Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,346 --> 00:00:16,385
The kappa are well known creatures
in Japanese folklore.
2
00:00:16,934 --> 00:00:18,799
Dwelling in rivers and swamps,
3
00:00:19,478 --> 00:00:24,313
they have beaks, turtle shells,
and scalps that must be watered.
4
00:00:26,109 --> 00:00:29,397
Mischievous beings,
they like to challenge people to sumo
5
00:00:29,738 --> 00:00:31,569
or to pull them into the water.
6
00:00:32,199 --> 00:00:33,939
Their favourite food is cucumber.
7
00:03:06,520 --> 00:03:08,260
- Next batch.
- Sure.
8
00:03:24,162 --> 00:03:25,368
Still alive.
9
00:03:26,164 --> 00:03:27,164
Let me see.
10
00:03:27,874 --> 00:03:28,874
No.
11
00:03:30,001 --> 00:03:32,162
C'mon, just a peek.
12
00:03:32,796 --> 00:03:33,376
No.
13
00:03:33,380 --> 00:03:34,540
- Lemme see.
- No.
14
00:03:34,840 --> 00:03:36,171
- Lemme see.
- I said no.
15
00:03:36,842 --> 00:03:41,006
Hey, what're you doing, old woman?
Put it back!
16
00:03:41,805 --> 00:03:43,170
But it's still alive.
17
00:03:45,058 --> 00:03:46,138
Just put it back.
18
00:03:46,685 --> 00:03:50,098
- What're you doing? Give it to me.
- No.
19
00:03:50,105 --> 00:03:51,220
- Give it to me.
- No.
20
00:03:53,483 --> 00:03:55,439
No, no, I won't let you.
21
00:03:56,737 --> 00:03:58,147
- Give it to me.
- No.
22
00:03:59,823 --> 00:04:01,313
- C'mon, give it to me!
- No.
23
00:04:04,327 --> 00:04:09,571
One, two, three, four.
One, two, three.
24
00:04:09,833 --> 00:04:12,290
One, two, three, four.
One, two, three.
25
00:04:12,544 --> 00:04:15,001
One, two, three, four.
One, two, three.
26
00:04:15,297 --> 00:04:17,538
The old woman begins to move.
27
00:04:18,049 --> 00:04:20,256
The old woman gets up.
28
00:04:20,802 --> 00:04:22,963
The old woman's stomach growls.
29
00:04:23,555 --> 00:04:25,716
Old woman, old woman.
30
00:04:26,266 --> 00:04:31,135
Old woman, old woman.
Old woman, old woman.
31
00:04:31,646 --> 00:04:33,978
Old woman, old woman.
32
00:04:37,360 --> 00:04:39,396
The old woman thinks.
33
00:04:39,988 --> 00:04:42,274
Thinks on an empty stomach.
34
00:04:42,783 --> 00:04:45,149
Thinks of what to do.
35
00:04:45,494 --> 00:04:47,735
Thinks with her limited mind.
36
00:04:48,246 --> 00:04:50,532
Thinks with her dirty mind.
37
00:04:50,999 --> 00:04:53,081
Old woman, old woman.
38
00:04:53,794 --> 00:04:58,754
Old woman, old woman.
Old woman, old woman.
39
00:05:41,049 --> 00:05:42,289
Back to work.
40
00:05:43,176 --> 00:05:44,336
Yes, sir.
41
00:05:46,346 --> 00:05:47,301
Do not swim
42
00:05:47,305 --> 00:05:49,011
hang in there, little one.
43
00:05:49,474 --> 00:05:51,635
Yikes, almost dropped you.
44
00:05:52,143 --> 00:05:55,055
We're almost there, okay? Oh no!
45
00:05:56,565 --> 00:05:57,930
That was close.
46
00:05:58,733 --> 00:06:00,223
Oh, this way.
47
00:06:31,182 --> 00:06:32,182
Hey.
48
00:06:42,485 --> 00:06:43,485
A kappa.
49
00:06:44,279 --> 00:06:45,279
A kappa!
50
00:06:46,615 --> 00:06:48,446
It's a kappa, a kappa!
51
00:06:54,789 --> 00:06:56,370
Hey, I saw a kappa!
52
00:06:57,417 --> 00:06:59,328
I said I saw a kappa!
53
00:07:01,129 --> 00:07:02,585
A kappa, everyone!
54
00:07:09,971 --> 00:07:10,971
I really did.
55
00:07:14,392 --> 00:07:15,427
Over here.
56
00:07:18,772 --> 00:07:19,807
Hurry.
57
00:07:21,942 --> 00:07:23,273
What's happening?
58
00:07:23,902 --> 00:07:25,938
I saw my first kappa!
59
00:07:28,531 --> 00:07:29,531
This way.
60
00:07:31,993 --> 00:07:33,108
I don't see it.
61
00:07:33,328 --> 00:07:34,488
I swear I saw it.
62
00:07:36,164 --> 00:07:37,164
It was here.
63
00:07:40,710 --> 00:07:42,450
Where is it?
64
00:07:42,879 --> 00:07:44,665
Maybe over here?
65
00:07:48,510 --> 00:07:49,510
Where is it?
66
00:07:49,761 --> 00:07:53,253
Kappa! Come out, kappa!
67
00:07:55,183 --> 00:07:59,096
That's strange, I know I saw it.
68
00:08:00,605 --> 00:08:05,565
Kappa! Where are you?
69
00:08:06,236 --> 00:08:08,022
- Asuka.
- Yeah?
70
00:08:09,239 --> 00:08:11,025
Can I announce our engagement!
71
00:08:11,950 --> 00:08:12,950
Sure.
72
00:08:13,952 --> 00:08:15,032
Really?
73
00:08:17,163 --> 00:08:18,163
Thanks.
74
00:08:20,500 --> 00:08:21,535
What!
75
00:08:22,544 --> 00:08:23,750
Can I kiss you?
76
00:08:24,504 --> 00:08:25,504
Sure.
77
00:08:34,681 --> 00:08:35,887
There's no kappa.
78
00:08:37,434 --> 00:08:38,514
Just them kissing.
79
00:08:39,644 --> 00:08:40,644
Tongue and all.
80
00:09:56,554 --> 00:09:57,554
Hey.
81
00:10:00,475 --> 00:10:02,181
What do you want?
82
00:10:03,645 --> 00:10:05,556
It's me, tetsuya aoki. Remember?
83
00:10:12,028 --> 00:10:13,028
Aoki?
84
00:10:14,447 --> 00:10:15,607
Long time no see.
85
00:10:18,952 --> 00:10:20,362
Why are you a kappa!
86
00:10:21,538 --> 00:10:23,244
I died and became a kappa.
87
00:10:25,166 --> 00:10:27,657
I remember, you died in high school.
88
00:10:27,961 --> 00:10:29,121
You drowned in the swamp.
89
00:10:30,463 --> 00:10:32,499
That was you, right?
90
00:10:34,008 --> 00:10:35,008
That's me.
91
00:10:36,344 --> 00:10:38,756
Why are you a kappa? No, wait...
92
00:10:39,305 --> 00:10:41,591
Why's a dead person alive!
No, wait...
93
00:10:42,600 --> 00:10:44,886
This doesn't make any sense.
94
00:10:48,439 --> 00:10:49,439
It's normal, chage.
95
00:10:53,987 --> 00:10:54,987
That's my nickname.
96
00:10:57,240 --> 00:10:58,446
Been a while, chage.
97
00:11:16,634 --> 00:11:18,295
So you really are a kappa.
98
00:11:21,347 --> 00:11:22,962
Yeah, I need water.
99
00:11:26,102 --> 00:11:28,764
How long ago was it that you drowned?
100
00:11:30,940 --> 00:11:32,225
I don't remember.
101
00:11:34,068 --> 00:11:37,276
We were high school seniors,
so l7 years ago!
102
00:11:38,948 --> 00:11:40,654
Been that long, huh?
103
00:11:43,077 --> 00:11:44,283
Yeah.
104
00:11:47,123 --> 00:11:48,659
You haven't changed.
105
00:11:50,418 --> 00:11:51,874
I'm an old woman now.
106
00:11:53,046 --> 00:11:54,252
No, you're not.
107
00:11:56,841 --> 00:11:58,251
What brings you here?
108
00:12:00,303 --> 00:12:01,303
Stuff.
109
00:12:03,223 --> 00:12:04,759
What stuff?
110
00:12:06,434 --> 00:12:07,549
You know, stuff.
111
00:12:13,524 --> 00:12:14,559
Asuka!
112
00:12:17,570 --> 00:12:18,650
It's me.
113
00:12:22,951 --> 00:12:24,407
Hide here, okay?
114
00:12:25,620 --> 00:12:26,655
Uh, sure.
115
00:12:30,583 --> 00:12:31,583
I'm here.
116
00:12:36,130 --> 00:12:37,495
Not today.
117
00:12:38,132 --> 00:12:39,132
Why not?
118
00:12:39,217 --> 00:12:40,707
I have to watch some TV.
119
00:12:41,177 --> 00:12:42,212
Let's watch together.
120
00:12:43,137 --> 00:12:44,843
I have to think alone.
121
00:12:45,974 --> 00:12:47,009
Something happened?
122
00:12:48,059 --> 00:12:49,174
No, nothing.
123
00:12:50,353 --> 00:12:52,765
I'm already here.
Let's plan the wedding.
124
00:12:54,357 --> 00:12:55,357
Right...
125
00:13:02,407 --> 00:13:03,407
Asuka.
126
00:13:21,509 --> 00:13:23,295
No, not today.
127
00:13:23,469 --> 00:13:25,050
C'mon, why not!
128
00:13:25,346 --> 00:13:26,346
No.
129
00:13:39,027 --> 00:13:41,860
Won't take long.
Think all you want later.
130
00:13:49,829 --> 00:13:50,829
Ow.
131
00:14:09,724 --> 00:14:10,724
What was that!
132
00:14:13,686 --> 00:14:14,846
It was nothing.
133
00:14:32,288 --> 00:14:33,288
Take it off.
134
00:14:51,057 --> 00:14:52,057
Wow.
135
00:15:10,159 --> 00:15:11,159
Asuka.
136
00:15:11,702 --> 00:15:12,737
Yes!
137
00:15:13,246 --> 00:15:14,246
You're amazing.
138
00:15:18,292 --> 00:15:19,532
You're amazing, asuka.
139
00:16:11,637 --> 00:16:12,637
Here.
140
00:16:14,307 --> 00:16:15,387
Thanks.
141
00:16:15,850 --> 00:16:16,930
I'm taking a bath.
142
00:16:21,772 --> 00:16:23,558
Wait, don't go there.
143
00:16:28,488 --> 00:16:30,604
Hey, what's wrong!
144
00:16:52,553 --> 00:16:53,713
I'm getting horny again.
145
00:17:20,289 --> 00:17:21,289
Boyfriend?
146
00:17:21,916 --> 00:17:24,783
Yeah, we're getting married.
147
00:17:25,461 --> 00:17:27,247
Huh, good for you.
148
00:17:30,883 --> 00:17:34,876
Aoki, have you been
a kappa ever since you drowned?
149
00:17:38,432 --> 00:17:39,432
Yeah.
150
00:17:40,935 --> 00:17:42,266
What's it like?
151
00:17:48,484 --> 00:17:50,145
Not all that different.
152
00:17:50,570 --> 00:17:53,277
I eat fish until I'm full,
go to sleep,
153
00:17:53,990 --> 00:17:55,321
wake up in the morning.
154
00:17:56,492 --> 00:17:57,527
I see.
155
00:17:58,619 --> 00:17:59,950
I manage all right.
156
00:18:02,248 --> 00:18:04,113
I'm glad you're alive.
157
00:18:08,004 --> 00:18:09,004
Let me stay tonight.
158
00:18:09,505 --> 00:18:10,505
What!
159
00:18:11,549 --> 00:18:13,255
I want to live here a while.
160
00:18:14,135 --> 00:18:16,968
You can't.
Hajime comes here sometimes,
161
00:18:17,805 --> 00:18:19,921
and the villagers might see you.
162
00:18:20,933 --> 00:18:23,515
I know, but ยข'mon, please?
163
00:18:23,728 --> 00:18:26,310
No, go back to your swamp.
164
00:18:27,148 --> 00:18:28,228
C'mon.
165
00:18:29,734 --> 00:18:31,599
That's where you live, right?
166
00:18:32,528 --> 00:18:36,612
I just got here.
Let's have some more fun.
167
00:18:36,866 --> 00:18:40,529
No, I've got stuff to do.
168
00:18:41,662 --> 00:18:43,448
I have to plan the wedding
169
00:18:43,831 --> 00:18:45,617
and start packing, too.
170
00:18:46,334 --> 00:18:49,542
That's right, I'm going to be moving.
171
00:18:50,463 --> 00:18:52,704
I'm moving in with hajime, you know.
172
00:18:54,967 --> 00:18:56,127
Let's play.
173
00:18:56,677 --> 00:18:57,712
No.
174
00:18:58,387 --> 00:18:59,422
Let's play, chage.
175
00:19:00,514 --> 00:19:02,755
No.what do you mean, "play"?
176
00:19:05,478 --> 00:19:06,934
Like sing or dance.
177
00:19:07,229 --> 00:19:09,971
Or eat fish or swim, whatever.
178
00:19:12,276 --> 00:19:13,482
I know, let's do sumo.
179
00:19:15,988 --> 00:19:16,988
That's stupid.
180
00:19:19,075 --> 00:19:20,110
What's stupid?
181
00:19:21,911 --> 00:19:24,323
I mean, you're not a kid anymore.
182
00:19:27,958 --> 00:19:29,448
Aoki, why are you here?
183
00:19:33,673 --> 00:19:35,163
C'mon, let's play.
184
00:19:36,676 --> 00:19:37,676
I said no.
185
00:19:41,305 --> 00:19:42,795
Fine then, stupid chage.
186
00:20:08,124 --> 00:20:14,415
Just like this. Just like this.
187
00:20:16,090 --> 00:20:23,553
Just like this.
Forever and ever.
188
00:20:24,014 --> 00:20:30,305
Just by hoping.
As sincerely as I can.
189
00:20:32,106 --> 00:20:39,694
Just by wishing.
As intensely as I can.
190
00:20:40,573 --> 00:20:44,191
Everything will work out fine.
191
00:20:48,122 --> 00:20:52,331
Even after I die.
Even after you die.
192
00:20:56,130 --> 00:21:00,214
Even after the stars die.
Forever and ever.
193
00:21:04,138 --> 00:21:07,801
Somewhere out there.
194
00:21:12,146 --> 00:21:16,185
In some place we've never been.
195
00:21:20,404 --> 00:21:24,272
This moment will live on.
196
00:21:28,120 --> 00:21:34,491
Just like this. Just like this.
197
00:21:36,170 --> 00:21:43,633
Just like this.
Forever and ever.
198
00:21:44,178 --> 00:21:50,549
Just by hoping.
As sincerely as I can.
199
00:21:52,186 --> 00:21:59,774
Just by wishing.
As intensely as I can.
200
00:23:00,045 --> 00:23:01,455
Listen up, everyone.
201
00:23:02,506 --> 00:23:06,499
This is aoki,
who'll be joining us part-time.
202
00:23:08,304 --> 00:23:09,589
Hi, I'm aoki.
203
00:23:14,685 --> 00:23:18,553
He has a condition
that makes him sensitive to sunlight.
204
00:23:19,273 --> 00:23:22,561
But he promises to work hard here.
205
00:23:23,068 --> 00:23:24,353
So please welcome him.
206
00:23:25,821 --> 00:23:26,821
Kawaguchi.
207
00:23:27,323 --> 00:23:30,030
- Yes?
- Show him the ropes.
208
00:23:30,409 --> 00:23:31,409
Yes, sir.
209
00:23:32,202 --> 00:23:33,658
I appreciate it.
210
00:23:57,478 --> 00:23:58,843
Are you crazy!
211
00:23:59,521 --> 00:24:00,636
What's the big deal?
212
00:24:01,398 --> 00:24:02,729
Go home to your swamp.
213
00:24:03,233 --> 00:24:04,233
Nope.
214
00:24:05,986 --> 00:24:08,477
You shouldn't have come here.
215
00:24:09,490 --> 00:24:10,775
Oh, be quiet.
216
00:24:10,783 --> 00:24:15,197
Getting smart on me!
Go home, go home!
217
00:24:15,996 --> 00:24:17,327
Cut it out, it's cold.
218
00:24:17,331 --> 00:24:22,075
Kappa need water, right!
I'll pour some on your head.
219
00:24:22,336 --> 00:24:23,872
Does that feel good?
220
00:24:24,129 --> 00:24:26,745
Hey, cut it out.
221
00:24:27,633 --> 00:24:29,373
You got me wet now!
222
00:24:30,135 --> 00:24:34,253
Take this, you kappa!
You want water, right?
223
00:24:36,809 --> 00:24:37,809
What!
224
00:24:38,185 --> 00:24:39,265
Let's go home together.
225
00:24:39,603 --> 00:24:41,969
I have a date, so don't follow me.
226
00:24:42,731 --> 00:24:43,731
Huh.
227
00:24:47,820 --> 00:24:49,230
I'm serious, don't.
228
00:24:49,989 --> 00:24:51,024
Fine, whatever.
229
00:24:55,577 --> 00:24:56,577
Chage.
230
00:24:58,330 --> 00:24:59,945
I'm going to protect you.
231
00:25:02,042 --> 00:25:03,042
Idiot.
232
00:25:21,186 --> 00:25:22,266
Rejected, huh?
233
00:25:23,564 --> 00:25:24,644
Poor thing.
234
00:25:26,275 --> 00:25:27,275
Shall we?
235
00:25:38,871 --> 00:25:42,034
Check this out, and then this,
236
00:25:42,833 --> 00:25:44,118
and then this.
237
00:25:45,586 --> 00:25:46,586
Cool, huh?
238
00:25:49,715 --> 00:25:52,957
I'm getting excited
looking at these brochures.
239
00:25:55,888 --> 00:25:59,346
We're really getting married.
Isn't that amazing?
240
00:26:00,267 --> 00:26:01,302
Sure is.
241
00:26:06,648 --> 00:26:08,184
I think I'm gonna cry.
242
00:26:13,363 --> 00:26:19,279
Look, they still have gondolas!
Wanna ride one of these?
243
00:26:20,662 --> 00:26:21,662
Sure.
244
00:26:57,157 --> 00:26:58,943
What's wrong? Let's go in.
245
00:27:01,912 --> 00:27:04,198
This is my house.
246
00:27:06,125 --> 00:27:09,583
Liar! It's been abandoned for a while.
247
00:27:10,963 --> 00:27:12,123
I used to live here.
248
00:27:14,007 --> 00:27:15,087
Sure, sure.
249
00:28:35,964 --> 00:28:37,420
My secret hideaway.
250
00:28:39,885 --> 00:28:42,171
Where did everyone go!
251
00:28:43,222 --> 00:28:44,222
The residents?
252
00:28:45,599 --> 00:28:46,679
Tokyo, probably.
253
00:28:47,601 --> 00:28:50,013
I'm saving up to go to Tokyo, too.
254
00:29:09,498 --> 00:29:10,498
Here.
255
00:29:10,666 --> 00:29:11,666
Thank you.
256
00:29:15,212 --> 00:29:16,748
Got any money!
257
00:29:18,340 --> 00:29:19,340
No.
258
00:29:21,843 --> 00:29:24,334
Oh well, first one's free, then.
259
00:29:35,148 --> 00:29:37,059
What's wrong? Take 'em off.
260
00:29:38,110 --> 00:29:39,270
Yes, ma'am.
261
00:29:49,329 --> 00:29:52,617
Hey, you're a kappa.
262
00:29:53,959 --> 00:29:55,039
Sorry.
263
00:29:57,296 --> 00:30:02,165
Wow, I haven't seen
a kappa since I was a kid.
264
00:30:06,722 --> 00:30:07,722
Okay, let's do it.
265
00:30:08,890 --> 00:30:09,890
Are you sure!
266
00:30:10,976 --> 00:30:11,976
Yeah.
267
00:30:14,187 --> 00:30:15,347
Okay, then.
268
00:30:15,522 --> 00:30:16,522
Come here.
269
00:30:16,773 --> 00:30:19,389
Pardon, excuse me.
270
00:30:34,875 --> 00:30:36,240
Where're you going!
271
00:30:37,961 --> 00:30:40,202
Sorry, I have to go somewhere.
272
00:30:40,714 --> 00:30:42,750
But we have lots to decide.
273
00:30:42,924 --> 00:30:44,789
I'm so sorry! Next time.
274
00:31:02,527 --> 00:31:05,189
I used to play with kappa.
275
00:31:06,531 --> 00:31:08,146
We'd play doctor and stuff.
276
00:31:12,704 --> 00:31:15,161
Wait, is this your first time?
277
00:31:16,833 --> 00:31:17,833
I'm sorry.
278
00:31:19,920 --> 00:31:21,911
Okay, just leave it to me.
279
00:31:28,804 --> 00:31:30,169
Hard to kiss.
280
00:31:47,656 --> 00:31:48,656
Touch me.
281
00:31:51,743 --> 00:31:52,858
This one, too.
282
00:31:53,912 --> 00:31:55,868
Wow, they're amazing.
283
00:31:56,998 --> 00:31:58,078
They're soft.
284
00:31:58,708 --> 00:32:00,619
Wow, they're so big.
285
00:32:01,336 --> 00:32:02,416
Just like that.
286
00:32:12,055 --> 00:32:13,340
Feels amazing.
287
00:32:29,865 --> 00:32:32,732
Oh my god, it's huge.
288
00:32:35,203 --> 00:32:36,693
Oh, yes.
289
00:32:38,123 --> 00:32:39,659
Oh, yes.
290
00:32:40,333 --> 00:32:42,324
Feels great.
291
00:33:09,946 --> 00:33:10,981
I'm putting it in.
292
00:33:11,364 --> 00:33:13,070
Yes, please.
293
00:33:34,012 --> 00:33:36,003
It's in.
294
00:33:37,265 --> 00:33:39,221
Oh my god.
295
00:33:42,854 --> 00:33:45,812
Oh my god, you feel good.
296
00:33:52,030 --> 00:33:53,190
Feels good!
297
00:33:53,615 --> 00:33:55,651
Yes, feels great.
298
00:34:16,388 --> 00:34:17,388
Come here.
299
00:34:36,241 --> 00:34:38,948
I'm coming.
300
00:34:50,797 --> 00:34:54,130
You're amazing.
Kappa are sure something.
301
00:34:56,303 --> 00:34:58,168
Why, thank you.
302
00:35:03,018 --> 00:35:04,178
Are you here!
303
00:35:05,645 --> 00:35:06,680
Aoki.
304
00:35:08,440 --> 00:35:12,183
Aoki, where are you? Hey!
305
00:35:18,199 --> 00:35:19,484
Where is he?
306
00:35:20,910 --> 00:35:24,243
C'mon, kappa, come on out.
307
00:35:56,154 --> 00:35:57,314
Hey!
308
00:35:59,991 --> 00:36:01,276
Aoki!
309
00:36:05,538 --> 00:36:06,823
Come on out!
310
00:36:10,835 --> 00:36:11,835
Hey!
311
00:36:16,758 --> 00:36:17,998
Boo.
312
00:36:21,513 --> 00:36:23,629
Something good is coming.
313
00:36:24,766 --> 00:36:26,927
If I wait for it. It'll come.
314
00:36:27,977 --> 00:36:32,687
Something so good.
There are now words for it.
315
00:36:34,484 --> 00:36:39,274
Something so fleeting.
I'll disappear if you touch it.
316
00:36:40,990 --> 00:36:48,990
It'll appear before me.
I know it.
317
00:36:50,709 --> 00:36:55,419
I don't understand at all.
318
00:36:57,173 --> 00:37:02,338
I'll stay one night.
So let me drink some water.
319
00:37:03,638 --> 00:37:08,302
I'm hungry now.
320
00:37:10,103 --> 00:37:14,722
So let's eat. So let's eat.
321
00:37:16,609 --> 00:37:22,024
What's good is gluttony.
I'll eat anything.
322
00:37:23,074 --> 00:37:28,239
The can itself.
The bottle itself.
323
00:37:29,539 --> 00:37:34,158
Things that taste terrible.
Things that are bad.
324
00:37:36,045 --> 00:37:41,005
Things I hate. Things I hate.
325
00:37:42,510 --> 00:37:47,345
Sadness, tears, resentment.
326
00:37:49,017 --> 00:37:53,681
Gluttony deliciously consumes it all.
327
00:37:55,482 --> 00:38:00,101
Gluttony happily consumes it all.
328
00:38:01,988 --> 00:38:06,652
Gluttony, gluttony.
329
00:38:08,453 --> 00:38:13,072
Even eats the chipped plate itself.
330
00:38:14,918 --> 00:38:19,582
Gluttony, gluttony.
331
00:38:21,382 --> 00:38:26,172
Now just let the gastric juices
work their course.
332
00:38:27,889 --> 00:38:32,508
Now just let drowsiness
take its course.
333
00:38:34,437 --> 00:38:39,022
And dive deep into a dream.
334
00:38:41,236 --> 00:38:45,400
Deeper and deeper.
335
00:39:12,267 --> 00:39:13,507
I need more time.
336
00:39:15,061 --> 00:39:16,061
How long!
337
00:39:17,146 --> 00:39:18,146
About 30 years.
338
00:39:19,023 --> 00:39:21,890
Idiot, that defeats the
point of a life span.
339
00:39:22,902 --> 00:39:26,019
I'm sure there are other lives to take.
340
00:39:26,030 --> 00:39:28,442
What can I do?
It's been decided.
341
00:39:29,033 --> 00:39:31,524
I'm begging you. 20 years, then.
342
00:39:32,203 --> 00:39:33,203
Nope.
343
00:39:35,456 --> 00:39:38,493
Aoki, time to get back to work.
344
00:39:52,432 --> 00:39:53,432
Here.
345
00:40:39,604 --> 00:40:43,472
Hey, please, stop it.
346
00:40:48,947 --> 00:40:50,687
Bukkake, bukkake!
347
00:40:50,698 --> 00:40:52,814
Please, no. Bukkake...
348
00:40:52,825 --> 00:40:55,111
Pour it on my head.
349
00:40:55,578 --> 00:40:56,578
It's cold.
350
00:40:58,081 --> 00:41:00,072
Hey, cut it out.
351
00:41:01,793 --> 00:41:02,793
Hey.
352
00:41:04,295 --> 00:41:05,626
It stopped.
353
00:41:17,392 --> 00:41:18,552
Hey there.
354
00:41:30,530 --> 00:41:31,565
What's going on?
355
00:41:32,281 --> 00:41:33,281
About what?
356
00:41:36,411 --> 00:41:38,026
You and aoki seem close.
357
00:41:38,705 --> 00:41:39,705
Yeah?
358
00:41:41,124 --> 00:41:42,124
Something's up.
359
00:41:43,001 --> 00:41:44,912
Not really.
360
00:41:49,132 --> 00:41:50,997
What, do you like him?
361
00:41:52,010 --> 00:41:53,010
Not especially.
362
00:41:53,678 --> 00:41:56,260
Not especially what?
363
00:41:58,933 --> 00:42:01,970
Actually,
I'm getting married to the boss.
364
00:42:03,855 --> 00:42:04,890
To hajime.
365
00:42:06,899 --> 00:42:11,017
So getting married
means forgetting the past.
366
00:42:11,904 --> 00:42:13,269
That's not what I said.
367
00:42:16,617 --> 00:42:19,484
Aoki was your classmate, right?
368
00:42:22,040 --> 00:42:23,576
He told me.
369
00:42:25,668 --> 00:42:29,502
He died, became a kappa,
370
00:42:30,381 --> 00:42:32,713
and came all the way here.
371
00:42:34,302 --> 00:42:35,883
Can't you be nicer to him?
372
00:42:38,056 --> 00:42:41,423
You two are friends, aren't you!
373
00:42:54,572 --> 00:42:55,687
Mmm, yum.
374
00:43:07,752 --> 00:43:09,913
So how's it been for you?
375
00:43:10,797 --> 00:43:11,797
What!
376
00:43:12,006 --> 00:43:14,247
What'd you do after high school?
377
00:43:15,927 --> 00:43:16,962
I went to Tokyo.
378
00:43:17,220 --> 00:43:18,220
Yeah?
379
00:43:19,013 --> 00:43:21,720
I worked at an office in shimbashi.
380
00:43:22,350 --> 00:43:23,350
That's great.
381
00:43:24,352 --> 00:43:25,933
It wasn't great at all.
382
00:43:27,146 --> 00:43:31,105
It was just back and forth
between home and work,
383
00:43:32,026 --> 00:43:35,393
nothing really interesting at all.
384
00:43:37,073 --> 00:43:38,779
Then, ten years had passed.
385
00:43:40,368 --> 00:43:42,654
My parents died, so I came back.
386
00:43:45,331 --> 00:43:48,698
I guess you've been
toughing it out, too.
387
00:43:53,047 --> 00:43:54,583
Asuka, we have a problem.
388
00:43:54,757 --> 00:43:57,715
I wanted to reserve
the hall today, but...
389
00:44:09,021 --> 00:44:11,478
Oh, hi boss.
390
00:44:15,987 --> 00:44:17,147
What're you doing here!
391
00:44:18,614 --> 00:44:19,854
Uh...
392
00:44:29,959 --> 00:44:30,959
What's going on?
393
00:44:33,379 --> 00:44:37,167
Aoki was my high school classmate,
394
00:44:37,842 --> 00:44:40,549
and he drowned and became a kappa.
395
00:44:42,013 --> 00:44:43,173
Think I'm stupid?
396
00:44:43,681 --> 00:44:45,171
It's true.
397
00:44:47,143 --> 00:44:50,180
Did you guys... do it!
398
00:44:51,564 --> 00:44:53,100
It's not like that.
399
00:44:54,525 --> 00:44:57,608
Take a good look.
He's a kappa, see?
400
00:45:00,281 --> 00:45:02,988
Looks like one,
but it's just a condition.
401
00:45:04,368 --> 00:45:07,610
What're we gonna do!
Are we getting married?
402
00:45:08,998 --> 00:45:10,829
C'mon, answer me.
403
00:45:13,544 --> 00:45:14,544
We are.
404
00:45:15,171 --> 00:45:16,171
Right?
405
00:45:18,925 --> 00:45:20,836
That means you've gotta go, now.
406
00:45:22,094 --> 00:45:23,755
Don't come to work, either.
407
00:45:29,060 --> 00:45:31,016
Are you fucking deaf, aoki?
408
00:45:31,646 --> 00:45:34,228
Shut up, you talk big for a human.
409
00:45:34,857 --> 00:45:36,973
I've died and come back to life.
410
00:45:37,443 --> 00:45:38,899
I'll tell you this.
411
00:45:39,487 --> 00:45:41,819
I'll never lose to you.
412
00:46:11,352 --> 00:46:12,352
Hey, kappa.
413
00:46:14,146 --> 00:46:17,730
You again.
Better not get in my way.
414
00:46:20,695 --> 00:46:21,980
Hey, come with me.
415
00:46:22,488 --> 00:46:23,488
What for?
416
00:46:23,990 --> 00:46:25,025
Let's get a drink.
417
00:46:25,283 --> 00:46:27,740
Ooh, sounds good.
418
00:46:44,510 --> 00:46:45,590
Damn, that's good.
419
00:46:47,805 --> 00:46:48,805
How long!
420
00:46:49,598 --> 00:46:50,598
What!
421
00:46:51,017 --> 00:46:52,928
How long will chage live?
422
00:46:54,312 --> 00:46:58,681
Sorry, can't tell you that.
423
00:47:01,819 --> 00:47:03,309
But I gave you sake.
424
00:47:05,698 --> 00:47:07,063
Fine, then.
425
00:47:09,910 --> 00:47:12,026
She has until sunset tomorrow.
426
00:47:13,914 --> 00:47:18,874
When the sun goes down,
poof, she expires.
427
00:47:21,213 --> 00:47:22,749
Can't you do something!
428
00:47:24,425 --> 00:47:25,585
It's been decided.
429
00:47:30,848 --> 00:47:32,088
Damn, I'm drunk.
430
00:47:34,060 --> 00:47:35,060
I'm off.
431
00:47:40,483 --> 00:47:41,598
Don't get any ideas.
432
00:48:17,311 --> 00:48:18,311
I heard it all.
433
00:48:25,277 --> 00:48:27,984
Asuka's going to die!
434
00:48:29,865 --> 00:48:30,900
Don't worry.
435
00:48:37,706 --> 00:48:41,164
I found this love letter
you wrote in the closet.
436
00:48:47,842 --> 00:48:50,003
So you loved asuka, huh?
437
00:48:54,390 --> 00:48:59,134
It's not too late.
You should tell her how you feel.
438
00:50:23,729 --> 00:50:24,969
Once we're married,
439
00:50:26,899 --> 00:50:29,936
we'll have sex like this everyday.
440
00:50:31,278 --> 00:50:34,020
We'll make babies, have a family,
441
00:50:35,574 --> 00:50:38,031
our kids will grow up and have kids,
442
00:50:39,453 --> 00:50:41,785
and their kids will have kids...
443
00:50:41,956 --> 00:50:43,162
I know.
444
00:50:45,084 --> 00:50:46,084
I know.
445
00:51:38,596 --> 00:51:40,382
Hey, what the hell.
446
00:51:52,943 --> 00:51:56,106
Hey, that's cold. Stop it.
447
00:52:22,348 --> 00:52:23,348
Got a moment!
448
00:52:34,443 --> 00:52:35,683
Here she is.
449
00:52:39,865 --> 00:52:40,900
Sorry.
450
00:52:40,908 --> 00:52:41,908
What!
451
00:52:43,285 --> 00:52:46,743
You only have until
sundown today to live.
452
00:52:48,165 --> 00:52:50,827
Huh? What're you talking about?
453
00:52:51,794 --> 00:52:52,794
Let's run away.
454
00:52:54,713 --> 00:52:57,045
Quit with the jokes already.
455
00:52:58,092 --> 00:52:59,127
Chage.
456
00:53:00,177 --> 00:53:02,463
What in the world is going on?
457
00:53:03,847 --> 00:53:06,429
For once, just trust me.
458
00:53:09,645 --> 00:53:11,852
I think that's why I'm here.
459
00:53:12,690 --> 00:53:14,681
I want to save you.
460
00:53:16,902 --> 00:53:19,609
Don't bother,
it's already been decided.
461
00:53:20,656 --> 00:53:21,656
Who's this?
462
00:53:23,075 --> 00:53:24,906
What the hell's going on?
463
00:53:25,119 --> 00:53:28,111
Great, look who's here.
Hurry, go!
464
00:53:28,122 --> 00:53:29,532
Aoki, what do you want!
465
00:53:31,250 --> 00:53:32,205
Chage, let's go.
466
00:53:32,209 --> 00:53:34,825
If you go, the marriage is off!
467
00:53:34,837 --> 00:53:36,873
Wherever you go, I'll find you.
468
00:53:37,715 --> 00:53:38,715
Chage.
469
00:53:39,341 --> 00:53:40,421
Enough already!
470
00:53:42,386 --> 00:53:43,386
Run!
471
00:53:51,353 --> 00:53:52,809
- Almost tripped.
- I'm okay.
472
00:54:10,748 --> 00:54:15,208
I've decided, decided.
I've made up my mind.
473
00:54:16,628 --> 00:54:21,292
I've decided, decided.
I've made up my mind.
474
00:54:22,593 --> 00:54:26,552
All that's left.
Is to do it, to move.
475
00:54:28,307 --> 00:54:32,721
Wish for it. And just do it.
476
00:54:34,313 --> 00:54:38,682
Believe in it.
And go with the wind.
477
00:54:40,110 --> 00:54:44,103
The water will carry me.
478
00:54:46,033 --> 00:54:50,072
The water of happiness.
Proof of life.
479
00:54:51,538 --> 00:54:56,248
Like a demon with a club.
It makes me stronger.
480
00:54:57,628 --> 00:55:00,870
Don't trust the tears.
481
00:55:03,383 --> 00:55:06,500
Walk forwards and you won't fall.
482
00:55:09,348 --> 00:55:14,092
I've decided, decided.
I've made up my mind.
483
00:55:15,229 --> 00:55:19,893
I've decided, decided.
I've made up my mind.
484
00:55:21,193 --> 00:55:25,186
All that's left.
Is to do it, to move.
485
00:55:26,949 --> 00:55:31,318
Wish for it. And just do it.
486
00:55:32,871 --> 00:55:37,205
Believe in it.
And go with the wind.
487
00:55:38,752 --> 00:55:42,665
The water will carry me.
488
00:56:16,957 --> 00:56:18,117
Where're we going!
489
00:56:18,792 --> 00:56:19,792
Into the mountains.
490
00:56:20,669 --> 00:56:21,669
I see.
491
00:56:22,880 --> 00:56:24,040
Am I going to die!
492
00:56:24,590 --> 00:56:25,590
No.
493
00:56:26,049 --> 00:56:28,540
My time's up, it's set in stone.
494
00:56:28,927 --> 00:56:29,927
We can change it.
495
00:56:30,053 --> 00:56:31,053
You think so?
496
00:56:33,849 --> 00:56:34,849
I'll change it.
497
00:56:37,895 --> 00:56:42,104
Gotta embrace being human
and live as long as you can.
498
00:56:43,108 --> 00:56:45,394
You're right, I'll try my best.
499
00:56:46,278 --> 00:56:47,278
Good.
500
00:56:59,374 --> 00:57:01,660
I'm tired. How much further?
501
00:57:02,544 --> 00:57:03,544
A ways to go.
502
00:57:03,712 --> 00:57:05,122
Are you serious?
503
00:57:32,908 --> 00:57:33,943
Hang in there.
504
00:57:34,117 --> 00:57:36,950
I'm so exhausted.
505
00:57:40,582 --> 00:57:42,538
Really exhausted.
506
00:57:54,721 --> 00:57:56,131
Further?
507
00:57:56,682 --> 00:57:58,047
Almost there.
508
00:57:58,350 --> 00:58:00,807
I'm serious, I can't go on.
509
00:58:01,561 --> 00:58:02,596
Watch for vipers.
510
00:58:20,789 --> 00:58:22,279
- Here?
- Yeah.
511
00:58:24,126 --> 00:58:25,912
We made it! Yes!
512
00:58:34,761 --> 00:58:37,969
Wow, look at this.
513
00:59:53,799 --> 00:59:55,130
Long time no see, sir.
514
00:59:55,717 --> 00:59:56,717
Been well?
515
00:59:57,469 --> 00:59:58,709
I'm managing okay.
516
00:59:59,054 --> 01:00:00,054
State your purpose.
517
01:00:01,306 --> 01:00:02,591
I need the anal Pearl.
518
01:00:03,350 --> 01:00:04,635
To fool the god of death?
519
01:00:05,477 --> 01:00:06,557
Yes, sir.
520
01:00:06,561 --> 01:00:08,768
Don't, he'll curse you.
521
01:00:14,653 --> 01:00:15,733
I'm begging you.
522
01:00:21,743 --> 01:00:23,483
Is she the one who'll die?
523
01:00:29,751 --> 01:00:32,993
She's a very dear friend of mine.
524
01:00:38,593 --> 01:00:41,585
Woman, how many years
have you lived?
525
01:00:43,682 --> 01:00:44,922
35 years, sir.
526
01:00:46,518 --> 01:00:48,509
You wish to live still?
527
01:00:50,981 --> 01:00:52,266
Or do you not!
528
01:00:54,901 --> 01:00:55,981
I want to live.
529
01:00:57,404 --> 01:00:59,770
You'll die eventually.
530
01:01:01,741 --> 01:01:07,077
No matter how much you prolong it,
you only delay the inevitable.
531
01:01:08,957 --> 01:01:10,697
I guess I'll die one day.
532
01:01:12,878 --> 01:01:15,961
Resist all you want,
you'll still die.
533
01:01:17,549 --> 01:01:19,460
Do you still wish to live?
534
01:01:25,432 --> 01:01:28,014
Yes, I want to live.
535
01:01:31,104 --> 01:01:33,265
Tomorrow, the day after...
I want to live.
536
01:01:34,774 --> 01:01:37,390
I might forget what happened today,
537
01:01:39,196 --> 01:01:41,107
but I'll do my best to remember.
538
01:01:42,616 --> 01:01:44,857
I'll be sure to remember it all.
539
01:01:48,747 --> 01:01:51,409
Please, lend me the anal Pearl.
540
01:01:54,002 --> 01:01:55,208
- Woman.
- Yes?
541
01:01:56,963 --> 01:01:57,998
Are you fertile?
542
01:01:59,132 --> 01:02:00,668
Yes, probably.
543
01:02:03,094 --> 01:02:04,094
Good luck.
544
01:02:33,792 --> 01:02:35,748
Music, start!
545
01:02:43,510 --> 01:02:47,253
I've decided, decided.
I've made up my mind.
546
01:02:47,847 --> 01:02:50,554
I've decided.
I've made up my mind.
547
01:02:51,518 --> 01:02:55,181
I've decided, decided.
I've made up my mind.
548
01:02:55,814 --> 01:02:58,681
I've decided.
I've made up my mind.
549
01:02:59,526 --> 01:03:03,018
Nothing good will ever happen.
550
01:03:03,029 --> 01:03:06,442
I was a fool for believing.
551
01:03:11,246 --> 01:03:14,579
Kill, kill, beat him to death.
552
01:03:15,542 --> 01:03:19,410
Beat that lying kappa to death.
553
01:03:19,421 --> 01:03:22,413
Kill, kill, beat him to death.
554
01:03:23,550 --> 01:03:27,259
I've decided, decided.
I've made up my mind.
555
01:03:27,929 --> 01:03:30,671
I've decided.
I've made up my mind.
556
01:03:31,599 --> 01:03:35,183
I've decided, decided.
I've made up my mind.
557
01:03:35,812 --> 01:03:38,679
I've decided.
I've made up my mind.
558
01:04:18,313 --> 01:04:19,974
What do we do with this?
559
01:04:22,192 --> 01:04:25,104
Wash it at the river
and shove it up your butt.
560
01:04:25,695 --> 01:04:27,856
What! In my butthole?
561
01:04:30,075 --> 01:04:32,111
Will this thing really fit?
562
01:04:32,410 --> 01:04:35,277
You have to!
It'll ward off the god of death.
563
01:04:58,937 --> 01:04:59,937
What's wrong?
564
01:05:00,897 --> 01:05:03,639
My scalp is dry.
I can't move anymore.
565
01:05:04,859 --> 01:05:07,566
Oh c'mon, pull yourself together!
566
01:05:08,363 --> 01:05:09,363
I'm sorry.
567
01:05:10,323 --> 01:05:12,564
We're almost there, let's go.
568
01:05:13,952 --> 01:05:15,908
Go on ahead and wash it.
569
01:05:15,912 --> 01:05:17,948
What, by myself?
570
01:05:18,706 --> 01:05:20,162
Hurry, the sun's setting.
571
01:05:21,709 --> 01:05:23,620
Fine, then.
572
01:06:15,680 --> 01:06:17,591
Ran all the way here, huh?
573
01:06:22,687 --> 01:06:24,097
What do you want with me?
574
01:06:26,065 --> 01:06:29,683
Your time's up.
Say goodbye to this world.
575
01:06:30,445 --> 01:06:31,445
No.
576
01:06:32,155 --> 01:06:33,395
You have no choice.
577
01:06:34,073 --> 01:06:37,110
No means no.
I have a lot left to do.
578
01:06:38,369 --> 01:06:39,369
Come.
579
01:06:47,170 --> 01:06:48,501
How dare you!
580
01:06:48,755 --> 01:06:49,755
We're going.
581
01:06:52,842 --> 01:06:56,585
I'm not going with you.
Now go get my anal Pearl!
582
01:07:00,058 --> 01:07:02,845
Do you realize I'm a god of death?
583
01:07:04,312 --> 01:07:05,312
So what?
584
01:07:28,294 --> 01:07:31,832
Show your ass!
585
01:07:35,635 --> 01:07:38,422
I'll give you a wedgie!
586
01:07:48,856 --> 01:07:49,856
Yes!
587
01:08:07,083 --> 01:08:08,323
There it is.
588
01:08:33,026 --> 01:08:34,106
Don't look!
589
01:08:38,698 --> 01:08:39,698
Go away!
590
01:08:57,800 --> 01:08:58,800
Water...
591
01:09:19,322 --> 01:09:20,562
What's with that bitch?
592
01:09:24,619 --> 01:09:25,619
What's wrong?
593
01:09:26,704 --> 01:09:27,944
Not feeling well?
594
01:09:29,707 --> 01:09:31,789
Take me instead of chage.
595
01:09:33,086 --> 01:09:34,747
She has the anal Pearl now.
596
01:09:37,507 --> 01:09:39,964
She's that important to you?
597
01:09:40,510 --> 01:09:41,510
Yeah.
598
01:09:42,261 --> 01:09:44,752
She's just a violent old woman.
599
01:09:46,224 --> 01:09:47,760
You must be an idiot.
600
01:09:49,811 --> 01:09:52,598
For a god of death,
you don't see anything.
601
01:09:54,482 --> 01:09:55,482
See what?
602
01:09:56,442 --> 01:10:00,276
She's still young at heart.
That's why I love her.
603
01:10:01,906 --> 01:10:04,318
Take her when she's actually old.
604
01:10:05,451 --> 01:10:06,941
Now is too soon.
605
01:10:10,206 --> 01:10:11,446
That's not your call.
606
01:10:12,792 --> 01:10:14,453
Please, I'm begging you.
607
01:10:17,130 --> 01:10:19,291
You really want to take her place?
608
01:10:20,049 --> 01:10:21,049
Yeah.
609
01:10:21,634 --> 01:10:26,048
You might be reborn as cow shit.
Still willing to do this?
610
01:10:27,056 --> 01:10:28,056
That's fine.
611
01:10:41,195 --> 01:10:42,355
Blue sky today.
612
01:10:44,615 --> 01:10:48,028
Yeah. Sure hate to lose
a good friend, too.
613
01:10:49,287 --> 01:10:50,287
Sorry.
614
01:11:43,216 --> 01:11:44,752
Aoki.
615
01:11:46,928 --> 01:11:50,011
The anal Pearl... it's in.
616
01:11:51,432 --> 01:11:53,093
It hurts like hell.
617
01:11:55,770 --> 01:11:58,011
It really hurts, aoki.
618
01:11:58,523 --> 01:11:59,888
You'll get used to it.
619
01:12:00,316 --> 01:12:03,274
I convinced the god of death
to let you live.
620
01:12:04,320 --> 01:12:05,320
Really?
621
01:12:07,073 --> 01:12:08,438
I'm so glad.
622
01:12:09,951 --> 01:12:11,816
What's wrong? You okay?
623
01:12:14,288 --> 01:12:16,074
I'm glad I got to see you.
624
01:12:17,208 --> 01:12:19,073
What're you talking about!
625
01:12:25,842 --> 01:12:27,548
I wrote this for you years ago.
626
01:12:28,427 --> 01:12:29,427
What is it?
627
01:12:30,137 --> 01:12:31,343
A love letter, sort of.
628
01:12:34,851 --> 01:12:35,851
You dork.
629
01:12:37,603 --> 01:12:39,514
Well, goodbye, chage.
630
01:12:44,110 --> 01:12:46,271
Wait, what's going on?
631
01:12:48,489 --> 01:12:51,071
Hey, aoki, wake up.
632
01:12:53,703 --> 01:12:56,661
You're joking, right?
Aoki, aoki!
633
01:12:59,667 --> 01:13:00,667
Hey.
634
01:13:21,397 --> 01:13:22,397
Aoki.
635
01:13:27,987 --> 01:13:29,102
Aoki, wake up.
636
01:13:43,669 --> 01:13:45,910
Why'd you have to die!
637
01:13:46,631 --> 01:13:51,421
I wrote a love letter
to you, too, you know.
638
01:13:52,178 --> 01:13:54,920
This isn't fair! We came this far!
639
01:13:59,977 --> 01:14:01,513
Damn you, god of death!
640
01:14:03,981 --> 01:14:05,437
I'll kill you!
641
01:15:19,557 --> 01:15:20,557
Aoki.
642
01:15:39,410 --> 01:15:40,570
Come back to life.
643
01:15:42,413 --> 01:15:43,413
Aoki.
644
01:15:47,752 --> 01:15:48,752
Please.
645
01:16:00,097 --> 01:16:01,132
Please.
646
01:16:10,941 --> 01:16:11,941
Oh my god.
647
01:16:23,245 --> 01:16:27,784
Aoki, wake up, please
648
01:17:04,161 --> 01:17:05,161
Aoki.
649
01:17:14,547 --> 01:17:15,547
Been a while.
650
01:17:16,841 --> 01:17:17,876
I'm so glad.
651
01:17:46,370 --> 01:17:47,370
Chage.
652
01:18:00,092 --> 01:18:01,127
Aoki.
653
01:18:04,305 --> 01:18:05,305
Chage.
654
01:18:17,860 --> 01:18:18,860
Chage, I love you.
655
01:18:19,278 --> 01:18:20,438
I love you, too.
656
01:18:31,207 --> 01:18:32,663
I'm going to come.
657
01:18:32,875 --> 01:18:33,990
Me, too.
658
01:18:53,729 --> 01:18:54,729
Aoki.
659
01:20:31,368 --> 01:20:34,656
"Chage, I like you. I like you a lot
660
01:20:35,831 --> 01:20:38,789
can we walk
to school together next time?"
661
01:21:01,106 --> 01:21:06,567
"This may seem sudden,
but I've fallen for you, aoki.
662
01:21:09,198 --> 01:21:13,407
When I see your face,
my back gets tingly.
663
01:21:16,747 --> 01:21:21,036
I'm so glad we're in the same class.
664
01:21:23,545 --> 01:21:29,211
I hope I'll be able
to see you forever and ever.
665
01:21:33,514 --> 01:21:35,596
Maybe I can be your girlfriend?โ
666
01:21:56,453 --> 01:21:59,945
Let's meet again someday, somewhere.
667
01:22:25,732 --> 01:22:30,601
I saw your hand in my dream.
668
01:22:32,156 --> 01:22:37,150
Your cute, white hand.
669
01:22:38,662 --> 01:22:43,201
It was a terrible nightmare.
670
01:22:45,127 --> 01:22:49,621
A nightmare in which
I kill the one I love.
671
01:22:51,633 --> 01:22:56,127
It's just a dream.
It's just a dream.
672
01:22:58,098 --> 01:23:02,683
But if it's my dream.
It may come true.
673
01:23:04,605 --> 01:23:12,444
You turn into a kappa.
And play baseball forever.
674
01:23:14,031 --> 01:23:19,151
When morning comes I go home.
675
01:23:20,746 --> 01:23:22,987
And then, and then...
676
01:23:23,957 --> 01:23:26,198
And then, and then...
677
01:23:27,044 --> 01:23:29,786
And then, there he is.
678
01:23:56,823 --> 01:24:01,362
It's coming, it's coming.
679
01:24:02,871 --> 01:24:07,615
I know it's coming. It's coming.
680
01:24:09,169 --> 01:24:14,004
Before I know it.
Before I know it.
681
01:24:15,509 --> 01:24:20,424
It'll be here.
Something good is coming.
682
01:24:22,182 --> 01:24:24,173
It won't be today.
683
01:24:25,394 --> 01:24:27,385
And probably not tomorrow.
684
01:24:28,605 --> 01:24:30,937
Maybe it was yesterday.
685
01:24:31,858 --> 01:24:33,894
Nobody knows.
686
01:24:35,070 --> 01:24:40,485
Oh you gods.
Gods dwelling in the water.
687
01:24:41,493 --> 01:24:43,609
Please wash it all away.
688
01:24:44,788 --> 01:24:50,954
I beg you. Wash it all away.
689
01:24:55,173 --> 01:24:59,758
It's coming, it's coming.
690
01:25:01,179 --> 01:25:05,764
I know it's coming. It's coming.
691
01:25:07,436 --> 01:25:12,305
Before I know it.
Before I know it.
692
01:25:13,942 --> 01:25:18,936
It'll be here.
Something good is coming.
40413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.