Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,353 --> 00:00:08,051
["Hunting Ground" by the Black
Delta Movement playing]
2
00:00:16,538 --> 00:00:18,975
All right. Here come our guests.
Stay sharp.
3
00:00:19,019 --> 00:00:19,715
Copy that.
4
00:00:19,758 --> 00:00:21,325
-Arrest on sight?
-No.
5
00:00:21,369 --> 00:00:23,588
I don't want to blow a six-month
investigation on a bad takedown.
6
00:00:23,632 --> 00:00:25,721
-Move in after the buy.
-Six months?
7
00:00:25,764 --> 00:00:27,418
Is that why you got Rangers
on a drug bust?
8
00:00:27,462 --> 00:00:29,203
-Care to share more, Cap?
-No, I don't.
9
00:00:29,246 --> 00:00:30,073
Get ready.
10
00:00:30,117 --> 00:00:31,988
All right, boys, look alive.
11
00:00:32,032 --> 00:00:35,383
โช The lies you have sold
12
00:00:35,426 --> 00:00:37,863
โช
13
00:00:37,907 --> 00:00:40,866
โช 'Cause when the words
got skewed โช
14
00:00:40,910 --> 00:00:43,608
โช As you talked in truth
15
00:00:43,652 --> 00:00:47,003
โช It might be worth it,
it is amiss โช
16
00:00:47,047 --> 00:00:48,526
โช As you walk...
17
00:00:48,570 --> 00:00:50,311
All right, Ramirez, move in now,
18
00:00:50,354 --> 00:00:52,574
-move in now.
-Deal's good.
Good to go, good to go.
19
00:00:52,617 --> 00:00:53,792
Move, move, move!
20
00:00:53,836 --> 00:00:55,055
[siren wailing]
21
00:00:55,098 --> 00:00:56,360
[tires screech]
22
00:00:56,404 --> 00:00:58,493
Texas Rangers! Freeze!
23
00:00:58,536 --> 00:01:00,886
[shouting][tires screech]
24
00:01:00,930 --> 00:01:03,237
[siren wailing]
Get down!
25
00:01:04,151 --> 00:01:05,152
Right there.
26
00:01:06,457 --> 00:01:08,198
[tires screeching]
27
00:01:09,852 --> 00:01:12,507
Easy. Easy, sweetheart.
28
00:01:12,550 --> 00:01:13,943
You don't know
what you're doing.
29
00:01:13,986 --> 00:01:16,032
That's original.[handcuffs clicking]
30
00:01:16,076 --> 00:01:17,729
Get on the ground, now.
31
00:01:20,123 --> 00:01:21,864
-We're good here, Cap.
-Yeah, I can see that.
32
00:01:21,907 --> 00:01:23,561
I'm coming down.
33
00:01:23,605 --> 00:01:25,433
[siren whooping]
34
00:01:27,391 --> 00:01:29,263
MICKI:
Here's who
we apprehended.
35
00:01:29,306 --> 00:01:30,873
Lieutenant Owen Campbell.
36
00:01:30,916 --> 00:01:32,657
Narcotics, Moss PD.
37
00:01:32,701 --> 00:01:36,531
As I was telling your,
uh, Ranger here,
38
00:01:36,574 --> 00:01:37,880
I'm undercover.
39
00:01:37,923 --> 00:01:39,142
Yeah, I know who you are,
Lieutenant.
40
00:01:39,186 --> 00:01:40,535
You're a dirty cop
who seizes drugs,
41
00:01:40,578 --> 00:01:42,232
then sells them back
to the streets.
42
00:01:43,929 --> 00:01:45,627
You really want to go that way?
43
00:01:45,670 --> 00:01:46,932
[chuckles]
44
00:01:46,976 --> 00:01:48,978
I thought you were
one of the good ones.
45
00:01:51,154 --> 00:01:52,721
You can take him.
46
00:01:56,246 --> 00:01:58,857
You knew he was Moss PD
and you didn't tell me?
47
00:01:58,901 --> 00:02:00,468
Couldn't risk any leaks.
48
00:02:00,511 --> 00:02:03,079
Sir.
49
00:02:03,123 --> 00:02:04,689
I was your point on this bust.
50
00:02:04,733 --> 00:02:06,169
I can't lead if I'm in the dark.
51
00:02:06,213 --> 00:02:08,040
You were focused.
The arrest was clean.
52
00:02:08,084 --> 00:02:09,738
Campbell's going
away for a while.
53
00:02:09,781 --> 00:02:11,479
-Take the win,
-Ramirez.
54
00:02:11,522 --> 00:02:12,828
All right?
55
00:02:13,785 --> 00:02:15,831
[indistinct police transmission]
56
00:02:18,790 --> 00:02:20,749
[horse neighs]
57
00:02:20,792 --> 00:02:22,533
All right.
58
00:02:22,577 --> 00:02:24,187
What do you think?[clears throat]
59
00:02:24,231 --> 00:02:27,277
Uh, well, I think
we could've used a sander.
60
00:02:27,321 --> 00:02:29,149
A sander? No. No.
61
00:02:29,192 --> 00:02:31,107
Doesn't leave the
same mark.
[scoffs]
62
00:02:32,152 --> 00:02:33,892
You know what, you haven't
really talked about the Rangers
63
00:02:33,936 --> 00:02:35,633
in, like, two weeks.
64
00:02:35,677 --> 00:02:37,635
Think you'll be happy
without 'em?
65
00:02:37,679 --> 00:02:40,769
[chuckles] Augie, I never needed
to be a Ranger to be happy.
66
00:02:40,812 --> 00:02:43,859
Torturing my son with manual
labor brings me far more joy
67
00:02:43,902 --> 00:02:45,556
than the Rangers ever could.[chuckles]
68
00:02:45,600 --> 00:02:47,167
[exhales]
I mean it.
Seriously.
69
00:02:47,210 --> 00:02:48,646
Being yours and
Stella's daddy
70
00:02:48,690 --> 00:02:51,083
makes me the
-happiest man in Texas.
-Mm.
71
00:02:51,127 --> 00:02:52,563
-Just Texas?
-It's a big state.
72
00:02:52,607 --> 00:02:53,042
Come on.
73
00:02:53,085 --> 00:02:54,086
[chuckles]
74
00:02:54,130 --> 00:02:55,392
Hey, will you grab me
the chisel?
75
00:02:55,436 --> 00:02:57,046
I think I left it inside
on the counter.
76
00:02:57,089 --> 00:02:59,744
-Yeah. Got it.
-Yeah. Thanks.
[clears throat]
77
00:03:02,399 --> 00:03:05,489
โช
78
00:03:05,533 --> 00:03:06,664
[footsteps approaching]
79
00:03:06,708 --> 00:03:08,100
Hey.
80
00:03:08,144 --> 00:03:10,494
How are those, uh,
summer plans shaping up?
81
00:03:10,538 --> 00:03:12,931
Um... [exhales]
Get a job at The Side Step?
82
00:03:12,975 --> 00:03:14,977
[chuckles]
I know the management.
83
00:03:15,020 --> 00:03:16,239
Ah. [chuckles]
Come on, Stel.
84
00:03:16,283 --> 00:03:18,067
Summer before
your senior year?
85
00:03:18,110 --> 00:03:20,156
You need something you can put
on a college application.
86
00:03:20,200 --> 00:03:22,854
You know what?
Your uncle--
87
00:03:22,898 --> 00:03:24,421
how 'bout working
on a campaign?
88
00:03:24,465 --> 00:03:25,335
Got an idea.
89
00:03:25,379 --> 00:03:27,381
Hey. You need an intern?
90
00:03:29,339 --> 00:03:30,253
You want to lick some stamps?
91
00:03:30,297 --> 00:03:32,299
Mm.
[chuckles]
92
00:03:32,342 --> 00:03:34,083
Yeah. Teenagers.
93
00:03:34,126 --> 00:03:35,998
Uh, what's up?
94
00:03:36,041 --> 00:03:38,174
Stan's poll numbers, actually.
95
00:03:38,218 --> 00:03:40,698
It's only a poll, right? I mean,
those things change every day.
96
00:03:40,742 --> 00:03:43,962
"Only a poll." I... I don't
even know why I'm asking you.
97
00:03:44,006 --> 00:03:45,268
-Where's Mom?
-Uh, she and Daddy
98
00:03:45,312 --> 00:03:47,052
went up to Dallas
for a livestock auction.
99
00:03:47,096 --> 00:03:48,967
They'll be gone for
a few days. So...
100
00:03:49,011 --> 00:03:51,840
I'm all you got.
101
00:03:53,711 --> 00:03:54,930
You know why
Stan's beating you?
102
00:03:54,973 --> 00:03:56,584
Well, he's got
103
00:03:56,627 --> 00:03:58,455
the Rangers'
-endorsement, for one.
-No.
104
00:03:58,499 --> 00:04:01,153
No. Uh, it's because
he's a closer.
105
00:04:01,197 --> 00:04:03,417
Maybe it's time for
William Walker to get in there
106
00:04:03,460 --> 00:04:05,245
for a few rounds, mix it up.
107
00:04:05,288 --> 00:04:07,551
You know what?
You're right.
108
00:04:07,595 --> 00:04:09,901
You know, I need--
I need a speech.
109
00:04:09,945 --> 00:04:11,555
There you go.
110
00:04:11,599 --> 00:04:13,035
Damn it.
111
00:04:13,078 --> 00:04:14,166
You know, Bret
112
00:04:14,210 --> 00:04:16,517
could totally
nail this.
113
00:04:16,560 --> 00:04:17,866
Yeah.
114
00:04:19,215 --> 00:04:20,651
You, uh...
115
00:04:20,695 --> 00:04:22,087
you talk to him yet?
116
00:04:22,131 --> 00:04:23,741
About everything
you went through?
117
00:04:23,785 --> 00:04:25,308
He knows I was in the hospital.
118
00:04:25,352 --> 00:04:28,572
But he doesn't know the details
of what happened here.
119
00:04:28,616 --> 00:04:30,444
And even before,
when I...
120
00:04:30,487 --> 00:04:32,968
-lied to him about cheating.
-Yeah.
121
00:04:33,011 --> 00:04:35,187
You got a hell of
a lot to unpack.
122
00:04:35,231 --> 00:04:37,189
-Mm, yeah.
-That's for sure.
123
00:04:37,233 --> 00:04:39,975
I didn't ask, but I assume
you thought about him
124
00:04:40,018 --> 00:04:41,846
when everything
went dark back here.
125
00:04:41,890 --> 00:04:44,632
-Of course I did. Yeah.
-Yeah.
126
00:04:44,675 --> 00:04:46,895
He deserves to know.
127
00:05:00,038 --> 00:05:01,170
JAMES:
All right.
128
00:05:01,213 --> 00:05:02,476
Lieutenant Campbell.
129
00:05:02,519 --> 00:05:03,477
Tell me,
130
00:05:03,520 --> 00:05:06,001
did your, uh, operation
131
00:05:06,044 --> 00:05:07,698
end up bearing any fruit?
132
00:05:07,742 --> 00:05:09,091
We don't discuss
ongoing cases
133
00:05:09,134 --> 00:05:10,962
with other
law enforcement agencies.
134
00:05:11,006 --> 00:05:12,050
[chuckles]
135
00:05:12,094 --> 00:05:13,704
No, with me, you do.
136
00:05:13,748 --> 00:05:16,054
You know the Rangers investigate
police corruption, right?
137
00:05:16,098 --> 00:05:17,360
You were supposed
to be investigating
138
00:05:17,404 --> 00:05:18,666
the movements
of the Lozada Cartel
139
00:05:18,709 --> 00:05:20,232
-in the region.
-Right.
140
00:05:20,276 --> 00:05:21,625
But according to
all the reports,
141
00:05:21,669 --> 00:05:23,148
they haven't been active
142
00:05:23,192 --> 00:05:25,020
for over nine months. So...
143
00:05:25,063 --> 00:05:27,109
what have you been doing?
144
00:05:27,152 --> 00:05:28,806
UNION REP:
Investigation delays
doesn't mean
145
00:05:28,850 --> 00:05:30,373
the lieutenant
was on the take.
146
00:05:30,417 --> 00:05:33,376
Maybe not. Filing fake reports
sure does though, huh?
147
00:05:33,420 --> 00:05:35,465
See, as it turns out,
148
00:05:35,509 --> 00:05:36,858
while you and your team
149
00:05:36,901 --> 00:05:38,990
were supposed to be
surveilling Lozada,
150
00:05:39,034 --> 00:05:40,427
I was surveilling you.
151
00:05:40,470 --> 00:05:42,951
And you, Lieutenant,
have been...
152
00:05:42,994 --> 00:05:44,431
[chuckles]
153
00:05:44,474 --> 00:05:47,390
been a busy little bunny
with the extracurriculars.
154
00:05:47,434 --> 00:05:48,565
The lieutenant
hasn't done any... I'll-I'll--
155
00:05:48,609 --> 00:05:49,610
I'm gonna stop you
right there.
156
00:05:49,653 --> 00:05:50,959
Are you gonna speak for yourself
157
00:05:51,002 --> 00:05:53,004
or let him do all the talking?
158
00:05:53,048 --> 00:05:54,658
[phone vibrating]
159
00:05:55,877 --> 00:05:57,531
UNION REP:
Yes, sir.
160
00:05:58,532 --> 00:06:00,316
Yes. We are with him now.
161
00:06:01,578 --> 00:06:03,319
Of course.
D.A. McLawson
162
00:06:03,363 --> 00:06:05,234
would like a word.
163
00:06:09,369 --> 00:06:10,805
Captain James.
164
00:06:10,848 --> 00:06:13,416
Yes, sir. No, I have more
than enough. There's...
165
00:06:13,460 --> 00:06:15,723
Sir, I really don't think
that...
166
00:06:16,724 --> 00:06:17,855
Okay.
167
00:06:17,899 --> 00:06:19,944
No, no. Understood.
168
00:06:24,253 --> 00:06:26,298
โช
169
00:06:34,698 --> 00:06:35,873
[handcuffs click]
170
00:06:35,917 --> 00:06:37,397
[sniffs]
171
00:06:37,440 --> 00:06:38,702
[handcuffs clatter]
172
00:06:38,746 --> 00:06:40,182
[grunts]
173
00:06:42,793 --> 00:06:44,012
I got to make a call.
174
00:06:44,055 --> 00:06:45,448
-All right.
-You got this.
175
00:06:45,492 --> 00:06:46,623
-Yeah.
-Stick with it.
176
00:06:46,667 --> 00:06:49,974
-Yo, Dad.
-DJ. What?
177
00:06:50,018 --> 00:06:52,020
Thought I was picking you up
from the airport.
178
00:06:52,063 --> 00:06:54,501
You were. An hour ago.
179
00:06:54,544 --> 00:06:56,938
Figured you got caught up
at work, Captain.[groans] I did.
180
00:06:56,981 --> 00:06:58,069
I'm sorry. I had a...
181
00:06:58,113 --> 00:06:59,157
I'm sorry, son.
182
00:06:59,201 --> 00:07:00,637
-Mm-hmm.
-Meet me out front.
183
00:07:00,681 --> 00:07:01,986
I'll be right there.
-All right?
-All right.
184
00:07:02,030 --> 00:07:03,901
-Okay?
-Is this your boy?
185
00:07:03,945 --> 00:07:05,555
Dominick.[chuckles]
186
00:07:05,599 --> 00:07:07,339
You look like your daddy.
187
00:07:08,210 --> 00:07:10,430
See ya around, Captain.
188
00:07:13,476 --> 00:07:15,609
[chuckles]:
Yo, you good?
189
00:07:15,652 --> 00:07:18,220
Yeah. Yeah, I'm-I'm fine.
190
00:07:18,263 --> 00:07:21,049
Good. 'Cause I could eat.
191
00:07:21,092 --> 00:07:23,312
Well, there's a shocker.[chuckles]
192
00:07:23,355 --> 00:07:24,835
Let's go, man.
193
00:07:24,879 --> 00:07:26,924
Ooh. Getting
a little big.
194
00:07:26,968 --> 00:07:28,317
Yeah, I'm trying.
-I'm working on it.
-What's all this?
195
00:07:28,360 --> 00:07:30,319
What is all that?[laughs]
196
00:07:31,320 --> 00:07:34,062
[Trey grunting]
197
00:07:34,105 --> 00:07:36,107
[exhales]
Babe.
198
00:07:36,151 --> 00:07:38,632
Babe. Baby![exhales]
Yeah. Yeah.
199
00:07:38,675 --> 00:07:40,416
-Look what came in the mail.
-What?
200
00:07:41,461 --> 00:07:42,505
[grunts]
201
00:07:42,549 --> 00:07:43,724
It's from UT Medical School.
202
00:07:43,767 --> 00:07:46,204
Could be a
rejection letter.
203
00:07:46,248 --> 00:07:48,206
Or, Dr. Buzzkill,
204
00:07:48,250 --> 00:07:50,513
you were accepted
and this makes it official.
205
00:07:51,558 --> 00:07:53,429
Yeah. Um...
206
00:07:53,473 --> 00:07:54,735
You open it.
207
00:07:54,778 --> 00:07:57,346
-You sure?
-Yeah.
208
00:07:57,389 --> 00:07:59,304
Okay.
209
00:07:59,348 --> 00:08:00,871
[clears throat]
210
00:08:03,091 --> 00:08:05,136
"Dear Mr. Trey Barnett,
211
00:08:05,180 --> 00:08:08,096
"After careful consideration,
we are pleased
212
00:08:08,139 --> 00:08:10,228
to offer you admission"!
213
00:08:10,272 --> 00:08:13,231
Oh, congratulations!
214
00:08:13,275 --> 00:08:15,103
I knew it. I knew it.
215
00:08:15,146 --> 00:08:16,670
Wait right here.
Don't move.
216
00:08:16,713 --> 00:08:18,106
Don't... move.
217
00:08:22,371 --> 00:08:24,286
[humming]
218
00:08:24,329 --> 00:08:25,505
[laughs]
219
00:08:25,548 --> 00:08:26,897
All right.
220
00:08:26,941 --> 00:08:28,986
Come on. What is this?
221
00:08:29,030 --> 00:08:30,553
Open it.
222
00:08:34,688 --> 00:08:36,864
No way.
223
00:08:36,907 --> 00:08:39,823
[chuckles]: No way.
Mick, this is...
224
00:08:43,261 --> 00:08:45,350
What?
225
00:08:45,394 --> 00:08:46,743
Why the face?
226
00:08:49,485 --> 00:08:52,923
My TBI. Remember?
227
00:08:52,967 --> 00:08:54,359
Could be permanent.
228
00:08:55,360 --> 00:08:56,971
Yes.
229
00:08:57,014 --> 00:08:59,626
But I remember the doctor saying
that was highly unlikely.
230
00:08:59,669 --> 00:09:01,758
Yes, but, still, if it is,
231
00:09:01,802 --> 00:09:03,630
that means I can never operate.
232
00:09:04,761 --> 00:09:08,025
I have a doctor's appointment
at the VA tomorrow.
233
00:09:08,069 --> 00:09:11,246
If I get the all
clear, I'm good.
234
00:09:11,289 --> 00:09:12,900
But if not...
235
00:09:13,901 --> 00:09:15,555
Okay. Yeah.
236
00:09:15,598 --> 00:09:16,860
I hear you.
237
00:09:16,904 --> 00:09:18,558
Yeah.
238
00:09:19,646 --> 00:09:22,736
DJ, I hear you're, uh,
killing it at Boise.
239
00:09:22,779 --> 00:09:24,868
[chuckles]
-I wouldn't go that far.
-JAMES: Hey.
240
00:09:24,912 --> 00:09:26,304
-Don't be modest, dude.
-Yeah.
241
00:09:26,348 --> 00:09:28,045
4.0. Okay?
242
00:09:28,089 --> 00:09:29,873
-Backup wide receiver.
-Yeah.
243
00:09:29,917 --> 00:09:31,701
All right? You did the
s-- uh, the travel...
244
00:09:31,745 --> 00:09:32,963
S-Study abroad.
245
00:09:33,007 --> 00:09:33,877
Study abroad.
246
00:09:33,921 --> 00:09:34,661
-"The travel"?
-Come on, man.
247
00:09:34,704 --> 00:09:36,184
See? Your pops is right.
248
00:09:36,227 --> 00:09:37,968
You matured a lot
since high school, man.
249
00:09:38,012 --> 00:09:38,839
I can see it.
250
00:09:38,882 --> 00:09:40,623
It shows. I'm impressed.
251
00:09:40,667 --> 00:09:42,277
Well, I could say the same.
252
00:09:42,320 --> 00:09:46,281
Uh, when Dad told me
that Uncle "Stomp Ass" Walker
253
00:09:46,324 --> 00:09:47,587
was hanging it up,
254
00:09:47,630 --> 00:09:48,762
I was in disbelief.
255
00:09:48,805 --> 00:09:50,415
Look, I-I used to...
256
00:09:50,459 --> 00:09:53,244
I used to think all your-your
maverick stuff was cool.
257
00:09:53,288 --> 00:09:54,637
Now, being a bit older,
258
00:09:54,681 --> 00:09:56,247
I got to say, the...
259
00:09:56,291 --> 00:09:58,902
"rebel with probable cause" bit
260
00:09:58,946 --> 00:10:00,556
[chuckles]
-feels a bit dated.
-Ooh!
261
00:10:00,600 --> 00:10:02,427
I'm gonna use
that one.
262
00:10:02,471 --> 00:10:02,993
I'm gonna write that one down.[chuckles]
263
00:10:03,037 --> 00:10:03,951
Kid's smart.
264
00:10:03,994 --> 00:10:04,908
That's what I'm saying.
265
00:10:04,952 --> 00:10:06,170
All right.
266
00:10:06,214 --> 00:10:08,651
To DJ. Thank God
267
00:10:08,695 --> 00:10:11,480
you fell far, far, far,
far from the tree.
268
00:10:11,523 --> 00:10:13,047
-Hey!
-He-he clinked.
269
00:10:13,090 --> 00:10:14,526
You gonna let him talk
about your dad like that?
270
00:10:14,570 --> 00:10:16,354
[Walker laughs]
To DJ.
271
00:10:16,398 --> 00:10:18,705
All right.
All right.
272
00:10:20,402 --> 00:10:22,360
Hey, can I borrow you
for a couple days?
273
00:10:22,404 --> 00:10:24,101
I need you to give
some positive influence
274
00:10:24,145 --> 00:10:25,929
to, uh, Stella
and August.
275
00:10:25,973 --> 00:10:27,844
You know, have you give
them some of those, uh,
276
00:10:27,888 --> 00:10:29,454
"get it done"
vibes that you got.
277
00:10:29,498 --> 00:10:30,934
Yeah?[chuckles]
Not a problem.
278
00:10:30,978 --> 00:10:32,719
-All right.
-How is Stella?
279
00:10:32,762 --> 00:10:35,243
She's, uh... she's fine.
280
00:10:35,286 --> 00:10:36,940
Yeah, she, you know--
She-she just needs
281
00:10:36,984 --> 00:10:38,028
what-what all those kids...
282
00:10:39,726 --> 00:10:41,684
โช
283
00:10:55,524 --> 00:10:57,526
โช
284
00:11:05,142 --> 00:11:08,102
[siren wailing][indistinct chatter]
285
00:11:10,844 --> 00:11:13,194
MICKI: So you saw the vehicle
as you were driving away?
286
00:11:13,237 --> 00:11:15,500
Yeah, I drove by it,
right there. I don't understand.
287
00:11:15,544 --> 00:11:18,199
I don't know why
somebody would...
288
00:11:18,242 --> 00:11:20,723
All right, Cap. Uh...
289
00:11:20,767 --> 00:11:22,333
[coughs]
290
00:11:22,377 --> 00:11:23,813
What's the next move?
291
00:11:23,857 --> 00:11:26,381
Want to pull
camera feeds? Uh,
292
00:11:26,424 --> 00:11:28,383
get Forensics in here?
Maybe...
293
00:11:28,426 --> 00:11:29,776
talk to some witnesses?
294
00:11:29,819 --> 00:11:31,778
Take DJ home for me?
295
00:11:31,821 --> 00:11:33,780
Take...
296
00:11:36,739 --> 00:11:39,176
Yeah. C-Course.
[clears throat]
297
00:11:39,220 --> 00:11:41,657
Hey, think of it this way--
no paperwork, right?
298
00:11:41,701 --> 00:11:43,746
[chuckles]
Yep.
299
00:11:45,966 --> 00:11:47,097
You okay?
300
00:11:48,577 --> 00:11:50,622
Yeah, I'm-I'm good.
You know who did this?
301
00:11:50,666 --> 00:11:52,015
I have a pretty good idea.
302
00:11:52,059 --> 00:11:54,714
Don't worry about
it. All right?
303
00:11:56,628 --> 00:11:57,847
I love you, man.
304
00:11:57,891 --> 00:11:59,109
Love you, too.
305
00:12:01,938 --> 00:12:04,332
Hey.
306
00:12:04,375 --> 00:12:06,464
Thanks, buddy.
307
00:12:08,815 --> 00:12:10,251
Captain.
308
00:12:10,294 --> 00:12:12,732
You're gonna want
to hear this.
309
00:12:15,952 --> 00:12:19,086
Carol here said she saw
four men torch the car,
310
00:12:19,129 --> 00:12:20,304
then walk away.
311
00:12:20,348 --> 00:12:21,610
CAROL: They just
strolled off,
312
00:12:21,653 --> 00:12:23,090
like they weren't afraid
of anything.
313
00:12:23,133 --> 00:12:24,613
Tell him what
they looked like.
314
00:12:24,656 --> 00:12:26,310
White. Middle-aged.
315
00:12:26,354 --> 00:12:27,921
They looked kind
of crazy to me.
316
00:12:27,964 --> 00:12:29,705
I'm gonna grab your formal
statement in a second.
317
00:12:29,749 --> 00:12:31,228
Can I just have you
-wait over there?
-Mm-hmm.
318
00:12:31,272 --> 00:12:32,708
Thank you.
319
00:12:33,796 --> 00:12:36,190
Captain, you know
this was Campbell.
320
00:12:36,233 --> 00:12:37,495
Do you want me
to go pick him up?
321
00:12:38,496 --> 00:12:40,585
No. No.
322
00:12:40,629 --> 00:12:42,283
Captain, this is a blatant...
323
00:12:42,326 --> 00:12:43,240
Just...
324
00:12:44,676 --> 00:12:46,069
...follow me
on this one.
325
00:12:46,113 --> 00:12:49,246
Okay? I'm handling it.
326
00:12:49,290 --> 00:12:51,161
Respectfully, sir, I've
dealt with this stuff,
327
00:12:51,205 --> 00:12:53,424
as a trooper and
in the military.
328
00:12:53,468 --> 00:12:55,035
If we do not respond loudly,
329
00:12:55,078 --> 00:12:56,906
it is only gonna get worse.
330
00:12:56,950 --> 00:12:59,430
Appreciate your concern.
331
00:13:00,431 --> 00:13:02,390
Ramirez.
332
00:13:04,479 --> 00:13:07,787
You let me deal with this.
333
00:13:07,830 --> 00:13:08,831
Understood?
334
00:13:09,919 --> 00:13:11,573
Yes, sir.
335
00:13:12,835 --> 00:13:14,837
โช
336
00:13:18,101 --> 00:13:19,973
["Only Us" by Paperwhite
playing]
337
00:13:20,016 --> 00:13:21,801
Yeah. My dad thinks
stuff like this
338
00:13:21,844 --> 00:13:23,628
will help with
college admissions.
339
00:13:23,672 --> 00:13:25,674
-Mm.
-He's probably right, too,
and I hate
340
00:13:25,717 --> 00:13:28,068
when that happens.[chuckles]
Remember when my dad
341
00:13:28,111 --> 00:13:30,200
made me clean out stables
all summer?
342
00:13:30,244 --> 00:13:31,636
[chuckles]
Yeah. You showed up
343
00:13:31,680 --> 00:13:33,943
with a bucket and a shovel,
and you looked so pissed.
344
00:13:33,987 --> 00:13:37,425
[chuckles]
Yeah. I also remember you
were supposed to help me.
345
00:13:38,426 --> 00:13:39,731
Yeah.
[chuckles]
346
00:13:39,775 --> 00:13:40,907
Real talk though.
347
00:13:40,950 --> 00:13:43,866
Liam would be great for Austin.
348
00:13:43,910 --> 00:13:45,520
Mm.
349
00:13:45,563 --> 00:13:48,001
But what about Stella Walker?
350
00:13:48,044 --> 00:13:49,219
What's she gonna do?
351
00:13:50,220 --> 00:13:52,657
She's still...
352
00:13:52,701 --> 00:13:54,659
undeclared.
353
00:13:54,703 --> 00:13:56,487
Well, if you ask me,
354
00:13:56,531 --> 00:14:00,187
based off of everything you told
me about what happened here--
355
00:14:00,230 --> 00:14:02,319
Hoyt, this Trevor dude...
356
00:14:03,799 --> 00:14:06,367
...just sounded like you
were ready for a change.
357
00:14:06,410 --> 00:14:09,544
โช And now we can let go of
358
00:14:09,587 --> 00:14:10,893
โช When it was only us
359
00:14:10,937 --> 00:14:12,503
I got an idea.
360
00:14:12,547 --> 00:14:14,375
Why don't we check
out UT tomorrow?
361
00:14:14,418 --> 00:14:16,594
Just to see
what it's like.
362
00:14:16,638 --> 00:14:19,249
I have some friends who go
there. They can show us around.
363
00:14:20,250 --> 00:14:23,863
Maybe... help you decide
what's after high school.
364
00:14:24,820 --> 00:14:26,866
Yeah. Okay.
365
00:14:26,909 --> 00:14:28,998
Tomorrow sounds good.
366
00:14:29,042 --> 00:14:30,739
โช When it was only us.
367
00:14:30,782 --> 00:14:32,567
[exhales sharply]
368
00:14:43,795 --> 00:14:45,232
Liam?
369
00:14:46,189 --> 00:14:48,278
Why are you here?
370
00:14:48,322 --> 00:14:49,410
I...
371
00:14:49,453 --> 00:14:51,238
I owe you an apology.[door closes]
372
00:14:51,281 --> 00:14:53,066
So-so much has happened.
373
00:14:53,109 --> 00:14:56,156
So much that I never told
you and I-I should have.
374
00:14:56,199 --> 00:14:57,722
A-And when I was at my worst,
375
00:14:57,766 --> 00:14:59,115
I thought of you.
376
00:14:59,159 --> 00:15:00,595
Were-were you ever
377
00:15:00,638 --> 00:15:02,118
gonna tell me
what's going on?
378
00:15:02,162 --> 00:15:05,339
Before, when I told you that
I cheated on you in Mexico,
379
00:15:05,382 --> 00:15:07,689
-that was a lie.
-M-Mexico. Liam.
380
00:15:07,732 --> 00:15:09,604
And, you were shot.
What about that?
381
00:15:09,647 --> 00:15:11,736
I know. Look, all of it,
382
00:15:11,780 --> 00:15:13,651
I was trying
to protect you.
383
00:15:13,695 --> 00:15:14,957
I-I wanted to keep you safe.
384
00:15:15,001 --> 00:15:16,741
I-I didn't want
to involve you...
385
00:15:16,785 --> 00:15:18,874
You didn't want to involve
the man you were about to marry?
386
00:15:18,918 --> 00:15:20,136
[chuckles]
387
00:15:21,137 --> 00:15:22,965
I'm...
388
00:15:23,009 --> 00:15:25,185
This is my terrible
attempt at an apology.
389
00:15:25,228 --> 00:15:28,231
This is why you are
the speechwriter.
390
00:15:30,407 --> 00:15:33,933
I wasn't sure that
you'd still be in Austin.
391
00:15:35,804 --> 00:15:37,849
I was confounded
by what you did.
392
00:15:37,893 --> 00:15:39,460
But, apparently,
you didn't do it.
393
00:15:40,461 --> 00:15:42,071
"Confounded."
394
00:15:42,115 --> 00:15:44,726
That's a great word. I'm gonna
save that one for later.
395
00:15:44,769 --> 00:15:46,249
[chuckles softly]
396
00:15:48,208 --> 00:15:50,688
I heard
you were running for D.A.
397
00:15:50,732 --> 00:15:52,516
I am.
398
00:15:52,560 --> 00:15:56,216
Recent events kind of
threw me for a loop, but...
399
00:15:56,259 --> 00:15:58,218
I-I was thinking of you
400
00:15:58,261 --> 00:15:59,175
and I...
401
00:16:00,960 --> 00:16:02,613
Hey.
402
00:16:02,657 --> 00:16:03,963
Everything okay?
403
00:16:04,006 --> 00:16:05,877
Uh... [sputters] yeah.
404
00:16:05,921 --> 00:16:07,923
I'll, uh, be there in a sec.
405
00:16:12,014 --> 00:16:14,016
I'll-I'll let you go. I...
406
00:16:14,060 --> 00:16:16,279
just wanted to
come by and say
407
00:16:16,323 --> 00:16:18,064
take care, Bret.
408
00:16:18,107 --> 00:16:20,153
โช
409
00:16:27,116 --> 00:16:30,076
[insects trilling]
410
00:16:45,700 --> 00:16:47,180
[shutter clicking]
411
00:16:53,490 --> 00:16:55,231
[shutter clicking]
412
00:16:58,495 --> 00:16:59,888
R4 to Central Dispatch.
413
00:16:59,931 --> 00:17:01,977
This is Dispatch. Go ahead, R4.
414
00:17:02,021 --> 00:17:05,154
I have a possible Code 6
with several armed suspects
415
00:17:05,198 --> 00:17:07,852
at 101 North Adams Street.
416
00:17:07,896 --> 00:17:10,072
Send any available units now.
417
00:17:10,116 --> 00:17:12,901
Sorry, R4, no available units
in the area.
418
00:17:12,944 --> 00:17:16,078
ETA on backup
is at least 20 minutes.
419
00:17:24,739 --> 00:17:25,957
[crunching]
420
00:17:26,001 --> 00:17:27,959
[dog barking in distance]
421
00:17:33,008 --> 00:17:33,791
[whispering]:
What are you doing?
422
00:17:33,835 --> 00:17:35,097
Captain... I specifically
423
00:17:35,141 --> 00:17:36,359
told you to stand down.
424
00:17:36,403 --> 00:17:37,882
Captain... No. No.
425
00:17:37,926 --> 00:17:39,014
I don't need another Ranger
that doesn't know
426
00:17:39,058 --> 00:17:40,929
how to follow orders. Trust me.
427
00:17:40,972 --> 00:17:42,496
Okay?
428
00:17:42,539 --> 00:17:43,801
Meet me at HQ.
429
00:17:43,845 --> 00:17:45,020
There's something
I want you to see.
430
00:17:45,064 --> 00:17:46,326
Okay.[door opens]
431
00:17:46,369 --> 00:17:47,805
CAMPBELL: [chuckles]
Well, well, well.
432
00:17:47,849 --> 00:17:49,155
Ha!
433
00:17:49,198 --> 00:17:52,419
How you fine Rangers
doing this evening?
434
00:17:52,462 --> 00:17:55,509
Whew. Now, you see,
435
00:17:55,552 --> 00:17:57,989
if you keep harassing
me like this, boy,
436
00:17:58,033 --> 00:18:00,340
I'm gonna have
to respond.
437
00:18:00,383 --> 00:18:01,776
Hmm?"Boy"?
438
00:18:01,819 --> 00:18:04,300
-"Boy"?
-Micki.
Micki. Micki.
439
00:18:05,649 --> 00:18:07,216
Trust me.
440
00:18:07,260 --> 00:18:09,175
-Let's go. Right now.
-Mount up!
441
00:18:09,218 --> 00:18:11,264
[engines starting]
442
00:18:19,446 --> 00:18:20,534
I'm bringing Stan
443
00:18:20,577 --> 00:18:22,144
and Liam in
on this, too.
444
00:18:22,188 --> 00:18:23,711
Gentlemen, thanks
-for being here.
-Yeah.
445
00:18:23,754 --> 00:18:25,539
Hey.
446
00:18:25,582 --> 00:18:26,975
Hey.[keys jangle]
447
00:18:28,585 --> 00:18:29,456
All right.
448
00:18:29,499 --> 00:18:30,718
Ramirez,
449
00:18:30,761 --> 00:18:32,502
you wanted to know
what my plan is.
450
00:18:32,546 --> 00:18:34,069
Take a look.
451
00:18:42,860 --> 00:18:46,429
Lieutenant Campbell
is being protected.
452
00:18:46,473 --> 00:18:48,083
Protected? By who?
453
00:18:48,127 --> 00:18:49,389
You tell me.
454
00:18:49,432 --> 00:18:51,347
Guy's able to paint
outside the lines.
455
00:18:51,391 --> 00:18:53,175
Bribery, racketeering,
trafficking.
456
00:18:53,219 --> 00:18:55,308
Arson,
apparently.
457
00:18:55,351 --> 00:18:56,831
He's completely untethered.
458
00:18:56,874 --> 00:18:59,181
And I waited
to bring you all in until I had
459
00:18:59,225 --> 00:19:00,965
an ironclad case
against him, which...
460
00:19:01,009 --> 00:19:03,577
I do. But even
with all this evidence
461
00:19:03,620 --> 00:19:06,057
turned over, McLawson still
hasn't filed formal charges.
462
00:19:07,058 --> 00:19:08,147
I want you to find out why.
463
00:19:08,190 --> 00:19:09,322
STAN:
Could be a million
464
00:19:09,365 --> 00:19:10,410
different reasons.
465
00:19:10,453 --> 00:19:12,194
He's hiding something, Stan.
Liam,
466
00:19:12,238 --> 00:19:14,849
you have the access
to find out what that may be.
467
00:19:14,892 --> 00:19:15,937
I'll look into it.
468
00:19:19,245 --> 00:19:21,334
Campbell is just, uh...
469
00:19:21,377 --> 00:19:22,900
He's one bad apple.
470
00:19:22,944 --> 00:19:25,076
We want the whole
rotten basket.
471
00:19:25,120 --> 00:19:26,730
Why throw out one
when you can get rid of many?
472
00:19:26,774 --> 00:19:28,993
Exactly. And you probably know
better than most Rangers
473
00:19:29,037 --> 00:19:30,212
why this can't stand.
474
00:19:30,256 --> 00:19:31,779
STAN:
This case has
475
00:19:31,822 --> 00:19:33,607
some pretty big
implications,
476
00:19:33,650 --> 00:19:36,087
for policing
as a whole.
477
00:19:36,131 --> 00:19:37,393
Well, might be a
great opportunity
478
00:19:37,437 --> 00:19:39,047
to make some real change.
479
00:19:39,090 --> 00:19:40,701
That's why
it's so important to me.
480
00:19:42,268 --> 00:19:43,834
That's why I'm
looping you in now.
481
00:19:43,878 --> 00:19:44,966
Thank you.
482
00:19:45,009 --> 00:19:46,620
All right.
483
00:19:46,663 --> 00:19:48,926
Let's go harvesting.
484
00:19:51,015 --> 00:19:54,193
So, uh, what brings you
all the way out here?
485
00:19:54,236 --> 00:19:55,455
Everything all right
with Micki?
486
00:19:55,498 --> 00:19:56,891
Yeah, yeah, yeah.
It's all good.
487
00:19:56,934 --> 00:19:58,501
This is about me.
488
00:19:58,545 --> 00:20:00,895
I went to the, uh, VA
yesterday, saw the doctor.
489
00:20:00,938 --> 00:20:03,637
And told me that
my TBI was mild.
490
00:20:03,680 --> 00:20:05,029
Nothing permanent.
491
00:20:05,073 --> 00:20:06,205
That's great news!
492
00:20:08,250 --> 00:20:11,340
Well, u-unless you wanted
a brain injury?
493
00:20:11,384 --> 00:20:12,689
[laughs]
No. No, no, no.
494
00:20:12,733 --> 00:20:14,691
I just thought that,
if I did, if...
495
00:20:14,735 --> 00:20:17,041
you know, if my TBI
was irreversible,
496
00:20:17,085 --> 00:20:18,608
then it would take
medical school off the table
497
00:20:18,652 --> 00:20:20,523
and I wouldn't have
to make the choice.
498
00:20:20,567 --> 00:20:22,308
-'Kay.
-Look,
499
00:20:22,351 --> 00:20:25,006
after years of being an Army
medic with multiple deployments,
500
00:20:25,049 --> 00:20:27,661
countless trauma
surgeries,
501
00:20:27,704 --> 00:20:29,576
I just don't know if this
is what I'm meant to do.
502
00:20:29,619 --> 00:20:32,361
No, I get that.
503
00:20:32,405 --> 00:20:34,233
What does Micki say?
504
00:20:34,276 --> 00:20:37,018
I haven't told
her yet. I mean,
505
00:20:37,061 --> 00:20:38,976
I have to figure out
what I really want first.
506
00:20:39,020 --> 00:20:40,717
Micki, she already knows
what she wants--
507
00:20:40,761 --> 00:20:42,458
-to be a Ranger.
-Yeah.
508
00:20:42,502 --> 00:20:44,068
I mean,
she's focused,
509
00:20:44,112 --> 00:20:46,549
she's organized, ambitious.
510
00:20:46,593 --> 00:20:48,159
And I'm...
511
00:20:48,203 --> 00:20:50,771
[sighs] I'm turning my
back on a great career.
512
00:20:50,814 --> 00:20:52,425
I mean, am I crazy?
513
00:20:52,468 --> 00:20:53,513
Whoa, whoa, whoa.
514
00:20:53,556 --> 00:20:55,819
[stammers, laughs]
Okay.
515
00:20:55,863 --> 00:20:57,256
I was talking to you,
not the horse.
516
00:20:57,299 --> 00:20:59,388
But, Trey,
517
00:20:59,432 --> 00:21:01,172
you're not crazy, man.
518
00:21:01,216 --> 00:21:02,652
Micki's smart.
519
00:21:02,696 --> 00:21:05,612
She wouldn't be with you
if you weren't smart, too.
520
00:21:05,655 --> 00:21:07,440
I think she'll get
where you're coming from.
521
00:21:07,483 --> 00:21:09,180
I say,
on this one,
522
00:21:09,224 --> 00:21:11,574
you think with your heart
instead of your brain.
523
00:21:11,618 --> 00:21:12,836
[clicks tongue]
524
00:21:12,880 --> 00:21:14,751
[chuckles]
525
00:21:14,795 --> 00:21:18,712
[indistinct chatter, laughter]
526
00:21:24,413 --> 00:21:27,721
College doesn't have to
be the next step, Stel.
527
00:21:27,764 --> 00:21:29,375
Like, what do
you want to do?
528
00:21:29,418 --> 00:21:32,769
And it doesn't matter
what your dad thinks
529
00:21:32,813 --> 00:21:34,380
or your uncle.
530
00:21:34,423 --> 00:21:35,729
Just you.
531
00:21:37,034 --> 00:21:38,949
I keep thinking about Mom.
532
00:21:38,993 --> 00:21:41,648
Wanting to do something
like that, helping people.
533
00:21:41,691 --> 00:21:44,825
I want to do something
that means something.
534
00:21:44,868 --> 00:21:47,393
I just...
I don't know where to start.
535
00:21:47,436 --> 00:21:49,395
Maybe just travel.
536
00:21:49,438 --> 00:21:51,353
Figure out where
you're needed.
537
00:21:51,397 --> 00:21:53,616
You know how I went to Montreal
that semester?
538
00:21:53,660 --> 00:21:55,662
I fell in love
with the city.
539
00:21:55,705 --> 00:21:58,055
Oh, I meant to ask you.
Did you pick up French?
540
00:21:58,099 --> 00:21:59,535
[siren whooping]
541
00:22:01,407 --> 00:22:02,799
Hey, what's wrong?
542
00:22:02,843 --> 00:22:03,844
I don't know.
543
00:22:03,887 --> 00:22:04,888
Um...
544
00:22:04,932 --> 00:22:07,195
[siren whooping]
545
00:22:09,240 --> 00:22:10,459
[sighs]
546
00:22:10,503 --> 00:22:12,156
[indistinct radio transmission]
547
00:22:13,941 --> 00:22:15,508
Just chill, okay?[door closes]
548
00:22:15,551 --> 00:22:16,857
Probably nothing.
549
00:22:21,209 --> 00:22:23,559
-License and registration?
-All right.
550
00:22:23,603 --> 00:22:26,649
Just gonna grab the license
out of my pocket here.
551
00:22:28,390 --> 00:22:32,786
And my registration in
the glove compartment.
552
00:22:32,829 --> 00:22:34,788
All right.
Here you go.
553
00:22:36,659 --> 00:22:38,226
Is there a reason
554
00:22:38,269 --> 00:22:39,314
you stopped us, Officer?
555
00:22:39,358 --> 00:22:40,881
Get out of the car.
556
00:22:40,924 --> 00:22:42,578
-Wait. Whoa!
-Hey!
557
00:22:42,622 --> 00:22:44,972
What did I do?!
[grunting]
558
00:22:47,583 --> 00:22:49,411
Stop it! He didn't do anything!
559
00:22:49,455 --> 00:22:51,457
You... [grunts]
match the description
560
00:22:51,500 --> 00:22:53,546
of a robbery suspect
in the area.
561
00:22:53,589 --> 00:22:54,851
I didn't rob anybody.
562
00:22:54,895 --> 00:22:55,765
Oh, yeah?
563
00:22:55,809 --> 00:22:58,681
Oh. Hey.
564
00:22:58,725 --> 00:22:59,769
Ooh.
565
00:22:59,813 --> 00:23:01,162
What's this?
566
00:23:01,205 --> 00:23:02,598
Come on, man.
You know that's not mine.
567
00:23:02,642 --> 00:23:03,686
Hmm? Hmm?
568
00:23:03,730 --> 00:23:05,166
Hey! That's not his! Stop it!
569
00:23:05,209 --> 00:23:06,646
I recognize you.
You were at my dad's office
570
00:23:06,689 --> 00:23:07,560
the other night.
571
00:23:07,603 --> 00:23:08,648
Yeah?
572
00:23:08,691 --> 00:23:10,389
[grunting]
Well, you
573
00:23:10,432 --> 00:23:12,608
are... under arrest
574
00:23:12,652 --> 00:23:15,002
for possession
of an illegal substance.
575
00:23:15,045 --> 00:23:16,351
You serious?
576
00:23:16,917 --> 00:23:18,266
Stop it. Hey.
577
00:23:18,309 --> 00:23:19,180
Hey, stop it!
578
00:23:22,705 --> 00:23:26,056
Your daddy should've left
well enough alone.
579
00:23:30,060 --> 00:23:32,106
[siren wailing]
580
00:23:39,983 --> 00:23:42,029
[lock buzzing][indistinct chatter]
581
00:23:46,903 --> 00:23:49,297
-You okay?
-Yeah, Dad. I'm fine.
582
00:23:49,340 --> 00:23:51,821
-The-the drugs weren't mine.
-I know that.
583
00:23:51,865 --> 00:23:53,432
Son, he's just trying to...
584
00:23:53,475 --> 00:23:55,434
he's trying to
send a message.
585
00:23:55,477 --> 00:23:57,087
D, look, this is...
586
00:23:57,131 --> 00:23:59,220
this is on me,
and I'm gonna fix it.
587
00:23:59,263 --> 00:24:00,308
Okay? Let's go.
588
00:24:00,351 --> 00:24:02,528
How you gonna do that, Dad?
589
00:24:02,571 --> 00:24:06,227
You gonna...
you gonna go back in time
590
00:24:06,270 --> 00:24:08,316
and stop me from being arrested?
591
00:24:08,359 --> 00:24:10,318
This man pulled me out
of the car
592
00:24:10,361 --> 00:24:12,233
and slammed me
onto the hood.
593
00:24:12,276 --> 00:24:13,495
Stella was with me.
594
00:24:13,539 --> 00:24:15,018
I know. Walker picked her up.
595
00:24:15,062 --> 00:24:16,324
She's-she's okay.
596
00:24:16,367 --> 00:24:19,501
Yeah. And I got taken away
and locked up,
597
00:24:19,545 --> 00:24:22,417
all because I'm the son
of a Black Ranger.
598
00:24:24,245 --> 00:24:26,856
D...You-you know what
makes this worse?
599
00:24:26,900 --> 00:24:30,120
Is that I thought I was safe.
600
00:24:30,164 --> 00:24:32,296
I thought stuff like this
wasn't gonna happen to me
601
00:24:32,340 --> 00:24:34,690
because of who my dad is.
602
00:24:34,734 --> 00:24:36,170
Joke's on me.
603
00:24:39,303 --> 00:24:41,349
You're angry.
604
00:24:41,392 --> 00:24:44,395
You have every
right to be angry.
605
00:24:44,439 --> 00:24:46,223
Okay? But...
606
00:24:46,267 --> 00:24:48,443
let's just...
607
00:24:48,487 --> 00:24:50,358
let's go home. We can
talk about it, okay?
608
00:24:50,401 --> 00:24:51,794
There's nothing to talk about.
609
00:24:51,838 --> 00:24:54,144
You pissed off some cop,
610
00:24:54,188 --> 00:24:55,624
and I paid the price.
611
00:24:57,365 --> 00:24:58,975
End of discussion.
612
00:24:59,019 --> 00:25:01,064
โช
613
00:25:14,425 --> 00:25:15,688
[crickets chirping]
614
00:25:15,731 --> 00:25:17,341
[knocking]
615
00:25:19,039 --> 00:25:20,606
Hey.
616
00:25:20,649 --> 00:25:22,608
I-I talked to your Uncle Larry.
617
00:25:22,651 --> 00:25:23,826
Um...
618
00:25:23,870 --> 00:25:25,567
DJ's gonna be all right.
619
00:25:25,611 --> 00:25:26,742
He-He's
a tough kid.
620
00:25:26,786 --> 00:25:28,091
He shouldn't have to be.
621
00:25:28,135 --> 00:25:30,180
I know.
622
00:25:31,225 --> 00:25:33,096
Have you thought
about going back?
623
00:25:34,402 --> 00:25:36,186
To the Rangers?
624
00:25:36,230 --> 00:25:39,886
[stammers] Stel, if-if this is
about what happened to DJ...
625
00:25:39,929 --> 00:25:41,322
After you came back,
626
00:25:41,365 --> 00:25:44,020
all I wanted
was for you to be here.
627
00:25:44,064 --> 00:25:45,935
Not just home but
present, you know?
628
00:25:45,979 --> 00:25:47,415
For me, for Augie.
629
00:25:47,458 --> 00:25:51,854
But then Uncle Liam
got shot and-and Hoyt...
630
00:25:53,203 --> 00:25:54,814
The point is,
631
00:25:54,857 --> 00:25:56,511
you showed up.
632
00:25:56,555 --> 00:25:58,687
You were there for us. And...
633
00:25:58,731 --> 00:26:02,038
when I called you after DJ
got arrested, I knew you'd come.
634
00:26:02,082 --> 00:26:04,780
I wouldn't have been able
to say that a year ago.
635
00:26:04,824 --> 00:26:07,261
And even though
I love knowing
636
00:26:07,304 --> 00:26:11,265
that you will always pick up
the phone when I need you,
637
00:26:11,308 --> 00:26:14,007
I realize
the Rangers need you, too, Dad.
638
00:26:16,923 --> 00:26:19,621
[exhales]
Stel,
639
00:26:19,665 --> 00:26:21,928
baby girl, uh...
640
00:26:21,971 --> 00:26:23,973
[chuckles softly]
641
00:26:24,017 --> 00:26:26,541
The Rangers are...
642
00:26:26,585 --> 00:26:28,761
fine without me.
643
00:26:28,804 --> 00:26:31,372
It's a part of
who you are, Dad.
644
00:26:31,415 --> 00:26:34,331
After what
happened today,
645
00:26:34,375 --> 00:26:35,724
I can't be selfish.
646
00:26:35,768 --> 00:26:38,205
This-this city,
this world,
647
00:26:38,248 --> 00:26:39,859
it needs good people.
648
00:26:39,902 --> 00:26:41,425
And...
649
00:26:43,776 --> 00:26:46,692
...you need to be able
to do what you do best.
650
00:26:46,735 --> 00:26:49,520
So, do it. Please.
651
00:26:49,564 --> 00:26:51,958
โช Are you strong enough?
652
00:26:53,437 --> 00:26:55,396
โช No guarantees
653
00:26:55,439 --> 00:26:56,658
โช No trading back...
654
00:26:56,702 --> 00:26:58,138
You know, Stel,
655
00:26:58,181 --> 00:27:01,532
your mom would-would be, um...
656
00:27:03,099 --> 00:27:05,145
...so proud of you.
657
00:27:05,188 --> 00:27:06,842
But...
658
00:27:06,886 --> 00:27:08,191
how did you get this?
659
00:27:08,235 --> 00:27:10,367
[chuckles] Contrary to
parental belief,
660
00:27:10,411 --> 00:27:11,760
my eyes aren't
glued to my phone.
661
00:27:11,804 --> 00:27:14,197
[laughs]
662
00:27:14,241 --> 00:27:18,027
Retired Rangers don't keep
their gun belt buckle
663
00:27:18,071 --> 00:27:19,550
in their pocket, Dad.
664
00:27:20,726 --> 00:27:22,205
Lifers do.
665
00:27:22,249 --> 00:27:23,554
Stel,
666
00:27:23,598 --> 00:27:26,470
thank you for your support,
667
00:27:26,514 --> 00:27:29,299
but even if I were to consider
going back to the Rangers,
668
00:27:29,343 --> 00:27:31,345
we'd still have
to get the sign-off
669
00:27:31,388 --> 00:27:33,782
from your brother first.
Look... AUGUST: Yes. Yes, Dad.
670
00:27:33,826 --> 00:27:35,871
Just don't make me sand anymore.
671
00:27:36,872 --> 00:27:37,917
No, seriously though,
672
00:27:37,960 --> 00:27:39,266
we, uh... we got your back.
673
00:27:39,309 --> 00:27:40,833
Okay.
674
00:27:40,876 --> 00:27:44,706
So, if you're
going back...
675
00:27:44,750 --> 00:27:47,100
I think I might have something
that could help DJ.
676
00:27:48,144 --> 00:27:49,406
The cops kind of scared me,
677
00:27:49,450 --> 00:27:51,060
so I didn't say anything
right away.
678
00:27:51,104 --> 00:27:52,148
But...
679
00:27:52,192 --> 00:27:53,976
you really need to see this.
680
00:27:54,020 --> 00:27:55,195
CAMPBELL:
Get out of the car.
681
00:27:55,238 --> 00:27:56,718
DJ:
What did I do?
682
00:27:56,762 --> 00:27:58,981
[grunts]
What did I do?!
683
00:27:59,025 --> 00:28:01,984
You match the description
684
00:28:02,028 --> 00:28:03,682
of a robbery suspect
685
00:28:03,725 --> 00:28:05,553
-in the area.
-I didn't rob anybody, man.
686
00:28:05,596 --> 00:28:06,772
-CAMPBELL: What's this?
-You know that's not mine.
687
00:28:06,815 --> 00:28:09,209
CAMPBELL:
You are under arrest
688
00:28:09,252 --> 00:28:11,994
for possession
of an illegal substance.
689
00:28:18,392 --> 00:28:19,698
Liam?
690
00:28:21,438 --> 00:28:23,571
I noticed that Captain James
691
00:28:23,614 --> 00:28:25,878
submitted his findings
on the Campbell case.
692
00:28:25,921 --> 00:28:28,619
You haven't brought
charges yet.
693
00:28:28,663 --> 00:28:30,230
Did you want me to
take care of that?
694
00:28:30,273 --> 00:28:31,231
I'm handling it.
695
00:28:31,274 --> 00:28:32,841
Okay.
696
00:28:34,495 --> 00:28:36,671
Do you even plan
on charging him?
697
00:28:37,672 --> 00:28:39,065
-Excuse me?
-Campbell.
698
00:28:39,108 --> 00:28:41,763
Do you plan
on formally charging him?
699
00:28:41,807 --> 00:28:43,765
Just what the hell
is that supposed to mean?
700
00:28:43,809 --> 00:28:46,637
This goes way further
than prosecutorial discretion.
701
00:28:46,681 --> 00:28:48,727
Filing false reports,
corruption.
702
00:28:48,770 --> 00:28:52,339
I mean, we have a list of things
that we can charge him with.
703
00:28:52,382 --> 00:28:54,515
But you're keeping Campbell
on the street.
704
00:28:54,558 --> 00:28:55,603
Why?
705
00:28:57,039 --> 00:29:00,173
I've worked for you long enough
to know when you are lying, sir.
706
00:29:00,216 --> 00:29:02,566
Take my advice, Liam.
707
00:29:02,610 --> 00:29:04,525
You need to stay
far away from this.
708
00:29:04,568 --> 00:29:05,787
I can't.
709
00:29:05,831 --> 00:29:08,355
Campbell threatened
one of my friends.
710
00:29:08,398 --> 00:29:09,965
He made it personal.
711
00:29:10,009 --> 00:29:12,228
So either charge him
712
00:29:12,272 --> 00:29:14,883
or I'm calling
the state attorney general.
713
00:29:16,363 --> 00:29:18,582
It's your choice, Grant.
714
00:29:22,891 --> 00:29:24,719
All right,
I want two at the rear exit,
715
00:29:24,763 --> 00:29:25,459
two in the parking lot.
716
00:29:25,502 --> 00:29:26,895
Ramirez, you're with me.
717
00:29:26,939 --> 00:29:28,984
Now, remember,
he's off duty,
718
00:29:29,028 --> 00:29:31,030
but he's still a cop,
so stay on your toes.
719
00:29:31,073 --> 00:29:33,249
WALKER:
You need more backup?
720
00:29:33,293 --> 00:29:35,904
["Rainy Taxi" by Spoon playing]
721
00:29:36,905 --> 00:29:38,080
What are you doing here?
722
00:29:38,124 --> 00:29:40,996
I know this isn't
exactly, uh...
723
00:29:41,040 --> 00:29:44,086
protocol, just, uh...
just showing up like this.
724
00:29:45,871 --> 00:29:48,177
I've-I've had time to do
a lot of thinking,
725
00:29:48,221 --> 00:29:49,831
and I-I've searched a hell
of a lot more than my soul
726
00:29:49,875 --> 00:29:51,441
to get me back here.
727
00:29:51,485 --> 00:29:53,792
โช You catch everything
I never could... โช
728
00:29:53,835 --> 00:29:56,185
I guess what I'm trying
to say is...
729
00:29:56,229 --> 00:29:57,273
I'm ready.
730
00:29:57,317 --> 00:29:58,666
To be here,
731
00:29:58,709 --> 00:30:00,450
to be back.
732
00:30:00,494 --> 00:30:02,278
This, the Rangers--
733
00:30:02,322 --> 00:30:03,627
all of it.
734
00:30:03,671 --> 00:30:05,238
โช And when you stand
735
00:30:05,281 --> 00:30:07,196
It's who I am.
736
00:30:07,240 --> 00:30:09,764
Whether I'm wearing
the badge or not.
737
00:30:10,765 --> 00:30:12,375
Mount up. We move in five.
738
00:30:12,419 --> 00:30:15,074
โช You know you don't come back
739
00:30:15,117 --> 00:30:16,684
Hold up.
740
00:30:18,120 --> 00:30:19,730
Hold up.
741
00:30:19,774 --> 00:30:23,473
โช I've got nowhere else...
742
00:30:23,517 --> 00:30:24,910
WALKER:
Hey, uh, hey, Cap.
743
00:30:24,953 --> 00:30:27,434
I-I may have, uh...
744
00:30:28,522 --> 00:30:31,264
I, uh... [clears throat]
I did stop
745
00:30:31,307 --> 00:30:32,613
by your office on the way in.
746
00:30:32,656 --> 00:30:34,833
I didn't snoop. I swear.
747
00:30:34,876 --> 00:30:37,226
Wow.[chuckles]
748
00:30:37,270 --> 00:30:39,881
You know, the official paperwork
still needs to be done. But...
749
00:30:39,925 --> 00:30:41,100
this'll do for now.
750
00:30:41,143 --> 00:30:43,624
Ramirez? Witness?
751
00:30:43,667 --> 00:30:44,668
Yes, sir.
752
00:30:44,712 --> 00:30:45,626
All right.
753
00:30:46,932 --> 00:30:48,368
โช But if you leave
754
00:30:48,411 --> 00:30:51,197
โช You better run away
for good... โช
755
00:30:51,240 --> 00:30:52,589
Repeat after me.
756
00:30:52,633 --> 00:30:53,416
Yes, sir.
757
00:30:53,460 --> 00:30:56,028
I, Cordell Walker...
758
00:30:56,071 --> 00:30:57,246
...do solemnlyswear...
759
00:30:57,290 --> 00:30:59,161
...do solemnly swear...
760
00:30:59,205 --> 00:31:01,250
[newswoman speaking indistinctly
on TV]
761
00:31:13,393 --> 00:31:15,090
Ranger.
762
00:31:20,835 --> 00:31:23,185
You want some eggs?
763
00:31:23,229 --> 00:31:24,839
No, I'm good. Thanks.
764
00:31:24,883 --> 00:31:27,146
Mm.
765
00:31:27,189 --> 00:31:29,670
Oh. Is this about your boy?
766
00:31:29,713 --> 00:31:31,237
Shame.
[sniffs]
767
00:31:31,280 --> 00:31:33,326
Seemed like a good kid.
768
00:31:33,369 --> 00:31:34,631
[chuckles]
769
00:31:34,675 --> 00:31:36,633
Maybe I'm just
a bad judge of character.
770
00:31:37,983 --> 00:31:40,899
You know, something tells me
those weren't his drugs.
771
00:31:40,942 --> 00:31:44,337
Hmm. Hopefully, the judge
will believe that, too.
772
00:31:46,339 --> 00:31:48,776
[clears throat]
773
00:31:48,819 --> 00:31:51,300
You crossed the blue line.
774
00:31:51,344 --> 00:31:53,215
Your boy paid the price.
775
00:31:54,216 --> 00:31:55,914
You think about that
776
00:31:55,957 --> 00:31:57,916
next time you want
to take a run at me.
777
00:32:00,309 --> 00:32:02,442
-Will do.
-NEWSWOMAN:
...no stones
778
00:32:02,485 --> 00:32:04,052
are being left unturned.
In fact,
779
00:32:04,096 --> 00:32:05,924
an arrest warrant
has been issued
780
00:32:05,967 --> 00:32:09,014
for Lieutenant Owen Campbell
of the Moss Police Department.
781
00:32:09,057 --> 00:32:10,667
Campbell is
the alleged mastermind
782
00:32:10,711 --> 00:32:13,932
behind an illegal narcotics
distribution ring.
783
00:32:13,975 --> 00:32:16,978
We've obtained video,
courtesy of the Texas Rangers,
784
00:32:17,022 --> 00:32:19,372
that appears to show
Officer Campbell
785
00:32:19,415 --> 00:32:22,070
planting drugs
during a traffic stop.
786
00:32:22,114 --> 00:32:24,943
Owen Campbell,
787
00:32:24,986 --> 00:32:26,640
you're under arrest.
788
00:32:26,683 --> 00:32:29,512
[chuckles softly] I don't know
how you got that warrant,
789
00:32:29,556 --> 00:32:31,384
but I'll be out by lunchtime.
790
00:32:31,427 --> 00:32:33,212
Yeah, not this time.
791
00:32:33,255 --> 00:32:34,909
["Porno Disaster"
by the Octopus Project playing]
792
00:32:35,692 --> 00:32:37,738
So much for the good old boys,
huh?
793
00:32:42,569 --> 00:32:43,483
[gasps]
794
00:32:43,526 --> 00:32:45,137
[clattering]
795
00:32:47,356 --> 00:32:48,401
Head to the back door.
796
00:32:51,143 --> 00:32:52,144
[grunts]
797
00:32:55,190 --> 00:32:56,800
[grunts]
798
00:32:56,844 --> 00:32:58,585
Whoa there, now, buddy!
799
00:32:58,628 --> 00:32:59,673
Where's the fire?!
800
00:33:03,807 --> 00:33:06,158
[grunting]
801
00:33:13,687 --> 00:33:15,863
You never should've messed
with my kid.
802
00:33:15,906 --> 00:33:18,039
[handcuffs clicking]
Let's go.
803
00:33:18,083 --> 00:33:20,563
โช
804
00:33:22,261 --> 00:33:23,523
Look at
that, Cap.
805
00:33:23,566 --> 00:33:24,785
Guess you
still got it.
806
00:33:24,828 --> 00:33:26,743
Let's do this.
807
00:33:33,098 --> 00:33:34,838
[horse neighs]
808
00:33:38,233 --> 00:33:39,408
[engine turns off]
809
00:33:39,452 --> 00:33:41,628
-It took you a while.
-Uh-huh.
810
00:33:41,671 --> 00:33:43,499
James boys!
811
00:33:43,543 --> 00:33:44,718
Welcome!
812
00:33:44,761 --> 00:33:46,111
-Hey!
-Look at y'all.
813
00:33:46,154 --> 00:33:48,200
Woo-hoo. Looking relaxed.
814
00:33:48,243 --> 00:33:50,028
[laughs]
Yeah, well,
815
00:33:50,071 --> 00:33:52,117
it's, uh... it's well-earned.
Trust me.
816
00:33:52,160 --> 00:33:53,248
-Mm. Okay.
-Hey. What's up?
817
00:33:53,292 --> 00:33:54,293
Hey, Stel.
818
00:33:54,336 --> 00:33:56,164
Just came to say goodbye.
819
00:33:56,208 --> 00:33:58,558
Goodbye? You just got home.
820
00:33:58,601 --> 00:34:01,909
Yeah, and I am good on home
for a little while.
821
00:34:04,085 --> 00:34:07,088
But I'm-I'm not gonna
stay gone too long.
822
00:34:07,132 --> 00:34:08,742
My hero lives here.
823
00:34:09,569 --> 00:34:11,005
[chuckles softly]
824
00:34:11,049 --> 00:34:12,920
My man.[chuckles]
825
00:34:14,095 --> 00:34:15,966
I didn't pay him
to say that.
WALKER:
Try this out. Come on.
826
00:34:16,010 --> 00:34:17,881
-Oh, I heard about this.
-Yeah, yeah.
827
00:34:17,925 --> 00:34:19,361
-Let's go.
-My latest project.
828
00:34:19,405 --> 00:34:20,884
[inhales]
Yeah?
829
00:34:20,928 --> 00:34:22,582
-Oh, that's nice.
-Ah-ha-ha!
830
00:34:22,625 --> 00:34:24,540
-Told you. Right?
-You just sink right in.
831
00:34:24,584 --> 00:34:25,933
It's all about
the sandpaper grit.
832
00:34:25,976 --> 00:34:27,413
Feel that.
-Thank God.
-Okay.
833
00:34:27,456 --> 00:34:28,805
Yeah.[chuckles]
834
00:34:28,849 --> 00:34:32,113
So I like to use, uh,
80 up to 120.
835
00:34:32,157 --> 00:34:35,334
[chatter, laughter continues]
836
00:34:47,302 --> 00:34:48,869
What's going on?
837
00:34:48,912 --> 00:34:51,524
I've decided to work from home
for the rest of my term.
838
00:34:51,567 --> 00:34:53,526
What? Why?
839
00:34:53,569 --> 00:34:57,965
Look, if this is what I said
about calling the state A.G....
840
00:34:58,008 --> 00:35:00,707
I'm no longer fit
to hold office.
841
00:35:00,750 --> 00:35:03,971
I don't understand. I mean,
we all make bad decisions.
842
00:35:04,014 --> 00:35:06,278
Where is this coming from?
843
00:35:06,321 --> 00:35:07,931
I've let...
844
00:35:07,975 --> 00:35:10,760
things get in the way
of doing my duty.
845
00:35:10,804 --> 00:35:13,415
"Things."
846
00:35:13,459 --> 00:35:15,504
Is there something
that I should know about?
847
00:35:18,725 --> 00:35:19,900
You're
a good lawyer, Liam,
848
00:35:19,943 --> 00:35:21,858
and an even better man.
849
00:35:21,902 --> 00:35:25,688
Don't let the job rob you
of your moral compass.
850
00:35:31,085 --> 00:35:33,131
โช
851
00:35:39,485 --> 00:35:41,574
MAN: All right, talk to me.
-What do we got here?
-WOMAN: We have a young man
852
00:35:41,617 --> 00:35:43,184
in his 20s who's been shot
in the chest.
853
00:35:43,228 --> 00:35:44,838
Luckily, the bullet just missed
his vital organs,
854
00:35:44,881 --> 00:35:46,492
so hopefully he'll make it... Mm.
855
00:35:46,535 --> 00:35:48,276
Are you gonna point out
everything wrong with this show
856
00:35:48,320 --> 00:35:51,627
now that...
you're in med school?
857
00:35:51,671 --> 00:35:54,152
MAN: Based on what I'm seeing
in the X-rays... Yeah, um,
858
00:35:54,195 --> 00:35:56,154
about that.
[clears throat]
859
00:35:56,197 --> 00:35:58,373
[taps key]
Mm.
860
00:35:59,418 --> 00:36:01,420
Even though the doc
gave me the all clear,
861
00:36:01,463 --> 00:36:03,291
I've thought about it,
862
00:36:03,335 --> 00:36:04,640
and, um...
863
00:36:04,684 --> 00:36:06,686
I don't want to be a surgeon.
864
00:36:06,729 --> 00:36:08,470
Look, I didn't want
to say anything
865
00:36:08,514 --> 00:36:09,732
until I made
up my mind.
866
00:36:09,776 --> 00:36:11,821
Are you disappointed?
867
00:36:12,822 --> 00:36:14,346
No.
868
00:36:14,389 --> 00:36:16,739
I'm surprised. But...
869
00:36:16,783 --> 00:36:19,307
you know I got your back
no matter what you want to do.
870
00:36:19,351 --> 00:36:22,397
I want to help people and
their emotional problems,
871
00:36:22,441 --> 00:36:24,269
rather than their
physical ones.
872
00:36:24,312 --> 00:36:26,793
You know, coaching soccer,
873
00:36:26,836 --> 00:36:29,361
I really care about those
kids and their well-being.
874
00:36:30,840 --> 00:36:33,365
I'm thinking about
pursuing psychology.
875
00:36:33,408 --> 00:36:34,714
What do you think?
876
00:36:34,757 --> 00:36:36,803
I think...
877
00:36:38,761 --> 00:36:40,850
...that you would be
an excellent doctor.
878
00:36:41,938 --> 00:36:43,418
No matter what initials.
879
00:36:43,462 --> 00:36:45,681
[chuckles]
Ooh, wait.
880
00:36:45,725 --> 00:36:49,816
I have an idea how we can still
make use of that doctor's coat.
881
00:36:49,859 --> 00:36:51,731
-Oh. Word.
-Mm-hmm.
882
00:36:51,774 --> 00:36:53,080
[laughs]
883
00:36:53,123 --> 00:36:54,908
-Mm-hmm. Oh.
-Dr. Love
884
00:36:54,951 --> 00:36:56,953
is in the house.
[laughs]
Oh. Oh, is he?
885
00:36:56,997 --> 00:36:59,042
[indistinct chatter]
886
00:37:04,134 --> 00:37:05,745
Hey, y'all ready for a dry run
887
00:37:05,788 --> 00:37:07,399
of my speech
real quick?
888
00:37:07,442 --> 00:37:10,402
[others assenting]
Yeah? [clears throat]
889
00:37:10,445 --> 00:37:14,057
How can one act in the
best interest of a city
890
00:37:14,101 --> 00:37:18,105
if they can't
for those closest to them?
891
00:37:19,149 --> 00:37:21,021
You know,
leading by example...
892
00:37:22,022 --> 00:37:24,067
...isn't just a phrase.
893
00:37:24,111 --> 00:37:26,896
It's words to live by.
894
00:37:26,940 --> 00:37:29,769
I've taken people that I love
for granted
895
00:37:29,812 --> 00:37:32,511
and didn't trust them
with the truth.
896
00:37:32,554 --> 00:37:33,816
But when I did that,
897
00:37:33,860 --> 00:37:37,167
I took away
their choice.
898
00:37:37,211 --> 00:37:38,647
District attorney isn't
899
00:37:38,691 --> 00:37:40,649
just a prosecutor.
900
00:37:40,693 --> 00:37:43,261
They determine when, where
901
00:37:43,304 --> 00:37:45,611
and how justice is decided.
902
00:37:45,654 --> 00:37:48,135
And while I wish
that I would have made
903
00:37:48,178 --> 00:37:50,355
different decisions
in the past,
904
00:37:50,398 --> 00:37:53,662
I will work hard each day
905
00:37:53,706 --> 00:37:56,578
to make
better decisions
906
00:37:56,622 --> 00:37:59,189
in our future.
907
00:37:59,233 --> 00:38:02,323
We will watch over this city
908
00:38:02,367 --> 00:38:05,805
and make choices together.
909
00:38:05,848 --> 00:38:08,938
Because that is what
a partnership truly is.
910
00:38:08,982 --> 00:38:12,333
And I'll always remember that.
911
00:38:12,377 --> 00:38:13,987
What do you guys think?
912
00:38:14,030 --> 00:38:15,293
-It was great.
-Yeah?
913
00:38:15,336 --> 00:38:16,337
It's good?[applause]
914
00:38:23,475 --> 00:38:24,867
Hey.
915
00:38:25,912 --> 00:38:27,087
[chuckles softly]
916
00:38:27,130 --> 00:38:28,654
I didn't expect
to see you here.
917
00:38:28,697 --> 00:38:31,657
Yeah, well, it didn't feel
right, leaving it like that.
918
00:38:31,700 --> 00:38:32,962
I kind of threw you for a loop.
919
00:38:33,006 --> 00:38:34,573
[chuckles]:
Oh, yeah, you did, but,
920
00:38:34,616 --> 00:38:37,619
hey, I was the one that decided
to stay in Austin, so...
921
00:38:37,663 --> 00:38:39,360
I guess,
for a minute there,
922
00:38:39,404 --> 00:38:41,319
I thought we'd work things out.
923
00:38:41,362 --> 00:38:43,364
After a while,
I just got tired of waiting.
924
00:38:43,408 --> 00:38:44,365
So I just...
925
00:38:44,409 --> 00:38:45,540
[inhales]
926
00:38:45,584 --> 00:38:47,325
...moved on with my life.
927
00:38:48,587 --> 00:38:50,937
Yeah.
Look, I know
you've been through hell.
928
00:38:50,980 --> 00:38:52,373
But I didn't just
stop caring about you.
929
00:38:52,417 --> 00:38:54,506
I want you
to know that, okay?
930
00:38:54,549 --> 00:38:56,595
Did you mean what you said
about trusting people?
931
00:38:56,638 --> 00:38:58,684
Every word.
932
00:39:00,294 --> 00:39:01,904
Okay. Well, then...
933
00:39:01,948 --> 00:39:03,253
I was thinking...
934
00:39:03,297 --> 00:39:05,560
I want to work
for your campaign.
935
00:39:05,604 --> 00:39:08,476
But strictly professional,
okay? [chuckles]
936
00:39:08,520 --> 00:39:10,696
Of course.[chuckles]
937
00:39:12,088 --> 00:39:13,394
Thank you.
938
00:39:13,438 --> 00:39:14,613
-Yeah.
-Welcome to
the team.
939
00:39:14,656 --> 00:39:16,179
Thank you.
[chuckles][chuckles]
940
00:39:16,223 --> 00:39:17,703
Come here. I want-- I want
to get your eyes on this.
941
00:39:17,746 --> 00:39:19,182
All right, let me
proofread this.
942
00:39:19,226 --> 00:39:20,923
-Please.
-Who knows what--
Let me see this.
943
00:39:20,967 --> 00:39:22,272
WALKER:
All right,
all right, all right!
944
00:39:22,316 --> 00:39:24,274
Uh, Tx Whiskey.
945
00:39:24,318 --> 00:39:25,928
Time to celebrate.
946
00:39:25,972 --> 00:39:27,408
On the house.
947
00:39:27,452 --> 00:39:29,410
-About time.
-Here we go.
948
00:39:29,454 --> 00:39:30,846
"About time."
-Come on.
-Expensive.
949
00:39:30,890 --> 00:39:34,937
All right, here is
to one less dirtbag
950
00:39:34,981 --> 00:39:36,896
on the force. Yeah?
-All right.
-I can drink to that.
951
00:39:36,939 --> 00:39:37,897
Hey.
952
00:39:37,940 --> 00:39:39,246
I got to say,
953
00:39:39,289 --> 00:39:40,552
a case like this,
954
00:39:40,595 --> 00:39:41,857
it reminded me
how important it is
955
00:39:41,901 --> 00:39:43,337
to be working
with good people.
956
00:39:43,381 --> 00:39:45,600
So, thank you, guys.
I appreciate you.
957
00:39:45,644 --> 00:39:47,080
-Appreciate you back, Cap.
-Mm. Thank you, Cap.
958
00:39:47,123 --> 00:39:49,082
[clinking]
959
00:39:49,125 --> 00:39:50,083
Mmm.
960
00:39:50,126 --> 00:39:52,085
All right.
961
00:39:52,128 --> 00:39:53,086
Mmm.
962
00:39:53,129 --> 00:39:55,218
[clears throat]
Um...
963
00:39:55,262 --> 00:39:57,090
Do you remember when I...
964
00:39:57,133 --> 00:39:59,658
told you I dealt with someone
-like Campbell?
-Mm-hmm.
965
00:39:59,701 --> 00:40:01,442
Second deployment.
966
00:40:01,486 --> 00:40:04,837
I was mainly with
the infantry guys, but, uh,
967
00:40:04,880 --> 00:40:07,056
we had this squad leader
that was just...
968
00:40:07,100 --> 00:40:09,319
[chuckles]
well, let's just say
969
00:40:09,363 --> 00:40:12,627
he gave other soldiers
-a bad rep.
-Got it.
970
00:40:12,671 --> 00:40:15,978
One time, he got rough with
a local sheikh during a mission,
971
00:40:16,022 --> 00:40:18,720
and, the very next day,
our base was attacked.
972
00:40:18,764 --> 00:40:21,157
The firefight
lasted hours, and...
973
00:40:21,201 --> 00:40:24,552
I can't say for sure
it was in retaliation,
974
00:40:24,596 --> 00:40:27,207
but I also can't say
that it wasn't.
975
00:40:27,250 --> 00:40:29,949
It's hard to speak up
when you're the only one.
976
00:40:29,992 --> 00:40:32,168
We both know
how it feels to be seen as...
977
00:40:32,212 --> 00:40:34,040
the other, right?
978
00:40:34,083 --> 00:40:36,608
-Yeah.
-That's why it's so important
for us to stick together.
979
00:40:36,651 --> 00:40:38,523
-United front.
-That's right.
980
00:40:38,566 --> 00:40:40,263
Otherwise, the
enemy takes note.
981
00:40:40,307 --> 00:40:42,440
Sometimes your allies do, too.
Shoot.
982
00:40:42,483 --> 00:40:44,050
[laughs]
You know what I mean?
983
00:40:44,093 --> 00:40:45,965
Yeah.
984
00:40:46,008 --> 00:40:47,793
And...
985
00:40:47,836 --> 00:40:50,317
before I can lead,
I need to learn to follow.
986
00:40:50,360 --> 00:40:51,623
I'll remember that, Captain.
987
00:40:51,666 --> 00:40:53,233
I know you will.
988
00:40:53,276 --> 00:40:56,889
Besides, the original
pain in everyone's neck
989
00:40:56,932 --> 00:40:58,586
-is back.
-Oh!
990
00:40:58,630 --> 00:40:59,500
[chuckles]
Let's toast
991
00:40:59,544 --> 00:41:01,415
Cordell Walker.[chuckles]
992
00:41:01,459 --> 00:41:03,069
Welcome back, buddy.
993
00:41:03,112 --> 00:41:05,941
Let's hope that things
are a little more enjoyable
994
00:41:05,985 --> 00:41:07,116
this time around.[chuckles]
995
00:41:07,160 --> 00:41:08,509
I can definitely
drink to that.
996
00:41:08,553 --> 00:41:10,859
I want to say, um,
997
00:41:10,903 --> 00:41:14,472
this job is, uh...
i-is more than just a badge.
998
00:41:14,515 --> 00:41:15,690
It's me.
999
00:41:15,734 --> 00:41:16,996
It's-it's us.
1000
00:41:17,039 --> 00:41:18,519
Always will be.
1001
00:41:18,563 --> 00:41:21,261
[inhales]
Someone a lot wiser than I am
1002
00:41:21,304 --> 00:41:23,481
pointed that out earlier
today...
1003
00:41:23,524 --> 00:41:25,744
We all figured that one out.[chuckles]
Ha-ha.
1004
00:41:25,787 --> 00:41:27,572
Glad to be with you guys.
1005
00:41:27,615 --> 00:41:29,269
Uh, salud. Salud.
1006
00:41:29,312 --> 00:41:31,576
-It'll be just like old times.
-Hey.
Ooh.
1007
00:41:31,619 --> 00:41:33,099
-Yeah. No, no.
-LIAM: It will not be
like old times.
1008
00:41:33,142 --> 00:41:34,274
I will prosecute.
1009
00:41:34,317 --> 00:41:35,493
-Oh, come on.
-You're technically
1010
00:41:35,536 --> 00:41:37,016
a rookie again
anyway, so...
1011
00:41:37,059 --> 00:41:38,408
-Yeah.
-MICKI:
Oh! That's right!
1012
00:41:38,452 --> 00:41:39,497
Wait, h-- wait, hold up.
68735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.