Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,680 --> 00:00:05,960
(BIRDSONG)
2
00:00:22,320 --> 00:00:25,600
(OMINOUS AMBIENT MUSIC)
3
00:01:07,560 --> 00:01:09,800
(MUSIC INTENSIFIES)
4
00:01:12,880 --> 00:01:15,560
(SHE PANTS AND WHIMPERS)
5
00:01:23,880 --> 00:01:25,840
(CAR SCREECHES, HORN BLARES)
6
00:01:30,280 --> 00:01:32,190
Ivy Moxam.
7
00:01:32,200 --> 00:01:36,470
I'm Ivy Moxam. I was taken 13
years ago. I've just escaped.
8
00:01:36,480 --> 00:01:38,120
Please help me.
9
00:01:42,080 --> 00:01:45,150
♪ Kiss your face ♪
10
00:01:45,160 --> 00:01:48,270
♪ Turn your cheek ♪
11
00:01:48,280 --> 00:01:50,270
♪ Lay your head down ♪
12
00:01:50,280 --> 00:01:52,200
♪ Lay your head down ♪
13
00:01:54,720 --> 00:01:56,550
♪ Lay your head down ♪
14
00:01:56,560 --> 00:01:58,560
♪ Lay your head down ♪
15
00:02:13,400 --> 00:02:19,400
- Synced & corrected by mintu95 -
-- www.addic7ed.com --
16
00:02:41,480 --> 00:02:43,270
POLICE RADIO: Go ahead, 5-1-9-1.
17
00:02:43,280 --> 00:02:45,270
Er, pick-up of white female, mate.
18
00:02:45,280 --> 00:02:48,360
She's still claiming to be
missing person Ivy Moxam.
19
00:02:49,600 --> 00:02:51,790
(POLICE RADIO CHATTER, INDISTINCT)
20
00:03:20,680 --> 00:03:21,720
Hello, Ivy.
21
00:03:24,720 --> 00:03:26,190
I'm Alia.
22
00:03:26,200 --> 00:03:28,910
I work for the Avon
and Somerset Constabulary.
23
00:03:28,920 --> 00:03:31,030
I'm going to be your
Family Liaison Officer.
24
00:03:31,040 --> 00:03:32,320
Does that sound OK?
25
00:03:35,160 --> 00:03:36,880
I'll take it from here. Thanks.
26
00:03:38,800 --> 00:03:40,280
Let's get you up.
27
00:05:03,240 --> 00:05:04,640
Keep it open, please.
28
00:05:07,480 --> 00:05:12,360
When the detectives arrive, they'll
have to shut it, just for privacy.
29
00:05:13,680 --> 00:05:14,720
But we're OK now.
30
00:05:20,640 --> 00:05:22,190
Spot the difference.
31
00:05:22,200 --> 00:05:25,030
People change,
grow into their looks.
32
00:05:25,040 --> 00:05:28,350
Yeah... you're a regular swan.
33
00:05:28,360 --> 00:05:32,070
I'm going to ignore your sarcastic
tone and label that as a compliment.
34
00:05:32,080 --> 00:05:34,470
The last you'll get from me.
35
00:05:34,480 --> 00:05:36,030
The year after Ivy was snatched,
36
00:05:36,040 --> 00:05:40,990
two girls came forward claiming
to be her and neither checked out.
37
00:05:41,000 --> 00:05:43,630
To pretend to be her
after this much time...
38
00:05:43,640 --> 00:05:45,830
To be that cruel to her family...
39
00:05:45,840 --> 00:05:49,630
I don't know,
humans are shit, granted,
40
00:05:49,640 --> 00:05:51,160
but are they THAT shit?
41
00:05:52,840 --> 00:05:54,750
Thanks for asking for us, sir.
42
00:05:54,760 --> 00:05:56,430
Nobody knows she's here?
43
00:05:56,440 --> 00:06:00,310
- Let's keep it that way.
- What is the precedent on this?
44
00:06:00,320 --> 00:06:02,870
If it is Ivy Moxam, well...
45
00:06:02,880 --> 00:06:05,670
There's no precedent to follow.
46
00:06:05,680 --> 00:06:09,110
There's never been a case
of an escaped captive in the UK.
47
00:06:09,120 --> 00:06:12,360
Plenty enough bones,
just nothing living or breathing.
48
00:06:13,640 --> 00:06:15,040
(DOOR OPENS)
49
00:06:26,440 --> 00:06:30,390
Don't worry, it's just to
record what happens in here.
50
00:06:30,400 --> 00:06:32,670
And these four cameras...
51
00:06:32,680 --> 00:06:34,150
they do the same.
52
00:06:34,160 --> 00:06:36,400
We call this an ABE interview.
53
00:06:38,120 --> 00:06:40,590
My family, I want to see them.
54
00:06:40,600 --> 00:06:42,590
Of course you do.
55
00:06:42,600 --> 00:06:44,550
Of course you do,
and we'll sort that.
56
00:06:44,560 --> 00:06:47,760
Let's just get this
out of the way first, OK?
57
00:06:52,800 --> 00:06:56,110
I'm Detective Sergeant Lisa
Merchant, warrant number 478,
58
00:06:56,120 --> 00:06:59,110
attached to Bristol's
Specialist Crime Department.
59
00:06:59,120 --> 00:07:02,710
- I'm here with...
- Detective Inspector
Elliott Carne, warrant number 312.
60
00:07:02,720 --> 00:07:04,190
We're here to interview a female
61
00:07:04,200 --> 00:07:08,510
who alleges she's been a missing
person for the last 13 years.
62
00:07:08,520 --> 00:07:11,110
Can you please state your name?
63
00:07:11,120 --> 00:07:12,440
"Alleges"?
64
00:07:14,440 --> 00:07:18,480
We have to prove you are who
you say you are, I'm afraid.
65
00:07:20,800 --> 00:07:22,600
Can you please state your name?
66
00:07:25,400 --> 00:07:26,990
Ivy Moxam.
67
00:07:27,000 --> 00:07:28,600
Date of birth?
68
00:07:30,360 --> 00:07:32,480
3rd February, 1990.
69
00:07:34,240 --> 00:07:36,400
And what date were you abducted?
70
00:07:41,000 --> 00:07:43,960
Ah, I'm rubbish with dates.
Don't worry.
71
00:07:45,840 --> 00:07:47,640
What about where you were held?
72
00:07:53,120 --> 00:07:54,440
Where was it?
73
00:07:57,920 --> 00:08:01,430
If you could verbalise it,
that would be great.
74
00:08:01,440 --> 00:08:03,200
I don't know. A house.
75
00:08:06,280 --> 00:08:08,960
What kind of a house?
How many rooms?
76
00:08:10,960 --> 00:08:12,510
I only saw one.
77
00:08:12,520 --> 00:08:14,790
And which one was that, Ivy?
78
00:08:14,800 --> 00:08:16,040
The cellar.
79
00:08:17,600 --> 00:08:19,480
And how were you kept down there?
80
00:08:20,840 --> 00:08:22,200
Chained up.
81
00:08:30,280 --> 00:08:31,920
Were you ever allowed out?
82
00:08:35,080 --> 00:08:37,720
So, this time...
How did you get out this time?
83
00:08:39,760 --> 00:08:42,510
He didn't do the lock up.
84
00:08:42,520 --> 00:08:43,950
"He" being...?
85
00:08:43,960 --> 00:08:46,030
Leonard.
86
00:08:46,040 --> 00:08:49,080
Your kidnapper? And his surname?
87
00:08:51,200 --> 00:08:52,440
What did he look like?
88
00:08:53,920 --> 00:08:55,920
What kind of a build did he have?
89
00:08:59,560 --> 00:09:01,120
Let's take a short break there.
90
00:09:03,200 --> 00:09:05,270
Give you a chance to get your
thoughts together.
91
00:09:05,280 --> 00:09:06,440
Does that sound good?
92
00:09:07,960 --> 00:09:09,400
I am Ivy Moxam.
93
00:09:13,840 --> 00:09:16,150
You believe me, don't you?
94
00:09:16,160 --> 00:09:17,960
(KNOCK ON DOOR)
95
00:09:20,240 --> 00:09:23,640
- Interview paused at 9:24am.
- (DEVICE BEEPS)
96
00:09:46,760 --> 00:09:49,910
The bastard Chronicle know.
Tipped off by some...
97
00:09:49,920 --> 00:09:51,190
Do we move her?
98
00:09:51,200 --> 00:09:54,270
Whoever ratted on us only gave
the basics - "Ivy Moxam alive".
99
00:09:54,280 --> 00:09:57,430
The press will be headed
straight to the Moxam home.
100
00:09:57,440 --> 00:09:58,960
It's better they hear it from us.
101
00:10:01,240 --> 00:10:03,270
There's just two guesthouses
left with rooms,
102
00:10:03,280 --> 00:10:04,790
so where are people going to sleep?
103
00:10:04,800 --> 00:10:06,910
- CHRISTINA: It's just a niggle, darling.
- EMMA: "Come to our wedding.
104
00:10:06,920 --> 00:10:09,430
"Bring your wet weather gear
for the inevitable June rain
105
00:10:09,440 --> 00:10:12,270
"and, oh, I hope you don't mind
bunking up with another couple!"
106
00:10:12,280 --> 00:10:15,350
- You've got liberal friends, haven't you?
- Very funny, Mum.
107
00:10:15,360 --> 00:10:17,990
- I may just have a solution.
- BOTH: Which is?
108
00:10:18,000 --> 00:10:19,870
I'll get my dad to ask around.
109
00:10:19,880 --> 00:10:22,310
All we need is a couple of big gardens,
110
00:10:22,320 --> 00:10:24,750
pitch a few tents
and what do we have?
111
00:10:24,760 --> 00:10:28,280
I guess, in some circles,
it would be called a solution.
112
00:10:29,280 --> 00:10:31,390
- Always with the perspective.
- (PHONE RINGS)
113
00:10:31,400 --> 00:10:33,390
I was hoping it was
my rugged good looks
114
00:10:33,400 --> 00:10:35,950
that lured you down the aisle but
I'll take that.
115
00:10:35,960 --> 00:10:37,160
Hello.
116
00:10:40,800 --> 00:10:42,240
Speaking.
117
00:10:50,400 --> 00:10:51,720
Yes.
118
00:10:54,400 --> 00:10:55,990
(KEYPAD TONE)
119
00:10:56,000 --> 00:11:00,520
- Mum, what is?
- They said that there's a girl.
120
00:11:02,920 --> 00:11:04,480
It could be Ivy.
121
00:11:14,440 --> 00:11:16,390
(PHONE VIBRATES)
122
00:11:16,400 --> 00:11:19,320
- (THEY GROAN)
- Mood killer!
123
00:11:26,360 --> 00:11:28,120
More than.
124
00:11:29,160 --> 00:11:31,120
It's your wife.
125
00:11:34,440 --> 00:11:36,520
Christina, now is not a good...
126
00:11:41,360 --> 00:11:43,120
Yes.
127
00:11:45,240 --> 00:11:47,120
Yes, yes. I'm coming.
128
00:11:52,400 --> 00:11:54,200
The police have found someone.
129
00:11:55,800 --> 00:11:58,520
Ivy. They think... They...
They say...
130
00:12:00,200 --> 00:12:01,520
Maybe.
131
00:12:04,040 --> 00:12:05,560
It won't be her.
132
00:12:06,880 --> 00:12:09,870
Angus, listen to me.
133
00:12:09,880 --> 00:12:12,110
You have to go.
134
00:12:12,120 --> 00:12:15,000
Whatever happens,
I'm here. I promise.
135
00:13:07,680 --> 00:13:09,720
(MRS MOXAM SOBS)
136
00:13:13,960 --> 00:13:16,470
It's OK. It's OK...
137
00:13:16,480 --> 00:13:19,240
(MRS MOXAM SOBS) It's OK.
138
00:13:21,320 --> 00:13:23,200
It's OK.
139
00:13:31,640 --> 00:13:35,230
We'll wait for the DNA,
just to be on the safe side.
140
00:13:35,240 --> 00:13:37,430
This is my daughter.
141
00:13:37,440 --> 00:13:39,790
Of course, Mrs Moxam.
142
00:13:39,800 --> 00:13:43,070
All we want is to find her
kidnapper as soon as possible.
143
00:13:43,080 --> 00:13:46,070
We have to ask your daughter more
questions, I'm afraid.
144
00:13:46,080 --> 00:13:47,840
Right now?
145
00:13:49,800 --> 00:13:51,510
Yeah. I'm afraid so.
146
00:13:51,520 --> 00:13:53,640
Then I'm staying with her.
147
00:13:54,800 --> 00:13:56,200
It's OK.
148
00:13:59,720 --> 00:14:01,080
I can do it.
149
00:14:02,880 --> 00:14:04,520
I can.
150
00:14:07,480 --> 00:14:08,880
Mum...
151
00:14:11,200 --> 00:14:15,110
(SHE CRIES AND LAUGHS)
152
00:14:15,120 --> 00:14:17,400
- The next stage is then...
- Do you know what happened?
153
00:14:19,480 --> 00:14:21,510
The next stage is...? Yes?
154
00:14:21,520 --> 00:14:23,870
When this part of the interview
is done with,
155
00:14:23,880 --> 00:14:26,190
Ivy will see a female
doctor for tests.
156
00:14:26,200 --> 00:14:28,520
- What kind of tests?
- Could you just let the girl speak?!
157
00:14:29,840 --> 00:14:31,320
Sorry.
158
00:14:33,800 --> 00:14:37,190
Details of the force's wider
support team,
159
00:14:37,200 --> 00:14:38,880
for you, as a family.
160
00:14:39,960 --> 00:14:42,030
Psychiatrists, psychotherapists.
161
00:14:42,040 --> 00:14:43,200
No need, thank you.
162
00:14:46,200 --> 00:14:48,070
Besides the shock...
163
00:14:48,080 --> 00:14:50,550
This shock you're in right now,
164
00:14:50,560 --> 00:14:52,830
they're there to help
with Ivy's readjustment.
165
00:14:52,840 --> 00:14:54,470
Maintain a routine as clockwork.
166
00:14:54,480 --> 00:14:56,510
Any sudden changes
could set the vic...
167
00:14:56,520 --> 00:14:58,990
Could set Ivy back. I know.
168
00:14:59,000 --> 00:15:01,430
I've read and reread in case.
169
00:15:01,440 --> 00:15:03,590
So, I know.
170
00:15:03,600 --> 00:15:05,360
Could we have a minute, please?
171
00:15:08,920 --> 00:15:10,230
(LISA CLEARS THROAT)
172
00:15:13,080 --> 00:15:14,910
(DOOR CLOSES)
173
00:15:14,920 --> 00:15:16,950
You need to come home, Angus.
174
00:15:16,960 --> 00:15:20,600
Everything has to be exactly
as it was for Ivy.
175
00:15:21,760 --> 00:15:23,470
Us, we're her parents.
176
00:15:23,480 --> 00:15:25,440
We can't take that away from her.
177
00:15:28,680 --> 00:15:30,710
So, your 999 call.
178
00:15:30,720 --> 00:15:33,880
- How long from escaping the house to making it?
- I don't know.
179
00:15:35,200 --> 00:15:37,320
Two minutes fair? Five?
180
00:15:39,800 --> 00:15:41,990
OK, good. Good.
We'll say five.
181
00:15:42,000 --> 00:15:45,110
Which is good,
because that narrows it down.
182
00:15:45,120 --> 00:15:47,470
And not all this is residential, see?
183
00:15:47,480 --> 00:15:50,190
So, we're much closer.
You're doing great.
184
00:15:50,200 --> 00:15:53,030
Now, what was the house like?
Was it on its own?
185
00:15:53,040 --> 00:15:56,150
Part of a terrace?
Terrace? Good. OK.
186
00:15:56,160 --> 00:15:58,240
Any distinguishing marks?
187
00:15:59,720 --> 00:16:01,720
The door was red.
188
00:16:10,640 --> 00:16:13,070
Was there anything else
about the front of the house?
189
00:16:13,080 --> 00:16:15,720
Was there a gate? Green.
190
00:16:26,200 --> 00:16:27,600
Is that the one, Ivy?
191
00:16:29,960 --> 00:16:31,680
Just give me a nod if it is.
192
00:16:37,800 --> 00:16:40,680
- Request firearms. Location found.
- (RADIO STATIC)
193
00:16:51,280 --> 00:16:53,310
(GLASS SHATTERS)
194
00:16:54,280 --> 00:16:55,590
OFFICER: Police!
195
00:16:55,680 --> 00:16:57,110
Armed police!
196
00:16:57,240 --> 00:16:59,230
(OFFICERS SHOUTING, INDISTINCT)
197
00:17:24,880 --> 00:17:26,910
(HE SNIFFS)
198
00:17:26,920 --> 00:17:28,880
Bastard's bleached the place.
199
00:17:35,280 --> 00:17:37,160
(HE EXHALES)
200
00:17:59,680 --> 00:18:02,430
Used his advantage, didn't he?
201
00:18:02,440 --> 00:18:04,520
There's nothing left.
202
00:18:08,760 --> 00:18:11,350
So, he comes back, sees Ivy's gone,
203
00:18:11,360 --> 00:18:13,280
loses his shit then runs.
204
00:18:14,880 --> 00:18:16,240
He's got three hours on us.
205
00:18:18,480 --> 00:18:20,910
- (RADIO STATIC)
- No sighting of kidnapper at address.
206
00:18:20,920 --> 00:18:22,960
He's still at large.
207
00:18:25,600 --> 00:18:28,040
(DRIPPING WATER)
208
00:19:06,200 --> 00:19:09,590
We'll park up
in the relative's room.
209
00:19:09,600 --> 00:19:12,160
I've had the boys in the canteen
sort you something to eat.
210
00:19:13,440 --> 00:19:15,790
I thought you might like this.
211
00:19:15,800 --> 00:19:19,120
I can't imagine it's much fun
being in that suit.
212
00:19:26,000 --> 00:19:27,640
Like a present?
213
00:19:28,640 --> 00:19:30,190
(CHUCKLES SOFTLY)
214
00:19:40,960 --> 00:19:42,910
(REPORTERS CHATTERING, INDISTINCT)
215
00:19:43,120 --> 00:19:44,630
Here we go.
216
00:19:46,280 --> 00:19:49,350
- Mrs Moxam!
- How does it feel...?
217
00:19:49,360 --> 00:19:49,480
(CLAMOUR)
218
00:19:49,560 --> 00:19:51,790
Keep back, please. Keep back.
219
00:20:00,520 --> 00:20:01,630
The Moxams...
220
00:20:01,640 --> 00:20:04,190
CORBIN: (ON TV) ...are yet to confirm reports
that their daughter, Ivy,
221
00:20:04,200 --> 00:20:06,950
snatched as a 13-year-old in 2003,
has been found alive.
222
00:20:06,960 --> 00:20:08,390
The original investigation
223
00:20:08,400 --> 00:20:10,830
into the Sunbridge High
pupil's disappearance
224
00:20:10,840 --> 00:20:12,910
was the largest
in Bristol's history,
225
00:20:12,920 --> 00:20:15,110
and although several
arrests followed,
226
00:20:15,120 --> 00:20:17,680
no-one was ever convicted
of the abduction.
227
00:20:19,880 --> 00:20:21,920
(PHONE VIBRATES)
228
00:20:23,640 --> 00:20:26,830
If the reports are true,
then Ivy Moxam will now be
229
00:20:26,840 --> 00:20:28,390
a 26-year-old woman,
230
00:20:28,400 --> 00:20:31,920
- having to face the loss of 13 years of her life.
- (DOOR OPENS)
231
00:20:35,400 --> 00:20:36,920
(DOOR SLAMS)
232
00:20:38,880 --> 00:20:40,390
I'll be upstairs if you need me.
233
00:20:40,400 --> 00:20:41,560
Hm.
234
00:20:42,560 --> 00:20:44,640
I don't know what to say.
235
00:20:46,760 --> 00:20:47,960
(SHE SIGHS)
236
00:20:53,560 --> 00:20:55,350
It's been a while, Craig.
237
00:20:55,360 --> 00:20:56,960
It's good to see you.
238
00:21:09,240 --> 00:21:12,070
I'm sorry, Em.
I couldn't just ignore him.
239
00:21:12,080 --> 00:21:14,000
He is your dad.
240
00:21:17,800 --> 00:21:20,040
It's not Ivy.
241
00:21:21,760 --> 00:21:23,630
That girl...
242
00:21:23,640 --> 00:21:25,800
She's not my big sister.
243
00:21:57,520 --> 00:22:00,830
- Can I give you a hand?
- I can manage.
244
00:22:00,840 --> 00:22:02,350
You should get back, pack,
245
00:22:02,360 --> 00:22:04,950
have the necessarily
conversation with your...
246
00:22:04,960 --> 00:22:06,240
your bit.
247
00:22:07,520 --> 00:22:10,880
- Ivy'll be here soon.
- I'll be back before then. Promise.
248
00:22:17,480 --> 00:22:19,950
- You should eat.
- I'm fine.
249
00:22:19,960 --> 00:22:22,030
It's for you.
250
00:22:22,040 --> 00:22:24,510
There's no fish though.
251
00:22:24,520 --> 00:22:27,630
You should eat two portions
of fish a week,
252
00:22:27,640 --> 00:22:29,710
one oily, the baby needs it.
253
00:22:29,720 --> 00:22:31,640
How do you know that, Ivy?
254
00:22:33,440 --> 00:22:34,920
I read it in a book he gave me.
255
00:22:37,000 --> 00:22:38,240
And...
256
00:22:39,440 --> 00:22:42,200
...did he ever give you fish?
257
00:22:46,040 --> 00:22:47,720
Only until I didn't...
258
00:22:49,200 --> 00:22:50,800
I didn't need it.
259
00:22:54,600 --> 00:22:56,230
The fish was the nicest.
260
00:22:56,240 --> 00:22:59,000
It tasted of something
more than usual.
261
00:23:00,120 --> 00:23:02,110
What was the usual?
262
00:23:02,120 --> 00:23:03,520
Tinned food.
263
00:23:05,720 --> 00:23:07,550
I ate from the can.
264
00:23:07,560 --> 00:23:09,080
No spoon.
265
00:23:11,960 --> 00:23:14,000
We had to earn the right to a spoon.
266
00:23:16,880 --> 00:23:18,360
I never did.
267
00:23:20,760 --> 00:23:22,510
Did he...
268
00:23:22,520 --> 00:23:24,270
ever give you...
269
00:23:24,280 --> 00:23:25,480
anything?
270
00:23:29,040 --> 00:23:30,520
So, what did you do all day?
271
00:23:31,760 --> 00:23:36,950
IVY: There was no light so I didn't know
if it was day or night.
272
00:23:36,960 --> 00:23:38,590
(CAMERAS CLICK)
273
00:23:38,600 --> 00:23:41,600
- ALIA: How did you keep track, then?
- IVY: I didn't.
274
00:23:42,800 --> 00:23:46,640
Time was just when he
wasn't there and he was.
275
00:23:48,760 --> 00:23:50,400
SOCO: Traces of blood.
276
00:23:51,440 --> 00:23:54,240
Could be the usual kitchen injury.
Could be...
277
00:23:55,640 --> 00:23:57,190
Sick fuck.
278
00:23:57,200 --> 00:23:58,840
Sick, clever fuck.
279
00:24:00,040 --> 00:24:02,830
Five different credit cards,
five different names.
280
00:24:02,840 --> 00:24:04,590
Not one of them are Leonard.
281
00:24:04,600 --> 00:24:06,550
Run these IDs - wheres, whens -
282
00:24:06,560 --> 00:24:09,080
see if we can get a paper trail
leading to the real man.
283
00:24:09,080 --> 00:24:10,510
MAN: Sure.
284
00:24:12,160 --> 00:24:13,960
That's a passport photo.
285
00:24:15,120 --> 00:24:16,920
So, she was allowed out.
286
00:24:18,640 --> 00:24:21,800
We... got a little something
for you both.
287
00:24:25,720 --> 00:24:26,990
Ivy's size.
288
00:24:27,000 --> 00:24:28,520
Give or take.
289
00:24:29,840 --> 00:24:33,190
- What are her clothes doing in his room?
- There's more.
290
00:24:33,200 --> 00:24:36,440
We're getting it tested.
It's a long, brown hair.
291
00:24:38,120 --> 00:24:42,360
- Looks like your little girl's...
- Yep. Thanks. Got it, Jim.
292
00:24:45,240 --> 00:24:48,030
- Doesn't mean that Ivy slept here.
- How do you even know she did?
293
00:24:48,040 --> 00:24:50,230
We can't know the circumstances.
294
00:24:50,240 --> 00:24:52,550
If it was consensual,
295
00:24:52,560 --> 00:24:54,030
or less than.
296
00:24:54,040 --> 00:24:55,910
- Poor girl.
- Elliot.
297
00:24:55,920 --> 00:24:58,230
She came in a girl.
298
00:24:58,240 --> 00:24:59,840
She's a woman now.
299
00:25:08,280 --> 00:25:10,430
I know you were only little,
300
00:25:10,440 --> 00:25:12,190
but what do you think?
301
00:25:12,200 --> 00:25:13,870
Does it look the same?
302
00:25:13,880 --> 00:25:18,470
I want everything to be just
right for Ivy.
303
00:25:18,480 --> 00:25:20,350
Look at you, Emma.
304
00:25:20,360 --> 00:25:22,590
All that puppy fat.
305
00:25:22,600 --> 00:25:24,200
Rows of it.
306
00:25:25,920 --> 00:25:28,600
Oh, darling. Your dad's only joking.
307
00:25:29,960 --> 00:25:31,400
It's not that.
308
00:25:33,880 --> 00:25:35,630
Mum, I'm sorry.
309
00:25:35,640 --> 00:25:37,600
But that girl, it...
310
00:25:40,040 --> 00:25:41,400
It isn't her.
311
00:25:42,320 --> 00:25:45,760
- It isn't Ivy.
- How can you say...?
- You were only 11 years old, Emma.
312
00:25:47,160 --> 00:25:50,190
It is totally,
totally understandable that you
313
00:25:50,200 --> 00:25:52,800
would have a different idea
of Ivy in your head.
314
00:25:56,480 --> 00:25:58,840
(PHONE RINGS)
315
00:26:00,120 --> 00:26:01,400
Hello.
316
00:26:04,160 --> 00:26:06,000
When are you bringing her home?
317
00:26:07,600 --> 00:26:09,120
Thank you.
318
00:26:12,360 --> 00:26:14,160
The DNA's come back as Ivy's.
319
00:26:16,160 --> 00:26:18,520
(SHE GASPS)
320
00:26:21,640 --> 00:26:25,160
We found some items of yours
up in his room...
321
00:26:27,560 --> 00:26:30,280
...suggesting you were allowed
out of the cellar.
322
00:26:32,600 --> 00:26:35,680
We'd come to understand from you
that this wasn't the case.
323
00:26:38,760 --> 00:26:41,150
It's easy to get things mixed up.
324
00:26:41,160 --> 00:26:42,600
I do it all the time.
325
00:26:45,000 --> 00:26:46,960
Did you ever leave the cellar?
326
00:26:50,560 --> 00:26:53,120
And did you also leave the house?
327
00:26:56,200 --> 00:26:58,800
There was a passport photo of you.
328
00:27:00,680 --> 00:27:02,720
Was he planning on taking you away?
329
00:27:05,000 --> 00:27:07,040
But he did take you out and about?
330
00:27:10,000 --> 00:27:11,440
Just once.
331
00:27:14,480 --> 00:27:17,360
Do you want to talk us
through what happened?
332
00:27:18,360 --> 00:27:19,600
Where did you go?
333
00:27:20,880 --> 00:27:22,240
I don't know, there...
334
00:27:23,480 --> 00:27:25,670
There were people everywhere.
335
00:27:25,680 --> 00:27:29,400
Did you try to communicate your
situation to any of these people?
336
00:27:34,960 --> 00:27:37,200
You're thinking
I should've told someone.
337
00:27:38,720 --> 00:27:40,040
Run.
338
00:27:41,240 --> 00:27:43,470
That it was my fault.
339
00:27:43,480 --> 00:27:44,920
No-one's thinking that.
340
00:27:46,680 --> 00:27:48,030
Can I go home now?
341
00:27:48,040 --> 00:27:50,750
I'm afraid we've a lot more to ask.
342
00:27:50,760 --> 00:27:52,520
Why can't you do that at my house?
343
00:27:53,760 --> 00:27:56,030
In here, we can keep an eye on you.
344
00:27:56,040 --> 00:27:58,680
- Make sure you've got everything you need.
- I need my mum.
345
00:28:00,600 --> 00:28:05,160
- There is the option of a safe house
for you and your family.
- No.
346
00:28:06,560 --> 00:28:09,230
I...I just want to go home.
347
00:28:09,240 --> 00:28:11,310
Ivy, you have to understand,
348
00:28:11,320 --> 00:28:14,670
your safety is the most important
thing to us.
349
00:28:14,680 --> 00:28:16,720
I'd be safest there.
350
00:28:21,680 --> 00:28:24,950
Preparations would have to be made
to your house.
351
00:28:24,960 --> 00:28:26,360
Security measures.
352
00:28:28,080 --> 00:28:30,470
But I could go back?
353
00:28:30,480 --> 00:28:33,630
Yes. Yes, you could.
354
00:28:33,640 --> 00:28:35,950
We'll finish our questions here,
355
00:28:35,960 --> 00:28:40,480
let them get everything sorted the
other end, and then we'll go. OK?
356
00:28:42,840 --> 00:28:44,000
Thanks.
357
00:28:52,240 --> 00:28:53,800
LISA: The day you were taken...
358
00:28:55,640 --> 00:28:58,670
...you were meant to be at school,
359
00:28:58,680 --> 00:29:01,320
but you weren't. Why was that?
360
00:29:02,600 --> 00:29:05,520
- IVY: I was going to meet El.
- LISA: El?
361
00:29:07,280 --> 00:29:08,720
IVY: Eloise.
362
00:29:09,800 --> 00:29:11,360
My best friend.
363
00:29:13,640 --> 00:29:16,880
- There he is!
- (VOICES CLAMOUR)
364
00:29:23,400 --> 00:29:27,430
Press are after a comment.
I put something together for you.
365
00:29:27,440 --> 00:29:30,790
All thoughts and wishes are
with the Moxam family at this time.
366
00:29:30,800 --> 00:29:34,480
Better pupil than Ivy you couldn't
have hoped for. That sort of thing.
367
00:29:37,400 --> 00:29:39,750
She should have been in school.
368
00:29:39,760 --> 00:29:44,040
That day she was taken, she should
have been here, under our care.
369
00:29:49,400 --> 00:29:51,670
Look, if you can keep people at bay,
370
00:29:51,680 --> 00:29:54,720
I'll try and work out
what we're going to do.
371
00:30:04,600 --> 00:30:06,950
It's been years, Tim.
372
00:30:07,000 --> 00:30:09,630
- Have you spoken to Christina yet?
- TIM: No.
373
00:30:10,360 --> 00:30:13,630
- I didn't know what to say.
- Still a pussy, then?
374
00:30:13,640 --> 00:30:16,070
- Still a bitch?
- Always.
375
00:30:16,080 --> 00:30:17,640
I'll call her.
376
00:30:20,440 --> 00:30:21,670
Who was that?
377
00:30:21,680 --> 00:30:23,400
Eloise.
378
00:30:25,160 --> 00:30:27,200
(CLAMOUR)
379
00:30:31,200 --> 00:30:35,480
She's back. I'll call you in a
couple of days, Eloise. Bye. Bye.
380
00:30:44,880 --> 00:30:46,590
I love you so much.
381
00:30:46,600 --> 00:30:48,470
Have you found him?
382
00:30:48,480 --> 00:30:51,070
I'm afraid not. Not yet.
383
00:30:51,080 --> 00:30:53,110
Is there a chance
he could come here?
384
00:30:53,120 --> 00:30:56,550
There is a system in place
to protect Ivy.
385
00:30:56,560 --> 00:30:58,350
Your home's monitored
by the cameras
386
00:30:58,360 --> 00:31:00,590
and she has an around-the-clock
police detail.
387
00:31:00,600 --> 00:31:02,120
What about you, DI Carne?
388
00:31:03,120 --> 00:31:06,040
We'll be out finding
your kidnapper, Ivy.
389
00:31:07,480 --> 00:31:10,470
This first night, if it reassures
you, I'll keep an eye out.
390
00:31:10,480 --> 00:31:12,990
What's the plan for arresting him?
391
00:31:13,000 --> 00:31:16,070
We're looking at all
the Colbridge Road home owners.
392
00:31:16,080 --> 00:31:18,750
A picture will emerge
of this man and once we...
393
00:31:18,760 --> 00:31:21,270
Can we have some time alone
with our daughter now?
394
00:31:21,280 --> 00:31:23,630
I'm afraid Alia will be stationed here
until the situation's calmed down.
395
00:31:23,640 --> 00:31:26,190
I'm trained in melting
396
00:31:26,200 --> 00:31:28,160
into the background
and when you need me...
397
00:31:30,360 --> 00:31:33,000
We'll be back tomorrow to talk
some more. If that's OK, Ivy?
398
00:31:43,120 --> 00:31:44,760
Hiya.
399
00:31:45,880 --> 00:31:47,240
I missed you.
400
00:32:03,680 --> 00:32:05,920
Pride of place.
401
00:32:06,920 --> 00:32:09,560
Year Four, you made that, remember?
402
00:32:10,880 --> 00:32:12,120
Of course you do.
403
00:32:13,520 --> 00:32:15,000
Sorry.
404
00:32:20,000 --> 00:32:21,120
I'm...
405
00:32:22,160 --> 00:32:24,200
Well, I'm getting married.
406
00:32:25,600 --> 00:32:29,320
Would you like to...
I know he'd love to meet you.
407
00:32:33,320 --> 00:32:34,990
Craig!
408
00:32:35,000 --> 00:32:36,880
He's really a lovely man.
409
00:32:40,320 --> 00:32:42,590
Ivy, hi. I'm Craig.
410
00:32:42,600 --> 00:32:45,830
- Craig lives with us now.
- And very glad of it, I am.
411
00:32:45,840 --> 00:32:48,160
Good to have a man about the house.
412
00:32:50,400 --> 00:32:54,760
You know what your dad's idea of DIY
is, dusting off the Yellow Pages!
413
00:32:57,920 --> 00:33:00,150
Sorry to intrude on this.
414
00:33:00,160 --> 00:33:01,790
No, it's my fault.
415
00:33:01,800 --> 00:33:03,870
- Sorry, Ivy.
- (KNOCK ON WINDOW)
416
00:33:03,880 --> 00:33:05,870
- MAN: Ivy!
- (CAMERA SHUTTERS CLICK)
417
00:33:05,880 --> 00:33:07,750
Can you do something about that?
418
00:33:07,760 --> 00:33:11,310
Uniform will keep them back
as much as possible.
419
00:33:11,320 --> 00:33:13,030
It's not ideal. I know.
420
00:33:13,040 --> 00:33:15,030
Sorry about that, darling.
421
00:33:15,040 --> 00:33:17,510
You must be hungry.
Can I get you a snack?
422
00:33:17,520 --> 00:33:19,880
- Something to drink?
- Give her a chance, Chris.
423
00:33:21,480 --> 00:33:23,030
Sorry.
424
00:33:23,040 --> 00:33:24,630
I'm... sorry.
425
00:33:24,640 --> 00:33:26,480
Everyone stop saying sorry.
426
00:33:31,680 --> 00:33:33,440
Is my room still...?
427
00:33:58,800 --> 00:34:01,080
It's just how I remember it.
428
00:34:08,320 --> 00:34:11,070
LISA: (ON MOBILE) No joy so far.
No-one seems to have known the guy.
429
00:34:11,080 --> 00:34:13,270
He kept odd hours,
never said a word to anyone.
430
00:34:13,280 --> 00:34:16,430
- What about home security cameras?
- Mm-mm.
431
00:34:16,440 --> 00:34:18,320
It's a safe little place.
432
00:34:19,600 --> 00:34:22,880
Well, that's what they thought
until a few hours ago.
433
00:34:25,480 --> 00:34:28,150
- Are you OK over there?
- We have to find him.
434
00:34:28,160 --> 00:34:31,990
His cards are being run.
Where he spends, we pull out the CCTV.
435
00:34:32,000 --> 00:34:35,710
We'll get there. Breakthrough.
Imminent. All that jazz.
436
00:34:35,720 --> 00:34:37,430
How about when our turn's over
437
00:34:37,440 --> 00:34:39,710
we see off the longest day
with a drink?
438
00:34:39,720 --> 00:34:43,790
Tempting though it is, I can't.
I promised Ivy.
439
00:34:43,800 --> 00:34:47,190
- I'll try not to take it personally.
- Don't.
440
00:34:47,200 --> 00:34:49,150
In fact, let's rain check for Friday.
441
00:34:49,160 --> 00:34:51,310
And I'll even lob you in
a feed round mine.
442
00:34:51,320 --> 00:34:53,960
If you promise not to
judge the state of my flat.
443
00:35:15,080 --> 00:35:16,990
(WHISPERING) I'm sorry.
444
00:35:17,000 --> 00:35:19,390
I'm sorry...
445
00:35:19,400 --> 00:35:21,190
I'm sorry.
446
00:35:21,200 --> 00:35:23,240
I'm sorry...
447
00:36:25,160 --> 00:36:28,150
(PHONE VIBRATES)
448
00:36:28,160 --> 00:36:30,190
- I can't really...
- SOFIA: Talk? No?
449
00:36:30,200 --> 00:36:32,230
I can't wait.
You can't lie yourself
450
00:36:32,240 --> 00:36:33,870
into loving her again, Angus,
451
00:36:33,880 --> 00:36:35,750
into everything being how it was.
452
00:36:35,760 --> 00:36:39,360
- I'm sorry, but I... Sorry.
- I love you, and I know you love me.
453
00:36:45,120 --> 00:36:48,320
- Will we be expecting many more of
these late-night calls?
- Please.
454
00:36:49,680 --> 00:36:51,440
I don't want to fight with you.
455
00:36:55,120 --> 00:36:57,840
Ivy... she won't let me near her.
456
00:37:12,520 --> 00:37:14,280
We just need to give her some time.
457
00:37:21,040 --> 00:37:22,800
I'll run the iron over this.
458
00:37:46,560 --> 00:37:51,710
LISA: You were meant to be at school
but you weren't. Why was that?
459
00:37:51,720 --> 00:37:54,070
IVY: I was going to meet El.
460
00:37:54,080 --> 00:37:55,750
LISA: El?
461
00:37:55,760 --> 00:37:58,430
IVY: Eloise. My best friend.
462
00:37:58,440 --> 00:38:01,000
She wanted to go to the
Stokes Croft Arcade.
463
00:38:02,840 --> 00:38:05,630
LISA: You were last seen on
Docton Lane at 9:08.
464
00:38:05,640 --> 00:38:08,470
That's quite a way from the arcade.
465
00:38:08,480 --> 00:38:10,520
El was late so...
466
00:38:12,800 --> 00:38:15,480
...I started to walk
towards her house.
467
00:38:16,880 --> 00:38:19,600
- LISA: Down the back streets?
- Mm.
468
00:38:21,960 --> 00:38:24,310
I had my MiniDisc on.
469
00:38:24,320 --> 00:38:28,320
Mum always told me off
for how loud I had it.
470
00:38:29,640 --> 00:38:31,680
ELLIOTT: What happened next, Ivy?
471
00:38:34,640 --> 00:38:35,960
A hand...
472
00:38:37,080 --> 00:38:39,120
...over my...
473
00:38:40,520 --> 00:38:42,560
...and my neck.
474
00:38:43,640 --> 00:38:45,080
Dragged back.
475
00:38:49,600 --> 00:38:51,720
I got shoved in a van.
476
00:38:53,720 --> 00:38:55,360
Hit something sharp.
477
00:38:56,600 --> 00:38:58,560
And then nothing.
478
00:39:01,280 --> 00:39:02,840
And when I awoke...
479
00:39:04,360 --> 00:39:06,120
...it was dark and...
480
00:39:10,200 --> 00:39:12,390
...and I was there.
481
00:39:12,400 --> 00:39:15,120
(SHE BREATHES RAGGEDLY)
482
00:39:27,040 --> 00:39:29,080
We have a face!
483
00:39:32,360 --> 00:39:35,190
- (PHONE RINGS)
- Wake up, slowpoke.
484
00:39:35,200 --> 00:39:38,110
ELLIOTT: Charming.
And for the record, I was awake.
485
00:39:38,120 --> 00:39:39,710
We've got him.
486
00:39:39,720 --> 00:39:41,790
Forecourt footage from Ebbway Garage.
487
00:39:41,800 --> 00:39:44,160
He used one of his stolen IDs
to tab up.
488
00:39:46,760 --> 00:39:49,280
The PNC's giving us a name.
489
00:39:50,880 --> 00:39:52,910
Mark White.
490
00:39:52,920 --> 00:39:55,430
We need Ivy to confirm.
491
00:39:55,440 --> 00:39:57,040
Is this him, Ivy?
492
00:40:01,640 --> 00:40:03,350
What happens now?
493
00:40:03,360 --> 00:40:05,360
We circulate the image city-wide.
494
00:40:10,760 --> 00:40:12,590
You'll get him?
495
00:40:12,600 --> 00:40:14,830
It's a significant step forward.
496
00:40:14,840 --> 00:40:17,360
(KNOCK ON DOOR)
497
00:40:27,520 --> 00:40:29,440
Will you do my make-up?
498
00:40:32,480 --> 00:40:35,400
- Craig, do you mind?
- (HE SIGHS)
499
00:40:51,440 --> 00:40:55,880
- So, what are we going for?
- You choose.
500
00:41:00,200 --> 00:41:02,390
Is this all yours?
501
00:41:02,400 --> 00:41:04,320
It's not much.
502
00:41:05,680 --> 00:41:07,840
So, what's the occasion?
503
00:41:10,440 --> 00:41:12,040
I want to look nice.
504
00:41:14,200 --> 00:41:15,800
Who for?
505
00:41:22,920 --> 00:41:24,480
It's been, um...
506
00:41:27,040 --> 00:41:29,000
Ivy told you I was coming, right?
507
00:41:33,600 --> 00:41:35,480
Tim.
508
00:41:36,960 --> 00:41:39,840
- Come upstairs.
- Oh, I don't know if that's a good idea.
509
00:41:41,680 --> 00:41:43,590
It's OK, Mum.
510
00:41:43,600 --> 00:41:44,880
I'm 26.
511
00:42:15,200 --> 00:42:16,560
You look...
512
00:42:20,520 --> 00:42:22,270
How are you?
513
00:42:22,280 --> 00:42:23,840
That's a stupid question.
514
00:42:26,120 --> 00:42:27,720
Bored of talking about me.
515
00:42:28,760 --> 00:42:31,190
I want to know how you are.
516
00:42:31,200 --> 00:42:33,160
- And I want to know how you are.
- Snap!
517
00:42:34,280 --> 00:42:36,360
And, as the oldest by 15 days, I win.
518
00:42:38,320 --> 00:42:41,910
How's El and... and the rest
of the gang?
519
00:42:41,920 --> 00:42:44,630
Did Holl manage not to get kicked
out of school?
520
00:42:44,640 --> 00:42:45,710
Sorry.
521
00:42:45,720 --> 00:42:47,190
Too fast.
522
00:42:47,200 --> 00:42:48,320
Pick a question.
523
00:42:50,200 --> 00:42:52,590
Holl made it.
She works in Debenhams now.
524
00:42:52,600 --> 00:42:56,240
- I never see her though.
- (KNOCK ON DOOR)
525
00:42:58,200 --> 00:43:00,800
- Can I bring you up some drinks?
- We're fine. Thanks, Mum.
526
00:43:10,560 --> 00:43:12,990
How's your mum? Dad? Sisters?
527
00:43:13,000 --> 00:43:14,440
Fine.
528
00:43:16,200 --> 00:43:17,680
That's good.
529
00:43:19,560 --> 00:43:20,960
I liked them.
530
00:43:22,520 --> 00:43:24,870
Did they like me?
I know I could be...
531
00:43:24,880 --> 00:43:28,480
They liked... like you.
532
00:43:29,840 --> 00:43:33,190
All of them said to send
you their love,
533
00:43:33,200 --> 00:43:34,960
say that you're in their prayers.
534
00:43:40,960 --> 00:43:42,560
So, what's changed?
535
00:43:44,400 --> 00:43:45,590
Much?
536
00:43:45,600 --> 00:43:46,880
Nothing?
537
00:43:48,280 --> 00:43:49,680
Anything?
538
00:43:51,760 --> 00:43:56,160
- Can I go for somewhere in between?
- (KNOCK ON DOOR)
539
00:43:57,840 --> 00:44:01,510
- Ivy, we need to resume our interview.
- I've got my friend here.
540
00:44:01,520 --> 00:44:03,150
So I see, but it's important.
541
00:44:03,160 --> 00:44:05,680
- Sure, no worries.
- I'll be down when I'm ready.
542
00:44:18,280 --> 00:44:20,280
- I should go.
- Not yet, please.
543
00:44:24,840 --> 00:44:27,270
Do you still skate?
544
00:44:27,280 --> 00:44:29,510
I could watch you for hours.
545
00:44:29,520 --> 00:44:32,150
(HE LAUGHS)
I'm practically an old man now.
546
00:44:32,160 --> 00:44:34,030
I've got dodgy knees.
547
00:44:34,040 --> 00:44:36,520
I'm not sure
I'd even know how any more.
548
00:44:37,560 --> 00:44:38,880
I wouldn't say old.
549
00:44:39,840 --> 00:44:41,360
Older, maybe, but...
550
00:44:43,240 --> 00:44:44,720
...everyone is.
551
00:44:51,640 --> 00:44:53,200
I'm so...
552
00:44:56,360 --> 00:44:57,800
I can't...
553
00:44:59,720 --> 00:45:00,880
You're back!
554
00:45:12,240 --> 00:45:13,600
Back in a min.
555
00:45:21,480 --> 00:45:25,040
We know who he is,
we just have to validate...
556
00:45:31,720 --> 00:45:34,880
(SHE HYPERVENTILATES)
557
00:46:05,120 --> 00:46:07,160
ELLIOTT: Ivy? Ivy! IVY!
558
00:46:12,320 --> 00:46:14,920
I'll find her. I'll find her.
559
00:46:27,440 --> 00:46:30,400
(BABY SCREAMS)
560
00:46:33,640 --> 00:46:36,240
(SHE LAUGHS)
561
00:46:53,960 --> 00:46:56,000
We'll bring her back.
562
00:47:23,040 --> 00:47:24,760
Ivy!
563
00:47:26,760 --> 00:47:28,120
I thought you'd be here.
564
00:47:29,520 --> 00:47:30,790
Are you OK?
565
00:47:30,800 --> 00:47:35,040
Ivy, tell me that you're OK, please.
566
00:47:43,680 --> 00:47:45,310
I'm here now.
567
00:47:45,320 --> 00:47:46,640
You're safe.
568
00:47:55,840 --> 00:47:58,560
Christina. I've found her.
569
00:47:59,840 --> 00:48:01,000
No, she's fine.
570
00:48:02,560 --> 00:48:04,590
I'll bring her back.
571
00:48:04,600 --> 00:48:07,270
- (PHONE RINGS)
- LISA: (ON MOBILE) Ivy's been found.
572
00:48:07,280 --> 00:48:09,320
(HE SIGHS)
573
00:48:10,520 --> 00:48:12,200
See you back here soon.
574
00:48:14,200 --> 00:48:15,390
OK.
575
00:48:15,400 --> 00:48:18,470
One moment, Mrs Moxam.
They're being escorted in now.
576
00:48:18,480 --> 00:48:21,630
- She never leaves our sight again.
- We can't be with her every minute.
577
00:48:21,640 --> 00:48:23,430
- Just watch me.
- Chris, I just don't think
578
00:48:23,440 --> 00:48:25,510
that we can wrap her up
in some sort of bubble.
579
00:48:25,520 --> 00:48:29,350
- We haven't even told her about our time apart.
- No sudden shocks.
580
00:48:29,360 --> 00:48:30,590
(SHE SCOFFS)
581
00:48:30,600 --> 00:48:33,390
And "time apart" is a funny way
to describe shagging your PA.
582
00:48:33,400 --> 00:48:36,310
Please! She'll be in in a sec.
583
00:48:36,320 --> 00:48:38,910
None of us, none of us
have even the tiniest idea
584
00:48:38,920 --> 00:48:41,510
what she's been through,
what it's been like.
585
00:48:41,520 --> 00:48:43,070
Because you won't let us ask.
586
00:48:43,080 --> 00:48:46,070
You just want to ram your fingers
in your ears, block it all out.
587
00:48:46,080 --> 00:48:49,360
- It's not going to go away, Chris.
Things happened to her...
- SHUT UP!
588
00:48:54,480 --> 00:48:58,070
- We were worried. Beyond worried.
- Don't listen to your dad.
589
00:48:58,080 --> 00:49:00,990
- We're just... just glad you're OK.
- Where were you?
590
00:49:01,000 --> 00:49:04,600
The courtyard off Broadmead.
We used to go there after school.
591
00:49:05,800 --> 00:49:08,080
Why would you risk going outside?
592
00:49:10,240 --> 00:49:11,680
Where are you go...?
593
00:49:13,360 --> 00:49:15,230
Of course, you must be exhausted.
594
00:49:15,240 --> 00:49:17,430
I'll bring you up some cocoa if you like
595
00:49:17,440 --> 00:49:20,240
and we'll keep it quiet down
here so you can get some sleep...
596
00:49:23,160 --> 00:49:25,510
Can't have her out wandering
the streets when...
597
00:49:25,520 --> 00:49:27,550
When her kidnapper's out there.
598
00:49:27,560 --> 00:49:30,950
Why, when Ivy knows this,
did she CHOOSE to leave the house?
599
00:49:30,960 --> 00:49:33,910
- It doesn't make any sense.
- It was hardly a calculated decision.
600
00:49:33,920 --> 00:49:36,670
What are you suggesting,
DS Merchant?
601
00:49:36,680 --> 00:49:38,120
I don't know.
602
00:49:39,400 --> 00:49:42,590
The delays in her intel,
the inconsistencies,
603
00:49:42,600 --> 00:49:45,680
the lack of a decent description
of her attacker...
604
00:49:46,760 --> 00:49:49,710
It could all speak to Stockholm Syndrome.
605
00:49:49,720 --> 00:49:51,800
You don't agree, DI Carne?
606
00:49:54,080 --> 00:49:55,720
I think it's been a long two days.
607
00:49:59,960 --> 00:50:03,070
LISA: Detail is what's missing
from your account so far.
608
00:50:03,080 --> 00:50:06,390
We want to work back from the months
after you were first snatched
609
00:50:06,400 --> 00:50:09,800
to the end of year one.
Is that OK with you?
610
00:50:13,120 --> 00:50:14,630
For this to be of any use to us,
611
00:50:14,640 --> 00:50:17,750
we're going to need you to
communicate as much as possible.
612
00:50:17,760 --> 00:50:20,590
(KNOCK ON DOOR)
613
00:50:20,600 --> 00:50:23,150
Can I get anyone tea? Coffee?
614
00:50:23,160 --> 00:50:25,670
Maybe just some water, then.
615
00:50:25,680 --> 00:50:27,920
I'll give you a hand, Mrs Moxam.
616
00:50:32,020 --> 00:50:33,490
(DOOR CLOSES)
617
00:50:36,840 --> 00:50:39,230
You're not in trouble
for running off,
618
00:50:39,240 --> 00:50:41,150
if that's what you think, Ivy.
619
00:50:41,160 --> 00:50:43,550
It's just you worried
a lot of people.
620
00:50:43,560 --> 00:50:46,360
This kidnapper,
he could be anywhere.
621
00:50:47,440 --> 00:50:49,760
- OK?
- OK, DI Carne.
622
00:50:51,120 --> 00:50:52,790
Elliott.
623
00:50:52,800 --> 00:50:54,390
You should...
624
00:50:54,400 --> 00:50:56,320
Elliot's my name.
625
00:50:59,000 --> 00:51:02,430
I know it must be
hard to put your trust in people.
626
00:51:02,440 --> 00:51:03,840
I trust you...
627
00:51:05,520 --> 00:51:07,110
...Elliott.
628
00:51:07,120 --> 00:51:08,510
Good.
629
00:51:08,520 --> 00:51:10,600
I...I'm glad.
630
00:51:13,560 --> 00:51:16,270
I'm not very good with these,
631
00:51:16,280 --> 00:51:18,320
with this sort of thing,
but I, um...
632
00:51:19,360 --> 00:51:20,960
You've been through a lot.
633
00:51:22,680 --> 00:51:25,000
More than any girl should have to.
634
00:51:26,840 --> 00:51:29,720
But you need to give yourself
a chance to start living again.
635
00:51:30,960 --> 00:51:34,190
Everything was on pause,
but now... now...
636
00:51:34,200 --> 00:51:36,360
Well, now, it's not.
637
00:51:39,440 --> 00:51:40,760
No.
638
00:51:42,200 --> 00:51:43,600
It's not.
639
00:51:44,680 --> 00:51:46,000
You're right.
640
00:51:51,760 --> 00:51:53,480
If you ever need to talk...
641
00:51:58,600 --> 00:52:00,240
(DOOR OPENS)
642
00:52:07,120 --> 00:52:09,230
She's so changeable.
643
00:52:09,240 --> 00:52:12,840
I can't get a handle,
a fix on it... Her.
644
00:52:14,440 --> 00:52:16,720
Whatever happened in that house...
645
00:52:18,320 --> 00:52:21,710
...it doesn't change the fact
that Ivy's been damaged.
646
00:52:21,720 --> 00:52:23,750
Possibly beyond repair.
647
00:52:23,760 --> 00:52:26,360
I feel for her. I do.
648
00:52:28,080 --> 00:52:30,440
But we have to be careful
around her.
649
00:52:31,960 --> 00:52:35,520
YOU have to be careful around her.
650
00:52:36,760 --> 00:52:38,400
She's getting attached.
651
00:52:39,800 --> 00:52:41,590
Who's buying, then?
652
00:52:41,600 --> 00:52:43,350
Polish lad, Aron Bazan,
653
00:52:43,360 --> 00:52:45,750
recognised White from the picture
from 11 years back,
654
00:52:45,760 --> 00:52:47,550
give or take a few.
655
00:52:47,560 --> 00:52:51,070
He worked with him. Regular
employment, regular pay cheque.
656
00:52:51,080 --> 00:52:53,000
- Where?
- Now, this is gold.
657
00:53:04,040 --> 00:53:06,310
Mr Stone, we'd like you to come to
the station
658
00:53:06,320 --> 00:53:08,800
to ask you a few questions
regarding Ivy Moxam.
659
00:53:10,120 --> 00:53:12,390
- Sorry, why?
- Information has come to light
660
00:53:12,400 --> 00:53:15,470
that puts the kidnapper here
as a former member of staff.
661
00:53:15,480 --> 00:53:17,670
- What?
- You've got it wrong!
662
00:53:17,680 --> 00:53:19,070
As headmaster of the school,
663
00:53:19,080 --> 00:53:21,110
Mr Stone is responsible
for all employees.
664
00:53:21,120 --> 00:53:23,710
Whatever you're starting
to say, save it.
665
00:53:23,720 --> 00:53:25,390
ELLIOTT: It's hard to believe you.
666
00:53:25,400 --> 00:53:27,270
You can see that, can't you?
667
00:53:27,280 --> 00:53:30,550
It's hard to believe that you've no
recollection of a man
668
00:53:30,560 --> 00:53:32,710
who was on the payroll of
your school.
669
00:53:32,720 --> 00:53:34,670
Look, there's hundreds of staff.
670
00:53:34,680 --> 00:53:38,190
And that's just now. Let alone going
back that far. Back to...
671
00:53:38,200 --> 00:53:41,630
Back to when a 13-year-old, who was
meant to be in class at your school,
672
00:53:41,640 --> 00:53:45,000
back to when she was TAKEN
by a member of YOUR staff.
673
00:53:47,300 --> 00:53:48,470
(SIGHING)
674
00:53:48,480 --> 00:53:51,030
We've a long night of this ahead.
675
00:53:51,040 --> 00:53:52,630
Anyone you'd like to call?
676
00:53:52,640 --> 00:53:54,030
Um,
677
00:53:54,040 --> 00:53:55,350
thank you.
678
00:53:55,360 --> 00:53:56,720
Yeah, um...
679
00:54:01,040 --> 00:54:04,110
- (PHONE RINGS)
- Hasn't stopped.
680
00:54:04,120 --> 00:54:06,350
It's no-one's business but ours.
681
00:54:06,360 --> 00:54:07,710
...Hello.
682
00:54:07,720 --> 00:54:08,960
It's Henry.
683
00:54:10,120 --> 00:54:11,270
Henry Stone.
684
00:54:11,280 --> 00:54:14,560
- Who is it?
- Can I have some peace, please?
685
00:54:23,800 --> 00:54:25,590
Why are you calling here?
686
00:54:25,600 --> 00:54:30,430
What you'll hear about me,
I swear I didn't know.
687
00:54:30,440 --> 00:54:33,710
- I'd never do that to you.
- What are you talking about?
688
00:54:33,720 --> 00:54:35,430
The man who took Ivy,
689
00:54:35,440 --> 00:54:38,430
the police are saying he worked at
the school when...
690
00:54:38,440 --> 00:54:40,750
and after...
691
00:54:40,760 --> 00:54:42,760
(SHE SOBS)
692
00:54:52,960 --> 00:54:54,510
IVY: "Tim."
693
00:54:54,520 --> 00:54:56,190
"Ivy here. Hi."
694
00:54:56,200 --> 00:55:00,230
"We used to write letters
to each other all the time, so..."
695
00:55:00,240 --> 00:55:01,550
"Hello."
696
00:55:01,560 --> 00:55:03,110
"Me again."
697
00:55:03,120 --> 00:55:06,990
"13 years on, it's...
it's a long time."
698
00:55:07,000 --> 00:55:10,710
"Yesterday when I saw you
I thought maybe too long."
699
00:55:10,720 --> 00:55:15,680
"That I couldn't expect anyone
to have waited, but you'd waited."
700
00:55:16,960 --> 00:55:20,710
"Now, it's up to me to press play.
Start living."
701
00:55:20,720 --> 00:55:22,760
"So we can be like we were."
702
00:55:24,120 --> 00:55:26,310
"Everything else has changed."
703
00:55:26,320 --> 00:55:27,830
"Not us."
704
00:55:27,840 --> 00:55:30,320
(FOOTSTEPS)
705
00:55:36,200 --> 00:55:39,710
- This looks...
- Where's Alia and the others?
706
00:55:39,720 --> 00:55:43,470
I told them we needed one night.
707
00:55:43,480 --> 00:55:46,680
- CRAIG: Smells good, Christina.
- It really does, Mum.
708
00:55:48,480 --> 00:55:50,670
It's your favourite, Ivy...
709
00:55:50,680 --> 00:55:53,990
- Shit! I'm fine. There's no need to fuss.
- Here, run it under the tap.
710
00:55:54,000 --> 00:55:55,880
Would you do the honours and serve?
711
00:56:01,160 --> 00:56:02,800
Eat up, love, before it gets cold.
712
00:56:09,360 --> 00:56:12,910
CHRISTINA: Save some space if you can.
There's crumble for afters.
713
00:56:12,920 --> 00:56:15,230
Oh, and I dug out Robin Hood:
Prince of Thieves.
714
00:56:15,240 --> 00:56:16,640
I thought we could watch it.
715
00:56:20,840 --> 00:56:22,200
EMMA: It's really delicious, Mum.
716
00:56:26,680 --> 00:56:28,360
(CUTLERY CLATTERS)
717
00:56:31,120 --> 00:56:33,750
- Sorry, Mum.
- You've nothing to be sorry for.
718
00:56:33,760 --> 00:56:36,870
- (KNOCK ON DOOR)
- One night!
- Do you want me to get it?
719
00:56:36,880 --> 00:56:39,510
We're having a family dinner,
like a normal family.
720
00:56:39,520 --> 00:56:41,110
I'll get rid of them.
721
00:56:41,120 --> 00:56:42,840
I'm sorry, Ivy, love.
722
00:56:52,080 --> 00:56:53,960
We need Ivy to come in.
723
00:56:57,600 --> 00:56:59,360
He's taken another girl.
724
00:57:07,760 --> 00:57:09,430
Is this all for the little girl?
725
00:57:09,440 --> 00:57:12,030
I thought it was just bad luck,
him taking me.
726
00:57:12,040 --> 00:57:14,230
If he was at my school,
it can't have been, can it?
727
00:57:14,240 --> 00:57:17,750
ELLIOTT: Maybe he plans to hole up,
recreate what he had with Ivy.
728
00:57:17,760 --> 00:57:20,390
TIM: This girl that's been taken.
I'm sorry.
729
00:57:20,400 --> 00:57:21,590
What is it?
730
00:57:21,600 --> 00:57:23,550
Just watch it.
731
00:57:23,560 --> 00:57:26,720
LISA: She's lying to us.
Making a fool of you.
732
00:57:31,680 --> 00:57:33,710
♪ Don't say nothing ♪
733
00:57:33,720 --> 00:57:35,720
♪ No ♪
734
00:57:37,440 --> 00:57:41,280
♪ I can see when you're lying
Oh ♪
735
00:57:44,800 --> 00:57:48,160
♪ When you're alone
You're so alone ♪
736
00:57:50,360 --> 00:57:53,520
♪ When you're alone
You're so alone... ♪
737
00:57:55,900 --> 00:58:03,900
- Synced & corrected by mintu95 -
-- www.addic7ed.com --
53271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.