? 497 00:41:58,242 --> 00:42:02,204 MAN: (ON RADIO) That's 8:00 a.m. Rock at Los Angeles for the beat ofK.F.R.H. 498 00:42:04,999 --> 00:42:06,500 Stay here. 499 00:42:33,569 --> 00:42:34,570 Ray? 500 00:42:42,995 --> 00:42:45,122 What happened? 501 00:42:45,206 --> 00:42:48,250 Neighborhood freaks. Could have been worse. 502 00:42:48,292 --> 00:42:51,837 Could have been a body in this bag. The big ones eat the little ones up here. 503 00:42:54,840 --> 00:42:57,593 Come on. Welcome to LA. 504 00:43:02,848 --> 00:43:05,184 (PEOPLE CHATTERING) 505 00:43:56,318 --> 00:43:57,778 Marge. 506 00:44:06,328 --> 00:44:07,580 (HORN HONKING) 507 00:44:14,712 --> 00:44:16,172 Is Janey all right? 508 00:44:16,255 --> 00:44:18,174 - I talked to Edna. - Yeah. 509 00:44:18,215 --> 00:44:21,844 Your father's sending Janey to his brother's place in Canada. 510 00:44:27,349 --> 00:44:32,646 (CRYING) She's been there before. She loves it there. 511 00:44:32,688 --> 00:44:34,440 It's a farm, you know. 512 00:44:34,523 --> 00:44:36,525 It's perfect, you did the right thing. 513 00:44:58,672 --> 00:45:00,674 Then Edna came at 8:00 in the morning with Janey. 514 00:45:00,716 --> 00:45:01,884 Where are they now? 515 00:45:01,926 --> 00:45:05,137 Marge is hiding some place God knows where, Janey's in Canada. 516 00:45:05,262 --> 00:45:07,431 What's she doing in Canada? 517 00:45:07,890 --> 00:45:10,017 I sent her there because her parents are criminals. 518 00:45:11,560 --> 00:45:13,229 She's with Arthur. 519 00:45:13,270 --> 00:45:16,607 What the hell are you doing dealing in heroin? Have you lost your mind? 520 00:45:16,690 --> 00:45:20,069 Maybe. How much do you know? 521 00:45:20,152 --> 00:45:22,238 There was a man here this morning named Antheil. 522 00:45:22,321 --> 00:45:23,948 A federal agent who talks like a lawyer. 523 00:45:24,573 --> 00:45:28,452 He asked me did I knew my daughter was caught up in a narcotics ring. 524 00:45:28,535 --> 00:45:30,746 - They're already after us. - They have got you. 525 00:45:36,460 --> 00:45:39,421 I have been waiting all my life to fuck up like this. 526 00:45:39,463 --> 00:45:41,507 Well, you finally made the big time. 527 00:45:41,590 --> 00:45:43,759 I can't believe I did this. 528 00:45:43,801 --> 00:45:47,388 A sense of unreality is not a legal defense. 529 00:45:47,429 --> 00:45:49,431 If Marge is safe she'll call. 530 00:45:49,556 --> 00:45:51,267 Where are you going? 531 00:45:51,308 --> 00:45:52,810 I'm going home. It's all I can do. 532 00:45:52,893 --> 00:45:54,061 Stay away from the house. 533 00:45:54,103 --> 00:45:55,938 Then what the fuck am I supposed to do? 534 00:45:56,021 --> 00:45:58,857 Run. Don't try any heroics. 535 00:46:40,274 --> 00:46:42,526 They haven't heard from John, have they? 536 00:46:49,658 --> 00:46:54,872 Oh, God. Can you imagine what Janey's going through. 537 00:46:56,790 --> 00:46:58,500 When I was a kid once I had days like that. 538 00:46:58,542 --> 00:47:00,753 No, not like that. 539 00:47:00,836 --> 00:47:04,548 You wait till I tell you the story of my life. You'll eat your heart out. 540 00:47:05,174 --> 00:47:07,301 How did you turn out? 541 00:47:07,968 --> 00:47:11,513 Well, your husband once told somebody I was a psychopath. 542 00:47:12,806 --> 00:47:15,100 Yes, that's the kind of thing he'd say. 543 00:47:19,480 --> 00:47:21,190 You think he could be right? 544 00:47:22,649 --> 00:47:24,526 It's a very imprecise term. 545 00:47:38,999 --> 00:47:41,919 Hey, bubi. Hey. 546 00:47:47,591 --> 00:47:49,218 Come on. Get him in the car. 547 00:47:55,933 --> 00:47:58,727 I shot a guy in the gut one time in Nam. 548 00:47:58,769 --> 00:47:59,895 It don't kill ya. 549 00:47:59,978 --> 00:48:03,065 If I'd been there by myself I'd have given it to them. 550 00:48:03,148 --> 00:48:06,527 That's what we should have done, we should have just given it to them. 551 00:48:06,568 --> 00:48:07,694 It isn't yours any more. 552 00:48:07,736 --> 00:48:10,030 Well, who's is it? 553 00:48:10,072 --> 00:48:12,574 It belongs to whoever controls it. 554 00:48:12,616 --> 00:48:14,576 So is it yours now? 555 00:48:14,618 --> 00:48:17,996 You know if you wanted to rip it off you should have done it before. 556 00:48:18,080 --> 00:48:20,707 You never should have shown up with it. 557 00:48:22,084 --> 00:48:24,920 I can see where you could be a real pain in the ass. 558 00:48:25,003 --> 00:48:27,506 Oh, would you like me to go home? 559 00:48:27,589 --> 00:48:30,801 Well, I would love to do that, but I can't. 560 00:48:30,884 --> 00:48:33,846 Come on, Marge, you and John fucked up. 561 00:48:33,929 --> 00:48:36,181 Don't give me your regrets. 562 00:48:38,475 --> 00:48:40,269 You think I want that shit? 563 00:48:42,020 --> 00:48:44,565 I never moved that stuff in my life. 564 00:48:46,859 --> 00:48:48,527 (STARTING ENGINE) 565 00:48:48,610 --> 00:48:50,487 Wait a minute. 566 00:48:50,571 --> 00:48:52,906 Maybe we could sell it to them after all. 567 00:48:52,948 --> 00:48:54,158 Try it again. 568 00:48:55,576 --> 00:48:56,994 (STARTS ENGINE) 569 00:48:58,245 --> 00:49:01,290 You know, they offered you a deal. We could still make one. 570 00:49:02,791 --> 00:49:04,209 Shut it off. 571 00:49:05,461 --> 00:49:07,421 We could still make a deal! 572 00:49:07,463 --> 00:49:08,755 Who's we? 573 00:49:08,797 --> 00:49:11,091 They know what fuck ups we are. They've got their pride. 574 00:49:11,133 --> 00:49:13,260 I don't think we could pull it off. 575 00:49:13,302 --> 00:49:15,387 Well, I think they're fuck ups too. 576 00:49:15,471 --> 00:49:18,682 They're animals. You can't make a deal with animals. 577 00:49:19,224 --> 00:49:21,268 Well, why don't we just leave it? Bury it. 578 00:49:21,310 --> 00:49:22,519 - No! - And just... 579 00:49:22,603 --> 00:49:26,523 All my life I have been taking shit from inferior people. No more! 580 00:49:26,607 --> 00:49:27,816 (EXCLAIMS ANGRILY) 581 00:49:33,322 --> 00:49:37,117 When I left the marines I made myself a promise. 582 00:49:37,159 --> 00:49:40,370 Never again am I going to be fucked around by morons. 583 00:49:40,454 --> 00:49:44,833 The next mother who tries to make me back off is going to have to live it out with me. 584 00:49:58,514 --> 00:49:59,515 (GRUNTS) 585 00:50:03,560 --> 00:50:05,437 You're not playing this right, John. 586 00:50:05,521 --> 00:50:09,691 You've got to learn to identify with your captors. Like those guys in Korea. 587 00:50:09,733 --> 00:50:11,193 What'd he say? 588 00:50:11,276 --> 00:50:14,029 He said "Where is what?" 589 00:50:17,324 --> 00:50:19,701 (GRUNTING) 590 00:50:20,827 --> 00:50:22,204 (GROANING) 591 00:50:22,287 --> 00:50:23,372 Okay. 592 00:50:24,748 --> 00:50:28,669 Okay, John. Come on, up you get. That's a good boy. 593 00:50:33,966 --> 00:50:36,593 Here you go. You'll love this. 594 00:50:38,971 --> 00:50:40,764 (SCREAMS) 595 00:50:59,866 --> 00:51:01,451 What's it say? 596 00:51:03,620 --> 00:51:06,290 "In danger all that counts is going forward." 597 00:51:06,873 --> 00:51:08,584 What else? 598 00:51:13,380 --> 00:51:17,467 "By growing used to danger a man can allow it to become part of him." 599 00:51:18,135 --> 00:51:20,137 "He grows used to evil." 600 00:51:21,805 --> 00:51:23,265 Is that what happened to John? 601 00:51:25,559 --> 00:51:27,269 Are we going to talk about him? 602 00:51:29,187 --> 00:51:32,107 When you knew Johnny in the marines, what was he like? 603 00:51:35,235 --> 00:51:38,071 In some ways he was beautiful. 604 00:51:38,113 --> 00:51:40,907 In some ways he had his head up his ass. 605 00:51:42,367 --> 00:51:44,453 Like this number here. 606 00:51:46,872 --> 00:51:48,290 Drink with me? 607 00:51:50,542 --> 00:51:52,502 Why did you carry for him? 608 00:51:52,586 --> 00:51:54,421 Because he asked me. 609 00:51:54,463 --> 00:51:57,257 I don't always have to have a reason for the shit I do. 610 00:52:00,802 --> 00:52:02,471 Why are you taking these? 611 00:52:02,554 --> 00:52:03,722 Pain. 612 00:52:03,805 --> 00:52:07,267 Bullshit. You got a habit, Marge. How much? 613 00:52:08,852 --> 00:52:10,479 I don't know. 614 00:52:13,857 --> 00:52:16,193 I guess, I'm doing too much. 615 00:52:18,028 --> 00:52:19,988 That's my last one. 616 00:52:27,871 --> 00:52:29,539 Are we going to stay here? 617 00:52:30,165 --> 00:52:35,545 No. We're gonna try and move that stuff. 618 00:52:38,507 --> 00:52:40,676 Where is she? 619 00:52:42,678 --> 00:52:44,846 Where is she, bubi? 620 00:52:46,306 --> 00:52:48,183 I don't know. I swear. 621 00:52:48,266 --> 00:52:51,478 Hey, I've seen your lady, John, she's big. 622 00:52:53,897 --> 00:52:56,358 Big? She's not big. 623 00:52:56,441 --> 00:52:57,734 (SMITTY LAUGHS) 624 00:52:57,818 --> 00:52:59,736 Let me tell you how it is, John. 625 00:53:01,071 --> 00:53:03,782 I was humiliated in front of your wife. 626 00:53:04,533 --> 00:53:07,369 Your friend Raymond chained me to a toilet. 627 00:53:08,245 --> 00:53:11,039 The bastard thought it was funny. 628 00:53:11,081 --> 00:53:14,000 Hey, you know, your old lady's fucking that guy right now. 629 00:53:14,042 --> 00:53:18,714 Moaning and groaning. On the floor, on the bed. Upside down, sideways. 630 00:53:18,797 --> 00:53:21,508 What's this for? You making pasta? 631 00:53:24,386 --> 00:53:26,263 (MAKING HISSING NOISE) 632 00:53:26,346 --> 00:53:28,515 You could scald yourself, schmuck. 633 00:53:29,266 --> 00:53:31,101 Pour it out. 634 00:53:31,184 --> 00:53:34,604 We'll do what I said? Leave the heat on. 635 00:53:37,983 --> 00:53:40,610 Let me tell you about your pal, John. 636 00:53:40,694 --> 00:53:43,572 He looked at me, see. And these was this little twinkle in his eye, 637 00:53:43,655 --> 00:53:46,783 like he's thinking, what a schmuck this Jules is. 638 00:53:46,867 --> 00:53:49,661 What a contemptible fucking idiot. 639 00:53:49,828 --> 00:53:51,913 And she helped him do it, man. 640 00:53:52,038 --> 00:53:53,874 I hated it! 641 00:53:53,915 --> 00:53:55,083 Where is she? 642 00:53:55,125 --> 00:53:56,418 I don't know. 643 00:53:56,501 --> 00:53:57,711 (STIFLED SCREAMS) 644 00:53:57,753 --> 00:53:59,755 You're sure you're not lying, John? 645 00:53:59,838 --> 00:54:03,425 You're lying to protect her ass, man? You're sure you're not lying? 646 00:54:03,467 --> 00:54:05,010 (STIFLED SCREAMING) 647 00:54:10,557 --> 00:54:14,936 You think your old lady and Hicks care two shits about you. 648 00:54:14,978 --> 00:54:18,440 They're out there having a great time together. Yeah. 649 00:54:18,607 --> 00:54:20,400 And they're probably still laughing about how they tied 650 00:54:20,442 --> 00:54:22,277 this stupid schmuck to the toilet. 651 00:54:22,569 --> 00:54:23,779 Again. 652 00:54:23,862 --> 00:54:25,489 (PHONE RINGING) 653 00:54:26,364 --> 00:54:27,449 Hold it. 654 00:54:30,952 --> 00:54:32,162 Yeah? 655 00:54:35,707 --> 00:54:38,293 No. No, there's nothing. 656 00:54:41,338 --> 00:54:42,798 Okay. 657 00:54:46,593 --> 00:54:49,763 Hey, bubi. You can go home now. 658 00:55:10,492 --> 00:55:11,618 MAN: Hi. 659 00:55:17,833 --> 00:55:20,627 My name's Antheil. Narcotics investigation. 660 00:55:21,670 --> 00:55:23,797 I was just reading your play. 661 00:55:24,506 --> 00:55:28,176 Found it on the shelf over there. I liked a lot of it. 662 00:55:29,845 --> 00:55:31,680 I don't like the main character though. 663 00:55:31,763 --> 00:55:34,683 This Marine, he's like a little jellyfish. 664 00:55:36,059 --> 00:55:39,813 I guess you were supposed to like him because he's against the marine Corps. 665 00:55:39,855 --> 00:55:41,022 Is that it? 666 00:55:41,064 --> 00:55:42,524 Something like that. 667 00:55:42,566 --> 00:55:44,609 Why doesn't he do something? 668 00:55:44,693 --> 00:55:46,945 I mean, go over the hill, refuse an order. 669 00:55:49,948 --> 00:55:52,409 I couldn't sympathize with a character like that. 670 00:55:53,410 --> 00:55:55,495 Not everyone did. 671 00:55:59,249 --> 00:56:02,878 The Marine in the play, that supposed to be you? 672 00:56:02,961 --> 00:56:04,379 No. 673 00:56:04,421 --> 00:56:06,840 Maybe a little? 674 00:56:06,882 --> 00:56:08,341 Maybe on some level. 675 00:56:10,844 --> 00:56:13,638 You know what I think, on some level? 676 00:56:14,681 --> 00:56:17,350 I think you're the kind of wise cocksucker that writes a tear jerk play 677 00:56:17,392 --> 00:56:20,604 against the marines and then smuggles a shitload of heroin into this country. 678 00:56:20,687 --> 00:56:22,564 I deny that. 679 00:56:22,647 --> 00:56:25,358 And no more literary conversation until I call my lawyer. 680 00:56:25,400 --> 00:56:27,736 You mean Ben Odell? 681 00:56:27,777 --> 00:56:30,363 No Commie lawyer's gonna help you now. 682 00:56:33,158 --> 00:56:34,409 What do you want from me? 683 00:56:34,492 --> 00:56:36,369 A little help. 684 00:56:39,789 --> 00:56:41,166 John. 685 00:56:41,249 --> 00:56:45,128 Did you think about who you were cutting in on, running scag? 686 00:56:46,129 --> 00:56:47,464 I don't know what you're talking about. 687 00:56:47,547 --> 00:56:51,134 The bike clubs, the black guys in Oakland. The syndicate. 688 00:56:52,010 --> 00:56:53,762 And that's not all. 689 00:56:53,803 --> 00:56:56,222 They've got a lot of imagination when they deal with clowns like you 690 00:56:56,264 --> 00:56:57,974 trying to take a piece of the trade. 691 00:56:58,058 --> 00:56:59,309 I've heard the stories. 692 00:56:59,392 --> 00:57:00,769 They're all true. 693 00:57:00,852 --> 00:57:03,313 I can feed them your ass. 694 00:57:03,396 --> 00:57:05,273 Just let you run around loose. I guarantee 695 00:57:05,357 --> 00:57:08,360 you'll be picked off the streets in less than 24 hours. 696 00:57:09,611 --> 00:57:11,947 You know the only one who can help you? 697 00:57:13,239 --> 00:57:14,449 Me. 698 00:57:37,806 --> 00:57:41,434 (SINGING) Oh, and as I watched him on the stage 699 00:57:41,476 --> 00:57:45,146 My hands were clenched in fists of rage 700 00:57:45,188 --> 00:57:51,236 No angel born in hell Could break that Satan's spell 701 00:57:51,319 --> 00:57:55,657 And as the flames climbed high into the night 702 00:57:55,740 --> 00:57:58,493 To light the sacrificial rite 703 00:57:58,576 --> 00:58:02,831 I saw Satan laughing with delight 704 00:58:03,832 --> 00:58:05,000 Hi, Ed. 705 00:58:06,626 --> 00:58:09,170 What did you say? What do you need? 706 00:58:11,381 --> 00:58:14,134 I fell into something. I thought I'd look you up. 707 00:58:14,175 --> 00:58:16,845 Oh, yeah, good for you. 708 00:58:18,513 --> 00:58:20,432 Can we talk? I got something for you. 709 00:58:23,184 --> 00:58:24,436 (LAUGHING) 710 00:58:24,519 --> 00:58:28,565 Ray, you fucker. How come I didn't know you, man. 711 00:58:28,648 --> 00:58:30,358 It's been some time. 712 00:58:31,860 --> 00:58:33,028 I want to move some scag. 713 00:58:35,697 --> 00:58:37,240 Phew! 714 00:58:37,323 --> 00:58:38,324 You know what it mean? 715 00:58:39,701 --> 00:58:41,828 I don't see any problems. 716 00:58:42,704 --> 00:58:45,540 What is life without a dream, eh, Raymond? 717 00:58:48,293 --> 00:58:49,544 ANTHEIL: Oh. 718 00:58:51,629 --> 00:58:54,549 Look, just run the name Ray Hicks through the computer 719 00:58:54,632 --> 00:58:56,509 and give me everything that comes up, okay? 720 00:58:57,343 --> 00:59:01,848 No, forget that one. I want the APB on the Land Rover. 721 00:59:05,018 --> 00:59:08,021 That's right, there can't be more than 20 of them registered down there. 722 00:59:08,063 --> 00:59:10,940 It's easy to spot. It's a very distinctive vehicle. 723 00:59:11,024 --> 00:59:14,402 I don't know. Try Washington. 724 00:59:16,404 --> 00:59:18,114 Right. Let me know. 725 00:59:23,536 --> 00:59:24,996 Who are those guys? 726 00:59:25,080 --> 00:59:28,583 Witnesses. They're helping me in an investigation. 727 00:59:28,666 --> 00:59:31,336 Tell me about your charming wife. 728 00:59:33,171 --> 00:59:36,424 She's 30 years old. She's half Irish, half Jewish. 729 00:59:36,508 --> 00:59:37,592 Don't get smart with me. 730 00:59:37,675 --> 00:59:39,844 I want to know how to deal with her. 731 00:59:39,928 --> 00:59:43,515 Is she the kind of broad who'd burn her husband and split with her boyfriend? 732 00:59:43,598 --> 00:59:45,600 Or is she the victim of circumstances? 733 00:59:46,935 --> 00:59:50,313 If you really want to know, I think she's pretty moral basically. 734 00:59:51,189 --> 00:59:54,275 "Pretty moral basically." Oh, Jesus. 735 00:59:55,443 --> 00:59:57,529 What a couple of yoyo's. 736 00:59:58,279 --> 01:00:02,117 You're in a lot of trouble, my friend. And so is you're crazy old lady. 737 01:00:02,617 --> 01:00:07,664 If you help us, maybe I can let you walk. Both of you. 738 01:00:09,165 --> 01:00:11,376 - You want me to help, huh? - That's right. 739 01:00:11,459 --> 01:00:13,044 What if I refuse? 740 01:00:13,128 --> 01:00:14,587 If you refuse? 741 01:00:17,632 --> 01:00:19,509 Well... 742 01:00:19,592 --> 01:00:23,638 There's always your little girl, what is it, Janey? 743 01:00:29,644 --> 01:00:31,688 What do you want me to do? 744 01:00:31,771 --> 01:00:33,439 I'll let you know. 745 01:00:34,107 --> 01:00:37,318 You know our little friend in Saigon told me you were nuts, 746 01:00:37,402 --> 01:00:38,528 but she didn't tell me the half of it. 747 01:00:38,611 --> 01:00:40,155 "Our little friend in Saigon?" 748 01:00:40,238 --> 01:00:41,573 Yes, Charmian. 749 01:00:41,656 --> 01:00:46,995 We go back a long way. Even a dipstick like you should have figured that out. 750 01:00:47,745 --> 01:00:49,164 I'll let you know, John. 751 01:00:55,837 --> 01:00:58,715 I'll sell you a key for 20. 752 01:00:58,798 --> 01:01:00,049 I'll give you a rate for two. 753 01:01:00,133 --> 01:01:03,386 I gotta tell you this comes as a complete surprise to me, fellow. 754 01:01:03,469 --> 01:01:06,514 Not the sort of thing I would've expected from you, personally. 755 01:01:06,598 --> 01:01:08,892 But that's the fucking war for you. 756 01:01:13,897 --> 01:01:16,316 You could approach a small group of responsible people. 757 01:01:17,317 --> 01:01:19,861 You want to sell scag the film industry, is that what you're saying? 758 01:01:20,612 --> 01:01:23,531 A dealer with a personal clientele like that is perfect for him. 759 01:01:23,823 --> 01:01:28,286 Jesus, Ray. You're in here with the big town with all that shit. 760 01:01:28,411 --> 01:01:30,788 Doesn't it make your heart go pitty-pat? 761 01:01:30,872 --> 01:01:33,333 I'd be scared, man. 762 01:01:33,374 --> 01:01:35,376 Am I talking to the right person, Eddie? 763 01:01:35,460 --> 01:01:38,296 Am I God, Ray? How would I know? 764 01:01:40,715 --> 01:01:44,510 Look at those kids, I want it. I want it. 765 01:01:45,261 --> 01:01:48,431 I sit still for every big creep in town. Do me this, Eddie. Do me that, Eddie. 766 01:01:48,514 --> 01:01:52,685 Even you, man. I'm sitting on top of all this shit, Eddie, please lay it off for me. 767 01:01:52,727 --> 01:01:54,812 If you want it, say yes. If not, say no. 768 01:01:54,896 --> 01:01:58,316 All right, all right. I got some ideas on this. 769 01:02:00,068 --> 01:02:03,446 I been associated with this guy. He's English, he used to be a masseur. 770 01:02:03,529 --> 01:02:06,074 He, uh, has a lot of goof-sie works. 771 01:02:06,157 --> 01:02:09,744 He knows what everybody likes. He might be the one. 772 01:02:11,079 --> 01:02:13,915 No intrigues, Eddie. 773 01:02:13,998 --> 01:02:15,333 Paranoia, Raymond? 774 01:02:17,627 --> 01:02:19,254 Whatever. 775 01:02:22,590 --> 01:02:24,342 I'll put you in touch. 776 01:02:29,347 --> 01:02:32,058 - How about tonight? - Tonight? 777 01:02:32,100 --> 01:02:33,768 Man, you must be desperate. 778 01:03:00,628 --> 01:03:02,255 How's your friend? 779 01:03:04,048 --> 01:03:06,467 If I was smart I wouldn't even know him. 780 01:03:06,509 --> 01:03:08,011 Are we scared? 781 01:03:09,304 --> 01:03:11,472 We don't know the meaning of scared. 782 01:03:24,527 --> 01:03:26,154 Did you eat anything? 783 01:03:26,654 --> 01:03:28,197 No. 784 01:03:28,281 --> 01:03:30,074 Do you want to call your kid? 785 01:03:30,158 --> 01:03:32,702 They can't trace one phone call. 786 01:03:33,328 --> 01:03:36,956 Sure, I'll call her and say, 787 01:03:36,998 --> 01:03:39,876 "Hi, honey. this is your mommy. 788 01:03:39,959 --> 01:03:41,502 "She loves you very much" 789 01:03:42,295 --> 01:03:44,130 "but she has to go bye-bye." 790 01:03:45,882 --> 01:03:48,092 I know all about that call. 791 01:03:50,094 --> 01:03:55,308 I can handle the rest of it. It's what's in my head that's gruesome. 792 01:03:56,517 --> 01:03:57,518 (CRYING) 793 01:04:09,238 --> 01:04:11,866 Okay, we're going to get you high. 794 01:04:11,908 --> 01:04:13,326 Don't joke with me. 795 01:04:13,368 --> 01:04:15,703 I'm not joking, come on! 796 01:04:21,834 --> 01:04:24,170 RAY: I don't know much about that stuff you've been taking. 797 01:04:25,421 --> 01:04:27,757 So, I don't know what your tolerance is. 798 01:04:32,970 --> 01:04:36,516 All right, snort it like coke. 799 01:04:37,642 --> 01:04:39,310 Let's see if you get off. 800 01:04:41,646 --> 01:04:43,398 (SNORTING) 801 01:04:49,278 --> 01:04:51,239 Go ahead, hit the other one. 802 01:04:54,742 --> 01:04:56,077 (SNORTING) 803 01:05:08,297 --> 01:05:09,757 (INHALING DEEPLY) 804 01:05:12,009 --> 01:05:13,928 Okay, come on. 805 01:05:27,066 --> 01:05:29,277 Oh. 806 01:05:29,318 --> 01:05:31,696 Better than a week in the country, right? 807 01:05:34,365 --> 01:05:39,203 Oh, it's a lot better than a week in the country. 808 01:05:45,793 --> 01:05:47,712 Oh, it's good. 809 01:05:50,465 --> 01:05:52,633 Oh, right there. In there. 810 01:05:55,470 --> 01:05:57,472 Oh, great. 811 01:06:00,641 --> 01:06:03,769 It does funny little things to you. 812 01:06:05,855 --> 01:06:07,523 Do you remember last night? 813 01:06:13,654 --> 01:06:18,493 I remember everything with absolute clarity, since you walked in on me. 814 01:06:21,871 --> 01:06:25,082 Not one funny little thing slips by me. 815 01:06:29,921 --> 01:06:31,672 Do you believe me? 816 01:06:34,967 --> 01:06:37,261 What can I do? I gotta believe you. 817 01:06:48,898 --> 01:06:50,274 (MOANS) Oh. 818 01:06:52,985 --> 01:06:57,240 You know, I was really strung out there. 819 01:06:58,616 --> 01:07:01,536 Don't brag about it, it's not such a tough condition. 820 01:07:03,538 --> 01:07:04,872 (SIGHS) 821 01:07:10,586 --> 01:07:12,880 This isn't what you want, not really. 822 01:07:16,676 --> 01:07:21,305 Maybe it is. It's simpler than life. 823 01:07:30,565 --> 01:07:32,400 I'm going to call Eddie. 824 01:07:32,441 --> 01:07:33,776 Whatever's right. 825 01:07:37,613 --> 01:07:38,906 (WHISTLING) 826 01:07:59,302 --> 01:08:02,221 Check and mate. 827 01:08:03,055 --> 01:08:04,932 Where the fuck did that come from? 828 01:08:04,974 --> 01:08:06,934 I didn't even see that. 829 01:08:10,688 --> 01:08:11,939 You got me. 830 01:08:12,523 --> 01:08:16,319 You stupid little bastard. You better learn how to play the game. 831 01:08:16,402 --> 01:08:17,862 You hit my fucking bridge, man. 832 01:08:17,945 --> 01:08:19,196 Tough tit. 833 01:08:19,280 --> 01:08:22,241 Why don't you read a goddamn chess book for once in your life? 834 01:08:22,950 --> 01:08:25,953 I hate jailbird chess. I hate the style. 835 01:08:26,037 --> 01:08:29,707 Like a god dam little Tweety bird. Oh, here's a move. 836 01:08:30,124 --> 01:08:31,417 It's fucking degrading. 837 01:08:31,459 --> 01:08:33,711 Plenty of guys who belt you when they lose. 838 01:08:33,794 --> 01:08:36,380 Fucking Danskin, he wins and he hits you. 839 01:08:37,298 --> 01:08:39,008 Where do you think I learned how to play the game? 840 01:08:39,091 --> 01:08:41,636 I learned it in the slammer, man. 841 01:08:41,719 --> 01:08:43,304 I can't help that. 842 01:08:51,729 --> 01:08:55,900 Hello there, you brought your samples with you? 843 01:08:57,276 --> 01:08:59,487 Did you make your contact? 844 01:08:59,528 --> 01:09:01,781 Who are you? The school teacher? 845 01:09:03,658 --> 01:09:07,828 It's the big dealer and the woman of mystery. 846 01:09:10,289 --> 01:09:11,457 Well, come on in and say hello. 847 01:09:16,212 --> 01:09:17,672 Oh. 848 01:09:17,755 --> 01:09:20,383 Who the hell are you, Raymond? Buffalo Bill? 849 01:09:20,466 --> 01:09:22,843 You're going to love this guy. 850 01:09:27,556 --> 01:09:28,891 Is that the Englishman? 851 01:09:28,974 --> 01:09:33,270 Patience, man. Our hosts here are the nicest folks you'd ever want to meet. 852 01:09:33,479 --> 01:09:37,358 Gerald and Jody, this is Raymond and... 853 01:09:37,441 --> 01:09:39,360 - Marge. - EDDIE: Marge. 854 01:09:39,402 --> 01:09:41,320 - Hello. - Hello. 855 01:09:42,697 --> 01:09:44,365 Sit down. 856 01:09:45,950 --> 01:09:47,576 Is that the Englishman? 857 01:09:48,035 --> 01:09:50,413 Gerald's a writer. And a hell of a writer at that. 858 01:09:50,496 --> 01:09:52,415 Gerald, explain yourself to the man. 859 01:09:53,332 --> 01:09:55,042 This may not be easy. 860 01:09:56,711 --> 01:10:00,464 Well, you see, I've been fooling around with a project that concerns drugs. 861 01:10:01,340 --> 01:10:03,092 I've done dope like a lot of people have. 862 01:10:03,175 --> 01:10:04,677 I mean, I've smoked a lot of grass. 863 01:10:04,719 --> 01:10:06,470 And I've had some beautiful things on acid. 864 01:10:06,554 --> 01:10:08,806 RAY: Excuse me. 865 01:10:08,889 --> 01:10:12,560 I want a word with your friend. Wait for me. 866 01:10:12,935 --> 01:10:14,103 It's all right. 867 01:10:18,983 --> 01:10:21,152 Oh, please. Come and sit down. 868 01:10:22,236 --> 01:10:23,446 GERALD: Would you like some Chablis? 869 01:10:27,783 --> 01:10:28,868 What is this shit, Eddie? 870 01:10:28,909 --> 01:10:31,078 He wants to cop. I thought you'd be amused. 871 01:10:31,120 --> 01:10:32,413 I don't want this insanity, man. 872 01:10:32,455 --> 01:10:33,706 Then you're stupid. 873 01:10:33,748 --> 01:10:36,584 What you got to sell is a "No-No" around here. 874 01:10:36,667 --> 01:10:38,419 For $6,000 I'll take it off your hands. 875 01:10:38,461 --> 01:10:41,255 With a little imagination. You could screw Gerald for a lot more. 876 01:10:41,297 --> 01:10:42,590 You'd give me what? 877 01:10:42,631 --> 01:10:45,593 The guy's loaded, his wife's an heiress. They've got no conception of money. 878 01:10:45,676 --> 01:10:47,970 - You said $6,000. - Take it easy. 879 01:10:48,053 --> 01:10:50,848 Hey, Eddie. I'll burn it before I'll take a fucking like this. 880 01:10:50,931 --> 01:10:52,808 You'll take a fucking like you wouldn't believe. 881 01:10:52,892 --> 01:10:54,685 You want to get hip man. Now, I'm warning you. 882 01:10:54,769 --> 01:10:56,812 You're doing me. You're doing me. 883 01:10:56,896 --> 01:10:59,648 Take your hands off me, cocksucker. 884 01:11:04,737 --> 01:11:07,615 You nickel and dime asshole. 885 01:11:09,533 --> 01:11:13,287 Don't you dare threaten me with violence. 886 01:11:13,829 --> 01:11:16,373 You're way out of your league here, Jack. 887 01:11:16,916 --> 01:11:20,127 You're not selling grass to college girls down here. 888 01:11:23,589 --> 01:11:25,466 I'm doing you a favor. 889 01:11:31,889 --> 01:11:33,641 You're too vain, Eddie. 890 01:11:33,682 --> 01:11:35,059 You think so? 891 01:11:37,561 --> 01:11:40,606 I can lay this off for you. Ain't nobody else can. 892 01:11:49,156 --> 01:11:51,158 You don't have the bread. 893 01:11:52,493 --> 01:11:53,744 Oh, yes, I do. 894 01:11:54,829 --> 01:11:59,041 And when we're finished here we'll take a little ride, and do a little business. 895 01:11:59,542 --> 01:12:01,043 Finished what? 896 01:12:02,545 --> 01:12:05,923 We're going to turn Gerald on and then he's going to do us a few favors 897 01:12:06,006 --> 01:12:07,049 because he's a nice cat 898 01:12:07,174 --> 01:12:09,051 and because we're going to make him scared. 899 01:12:10,553 --> 01:12:13,973 We're going to put you into his life. And then he's going to want everything 900 01:12:14,014 --> 01:12:16,016 back the way it was before. 901 01:12:20,187 --> 01:12:21,230 You like it? 902 01:12:33,325 --> 01:12:35,452 Yeah. I like it, Eddie. 903 01:12:44,253 --> 01:12:47,965 And this is what I call narcotics paraphernalia, Eddie. 904 01:12:49,300 --> 01:12:51,385 I got better than that, sweetheart. 905 01:12:52,386 --> 01:12:54,930 I got some coke to run with it. 906 01:12:58,350 --> 01:13:01,020 Ed's my absolute picture of the operator. 907 01:13:04,023 --> 01:13:05,399 Mine too. 908 01:13:06,358 --> 01:13:09,111 Raymond's the operator. Not me. 909 01:13:15,576 --> 01:13:17,494 JODY: But is Ed an addict, Gerald? GERALD: I don't know. 910 01:13:18,203 --> 01:13:19,747 I didn't know he was an addict. 911 01:13:19,788 --> 01:13:21,874 Yeah, Ed's an addict. 912 01:13:24,084 --> 01:13:25,628 Ain't you, Ed? 913 01:13:25,711 --> 01:13:26,962 None of your fucking business. 914 01:13:50,611 --> 01:13:55,032 Oh, shit, yes. Oh, shit! 915 01:13:55,240 --> 01:13:57,618 (EXCLAIMING) Oh, Chihuahua. 916 01:13:57,660 --> 01:13:58,786 Is it Mexican? 917 01:13:58,827 --> 01:14:01,330 (LAUGHING) Is it Mexican? 918 01:14:02,623 --> 01:14:05,793 She wants to know if it's Mexican. 919 01:14:08,337 --> 01:14:10,422 Okay, who's next? 920 01:14:10,464 --> 01:14:12,132 What about me? 921 01:14:12,174 --> 01:14:13,300 It's gotta be you. 922 01:14:15,386 --> 01:14:17,888 Unless you'd like to go first, darling. 923 01:14:17,972 --> 01:14:20,516 GERALD: No, there's no reason you shouldn't. 924 01:14:20,641 --> 01:14:23,477 Now you give me some place nice, eh? 925 01:14:24,311 --> 01:14:27,648 Gerald, I want to take her pants off. 926 01:14:27,731 --> 01:14:29,650 - Does he know what he's doing? - Mmm-hmm. 927 01:14:31,944 --> 01:14:33,153 Bend down. 928 01:14:33,237 --> 01:14:34,405 That's real pretty. 929 01:14:34,488 --> 01:14:35,739 Careful. 930 01:14:36,699 --> 01:14:38,325 (GRUNTS IN PAIN) 931 01:14:38,867 --> 01:14:40,995 Oh, is that very good? 932 01:14:41,036 --> 01:14:42,496 (EXCLAIMING IN PAIN) 933 01:14:42,579 --> 01:14:45,040 No, that's enough. 934 01:14:45,207 --> 01:14:49,753 Oh. Oh. Oh, Eddie, stop it. 935 01:14:49,837 --> 01:14:52,589 Ouch. Ouch. 936 01:14:57,052 --> 01:14:59,805 I think you gotta do the rest, man. 937 01:15:00,264 --> 01:15:03,517 I got to... I got to... Hey, I goofed. 938 01:15:10,899 --> 01:15:12,359 (JODY CRYING) 939 01:15:16,363 --> 01:15:17,698 Okay. 940 01:15:19,616 --> 01:15:21,368 Shall I take my pants down? 941 01:15:21,452 --> 01:15:23,704 No, sir. You don't have to. Sit down. 942 01:15:28,375 --> 01:15:31,253 Hey, don't hit him in vein, Raymond. 943 01:15:31,336 --> 01:15:36,050 Hey, Eddie. I'm not gonna get him in the vein, man. 944 01:15:41,221 --> 01:15:42,723 Don't look. 945 01:15:43,348 --> 01:15:45,100 Oh, my God. 946 01:15:46,393 --> 01:15:48,062 Eddie. Eddie. 947 01:15:48,103 --> 01:15:50,939 Help, my God. Eddie, it's a vein. 948 01:15:51,023 --> 01:15:55,235 Hey, Raymond. Come on, Ray. What are you doing, man? 949 01:15:55,277 --> 01:15:56,612 I told you not to hit the vein. 950 01:15:56,945 --> 01:15:59,531 (CRYING) 951 01:16:02,326 --> 01:16:04,578 Hustle now, creep. Let me see you hustle now. 952 01:16:06,872 --> 01:16:10,626 Why did you do it, Ray? Why did you do it, Why? 953 01:16:10,709 --> 01:16:13,337 Your too vain, Eddie. You're too vain to take a joke. 954 01:16:14,254 --> 01:16:16,799 Good God. Ray. Why did you do it? 955 01:16:16,882 --> 01:16:18,092 Get your stuff. We're getting out. 956 01:16:18,133 --> 01:16:20,385 - We've got to help them. - Come on. We're going. 957 01:16:20,427 --> 01:16:22,096 - RAY: Let's get out. - MARGE: Ray! 958 01:16:24,473 --> 01:16:27,017 God help me, God! 959 01:16:29,186 --> 01:16:31,438 Get up, Gerald! 960 01:16:31,522 --> 01:16:33,607 Man, I want out of this fucking city. 961 01:16:33,649 --> 01:16:37,486 What, were you trying to kill him? He's just a jerk with a dumb idea, 962 01:16:37,569 --> 01:16:38,862 the same as us. 963 01:16:38,946 --> 01:16:41,532 Eddie Peace knows what to do. He'll pull them through. 964 01:16:41,615 --> 01:16:42,741 Why Gerald? 965 01:16:42,783 --> 01:16:44,284 'Cause he's a Martian. 966 01:16:45,119 --> 01:16:49,373 They're all Martians. And I'm a loyal American who fought for my flag. 967 01:16:49,456 --> 01:16:53,127 Peace was fucking with me and I don't take shit from Martians. 968 01:16:53,168 --> 01:16:57,089 In Vietnam I had men that were dead the day they hit that place. 969 01:16:59,007 --> 01:17:01,552 In the morning they were in Hawaii, in the afternoon they were dead. 970 01:17:01,635 --> 01:17:04,471 - So fuck Gerald? - That's right. Fuck Gerald. 971 01:17:04,513 --> 01:17:08,016 I was pissed off. It seemed like a good idea. 972 01:17:19,528 --> 01:17:21,488 Where are we going? 973 01:17:23,323 --> 01:17:24,658 South. 974 01:17:31,248 --> 01:17:36,503 Now, for my first deal today, I'm going to give you... 975 01:17:36,545 --> 01:17:38,130 (WOMAN SQUEALING) 976 01:17:38,172 --> 01:17:42,009 I'm going to give you a place you can take all the salad out the fruit salad. 977 01:17:42,050 --> 01:17:45,220 No, I'm not going to do it. Are they real? Is it real? Marvelous. 978 01:17:45,304 --> 01:17:46,847 Great. I'll have that. I'll have it. 979 01:17:46,889 --> 01:17:48,765 During the commercials. Is that all right? 980 01:17:48,849 --> 01:17:50,601 Turn that shit off. 981 01:17:50,684 --> 01:17:52,853 MAN: (ON TV) Would you like that? WOMAN: (ON TV) Oh, I'd love it. 982 01:17:52,895 --> 01:17:55,689 MAN: (ON TV) All right, Jane has bought this case down the aisle. 983 01:17:55,731 --> 01:17:57,649 How do you guys know each other? 984 01:17:57,691 --> 01:17:59,610 Antheil introduced us. 985 01:18:00,527 --> 01:18:02,362 Antheil's quite a fellow. 986 01:18:02,446 --> 01:18:03,697 The coolest. 987 01:18:03,864 --> 01:18:06,200 Fucking guy's got bread stashed away, 988 01:18:06,283 --> 01:18:09,411 beautiful home, chicks coming and going. 989 01:18:09,953 --> 01:18:11,955 They say the system don't work. 990 01:18:12,039 --> 01:18:13,874 Don't tell that to Antheil. 991 01:18:15,709 --> 01:18:17,336 Does he pay you? 992 01:18:17,836 --> 01:18:19,796 What? Do you think I do this for nothing? 993 01:18:19,880 --> 01:18:22,549 I get a crack at a job at the Agency after this. 994 01:18:23,675 --> 01:18:25,177 Don't you have a record? 995 01:18:25,219 --> 01:18:29,640 That don't mean shit. If Antheil says you're in, you're in. 996 01:18:29,806 --> 01:18:31,058 I could really go for that. 997 01:18:32,726 --> 01:18:35,229 You could be a second Antheil, right? 998 01:18:39,942 --> 01:18:41,735 What about Danskin? 999 01:18:41,902 --> 01:18:43,946 Does he want to work for the agency too? 1000 01:18:45,405 --> 01:18:47,699 He's a brute, man. Psycho. 1001 01:18:47,866 --> 01:18:49,451 (PHONE RINGING) 1002 01:18:49,534 --> 01:18:52,162 A dude like that, he can't deal with the public. 1003 01:18:55,040 --> 01:18:56,250 (COUGHING) 1004 01:19:00,254 --> 01:19:01,588 It's me. 1005 01:19:02,923 --> 01:19:04,132 Right. 1006 01:19:06,093 --> 01:19:07,261 Okay. 1007 01:19:09,763 --> 01:19:11,306 We're moving out. 1008 01:19:11,390 --> 01:19:14,268 They spotted the boyfriend's car in LA. 1009 01:19:14,393 --> 01:19:17,229 Know who's with him? Your bigger half. 1010 01:19:17,646 --> 01:19:19,231 (LAUGHING) 1011 01:19:24,861 --> 01:19:27,614 MAN: (SINGING ON RADIO) As long as I remember 1012 01:19:28,740 --> 01:19:32,452 The rain been comin' down 1013 01:19:32,536 --> 01:19:35,872 Clouds of mystery pourin' 1014 01:19:35,956 --> 01:19:40,085 Confusion on the ground 1015 01:19:40,127 --> 01:19:42,629 Good men through the ages 1016 01:19:42,671 --> 01:19:43,922 Thank you. 1017 01:19:43,964 --> 01:19:47,217 Tryin' to find the sun 1018 01:19:47,301 --> 01:19:51,513 And I wonder, still I wonder 1019 01:19:51,638 --> 01:19:53,890 Who'll stop the rain 1020 01:19:53,974 --> 01:19:56,476 Get me the map. I want to take some back roads. 1021 01:19:57,185 --> 01:19:59,646 Jesus. Home on the range. 1022 01:19:59,688 --> 01:20:01,690 You just missed Yuma. 1023 01:20:07,738 --> 01:20:12,242 That's California. We need Arizona, New Mexico. 1024 01:20:13,952 --> 01:20:15,495 Are you talking about the border? 1025 01:20:15,579 --> 01:20:20,292 No. We're going to the Mountain. Elojo Grande, The Big Eye. 1026 01:20:33,138 --> 01:20:34,514 DANSKIN: What are we going to do now? 1027 01:20:34,556 --> 01:20:37,476 ANTHEIL: We're going to go after them? What else? 1028 01:20:39,978 --> 01:20:41,563 We're going on the road, fellow. 1029 01:20:41,646 --> 01:20:44,691 We've located your wife. I'm arranging a touching reunion. 1030 01:20:45,650 --> 01:20:49,154 I just had a very interesting talk with an old buddy of Ray Hicks. 1031 01:20:50,739 --> 01:20:55,619 Tell me. How do you feel about your wife and Hicks? 1032 01:20:56,536 --> 01:20:57,704 How do I feel about them? 1033 01:20:57,746 --> 01:20:58,747 Yeah? 1034 01:21:02,209 --> 01:21:03,877 I feel left out. 1035 01:21:06,380 --> 01:21:08,882 What the fuck is this? We're going to New Mexico? 1036 01:21:08,924 --> 01:21:10,133 That's right. 1037 01:21:13,011 --> 01:21:15,013 Land of enchantment. 1038 01:21:15,097 --> 01:21:17,641 When we go in you're going to help us negotiate. 1039 01:21:18,100 --> 01:21:19,601 - Negotiate? - Yeah. 1040 01:21:19,684 --> 01:21:21,978 Maybe we'll exchange you for the dope. I don't know. 1041 01:21:22,062 --> 01:21:25,482 We'll improvise. Psychodrama. You get to be the star. 1042 01:21:26,900 --> 01:21:28,735 I knew I wasn't looking at it right, 1043 01:21:29,277 --> 01:21:32,072 I mean, I was considering all the legal issues here. 1044 01:21:32,572 --> 01:21:34,032 You let me worry about that. 1045 01:21:34,074 --> 01:21:37,327 I'm very good in court. You ready to go, fellows? 1046 01:21:38,203 --> 01:21:39,413 But wait a minute. 1047 01:21:39,496 --> 01:21:42,999 We're going to be at the back of beyond, man. How are we going to contact you? 1048 01:21:43,083 --> 01:21:46,753 I'll be waiting for you. It's near the border. I have a colleague down there. 1049 01:21:46,837 --> 01:21:51,133 We've done business before. He's going to let me know when Hicks arrives. 1050 01:22:25,459 --> 01:22:28,420 Antheil, they arrive. 1051 01:23:16,218 --> 01:23:17,594 MARGE: What is this? 1052 01:23:20,013 --> 01:23:22,182 What did you have here? 1053 01:23:22,224 --> 01:23:23,225 Lion hunts. 1054 01:23:24,518 --> 01:23:27,020 Hoe downs, celebrations. 1055 01:23:27,145 --> 01:23:29,648 Light shows. Tribal dances. 1056 01:23:30,690 --> 01:23:31,900 Sounds like fun. 1057 01:23:32,943 --> 01:23:34,653 No doubt about it. 1058 01:23:39,074 --> 01:23:40,200 Dieter! 1059 01:23:40,283 --> 01:23:41,284 (VOICE ECHOES) 1060 01:23:43,370 --> 01:23:44,788 I have come home. 1061 01:23:48,708 --> 01:23:50,710 This is Dieter Pravda's place. 1062 01:23:51,294 --> 01:23:52,963 He's the man we need right now. 1063 01:23:56,550 --> 01:23:59,469 If anyone can lay that stuff off, he can. 1064 01:23:59,553 --> 01:24:01,429 Come on, let's start walking. 1065 01:24:01,513 --> 01:24:03,348 His house is way up there on top. 1066 01:24:05,016 --> 01:24:06,726 Here, give me your hand. 1067 01:24:12,732 --> 01:24:17,070 I don't know if he's up there but he's never gone for long. 1068 01:24:17,821 --> 01:24:22,659 Anyway, Dieter doesn't care. We can stay there forever if we want to, babe. 1069 01:24:42,470 --> 01:24:44,889 The Jesuits built it in the missionary days. 1070 01:24:46,600 --> 01:24:49,352 They came up here when they were hassled. 1071 01:24:49,894 --> 01:24:51,771 It's kind of a retreat. 1072 01:24:56,401 --> 01:24:58,486 Dieter's had it for about 10 years. 1073 01:25:00,155 --> 01:25:02,365 - MARGE: Jesus. - Yeah. 1074 01:25:09,539 --> 01:25:13,585 Hey, beautiful, come on out here a minute and talk to me. 1075 01:25:14,753 --> 01:25:18,632 You know what? I put this whole system in myself. 1076 01:25:19,466 --> 01:25:21,301 - Yeah? - See these wires. 1077 01:25:21,384 --> 01:25:23,678 They run all the way down the mountain. 1078 01:25:25,472 --> 01:25:28,683 You can run all that stuff in the valley from up here. 1079 01:25:28,767 --> 01:25:31,519 You know, when I came up here in '65, 1080 01:25:31,603 --> 01:25:33,438 there were all kinds of people here. 1081 01:25:33,480 --> 01:25:36,024 Dieter hauled in a couple of tons of hardware. 1082 01:25:36,441 --> 01:25:40,195 He had speakers, amplifiers, tape decks, microphones, 1083 01:25:40,278 --> 01:25:42,113 all kinds of lights. 1084 01:25:42,155 --> 01:25:45,283 Came in and said we'd got to get it all together. Hook it all up. 1085 01:25:45,325 --> 01:25:47,494 One big circuit. 1086 01:25:47,535 --> 01:25:50,664 Well, I'm the only one that knows anything about that shit. 1087 01:25:50,705 --> 01:25:52,749 So I get the job. 1088 01:25:52,832 --> 01:25:55,543 Everybody else is so ripped, they couldn't change a battery 1089 01:25:55,627 --> 01:25:59,589 in a Jap radio. I'm laying wire from hell to breakfast. 1090 01:26:02,008 --> 01:26:04,177 Took me about four weeks. 1091 01:26:04,260 --> 01:26:07,013 And half the time I'm so stoned I couldn't even talk. 1092 01:26:09,432 --> 01:26:11,101 But by Christ we did it. 1093 01:26:11,184 --> 01:26:12,769 (RADIO PLAYING) 1094 01:26:12,852 --> 01:26:14,604 One big circuit. 1095 01:26:15,855 --> 01:26:17,982 Man, we made this mountain boogie. 1096 01:26:18,024 --> 01:26:20,151 I'd have liked to have seen that. 1097 01:26:20,193 --> 01:26:21,486 Where were you? 1098 01:26:23,530 --> 01:26:24,823 Come on. 1099 01:26:24,864 --> 01:26:28,493 - Come here. Come on. - Oh, no, no, no. 1100 01:26:28,535 --> 01:26:31,371 - No! - Come on, let's do it! 1101 01:26:32,080 --> 01:26:35,291 Come on, babe, don't be scared. I want to see strut your stuff. 1102 01:26:39,254 --> 01:26:41,631 When Dieter gets back, we'll have a celebration. 1103 01:26:43,049 --> 01:26:44,968 We'll have some of that old time weirdness. 1104 01:26:48,096 --> 01:26:49,305 What do you think you're doing? 1105 01:26:49,389 --> 01:26:51,057 Don't worry, nobody's watching. 1106 01:26:51,808 --> 01:26:55,395 Oh, why not? Fuck real life. 1107 01:26:55,478 --> 01:26:58,440 That's right. Real life don't cut no ice with us. 1108 01:26:58,523 --> 01:26:59,733 (LAUGHING) 1109 01:27:02,902 --> 01:27:04,779 (SINGING) Hear that lonesome whistle blow 1110 01:27:04,863 --> 01:27:06,781 That's your cue and by now you know 1111 01:27:06,865 --> 01:27:10,702 That I got another true lover waitin' in Tennessee 1112 01:27:10,744 --> 01:27:12,912 This midnight special's a-burnin' the rail 1113 01:27:12,954 --> 01:27:15,081 So woman don't try to follow my trail 1114 01:27:15,123 --> 01:27:18,918 This Golden Rocket's gonna roll my blues away 1115 01:27:19,002 --> 01:27:21,129 Hear her thunder on through the night 1116 01:27:21,212 --> 01:27:23,256 This Golden Rocket is a-doin' me right 1117 01:27:23,298 --> 01:27:25,091 And that sunny old Southland sure is a part of me 1118 01:27:25,175 --> 01:27:26,801 (HELICOPTER WHIRRING) 1119 01:27:27,802 --> 01:27:29,053 Wait a minute. 1120 01:27:29,262 --> 01:27:31,055 Your fire went out, you done lost your flame 1121 01:27:31,097 --> 01:27:32,932 And this Golden Rocket is a-rollin' my blues away 1122 01:27:33,016 --> 01:27:34,809 RAY: It sounds like a chopper. 1123 01:27:36,644 --> 01:27:38,772 That's either the border patrol or a bust. 1124 01:27:45,278 --> 01:27:47,655 That must be the main trail going up to the house. 1125 01:27:49,824 --> 01:27:51,618 There's another one for you. 1126 01:27:53,203 --> 01:27:56,206 Several trails up there. You'll find them marked on the map. 1127 01:27:56,289 --> 01:27:58,833 - Which one do we take? - That's up to you. 1128 01:28:00,710 --> 01:28:02,712 Read the map, for Christ's sake. 1129 01:28:02,796 --> 01:28:05,089 It's pure smack. All over the seats. 1130 01:28:05,507 --> 01:28:07,342 Maybe he can read it. 1131 01:28:07,425 --> 01:28:09,928 Right. Who knows? 1132 01:28:10,595 --> 01:28:13,389 These people may be actively hostile to those creeps up there. 1133 01:28:13,932 --> 01:28:16,643 They'll have specialized knowledge about access routes. 1134 01:28:17,310 --> 01:28:19,813 This is somewhat different from what we had envisioned. 1135 01:28:19,896 --> 01:28:21,648 That's true. 1136 01:28:22,565 --> 01:28:24,609 Antheil's pissed off. 1137 01:28:24,651 --> 01:28:26,236 ANTHEIL: Let me make one thing clear. 1138 01:28:27,237 --> 01:28:30,281 Tomorrow morning we're going to have to act officially. 1139 01:28:30,323 --> 01:28:33,868 There'll be local police involvement. There will be regulation procedure. 1140 01:28:33,952 --> 01:28:35,537 There will be arrests. 1141 01:28:36,162 --> 01:28:38,331 And there will be confiscations. 1142 01:28:39,874 --> 01:28:41,084 Smitty, you get that. 1143 01:28:41,167 --> 01:28:42,335 Uh-uh. 1144 01:28:42,377 --> 01:28:43,962 Cops will grab the dope, right? 1145 01:28:44,003 --> 01:28:45,338 You'll get zip. 1146 01:28:45,421 --> 01:28:47,423 Shut up, smartass. 1147 01:28:49,592 --> 01:28:51,386 So we only got to morning to take it all through, eh? 1148 01:28:51,469 --> 01:28:53,555 - That's right. - Right. 1149 01:28:54,430 --> 01:28:56,391 You two going in with us? 1150 01:28:56,474 --> 01:28:58,351 To some extent. We will be here to back you up. 1151 01:28:59,519 --> 01:29:02,313 Shit man, you told me you had this place cased. 1152 01:29:02,355 --> 01:29:05,024 I don't even know how many people he's got up there, for Christ's sake. 1153 01:29:05,066 --> 01:29:09,737 Any mishaps just get out of it at first light. I am not kidding. 1154 01:29:09,821 --> 01:29:12,156 We're going to be all over cops. 1155 01:29:14,701 --> 01:29:16,452 Right. 1156 01:29:18,246 --> 01:29:19,455 Let's go. 1157 01:29:21,916 --> 01:29:24,294 I don't think Antheil is pissed off. I think he's scared. 1158 01:29:24,377 --> 01:29:28,590 Just shut the fuck up. Don't say a word. Not one word. 1159 01:29:28,673 --> 01:29:31,384 When you are supposed to talk, I'll tell you. Right? 1160 01:29:31,801 --> 01:29:32,886 Right. 1161 01:29:35,930 --> 01:29:38,933 Hi there, fellow! Senor. 1162 01:29:40,059 --> 01:29:42,937 We are looking for some hippies living round here. 1163 01:29:43,021 --> 01:29:46,441 You know hippies, freakos. Savvy? 1164 01:29:46,566 --> 01:29:47,942 Guy named Ray Hicks is with them. 1165 01:29:48,026 --> 01:29:49,319 Hippies? 1166 01:29:49,402 --> 01:29:51,029 They live up in the mountain here. Right? 1167 01:29:51,112 --> 01:29:52,447 I don't know. 1168 01:29:52,530 --> 01:29:54,324 You know the way? 1169 01:29:54,407 --> 01:29:56,159 I don't go there. 1170 01:29:57,577 --> 01:29:59,746 - Hold it, tamale pie. -(COCKS GUN) 1171 01:30:03,458 --> 01:30:05,084 Going to show us the way there? 1172 01:30:06,461 --> 01:30:07,462 (SPEAKING SPANISH) 1173 01:30:12,091 --> 01:30:14,594 Hey, schmuck, chili head. 1174 01:30:30,443 --> 01:30:32,695 MARGE: Is anybody coming, Sister Ann? 1175 01:30:32,946 --> 01:30:34,113 RAY: Hmm? 1176 01:30:35,031 --> 01:30:37,283 You're supposed to say, 1177 01:30:37,367 --> 01:30:42,622 "I see only the sun and the grass looking green." 1178 01:30:45,124 --> 01:30:47,627 How much of that shit are you doing? 1179 01:30:48,920 --> 01:30:52,006 Oh, I don't know. There's so much of it. 1180 01:30:53,967 --> 01:30:56,511 I can see you killing time on the road. 1181 01:30:58,763 --> 01:31:01,099 But you'd better use some moderation. 1182 01:31:04,102 --> 01:31:06,980 Nobody can surprise us. We have got the high ground here. 1183 01:31:12,485 --> 01:31:14,237 We're going to win this one. 1184 01:31:17,615 --> 01:31:19,033 You know that? 1185 01:31:24,664 --> 01:31:26,124 Listen. 1186 01:31:27,750 --> 01:31:31,379 If we can lay that stuff off, we'll go down to Mexico. 1187 01:31:32,797 --> 01:31:34,757 I know some people there. 1188 01:31:36,050 --> 01:31:38,344 Hey, hey, maybe we'll get a boat. 1189 01:31:43,182 --> 01:31:45,810 Who's going to be on that boat? 1190 01:31:46,978 --> 01:31:49,022 Where's that boat going to go? 1191 01:31:51,524 --> 01:31:54,235 That's going to have to be some boat. 1192 01:31:56,029 --> 01:31:59,574 Hey, hey, hey! 1193 01:32:02,952 --> 01:32:05,872 Don't fold on me, Marge. 1194 01:32:13,004 --> 01:32:15,214 Play some of that music. 1195 01:32:16,591 --> 01:32:18,134 Okay. 1196 01:32:20,595 --> 01:32:23,056 Scumbag spic, wait up! 1197 01:32:26,142 --> 01:32:27,810 I hate this kemosabe crap. 1198 01:32:27,894 --> 01:32:29,062 (GRUNTS) 1199 01:32:29,145 --> 01:32:32,231 - Hey, Jules, you all right? - Shit. 1200 01:32:32,273 --> 01:32:33,900 I should've worn sneakers. 1201 01:32:41,240 --> 01:32:43,034 (MUSIC PLAYING) 1202 01:32:46,704 --> 01:32:49,165 (SINGING) From old Montana down to Alabama 1203 01:32:49,248 --> 01:32:52,168 I've been before and I'll travel again... 1204 01:32:54,629 --> 01:32:57,173 (MUSIC PLAYING INDISTINCTLY) 1205 01:33:01,803 --> 01:33:03,096 What the hell is that? 1206 01:33:05,389 --> 01:33:07,558 Where the fuck is that coming from? 1207 01:33:07,600 --> 01:33:09,602 How the hell am I supposed to know? 1208 01:33:11,104 --> 01:33:13,106 I'm tired of runnin' on the same old track 1209 01:33:13,147 --> 01:33:15,441 Bought a one-way ticket and I won't be back 1210 01:33:15,525 --> 01:33:19,570 This Golden Rocket's gonna roll my blues away 1211 01:33:19,821 --> 01:33:21,072 Hey, schmuck. Where's that... 1212 01:33:22,281 --> 01:33:24,200 - Oh, shit. - Hey. Hey. 1213 01:33:24,283 --> 01:33:25,785 Watch out, man. Get down, man. 1214 01:33:25,868 --> 01:33:27,078 Hey. 1215 01:33:27,370 --> 01:33:28,704 (GUNSHOTS) 1216 01:33:33,835 --> 01:33:34,919 Get inside. 1217 01:33:36,629 --> 01:33:37,922 What was that? Who's shooting? 1218 01:33:38,965 --> 01:33:41,259 - Where did he go? - Shit. 1219 01:33:41,300 --> 01:33:44,470 I knew he wanted to run. I didn't think he'd get it on, though. 1220 01:33:46,597 --> 01:33:48,599 They heard us. Fuck it, man, they heard us. 1221 01:33:49,058 --> 01:33:51,185 Get inside. And stay out of sight. 1222 01:33:53,396 --> 01:33:55,940 Can you read me? Over, for Christ sake. 1223 01:33:55,982 --> 01:33:58,526 Yeah, yeah, yeah. we lost Conto. 1224 01:33:58,609 --> 01:34:01,237 We're in tree city, man. Who knows where we are? 1225 01:34:01,320 --> 01:34:03,364 What do you want us to do now? Over. 1226 01:34:04,323 --> 01:34:07,118 Just keep going up. What else? Over. 1227 01:34:11,747 --> 01:34:13,708 Right. Come on. Let's go. 1228 01:34:13,791 --> 01:34:15,501 Hey, Jules, I've got to get high. 1229 01:34:15,585 --> 01:34:19,922 Oh, shut up, schmuck. Come on, come on, come on! 1230 01:34:22,300 --> 01:34:24,468 You no-good asshole, come on! 1231 01:34:24,510 --> 01:34:26,387 Don't call me an asshole, yeah? 1232 01:34:27,221 --> 01:34:30,391 Those shots came from a high power rifle from down below. 1233 01:34:30,474 --> 01:34:32,018 It could have been a hunter, couldn't it? 1234 01:34:32,101 --> 01:34:34,520 No, there's gonna be a bust. 1235 01:34:36,355 --> 01:34:38,566 - We have been turned. - Who by? 1236 01:34:38,649 --> 01:34:40,151 Eddie Peace. 1237 01:34:40,193 --> 01:34:42,403 I should've killed him when I had a chance. 1238 01:34:43,362 --> 01:34:46,365 Go, get ready to sprint. Go on. 1239 01:34:53,706 --> 01:34:58,085 What a shit. Walking everywhere. All for this, asshole? 1240 01:34:59,545 --> 01:35:01,297 I beg your pardon? 1241 01:35:01,380 --> 01:35:03,549 You like this? Trees and weirdness? 1242 01:35:03,591 --> 01:35:06,427 - The great outdoors. - Are we lost? 1243 01:35:07,678 --> 01:35:09,013 I don't know yet. 1244 01:35:11,557 --> 01:35:13,226 I'll let you know when I find out. 1245 01:35:13,351 --> 01:35:15,269 SMITTY: Why the hell are we walking downhill now? 1246 01:35:15,353 --> 01:35:18,898 DANSKIN: How the fuck should I know? You're leading, aren't you? 1247 01:35:18,940 --> 01:35:20,650 Holy shit! 1248 01:35:25,738 --> 01:35:26,906 Oh, wow. 1249 01:35:27,698 --> 01:35:28,908 Hey, Jules. 1250 01:35:28,950 --> 01:35:30,284 DANSKIN: Shut up, idiot. 1251 01:35:30,368 --> 01:35:31,911 Look at that. 1252 01:35:31,994 --> 01:35:33,746 Get in here. Give me that thing. Give it to me. 1253 01:35:33,788 --> 01:35:35,915 How the fuck are we supposed to get on the other side, man? 1254 01:35:35,957 --> 01:35:37,667 How the fuck do I know, man? We're lost. 1255 01:35:37,750 --> 01:35:39,585 Give me that fucking thing, will you? 1256 01:35:40,211 --> 01:35:42,171 Come here, schmuck, Hey, get in here. Get in here. 1257 01:35:46,968 --> 01:35:49,679 Max One. Max One. We're on the wrong mountain. 1258 01:35:49,762 --> 01:35:51,597 What do ya think of that? Over. 1259 01:35:53,432 --> 01:35:55,559 Tell me about it. Over. 1260 01:35:56,269 --> 01:35:57,937 Well, we can see the place. But we're fucked. 1261 01:35:58,062 --> 01:36:00,189 We can't do a thing from here. Over. 1262 01:36:00,356 --> 01:36:02,149 ANTHEIL: How much closer can you get? 1263 01:36:02,233 --> 01:36:04,944 About two more feet then it's Grand Canyon. 1264 01:36:06,946 --> 01:36:09,907 All right, get in position. 1265 01:36:10,700 --> 01:36:14,287 Take cover. Move asshole up where they can see him. 1266 01:36:14,370 --> 01:36:17,415 Tell them you'll shoot him if they don't produce. 1267 01:36:17,456 --> 01:36:19,500 Man, what do they care. They'll laugh at us. 1268 01:36:20,501 --> 01:36:22,503 Make asshole do the talking. 1269 01:36:22,920 --> 01:36:25,506 He can use his influence on his wife. 1270 01:36:27,008 --> 01:36:29,135 What do you think, schmuck? 1271 01:36:29,176 --> 01:36:31,387 You think she'll come through for you? 1272 01:36:31,971 --> 01:36:33,472 I don't know. 1273 01:36:34,473 --> 01:36:36,142 Let's go, come on! 1274 01:36:36,183 --> 01:36:38,185 (BRAYING) 1275 01:36:42,982 --> 01:36:45,192 Ray. Ray Hicks. 1276 01:36:46,235 --> 01:36:47,737 Is that you, Pidio? 1277 01:36:48,904 --> 01:36:50,531 - Ray. - What's up? 1278 01:36:50,614 --> 01:36:52,658 There's five guys. They have guns. 1279 01:36:52,700 --> 01:36:54,702 - Where? - Three over there. 1280 01:36:56,162 --> 01:36:58,122 - They know you are here. - RAY: Which side? 1281 01:36:58,164 --> 01:36:59,999 PIDIO: The other side of the canyon. 1282 01:37:00,041 --> 01:37:01,334 - There? - Yes. 1283 01:37:01,417 --> 01:37:03,169 - The other two? - In the valley. 1284 01:37:05,004 --> 01:37:06,630 You know something? 1285 01:37:09,091 --> 01:37:10,801 They may not be cops at all. 1286 01:37:10,843 --> 01:37:11,927 JOHN: Marge? 1287 01:37:12,011 --> 01:37:13,137 (GASPS) 1288 01:37:14,722 --> 01:37:17,224 Marge! It's John. 1289 01:37:17,850 --> 01:37:21,187 Stay in here. Pidio, check the back trail. 1290 01:37:22,355 --> 01:37:25,191 Tell her to give it to us, or we'll kill you. 1291 01:37:30,154 --> 01:37:32,365 Give it to them. 1292 01:37:33,324 --> 01:37:34,450 DANSKIN: Or we'll kill you. 1293 01:37:36,535 --> 01:37:37,870 You think this is funny? 1294 01:37:38,871 --> 01:37:40,206 No. 1295 01:37:40,289 --> 01:37:41,374 Then say it. 1296 01:37:44,210 --> 01:37:45,544 Or they'll kill me. 1297 01:37:46,629 --> 01:37:47,630 Ray. 1298 01:37:49,382 --> 01:37:50,883 (GUNSHOT) 1299 01:37:52,510 --> 01:37:54,720 DANSKIN: It tolls for thee, motherfucker. 1300 01:37:56,514 --> 01:37:59,266 - We have to do what he says. - Stay right here. 1301 01:37:59,392 --> 01:38:00,935 We have to stall them. 1302 01:38:01,018 --> 01:38:04,230 Say. Please let us go. 1303 01:38:04,980 --> 01:38:07,233 Please let us go. 1304 01:38:08,401 --> 01:38:09,944 We have to dig it up. 1305 01:38:10,027 --> 01:38:11,821 We have to dig it up. 1306 01:38:12,905 --> 01:38:15,074 Say it again, louder. 1307 01:38:15,741 --> 01:38:20,746 No. I'm going down. I'm through. It just isn't worth it. 1308 01:38:20,830 --> 01:38:23,916 They can have the dope and me with it. 1309 01:38:26,335 --> 01:38:28,045 They're stalling. 1310 01:38:39,598 --> 01:38:43,602 Hey, lady, we got your kid. 1311 01:38:44,937 --> 01:38:46,063 Marge. 1312 01:38:46,105 --> 01:38:47,189 RAY: They're lying. 1313 01:38:47,273 --> 01:38:49,608 How do I know that? How? 1314 01:38:49,692 --> 01:38:52,153 If you think they have her, you tell them to produce her. 1315 01:38:52,236 --> 01:38:55,114 Produce her? They're gonna burn her with cigarettes. 1316 01:38:55,197 --> 01:38:57,450 Oh, for Christ's sake, Marge. They haven't got her. 1317 01:38:57,825 --> 01:38:59,368 She's with your family. 1318 01:38:59,952 --> 01:39:02,121 I'm taking it down. 1319 01:39:11,046 --> 01:39:12,965 - SMITTY: Hey, Jules. - What? 1320 01:39:13,632 --> 01:39:14,967 I want to shoot that horse. Can I? 1321 01:39:17,636 --> 01:39:20,055 (LAUGHS) What an idiot. 1322 01:39:21,265 --> 01:39:24,768 What do you think they're going to do? Let you walk? You'll never make it. 1323 01:39:24,810 --> 01:39:25,936 No? 1324 01:39:28,522 --> 01:39:33,319 I'm coming down. I'm bringing it with me. 1325 01:39:36,363 --> 01:39:38,824 Do you hear me? 1326 01:39:40,075 --> 01:39:41,994 Do you hear me? 1327 01:39:42,077 --> 01:39:43,162 No. 1328 01:39:44,872 --> 01:39:46,832 Hicks brings it down. 1329 01:39:46,916 --> 01:39:49,293 Not you. Hicks. 1330 01:39:49,335 --> 01:39:52,046 You heard them. They want you to bring it down. 1331 01:39:52,129 --> 01:39:53,672 Negative. 1332 01:39:55,633 --> 01:39:56,800 (BRAYS) 1333 01:40:03,057 --> 01:40:04,058 Oh! 1334 01:40:05,184 --> 01:40:07,269 No! Stop! 1335 01:40:07,353 --> 01:40:11,065 Stop. I'm bringing it down. 1336 01:40:11,357 --> 01:40:13,442 Please stop the shooting. 1337 01:40:13,526 --> 01:40:14,568 SMITTY: Oh, wow. 1338 01:40:14,652 --> 01:40:17,196 I could put one right between her eyes. 1339 01:40:17,238 --> 01:40:19,532 Hey, cut it out. Cut it out. 1340 01:40:21,534 --> 01:40:24,245 Hicks won't do it. 1341 01:40:26,038 --> 01:40:29,291 I'll bring the stuff down. I swear it. 1342 01:40:29,375 --> 01:40:35,589 DANSKIN: No. You heard me. Hicks brings it down. 1343 01:40:39,134 --> 01:40:41,887 Hicks won't come down. Won't even talk to us. 1344 01:40:42,846 --> 01:40:45,724 Wife says she'll bring the stuff down. I don't know. 1345 01:40:45,766 --> 01:40:47,560 They're getting foxy. Over. 1346 01:40:48,352 --> 01:40:49,770 Can you see her? 1347 01:40:49,853 --> 01:40:53,107 Yeah, man. She's right across from me. I could hit her with a rock. 1348 01:40:53,190 --> 01:40:55,067 God damn it. What's the problem? 1349 01:40:58,779 --> 01:41:03,158 All right. We'll just appeal to her finer feelings. Let me talk to asshole. 1350 01:41:04,910 --> 01:41:06,453 Here he is. 1351 01:41:06,787 --> 01:41:08,372 Converse, can you hear me? 1352 01:41:10,499 --> 01:41:12,251 Yeah, yeah. He can hear you. 1353 01:41:12,334 --> 01:41:14,420 All right, get down on your knees. 1354 01:41:17,339 --> 01:41:18,924 Is he on his knees? 1355 01:41:18,966 --> 01:41:20,259 (GRUNTS) 1356 01:41:20,342 --> 01:41:21,343 MARGE: No! 1357 01:41:27,099 --> 01:41:28,767 Yes, he's on his knees. 1358 01:41:31,604 --> 01:41:33,856 Now, put your hands together like you were praying. 1359 01:41:43,449 --> 01:41:44,783 Are his hands together? 1360 01:41:44,825 --> 01:41:47,328 What are you doing? 1361 01:41:47,411 --> 01:41:48,996 Are his hands together? 1362 01:41:50,122 --> 01:41:52,458 Come on, don't be crazy. Do what he says. 1363 01:41:52,541 --> 01:41:54,460 Are his hands together? 1364 01:41:54,501 --> 01:41:57,504 Yeah, yeah. He's praying. Come on, let's get on with it. 1365 01:41:57,588 --> 01:42:01,717 Wait! Please don't shoot him. 1366 01:42:01,800 --> 01:42:04,428 DANSKIN: Then tell Hicks to get his ass down here. 1367 01:42:04,470 --> 01:42:07,056 I'm tired of pissing around with you, lady. 1368 01:42:07,181 --> 01:42:09,808 Get that stuff down here or I'll blow his head off. 1369 01:42:09,933 --> 01:42:11,727 (FEEDBACK SCREECHING) 1370 01:42:13,145 --> 01:42:15,147 RAY: If you shoot that man... 1371 01:42:20,402 --> 01:42:25,741 If you shoot that man, no one comes down. 1372 01:42:26,325 --> 01:42:28,202 I repeat. 1373 01:42:28,285 --> 01:42:32,581 If you shoot that man, no one comes down. 1374 01:42:32,665 --> 01:42:33,832 Fuck you. 1375 01:42:33,874 --> 01:42:35,376 ANTHEIL: All right, hold it! 1376 01:42:38,504 --> 01:42:40,673 Ray, if you don't go, they're going to kill him. 1377 01:42:40,714 --> 01:42:43,092 No, they won't. They need him. 1378 01:42:43,175 --> 01:42:45,135 You won't go? 1379 01:42:45,177 --> 01:42:47,680 DANSKIN: Hey, Marge, hurry up. 1380 01:42:47,763 --> 01:42:49,598 Do what you think is right. 1381 01:42:52,017 --> 01:42:53,477 I'm coming down. 1382 01:42:53,519 --> 01:42:57,064 I will give it to you if you let him go. 1383 01:42:57,189 --> 01:42:58,524 I know. I know. 1384 01:43:07,783 --> 01:43:10,202 All right. It's agreeable. 1385 01:43:10,285 --> 01:43:12,287 What do you mean it's agreeable? 1386 01:43:12,371 --> 01:43:15,040 ANTHEIL: This is one of those times when you have to be optimistic. 1387 01:43:15,082 --> 01:43:17,376 When she gets down here we'll be waiting for her. 1388 01:43:18,502 --> 01:43:20,129 What do we do with asshole? 1389 01:43:21,046 --> 01:43:23,716 Just keep him with you and in one piece. 1390 01:43:23,799 --> 01:43:27,219 You guys keep her in sight as she comes down. Over. 1391 01:43:34,601 --> 01:43:36,145 It's agreeable. 1392 01:43:36,895 --> 01:43:39,898 Antheil better watch his ass, boy. That Hicks will kill you. 1393 01:43:41,316 --> 01:43:42,568 Hurry up! 1394 01:43:42,901 --> 01:43:44,820 Is the trail marked clearly? 1395 01:43:44,903 --> 01:43:47,072 Yeah. Do you want a light? 1396 01:43:47,114 --> 01:43:49,241 No, no, Pidio, no light. 1397 01:43:50,743 --> 01:43:53,162 I'm going to cover you all the way down the trail. 1398 01:43:53,245 --> 01:43:57,583 I don't want you to cover me, and I don't want any more stuff with guns. 1399 01:43:57,666 --> 01:44:01,253 Okay, talk to them about that. 1400 01:44:15,476 --> 01:44:19,104 DANSKIN: We see you. Now bring it down. 1401 01:44:32,409 --> 01:44:35,078 She didn't even say goodbye. How about her? 1402 01:44:39,291 --> 01:44:42,294 They'll be waiting for her in the amphitheater. 1403 01:44:42,377 --> 01:44:45,547 If I go down the goat trail, the trail you came up, 1404 01:44:45,881 --> 01:44:47,716 I'd be right behind them. Right? 1405 01:44:48,008 --> 01:44:51,261 Yes, but, Ray, they are five. 1406 01:44:51,303 --> 01:44:52,971 They got my buddy, man. 1407 01:44:53,931 --> 01:44:56,975 And they're going to kill him and that pretty lady. 1408 01:44:58,143 --> 01:45:00,145 How am I going to let them do that? 1409 01:45:04,441 --> 01:45:06,985 Do you see the way she walked to her fate? 1410 01:45:07,986 --> 01:45:09,738 Nothing but class. 1411 01:45:11,365 --> 01:45:13,575 She's the love of my life. No shit. 1412 01:45:15,869 --> 01:45:18,163 Beats the hell out of all of them. 1413 01:45:23,335 --> 01:45:27,005 Pidio. Do the lights in the valley still work? 1414 01:45:27,047 --> 01:45:29,258 I don't know, Ray. I think so. 1415 01:45:30,384 --> 01:45:33,846 Let me tell you how this works. We're going to give them a show. 1416 01:45:35,305 --> 01:45:39,101 When you hear this go, hit these and these. 1417 01:45:39,184 --> 01:45:41,562 Crank up the volume and then hit that. 1418 01:45:42,020 --> 01:45:44,481 Wait here for me. I'll be back. 1419 01:45:52,155 --> 01:45:55,409 Hey, let's keep together. 1420 01:45:56,577 --> 01:45:57,953 Are you all right? 1421 01:46:00,038 --> 01:46:01,874 I could beat you to death. You know that? 1422 01:46:01,915 --> 01:46:02,916 Absolutely. 1423 01:46:03,041 --> 01:46:04,710 (HUMMING) 1424 01:46:06,044 --> 01:46:09,047 Shut up. What the fuck is the matter with you? 1425 01:46:10,215 --> 01:46:11,633 I don't know. 1426 01:46:12,843 --> 01:46:15,721 But pretty soon I'm either going to be away from you or dead. 1427 01:46:16,096 --> 01:46:18,390 And either way it's fine with me. 1428 01:46:19,683 --> 01:46:21,351 Want odds? 1429 01:46:21,393 --> 01:46:23,729 - On what? - On dead. 1430 01:46:38,327 --> 01:46:39,620 DANSKIN: Stop. 1431 01:46:42,581 --> 01:46:44,249 Right. Come ahead, 1432 01:46:46,084 --> 01:46:47,753 - I have it. - Shut up. 1433 01:46:48,712 --> 01:46:50,088 That way. 1434 01:47:04,770 --> 01:47:06,605 Drop it. 1435 01:47:06,647 --> 01:47:07,940 Where's John? 1436 01:47:07,981 --> 01:47:09,066 He's here. 1437 01:47:09,983 --> 01:47:11,818 You're safe now, Mrs. Converse. 1438 01:47:12,361 --> 01:47:13,862 Where is he? 1439 01:47:16,031 --> 01:47:17,783 Shine a light on him. 1440 01:47:26,583 --> 01:47:28,669 It's going to be okay, you'll see. 1441 01:47:46,436 --> 01:47:47,646 You got it? 1442 01:47:47,688 --> 01:47:48,981 Yeah, we got it. 1443 01:47:49,982 --> 01:47:53,318 Keep going, honey. This is your touching reunion. 1444 01:47:54,486 --> 01:47:56,738 Smitty, she brought it. Don't hurt her. 1445 01:47:56,822 --> 01:47:58,532 No. No need, man. 1446 01:48:06,832 --> 01:48:08,500 Hey, wait a goddamn minute! 1447 01:48:09,626 --> 01:48:11,253 They've got a switch on us. 1448 01:48:13,213 --> 01:48:14,423 Run, Marge. 1449 01:48:21,722 --> 01:48:22,806 RAY: Over here, Marge. 1450 01:48:24,057 --> 01:48:25,517 (GUNSHOT) 1451 01:48:29,021 --> 01:48:30,355 (GRUNTING) 1452 01:48:33,108 --> 01:48:34,860 Keep your head down. 1453 01:48:42,159 --> 01:48:44,202 RAY: Up here, Marge. Get behind these rocks. 1454 01:48:57,090 --> 01:48:59,051 (HIGH-PITCH SCREECHING) 1455 01:49:05,140 --> 01:49:07,350 (SINGING) From old Montana down to Alabama 1456 01:49:07,392 --> 01:49:09,686 I've been before and I'll travel again 1457 01:49:09,728 --> 01:49:12,564 You triflin' women can't keep a good man down 1458 01:49:12,606 --> 01:49:14,941 You dealt the cards, but you missed the play 1459 01:49:15,067 --> 01:49:17,069 So hit the road and be on your way 1460 01:49:17,110 --> 01:49:18,570 SMITTY: Jules! 1461 01:49:22,407 --> 01:49:23,700 Jules! 1462 01:49:25,827 --> 01:49:28,997 So, honey, never hang your signal out for me 1463 01:49:29,081 --> 01:49:31,625 I'm tired of running on the same old track 1464 01:49:31,708 --> 01:49:33,919 Bought a one-way ticket and I won't be back 1465 01:49:34,002 --> 01:49:37,881 This Golden Rocket's gonna roll my blues away 1466 01:49:44,346 --> 01:49:45,764 JOHN: Ray? 1467 01:49:45,847 --> 01:49:47,140 RAY: Where are you? 1468 01:49:47,224 --> 01:49:50,018 JOHN: Below you, to the right. I'm coming in. 1469 01:49:50,769 --> 01:49:52,729 RAY: Okay, I'll cover you. 1470 01:49:54,272 --> 01:49:56,066 Hear that lonesome whistle blow 1471 01:49:56,108 --> 01:49:58,026 That's your cue and by now you know 1472 01:49:58,610 --> 01:50:01,947 That I got another true lover waitin' in Tennessee 1473 01:50:02,030 --> 01:50:04,574 This midnight special's a-burnin' the rail 1474 01:50:04,616 --> 01:50:07,244 So woman don't try to follow my trail 1475 01:50:07,285 --> 01:50:08,662 Johnny. 1476 01:50:10,288 --> 01:50:12,457 Hear her thunder on through the night 1477 01:50:12,541 --> 01:50:13,959 This Golden Rocket is a doin' me right 1478 01:50:14,000 --> 01:50:15,502 The fucking head guy, who is he? 1479 01:50:15,585 --> 01:50:17,629 He's some kind of cop. 1480 01:50:17,712 --> 01:50:19,047 He's not straight. 1481 01:50:19,131 --> 01:50:20,132 No shit. 1482 01:50:27,973 --> 01:50:29,933 RAY: That guy's going to have to run for it. 1483 01:50:39,442 --> 01:50:40,819 Nailed him. 1484 01:50:42,696 --> 01:50:46,366 I've got two of them boxed in, I think the other two are dead. 1485 01:50:46,950 --> 01:50:48,535 You two can get out of here. 1486 01:50:50,120 --> 01:50:51,830 All right. Here's what you got to do. 1487 01:50:52,664 --> 01:50:54,416 The two of you drive out of here to the highway, 1488 01:50:54,499 --> 01:50:56,751 go west to the railroad tracks. 1489 01:50:56,835 --> 01:50:58,712 You're going to pick me up there in the morning. 1490 01:50:58,795 --> 01:50:59,963 - Come with us. - No. 1491 01:51:00,005 --> 01:51:01,006 (GUNSHOT) 1492 01:51:14,853 --> 01:51:18,857 If those guys get to the radio every cop in the state's going to be on our ass. 1493 01:51:19,858 --> 01:51:22,777 Now I can keep them pinned down here for hours. 1494 01:51:22,861 --> 01:51:25,655 You meet me on those tracks in the morning. It's the only way, John. 1495 01:51:28,700 --> 01:51:30,285 Go on, for Christ's sake. 1496 01:51:32,537 --> 01:51:33,955 Wait a minute. 1497 01:51:45,842 --> 01:51:48,428 Hey, tonight 1498 01:51:49,721 --> 01:51:51,389 Gonna be tonight 1499 01:51:51,431 --> 01:51:55,644 Hurry, go ahead. What are you waiting for? Go now. Go. 1500 01:51:59,814 --> 01:52:02,484 Tonight 1501 01:52:04,569 --> 01:52:06,780 Hey, come on 1502 01:52:08,240 --> 01:52:11,409 Gonna chase tomorrow 1503 01:52:11,451 --> 01:52:13,411 Tonight 1504 01:52:15,038 --> 01:52:16,873 Tonight 1505 01:52:18,708 --> 01:52:20,252 (GROANING) 1506 01:52:22,837 --> 01:52:25,507 Watch me now 1507 01:52:27,050 --> 01:52:29,678 Jody's gonna get religion 1508 01:52:29,761 --> 01:52:31,972 JOHN: Get in and turn the lights on, Marge. 1509 01:52:32,472 --> 01:52:36,643 I've got to get the keys. Hurry up. Now. 1510 01:53:46,004 --> 01:53:49,174 Here, here, let me strap you up. 1511 01:53:52,469 --> 01:53:55,055 Easy, easy. 1512 01:54:20,080 --> 01:54:21,247 (SNORTING) 1513 01:54:44,562 --> 01:54:46,064 When did you start that? 1514 01:54:53,780 --> 01:54:55,573 Johnny. 1515 01:54:57,826 --> 01:55:00,620 It's your wonderful smack. 1516 01:55:04,374 --> 01:55:06,376 You can't stay this way, Marge. 1517 01:55:07,919 --> 01:55:09,295 I know. 1518 01:55:10,630 --> 01:55:11,673 I know. 1519 01:55:18,930 --> 01:55:21,224 He's walking out there. 1520 01:55:22,642 --> 01:55:30,642 Yeah. Let's go get him. 1521 01:56:40,011 --> 01:56:41,596 Hey, John. 1522 01:56:42,680 --> 01:56:45,099 I got it. I got it all. 1523 01:56:53,358 --> 01:56:55,235 You be there for me. 1524 01:57:07,247 --> 01:57:08,289 (GROANING) 1525 01:57:26,683 --> 01:57:29,686 Don't cringe, man. It don't do no fucking good to cringe. 1526 01:57:52,542 --> 01:57:54,836 I don't know. I don't know. 1527 01:57:55,753 --> 01:58:00,091 But I been told. That Eskimo pussy is mighty cold. 1528 01:58:00,133 --> 01:58:02,719 Left, left. 1529 01:58:02,760 --> 01:58:07,015 Left, right, left. Ain't no use in going home. 1530 01:58:07,098 --> 01:58:09,726 Jody's got your girl and gone. 1531 01:58:09,767 --> 01:58:14,022 Ain't no use in feeling blue. Jody's got your sister too. 1532 01:58:14,105 --> 01:58:18,443 I'm going to take a three day pass, I'm going to whoop old Jody's ass. 1533 01:58:18,484 --> 01:58:22,780 Sound it all now, one, two, hit it again, three, four. 1534 01:58:22,864 --> 01:58:26,075 Bring it all down, one, two. Three, four. 1535 01:58:27,243 --> 01:58:28,620 Three, four. 1536 01:58:34,751 --> 01:58:42,751 Left, left, left, left. 1537 02:00:13,307 --> 02:00:18,521 No, no, no, no, Ray! Ray! 1538 02:00:19,397 --> 02:00:22,567 (CRYING) No, he's not dead. 1539 02:00:31,409 --> 02:00:33,619 Marge. I've got to bury him. 1540 02:00:33,703 --> 02:00:36,122 No. you're not going to bury him. 1541 02:00:36,205 --> 02:00:40,585 Don't you touch him. Don't you dare touch him. Get out of here. 1542 02:00:41,085 --> 02:00:42,587 Get away. 1543 02:00:43,421 --> 02:00:44,422 No! 1544 02:00:51,596 --> 02:00:52,972 No. 1545 02:00:59,103 --> 02:01:02,064 No! John! 1546 02:01:30,051 --> 02:01:31,969 (SPEAKS LATIN) 1547 02:02:17,598 --> 02:02:19,141 Move over, Marge. 1548 02:02:22,019 --> 02:02:24,856 If we stay here and grieve, we'll be just as dead as he is. 1549 02:02:38,786 --> 02:02:41,873 (SINGING) As long as I remember 1550 02:02:42,206 --> 02:02:45,334 The rain been comin' down 1551 02:02:46,586 --> 02:02:49,714 Clouds of mystery pourin' 1552 02:02:51,048 --> 02:02:53,634 Confusion on the ground 1553 02:02:54,176 --> 02:02:57,221 Good men through the ages 1554 02:02:58,222 --> 02:03:00,766 Tryin' to find the sun 1555 02:03:02,393 --> 02:03:03,394 (GUN COCKING) 1556 02:03:03,477 --> 02:03:05,730 And I wonder, still I wonder 1557 02:03:05,771 --> 02:03:09,066 Who'll stop the rain 1558 02:03:11,569 --> 02:03:14,780 I went down Virginia 1559 02:03:15,072 --> 02:03:19,076 Seekin' shelter from the storm 1560 02:03:19,410 --> 02:03:22,580 Caught up in the fable 1561 02:03:23,414 --> 02:03:26,042 I watched the tower grow 1562 02:03:27,209 --> 02:03:30,171 Five year plans and new deals 1563 02:03:31,088 --> 02:03:33,758 Wrapped in golden chains 1564 02:03:34,967 --> 02:03:38,721 And I wonder, still I wonder 1565 02:03:38,804 --> 02:03:42,391 Who'll stop the rain 1566 02:03:56,155 --> 02:04:02,411 Heard the singers playing, how we cheered for more 1567 02:04:03,913 --> 02:04:10,878 The crowd had rushed together, tryin' to keep warm 1568 02:04:11,629 --> 02:04:18,177 Still the rain kept pourin, fallin' on my ears 1569 02:04:19,428 --> 02:04:23,140 And I wonder, still I wonder 1570 02:04:23,307 --> 02:04:26,060 Who'll stop the rain 1571 02:04:29,063 --> 02:04:32,483 I went down Virginia 1572 02:04:32,525 --> 02:04:36,654 Seekin' shelter from the storm 1573 02:04:36,821 --> 02:04:40,116 Caught up in the fable 1574 02:04:40,825 --> 02:04:43,494 I watched the tower grow 1575 02:04:44,704 --> 02:04:47,498 Five year plans and new deals 1576 02:04:48,499 --> 02:04:51,335 Wrapped in golden chains 1577 02:04:52,378 --> 02:04:56,215 And I wonder, still I wonder 1578 02:04:56,298 --> 02:04:59,593 Who'll stop the rain 1579 02:05:13,774 --> 02:05:20,072 Heard the singers playing, how we cheered for more 1580 02:05:21,490 --> 02:05:27,997 The crowd had rushed together, trying to keep warm 1581 02:05:29,206 --> 02:05:35,963 Still the rain kept pouring, falling on my ears 1582 02:05:36,964 --> 02:05:40,718 And I wonder, still I wonder 1583 02:05:40,801 --> 02:05:44,597 Who'll stop the rain 117691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.