All language subtitles for Thirteen - 01x01 - Episode 1.1080p.AMZN WEBRip.x264-monkee.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,680 --> 00:00:05,960 (BIRDSONG) 2 00:00:22,320 --> 00:00:25,600 (OMINOUS AMBIENT MUSIC) 3 00:01:07,560 --> 00:01:09,800 (MUSIC INTENSIFIES) 4 00:01:12,880 --> 00:01:15,560 (SHE PANTS AND WHIMPERS) 5 00:01:23,880 --> 00:01:25,840 (CAR SCREECHES, HORN BLARES) 6 00:01:30,280 --> 00:01:32,190 Ivy Moxam. 7 00:01:32,200 --> 00:01:36,470 I'm Ivy Moxam. I was taken 13 years ago. I've just escaped. 8 00:01:36,480 --> 00:01:38,120 Please help me. 9 00:01:42,080 --> 00:01:45,150 ♪ Kiss your face ♪ 10 00:01:45,160 --> 00:01:48,270 ♪ Turn your cheek ♪ 11 00:01:48,280 --> 00:01:50,270 ♪ Lay your head down ♪ 12 00:01:50,280 --> 00:01:52,200 ♪ Lay your head down ♪ 13 00:01:54,720 --> 00:01:56,550 ♪ Lay your head down ♪ 14 00:01:56,560 --> 00:01:58,560 ♪ Lay your head down ♪ 15 00:02:13,400 --> 00:02:19,400 - Synced & corrected by mintu95 - -- www.addic7ed.com -- 16 00:02:41,480 --> 00:02:43,270 POLICE RADIO: Go ahead, 5-1-9-1. 17 00:02:43,280 --> 00:02:45,270 Er, pick-up of white female, mate. 18 00:02:45,280 --> 00:02:48,360 She's still claiming to be missing person Ivy Moxam. 19 00:02:49,600 --> 00:02:51,790 (POLICE RADIO CHATTER, INDISTINCT) 20 00:03:20,680 --> 00:03:21,720 Hello, Ivy. 21 00:03:24,720 --> 00:03:26,190 I'm Alia. 22 00:03:26,200 --> 00:03:28,910 I work for the Avon and Somerset Constabulary. 23 00:03:28,920 --> 00:03:31,030 I'm going to be your Family Liaison Officer. 24 00:03:31,040 --> 00:03:32,320 Does that sound OK? 25 00:03:35,160 --> 00:03:36,880 I'll take it from here. Thanks. 26 00:03:38,800 --> 00:03:40,280 Let's get you up. 27 00:05:03,240 --> 00:05:04,640 Keep it open, please. 28 00:05:07,480 --> 00:05:12,360 When the detectives arrive, they'll have to shut it, just for privacy. 29 00:05:13,680 --> 00:05:14,720 But we're OK now. 30 00:05:20,640 --> 00:05:22,190 Spot the difference. 31 00:05:22,200 --> 00:05:25,030 People change, grow into their looks. 32 00:05:25,040 --> 00:05:28,350 Yeah... you're a regular swan. 33 00:05:28,360 --> 00:05:32,070 I'm going to ignore your sarcastic tone and label that as a compliment. 34 00:05:32,080 --> 00:05:34,470 The last you'll get from me. 35 00:05:34,480 --> 00:05:36,030 The year after Ivy was snatched, 36 00:05:36,040 --> 00:05:40,990 two girls came forward claiming to be her and neither checked out. 37 00:05:41,000 --> 00:05:43,630 To pretend to be her after this much time... 38 00:05:43,640 --> 00:05:45,830 To be that cruel to her family... 39 00:05:45,840 --> 00:05:49,630 I don't know, humans are shit, granted, 40 00:05:49,640 --> 00:05:51,160 but are they THAT shit? 41 00:05:52,840 --> 00:05:54,750 Thanks for asking for us, sir. 42 00:05:54,760 --> 00:05:56,430 Nobody knows she's here? 43 00:05:56,440 --> 00:06:00,310 - Let's keep it that way. - What is the precedent on this? 44 00:06:00,320 --> 00:06:02,870 If it is Ivy Moxam, well... 45 00:06:02,880 --> 00:06:05,670 There's no precedent to follow. 46 00:06:05,680 --> 00:06:09,110 There's never been a case of an escaped captive in the UK. 47 00:06:09,120 --> 00:06:12,360 Plenty enough bones, just nothing living or breathing. 48 00:06:13,640 --> 00:06:15,040 (DOOR OPENS) 49 00:06:26,440 --> 00:06:30,390 Don't worry, it's just to record what happens in here. 50 00:06:30,400 --> 00:06:32,670 And these four cameras... 51 00:06:32,680 --> 00:06:34,150 they do the same. 52 00:06:34,160 --> 00:06:36,400 We call this an ABE interview. 53 00:06:38,120 --> 00:06:40,590 My family, I want to see them. 54 00:06:40,600 --> 00:06:42,590 Of course you do. 55 00:06:42,600 --> 00:06:44,550 Of course you do, and we'll sort that. 56 00:06:44,560 --> 00:06:47,760 Let's just get this out of the way first, OK? 57 00:06:52,800 --> 00:06:56,110 I'm Detective Sergeant Lisa Merchant, warrant number 478, 58 00:06:56,120 --> 00:06:59,110 attached to Bristol's Specialist Crime Department. 59 00:06:59,120 --> 00:07:02,710 - I'm here with... - Detective Inspector Elliott Carne, warrant number 312. 60 00:07:02,720 --> 00:07:04,190 We're here to interview a female 61 00:07:04,200 --> 00:07:08,510 who alleges she's been a missing person for the last 13 years. 62 00:07:08,520 --> 00:07:11,110 Can you please state your name? 63 00:07:11,120 --> 00:07:12,440 "Alleges"? 64 00:07:14,440 --> 00:07:18,480 We have to prove you are who you say you are, I'm afraid. 65 00:07:20,800 --> 00:07:22,600 Can you please state your name? 66 00:07:25,400 --> 00:07:26,990 Ivy Moxam. 67 00:07:27,000 --> 00:07:28,600 Date of birth? 68 00:07:30,360 --> 00:07:32,480 3rd February, 1990. 69 00:07:34,240 --> 00:07:36,400 And what date were you abducted? 70 00:07:41,000 --> 00:07:43,960 Ah, I'm rubbish with dates. Don't worry. 71 00:07:45,840 --> 00:07:47,640 What about where you were held? 72 00:07:53,120 --> 00:07:54,440 Where was it? 73 00:07:57,920 --> 00:08:01,430 If you could verbalise it, that would be great. 74 00:08:01,440 --> 00:08:03,200 I don't know. A house. 75 00:08:06,280 --> 00:08:08,960 What kind of a house? How many rooms? 76 00:08:10,960 --> 00:08:12,510 I only saw one. 77 00:08:12,520 --> 00:08:14,790 And which one was that, Ivy? 78 00:08:14,800 --> 00:08:16,040 The cellar. 79 00:08:17,600 --> 00:08:19,480 And how were you kept down there? 80 00:08:20,840 --> 00:08:22,200 Chained up. 81 00:08:30,280 --> 00:08:31,920 Were you ever allowed out? 82 00:08:35,080 --> 00:08:37,720 So, this time... How did you get out this time? 83 00:08:39,760 --> 00:08:42,510 He didn't do the lock up. 84 00:08:42,520 --> 00:08:43,950 "He" being...? 85 00:08:43,960 --> 00:08:46,030 Leonard. 86 00:08:46,040 --> 00:08:49,080 Your kidnapper? And his surname? 87 00:08:51,200 --> 00:08:52,440 What did he look like? 88 00:08:53,920 --> 00:08:55,920 What kind of a build did he have? 89 00:08:59,560 --> 00:09:01,120 Let's take a short break there. 90 00:09:03,200 --> 00:09:05,270 Give you a chance to get your thoughts together. 91 00:09:05,280 --> 00:09:06,440 Does that sound good? 92 00:09:07,960 --> 00:09:09,400 I am Ivy Moxam. 93 00:09:13,840 --> 00:09:16,150 You believe me, don't you? 94 00:09:16,160 --> 00:09:17,960 (KNOCK ON DOOR) 95 00:09:20,240 --> 00:09:23,640 - Interview paused at 9:24am. - (DEVICE BEEPS) 96 00:09:46,760 --> 00:09:49,910 The bastard Chronicle know. Tipped off by some... 97 00:09:49,920 --> 00:09:51,190 Do we move her? 98 00:09:51,200 --> 00:09:54,270 Whoever ratted on us only gave the basics - "Ivy Moxam alive". 99 00:09:54,280 --> 00:09:57,430 The press will be headed straight to the Moxam home. 100 00:09:57,440 --> 00:09:58,960 It's better they hear it from us. 101 00:10:01,240 --> 00:10:03,270 There's just two guesthouses left with rooms, 102 00:10:03,280 --> 00:10:04,790 so where are people going to sleep? 103 00:10:04,800 --> 00:10:06,910 - CHRISTINA: It's just a niggle, darling. - EMMA: "Come to our wedding. 104 00:10:06,920 --> 00:10:09,430 "Bring your wet weather gear for the inevitable June rain 105 00:10:09,440 --> 00:10:12,270 "and, oh, I hope you don't mind bunking up with another couple!" 106 00:10:12,280 --> 00:10:15,350 - You've got liberal friends, haven't you? - Very funny, Mum. 107 00:10:15,360 --> 00:10:17,990 - I may just have a solution. - BOTH: Which is? 108 00:10:18,000 --> 00:10:19,870 I'll get my dad to ask around. 109 00:10:19,880 --> 00:10:22,310 All we need is a couple of big gardens, 110 00:10:22,320 --> 00:10:24,750 pitch a few tents and what do we have? 111 00:10:24,760 --> 00:10:28,280 I guess, in some circles, it would be called a solution. 112 00:10:29,280 --> 00:10:31,390 - Always with the perspective. - (PHONE RINGS) 113 00:10:31,400 --> 00:10:33,390 I was hoping it was my rugged good looks 114 00:10:33,400 --> 00:10:35,950 that lured you down the aisle but I'll take that. 115 00:10:35,960 --> 00:10:37,160 Hello. 116 00:10:40,800 --> 00:10:42,240 Speaking. 117 00:10:50,400 --> 00:10:51,720 Yes. 118 00:10:54,400 --> 00:10:55,990 (KEYPAD TONE) 119 00:10:56,000 --> 00:11:00,520 - Mum, what is? - They said that there's a girl. 120 00:11:02,920 --> 00:11:04,480 It could be Ivy. 121 00:11:14,440 --> 00:11:16,390 (PHONE VIBRATES) 122 00:11:16,400 --> 00:11:19,320 - (THEY GROAN) - Mood killer! 123 00:11:26,360 --> 00:11:28,120 More than. 124 00:11:29,160 --> 00:11:31,120 It's your wife. 125 00:11:34,440 --> 00:11:36,520 Christina, now is not a good... 126 00:11:41,360 --> 00:11:43,120 Yes. 127 00:11:45,240 --> 00:11:47,120 Yes, yes. I'm coming. 128 00:11:52,400 --> 00:11:54,200 The police have found someone. 129 00:11:55,800 --> 00:11:58,520 Ivy. They think... They... They say... 130 00:12:00,200 --> 00:12:01,520 Maybe. 131 00:12:04,040 --> 00:12:05,560 It won't be her. 132 00:12:06,880 --> 00:12:09,870 Angus, listen to me. 133 00:12:09,880 --> 00:12:12,110 You have to go. 134 00:12:12,120 --> 00:12:15,000 Whatever happens, I'm here. I promise. 135 00:13:07,680 --> 00:13:09,720 (MRS MOXAM SOBS) 136 00:13:13,960 --> 00:13:16,470 It's OK. It's OK... 137 00:13:16,480 --> 00:13:19,240 (MRS MOXAM SOBS) It's OK. 138 00:13:21,320 --> 00:13:23,200 It's OK. 139 00:13:31,640 --> 00:13:35,230 We'll wait for the DNA, just to be on the safe side. 140 00:13:35,240 --> 00:13:37,430 This is my daughter. 141 00:13:37,440 --> 00:13:39,790 Of course, Mrs Moxam. 142 00:13:39,800 --> 00:13:43,070 All we want is to find her kidnapper as soon as possible. 143 00:13:43,080 --> 00:13:46,070 We have to ask your daughter more questions, I'm afraid. 144 00:13:46,080 --> 00:13:47,840 Right now? 145 00:13:49,800 --> 00:13:51,510 Yeah. I'm afraid so. 146 00:13:51,520 --> 00:13:53,640 Then I'm staying with her. 147 00:13:54,800 --> 00:13:56,200 It's OK. 148 00:13:59,720 --> 00:14:01,080 I can do it. 149 00:14:02,880 --> 00:14:04,520 I can. 150 00:14:07,480 --> 00:14:08,880 Mum... 151 00:14:11,200 --> 00:14:15,110 (SHE CRIES AND LAUGHS) 152 00:14:15,120 --> 00:14:17,400 - The next stage is then... - Do you know what happened? 153 00:14:19,480 --> 00:14:21,510 The next stage is...? Yes? 154 00:14:21,520 --> 00:14:23,870 When this part of the interview is done with, 155 00:14:23,880 --> 00:14:26,190 Ivy will see a female doctor for tests. 156 00:14:26,200 --> 00:14:28,520 - What kind of tests? - Could you just let the girl speak?! 157 00:14:29,840 --> 00:14:31,320 Sorry. 158 00:14:33,800 --> 00:14:37,190 Details of the force's wider support team, 159 00:14:37,200 --> 00:14:38,880 for you, as a family. 160 00:14:39,960 --> 00:14:42,030 Psychiatrists, psychotherapists. 161 00:14:42,040 --> 00:14:43,200 No need, thank you. 162 00:14:46,200 --> 00:14:48,070 Besides the shock... 163 00:14:48,080 --> 00:14:50,550 This shock you're in right now, 164 00:14:50,560 --> 00:14:52,830 they're there to help with Ivy's readjustment. 165 00:14:52,840 --> 00:14:54,470 Maintain a routine as clockwork. 166 00:14:54,480 --> 00:14:56,510 Any sudden changes could set the vic... 167 00:14:56,520 --> 00:14:58,990 Could set Ivy back. I know. 168 00:14:59,000 --> 00:15:01,430 I've read and reread in case. 169 00:15:01,440 --> 00:15:03,590 So, I know. 170 00:15:03,600 --> 00:15:05,360 Could we have a minute, please? 171 00:15:08,920 --> 00:15:10,230 (LISA CLEARS THROAT) 172 00:15:13,080 --> 00:15:14,910 (DOOR CLOSES) 173 00:15:14,920 --> 00:15:16,950 You need to come home, Angus. 174 00:15:16,960 --> 00:15:20,600 Everything has to be exactly as it was for Ivy. 175 00:15:21,760 --> 00:15:23,470 Us, we're her parents. 176 00:15:23,480 --> 00:15:25,440 We can't take that away from her. 177 00:15:28,680 --> 00:15:30,710 So, your 999 call. 178 00:15:30,720 --> 00:15:33,880 - How long from escaping the house to making it? - I don't know. 179 00:15:35,200 --> 00:15:37,320 Two minutes fair? Five? 180 00:15:39,800 --> 00:15:41,990 OK, good. Good. We'll say five. 181 00:15:42,000 --> 00:15:45,110 Which is good, because that narrows it down. 182 00:15:45,120 --> 00:15:47,470 And not all this is residential, see? 183 00:15:47,480 --> 00:15:50,190 So, we're much closer. You're doing great. 184 00:15:50,200 --> 00:15:53,030 Now, what was the house like? Was it on its own? 185 00:15:53,040 --> 00:15:56,150 Part of a terrace? Terrace? Good. OK. 186 00:15:56,160 --> 00:15:58,240 Any distinguishing marks? 187 00:15:59,720 --> 00:16:01,720 The door was red. 188 00:16:10,640 --> 00:16:13,070 Was there anything else about the front of the house? 189 00:16:13,080 --> 00:16:15,720 Was there a gate? Green. 190 00:16:26,200 --> 00:16:27,600 Is that the one, Ivy? 191 00:16:29,960 --> 00:16:31,680 Just give me a nod if it is. 192 00:16:37,800 --> 00:16:40,680 - Request firearms. Location found. - (RADIO STATIC) 193 00:16:51,280 --> 00:16:53,310 (GLASS SHATTERS) 194 00:16:54,280 --> 00:16:55,590 OFFICER: Police! 195 00:16:55,680 --> 00:16:57,110 Armed police! 196 00:16:57,240 --> 00:16:59,230 (OFFICERS SHOUTING, INDISTINCT) 197 00:17:24,880 --> 00:17:26,910 (HE SNIFFS) 198 00:17:26,920 --> 00:17:28,880 Bastard's bleached the place. 199 00:17:35,280 --> 00:17:37,160 (HE EXHALES) 200 00:17:59,680 --> 00:18:02,430 Used his advantage, didn't he? 201 00:18:02,440 --> 00:18:04,520 There's nothing left. 202 00:18:08,760 --> 00:18:11,350 So, he comes back, sees Ivy's gone, 203 00:18:11,360 --> 00:18:13,280 loses his shit then runs. 204 00:18:14,880 --> 00:18:16,240 He's got three hours on us. 205 00:18:18,480 --> 00:18:20,910 - (RADIO STATIC) - No sighting of kidnapper at address. 206 00:18:20,920 --> 00:18:22,960 He's still at large. 207 00:18:25,600 --> 00:18:28,040 (DRIPPING WATER) 208 00:19:06,200 --> 00:19:09,590 We'll park up in the relative's room. 209 00:19:09,600 --> 00:19:12,160 I've had the boys in the canteen sort you something to eat. 210 00:19:13,440 --> 00:19:15,790 I thought you might like this. 211 00:19:15,800 --> 00:19:19,120 I can't imagine it's much fun being in that suit. 212 00:19:26,000 --> 00:19:27,640 Like a present? 213 00:19:28,640 --> 00:19:30,190 (CHUCKLES SOFTLY) 214 00:19:40,960 --> 00:19:42,910 (REPORTERS CHATTERING, INDISTINCT) 215 00:19:43,120 --> 00:19:44,630 Here we go. 216 00:19:46,280 --> 00:19:49,350 - Mrs Moxam! - How does it feel...? 217 00:19:49,360 --> 00:19:49,480 (CLAMOUR) 218 00:19:49,560 --> 00:19:51,790 Keep back, please. Keep back. 219 00:20:00,520 --> 00:20:01,630 The Moxams... 220 00:20:01,640 --> 00:20:04,190 CORBIN: (ON TV) ...are yet to confirm reports that their daughter, Ivy, 221 00:20:04,200 --> 00:20:06,950 snatched as a 13-year-old in 2003, has been found alive. 222 00:20:06,960 --> 00:20:08,390 The original investigation 223 00:20:08,400 --> 00:20:10,830 into the Sunbridge High pupil's disappearance 224 00:20:10,840 --> 00:20:12,910 was the largest in Bristol's history, 225 00:20:12,920 --> 00:20:15,110 and although several arrests followed, 226 00:20:15,120 --> 00:20:17,680 no-one was ever convicted of the abduction. 227 00:20:19,880 --> 00:20:21,920 (PHONE VIBRATES) 228 00:20:23,640 --> 00:20:26,830 If the reports are true, then Ivy Moxam will now be 229 00:20:26,840 --> 00:20:28,390 a 26-year-old woman, 230 00:20:28,400 --> 00:20:31,920 - having to face the loss of 13 years of her life. - (DOOR OPENS) 231 00:20:35,400 --> 00:20:36,920 (DOOR SLAMS) 232 00:20:38,880 --> 00:20:40,390 I'll be upstairs if you need me. 233 00:20:40,400 --> 00:20:41,560 Hm. 234 00:20:42,560 --> 00:20:44,640 I don't know what to say. 235 00:20:46,760 --> 00:20:47,960 (SHE SIGHS) 236 00:20:53,560 --> 00:20:55,350 It's been a while, Craig. 237 00:20:55,360 --> 00:20:56,960 It's good to see you. 238 00:21:09,240 --> 00:21:12,070 I'm sorry, Em. I couldn't just ignore him. 239 00:21:12,080 --> 00:21:14,000 He is your dad. 240 00:21:17,800 --> 00:21:20,040 It's not Ivy. 241 00:21:21,760 --> 00:21:23,630 That girl... 242 00:21:23,640 --> 00:21:25,800 She's not my big sister. 243 00:21:57,520 --> 00:22:00,830 - Can I give you a hand? - I can manage. 244 00:22:00,840 --> 00:22:02,350 You should get back, pack, 245 00:22:02,360 --> 00:22:04,950 have the necessarily conversation with your... 246 00:22:04,960 --> 00:22:06,240 your bit. 247 00:22:07,520 --> 00:22:10,880 - Ivy'll be here soon. - I'll be back before then. Promise. 248 00:22:17,480 --> 00:22:19,950 - You should eat. - I'm fine. 249 00:22:19,960 --> 00:22:22,030 It's for you. 250 00:22:22,040 --> 00:22:24,510 There's no fish though. 251 00:22:24,520 --> 00:22:27,630 You should eat two portions of fish a week, 252 00:22:27,640 --> 00:22:29,710 one oily, the baby needs it. 253 00:22:29,720 --> 00:22:31,640 How do you know that, Ivy? 254 00:22:33,440 --> 00:22:34,920 I read it in a book he gave me. 255 00:22:37,000 --> 00:22:38,240 And... 256 00:22:39,440 --> 00:22:42,200 ...did he ever give you fish? 257 00:22:46,040 --> 00:22:47,720 Only until I didn't... 258 00:22:49,200 --> 00:22:50,800 I didn't need it. 259 00:22:54,600 --> 00:22:56,230 The fish was the nicest. 260 00:22:56,240 --> 00:22:59,000 It tasted of something more than usual. 261 00:23:00,120 --> 00:23:02,110 What was the usual? 262 00:23:02,120 --> 00:23:03,520 Tinned food. 263 00:23:05,720 --> 00:23:07,550 I ate from the can. 264 00:23:07,560 --> 00:23:09,080 No spoon. 265 00:23:11,960 --> 00:23:14,000 We had to earn the right to a spoon. 266 00:23:16,880 --> 00:23:18,360 I never did. 267 00:23:20,760 --> 00:23:22,510 Did he... 268 00:23:22,520 --> 00:23:24,270 ever give you... 269 00:23:24,280 --> 00:23:25,480 anything? 270 00:23:29,040 --> 00:23:30,520 So, what did you do all day? 271 00:23:31,760 --> 00:23:36,950 IVY: There was no light so I didn't know if it was day or night. 272 00:23:36,960 --> 00:23:38,590 (CAMERAS CLICK) 273 00:23:38,600 --> 00:23:41,600 - ALIA: How did you keep track, then? - IVY: I didn't. 274 00:23:42,800 --> 00:23:46,640 Time was just when he wasn't there and he was. 275 00:23:48,760 --> 00:23:50,400 SOCO: Traces of blood. 276 00:23:51,440 --> 00:23:54,240 Could be the usual kitchen injury. Could be... 277 00:23:55,640 --> 00:23:57,190 Sick fuck. 278 00:23:57,200 --> 00:23:58,840 Sick, clever fuck. 279 00:24:00,040 --> 00:24:02,830 Five different credit cards, five different names. 280 00:24:02,840 --> 00:24:04,590 Not one of them are Leonard. 281 00:24:04,600 --> 00:24:06,550 Run these IDs - wheres, whens - 282 00:24:06,560 --> 00:24:09,080 see if we can get a paper trail leading to the real man. 283 00:24:09,080 --> 00:24:10,510 MAN: Sure. 284 00:24:12,160 --> 00:24:13,960 That's a passport photo. 285 00:24:15,120 --> 00:24:16,920 So, she was allowed out. 286 00:24:18,640 --> 00:24:21,800 We... got a little something for you both. 287 00:24:25,720 --> 00:24:26,990 Ivy's size. 288 00:24:27,000 --> 00:24:28,520 Give or take. 289 00:24:29,840 --> 00:24:33,190 - What are her clothes doing in his room? - There's more. 290 00:24:33,200 --> 00:24:36,440 We're getting it tested. It's a long, brown hair. 291 00:24:38,120 --> 00:24:42,360 - Looks like your little girl's... - Yep. Thanks. Got it, Jim. 292 00:24:45,240 --> 00:24:48,030 - Doesn't mean that Ivy slept here. - How do you even know she did? 293 00:24:48,040 --> 00:24:50,230 We can't know the circumstances. 294 00:24:50,240 --> 00:24:52,550 If it was consensual, 295 00:24:52,560 --> 00:24:54,030 or less than. 296 00:24:54,040 --> 00:24:55,910 - Poor girl. - Elliot. 297 00:24:55,920 --> 00:24:58,230 She came in a girl. 298 00:24:58,240 --> 00:24:59,840 She's a woman now. 299 00:25:08,280 --> 00:25:10,430 I know you were only little, 300 00:25:10,440 --> 00:25:12,190 but what do you think? 301 00:25:12,200 --> 00:25:13,870 Does it look the same? 302 00:25:13,880 --> 00:25:18,470 I want everything to be just right for Ivy. 303 00:25:18,480 --> 00:25:20,350 Look at you, Emma. 304 00:25:20,360 --> 00:25:22,590 All that puppy fat. 305 00:25:22,600 --> 00:25:24,200 Rows of it. 306 00:25:25,920 --> 00:25:28,600 Oh, darling. Your dad's only joking. 307 00:25:29,960 --> 00:25:31,400 It's not that. 308 00:25:33,880 --> 00:25:35,630 Mum, I'm sorry. 309 00:25:35,640 --> 00:25:37,600 But that girl, it... 310 00:25:40,040 --> 00:25:41,400 It isn't her. 311 00:25:42,320 --> 00:25:45,760 - It isn't Ivy. - How can you say...? - You were only 11 years old, Emma. 312 00:25:47,160 --> 00:25:50,190 It is totally, totally understandable that you 313 00:25:50,200 --> 00:25:52,800 would have a different idea of Ivy in your head. 314 00:25:56,480 --> 00:25:58,840 (PHONE RINGS) 315 00:26:00,120 --> 00:26:01,400 Hello. 316 00:26:04,160 --> 00:26:06,000 When are you bringing her home? 317 00:26:07,600 --> 00:26:09,120 Thank you. 318 00:26:12,360 --> 00:26:14,160 The DNA's come back as Ivy's. 319 00:26:16,160 --> 00:26:18,520 (SHE GASPS) 320 00:26:21,640 --> 00:26:25,160 We found some items of yours up in his room... 321 00:26:27,560 --> 00:26:30,280 ...suggesting you were allowed out of the cellar. 322 00:26:32,600 --> 00:26:35,680 We'd come to understand from you that this wasn't the case. 323 00:26:38,760 --> 00:26:41,150 It's easy to get things mixed up. 324 00:26:41,160 --> 00:26:42,600 I do it all the time. 325 00:26:45,000 --> 00:26:46,960 Did you ever leave the cellar? 326 00:26:50,560 --> 00:26:53,120 And did you also leave the house? 327 00:26:56,200 --> 00:26:58,800 There was a passport photo of you. 328 00:27:00,680 --> 00:27:02,720 Was he planning on taking you away? 329 00:27:05,000 --> 00:27:07,040 But he did take you out and about? 330 00:27:10,000 --> 00:27:11,440 Just once. 331 00:27:14,480 --> 00:27:17,360 Do you want to talk us through what happened? 332 00:27:18,360 --> 00:27:19,600 Where did you go? 333 00:27:20,880 --> 00:27:22,240 I don't know, there... 334 00:27:23,480 --> 00:27:25,670 There were people everywhere. 335 00:27:25,680 --> 00:27:29,400 Did you try to communicate your situation to any of these people? 336 00:27:34,960 --> 00:27:37,200 You're thinking I should've told someone. 337 00:27:38,720 --> 00:27:40,040 Run. 338 00:27:41,240 --> 00:27:43,470 That it was my fault. 339 00:27:43,480 --> 00:27:44,920 No-one's thinking that. 340 00:27:46,680 --> 00:27:48,030 Can I go home now? 341 00:27:48,040 --> 00:27:50,750 I'm afraid we've a lot more to ask. 342 00:27:50,760 --> 00:27:52,520 Why can't you do that at my house? 343 00:27:53,760 --> 00:27:56,030 In here, we can keep an eye on you. 344 00:27:56,040 --> 00:27:58,680 - Make sure you've got everything you need. - I need my mum. 345 00:28:00,600 --> 00:28:05,160 - There is the option of a safe house for you and your family. - No. 346 00:28:06,560 --> 00:28:09,230 I...I just want to go home. 347 00:28:09,240 --> 00:28:11,310 Ivy, you have to understand, 348 00:28:11,320 --> 00:28:14,670 your safety is the most important thing to us. 349 00:28:14,680 --> 00:28:16,720 I'd be safest there. 350 00:28:21,680 --> 00:28:24,950 Preparations would have to be made to your house. 351 00:28:24,960 --> 00:28:26,360 Security measures. 352 00:28:28,080 --> 00:28:30,470 But I could go back? 353 00:28:30,480 --> 00:28:33,630 Yes. Yes, you could. 354 00:28:33,640 --> 00:28:35,950 We'll finish our questions here, 355 00:28:35,960 --> 00:28:40,480 let them get everything sorted the other end, and then we'll go. OK? 356 00:28:42,840 --> 00:28:44,000 Thanks. 357 00:28:52,240 --> 00:28:53,800 LISA: The day you were taken... 358 00:28:55,640 --> 00:28:58,670 ...you were meant to be at school, 359 00:28:58,680 --> 00:29:01,320 but you weren't. Why was that? 360 00:29:02,600 --> 00:29:05,520 - IVY: I was going to meet El. - LISA: El? 361 00:29:07,280 --> 00:29:08,720 IVY: Eloise. 362 00:29:09,800 --> 00:29:11,360 My best friend. 363 00:29:13,640 --> 00:29:16,880 - There he is! - (VOICES CLAMOUR) 364 00:29:23,400 --> 00:29:27,430 Press are after a comment. I put something together for you. 365 00:29:27,440 --> 00:29:30,790 All thoughts and wishes are with the Moxam family at this time. 366 00:29:30,800 --> 00:29:34,480 Better pupil than Ivy you couldn't have hoped for. That sort of thing. 367 00:29:37,400 --> 00:29:39,750 She should have been in school. 368 00:29:39,760 --> 00:29:44,040 That day she was taken, she should have been here, under our care. 369 00:29:49,400 --> 00:29:51,670 Look, if you can keep people at bay, 370 00:29:51,680 --> 00:29:54,720 I'll try and work out what we're going to do. 371 00:30:04,600 --> 00:30:06,950 It's been years, Tim. 372 00:30:07,000 --> 00:30:09,630 - Have you spoken to Christina yet? - TIM: No. 373 00:30:10,360 --> 00:30:13,630 - I didn't know what to say. - Still a pussy, then? 374 00:30:13,640 --> 00:30:16,070 - Still a bitch? - Always. 375 00:30:16,080 --> 00:30:17,640 I'll call her. 376 00:30:20,440 --> 00:30:21,670 Who was that? 377 00:30:21,680 --> 00:30:23,400 Eloise. 378 00:30:25,160 --> 00:30:27,200 (CLAMOUR) 379 00:30:31,200 --> 00:30:35,480 She's back. I'll call you in a couple of days, Eloise. Bye. Bye. 380 00:30:44,880 --> 00:30:46,590 I love you so much. 381 00:30:46,600 --> 00:30:48,470 Have you found him? 382 00:30:48,480 --> 00:30:51,070 I'm afraid not. Not yet. 383 00:30:51,080 --> 00:30:53,110 Is there a chance he could come here? 384 00:30:53,120 --> 00:30:56,550 There is a system in place to protect Ivy. 385 00:30:56,560 --> 00:30:58,350 Your home's monitored by the cameras 386 00:30:58,360 --> 00:31:00,590 and she has an around-the-clock police detail. 387 00:31:00,600 --> 00:31:02,120 What about you, DI Carne? 388 00:31:03,120 --> 00:31:06,040 We'll be out finding your kidnapper, Ivy. 389 00:31:07,480 --> 00:31:10,470 This first night, if it reassures you, I'll keep an eye out. 390 00:31:10,480 --> 00:31:12,990 What's the plan for arresting him? 391 00:31:13,000 --> 00:31:16,070 We're looking at all the Colbridge Road home owners. 392 00:31:16,080 --> 00:31:18,750 A picture will emerge of this man and once we... 393 00:31:18,760 --> 00:31:21,270 Can we have some time alone with our daughter now? 394 00:31:21,280 --> 00:31:23,630 I'm afraid Alia will be stationed here until the situation's calmed down. 395 00:31:23,640 --> 00:31:26,190 I'm trained in melting 396 00:31:26,200 --> 00:31:28,160 into the background and when you need me... 397 00:31:30,360 --> 00:31:33,000 We'll be back tomorrow to talk some more. If that's OK, Ivy? 398 00:31:43,120 --> 00:31:44,760 Hiya. 399 00:31:45,880 --> 00:31:47,240 I missed you. 400 00:32:03,680 --> 00:32:05,920 Pride of place. 401 00:32:06,920 --> 00:32:09,560 Year Four, you made that, remember? 402 00:32:10,880 --> 00:32:12,120 Of course you do. 403 00:32:13,520 --> 00:32:15,000 Sorry. 404 00:32:20,000 --> 00:32:21,120 I'm... 405 00:32:22,160 --> 00:32:24,200 Well, I'm getting married. 406 00:32:25,600 --> 00:32:29,320 Would you like to... I know he'd love to meet you. 407 00:32:33,320 --> 00:32:34,990 Craig! 408 00:32:35,000 --> 00:32:36,880 He's really a lovely man. 409 00:32:40,320 --> 00:32:42,590 Ivy, hi. I'm Craig. 410 00:32:42,600 --> 00:32:45,830 - Craig lives with us now. - And very glad of it, I am. 411 00:32:45,840 --> 00:32:48,160 Good to have a man about the house. 412 00:32:50,400 --> 00:32:54,760 You know what your dad's idea of DIY is, dusting off the Yellow Pages! 413 00:32:57,920 --> 00:33:00,150 Sorry to intrude on this. 414 00:33:00,160 --> 00:33:01,790 No, it's my fault. 415 00:33:01,800 --> 00:33:03,870 - Sorry, Ivy. - (KNOCK ON WINDOW) 416 00:33:03,880 --> 00:33:05,870 - MAN: Ivy! - (CAMERA SHUTTERS CLICK) 417 00:33:05,880 --> 00:33:07,750 Can you do something about that? 418 00:33:07,760 --> 00:33:11,310 Uniform will keep them back as much as possible. 419 00:33:11,320 --> 00:33:13,030 It's not ideal. I know. 420 00:33:13,040 --> 00:33:15,030 Sorry about that, darling. 421 00:33:15,040 --> 00:33:17,510 You must be hungry. Can I get you a snack? 422 00:33:17,520 --> 00:33:19,880 - Something to drink? - Give her a chance, Chris. 423 00:33:21,480 --> 00:33:23,030 Sorry. 424 00:33:23,040 --> 00:33:24,630 I'm... sorry. 425 00:33:24,640 --> 00:33:26,480 Everyone stop saying sorry. 426 00:33:31,680 --> 00:33:33,440 Is my room still...? 427 00:33:58,800 --> 00:34:01,080 It's just how I remember it. 428 00:34:08,320 --> 00:34:11,070 LISA: (ON MOBILE) No joy so far. No-one seems to have known the guy. 429 00:34:11,080 --> 00:34:13,270 He kept odd hours, never said a word to anyone. 430 00:34:13,280 --> 00:34:16,430 - What about home security cameras? - Mm-mm. 431 00:34:16,440 --> 00:34:18,320 It's a safe little place. 432 00:34:19,600 --> 00:34:22,880 Well, that's what they thought until a few hours ago. 433 00:34:25,480 --> 00:34:28,150 - Are you OK over there? - We have to find him. 434 00:34:28,160 --> 00:34:31,990 His cards are being run. Where he spends, we pull out the CCTV. 435 00:34:32,000 --> 00:34:35,710 We'll get there. Breakthrough. Imminent. All that jazz. 436 00:34:35,720 --> 00:34:37,430 How about when our turn's over 437 00:34:37,440 --> 00:34:39,710 we see off the longest day with a drink? 438 00:34:39,720 --> 00:34:43,790 Tempting though it is, I can't. I promised Ivy. 439 00:34:43,800 --> 00:34:47,190 - I'll try not to take it personally. - Don't. 440 00:34:47,200 --> 00:34:49,150 In fact, let's rain check for Friday. 441 00:34:49,160 --> 00:34:51,310 And I'll even lob you in a feed round mine. 442 00:34:51,320 --> 00:34:53,960 If you promise not to judge the state of my flat. 443 00:35:15,080 --> 00:35:16,990 (WHISPERING) I'm sorry. 444 00:35:17,000 --> 00:35:19,390 I'm sorry... 445 00:35:19,400 --> 00:35:21,190 I'm sorry. 446 00:35:21,200 --> 00:35:23,240 I'm sorry... 447 00:36:25,160 --> 00:36:28,150 (PHONE VIBRATES) 448 00:36:28,160 --> 00:36:30,190 - I can't really... - SOFIA: Talk? No? 449 00:36:30,200 --> 00:36:32,230 I can't wait. You can't lie yourself 450 00:36:32,240 --> 00:36:33,870 into loving her again, Angus, 451 00:36:33,880 --> 00:36:35,750 into everything being how it was. 452 00:36:35,760 --> 00:36:39,360 - I'm sorry, but I... Sorry. - I love you, and I know you love me. 453 00:36:45,120 --> 00:36:48,320 - Will we be expecting many more of these late-night calls? - Please. 454 00:36:49,680 --> 00:36:51,440 I don't want to fight with you. 455 00:36:55,120 --> 00:36:57,840 Ivy... she won't let me near her. 456 00:37:12,520 --> 00:37:14,280 We just need to give her some time. 457 00:37:21,040 --> 00:37:22,800 I'll run the iron over this. 458 00:37:46,560 --> 00:37:51,710 LISA: You were meant to be at school but you weren't. Why was that? 459 00:37:51,720 --> 00:37:54,070 IVY: I was going to meet El. 460 00:37:54,080 --> 00:37:55,750 LISA: El? 461 00:37:55,760 --> 00:37:58,430 IVY: Eloise. My best friend. 462 00:37:58,440 --> 00:38:01,000 She wanted to go to the Stokes Croft Arcade. 463 00:38:02,840 --> 00:38:05,630 LISA: You were last seen on Docton Lane at 9:08. 464 00:38:05,640 --> 00:38:08,470 That's quite a way from the arcade. 465 00:38:08,480 --> 00:38:10,520 El was late so... 466 00:38:12,800 --> 00:38:15,480 ...I started to walk towards her house. 467 00:38:16,880 --> 00:38:19,600 - LISA: Down the back streets? - Mm. 468 00:38:21,960 --> 00:38:24,310 I had my MiniDisc on. 469 00:38:24,320 --> 00:38:28,320 Mum always told me off for how loud I had it. 470 00:38:29,640 --> 00:38:31,680 ELLIOTT: What happened next, Ivy? 471 00:38:34,640 --> 00:38:35,960 A hand... 472 00:38:37,080 --> 00:38:39,120 ...over my... 473 00:38:40,520 --> 00:38:42,560 ...and my neck. 474 00:38:43,640 --> 00:38:45,080 Dragged back. 475 00:38:49,600 --> 00:38:51,720 I got shoved in a van. 476 00:38:53,720 --> 00:38:55,360 Hit something sharp. 477 00:38:56,600 --> 00:38:58,560 And then nothing. 478 00:39:01,280 --> 00:39:02,840 And when I awoke... 479 00:39:04,360 --> 00:39:06,120 ...it was dark and... 480 00:39:10,200 --> 00:39:12,390 ...and I was there. 481 00:39:12,400 --> 00:39:15,120 (SHE BREATHES RAGGEDLY) 482 00:39:27,040 --> 00:39:29,080 We have a face! 483 00:39:32,360 --> 00:39:35,190 - (PHONE RINGS) - Wake up, slowpoke. 484 00:39:35,200 --> 00:39:38,110 ELLIOTT: Charming. And for the record, I was awake. 485 00:39:38,120 --> 00:39:39,710 We've got him. 486 00:39:39,720 --> 00:39:41,790 Forecourt footage from Ebbway Garage. 487 00:39:41,800 --> 00:39:44,160 He used one of his stolen IDs to tab up. 488 00:39:46,760 --> 00:39:49,280 The PNC's giving us a name. 489 00:39:50,880 --> 00:39:52,910 Mark White. 490 00:39:52,920 --> 00:39:55,430 We need Ivy to confirm. 491 00:39:55,440 --> 00:39:57,040 Is this him, Ivy? 492 00:40:01,640 --> 00:40:03,350 What happens now? 493 00:40:03,360 --> 00:40:05,360 We circulate the image city-wide. 494 00:40:10,760 --> 00:40:12,590 You'll get him? 495 00:40:12,600 --> 00:40:14,830 It's a significant step forward. 496 00:40:14,840 --> 00:40:17,360 (KNOCK ON DOOR) 497 00:40:27,520 --> 00:40:29,440 Will you do my make-up? 498 00:40:32,480 --> 00:40:35,400 - Craig, do you mind? - (HE SIGHS) 499 00:40:51,440 --> 00:40:55,880 - So, what are we going for? - You choose. 500 00:41:00,200 --> 00:41:02,390 Is this all yours? 501 00:41:02,400 --> 00:41:04,320 It's not much. 502 00:41:05,680 --> 00:41:07,840 So, what's the occasion? 503 00:41:10,440 --> 00:41:12,040 I want to look nice. 504 00:41:14,200 --> 00:41:15,800 Who for? 505 00:41:22,920 --> 00:41:24,480 It's been, um... 506 00:41:27,040 --> 00:41:29,000 Ivy told you I was coming, right? 507 00:41:33,600 --> 00:41:35,480 Tim. 508 00:41:36,960 --> 00:41:39,840 - Come upstairs. - Oh, I don't know if that's a good idea. 509 00:41:41,680 --> 00:41:43,590 It's OK, Mum. 510 00:41:43,600 --> 00:41:44,880 I'm 26. 511 00:42:15,200 --> 00:42:16,560 You look... 512 00:42:20,520 --> 00:42:22,270 How are you? 513 00:42:22,280 --> 00:42:23,840 That's a stupid question. 514 00:42:26,120 --> 00:42:27,720 Bored of talking about me. 515 00:42:28,760 --> 00:42:31,190 I want to know how you are. 516 00:42:31,200 --> 00:42:33,160 - And I want to know how you are. - Snap! 517 00:42:34,280 --> 00:42:36,360 And, as the oldest by 15 days, I win. 518 00:42:38,320 --> 00:42:41,910 How's El and... and the rest of the gang? 519 00:42:41,920 --> 00:42:44,630 Did Holl manage not to get kicked out of school? 520 00:42:44,640 --> 00:42:45,710 Sorry. 521 00:42:45,720 --> 00:42:47,190 Too fast. 522 00:42:47,200 --> 00:42:48,320 Pick a question. 523 00:42:50,200 --> 00:42:52,590 Holl made it. She works in Debenhams now. 524 00:42:52,600 --> 00:42:56,240 - I never see her though. - (KNOCK ON DOOR) 525 00:42:58,200 --> 00:43:00,800 - Can I bring you up some drinks? - We're fine. Thanks, Mum. 526 00:43:10,560 --> 00:43:12,990 How's your mum? Dad? Sisters? 527 00:43:13,000 --> 00:43:14,440 Fine. 528 00:43:16,200 --> 00:43:17,680 That's good. 529 00:43:19,560 --> 00:43:20,960 I liked them. 530 00:43:22,520 --> 00:43:24,870 Did they like me? I know I could be... 531 00:43:24,880 --> 00:43:28,480 They liked... like you. 532 00:43:29,840 --> 00:43:33,190 All of them said to send you their love, 533 00:43:33,200 --> 00:43:34,960 say that you're in their prayers. 534 00:43:40,960 --> 00:43:42,560 So, what's changed? 535 00:43:44,400 --> 00:43:45,590 Much? 536 00:43:45,600 --> 00:43:46,880 Nothing? 537 00:43:48,280 --> 00:43:49,680 Anything? 538 00:43:51,760 --> 00:43:56,160 - Can I go for somewhere in between? - (KNOCK ON DOOR) 539 00:43:57,840 --> 00:44:01,510 - Ivy, we need to resume our interview. - I've got my friend here. 540 00:44:01,520 --> 00:44:03,150 So I see, but it's important. 541 00:44:03,160 --> 00:44:05,680 - Sure, no worries. - I'll be down when I'm ready. 542 00:44:18,280 --> 00:44:20,280 - I should go. - Not yet, please. 543 00:44:24,840 --> 00:44:27,270 Do you still skate? 544 00:44:27,280 --> 00:44:29,510 I could watch you for hours. 545 00:44:29,520 --> 00:44:32,150 (HE LAUGHS) I'm practically an old man now. 546 00:44:32,160 --> 00:44:34,030 I've got dodgy knees. 547 00:44:34,040 --> 00:44:36,520 I'm not sure I'd even know how any more. 548 00:44:37,560 --> 00:44:38,880 I wouldn't say old. 549 00:44:39,840 --> 00:44:41,360 Older, maybe, but... 550 00:44:43,240 --> 00:44:44,720 ...everyone is. 551 00:44:51,640 --> 00:44:53,200 I'm so... 552 00:44:56,360 --> 00:44:57,800 I can't... 553 00:44:59,720 --> 00:45:00,880 You're back! 554 00:45:12,240 --> 00:45:13,600 Back in a min. 555 00:45:21,480 --> 00:45:25,040 We know who he is, we just have to validate... 556 00:45:31,720 --> 00:45:34,880 (SHE HYPERVENTILATES) 557 00:46:05,120 --> 00:46:07,160 ELLIOTT: Ivy? Ivy! IVY! 558 00:46:12,320 --> 00:46:14,920 I'll find her. I'll find her. 559 00:46:27,440 --> 00:46:30,400 (BABY SCREAMS) 560 00:46:33,640 --> 00:46:36,240 (SHE LAUGHS) 561 00:46:53,960 --> 00:46:56,000 We'll bring her back. 562 00:47:23,040 --> 00:47:24,760 Ivy! 563 00:47:26,760 --> 00:47:28,120 I thought you'd be here. 564 00:47:29,520 --> 00:47:30,790 Are you OK? 565 00:47:30,800 --> 00:47:35,040 Ivy, tell me that you're OK, please. 566 00:47:43,680 --> 00:47:45,310 I'm here now. 567 00:47:45,320 --> 00:47:46,640 You're safe. 568 00:47:55,840 --> 00:47:58,560 Christina. I've found her. 569 00:47:59,840 --> 00:48:01,000 No, she's fine. 570 00:48:02,560 --> 00:48:04,590 I'll bring her back. 571 00:48:04,600 --> 00:48:07,270 - (PHONE RINGS) - LISA: (ON MOBILE) Ivy's been found. 572 00:48:07,280 --> 00:48:09,320 (HE SIGHS) 573 00:48:10,520 --> 00:48:12,200 See you back here soon. 574 00:48:14,200 --> 00:48:15,390 OK. 575 00:48:15,400 --> 00:48:18,470 One moment, Mrs Moxam. They're being escorted in now. 576 00:48:18,480 --> 00:48:21,630 - She never leaves our sight again. - We can't be with her every minute. 577 00:48:21,640 --> 00:48:23,430 - Just watch me. - Chris, I just don't think 578 00:48:23,440 --> 00:48:25,510 that we can wrap her up in some sort of bubble. 579 00:48:25,520 --> 00:48:29,350 - We haven't even told her about our time apart. - No sudden shocks. 580 00:48:29,360 --> 00:48:30,590 (SHE SCOFFS) 581 00:48:30,600 --> 00:48:33,390 And "time apart" is a funny way to describe shagging your PA. 582 00:48:33,400 --> 00:48:36,310 Please! She'll be in in a sec. 583 00:48:36,320 --> 00:48:38,910 None of us, none of us have even the tiniest idea 584 00:48:38,920 --> 00:48:41,510 what she's been through, what it's been like. 585 00:48:41,520 --> 00:48:43,070 Because you won't let us ask. 586 00:48:43,080 --> 00:48:46,070 You just want to ram your fingers in your ears, block it all out. 587 00:48:46,080 --> 00:48:49,360 - It's not going to go away, Chris. Things happened to her... - SHUT UP! 588 00:48:54,480 --> 00:48:58,070 - We were worried. Beyond worried. - Don't listen to your dad. 589 00:48:58,080 --> 00:49:00,990 - We're just... just glad you're OK. - Where were you? 590 00:49:01,000 --> 00:49:04,600 The courtyard off Broadmead. We used to go there after school. 591 00:49:05,800 --> 00:49:08,080 Why would you risk going outside? 592 00:49:10,240 --> 00:49:11,680 Where are you go...? 593 00:49:13,360 --> 00:49:15,230 Of course, you must be exhausted. 594 00:49:15,240 --> 00:49:17,430 I'll bring you up some cocoa if you like 595 00:49:17,440 --> 00:49:20,240 and we'll keep it quiet down here so you can get some sleep... 596 00:49:23,160 --> 00:49:25,510 Can't have her out wandering the streets when... 597 00:49:25,520 --> 00:49:27,550 When her kidnapper's out there. 598 00:49:27,560 --> 00:49:30,950 Why, when Ivy knows this, did she CHOOSE to leave the house? 599 00:49:30,960 --> 00:49:33,910 - It doesn't make any sense. - It was hardly a calculated decision. 600 00:49:33,920 --> 00:49:36,670 What are you suggesting, DS Merchant? 601 00:49:36,680 --> 00:49:38,120 I don't know. 602 00:49:39,400 --> 00:49:42,590 The delays in her intel, the inconsistencies, 603 00:49:42,600 --> 00:49:45,680 the lack of a decent description of her attacker... 604 00:49:46,760 --> 00:49:49,710 It could all speak to Stockholm Syndrome. 605 00:49:49,720 --> 00:49:51,800 You don't agree, DI Carne? 606 00:49:54,080 --> 00:49:55,720 I think it's been a long two days. 607 00:49:59,960 --> 00:50:03,070 LISA: Detail is what's missing from your account so far. 608 00:50:03,080 --> 00:50:06,390 We want to work back from the months after you were first snatched 609 00:50:06,400 --> 00:50:09,800 to the end of year one. Is that OK with you? 610 00:50:13,120 --> 00:50:14,630 For this to be of any use to us, 611 00:50:14,640 --> 00:50:17,750 we're going to need you to communicate as much as possible. 612 00:50:17,760 --> 00:50:20,590 (KNOCK ON DOOR) 613 00:50:20,600 --> 00:50:23,150 Can I get anyone tea? Coffee? 614 00:50:23,160 --> 00:50:25,670 Maybe just some water, then. 615 00:50:25,680 --> 00:50:27,920 I'll give you a hand, Mrs Moxam. 616 00:50:32,020 --> 00:50:33,490 (DOOR CLOSES) 617 00:50:36,840 --> 00:50:39,230 You're not in trouble for running off, 618 00:50:39,240 --> 00:50:41,150 if that's what you think, Ivy. 619 00:50:41,160 --> 00:50:43,550 It's just you worried a lot of people. 620 00:50:43,560 --> 00:50:46,360 This kidnapper, he could be anywhere. 621 00:50:47,440 --> 00:50:49,760 - OK? - OK, DI Carne. 622 00:50:51,120 --> 00:50:52,790 Elliott. 623 00:50:52,800 --> 00:50:54,390 You should... 624 00:50:54,400 --> 00:50:56,320 Elliot's my name. 625 00:50:59,000 --> 00:51:02,430 I know it must be hard to put your trust in people. 626 00:51:02,440 --> 00:51:03,840 I trust you... 627 00:51:05,520 --> 00:51:07,110 ...Elliott. 628 00:51:07,120 --> 00:51:08,510 Good. 629 00:51:08,520 --> 00:51:10,600 I...I'm glad. 630 00:51:13,560 --> 00:51:16,270 I'm not very good with these, 631 00:51:16,280 --> 00:51:18,320 with this sort of thing, but I, um... 632 00:51:19,360 --> 00:51:20,960 You've been through a lot. 633 00:51:22,680 --> 00:51:25,000 More than any girl should have to. 634 00:51:26,840 --> 00:51:29,720 But you need to give yourself a chance to start living again. 635 00:51:30,960 --> 00:51:34,190 Everything was on pause, but now... now... 636 00:51:34,200 --> 00:51:36,360 Well, now, it's not. 637 00:51:39,440 --> 00:51:40,760 No. 638 00:51:42,200 --> 00:51:43,600 It's not. 639 00:51:44,680 --> 00:51:46,000 You're right. 640 00:51:51,760 --> 00:51:53,480 If you ever need to talk... 641 00:51:58,600 --> 00:52:00,240 (DOOR OPENS) 642 00:52:07,120 --> 00:52:09,230 She's so changeable. 643 00:52:09,240 --> 00:52:12,840 I can't get a handle, a fix on it... Her. 644 00:52:14,440 --> 00:52:16,720 Whatever happened in that house... 645 00:52:18,320 --> 00:52:21,710 ...it doesn't change the fact that Ivy's been damaged. 646 00:52:21,720 --> 00:52:23,750 Possibly beyond repair. 647 00:52:23,760 --> 00:52:26,360 I feel for her. I do. 648 00:52:28,080 --> 00:52:30,440 But we have to be careful around her. 649 00:52:31,960 --> 00:52:35,520 YOU have to be careful around her. 650 00:52:36,760 --> 00:52:38,400 She's getting attached. 651 00:52:39,800 --> 00:52:41,590 Who's buying, then? 652 00:52:41,600 --> 00:52:43,350 Polish lad, Aron Bazan, 653 00:52:43,360 --> 00:52:45,750 recognised White from the picture from 11 years back, 654 00:52:45,760 --> 00:52:47,550 give or take a few. 655 00:52:47,560 --> 00:52:51,070 He worked with him. Regular employment, regular pay cheque. 656 00:52:51,080 --> 00:52:53,000 - Where? - Now, this is gold. 657 00:53:04,040 --> 00:53:06,310 Mr Stone, we'd like you to come to the station 658 00:53:06,320 --> 00:53:08,800 to ask you a few questions regarding Ivy Moxam. 659 00:53:10,120 --> 00:53:12,390 - Sorry, why? - Information has come to light 660 00:53:12,400 --> 00:53:15,470 that puts the kidnapper here as a former member of staff. 661 00:53:15,480 --> 00:53:17,670 - What? - You've got it wrong! 662 00:53:17,680 --> 00:53:19,070 As headmaster of the school, 663 00:53:19,080 --> 00:53:21,110 Mr Stone is responsible for all employees. 664 00:53:21,120 --> 00:53:23,710 Whatever you're starting to say, save it. 665 00:53:23,720 --> 00:53:25,390 ELLIOTT: It's hard to believe you. 666 00:53:25,400 --> 00:53:27,270 You can see that, can't you? 667 00:53:27,280 --> 00:53:30,550 It's hard to believe that you've no recollection of a man 668 00:53:30,560 --> 00:53:32,710 who was on the payroll of your school. 669 00:53:32,720 --> 00:53:34,670 Look, there's hundreds of staff. 670 00:53:34,680 --> 00:53:38,190 And that's just now. Let alone going back that far. Back to... 671 00:53:38,200 --> 00:53:41,630 Back to when a 13-year-old, who was meant to be in class at your school, 672 00:53:41,640 --> 00:53:45,000 back to when she was TAKEN by a member of YOUR staff. 673 00:53:47,300 --> 00:53:48,470 (SIGHING) 674 00:53:48,480 --> 00:53:51,030 We've a long night of this ahead. 675 00:53:51,040 --> 00:53:52,630 Anyone you'd like to call? 676 00:53:52,640 --> 00:53:54,030 Um, 677 00:53:54,040 --> 00:53:55,350 thank you. 678 00:53:55,360 --> 00:53:56,720 Yeah, um... 679 00:54:01,040 --> 00:54:04,110 - (PHONE RINGS) - Hasn't stopped. 680 00:54:04,120 --> 00:54:06,350 It's no-one's business but ours. 681 00:54:06,360 --> 00:54:07,710 ...Hello. 682 00:54:07,720 --> 00:54:08,960 It's Henry. 683 00:54:10,120 --> 00:54:11,270 Henry Stone. 684 00:54:11,280 --> 00:54:14,560 - Who is it? - Can I have some peace, please? 685 00:54:23,800 --> 00:54:25,590 Why are you calling here? 686 00:54:25,600 --> 00:54:30,430 What you'll hear about me, I swear I didn't know. 687 00:54:30,440 --> 00:54:33,710 - I'd never do that to you. - What are you talking about? 688 00:54:33,720 --> 00:54:35,430 The man who took Ivy, 689 00:54:35,440 --> 00:54:38,430 the police are saying he worked at the school when... 690 00:54:38,440 --> 00:54:40,750 and after... 691 00:54:40,760 --> 00:54:42,760 (SHE SOBS) 692 00:54:52,960 --> 00:54:54,510 IVY: "Tim." 693 00:54:54,520 --> 00:54:56,190 "Ivy here. Hi." 694 00:54:56,200 --> 00:55:00,230 "We used to write letters to each other all the time, so..." 695 00:55:00,240 --> 00:55:01,550 "Hello." 696 00:55:01,560 --> 00:55:03,110 "Me again." 697 00:55:03,120 --> 00:55:06,990 "13 years on, it's... it's a long time." 698 00:55:07,000 --> 00:55:10,710 "Yesterday when I saw you I thought maybe too long." 699 00:55:10,720 --> 00:55:15,680 "That I couldn't expect anyone to have waited, but you'd waited." 700 00:55:16,960 --> 00:55:20,710 "Now, it's up to me to press play. Start living." 701 00:55:20,720 --> 00:55:22,760 "So we can be like we were." 702 00:55:24,120 --> 00:55:26,310 "Everything else has changed." 703 00:55:26,320 --> 00:55:27,830 "Not us." 704 00:55:27,840 --> 00:55:30,320 (FOOTSTEPS) 705 00:55:36,200 --> 00:55:39,710 - This looks... - Where's Alia and the others? 706 00:55:39,720 --> 00:55:43,470 I told them we needed one night. 707 00:55:43,480 --> 00:55:46,680 - CRAIG: Smells good, Christina. - It really does, Mum. 708 00:55:48,480 --> 00:55:50,670 It's your favourite, Ivy... 709 00:55:50,680 --> 00:55:53,990 - Shit! I'm fine. There's no need to fuss. - Here, run it under the tap. 710 00:55:54,000 --> 00:55:55,880 Would you do the honours and serve? 711 00:56:01,160 --> 00:56:02,800 Eat up, love, before it gets cold. 712 00:56:09,360 --> 00:56:12,910 CHRISTINA: Save some space if you can. There's crumble for afters. 713 00:56:12,920 --> 00:56:15,230 Oh, and I dug out Robin Hood: Prince of Thieves. 714 00:56:15,240 --> 00:56:16,640 I thought we could watch it. 715 00:56:20,840 --> 00:56:22,200 EMMA: It's really delicious, Mum. 716 00:56:26,680 --> 00:56:28,360 (CUTLERY CLATTERS) 717 00:56:31,120 --> 00:56:33,750 - Sorry, Mum. - You've nothing to be sorry for. 718 00:56:33,760 --> 00:56:36,870 - (KNOCK ON DOOR) - One night! - Do you want me to get it? 719 00:56:36,880 --> 00:56:39,510 We're having a family dinner, like a normal family. 720 00:56:39,520 --> 00:56:41,110 I'll get rid of them. 721 00:56:41,120 --> 00:56:42,840 I'm sorry, Ivy, love. 722 00:56:52,080 --> 00:56:53,960 We need Ivy to come in. 723 00:56:57,600 --> 00:56:59,360 He's taken another girl. 724 00:57:07,760 --> 00:57:09,430 Is this all for the little girl? 725 00:57:09,440 --> 00:57:12,030 I thought it was just bad luck, him taking me. 726 00:57:12,040 --> 00:57:14,230 If he was at my school, it can't have been, can it? 727 00:57:14,240 --> 00:57:17,750 ELLIOTT: Maybe he plans to hole up, recreate what he had with Ivy. 728 00:57:17,760 --> 00:57:20,390 TIM: This girl that's been taken. I'm sorry. 729 00:57:20,400 --> 00:57:21,590 What is it? 730 00:57:21,600 --> 00:57:23,550 Just watch it. 731 00:57:23,560 --> 00:57:26,720 LISA: She's lying to us. Making a fool of you. 732 00:57:31,680 --> 00:57:33,710 ♪ Don't say nothing ♪ 733 00:57:33,720 --> 00:57:35,720 ♪ No ♪ 734 00:57:37,440 --> 00:57:41,280 ♪ I can see when you're lying Oh ♪ 735 00:57:44,800 --> 00:57:48,160 ♪ When you're alone You're so alone ♪ 736 00:57:50,360 --> 00:57:53,520 ♪ When you're alone You're so alone... ♪ 737 00:57:55,900 --> 00:58:03,900 - Synced & corrected by mintu95 - -- www.addic7ed.com -- 53271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.