All language subtitles for Walker.S01E16.Bad.Apples.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,353 --> 00:00:08,051 ["Hunting Ground" by the Black Delta Movement playing] 2 00:00:16,538 --> 00:00:18,975 All right. Here come our guests. Stay sharp. 3 00:00:19,019 --> 00:00:19,715 Copy that. 4 00:00:19,758 --> 00:00:21,325 -Arrest on sight? -No. 5 00:00:21,369 --> 00:00:23,588 I don't want to blow a six-month investigation on a bad takedown. 6 00:00:23,632 --> 00:00:25,721 -Move in after the buy. -Six months? 7 00:00:25,764 --> 00:00:27,418 Is that why you got Rangers on a drug bust? 8 00:00:27,462 --> 00:00:29,203 -Care to share more, Cap? -No, I don't. 9 00:00:29,246 --> 00:00:30,073 Get ready. 10 00:00:30,117 --> 00:00:31,988 All right, boys, look alive. 11 00:00:32,032 --> 00:00:35,383 โ™ช The lies you have sold 12 00:00:35,426 --> 00:00:37,863 โ™ช 13 00:00:37,907 --> 00:00:40,866 โ™ช 'Cause when the words got skewed โ™ช 14 00:00:40,910 --> 00:00:43,608 โ™ช As you talked in truth 15 00:00:43,652 --> 00:00:47,003 โ™ช It might be worth it, it is amiss โ™ช 16 00:00:47,047 --> 00:00:48,526 โ™ช As you walk... 17 00:00:48,570 --> 00:00:50,311 All right, Ramirez, move in now, 18 00:00:50,354 --> 00:00:52,574 -move in now. -Deal's good. Good to go, good to go. 19 00:00:52,617 --> 00:00:53,792 Move, move, move! 20 00:00:53,836 --> 00:00:55,055 [siren wailing] 21 00:00:55,098 --> 00:00:56,360 [tires screech] 22 00:00:56,404 --> 00:00:58,493 Texas Rangers! Freeze! 23 00:00:58,536 --> 00:01:00,886 [shouting][tires screech] 24 00:01:00,930 --> 00:01:03,237 [siren wailing] Get down! 25 00:01:04,151 --> 00:01:05,152 Right there. 26 00:01:06,457 --> 00:01:08,198 [tires screeching] 27 00:01:09,852 --> 00:01:12,507 Easy. Easy, sweetheart. 28 00:01:12,550 --> 00:01:13,943 You don't know what you're doing. 29 00:01:13,986 --> 00:01:16,032 That's original.[handcuffs clicking] 30 00:01:16,076 --> 00:01:17,729 Get on the ground, now. 31 00:01:20,123 --> 00:01:21,864 -We're good here, Cap. -Yeah, I can see that. 32 00:01:21,907 --> 00:01:23,561 I'm coming down. 33 00:01:23,605 --> 00:01:25,433 [siren whooping] 34 00:01:27,391 --> 00:01:29,263 MICKI: Here's who we apprehended. 35 00:01:29,306 --> 00:01:30,873 Lieutenant Owen Campbell. 36 00:01:30,916 --> 00:01:32,657 Narcotics, Moss PD. 37 00:01:32,701 --> 00:01:36,531 As I was telling your, uh, Ranger here, 38 00:01:36,574 --> 00:01:37,880 I'm undercover. 39 00:01:37,923 --> 00:01:39,142 Yeah, I know who you are, Lieutenant. 40 00:01:39,186 --> 00:01:40,535 You're a dirty cop who seizes drugs, 41 00:01:40,578 --> 00:01:42,232 then sells them back to the streets. 42 00:01:43,929 --> 00:01:45,627 You really want to go that way? 43 00:01:45,670 --> 00:01:46,932 [chuckles] 44 00:01:46,976 --> 00:01:48,978 I thought you were one of the good ones. 45 00:01:51,154 --> 00:01:52,721 You can take him. 46 00:01:56,246 --> 00:01:58,857 You knew he was Moss PD and you didn't tell me? 47 00:01:58,901 --> 00:02:00,468 Couldn't risk any leaks. 48 00:02:00,511 --> 00:02:03,079 Sir. 49 00:02:03,123 --> 00:02:04,689 I was your point on this bust. 50 00:02:04,733 --> 00:02:06,169 I can't lead if I'm in the dark. 51 00:02:06,213 --> 00:02:08,040 You were focused. The arrest was clean. 52 00:02:08,084 --> 00:02:09,738 Campbell's going away for a while. 53 00:02:09,781 --> 00:02:11,479 -Take the win, -Ramirez. 54 00:02:11,522 --> 00:02:12,828 All right? 55 00:02:13,785 --> 00:02:15,831 [indistinct police transmission] 56 00:02:18,790 --> 00:02:20,749 [horse neighs] 57 00:02:20,792 --> 00:02:22,533 All right. 58 00:02:22,577 --> 00:02:24,187 What do you think?[clears throat] 59 00:02:24,231 --> 00:02:27,277 Uh, well, I think we could've used a sander. 60 00:02:27,321 --> 00:02:29,149 A sander? No. No. 61 00:02:29,192 --> 00:02:31,107 Doesn't leave the same mark. [scoffs] 62 00:02:32,152 --> 00:02:33,892 You know what, you haven't really talked about the Rangers 63 00:02:33,936 --> 00:02:35,633 in, like, two weeks. 64 00:02:35,677 --> 00:02:37,635 Think you'll be happy without 'em? 65 00:02:37,679 --> 00:02:40,769 [chuckles] Augie, I never needed to be a Ranger to be happy. 66 00:02:40,812 --> 00:02:43,859 Torturing my son with manual labor brings me far more joy 67 00:02:43,902 --> 00:02:45,556 than the Rangers ever could.[chuckles] 68 00:02:45,600 --> 00:02:47,167 [exhales] I mean it. Seriously. 69 00:02:47,210 --> 00:02:48,646 Being yours and Stella's daddy 70 00:02:48,690 --> 00:02:51,083 makes me the -happiest man in Texas. -Mm. 71 00:02:51,127 --> 00:02:52,563 -Just Texas? -It's a big state. 72 00:02:52,607 --> 00:02:53,042 Come on. 73 00:02:53,085 --> 00:02:54,086 [chuckles] 74 00:02:54,130 --> 00:02:55,392 Hey, will you grab me the chisel? 75 00:02:55,436 --> 00:02:57,046 I think I left it inside on the counter. 76 00:02:57,089 --> 00:02:59,744 -Yeah. Got it. -Yeah. Thanks. [clears throat] 77 00:03:02,399 --> 00:03:05,489 โ™ช 78 00:03:05,533 --> 00:03:06,664 [footsteps approaching] 79 00:03:06,708 --> 00:03:08,100 Hey. 80 00:03:08,144 --> 00:03:10,494 How are those, uh, summer plans shaping up? 81 00:03:10,538 --> 00:03:12,931 Um... [exhales] Get a job at The Side Step? 82 00:03:12,975 --> 00:03:14,977 [chuckles] I know the management. 83 00:03:15,020 --> 00:03:16,239 Ah. [chuckles] Come on, Stel. 84 00:03:16,283 --> 00:03:18,067 Summer before your senior year? 85 00:03:18,110 --> 00:03:20,156 You need something you can put on a college application. 86 00:03:20,200 --> 00:03:22,854 You know what? Your uncle-- 87 00:03:22,898 --> 00:03:24,421 how 'bout working on a campaign? 88 00:03:24,465 --> 00:03:25,335 Got an idea. 89 00:03:25,379 --> 00:03:27,381 Hey. You need an intern? 90 00:03:29,339 --> 00:03:30,253 You want to lick some stamps? 91 00:03:30,297 --> 00:03:32,299 Mm. [chuckles] 92 00:03:32,342 --> 00:03:34,083 Yeah. Teenagers. 93 00:03:34,126 --> 00:03:35,998 Uh, what's up? 94 00:03:36,041 --> 00:03:38,174 Stan's poll numbers, actually. 95 00:03:38,218 --> 00:03:40,698 It's only a poll, right? I mean, those things change every day. 96 00:03:40,742 --> 00:03:43,962 "Only a poll." I... I don't even know why I'm asking you. 97 00:03:44,006 --> 00:03:45,268 -Where's Mom? -Uh, she and Daddy 98 00:03:45,312 --> 00:03:47,052 went up to Dallas for a livestock auction. 99 00:03:47,096 --> 00:03:48,967 They'll be gone for a few days. So... 100 00:03:49,011 --> 00:03:51,840 I'm all you got. 101 00:03:53,711 --> 00:03:54,930 You know why Stan's beating you? 102 00:03:54,973 --> 00:03:56,584 Well, he's got 103 00:03:56,627 --> 00:03:58,455 the Rangers' -endorsement, for one. -No. 104 00:03:58,499 --> 00:04:01,153 No. Uh, it's because he's a closer. 105 00:04:01,197 --> 00:04:03,417 Maybe it's time for William Walker to get in there 106 00:04:03,460 --> 00:04:05,245 for a few rounds, mix it up. 107 00:04:05,288 --> 00:04:07,551 You know what? You're right. 108 00:04:07,595 --> 00:04:09,901 You know, I need-- I need a speech. 109 00:04:09,945 --> 00:04:11,555 There you go. 110 00:04:11,599 --> 00:04:13,035 Damn it. 111 00:04:13,078 --> 00:04:14,166 You know, Bret 112 00:04:14,210 --> 00:04:16,517 could totally nail this. 113 00:04:16,560 --> 00:04:17,866 Yeah. 114 00:04:19,215 --> 00:04:20,651 You, uh... 115 00:04:20,695 --> 00:04:22,087 you talk to him yet? 116 00:04:22,131 --> 00:04:23,741 About everything you went through? 117 00:04:23,785 --> 00:04:25,308 He knows I was in the hospital. 118 00:04:25,352 --> 00:04:28,572 But he doesn't know the details of what happened here. 119 00:04:28,616 --> 00:04:30,444 And even before, when I... 120 00:04:30,487 --> 00:04:32,968 -lied to him about cheating. -Yeah. 121 00:04:33,011 --> 00:04:35,187 You got a hell of a lot to unpack. 122 00:04:35,231 --> 00:04:37,189 -Mm, yeah. -That's for sure. 123 00:04:37,233 --> 00:04:39,975 I didn't ask, but I assume you thought about him 124 00:04:40,018 --> 00:04:41,846 when everything went dark back here. 125 00:04:41,890 --> 00:04:44,632 -Of course I did. Yeah. -Yeah. 126 00:04:44,675 --> 00:04:46,895 He deserves to know. 127 00:05:00,038 --> 00:05:01,170 JAMES: All right. 128 00:05:01,213 --> 00:05:02,476 Lieutenant Campbell. 129 00:05:02,519 --> 00:05:03,477 Tell me, 130 00:05:03,520 --> 00:05:06,001 did your, uh, operation 131 00:05:06,044 --> 00:05:07,698 end up bearing any fruit? 132 00:05:07,742 --> 00:05:09,091 We don't discuss ongoing cases 133 00:05:09,134 --> 00:05:10,962 with other law enforcement agencies. 134 00:05:11,006 --> 00:05:12,050 [chuckles] 135 00:05:12,094 --> 00:05:13,704 No, with me, you do. 136 00:05:13,748 --> 00:05:16,054 You know the Rangers investigate police corruption, right? 137 00:05:16,098 --> 00:05:17,360 You were supposed to be investigating 138 00:05:17,404 --> 00:05:18,666 the movements of the Lozada Cartel 139 00:05:18,709 --> 00:05:20,232 -in the region. -Right. 140 00:05:20,276 --> 00:05:21,625 But according to all the reports, 141 00:05:21,669 --> 00:05:23,148 they haven't been active 142 00:05:23,192 --> 00:05:25,020 for over nine months. So... 143 00:05:25,063 --> 00:05:27,109 what have you been doing? 144 00:05:27,152 --> 00:05:28,806 UNION REP: Investigation delays doesn't mean 145 00:05:28,850 --> 00:05:30,373 the lieutenant was on the take. 146 00:05:30,417 --> 00:05:33,376 Maybe not. Filing fake reports sure does though, huh? 147 00:05:33,420 --> 00:05:35,465 See, as it turns out, 148 00:05:35,509 --> 00:05:36,858 while you and your team 149 00:05:36,901 --> 00:05:38,990 were supposed to be surveilling Lozada, 150 00:05:39,034 --> 00:05:40,427 I was surveilling you. 151 00:05:40,470 --> 00:05:42,951 And you, Lieutenant, have been... 152 00:05:42,994 --> 00:05:44,431 [chuckles] 153 00:05:44,474 --> 00:05:47,390 been a busy little bunny with the extracurriculars. 154 00:05:47,434 --> 00:05:48,565 The lieutenant hasn't done any... I'll-I'll-- 155 00:05:48,609 --> 00:05:49,610 I'm gonna stop you right there. 156 00:05:49,653 --> 00:05:50,959 Are you gonna speak for yourself 157 00:05:51,002 --> 00:05:53,004 or let him do all the talking? 158 00:05:53,048 --> 00:05:54,658 [phone vibrating] 159 00:05:55,877 --> 00:05:57,531 UNION REP: Yes, sir. 160 00:05:58,532 --> 00:06:00,316 Yes. We are with him now. 161 00:06:01,578 --> 00:06:03,319 Of course. D.A. McLawson 162 00:06:03,363 --> 00:06:05,234 would like a word. 163 00:06:09,369 --> 00:06:10,805 Captain James. 164 00:06:10,848 --> 00:06:13,416 Yes, sir. No, I have more than enough. There's... 165 00:06:13,460 --> 00:06:15,723 Sir, I really don't think that... 166 00:06:16,724 --> 00:06:17,855 Okay. 167 00:06:17,899 --> 00:06:19,944 No, no. Understood. 168 00:06:24,253 --> 00:06:26,298 โ™ช 169 00:06:34,698 --> 00:06:35,873 [handcuffs click] 170 00:06:35,917 --> 00:06:37,397 [sniffs] 171 00:06:37,440 --> 00:06:38,702 [handcuffs clatter] 172 00:06:38,746 --> 00:06:40,182 [grunts] 173 00:06:42,793 --> 00:06:44,012 I got to make a call. 174 00:06:44,055 --> 00:06:45,448 -All right. -You got this. 175 00:06:45,492 --> 00:06:46,623 -Yeah. -Stick with it. 176 00:06:46,667 --> 00:06:49,974 -Yo, Dad. -DJ. What? 177 00:06:50,018 --> 00:06:52,020 Thought I was picking you up from the airport. 178 00:06:52,063 --> 00:06:54,501 You were. An hour ago. 179 00:06:54,544 --> 00:06:56,938 Figured you got caught up at work, Captain.[groans] I did. 180 00:06:56,981 --> 00:06:58,069 I'm sorry. I had a... 181 00:06:58,113 --> 00:06:59,157 I'm sorry, son. 182 00:06:59,201 --> 00:07:00,637 -Mm-hmm. -Meet me out front. 183 00:07:00,681 --> 00:07:01,986 I'll be right there. -All right? -All right. 184 00:07:02,030 --> 00:07:03,901 -Okay? -Is this your boy? 185 00:07:03,945 --> 00:07:05,555 Dominick.[chuckles] 186 00:07:05,599 --> 00:07:07,339 You look like your daddy. 187 00:07:08,210 --> 00:07:10,430 See ya around, Captain. 188 00:07:13,476 --> 00:07:15,609 [chuckles]: Yo, you good? 189 00:07:15,652 --> 00:07:18,220 Yeah. Yeah, I'm-I'm fine. 190 00:07:18,263 --> 00:07:21,049 Good. 'Cause I could eat. 191 00:07:21,092 --> 00:07:23,312 Well, there's a shocker.[chuckles] 192 00:07:23,355 --> 00:07:24,835 Let's go, man. 193 00:07:24,879 --> 00:07:26,924 Ooh. Getting a little big. 194 00:07:26,968 --> 00:07:28,317 Yeah, I'm trying. -I'm working on it. -What's all this? 195 00:07:28,360 --> 00:07:30,319 What is all that?[laughs] 196 00:07:31,320 --> 00:07:34,062 [Trey grunting] 197 00:07:34,105 --> 00:07:36,107 [exhales] Babe. 198 00:07:36,151 --> 00:07:38,632 Babe. Baby![exhales] Yeah. Yeah. 199 00:07:38,675 --> 00:07:40,416 -Look what came in the mail. -What? 200 00:07:41,461 --> 00:07:42,505 [grunts] 201 00:07:42,549 --> 00:07:43,724 It's from UT Medical School. 202 00:07:43,767 --> 00:07:46,204 Could be a rejection letter. 203 00:07:46,248 --> 00:07:48,206 Or, Dr. Buzzkill, 204 00:07:48,250 --> 00:07:50,513 you were accepted and this makes it official. 205 00:07:51,558 --> 00:07:53,429 Yeah. Um... 206 00:07:53,473 --> 00:07:54,735 You open it. 207 00:07:54,778 --> 00:07:57,346 -You sure? -Yeah. 208 00:07:57,389 --> 00:07:59,304 Okay. 209 00:07:59,348 --> 00:08:00,871 [clears throat] 210 00:08:03,091 --> 00:08:05,136 "Dear Mr. Trey Barnett, 211 00:08:05,180 --> 00:08:08,096 "After careful consideration, we are pleased 212 00:08:08,139 --> 00:08:10,228 to offer you admission"! 213 00:08:10,272 --> 00:08:13,231 Oh, congratulations! 214 00:08:13,275 --> 00:08:15,103 I knew it. I knew it. 215 00:08:15,146 --> 00:08:16,670 Wait right here. Don't move. 216 00:08:16,713 --> 00:08:18,106 Don't... move. 217 00:08:22,371 --> 00:08:24,286 [humming] 218 00:08:24,329 --> 00:08:25,505 [laughs] 219 00:08:25,548 --> 00:08:26,897 All right. 220 00:08:26,941 --> 00:08:28,986 Come on. What is this? 221 00:08:29,030 --> 00:08:30,553 Open it. 222 00:08:34,688 --> 00:08:36,864 No way. 223 00:08:36,907 --> 00:08:39,823 [chuckles]: No way. Mick, this is... 224 00:08:43,261 --> 00:08:45,350 What? 225 00:08:45,394 --> 00:08:46,743 Why the face? 226 00:08:49,485 --> 00:08:52,923 My TBI. Remember? 227 00:08:52,967 --> 00:08:54,359 Could be permanent. 228 00:08:55,360 --> 00:08:56,971 Yes. 229 00:08:57,014 --> 00:08:59,626 But I remember the doctor saying that was highly unlikely. 230 00:08:59,669 --> 00:09:01,758 Yes, but, still, if it is, 231 00:09:01,802 --> 00:09:03,630 that means I can never operate. 232 00:09:04,761 --> 00:09:08,025 I have a doctor's appointment at the VA tomorrow. 233 00:09:08,069 --> 00:09:11,246 If I get the all clear, I'm good. 234 00:09:11,289 --> 00:09:12,900 But if not... 235 00:09:13,901 --> 00:09:15,555 Okay. Yeah. 236 00:09:15,598 --> 00:09:16,860 I hear you. 237 00:09:16,904 --> 00:09:18,558 Yeah. 238 00:09:19,646 --> 00:09:22,736 DJ, I hear you're, uh, killing it at Boise. 239 00:09:22,779 --> 00:09:24,868 [chuckles] -I wouldn't go that far. -JAMES: Hey. 240 00:09:24,912 --> 00:09:26,304 -Don't be modest, dude. -Yeah. 241 00:09:26,348 --> 00:09:28,045 4.0. Okay? 242 00:09:28,089 --> 00:09:29,873 -Backup wide receiver. -Yeah. 243 00:09:29,917 --> 00:09:31,701 All right? You did the s-- uh, the travel... 244 00:09:31,745 --> 00:09:32,963 S-Study abroad. 245 00:09:33,007 --> 00:09:33,877 Study abroad. 246 00:09:33,921 --> 00:09:34,661 -"The travel"? -Come on, man. 247 00:09:34,704 --> 00:09:36,184 See? Your pops is right. 248 00:09:36,227 --> 00:09:37,968 You matured a lot since high school, man. 249 00:09:38,012 --> 00:09:38,839 I can see it. 250 00:09:38,882 --> 00:09:40,623 It shows. I'm impressed. 251 00:09:40,667 --> 00:09:42,277 Well, I could say the same. 252 00:09:42,320 --> 00:09:46,281 Uh, when Dad told me that Uncle "Stomp Ass" Walker 253 00:09:46,324 --> 00:09:47,587 was hanging it up, 254 00:09:47,630 --> 00:09:48,762 I was in disbelief. 255 00:09:48,805 --> 00:09:50,415 Look, I-I used to... 256 00:09:50,459 --> 00:09:53,244 I used to think all your-your maverick stuff was cool. 257 00:09:53,288 --> 00:09:54,637 Now, being a bit older, 258 00:09:54,681 --> 00:09:56,247 I got to say, the... 259 00:09:56,291 --> 00:09:58,902 "rebel with probable cause" bit 260 00:09:58,946 --> 00:10:00,556 [chuckles] -feels a bit dated. -Ooh! 261 00:10:00,600 --> 00:10:02,427 I'm gonna use that one. 262 00:10:02,471 --> 00:10:02,993 I'm gonna write that one down.[chuckles] 263 00:10:03,037 --> 00:10:03,951 Kid's smart. 264 00:10:03,994 --> 00:10:04,908 That's what I'm saying. 265 00:10:04,952 --> 00:10:06,170 All right. 266 00:10:06,214 --> 00:10:08,651 To DJ. Thank God 267 00:10:08,695 --> 00:10:11,480 you fell far, far, far, far from the tree. 268 00:10:11,523 --> 00:10:13,047 -Hey! -He-he clinked. 269 00:10:13,090 --> 00:10:14,526 You gonna let him talk about your dad like that? 270 00:10:14,570 --> 00:10:16,354 [Walker laughs] To DJ. 271 00:10:16,398 --> 00:10:18,705 All right. All right. 272 00:10:20,402 --> 00:10:22,360 Hey, can I borrow you for a couple days? 273 00:10:22,404 --> 00:10:24,101 I need you to give some positive influence 274 00:10:24,145 --> 00:10:25,929 to, uh, Stella and August. 275 00:10:25,973 --> 00:10:27,844 You know, have you give them some of those, uh, 276 00:10:27,888 --> 00:10:29,454 "get it done" vibes that you got. 277 00:10:29,498 --> 00:10:30,934 Yeah?[chuckles] Not a problem. 278 00:10:30,978 --> 00:10:32,719 -All right. -How is Stella? 279 00:10:32,762 --> 00:10:35,243 She's, uh... she's fine. 280 00:10:35,286 --> 00:10:36,940 Yeah, she, you know-- She-she just needs 281 00:10:36,984 --> 00:10:38,028 what-what all those kids... 282 00:10:39,726 --> 00:10:41,684 โ™ช 283 00:10:55,524 --> 00:10:57,526 โ™ช 284 00:11:05,142 --> 00:11:08,102 [siren wailing][indistinct chatter] 285 00:11:10,844 --> 00:11:13,194 MICKI: So you saw the vehicle as you were driving away? 286 00:11:13,237 --> 00:11:15,500 Yeah, I drove by it, right there. I don't understand. 287 00:11:15,544 --> 00:11:18,199 I don't know why somebody would... 288 00:11:18,242 --> 00:11:20,723 All right, Cap. Uh... 289 00:11:20,767 --> 00:11:22,333 [coughs] 290 00:11:22,377 --> 00:11:23,813 What's the next move? 291 00:11:23,857 --> 00:11:26,381 Want to pull camera feeds? Uh, 292 00:11:26,424 --> 00:11:28,383 get Forensics in here? Maybe... 293 00:11:28,426 --> 00:11:29,776 talk to some witnesses? 294 00:11:29,819 --> 00:11:31,778 Take DJ home for me? 295 00:11:31,821 --> 00:11:33,780 Take... 296 00:11:36,739 --> 00:11:39,176 Yeah. C-Course. [clears throat] 297 00:11:39,220 --> 00:11:41,657 Hey, think of it this way-- no paperwork, right? 298 00:11:41,701 --> 00:11:43,746 [chuckles] Yep. 299 00:11:45,966 --> 00:11:47,097 You okay? 300 00:11:48,577 --> 00:11:50,622 Yeah, I'm-I'm good. You know who did this? 301 00:11:50,666 --> 00:11:52,015 I have a pretty good idea. 302 00:11:52,059 --> 00:11:54,714 Don't worry about it. All right? 303 00:11:56,628 --> 00:11:57,847 I love you, man. 304 00:11:57,891 --> 00:11:59,109 Love you, too. 305 00:12:01,938 --> 00:12:04,332 Hey. 306 00:12:04,375 --> 00:12:06,464 Thanks, buddy. 307 00:12:08,815 --> 00:12:10,251 Captain. 308 00:12:10,294 --> 00:12:12,732 You're gonna want to hear this. 309 00:12:15,952 --> 00:12:19,086 Carol here said she saw four men torch the car, 310 00:12:19,129 --> 00:12:20,304 then walk away. 311 00:12:20,348 --> 00:12:21,610 CAROL: They just strolled off, 312 00:12:21,653 --> 00:12:23,090 like they weren't afraid of anything. 313 00:12:23,133 --> 00:12:24,613 Tell him what they looked like. 314 00:12:24,656 --> 00:12:26,310 White. Middle-aged. 315 00:12:26,354 --> 00:12:27,921 They looked kind of crazy to me. 316 00:12:27,964 --> 00:12:29,705 I'm gonna grab your formal statement in a second. 317 00:12:29,749 --> 00:12:31,228 Can I just have you -wait over there? -Mm-hmm. 318 00:12:31,272 --> 00:12:32,708 Thank you. 319 00:12:33,796 --> 00:12:36,190 Captain, you know this was Campbell. 320 00:12:36,233 --> 00:12:37,495 Do you want me to go pick him up? 321 00:12:38,496 --> 00:12:40,585 No. No. 322 00:12:40,629 --> 00:12:42,283 Captain, this is a blatant... 323 00:12:42,326 --> 00:12:43,240 Just... 324 00:12:44,676 --> 00:12:46,069 ...follow me on this one. 325 00:12:46,113 --> 00:12:49,246 Okay? I'm handling it. 326 00:12:49,290 --> 00:12:51,161 Respectfully, sir, I've dealt with this stuff, 327 00:12:51,205 --> 00:12:53,424 as a trooper and in the military. 328 00:12:53,468 --> 00:12:55,035 If we do not respond loudly, 329 00:12:55,078 --> 00:12:56,906 it is only gonna get worse. 330 00:12:56,950 --> 00:12:59,430 Appreciate your concern. 331 00:13:00,431 --> 00:13:02,390 Ramirez. 332 00:13:04,479 --> 00:13:07,787 You let me deal with this. 333 00:13:07,830 --> 00:13:08,831 Understood? 334 00:13:09,919 --> 00:13:11,573 Yes, sir. 335 00:13:12,835 --> 00:13:14,837 โ™ช 336 00:13:18,101 --> 00:13:19,973 ["Only Us" by Paperwhite playing] 337 00:13:20,016 --> 00:13:21,801 Yeah. My dad thinks stuff like this 338 00:13:21,844 --> 00:13:23,628 will help with college admissions. 339 00:13:23,672 --> 00:13:25,674 -Mm. -He's probably right, too, and I hate 340 00:13:25,717 --> 00:13:28,068 when that happens.[chuckles] Remember when my dad 341 00:13:28,111 --> 00:13:30,200 made me clean out stables all summer? 342 00:13:30,244 --> 00:13:31,636 [chuckles] Yeah. You showed up 343 00:13:31,680 --> 00:13:33,943 with a bucket and a shovel, and you looked so pissed. 344 00:13:33,987 --> 00:13:37,425 [chuckles] Yeah. I also remember you were supposed to help me. 345 00:13:38,426 --> 00:13:39,731 Yeah. [chuckles] 346 00:13:39,775 --> 00:13:40,907 Real talk though. 347 00:13:40,950 --> 00:13:43,866 Liam would be great for Austin. 348 00:13:43,910 --> 00:13:45,520 Mm. 349 00:13:45,563 --> 00:13:48,001 But what about Stella Walker? 350 00:13:48,044 --> 00:13:49,219 What's she gonna do? 351 00:13:50,220 --> 00:13:52,657 She's still... 352 00:13:52,701 --> 00:13:54,659 undeclared. 353 00:13:54,703 --> 00:13:56,487 Well, if you ask me, 354 00:13:56,531 --> 00:14:00,187 based off of everything you told me about what happened here-- 355 00:14:00,230 --> 00:14:02,319 Hoyt, this Trevor dude... 356 00:14:03,799 --> 00:14:06,367 ...just sounded like you were ready for a change. 357 00:14:06,410 --> 00:14:09,544 โ™ช And now we can let go of 358 00:14:09,587 --> 00:14:10,893 โ™ช When it was only us 359 00:14:10,937 --> 00:14:12,503 I got an idea. 360 00:14:12,547 --> 00:14:14,375 Why don't we check out UT tomorrow? 361 00:14:14,418 --> 00:14:16,594 Just to see what it's like. 362 00:14:16,638 --> 00:14:19,249 I have some friends who go there. They can show us around. 363 00:14:20,250 --> 00:14:23,863 Maybe... help you decide what's after high school. 364 00:14:24,820 --> 00:14:26,866 Yeah. Okay. 365 00:14:26,909 --> 00:14:28,998 Tomorrow sounds good. 366 00:14:29,042 --> 00:14:30,739 โ™ช When it was only us. 367 00:14:30,782 --> 00:14:32,567 [exhales sharply] 368 00:14:43,795 --> 00:14:45,232 Liam? 369 00:14:46,189 --> 00:14:48,278 Why are you here? 370 00:14:48,322 --> 00:14:49,410 I... 371 00:14:49,453 --> 00:14:51,238 I owe you an apology.[door closes] 372 00:14:51,281 --> 00:14:53,066 So-so much has happened. 373 00:14:53,109 --> 00:14:56,156 So much that I never told you and I-I should have. 374 00:14:56,199 --> 00:14:57,722 A-And when I was at my worst, 375 00:14:57,766 --> 00:14:59,115 I thought of you. 376 00:14:59,159 --> 00:15:00,595 Were-were you ever 377 00:15:00,638 --> 00:15:02,118 gonna tell me what's going on? 378 00:15:02,162 --> 00:15:05,339 Before, when I told you that I cheated on you in Mexico, 379 00:15:05,382 --> 00:15:07,689 -that was a lie. -M-Mexico. Liam. 380 00:15:07,732 --> 00:15:09,604 And, you were shot. What about that? 381 00:15:09,647 --> 00:15:11,736 I know. Look, all of it, 382 00:15:11,780 --> 00:15:13,651 I was trying to protect you. 383 00:15:13,695 --> 00:15:14,957 I-I wanted to keep you safe. 384 00:15:15,001 --> 00:15:16,741 I-I didn't want to involve you... 385 00:15:16,785 --> 00:15:18,874 You didn't want to involve the man you were about to marry? 386 00:15:18,918 --> 00:15:20,136 [chuckles] 387 00:15:21,137 --> 00:15:22,965 I'm... 388 00:15:23,009 --> 00:15:25,185 This is my terrible attempt at an apology. 389 00:15:25,228 --> 00:15:28,231 This is why you are the speechwriter. 390 00:15:30,407 --> 00:15:33,933 I wasn't sure that you'd still be in Austin. 391 00:15:35,804 --> 00:15:37,849 I was confounded by what you did. 392 00:15:37,893 --> 00:15:39,460 But, apparently, you didn't do it. 393 00:15:40,461 --> 00:15:42,071 "Confounded." 394 00:15:42,115 --> 00:15:44,726 That's a great word. I'm gonna save that one for later. 395 00:15:44,769 --> 00:15:46,249 [chuckles softly] 396 00:15:48,208 --> 00:15:50,688 I heard you were running for D.A. 397 00:15:50,732 --> 00:15:52,516 I am. 398 00:15:52,560 --> 00:15:56,216 Recent events kind of threw me for a loop, but... 399 00:15:56,259 --> 00:15:58,218 I-I was thinking of you 400 00:15:58,261 --> 00:15:59,175 and I... 401 00:16:00,960 --> 00:16:02,613 Hey. 402 00:16:02,657 --> 00:16:03,963 Everything okay? 403 00:16:04,006 --> 00:16:05,877 Uh... [sputters] yeah. 404 00:16:05,921 --> 00:16:07,923 I'll, uh, be there in a sec. 405 00:16:12,014 --> 00:16:14,016 I'll-I'll let you go. I... 406 00:16:14,060 --> 00:16:16,279 just wanted to come by and say 407 00:16:16,323 --> 00:16:18,064 take care, Bret. 408 00:16:18,107 --> 00:16:20,153 โ™ช 409 00:16:27,116 --> 00:16:30,076 [insects trilling] 410 00:16:45,700 --> 00:16:47,180 [shutter clicking] 411 00:16:53,490 --> 00:16:55,231 [shutter clicking] 412 00:16:58,495 --> 00:16:59,888 R4 to Central Dispatch. 413 00:16:59,931 --> 00:17:01,977 This is Dispatch. Go ahead, R4. 414 00:17:02,021 --> 00:17:05,154 I have a possible Code 6 with several armed suspects 415 00:17:05,198 --> 00:17:07,852 at 101 North Adams Street. 416 00:17:07,896 --> 00:17:10,072 Send any available units now. 417 00:17:10,116 --> 00:17:12,901 Sorry, R4, no available units in the area. 418 00:17:12,944 --> 00:17:16,078 ETA on backup is at least 20 minutes. 419 00:17:24,739 --> 00:17:25,957 [crunching] 420 00:17:26,001 --> 00:17:27,959 [dog barking in distance] 421 00:17:33,008 --> 00:17:33,791 [whispering]: What are you doing? 422 00:17:33,835 --> 00:17:35,097 Captain... I specifically 423 00:17:35,141 --> 00:17:36,359 told you to stand down. 424 00:17:36,403 --> 00:17:37,882 Captain... No. No. 425 00:17:37,926 --> 00:17:39,014 I don't need another Ranger that doesn't know 426 00:17:39,058 --> 00:17:40,929 how to follow orders. Trust me. 427 00:17:40,972 --> 00:17:42,496 Okay? 428 00:17:42,539 --> 00:17:43,801 Meet me at HQ. 429 00:17:43,845 --> 00:17:45,020 There's something I want you to see. 430 00:17:45,064 --> 00:17:46,326 Okay.[door opens] 431 00:17:46,369 --> 00:17:47,805 CAMPBELL: [chuckles] Well, well, well. 432 00:17:47,849 --> 00:17:49,155 Ha! 433 00:17:49,198 --> 00:17:52,419 How you fine Rangers doing this evening? 434 00:17:52,462 --> 00:17:55,509 Whew. Now, you see, 435 00:17:55,552 --> 00:17:57,989 if you keep harassing me like this, boy, 436 00:17:58,033 --> 00:18:00,340 I'm gonna have to respond. 437 00:18:00,383 --> 00:18:01,776 Hmm?"Boy"? 438 00:18:01,819 --> 00:18:04,300 -"Boy"? -Micki. Micki. Micki. 439 00:18:05,649 --> 00:18:07,216 Trust me. 440 00:18:07,260 --> 00:18:09,175 -Let's go. Right now. -Mount up! 441 00:18:09,218 --> 00:18:11,264 [engines starting] 442 00:18:19,446 --> 00:18:20,534 I'm bringing Stan 443 00:18:20,577 --> 00:18:22,144 and Liam in on this, too. 444 00:18:22,188 --> 00:18:23,711 Gentlemen, thanks -for being here. -Yeah. 445 00:18:23,754 --> 00:18:25,539 Hey. 446 00:18:25,582 --> 00:18:26,975 Hey.[keys jangle] 447 00:18:28,585 --> 00:18:29,456 All right. 448 00:18:29,499 --> 00:18:30,718 Ramirez, 449 00:18:30,761 --> 00:18:32,502 you wanted to know what my plan is. 450 00:18:32,546 --> 00:18:34,069 Take a look. 451 00:18:42,860 --> 00:18:46,429 Lieutenant Campbell is being protected. 452 00:18:46,473 --> 00:18:48,083 Protected? By who? 453 00:18:48,127 --> 00:18:49,389 You tell me. 454 00:18:49,432 --> 00:18:51,347 Guy's able to paint outside the lines. 455 00:18:51,391 --> 00:18:53,175 Bribery, racketeering, trafficking. 456 00:18:53,219 --> 00:18:55,308 Arson, apparently. 457 00:18:55,351 --> 00:18:56,831 He's completely untethered. 458 00:18:56,874 --> 00:18:59,181 And I waited to bring you all in until I had 459 00:18:59,225 --> 00:19:00,965 an ironclad case against him, which... 460 00:19:01,009 --> 00:19:03,577 I do. But even with all this evidence 461 00:19:03,620 --> 00:19:06,057 turned over, McLawson still hasn't filed formal charges. 462 00:19:07,058 --> 00:19:08,147 I want you to find out why. 463 00:19:08,190 --> 00:19:09,322 STAN: Could be a million 464 00:19:09,365 --> 00:19:10,410 different reasons. 465 00:19:10,453 --> 00:19:12,194 He's hiding something, Stan. Liam, 466 00:19:12,238 --> 00:19:14,849 you have the access to find out what that may be. 467 00:19:14,892 --> 00:19:15,937 I'll look into it. 468 00:19:19,245 --> 00:19:21,334 Campbell is just, uh... 469 00:19:21,377 --> 00:19:22,900 He's one bad apple. 470 00:19:22,944 --> 00:19:25,076 We want the whole rotten basket. 471 00:19:25,120 --> 00:19:26,730 Why throw out one when you can get rid of many? 472 00:19:26,774 --> 00:19:28,993 Exactly. And you probably know better than most Rangers 473 00:19:29,037 --> 00:19:30,212 why this can't stand. 474 00:19:30,256 --> 00:19:31,779 STAN: This case has 475 00:19:31,822 --> 00:19:33,607 some pretty big implications, 476 00:19:33,650 --> 00:19:36,087 for policing as a whole. 477 00:19:36,131 --> 00:19:37,393 Well, might be a great opportunity 478 00:19:37,437 --> 00:19:39,047 to make some real change. 479 00:19:39,090 --> 00:19:40,701 That's why it's so important to me. 480 00:19:42,268 --> 00:19:43,834 That's why I'm looping you in now. 481 00:19:43,878 --> 00:19:44,966 Thank you. 482 00:19:45,009 --> 00:19:46,620 All right. 483 00:19:46,663 --> 00:19:48,926 Let's go harvesting. 484 00:19:51,015 --> 00:19:54,193 So, uh, what brings you all the way out here? 485 00:19:54,236 --> 00:19:55,455 Everything all right with Micki? 486 00:19:55,498 --> 00:19:56,891 Yeah, yeah, yeah. It's all good. 487 00:19:56,934 --> 00:19:58,501 This is about me. 488 00:19:58,545 --> 00:20:00,895 I went to the, uh, VA yesterday, saw the doctor. 489 00:20:00,938 --> 00:20:03,637 And told me that my TBI was mild. 490 00:20:03,680 --> 00:20:05,029 Nothing permanent. 491 00:20:05,073 --> 00:20:06,205 That's great news! 492 00:20:08,250 --> 00:20:11,340 Well, u-unless you wanted a brain injury? 493 00:20:11,384 --> 00:20:12,689 [laughs] No. No, no, no. 494 00:20:12,733 --> 00:20:14,691 I just thought that, if I did, if... 495 00:20:14,735 --> 00:20:17,041 you know, if my TBI was irreversible, 496 00:20:17,085 --> 00:20:18,608 then it would take medical school off the table 497 00:20:18,652 --> 00:20:20,523 and I wouldn't have to make the choice. 498 00:20:20,567 --> 00:20:22,308 -'Kay. -Look, 499 00:20:22,351 --> 00:20:25,006 after years of being an Army medic with multiple deployments, 500 00:20:25,049 --> 00:20:27,661 countless trauma surgeries, 501 00:20:27,704 --> 00:20:29,576 I just don't know if this is what I'm meant to do. 502 00:20:29,619 --> 00:20:32,361 No, I get that. 503 00:20:32,405 --> 00:20:34,233 What does Micki say? 504 00:20:34,276 --> 00:20:37,018 I haven't told her yet. I mean, 505 00:20:37,061 --> 00:20:38,976 I have to figure out what I really want first. 506 00:20:39,020 --> 00:20:40,717 Micki, she already knows what she wants-- 507 00:20:40,761 --> 00:20:42,458 -to be a Ranger. -Yeah. 508 00:20:42,502 --> 00:20:44,068 I mean, she's focused, 509 00:20:44,112 --> 00:20:46,549 she's organized, ambitious. 510 00:20:46,593 --> 00:20:48,159 And I'm... 511 00:20:48,203 --> 00:20:50,771 [sighs] I'm turning my back on a great career. 512 00:20:50,814 --> 00:20:52,425 I mean, am I crazy? 513 00:20:52,468 --> 00:20:53,513 Whoa, whoa, whoa. 514 00:20:53,556 --> 00:20:55,819 [stammers, laughs] Okay. 515 00:20:55,863 --> 00:20:57,256 I was talking to you, not the horse. 516 00:20:57,299 --> 00:20:59,388 But, Trey, 517 00:20:59,432 --> 00:21:01,172 you're not crazy, man. 518 00:21:01,216 --> 00:21:02,652 Micki's smart. 519 00:21:02,696 --> 00:21:05,612 She wouldn't be with you if you weren't smart, too. 520 00:21:05,655 --> 00:21:07,440 I think she'll get where you're coming from. 521 00:21:07,483 --> 00:21:09,180 I say, on this one, 522 00:21:09,224 --> 00:21:11,574 you think with your heart instead of your brain. 523 00:21:11,618 --> 00:21:12,836 [clicks tongue] 524 00:21:12,880 --> 00:21:14,751 [chuckles] 525 00:21:14,795 --> 00:21:18,712 [indistinct chatter, laughter] 526 00:21:24,413 --> 00:21:27,721 College doesn't have to be the next step, Stel. 527 00:21:27,764 --> 00:21:29,375 Like, what do you want to do? 528 00:21:29,418 --> 00:21:32,769 And it doesn't matter what your dad thinks 529 00:21:32,813 --> 00:21:34,380 or your uncle. 530 00:21:34,423 --> 00:21:35,729 Just you. 531 00:21:37,034 --> 00:21:38,949 I keep thinking about Mom. 532 00:21:38,993 --> 00:21:41,648 Wanting to do something like that, helping people. 533 00:21:41,691 --> 00:21:44,825 I want to do something that means something. 534 00:21:44,868 --> 00:21:47,393 I just... I don't know where to start. 535 00:21:47,436 --> 00:21:49,395 Maybe just travel. 536 00:21:49,438 --> 00:21:51,353 Figure out where you're needed. 537 00:21:51,397 --> 00:21:53,616 You know how I went to Montreal that semester? 538 00:21:53,660 --> 00:21:55,662 I fell in love with the city. 539 00:21:55,705 --> 00:21:58,055 Oh, I meant to ask you. Did you pick up French? 540 00:21:58,099 --> 00:21:59,535 [siren whooping] 541 00:22:01,407 --> 00:22:02,799 Hey, what's wrong? 542 00:22:02,843 --> 00:22:03,844 I don't know. 543 00:22:03,887 --> 00:22:04,888 Um... 544 00:22:04,932 --> 00:22:07,195 [siren whooping] 545 00:22:09,240 --> 00:22:10,459 [sighs] 546 00:22:10,503 --> 00:22:12,156 [indistinct radio transmission] 547 00:22:13,941 --> 00:22:15,508 Just chill, okay?[door closes] 548 00:22:15,551 --> 00:22:16,857 Probably nothing. 549 00:22:21,209 --> 00:22:23,559 -License and registration? -All right. 550 00:22:23,603 --> 00:22:26,649 Just gonna grab the license out of my pocket here. 551 00:22:28,390 --> 00:22:32,786 And my registration in the glove compartment. 552 00:22:32,829 --> 00:22:34,788 All right. Here you go. 553 00:22:36,659 --> 00:22:38,226 Is there a reason 554 00:22:38,269 --> 00:22:39,314 you stopped us, Officer? 555 00:22:39,358 --> 00:22:40,881 Get out of the car. 556 00:22:40,924 --> 00:22:42,578 -Wait. Whoa! -Hey! 557 00:22:42,622 --> 00:22:44,972 What did I do?! [grunting] 558 00:22:47,583 --> 00:22:49,411 Stop it! He didn't do anything! 559 00:22:49,455 --> 00:22:51,457 You... [grunts] match the description 560 00:22:51,500 --> 00:22:53,546 of a robbery suspect in the area. 561 00:22:53,589 --> 00:22:54,851 I didn't rob anybody. 562 00:22:54,895 --> 00:22:55,765 Oh, yeah? 563 00:22:55,809 --> 00:22:58,681 Oh. Hey. 564 00:22:58,725 --> 00:22:59,769 Ooh. 565 00:22:59,813 --> 00:23:01,162 What's this? 566 00:23:01,205 --> 00:23:02,598 Come on, man. You know that's not mine. 567 00:23:02,642 --> 00:23:03,686 Hmm? Hmm? 568 00:23:03,730 --> 00:23:05,166 Hey! That's not his! Stop it! 569 00:23:05,209 --> 00:23:06,646 I recognize you. You were at my dad's office 570 00:23:06,689 --> 00:23:07,560 the other night. 571 00:23:07,603 --> 00:23:08,648 Yeah? 572 00:23:08,691 --> 00:23:10,389 [grunting] Well, you 573 00:23:10,432 --> 00:23:12,608 are... under arrest 574 00:23:12,652 --> 00:23:15,002 for possession of an illegal substance. 575 00:23:15,045 --> 00:23:16,351 You serious? 576 00:23:16,917 --> 00:23:18,266 Stop it. Hey. 577 00:23:18,309 --> 00:23:19,180 Hey, stop it! 578 00:23:22,705 --> 00:23:26,056 Your daddy should've left well enough alone. 579 00:23:30,060 --> 00:23:32,106 [siren wailing] 580 00:23:39,983 --> 00:23:42,029 [lock buzzing][indistinct chatter] 581 00:23:46,903 --> 00:23:49,297 -You okay? -Yeah, Dad. I'm fine. 582 00:23:49,340 --> 00:23:51,821 -The-the drugs weren't mine. -I know that. 583 00:23:51,865 --> 00:23:53,432 Son, he's just trying to... 584 00:23:53,475 --> 00:23:55,434 he's trying to send a message. 585 00:23:55,477 --> 00:23:57,087 D, look, this is... 586 00:23:57,131 --> 00:23:59,220 this is on me, and I'm gonna fix it. 587 00:23:59,263 --> 00:24:00,308 Okay? Let's go. 588 00:24:00,351 --> 00:24:02,528 How you gonna do that, Dad? 589 00:24:02,571 --> 00:24:06,227 You gonna... you gonna go back in time 590 00:24:06,270 --> 00:24:08,316 and stop me from being arrested? 591 00:24:08,359 --> 00:24:10,318 This man pulled me out of the car 592 00:24:10,361 --> 00:24:12,233 and slammed me onto the hood. 593 00:24:12,276 --> 00:24:13,495 Stella was with me. 594 00:24:13,539 --> 00:24:15,018 I know. Walker picked her up. 595 00:24:15,062 --> 00:24:16,324 She's-she's okay. 596 00:24:16,367 --> 00:24:19,501 Yeah. And I got taken away and locked up, 597 00:24:19,545 --> 00:24:22,417 all because I'm the son of a Black Ranger. 598 00:24:24,245 --> 00:24:26,856 D...You-you know what makes this worse? 599 00:24:26,900 --> 00:24:30,120 Is that I thought I was safe. 600 00:24:30,164 --> 00:24:32,296 I thought stuff like this wasn't gonna happen to me 601 00:24:32,340 --> 00:24:34,690 because of who my dad is. 602 00:24:34,734 --> 00:24:36,170 Joke's on me. 603 00:24:39,303 --> 00:24:41,349 You're angry. 604 00:24:41,392 --> 00:24:44,395 You have every right to be angry. 605 00:24:44,439 --> 00:24:46,223 Okay? But... 606 00:24:46,267 --> 00:24:48,443 let's just... 607 00:24:48,487 --> 00:24:50,358 let's go home. We can talk about it, okay? 608 00:24:50,401 --> 00:24:51,794 There's nothing to talk about. 609 00:24:51,838 --> 00:24:54,144 You pissed off some cop, 610 00:24:54,188 --> 00:24:55,624 and I paid the price. 611 00:24:57,365 --> 00:24:58,975 End of discussion. 612 00:24:59,019 --> 00:25:01,064 โ™ช 613 00:25:14,425 --> 00:25:15,688 [crickets chirping] 614 00:25:15,731 --> 00:25:17,341 [knocking] 615 00:25:19,039 --> 00:25:20,606 Hey. 616 00:25:20,649 --> 00:25:22,608 I-I talked to your Uncle Larry. 617 00:25:22,651 --> 00:25:23,826 Um... 618 00:25:23,870 --> 00:25:25,567 DJ's gonna be all right. 619 00:25:25,611 --> 00:25:26,742 He-He's a tough kid. 620 00:25:26,786 --> 00:25:28,091 He shouldn't have to be. 621 00:25:28,135 --> 00:25:30,180 I know. 622 00:25:31,225 --> 00:25:33,096 Have you thought about going back? 623 00:25:34,402 --> 00:25:36,186 To the Rangers? 624 00:25:36,230 --> 00:25:39,886 [stammers] Stel, if-if this is about what happened to DJ... 625 00:25:39,929 --> 00:25:41,322 After you came back, 626 00:25:41,365 --> 00:25:44,020 all I wanted was for you to be here. 627 00:25:44,064 --> 00:25:45,935 Not just home but present, you know? 628 00:25:45,979 --> 00:25:47,415 For me, for Augie. 629 00:25:47,458 --> 00:25:51,854 But then Uncle Liam got shot and-and Hoyt... 630 00:25:53,203 --> 00:25:54,814 The point is, 631 00:25:54,857 --> 00:25:56,511 you showed up. 632 00:25:56,555 --> 00:25:58,687 You were there for us. And... 633 00:25:58,731 --> 00:26:02,038 when I called you after DJ got arrested, I knew you'd come. 634 00:26:02,082 --> 00:26:04,780 I wouldn't have been able to say that a year ago. 635 00:26:04,824 --> 00:26:07,261 And even though I love knowing 636 00:26:07,304 --> 00:26:11,265 that you will always pick up the phone when I need you, 637 00:26:11,308 --> 00:26:14,007 I realize the Rangers need you, too, Dad. 638 00:26:16,923 --> 00:26:19,621 [exhales] Stel, 639 00:26:19,665 --> 00:26:21,928 baby girl, uh... 640 00:26:21,971 --> 00:26:23,973 [chuckles softly] 641 00:26:24,017 --> 00:26:26,541 The Rangers are... 642 00:26:26,585 --> 00:26:28,761 fine without me. 643 00:26:28,804 --> 00:26:31,372 It's a part of who you are, Dad. 644 00:26:31,415 --> 00:26:34,331 After what happened today, 645 00:26:34,375 --> 00:26:35,724 I can't be selfish. 646 00:26:35,768 --> 00:26:38,205 This-this city, this world, 647 00:26:38,248 --> 00:26:39,859 it needs good people. 648 00:26:39,902 --> 00:26:41,425 And... 649 00:26:43,776 --> 00:26:46,692 ...you need to be able to do what you do best. 650 00:26:46,735 --> 00:26:49,520 So, do it. Please. 651 00:26:49,564 --> 00:26:51,958 โ™ช Are you strong enough? 652 00:26:53,437 --> 00:26:55,396 โ™ช No guarantees 653 00:26:55,439 --> 00:26:56,658 โ™ช No trading back... 654 00:26:56,702 --> 00:26:58,138 You know, Stel, 655 00:26:58,181 --> 00:27:01,532 your mom would-would be, um... 656 00:27:03,099 --> 00:27:05,145 ...so proud of you. 657 00:27:05,188 --> 00:27:06,842 But... 658 00:27:06,886 --> 00:27:08,191 how did you get this? 659 00:27:08,235 --> 00:27:10,367 [chuckles] Contrary to parental belief, 660 00:27:10,411 --> 00:27:11,760 my eyes aren't glued to my phone. 661 00:27:11,804 --> 00:27:14,197 [laughs] 662 00:27:14,241 --> 00:27:18,027 Retired Rangers don't keep their gun belt buckle 663 00:27:18,071 --> 00:27:19,550 in their pocket, Dad. 664 00:27:20,726 --> 00:27:22,205 Lifers do. 665 00:27:22,249 --> 00:27:23,554 Stel, 666 00:27:23,598 --> 00:27:26,470 thank you for your support, 667 00:27:26,514 --> 00:27:29,299 but even if I were to consider going back to the Rangers, 668 00:27:29,343 --> 00:27:31,345 we'd still have to get the sign-off 669 00:27:31,388 --> 00:27:33,782 from your brother first. Look... AUGUST: Yes. Yes, Dad. 670 00:27:33,826 --> 00:27:35,871 Just don't make me sand anymore. 671 00:27:36,872 --> 00:27:37,917 No, seriously though, 672 00:27:37,960 --> 00:27:39,266 we, uh... we got your back. 673 00:27:39,309 --> 00:27:40,833 Okay. 674 00:27:40,876 --> 00:27:44,706 So, if you're going back... 675 00:27:44,750 --> 00:27:47,100 I think I might have something that could help DJ. 676 00:27:48,144 --> 00:27:49,406 The cops kind of scared me, 677 00:27:49,450 --> 00:27:51,060 so I didn't say anything right away. 678 00:27:51,104 --> 00:27:52,148 But... 679 00:27:52,192 --> 00:27:53,976 you really need to see this. 680 00:27:54,020 --> 00:27:55,195 CAMPBELL: Get out of the car. 681 00:27:55,238 --> 00:27:56,718 DJ: What did I do? 682 00:27:56,762 --> 00:27:58,981 [grunts] What did I do?! 683 00:27:59,025 --> 00:28:01,984 You match the description 684 00:28:02,028 --> 00:28:03,682 of a robbery suspect 685 00:28:03,725 --> 00:28:05,553 -in the area. -I didn't rob anybody, man. 686 00:28:05,596 --> 00:28:06,772 -CAMPBELL: What's this? -You know that's not mine. 687 00:28:06,815 --> 00:28:09,209 CAMPBELL: You are under arrest 688 00:28:09,252 --> 00:28:11,994 for possession of an illegal substance. 689 00:28:18,392 --> 00:28:19,698 Liam? 690 00:28:21,438 --> 00:28:23,571 I noticed that Captain James 691 00:28:23,614 --> 00:28:25,878 submitted his findings on the Campbell case. 692 00:28:25,921 --> 00:28:28,619 You haven't brought charges yet. 693 00:28:28,663 --> 00:28:30,230 Did you want me to take care of that? 694 00:28:30,273 --> 00:28:31,231 I'm handling it. 695 00:28:31,274 --> 00:28:32,841 Okay. 696 00:28:34,495 --> 00:28:36,671 Do you even plan on charging him? 697 00:28:37,672 --> 00:28:39,065 -Excuse me? -Campbell. 698 00:28:39,108 --> 00:28:41,763 Do you plan on formally charging him? 699 00:28:41,807 --> 00:28:43,765 Just what the hell is that supposed to mean? 700 00:28:43,809 --> 00:28:46,637 This goes way further than prosecutorial discretion. 701 00:28:46,681 --> 00:28:48,727 Filing false reports, corruption. 702 00:28:48,770 --> 00:28:52,339 I mean, we have a list of things that we can charge him with. 703 00:28:52,382 --> 00:28:54,515 But you're keeping Campbell on the street. 704 00:28:54,558 --> 00:28:55,603 Why? 705 00:28:57,039 --> 00:29:00,173 I've worked for you long enough to know when you are lying, sir. 706 00:29:00,216 --> 00:29:02,566 Take my advice, Liam. 707 00:29:02,610 --> 00:29:04,525 You need to stay far away from this. 708 00:29:04,568 --> 00:29:05,787 I can't. 709 00:29:05,831 --> 00:29:08,355 Campbell threatened one of my friends. 710 00:29:08,398 --> 00:29:09,965 He made it personal. 711 00:29:10,009 --> 00:29:12,228 So either charge him 712 00:29:12,272 --> 00:29:14,883 or I'm calling the state attorney general. 713 00:29:16,363 --> 00:29:18,582 It's your choice, Grant. 714 00:29:22,891 --> 00:29:24,719 All right, I want two at the rear exit, 715 00:29:24,763 --> 00:29:25,459 two in the parking lot. 716 00:29:25,502 --> 00:29:26,895 Ramirez, you're with me. 717 00:29:26,939 --> 00:29:28,984 Now, remember, he's off duty, 718 00:29:29,028 --> 00:29:31,030 but he's still a cop, so stay on your toes. 719 00:29:31,073 --> 00:29:33,249 WALKER: You need more backup? 720 00:29:33,293 --> 00:29:35,904 ["Rainy Taxi" by Spoon playing] 721 00:29:36,905 --> 00:29:38,080 What are you doing here? 722 00:29:38,124 --> 00:29:40,996 I know this isn't exactly, uh... 723 00:29:41,040 --> 00:29:44,086 protocol, just, uh... just showing up like this. 724 00:29:45,871 --> 00:29:48,177 I've-I've had time to do a lot of thinking, 725 00:29:48,221 --> 00:29:49,831 and I-I've searched a hell of a lot more than my soul 726 00:29:49,875 --> 00:29:51,441 to get me back here. 727 00:29:51,485 --> 00:29:53,792 โ™ช You catch everything I never could... โ™ช 728 00:29:53,835 --> 00:29:56,185 I guess what I'm trying to say is... 729 00:29:56,229 --> 00:29:57,273 I'm ready. 730 00:29:57,317 --> 00:29:58,666 To be here, 731 00:29:58,709 --> 00:30:00,450 to be back. 732 00:30:00,494 --> 00:30:02,278 This, the Rangers-- 733 00:30:02,322 --> 00:30:03,627 all of it. 734 00:30:03,671 --> 00:30:05,238 โ™ช And when you stand 735 00:30:05,281 --> 00:30:07,196 It's who I am. 736 00:30:07,240 --> 00:30:09,764 Whether I'm wearing the badge or not. 737 00:30:10,765 --> 00:30:12,375 Mount up. We move in five. 738 00:30:12,419 --> 00:30:15,074 โ™ช You know you don't come back 739 00:30:15,117 --> 00:30:16,684 Hold up. 740 00:30:18,120 --> 00:30:19,730 Hold up. 741 00:30:19,774 --> 00:30:23,473 โ™ช I've got nowhere else... 742 00:30:23,517 --> 00:30:24,910 WALKER: Hey, uh, hey, Cap. 743 00:30:24,953 --> 00:30:27,434 I-I may have, uh... 744 00:30:28,522 --> 00:30:31,264 I, uh... [clears throat] I did stop 745 00:30:31,307 --> 00:30:32,613 by your office on the way in. 746 00:30:32,656 --> 00:30:34,833 I didn't snoop. I swear. 747 00:30:34,876 --> 00:30:37,226 Wow.[chuckles] 748 00:30:37,270 --> 00:30:39,881 You know, the official paperwork still needs to be done. But... 749 00:30:39,925 --> 00:30:41,100 this'll do for now. 750 00:30:41,143 --> 00:30:43,624 Ramirez? Witness? 751 00:30:43,667 --> 00:30:44,668 Yes, sir. 752 00:30:44,712 --> 00:30:45,626 All right. 753 00:30:46,932 --> 00:30:48,368 โ™ช But if you leave 754 00:30:48,411 --> 00:30:51,197 โ™ช You better run away for good... โ™ช 755 00:30:51,240 --> 00:30:52,589 Repeat after me. 756 00:30:52,633 --> 00:30:53,416 Yes, sir. 757 00:30:53,460 --> 00:30:56,028 I, Cordell Walker... 758 00:30:56,071 --> 00:30:57,246 ...do solemnlyswear... 759 00:30:57,290 --> 00:30:59,161 ...do solemnly swear... 760 00:30:59,205 --> 00:31:01,250 [newswoman speaking indistinctly on TV] 761 00:31:13,393 --> 00:31:15,090 Ranger. 762 00:31:20,835 --> 00:31:23,185 You want some eggs? 763 00:31:23,229 --> 00:31:24,839 No, I'm good. Thanks. 764 00:31:24,883 --> 00:31:27,146 Mm. 765 00:31:27,189 --> 00:31:29,670 Oh. Is this about your boy? 766 00:31:29,713 --> 00:31:31,237 Shame. [sniffs] 767 00:31:31,280 --> 00:31:33,326 Seemed like a good kid. 768 00:31:33,369 --> 00:31:34,631 [chuckles] 769 00:31:34,675 --> 00:31:36,633 Maybe I'm just a bad judge of character. 770 00:31:37,983 --> 00:31:40,899 You know, something tells me those weren't his drugs. 771 00:31:40,942 --> 00:31:44,337 Hmm. Hopefully, the judge will believe that, too. 772 00:31:46,339 --> 00:31:48,776 [clears throat] 773 00:31:48,819 --> 00:31:51,300 You crossed the blue line. 774 00:31:51,344 --> 00:31:53,215 Your boy paid the price. 775 00:31:54,216 --> 00:31:55,914 You think about that 776 00:31:55,957 --> 00:31:57,916 next time you want to take a run at me. 777 00:32:00,309 --> 00:32:02,442 -Will do. -NEWSWOMAN: ...no stones 778 00:32:02,485 --> 00:32:04,052 are being left unturned. In fact, 779 00:32:04,096 --> 00:32:05,924 an arrest warrant has been issued 780 00:32:05,967 --> 00:32:09,014 for Lieutenant Owen Campbell of the Moss Police Department. 781 00:32:09,057 --> 00:32:10,667 Campbell is the alleged mastermind 782 00:32:10,711 --> 00:32:13,932 behind an illegal narcotics distribution ring. 783 00:32:13,975 --> 00:32:16,978 We've obtained video, courtesy of the Texas Rangers, 784 00:32:17,022 --> 00:32:19,372 that appears to show Officer Campbell 785 00:32:19,415 --> 00:32:22,070 planting drugs during a traffic stop. 786 00:32:22,114 --> 00:32:24,943 Owen Campbell, 787 00:32:24,986 --> 00:32:26,640 you're under arrest. 788 00:32:26,683 --> 00:32:29,512 [chuckles softly] I don't know how you got that warrant, 789 00:32:29,556 --> 00:32:31,384 but I'll be out by lunchtime. 790 00:32:31,427 --> 00:32:33,212 Yeah, not this time. 791 00:32:33,255 --> 00:32:34,909 ["Porno Disaster" by the Octopus Project playing] 792 00:32:35,692 --> 00:32:37,738 So much for the good old boys, huh? 793 00:32:42,569 --> 00:32:43,483 [gasps] 794 00:32:43,526 --> 00:32:45,137 [clattering] 795 00:32:47,356 --> 00:32:48,401 Head to the back door. 796 00:32:51,143 --> 00:32:52,144 [grunts] 797 00:32:55,190 --> 00:32:56,800 [grunts] 798 00:32:56,844 --> 00:32:58,585 Whoa there, now, buddy! 799 00:32:58,628 --> 00:32:59,673 Where's the fire?! 800 00:33:03,807 --> 00:33:06,158 [grunting] 801 00:33:13,687 --> 00:33:15,863 You never should've messed with my kid. 802 00:33:15,906 --> 00:33:18,039 [handcuffs clicking] Let's go. 803 00:33:18,083 --> 00:33:20,563 โ™ช 804 00:33:22,261 --> 00:33:23,523 Look at that, Cap. 805 00:33:23,566 --> 00:33:24,785 Guess you still got it. 806 00:33:24,828 --> 00:33:26,743 Let's do this. 807 00:33:33,098 --> 00:33:34,838 [horse neighs] 808 00:33:38,233 --> 00:33:39,408 [engine turns off] 809 00:33:39,452 --> 00:33:41,628 -It took you a while. -Uh-huh. 810 00:33:41,671 --> 00:33:43,499 James boys! 811 00:33:43,543 --> 00:33:44,718 Welcome! 812 00:33:44,761 --> 00:33:46,111 -Hey! -Look at y'all. 813 00:33:46,154 --> 00:33:48,200 Woo-hoo. Looking relaxed. 814 00:33:48,243 --> 00:33:50,028 [laughs] Yeah, well, 815 00:33:50,071 --> 00:33:52,117 it's, uh... it's well-earned. Trust me. 816 00:33:52,160 --> 00:33:53,248 -Mm. Okay. -Hey. What's up? 817 00:33:53,292 --> 00:33:54,293 Hey, Stel. 818 00:33:54,336 --> 00:33:56,164 Just came to say goodbye. 819 00:33:56,208 --> 00:33:58,558 Goodbye? You just got home. 820 00:33:58,601 --> 00:34:01,909 Yeah, and I am good on home for a little while. 821 00:34:04,085 --> 00:34:07,088 But I'm-I'm not gonna stay gone too long. 822 00:34:07,132 --> 00:34:08,742 My hero lives here. 823 00:34:09,569 --> 00:34:11,005 [chuckles softly] 824 00:34:11,049 --> 00:34:12,920 My man.[chuckles] 825 00:34:14,095 --> 00:34:15,966 I didn't pay him to say that. WALKER: Try this out. Come on. 826 00:34:16,010 --> 00:34:17,881 -Oh, I heard about this. -Yeah, yeah. 827 00:34:17,925 --> 00:34:19,361 -Let's go. -My latest project. 828 00:34:19,405 --> 00:34:20,884 [inhales] Yeah? 829 00:34:20,928 --> 00:34:22,582 -Oh, that's nice. -Ah-ha-ha! 830 00:34:22,625 --> 00:34:24,540 -Told you. Right? -You just sink right in. 831 00:34:24,584 --> 00:34:25,933 It's all about the sandpaper grit. 832 00:34:25,976 --> 00:34:27,413 Feel that. -Thank God. -Okay. 833 00:34:27,456 --> 00:34:28,805 Yeah.[chuckles] 834 00:34:28,849 --> 00:34:32,113 So I like to use, uh, 80 up to 120. 835 00:34:32,157 --> 00:34:35,334 [chatter, laughter continues] 836 00:34:47,302 --> 00:34:48,869 What's going on? 837 00:34:48,912 --> 00:34:51,524 I've decided to work from home for the rest of my term. 838 00:34:51,567 --> 00:34:53,526 What? Why? 839 00:34:53,569 --> 00:34:57,965 Look, if this is what I said about calling the state A.G.... 840 00:34:58,008 --> 00:35:00,707 I'm no longer fit to hold office. 841 00:35:00,750 --> 00:35:03,971 I don't understand. I mean, we all make bad decisions. 842 00:35:04,014 --> 00:35:06,278 Where is this coming from? 843 00:35:06,321 --> 00:35:07,931 I've let... 844 00:35:07,975 --> 00:35:10,760 things get in the way of doing my duty. 845 00:35:10,804 --> 00:35:13,415 "Things." 846 00:35:13,459 --> 00:35:15,504 Is there something that I should know about? 847 00:35:18,725 --> 00:35:19,900 You're a good lawyer, Liam, 848 00:35:19,943 --> 00:35:21,858 and an even better man. 849 00:35:21,902 --> 00:35:25,688 Don't let the job rob you of your moral compass. 850 00:35:31,085 --> 00:35:33,131 โ™ช 851 00:35:39,485 --> 00:35:41,574 MAN: All right, talk to me. -What do we got here? -WOMAN: We have a young man 852 00:35:41,617 --> 00:35:43,184 in his 20s who's been shot in the chest. 853 00:35:43,228 --> 00:35:44,838 Luckily, the bullet just missed his vital organs, 854 00:35:44,881 --> 00:35:46,492 so hopefully he'll make it... Mm. 855 00:35:46,535 --> 00:35:48,276 Are you gonna point out everything wrong with this show 856 00:35:48,320 --> 00:35:51,627 now that... you're in med school? 857 00:35:51,671 --> 00:35:54,152 MAN: Based on what I'm seeing in the X-rays... Yeah, um, 858 00:35:54,195 --> 00:35:56,154 about that. [clears throat] 859 00:35:56,197 --> 00:35:58,373 [taps key] Mm. 860 00:35:59,418 --> 00:36:01,420 Even though the doc gave me the all clear, 861 00:36:01,463 --> 00:36:03,291 I've thought about it, 862 00:36:03,335 --> 00:36:04,640 and, um... 863 00:36:04,684 --> 00:36:06,686 I don't want to be a surgeon. 864 00:36:06,729 --> 00:36:08,470 Look, I didn't want to say anything 865 00:36:08,514 --> 00:36:09,732 until I made up my mind. 866 00:36:09,776 --> 00:36:11,821 Are you disappointed? 867 00:36:12,822 --> 00:36:14,346 No. 868 00:36:14,389 --> 00:36:16,739 I'm surprised. But... 869 00:36:16,783 --> 00:36:19,307 you know I got your back no matter what you want to do. 870 00:36:19,351 --> 00:36:22,397 I want to help people and their emotional problems, 871 00:36:22,441 --> 00:36:24,269 rather than their physical ones. 872 00:36:24,312 --> 00:36:26,793 You know, coaching soccer, 873 00:36:26,836 --> 00:36:29,361 I really care about those kids and their well-being. 874 00:36:30,840 --> 00:36:33,365 I'm thinking about pursuing psychology. 875 00:36:33,408 --> 00:36:34,714 What do you think? 876 00:36:34,757 --> 00:36:36,803 I think... 877 00:36:38,761 --> 00:36:40,850 ...that you would be an excellent doctor. 878 00:36:41,938 --> 00:36:43,418 No matter what initials. 879 00:36:43,462 --> 00:36:45,681 [chuckles] Ooh, wait. 880 00:36:45,725 --> 00:36:49,816 I have an idea how we can still make use of that doctor's coat. 881 00:36:49,859 --> 00:36:51,731 -Oh. Word. -Mm-hmm. 882 00:36:51,774 --> 00:36:53,080 [laughs] 883 00:36:53,123 --> 00:36:54,908 -Mm-hmm. Oh. -Dr. Love 884 00:36:54,951 --> 00:36:56,953 is in the house. [laughs] Oh. Oh, is he? 885 00:36:56,997 --> 00:36:59,042 [indistinct chatter] 886 00:37:04,134 --> 00:37:05,745 Hey, y'all ready for a dry run 887 00:37:05,788 --> 00:37:07,399 of my speech real quick? 888 00:37:07,442 --> 00:37:10,402 [others assenting] Yeah? [clears throat] 889 00:37:10,445 --> 00:37:14,057 How can one act in the best interest of a city 890 00:37:14,101 --> 00:37:18,105 if they can't for those closest to them? 891 00:37:19,149 --> 00:37:21,021 You know, leading by example... 892 00:37:22,022 --> 00:37:24,067 ...isn't just a phrase. 893 00:37:24,111 --> 00:37:26,896 It's words to live by. 894 00:37:26,940 --> 00:37:29,769 I've taken people that I love for granted 895 00:37:29,812 --> 00:37:32,511 and didn't trust them with the truth. 896 00:37:32,554 --> 00:37:33,816 But when I did that, 897 00:37:33,860 --> 00:37:37,167 I took away their choice. 898 00:37:37,211 --> 00:37:38,647 District attorney isn't 899 00:37:38,691 --> 00:37:40,649 just a prosecutor. 900 00:37:40,693 --> 00:37:43,261 They determine when, where 901 00:37:43,304 --> 00:37:45,611 and how justice is decided. 902 00:37:45,654 --> 00:37:48,135 And while I wish that I would have made 903 00:37:48,178 --> 00:37:50,355 different decisions in the past, 904 00:37:50,398 --> 00:37:53,662 I will work hard each day 905 00:37:53,706 --> 00:37:56,578 to make better decisions 906 00:37:56,622 --> 00:37:59,189 in our future. 907 00:37:59,233 --> 00:38:02,323 We will watch over this city 908 00:38:02,367 --> 00:38:05,805 and make choices together. 909 00:38:05,848 --> 00:38:08,938 Because that is what a partnership truly is. 910 00:38:08,982 --> 00:38:12,333 And I'll always remember that. 911 00:38:12,377 --> 00:38:13,987 What do you guys think? 912 00:38:14,030 --> 00:38:15,293 -It was great. -Yeah? 913 00:38:15,336 --> 00:38:16,337 It's good?[applause] 914 00:38:23,475 --> 00:38:24,867 Hey. 915 00:38:25,912 --> 00:38:27,087 [chuckles softly] 916 00:38:27,130 --> 00:38:28,654 I didn't expect to see you here. 917 00:38:28,697 --> 00:38:31,657 Yeah, well, it didn't feel right, leaving it like that. 918 00:38:31,700 --> 00:38:32,962 I kind of threw you for a loop. 919 00:38:33,006 --> 00:38:34,573 [chuckles]: Oh, yeah, you did, but, 920 00:38:34,616 --> 00:38:37,619 hey, I was the one that decided to stay in Austin, so... 921 00:38:37,663 --> 00:38:39,360 I guess, for a minute there, 922 00:38:39,404 --> 00:38:41,319 I thought we'd work things out. 923 00:38:41,362 --> 00:38:43,364 After a while, I just got tired of waiting. 924 00:38:43,408 --> 00:38:44,365 So I just... 925 00:38:44,409 --> 00:38:45,540 [inhales] 926 00:38:45,584 --> 00:38:47,325 ...moved on with my life. 927 00:38:48,587 --> 00:38:50,937 Yeah. Look, I know you've been through hell. 928 00:38:50,980 --> 00:38:52,373 But I didn't just stop caring about you. 929 00:38:52,417 --> 00:38:54,506 I want you to know that, okay? 930 00:38:54,549 --> 00:38:56,595 Did you mean what you said about trusting people? 931 00:38:56,638 --> 00:38:58,684 Every word. 932 00:39:00,294 --> 00:39:01,904 Okay. Well, then... 933 00:39:01,948 --> 00:39:03,253 I was thinking... 934 00:39:03,297 --> 00:39:05,560 I want to work for your campaign. 935 00:39:05,604 --> 00:39:08,476 But strictly professional, okay? [chuckles] 936 00:39:08,520 --> 00:39:10,696 Of course.[chuckles] 937 00:39:12,088 --> 00:39:13,394 Thank you. 938 00:39:13,438 --> 00:39:14,613 -Yeah. -Welcome to the team. 939 00:39:14,656 --> 00:39:16,179 Thank you. [chuckles][chuckles] 940 00:39:16,223 --> 00:39:17,703 Come here. I want-- I want to get your eyes on this. 941 00:39:17,746 --> 00:39:19,182 All right, let me proofread this. 942 00:39:19,226 --> 00:39:20,923 -Please. -Who knows what-- Let me see this. 943 00:39:20,967 --> 00:39:22,272 WALKER: All right, all right, all right! 944 00:39:22,316 --> 00:39:24,274 Uh, Tx Whiskey. 945 00:39:24,318 --> 00:39:25,928 Time to celebrate. 946 00:39:25,972 --> 00:39:27,408 On the house. 947 00:39:27,452 --> 00:39:29,410 -About time. -Here we go. 948 00:39:29,454 --> 00:39:30,846 "About time." -Come on. -Expensive. 949 00:39:30,890 --> 00:39:34,937 All right, here is to one less dirtbag 950 00:39:34,981 --> 00:39:36,896 on the force. Yeah? -All right. -I can drink to that. 951 00:39:36,939 --> 00:39:37,897 Hey. 952 00:39:37,940 --> 00:39:39,246 I got to say, 953 00:39:39,289 --> 00:39:40,552 a case like this, 954 00:39:40,595 --> 00:39:41,857 it reminded me how important it is 955 00:39:41,901 --> 00:39:43,337 to be working with good people. 956 00:39:43,381 --> 00:39:45,600 So, thank you, guys. I appreciate you. 957 00:39:45,644 --> 00:39:47,080 -Appreciate you back, Cap. -Mm. Thank you, Cap. 958 00:39:47,123 --> 00:39:49,082 [clinking] 959 00:39:49,125 --> 00:39:50,083 Mmm. 960 00:39:50,126 --> 00:39:52,085 All right. 961 00:39:52,128 --> 00:39:53,086 Mmm. 962 00:39:53,129 --> 00:39:55,218 [clears throat] Um... 963 00:39:55,262 --> 00:39:57,090 Do you remember when I... 964 00:39:57,133 --> 00:39:59,658 told you I dealt with someone -like Campbell? -Mm-hmm. 965 00:39:59,701 --> 00:40:01,442 Second deployment. 966 00:40:01,486 --> 00:40:04,837 I was mainly with the infantry guys, but, uh, 967 00:40:04,880 --> 00:40:07,056 we had this squad leader that was just... 968 00:40:07,100 --> 00:40:09,319 [chuckles] well, let's just say 969 00:40:09,363 --> 00:40:12,627 he gave other soldiers -a bad rep. -Got it. 970 00:40:12,671 --> 00:40:15,978 One time, he got rough with a local sheikh during a mission, 971 00:40:16,022 --> 00:40:18,720 and, the very next day, our base was attacked. 972 00:40:18,764 --> 00:40:21,157 The firefight lasted hours, and... 973 00:40:21,201 --> 00:40:24,552 I can't say for sure it was in retaliation, 974 00:40:24,596 --> 00:40:27,207 but I also can't say that it wasn't. 975 00:40:27,250 --> 00:40:29,949 It's hard to speak up when you're the only one. 976 00:40:29,992 --> 00:40:32,168 We both know how it feels to be seen as... 977 00:40:32,212 --> 00:40:34,040 the other, right? 978 00:40:34,083 --> 00:40:36,608 -Yeah. -That's why it's so important for us to stick together. 979 00:40:36,651 --> 00:40:38,523 -United front. -That's right. 980 00:40:38,566 --> 00:40:40,263 Otherwise, the enemy takes note. 981 00:40:40,307 --> 00:40:42,440 Sometimes your allies do, too. Shoot. 982 00:40:42,483 --> 00:40:44,050 [laughs] You know what I mean? 983 00:40:44,093 --> 00:40:45,965 Yeah. 984 00:40:46,008 --> 00:40:47,793 And... 985 00:40:47,836 --> 00:40:50,317 before I can lead, I need to learn to follow. 986 00:40:50,360 --> 00:40:51,623 I'll remember that, Captain. 987 00:40:51,666 --> 00:40:53,233 I know you will. 988 00:40:53,276 --> 00:40:56,889 Besides, the original pain in everyone's neck 989 00:40:56,932 --> 00:40:58,586 -is back. -Oh! 990 00:40:58,630 --> 00:40:59,500 [chuckles] Let's toast 991 00:40:59,544 --> 00:41:01,415 Cordell Walker.[chuckles] 992 00:41:01,459 --> 00:41:03,069 Welcome back, buddy. 993 00:41:03,112 --> 00:41:05,941 Let's hope that things are a little more enjoyable 994 00:41:05,985 --> 00:41:07,116 this time around.[chuckles] 995 00:41:07,160 --> 00:41:08,509 I can definitely drink to that. 996 00:41:08,553 --> 00:41:10,859 I want to say, um, 997 00:41:10,903 --> 00:41:14,472 this job is, uh... i-is more than just a badge. 998 00:41:14,515 --> 00:41:15,690 It's me. 999 00:41:15,734 --> 00:41:16,996 It's-it's us. 1000 00:41:17,039 --> 00:41:18,519 Always will be. 1001 00:41:18,563 --> 00:41:21,261 [inhales] Someone a lot wiser than I am 1002 00:41:21,304 --> 00:41:23,481 pointed that out earlier today... 1003 00:41:23,524 --> 00:41:25,744 We all figured that one out.[chuckles] Ha-ha. 1004 00:41:25,787 --> 00:41:27,572 Glad to be with you guys. 1005 00:41:27,615 --> 00:41:29,269 Uh, salud. Salud. 1006 00:41:29,312 --> 00:41:31,576 -It'll be just like old times. -Hey. Ooh. 1007 00:41:31,619 --> 00:41:33,099 -Yeah. No, no. -LIAM: It will not be like old times. 1008 00:41:33,142 --> 00:41:34,274 I will prosecute. 1009 00:41:34,317 --> 00:41:35,493 -Oh, come on. -You're technically 1010 00:41:35,536 --> 00:41:37,016 a rookie again anyway, so... 1011 00:41:37,059 --> 00:41:38,408 -Yeah. -MICKI: Oh! That's right! 1012 00:41:38,452 --> 00:41:39,497 Wait, h-- wait, hold up. 68735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.