All language subtitles for The.White.Lotus.S01E02.1080p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:02,709 Welcome to the White Lotus. Happy to be here. 2 00:00:03,125 --> 00:00:05,166 We just got married the day before yesterday. 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,917 Sounds like you scored. He's super rich. 4 00:00:07,125 --> 00:00:08,333 Well, his family is wealthy. 5 00:00:08,542 --> 00:00:10,000 I think you put us in the wrong room. 6 00:00:10,083 --> 00:00:11,458 Maybe I should call my mother? 7 00:00:13,500 --> 00:00:15,041 Why do you keep looking at your dick? 8 00:00:15,250 --> 00:00:16,166 I'm looking at my balls. 9 00:00:16,375 --> 00:00:17,917 Are they bigger? I haven't seen them in a while. 10 00:00:18,166 --> 00:00:20,208 It's cancer. We have not gotten the results. 11 00:00:20,875 --> 00:00:22,417 Nicole, it's the doctor. 12 00:00:24,959 --> 00:00:27,291 She can't have a baby the first day on the job! 13 00:00:28,792 --> 00:00:30,125 Did you think that guy was hot? 14 00:00:30,333 --> 00:00:31,250 What guy? 15 00:00:33,041 --> 00:00:35,959 Fuck! 16 00:02:11,917 --> 00:02:13,250 Does this suck? 17 00:02:16,333 --> 00:02:18,250 Are you worried we're gonna get bored? 18 00:02:19,458 --> 00:02:20,458 No. 19 00:02:23,917 --> 00:02:25,417 I wish we had drugs. 20 00:02:26,583 --> 00:02:27,750 I know. 21 00:02:30,125 --> 00:02:31,417 I have weed. 22 00:02:41,333 --> 00:02:43,458 Holy shit. It's not very much. 23 00:02:47,583 --> 00:02:49,750 I don't have anything to smoke it with, though. 24 00:02:51,125 --> 00:02:52,500 Oh, wait. 25 00:02:52,583 --> 00:02:53,792 What am I talking about? 26 00:02:55,750 --> 00:02:57,208 I threw it in last minute. 27 00:02:59,000 --> 00:03:00,625 Fucking legend. 28 00:03:02,625 --> 00:03:05,375 Is your mom gonna freak? Yeah, totally. 29 00:03:08,125 --> 00:03:09,667 Do you wanna do a shotgun? 30 00:03:10,166 --> 00:03:11,166 Yes. 31 00:03:28,166 --> 00:03:29,417 We're gonna get fat. 32 00:03:29,500 --> 00:03:31,875 This shit makes everything delicious. 33 00:03:31,959 --> 00:03:34,792 Oh, shit. I have Addies if you wanna be skinny tweakers. 34 00:03:36,417 --> 00:03:38,375 I don't like taking 'em, though, 'cause then I can't sleep 35 00:03:38,458 --> 00:03:40,709 and I get all jittery. Oh, well, I... 36 00:03:42,083 --> 00:03:44,333 I brought Ambien, 37 00:03:44,417 --> 00:03:48,333 uh, Xanax, and a few Klonopin. But we can't use it all 38 00:03:48,417 --> 00:03:50,667 'cause I need them for my panic attacks. 39 00:03:53,250 --> 00:03:55,750 Holy shit. 40 00:03:55,834 --> 00:03:59,208 I totally forgot that I stashed some ketamine in here, Paula. 41 00:03:59,291 --> 00:04:01,458 We're so stacked. 42 00:04:02,750 --> 00:04:04,667 Hawaiian K-hole. 43 00:04:06,333 --> 00:04:08,083 I love it when you whisper. 44 00:04:10,041 --> 00:04:12,041 Do you wanna do some ASMR? 45 00:05:17,417 --> 00:05:19,166 Yeah! 46 00:05:19,250 --> 00:05:20,834 Yeah! Oh, thank God. 47 00:05:20,917 --> 00:05:22,083 The fuck? 48 00:05:24,041 --> 00:05:25,542 Everything's fine. 49 00:05:25,625 --> 00:05:27,875 Your dad just found out he doesn't have cancer. 50 00:05:29,583 --> 00:05:32,375 What? Is something on fire? 51 00:05:32,458 --> 00:05:35,709 No, uh, we're just doing witchcraft. 52 00:05:35,792 --> 00:05:38,125 Making offerings to Hecate. 53 00:05:40,542 --> 00:05:41,583 Oh. 54 00:05:42,625 --> 00:05:44,083 Well, isn't it great news about your dad? 55 00:05:44,166 --> 00:05:46,291 He was convinced he's dying, but he's gonna live. 56 00:05:47,458 --> 00:05:48,625 Okay, great. 57 00:05:51,667 --> 00:05:53,333 Can you guys go back to your spaces now? 58 00:05:54,625 --> 00:05:56,417 Okay. Night. 59 00:05:57,208 --> 00:05:59,542 Honey, the kids are so happy. 60 00:05:59,625 --> 00:06:01,750 I just told them, and they're thrilled. 61 00:06:05,166 --> 00:06:06,333 Can I get a hit? 62 00:06:06,875 --> 00:06:07,959 No. 63 00:06:09,166 --> 00:06:10,208 I'm telling Mom 64 00:06:10,291 --> 00:06:12,041 that you're doing bong rips in the room, then. 65 00:06:12,125 --> 00:06:13,542 Don't be a little bitch. 66 00:06:13,625 --> 00:06:15,208 Snitches get stitches. 67 00:06:24,750 --> 00:06:27,333 Where were we? 68 00:08:51,959 --> 00:08:53,917 So, what's going on? How's Lani? 69 00:08:55,917 --> 00:08:57,083 Who's Lani? 70 00:08:57,166 --> 00:08:59,458 Wait. Are you serious? 71 00:08:59,542 --> 00:09:02,125 The trainee that had a baby in your office. 72 00:09:02,208 --> 00:09:04,875 Yeah. She's, um... 73 00:09:04,959 --> 00:09:07,375 She's at the hospital. I think she's okay. 74 00:09:07,458 --> 00:09:09,125 How's the baby? 75 00:09:11,166 --> 00:09:13,500 Well, if it had died, I think I would've heard. 76 00:09:15,291 --> 00:09:17,000 Are... Are you okay? 77 00:09:18,917 --> 00:09:23,667 I was criticizing her all day, and she was in fucking labor. 78 00:09:24,834 --> 00:09:27,750 Last night, I wanted a drink so fucking bad. 79 00:09:27,834 --> 00:09:31,083 Uh-uh. Listen, you are five years sober. 80 00:09:31,166 --> 00:09:32,375 You don't wanna mess with that. 81 00:09:32,458 --> 00:09:35,000 Yeah, but what if I just can't fucking do this anymore? 82 00:09:37,834 --> 00:09:40,959 You're gonna get it together. Okay? 83 00:09:41,041 --> 00:09:44,834 You still got some gas in the tank, right? 84 00:09:55,583 --> 00:09:56,792 Aloha. 85 00:09:56,875 --> 00:09:58,667 This is Mr. Ferrer, in the Bredford suite. 86 00:09:58,750 --> 00:10:00,333 Yes, Mr. Ferrer, how can I help you? 87 00:10:00,417 --> 00:10:02,625 The treble on my TV is too high. 88 00:10:02,709 --> 00:10:03,917 Just go. 89 00:10:04,000 --> 00:10:06,125 I need it removed from the sound bar. 90 00:10:06,208 --> 00:10:07,417 Uh-huh. 91 00:10:09,250 --> 00:10:11,250 Girls. 92 00:10:11,333 --> 00:10:13,083 Let's get going. You don't wanna miss breakfast. 93 00:10:13,166 --> 00:10:15,625 Mom, you can't just open the doors. 94 00:10:15,709 --> 00:10:18,166 Why not? Paula's an HSP. 95 00:10:18,250 --> 00:10:19,291 What is that? 96 00:10:19,375 --> 00:10:21,834 Highly sensitive person. 97 00:10:21,917 --> 00:10:23,166 That's not real. 98 00:10:23,250 --> 00:10:24,875 Mom, it's a clinical diagnosis. 99 00:10:24,959 --> 00:10:27,000 Really? Who's her physician? Lena Dunham? 100 00:10:27,083 --> 00:10:28,166 It's real. 101 00:10:28,250 --> 00:10:29,792 Yeah, you could inflame my Morgellons. 102 00:10:29,875 --> 00:10:31,542 We don't want that. Sorry, Paula. 103 00:10:31,625 --> 00:10:32,834 Next time I'll knock. 104 00:10:32,917 --> 00:10:35,125 Morning, ladies. Oh, good, honey. 105 00:10:35,208 --> 00:10:37,291 Let's get breakfast. Okay. 106 00:10:39,083 --> 00:10:40,250 What the hell? 107 00:10:41,041 --> 00:10:43,542 Quinn, why are you on the floor? 108 00:10:44,917 --> 00:10:47,083 There's no air in here. 109 00:10:48,709 --> 00:10:50,709 Olivia. What? 110 00:10:50,792 --> 00:10:53,500 Your brother is stroking out in the kitchen. 111 00:10:53,583 --> 00:10:56,166 What? Dad, what the hell are you doing? 112 00:10:57,750 --> 00:10:59,875 You're so beautiful. Ugh. 113 00:10:59,959 --> 00:11:01,125 You're so smart. 114 00:11:02,750 --> 00:11:03,959 Don't you think? 115 00:11:04,875 --> 00:11:06,667 Yeah. Yeah. 116 00:11:06,750 --> 00:11:09,667 Guys! Ugh, this is... 117 00:11:09,750 --> 00:11:10,959 Is that a water bong? 118 00:11:11,959 --> 00:11:16,792 Hey, did you guys bring pot on the plane? 119 00:11:16,875 --> 00:11:19,166 We found it on the beach. It's prescription. 120 00:11:19,250 --> 00:11:23,041 Yeah, what-- what are you, opening a Mexican pharmacy? 121 00:11:23,125 --> 00:11:24,375 It's prescription. 122 00:11:24,458 --> 00:11:27,583 They were partying all night and making weird lesbian noises. 123 00:11:27,667 --> 00:11:29,875 Ugh. We weren't being lesbians, Dad. 124 00:11:29,959 --> 00:11:31,041 Yeah, we were being sea hags. 125 00:11:31,125 --> 00:11:32,625 I think this might be better over here. 126 00:11:32,709 --> 00:11:36,041 Uh, okay. Hey, sweetie. 127 00:11:36,125 --> 00:11:39,083 I thought I had cancer, but I don't. 128 00:11:39,166 --> 00:11:42,625 Yeah. I just have an abnormal reaction to a virus. 129 00:11:42,709 --> 00:11:43,792 That's great. 130 00:11:43,875 --> 00:11:46,542 Yeah! So I have a-- like a new lease on life. 131 00:11:46,625 --> 00:11:48,875 You're not getting rid of me yet, kid. 132 00:11:50,125 --> 00:11:51,834 Why'd you think you had cancer? 133 00:11:53,125 --> 00:11:55,458 Well, if you really wanna know, Paula, 134 00:11:55,542 --> 00:11:57,041 my testicles are swollen. 135 00:11:57,667 --> 00:11:58,709 Swole balls? 136 00:11:59,625 --> 00:12:01,417 Really? Yeah. 137 00:12:01,500 --> 00:12:03,375 Did they biopsy your balls, Dad? 138 00:12:03,458 --> 00:12:05,792 No, just an MRI. Are they still big? 139 00:12:05,875 --> 00:12:07,291 Have they deflated yet? 140 00:12:08,542 --> 00:12:11,000 Not yet. So if it's a virus, 141 00:12:11,083 --> 00:12:12,625 are you contagious? 142 00:12:15,125 --> 00:12:17,375 If we caught it what would happen to us? 143 00:12:18,291 --> 00:12:19,750 Will our clits explode? 144 00:12:20,917 --> 00:12:23,125 That's a nauseating image, Olivia. 145 00:12:23,208 --> 00:12:25,750 Honey, what are you doing? I'm cleaning up. 146 00:12:25,834 --> 00:12:28,834 No, you're rearranging the hotel room. 147 00:12:28,917 --> 00:12:31,000 No, I'm improving our space. 148 00:12:31,083 --> 00:12:33,041 Stop moving furniture, Nic. 149 00:12:33,125 --> 00:12:35,333 We're here for a week. I need nice feng shui. 150 00:12:35,417 --> 00:12:37,875 Dad, she's having another manic episode. 151 00:12:37,959 --> 00:12:39,375 Oh, good. 152 00:12:39,458 --> 00:12:41,333 Okay. Let's go guys, let's go to breakfast. 153 00:12:41,417 --> 00:12:43,291 Quinn, get your clothes on. Mom, it's vacation! 154 00:12:43,375 --> 00:12:45,041 It's a breakfast buffet in Hawaii! 155 00:12:45,125 --> 00:12:48,125 It shouldn't be a stressful situation! 156 00:12:49,375 --> 00:12:50,875 Does he have to slam every door? 157 00:12:50,959 --> 00:12:53,834 What? Love ya, bud. 158 00:13:38,375 --> 00:13:39,333 Hey. 159 00:13:40,542 --> 00:13:41,875 Buffet is decent. 160 00:13:45,625 --> 00:13:46,917 What is it? 161 00:13:47,000 --> 00:13:49,542 I just got an offer to do a piece. 162 00:13:49,625 --> 00:13:52,250 Ah, you're on your honeymoon. Fuck that. 163 00:13:53,125 --> 00:13:54,250 Yeah. 164 00:13:55,250 --> 00:13:57,041 Does it sound good? 165 00:13:57,125 --> 00:14:02,291 Oh, it's, um, about a YouTube influencer 166 00:14:02,375 --> 00:14:05,083 who sponsored a Get Out The Vote campaign. 167 00:14:05,166 --> 00:14:06,500 And then he took the five winners 168 00:14:06,583 --> 00:14:09,291 to Burning Man in a-- an electric RV 169 00:14:09,375 --> 00:14:11,417 that can actually hover above the ground. 170 00:14:11,500 --> 00:14:14,792 What? Fuck that. 171 00:14:15,333 --> 00:14:16,375 Yeah. 172 00:14:16,458 --> 00:14:19,667 But he got 80,000 teenagers to register to vote. 173 00:14:19,750 --> 00:14:21,166 What are they gonna pay you? 174 00:14:22,583 --> 00:14:24,458 A few hundred dollars. 175 00:14:24,542 --> 00:14:26,917 No way. Tell 'em no. 176 00:14:27,458 --> 00:14:30,041 Well... Thank you. 177 00:14:30,125 --> 00:14:31,792 I can't say no. If I keep saying no, 178 00:14:31,875 --> 00:14:33,959 then they're-- they're not gonna come to me anymore. 179 00:14:34,041 --> 00:14:35,667 Like, if I want assignments, then I-- 180 00:14:35,750 --> 00:14:37,583 I need to stay in the mix. 181 00:14:37,667 --> 00:14:39,041 Yeah, but what? You're on your honeymoon. 182 00:14:39,125 --> 00:14:40,417 You're gonna hole up in the hotel room, 183 00:14:40,500 --> 00:14:42,542 just write some disposable garbage? 184 00:14:44,041 --> 00:14:45,417 It's not garbage. 185 00:14:45,500 --> 00:14:47,458 Yeah, fine, but it's like-- 186 00:14:47,542 --> 00:14:50,041 it's like so many of the assignments they give you. 187 00:14:50,125 --> 00:14:52,250 It's just clickbait gussied up as some, like, 188 00:14:52,333 --> 00:14:55,083 high-minded trendy woke bullshit. 189 00:14:55,166 --> 00:14:57,709 Plus, what does it matter if they stop calling? You don't need the money. 190 00:14:57,792 --> 00:14:59,834 Yeah, but I spent years of my life 191 00:14:59,917 --> 00:15:01,500 building these relationships. 192 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Look... 193 00:15:07,458 --> 00:15:09,917 You did those jobs for dough. Right? 194 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 'Cause you needed the work. And... 195 00:15:13,083 --> 00:15:15,458 I don't know, I hate to, like, blow your mind, 196 00:15:15,542 --> 00:15:17,208 but your situation has changed. 197 00:15:18,250 --> 00:15:20,542 Like, you don't need to do anything anymore. 198 00:15:20,625 --> 00:15:22,792 Now you just do what you wanna do. 199 00:15:22,875 --> 00:15:24,375 And whatever that is. 200 00:15:27,166 --> 00:15:29,625 Well, that's very generous of you. 201 00:15:29,709 --> 00:15:32,208 You're my wife. Come on. 202 00:15:32,291 --> 00:15:33,917 You must've thought about this. 203 00:15:35,792 --> 00:15:39,041 The reality of that's, like, hard to process, you know? 204 00:15:39,125 --> 00:15:41,291 Like, my parents were always broke, 205 00:15:41,375 --> 00:15:44,083 and I haven't spent a day of my life, Shane, 206 00:15:44,166 --> 00:15:45,583 where I wasn't hustling 207 00:15:45,667 --> 00:15:48,834 or generally just worried about money. 208 00:15:48,917 --> 00:15:51,000 Welcome to the rest of your wonderful life. 209 00:15:53,625 --> 00:15:54,875 I'll be right back. 'Scuse me. 210 00:15:55,834 --> 00:15:57,625 Hey, excuse me. Hey, buddy. 211 00:15:57,709 --> 00:15:58,875 Excuse me. Ah, Mr. Patton. 212 00:15:58,959 --> 00:16:00,709 How are you this morning? Yeah. Okay. 213 00:16:00,792 --> 00:16:03,959 So I have this email here, forwarded from my mother. 214 00:16:04,041 --> 00:16:05,291 Oh, an email from your mother. 215 00:16:06,458 --> 00:16:07,709 Okay. Okay. 216 00:16:07,792 --> 00:16:09,000 So, yesterday you said 217 00:16:09,083 --> 00:16:10,667 that we paid for the room that we have. 218 00:16:10,750 --> 00:16:13,291 But actually we did pay more money 219 00:16:13,375 --> 00:16:17,709 for the room we don't have. So... 220 00:16:17,792 --> 00:16:20,417 I assure you, your mother is only paying 221 00:16:20,500 --> 00:16:22,375 the rate for your current room. 222 00:16:23,542 --> 00:16:24,583 Right. 223 00:16:25,875 --> 00:16:27,083 You guys made a mistake. 224 00:16:27,917 --> 00:16:29,625 Okay? So just... 225 00:16:29,709 --> 00:16:31,834 just own up to your mistake, it's all I'm asking. 226 00:16:31,917 --> 00:16:33,834 Well, if there's been a mistake, I do apologize. 227 00:16:33,917 --> 00:16:35,375 I'm so very sorry. 228 00:16:38,250 --> 00:16:39,333 Thank you. 229 00:16:41,125 --> 00:16:44,250 Um, mistakes happen, you know, 230 00:16:44,333 --> 00:16:47,542 but I'm just on my honeymoon, you know, 231 00:16:47,625 --> 00:16:49,250 and, uh, it's just not the kind of trip 232 00:16:49,333 --> 00:16:51,542 where you wanna be impacted negatively 233 00:16:51,625 --> 00:16:53,792 by someone else's mistake. Oh, of course not. 234 00:16:53,875 --> 00:16:56,417 Right, so, I guess I'm just wondering what, uh, 235 00:16:56,500 --> 00:16:58,834 you might be able to do for us to make us feel better 236 00:16:59,625 --> 00:17:01,166 about the whole situation? 237 00:17:01,250 --> 00:17:03,041 Well, as I told you yesterday, 238 00:17:03,125 --> 00:17:04,959 the Pineapple Suite is occupied. 239 00:17:05,041 --> 00:17:06,625 Right. When are they leaving? 240 00:17:06,709 --> 00:17:09,500 The Volkmers are departing the day before you, on Wednesday. 241 00:17:09,583 --> 00:17:10,959 And due to our new cleaning policy, 242 00:17:11,041 --> 00:17:13,333 there would not be enough time to get you in there. 243 00:17:13,417 --> 00:17:15,333 Okay. Um... 244 00:17:15,417 --> 00:17:18,333 Do you think we can get another kind of upgrade? 245 00:17:19,959 --> 00:17:22,959 Well, you and your wife are in the biggest suite. 246 00:17:23,041 --> 00:17:24,500 Besides the Pineapple Suite. 247 00:17:27,417 --> 00:17:29,500 There is another suite in the same category, 248 00:17:29,583 --> 00:17:31,000 with a slightly bigger floor plan 249 00:17:31,083 --> 00:17:32,375 because it has a second powder room. 250 00:17:32,458 --> 00:17:33,834 Okay. I could see if it's available. 251 00:17:33,917 --> 00:17:35,125 Would you like a second toilet? 252 00:17:36,709 --> 00:17:38,667 Yeah. Great. 253 00:17:38,750 --> 00:17:41,166 Yeah, it's a garden suite, so no ocean view, 254 00:17:41,250 --> 00:17:43,000 but it does have that second toilet. 255 00:17:44,250 --> 00:17:47,458 Um, no. That's... That's-- that's all right. 256 00:17:47,542 --> 00:17:49,542 Look, you are a valued guest, Mr. Patton. 257 00:17:49,625 --> 00:17:51,667 And I sense your frustration. 258 00:17:52,667 --> 00:17:53,583 Yeah. 259 00:17:53,667 --> 00:17:56,458 Since I can't get you the other room, um, 260 00:17:56,542 --> 00:17:58,667 I am hopeful there's some other way 261 00:17:58,750 --> 00:18:00,166 we can make this up to you. 262 00:18:01,458 --> 00:18:03,959 Let me think on it, okay? 263 00:18:04,041 --> 00:18:06,041 You go enjoy your day. Okay. 264 00:18:06,125 --> 00:18:08,166 And I'll come find you later. Yeah. 265 00:18:08,709 --> 00:18:10,291 Okay. Okay. 266 00:18:10,375 --> 00:18:11,542 All right. Thanks. 267 00:18:29,959 --> 00:18:31,375 Ooh. 268 00:18:33,375 --> 00:18:34,542 Belinda... 269 00:18:35,750 --> 00:18:37,166 You... 270 00:18:37,250 --> 00:18:40,583 you, you're so good at this. 271 00:18:46,625 --> 00:18:49,500 Feeling better? Oh my God. 272 00:18:49,583 --> 00:18:50,834 Was that really 90 minutes? 273 00:18:50,917 --> 00:18:53,375 'Cause, oh my God, it-- it felt like ten. 274 00:18:53,458 --> 00:18:55,125 I think you fell asleep. 275 00:18:55,208 --> 00:18:57,959 Oh my God. I know I fell asleep because I... 276 00:18:58,917 --> 00:19:00,333 I dreamt that I was on the top 277 00:19:00,417 --> 00:19:02,709 of this beautiful mountain range in Asia. 278 00:19:02,792 --> 00:19:04,208 Oh, that's cool. 279 00:19:04,291 --> 00:19:06,625 And I had a cyanide pill. 280 00:19:07,667 --> 00:19:08,792 And I just... 281 00:19:09,667 --> 00:19:14,291 Listen, you-- you are so talented. 282 00:19:14,375 --> 00:19:16,625 Thank you. You know, most people, 283 00:19:16,709 --> 00:19:18,417 they really don't know what they're doing. 284 00:19:18,500 --> 00:19:21,208 You know, they-- they lie you down and... 285 00:19:21,291 --> 00:19:24,458 and then you just get lubricated. But... 286 00:19:26,291 --> 00:19:27,625 you... 287 00:19:28,834 --> 00:19:30,917 you really know where you're going. 288 00:19:33,041 --> 00:19:34,583 Do you think you could have dinner with me 289 00:19:34,667 --> 00:19:36,375 at the hotel tonight? Come on. 290 00:19:36,458 --> 00:19:38,375 'Cause I woke up this morning and I swear to God, 291 00:19:38,458 --> 00:19:40,583 I felt better today than I've ever felt in my life, 292 00:19:40,667 --> 00:19:44,000 and I just really need to know how you did that. 293 00:19:44,083 --> 00:19:46,417 The hotel doesn't really like it 294 00:19:46,500 --> 00:19:49,417 when the staff interacts with the guests in that way. 295 00:19:49,500 --> 00:19:51,625 What do you mean? You can't have dinner? 296 00:19:51,709 --> 00:19:53,000 It would be unusual. 297 00:19:53,083 --> 00:19:54,875 Like some kind of caste system? 298 00:19:54,959 --> 00:19:57,208 Tanya, thank you so much for the invitation. 299 00:19:57,291 --> 00:20:00,041 I really appreciate it. That's absurd. 300 00:20:00,125 --> 00:20:02,792 We can have dinner. Who do I to talk to? 301 00:20:05,083 --> 00:20:06,291 You know what? Um... 302 00:20:06,375 --> 00:20:10,625 I'll talk to Armond, and I'm sure it'll be fine. 303 00:20:10,709 --> 00:20:12,959 Yeah, it will be fine. Yeah. 304 00:20:13,041 --> 00:20:15,250 Um, I get off at 7:00. 305 00:20:15,333 --> 00:20:17,250 Yeah, that's good. I mean, like a couple minutes 306 00:20:17,333 --> 00:20:19,041 after 7:00 at the-- at the restaurant. 307 00:20:21,166 --> 00:20:22,208 Sounds great. 308 00:20:57,750 --> 00:20:59,125 You guys have like nachos? 309 00:20:59,208 --> 00:21:00,917 You wanted the aloha nachos? 310 00:21:01,000 --> 00:21:03,417 Uh, yes. Aloha nachos comin' up. 311 00:21:09,458 --> 00:21:10,834 Ah, ja. 312 00:21:12,417 --> 00:21:16,208 Ja, ja, ja. Uh-huh. 313 00:21:16,291 --> 00:21:17,875 Ja. Ja. 314 00:21:17,959 --> 00:21:19,500 Well, I'm sure I'll see you around. 315 00:21:19,583 --> 00:21:21,000 It was nice to meet you. See you later. 316 00:21:21,083 --> 00:21:22,917 Auf wiedersehen. Tschüss. 317 00:21:37,667 --> 00:21:39,417 Who are they? 318 00:21:39,500 --> 00:21:42,458 Ah, it's the German couple that's staying in our room. 319 00:21:43,083 --> 00:21:44,125 Mm. 320 00:21:45,583 --> 00:21:47,291 He's a fucking liar. 321 00:21:48,375 --> 00:21:49,625 The husband? 322 00:21:49,709 --> 00:21:53,750 No, the-- no, the fucking dude at the fucking front desk. 323 00:21:54,875 --> 00:21:56,583 You said he apologized. 324 00:21:56,667 --> 00:21:58,625 Yeah. 325 00:21:58,709 --> 00:22:00,333 He told me the Germans were leaving Wednesday 326 00:22:00,417 --> 00:22:02,542 so we wouldn't have enough time to switch rooms and get in there. 327 00:22:02,625 --> 00:22:05,875 They just told me they're flying back to Hamburg on Tuesday. 328 00:22:05,959 --> 00:22:08,000 Well, then we can get into the room on Tuesday. 329 00:22:08,083 --> 00:22:10,667 What's the big deal? Uh, he lied. 330 00:22:10,750 --> 00:22:12,375 Well, maybe he just got it wrong. 331 00:22:12,458 --> 00:22:16,709 No. He does not want us to have that room. 332 00:22:16,792 --> 00:22:18,583 Why wouldn't he want us to have the room? 333 00:22:18,667 --> 00:22:19,583 Why would he care? 334 00:22:19,667 --> 00:22:21,792 I bet because he thinks I'm an asshole. 335 00:22:24,375 --> 00:22:26,000 Well, were you an asshole? 336 00:22:26,458 --> 00:22:27,500 No. 337 00:22:27,583 --> 00:22:30,458 No, I was actually trying to not be an asshole. 338 00:22:31,125 --> 00:22:32,417 But you failed? 339 00:22:34,625 --> 00:22:36,083 I'll call my mom, see if they 340 00:22:36,166 --> 00:22:37,667 refunded the difference between the rooms. 341 00:22:43,333 --> 00:22:46,000 Honey? Hi. Hey, Mom. What's up? 342 00:22:46,083 --> 00:22:49,542 Okay, so the situation with the room is not resolved. 343 00:22:49,625 --> 00:22:51,250 No. Can you check and see 344 00:22:51,333 --> 00:22:53,500 if you got a refund from the White Lotus? 345 00:22:53,583 --> 00:22:55,500 Let's just call Lorenzo. 346 00:22:56,000 --> 00:22:57,291 Who's Lorenzo? 347 00:22:57,375 --> 00:22:58,917 The travel agent, sweetie. 348 00:22:59,000 --> 00:23:00,917 We always use him. He's a shark. 349 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Yeah, yeah, get him in on it. 350 00:23:06,041 --> 00:23:07,458 Should I? Yeah, why not. 351 00:23:07,542 --> 00:23:09,375 That's what travel agents are for, right? 352 00:23:09,458 --> 00:23:11,041 He'll deal with it. 353 00:23:11,125 --> 00:23:12,625 She's gonna have Lorenzo call. 354 00:23:12,709 --> 00:23:14,083 They're gonna regret this. 355 00:23:14,166 --> 00:23:17,500 Lorenzo is a gay Filipino beast. 356 00:23:21,500 --> 00:23:23,417 Hey! 357 00:23:27,583 --> 00:23:28,625 Ooh. 358 00:23:30,333 --> 00:23:31,250 Quinn, come on. 359 00:23:31,333 --> 00:23:33,166 Let's cut down on the screen time, okay? 360 00:23:34,041 --> 00:23:36,875 Come on. Look around. 361 00:23:37,875 --> 00:23:40,166 Isn't this place gorgeous, huh? 362 00:23:43,709 --> 00:23:44,750 Yeah? 363 00:23:45,417 --> 00:23:47,166 How lucky are we, huh? 364 00:23:49,709 --> 00:23:51,166 You know, when I was your age, 365 00:23:51,875 --> 00:23:53,208 my dad died. 366 00:23:55,917 --> 00:23:57,959 One of the great sadnesses of my life is that 367 00:23:58,041 --> 00:24:00,583 you two never got the chance to know each other. 368 00:24:00,667 --> 00:24:03,542 Dad, can I, um, save my game so I don't lose my score? 369 00:24:04,542 --> 00:24:06,333 Yeah, yeah, yeah, sure. 370 00:24:09,291 --> 00:24:12,792 He was like a real alpha, you know? 371 00:24:12,875 --> 00:24:14,542 He was tough. 372 00:24:14,625 --> 00:24:16,125 He was tough on me. 373 00:24:18,166 --> 00:24:20,083 I worshipped him, you know? 374 00:24:22,208 --> 00:24:23,375 He was a good man. 375 00:24:26,750 --> 00:24:30,458 You know, when I thought I had cancer, 376 00:24:30,542 --> 00:24:32,458 I told myself-- You mean yesterday? 377 00:24:34,417 --> 00:24:35,542 Yeah. 378 00:24:36,250 --> 00:24:37,834 Life's too short. 379 00:24:37,917 --> 00:24:40,500 You gotta make the most out of every moment. 380 00:24:40,583 --> 00:24:44,166 You know, we've got to make the most out of every moment. 381 00:24:44,250 --> 00:24:45,709 Yeah, but with each other. 382 00:24:48,333 --> 00:24:50,500 So I signed us up to get certified in scuba. 383 00:24:50,583 --> 00:24:52,542 No. Yeah, come on. 384 00:24:52,625 --> 00:24:54,500 It's like eight hours in the pool. Eight hours? 385 00:24:54,583 --> 00:24:56,542 Yeah, but then we get to go out in the ocean! 386 00:24:56,625 --> 00:25:00,625 Dad, that's gonna suck so hard. No, come on. 387 00:25:00,709 --> 00:25:04,291 Look, I wanna do this with you, pal. 388 00:25:04,375 --> 00:25:06,834 Like, my dad was like this sportsman 389 00:25:06,917 --> 00:25:08,709 and we did all this active stuff together. 390 00:25:08,792 --> 00:25:10,917 I never passed that on to you, okay? 391 00:25:11,000 --> 00:25:14,458 So let's-- let's mix it up, let's bro out. Come on. 392 00:25:18,291 --> 00:25:20,083 Okay, fine. 393 00:25:20,166 --> 00:25:21,667 What? Fine. 394 00:25:21,750 --> 00:25:24,041 Yes? Fine. 395 00:25:24,125 --> 00:25:25,583 You make me so happy. 396 00:25:50,542 --> 00:25:52,917 Sorry, am I interrupting? 397 00:25:53,000 --> 00:25:55,083 Uh, it's fine. Hi. 398 00:25:55,166 --> 00:25:59,083 Hi. I just wanna say hi. Um, I'm Rachel. 399 00:25:59,166 --> 00:26:01,333 Oh, hi, Rachel, I'm Nicole. 400 00:26:02,500 --> 00:26:05,458 I know who you are. Nicole Mossbacher. 401 00:26:05,542 --> 00:26:07,333 Can I-- uh, do you mind if I sit? 402 00:26:07,417 --> 00:26:09,667 Please. Yeah. Thank you. Thanks. 403 00:26:12,500 --> 00:26:13,667 Hi, I'm sorry, 404 00:26:13,750 --> 00:26:15,333 I hope I'm not disrupting your work. 405 00:26:15,417 --> 00:26:17,083 I know you have a huge job. Oh. 406 00:26:17,166 --> 00:26:21,208 I'm... I'm answering emails, and they know I'm on vacation. 407 00:26:21,291 --> 00:26:22,250 Great. 408 00:26:22,333 --> 00:26:24,792 Um, are you on your honeymoon? Yes. 409 00:26:24,875 --> 00:26:27,166 We saw you and your husband on the boat, 410 00:26:27,250 --> 00:26:30,250 and you had that newlywed glow about you, congratulations. 411 00:26:30,834 --> 00:26:31,834 Thank you. 412 00:26:31,917 --> 00:26:34,125 I'm, actually, I'm having a little career crisis, 413 00:26:34,208 --> 00:26:36,291 and I, uh, saw you working over here, 414 00:26:36,375 --> 00:26:39,834 and I... I just wanted to say that I admire you, 415 00:26:39,917 --> 00:26:42,250 and you've just accomplished so much, 416 00:26:42,333 --> 00:26:46,208 and, as a woman, it's-- it's really-- it's inspiring, 417 00:26:46,291 --> 00:26:50,625 so I-- I-- I just wanted to tell you that. 418 00:26:50,709 --> 00:26:53,917 That's very sweet. Sure. 419 00:26:54,000 --> 00:26:55,375 What's your career crisis? 420 00:26:56,750 --> 00:26:58,792 Oh, I don't know, um... 421 00:26:58,875 --> 00:27:01,750 It's a long story but, uh, you know, I just-- 422 00:27:01,834 --> 00:27:04,500 I've been hustling my whole life, 423 00:27:04,583 --> 00:27:05,709 and I've made inroads, 424 00:27:05,792 --> 00:27:07,333 and it's not, like, the best career, 425 00:27:07,417 --> 00:27:09,917 but it's not nothing either, you know. 426 00:27:10,000 --> 00:27:12,667 Um, but Shane, my husband, 427 00:27:12,750 --> 00:27:15,000 he's from this very, very wealthy family 428 00:27:15,083 --> 00:27:19,125 and he's very successful, like way more than I am. 429 00:27:19,208 --> 00:27:21,917 And I just sometimes feel like... 430 00:27:22,959 --> 00:27:24,959 I worry that his orbit is-- 431 00:27:25,041 --> 00:27:28,333 is stronger than mine and that, like, 432 00:27:28,417 --> 00:27:31,250 I don't know, that like his gravitational pull 433 00:27:31,333 --> 00:27:36,417 is gonna like just suck me in and, um... 434 00:27:36,500 --> 00:27:40,083 Like you'll become a moon to his planet? 435 00:27:40,166 --> 00:27:43,709 Yes, and not only lose my mediocre career, 436 00:27:43,792 --> 00:27:46,208 which is whatever, but also, like, myself. 437 00:27:46,291 --> 00:27:49,125 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Do you know what I'm saying? 438 00:27:49,208 --> 00:27:52,041 May I ask? Did you sign a prenup? 439 00:27:52,125 --> 00:27:53,208 Yes. 440 00:27:53,291 --> 00:27:57,000 But it's, you know, generous but-- 441 00:27:57,083 --> 00:28:00,041 But if your marriage ends, you're not set for life? 442 00:28:00,125 --> 00:28:04,375 No. I mean, there's like a structure to it, 443 00:28:04,458 --> 00:28:06,125 and a time component, 444 00:28:06,208 --> 00:28:09,375 and it's like complicated, but basically no. 445 00:28:09,458 --> 00:28:12,583 Then I think you've got to be really careful. 446 00:28:12,667 --> 00:28:15,166 And you've got to keep your own orbit going. 447 00:28:16,625 --> 00:28:20,375 Because you don't want a few years down the line 448 00:28:20,458 --> 00:28:22,667 to have abandoned your career, 449 00:28:22,750 --> 00:28:24,875 and I'm not saying this is gonna happen to you, 450 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 but marriages don't always work out. 451 00:28:27,834 --> 00:28:29,291 Especially because you seem to be 452 00:28:29,375 --> 00:28:31,542 a smart and appealing young woman. 453 00:28:33,083 --> 00:28:34,417 Thank you. 454 00:28:34,500 --> 00:28:36,500 Your power is your independence. 455 00:28:37,583 --> 00:28:39,208 Don't give up your power. 456 00:28:42,792 --> 00:28:44,333 Okay. 457 00:28:44,417 --> 00:28:46,667 Well, thank you so much for talking to me. 458 00:28:47,834 --> 00:28:49,333 Women have a lot to navigate. 459 00:28:49,417 --> 00:28:52,917 And I just think it's really important to support women 460 00:28:53,000 --> 00:28:55,500 when I can. That's awesome. 461 00:28:57,667 --> 00:28:59,375 Well, I won't bother you any more, 462 00:28:59,458 --> 00:29:00,834 but thank you so much. 463 00:29:00,917 --> 00:29:02,500 My pleasure, Rachel. 464 00:29:03,375 --> 00:29:05,458 What do you do, by the way? 465 00:29:05,542 --> 00:29:09,291 Oh, I'm, um... I'm a journalist. 466 00:29:09,375 --> 00:29:10,500 Ah, amazing. 467 00:29:10,583 --> 00:29:12,917 Yeah. What outlet? 468 00:29:13,000 --> 00:29:15,583 I'm freelance, so all over the place, 469 00:29:15,667 --> 00:29:17,625 but, um... 470 00:29:17,709 --> 00:29:20,792 I actually-- I wrote a profile about you. 471 00:29:20,875 --> 00:29:23,583 I mean, not just you, uh, also, you know... 472 00:29:23,667 --> 00:29:27,458 It was, um, "Ten Power Women in the Tech World." 473 00:29:27,542 --> 00:29:29,750 It was for, uh, Business World. 474 00:29:31,041 --> 00:29:33,417 You wrote that? Yes. 475 00:29:35,208 --> 00:29:37,166 You're kidding. Mm-hmm. 476 00:29:38,250 --> 00:29:41,166 That was a fucked-up piece. 477 00:29:43,041 --> 00:29:45,291 What? Yeah, I remember that. 478 00:29:45,375 --> 00:29:47,458 That was a hatchet job. 479 00:29:47,542 --> 00:29:52,041 Well, it was a puff piece. Are you being serious? 480 00:29:52,125 --> 00:29:55,875 I-- it said you were kicking the corporate world's ass. 481 00:29:55,959 --> 00:29:59,083 No, you made it out like I got my promotion 482 00:29:59,166 --> 00:30:00,959 because of optics. 483 00:30:01,041 --> 00:30:04,542 "She rode the Me Too wave." Bullshit like that. 484 00:30:04,625 --> 00:30:06,834 Well, I couldn't not mention the lawsuits. 485 00:30:06,917 --> 00:30:08,542 But you didn't have to make me come across 486 00:30:08,625 --> 00:30:11,125 like I was some kind of Machiavellian gorgon 487 00:30:11,208 --> 00:30:13,917 using the victimization of the other women in my company 488 00:30:14,000 --> 00:30:17,583 just to further my own craven ambitions. 489 00:30:19,083 --> 00:30:20,375 It didn't read like that. 490 00:30:20,458 --> 00:30:22,959 I mean, that's the kind of thing that hurts me, 491 00:30:23,041 --> 00:30:25,333 not to mention the cause. 492 00:30:25,417 --> 00:30:27,709 Well, I didn't think that, I mean... 493 00:30:28,417 --> 00:30:29,583 It-- 494 00:30:29,667 --> 00:30:32,375 I was just basically repurposing 495 00:30:32,458 --> 00:30:34,208 the profile of you from The Post. 496 00:30:34,291 --> 00:30:36,792 Well, then that's bad journalism. 497 00:30:36,875 --> 00:30:39,542 Not to mention, inaccurate. 498 00:30:39,625 --> 00:30:44,208 I mean, I climbed a hellish ladder on my own, 499 00:30:44,291 --> 00:30:46,375 working my ass off. 500 00:30:46,458 --> 00:30:48,333 I didn't ride some wave. 501 00:30:49,875 --> 00:30:51,250 Well, I... 502 00:30:52,208 --> 00:30:54,041 I'm sorry that you didn't like the piece. 503 00:30:54,125 --> 00:30:55,583 I don't know what else to say. 504 00:31:02,250 --> 00:31:04,709 Well, have a nice vacation. Have a nice vacation, Rachel. 505 00:31:04,792 --> 00:31:07,125 Yeah. Have a nice vacation. Okay. 506 00:31:25,208 --> 00:31:27,208 You sure you wanna do this? 507 00:31:27,291 --> 00:31:29,291 I don't know. How long does it last? 508 00:31:29,834 --> 00:31:31,000 Like twenty minutes. 509 00:31:32,667 --> 00:31:34,041 Then yeah, definitely. 510 00:31:34,834 --> 00:31:35,875 Here. 511 00:31:51,834 --> 00:31:53,583 Oh my Lord. 512 00:32:06,583 --> 00:32:07,709 Right? 513 00:32:11,875 --> 00:32:13,875 Thank you for bringing me here. 514 00:32:13,959 --> 00:32:17,375 You have no idea how happy I am you're here. 515 00:32:23,834 --> 00:32:25,625 Oh, fuck. What? 516 00:32:25,709 --> 00:32:28,375 Oh, fuck. Look. Oh, no. 517 00:32:28,458 --> 00:32:31,375 Hey. Hi, girls. 518 00:32:32,041 --> 00:32:36,667 Hello! Hi. Hey. Hi. 519 00:32:36,750 --> 00:32:39,250 How are ya? Having fun? 520 00:32:42,792 --> 00:32:45,041 Oh my gosh. 521 00:32:45,125 --> 00:32:47,959 Both of you are so pretty. 522 00:32:48,041 --> 00:32:50,750 I've never seen you this close. Wow. 523 00:32:51,875 --> 00:32:56,333 Look at your skin! Oh my gosh. 524 00:32:56,417 --> 00:32:59,667 You have the most beautiful skin I've ever seen. 525 00:32:59,750 --> 00:33:03,709 Really, like the dewy skin that athletes have, 526 00:33:03,792 --> 00:33:07,500 like, after a race, like, just-- but it's natural. 527 00:33:07,583 --> 00:33:10,083 Anyway, don't mind me, 'cause I'm here-- 528 00:33:10,166 --> 00:33:13,041 I'm-- I'm just scouting right now. 529 00:33:14,417 --> 00:33:18,375 I have a bunch of ashes that I need to throw in the ocean. 530 00:33:18,458 --> 00:33:21,125 I'm just looking for the perfect spot. 531 00:33:24,417 --> 00:33:25,917 My mother passed away a couple weeks ago. 532 00:33:26,000 --> 00:33:29,542 She was in bad shape for a very long time 533 00:33:29,625 --> 00:33:32,333 and, uh, she loved the ocean. 534 00:33:33,959 --> 00:33:35,667 That's why I brought her with me. 535 00:33:36,458 --> 00:33:39,000 It's a heavy box. 536 00:33:39,750 --> 00:33:42,709 You know, I just don't think 537 00:33:42,792 --> 00:33:46,250 that I'm gonna be able to toss the ashes 538 00:33:46,333 --> 00:33:49,875 right there on the shoreline like that. 539 00:33:49,959 --> 00:33:53,375 What if she just splashes back onto the beach? 540 00:33:53,458 --> 00:33:55,458 It would be like littering. 541 00:33:56,917 --> 00:34:00,166 I think I wanna charter a boat and just bring her out 542 00:34:00,250 --> 00:34:02,834 into, like, the deepest part of the ocean... 543 00:34:02,917 --> 00:34:05,625 ...way, way out into the deep, 544 00:34:05,709 --> 00:34:10,125 and sprinkle her very thoroughly. 545 00:34:11,625 --> 00:34:13,166 What do you think? 546 00:34:18,500 --> 00:34:20,250 We got-- we gotta go. 547 00:34:20,333 --> 00:34:23,166 Yeah. We have to pee really, really bad. 548 00:34:23,250 --> 00:34:25,875 I know, I have to pee but I'm not-- I'm holding it. 549 00:34:25,959 --> 00:34:27,750 So sorry about your mom. 550 00:34:27,834 --> 00:34:31,458 Well, have a nice day, girls. 551 00:34:38,500 --> 00:34:43,083 Hey! Girls, you left your... 552 00:34:44,917 --> 00:34:46,709 Do you know who you're dealing with? 553 00:34:46,792 --> 00:34:50,000 His father is Peter Patton. You have to make this right. 554 00:34:50,083 --> 00:34:52,709 I send all my clients to the White Lotus. 555 00:34:52,792 --> 00:34:54,375 I've given you loads of business. 556 00:34:54,458 --> 00:34:56,625 I know Randy Zeoli personally. 557 00:34:56,709 --> 00:34:58,667 I'm taking care of it, sir, I told you. 558 00:34:58,750 --> 00:35:00,750 I will call Randy Zeoli. 559 00:35:00,834 --> 00:35:01,959 I'm giving them freebies. 560 00:35:02,041 --> 00:35:03,417 They'll be in the room by Wednesday. 561 00:35:03,500 --> 00:35:05,417 I thought the Germans were leaving Tuesday. 562 00:35:05,500 --> 00:35:06,875 We have our cleaning protocol. 563 00:35:06,959 --> 00:35:09,250 Oh my God. Fuck your protocol. 564 00:35:09,333 --> 00:35:10,792 We'll get them in as soon as we can. 565 00:35:10,875 --> 00:35:12,792 I have to go now, I'm afraid. Tuesday. 566 00:35:14,291 --> 00:35:17,291 Fuck my ass! What? 567 00:35:17,375 --> 00:35:19,333 Some lady found this on the beach and gave it to me. 568 00:35:19,417 --> 00:35:21,083 I was gonna put it in the lost and found. 569 00:35:21,166 --> 00:35:22,875 What, no tag? No. 570 00:35:22,959 --> 00:35:24,959 You all right, boss? 571 00:35:25,041 --> 00:35:26,667 I'm busy. Anything else? 572 00:35:26,750 --> 00:35:27,750 Nope. 573 00:35:30,917 --> 00:35:32,041 This is Christie. 574 00:35:32,125 --> 00:35:34,000 Yes, uh, Christie, we need to send flowers 575 00:35:34,083 --> 00:35:36,125 to Lani's room at the hospital right away. 576 00:35:36,208 --> 00:35:37,500 Okay. Do you want me to call 577 00:35:37,583 --> 00:35:39,125 Tropical Florists or Nana's or... 578 00:35:39,208 --> 00:35:41,125 No, just have one of the girls do an arrangement 579 00:35:41,208 --> 00:35:42,417 and a valet can drop it off. 580 00:35:42,500 --> 00:35:45,250 Okay. And what should we say on the card? 581 00:35:45,333 --> 00:35:47,083 It doesn't-- On the card, just write, 582 00:35:47,166 --> 00:35:49,500 "Love and well wishes to you and..." 583 00:35:49,583 --> 00:35:51,166 Do we know the name of the baby? 584 00:35:51,250 --> 00:35:54,792 No, but I could call the hospital to find out. 585 00:35:54,875 --> 00:35:57,333 Well, it doesn't matter. Um, just "Love and well wishes 586 00:35:57,417 --> 00:35:59,208 from Armond and all your friends at the White Lotus." 587 00:35:59,291 --> 00:36:01,917 Today? Yeah, and let me know when it's delivered. Thank you. 588 00:36:29,125 --> 00:36:31,250 Have you seen our bag? It's like a green bag. 589 00:36:31,333 --> 00:36:32,792 No, sorry. 590 00:36:35,083 --> 00:36:37,417 Fuck. Fuck, fuck, fuck. 591 00:36:39,083 --> 00:36:40,834 I don't see it, it's not here. 592 00:36:42,333 --> 00:36:43,792 Olivia, fuck! 593 00:37:17,083 --> 00:37:18,375 Where were you guys? 594 00:37:18,458 --> 00:37:20,417 Paula lost her backpack on the beach. 595 00:37:20,500 --> 00:37:22,500 It's got some crucial shit in there. 596 00:37:23,583 --> 00:37:25,500 What kind of crucial shit? 597 00:37:28,917 --> 00:37:30,417 All of my thoughts... 598 00:37:32,041 --> 00:37:34,959 for the thesis that I'm about to write. 599 00:37:35,041 --> 00:37:36,333 Ah. Oh. 600 00:37:36,417 --> 00:37:38,625 Already working on your thesis? Hmm. 601 00:37:38,709 --> 00:37:41,333 That's impressive. What's it on? 602 00:37:41,417 --> 00:37:45,959 Um, colonialism. Oh, big topic. 603 00:37:46,041 --> 00:37:47,709 That's why we need to find the backpack. 604 00:37:50,834 --> 00:37:52,250 Here you go. Thanks. 605 00:37:54,333 --> 00:37:57,041 That pretty girl who was on the boat with us 606 00:37:57,709 --> 00:37:59,500 was at the pool today. 607 00:38:01,208 --> 00:38:02,875 She said she was a fan. 608 00:38:06,375 --> 00:38:07,583 Of who? 609 00:38:08,917 --> 00:38:10,083 Of me. 610 00:38:11,583 --> 00:38:13,333 It was nice to hear, 611 00:38:13,417 --> 00:38:15,542 although she's a terrible journalist. 612 00:38:17,041 --> 00:38:18,709 So, I think I'm gonna take the job. 613 00:38:20,000 --> 00:38:22,542 What? Oh, you're joking. 614 00:38:22,625 --> 00:38:24,125 I think I should do it. 615 00:38:26,417 --> 00:38:27,959 You're gonna write an article 616 00:38:28,041 --> 00:38:30,542 about a floating RV at Burning Man 617 00:38:30,625 --> 00:38:31,875 while we're here? 618 00:38:31,959 --> 00:38:35,166 I just-- I can't just walk away from my career, Shane. 619 00:38:35,250 --> 00:38:36,959 No one's asking you to walk away from your career. 620 00:38:37,041 --> 00:38:38,709 We're on our honeymoon. 621 00:38:38,792 --> 00:38:41,792 Why are you so angry? I'm not angry, I'm... 622 00:38:43,458 --> 00:38:46,333 'Cause it's fucking weird. 623 00:38:46,417 --> 00:38:48,500 You haven't worked for like the last couple months. 624 00:38:48,583 --> 00:38:50,834 I was dealing with the wedding, and exactly. 625 00:38:50,917 --> 00:38:53,250 You're gonna take a job while we're here? 626 00:38:54,125 --> 00:38:55,959 That, to be honest, it's... 627 00:38:56,583 --> 00:38:59,667 That's rude. Okay? So, no. 628 00:39:00,875 --> 00:39:02,208 No. 629 00:39:02,291 --> 00:39:06,959 I just think it's funny that I'm a role model to strangers. 630 00:39:08,208 --> 00:39:09,250 But... 631 00:39:11,542 --> 00:39:12,542 But what? 632 00:39:12,625 --> 00:39:15,375 Most people admire people who achieve things, 633 00:39:15,458 --> 00:39:18,792 but you somehow look at it as if it's a personality disorder. 634 00:39:18,875 --> 00:39:22,458 Making shit happen all the time is a compulsion. 635 00:39:22,542 --> 00:39:24,875 It staves off feelings of emptiness. 636 00:39:24,959 --> 00:39:26,959 Or whatever. Okay. The real question is, 637 00:39:27,041 --> 00:39:29,166 what exactly are you getting done? 638 00:39:29,250 --> 00:39:30,875 Putin is an overachiever. 639 00:39:30,959 --> 00:39:33,208 He's impressive, also evil. 640 00:39:33,291 --> 00:39:35,875 Liv, your mother is not Putin. 641 00:39:35,959 --> 00:39:37,333 Thank you. Yeah. 642 00:39:37,417 --> 00:39:40,875 She runs one of the most profitable search engines in America. 643 00:39:40,959 --> 00:39:44,959 And she's made it as a woman in a male-dominated culture. 644 00:39:45,041 --> 00:39:46,458 It's very cool. 645 00:39:46,542 --> 00:39:48,792 And her company is a part of the unraveling 646 00:39:48,875 --> 00:39:50,208 of the social fabric. 647 00:39:50,291 --> 00:39:51,917 Should I be rooting for that 648 00:39:52,000 --> 00:39:53,917 just because it's run by a woman? 649 00:39:54,000 --> 00:39:56,667 No, you should be rooting for that because it's your mother. 650 00:40:08,333 --> 00:40:11,667 Shane, you can't say no. Shane, it's my decision. 651 00:40:11,750 --> 00:40:13,083 It doesn't make any fucking sense. 652 00:40:13,166 --> 00:40:14,959 You're gonna ruin our fucking honeymoon. 653 00:40:15,041 --> 00:40:17,125 Is that what you wanna do? Ruin this whole thing? 654 00:40:17,208 --> 00:40:19,417 Mr. and Mrs. Patton, good evening. 655 00:40:19,500 --> 00:40:20,750 I come bearing gifts, 656 00:40:20,834 --> 00:40:24,875 a complimentary bottle of Veuve Clicquot. May I pour? 657 00:40:24,959 --> 00:40:27,208 Thanks. Wonderful. 658 00:40:29,417 --> 00:40:32,417 I am so very sorry for all the confusion... 659 00:40:34,875 --> 00:40:36,375 and I am determined 660 00:40:36,458 --> 00:40:38,125 to get you into the Pineapple Suite 661 00:40:38,208 --> 00:40:40,458 before you leave. 662 00:40:40,542 --> 00:40:41,500 There we are. 663 00:40:44,125 --> 00:40:45,375 Please enjoy. 664 00:40:51,250 --> 00:40:55,208 Travel agent must've called. Finally getting some respect. 665 00:40:57,250 --> 00:40:59,375 I'm gonna go see if anyone's found our bag. 666 00:41:20,250 --> 00:41:22,041 Excuse me. Yes? 667 00:41:22,125 --> 00:41:23,375 Where's the lost and found? 668 00:41:23,458 --> 00:41:24,709 Lost and found? 669 00:41:24,792 --> 00:41:28,000 My friend, she lost her backpack today on the beach out front. 670 00:41:28,083 --> 00:41:30,917 It's green. I was just wondering if someone turned it in or... 671 00:41:31,000 --> 00:41:32,750 I can check in the office. Okay. 672 00:41:32,834 --> 00:41:35,125 There's a lot of important things in there. 673 00:41:35,208 --> 00:41:37,041 I'm sure. I'll take a look. 674 00:42:07,208 --> 00:42:08,166 No luck, I'm afraid. 675 00:42:08,250 --> 00:42:10,417 But we'll definitely keep an eye out. 676 00:42:10,500 --> 00:42:12,709 Yeah. Keep an eye out. 677 00:42:12,792 --> 00:42:13,834 All right. 678 00:42:22,333 --> 00:42:23,917 I always thought it would be cool 679 00:42:24,000 --> 00:42:26,583 to bring people instant relief. 680 00:42:26,667 --> 00:42:30,250 I just-- I really have so much respect for what you do. 681 00:42:30,333 --> 00:42:31,625 Thank you. 682 00:42:31,709 --> 00:42:33,333 Are you enjoying your shrimp tacos? 683 00:42:33,417 --> 00:42:35,291 They're really good. 684 00:42:36,333 --> 00:42:38,041 This is so nice. 685 00:42:38,125 --> 00:42:39,750 More than dinner, it's nice to get 686 00:42:39,834 --> 00:42:42,041 such positive feedback, you know? 687 00:42:42,125 --> 00:42:45,625 It's nice to know you're really making a difference 688 00:42:45,709 --> 00:42:48,542 'cause sometimes, I question that. 689 00:42:49,542 --> 00:42:51,500 Why would you ever question that? 690 00:42:51,583 --> 00:42:56,250 Well, the clientele here is mostly rich white people, 691 00:42:56,333 --> 00:42:59,458 and to be honest, I struggle with that. 692 00:42:59,542 --> 00:43:00,667 Oh. 693 00:43:01,542 --> 00:43:03,375 Okay. 694 00:43:04,542 --> 00:43:06,166 How about this? 695 00:43:06,250 --> 00:43:09,291 Whatever they're paying you, I'll double it. 696 00:43:09,375 --> 00:43:13,000 You can get paid to have fun on your honeymoon, with me. 697 00:43:17,417 --> 00:43:19,792 I do think that there's a purpose 698 00:43:19,875 --> 00:43:22,792 in helping even rich people, you know? 699 00:43:22,875 --> 00:43:24,083 Helping them to find healing, 700 00:43:24,166 --> 00:43:26,583 making them feel more present, more aware. 701 00:43:26,667 --> 00:43:28,041 Yeah. Because rich people, 702 00:43:28,125 --> 00:43:29,709 they're the ones that, you know... 703 00:43:31,208 --> 00:43:32,709 are fucking up the whole world. 704 00:43:33,208 --> 00:43:34,500 Yeah. I mean, 705 00:43:34,583 --> 00:43:39,417 I know a lot of rich, white, fucked up people. 706 00:43:39,500 --> 00:43:42,500 They could really use you. 707 00:43:44,667 --> 00:43:46,041 Have... 708 00:43:46,125 --> 00:43:47,333 Have you ever thought about 709 00:43:47,417 --> 00:43:49,125 starting, like, your own business? 710 00:43:50,041 --> 00:43:51,959 Come on. 711 00:43:52,041 --> 00:43:56,291 No, because I would be down for funding something like that. 712 00:44:07,250 --> 00:44:09,709 That's-- You have a beautiful family. 713 00:44:11,917 --> 00:44:13,792 Oh! Oh, thank you. 714 00:44:13,875 --> 00:44:15,792 I know. Yes, I-- I know. 715 00:44:15,875 --> 00:44:18,583 I'm the lady from the boat. 716 00:44:18,667 --> 00:44:22,875 I saw you guys. That's right. Yes. 717 00:44:25,917 --> 00:44:28,083 And this is Belinda, she works in the spa. 718 00:44:28,166 --> 00:44:29,041 Hi. 719 00:44:29,125 --> 00:44:30,375 And she's just incredible. 720 00:44:30,458 --> 00:44:33,583 I mean, I was in agony yesterday and I woke up this morning 721 00:44:33,667 --> 00:44:36,125 and I had no pain at all. 722 00:44:38,792 --> 00:44:40,709 Great. Oh, good. I'll make an appointment. 723 00:44:40,792 --> 00:44:43,542 Of course, yeah. If she's not booked with me. 724 00:44:43,625 --> 00:44:44,667 Okay. 725 00:44:46,417 --> 00:44:47,500 Well... 726 00:44:50,667 --> 00:44:52,291 I could be your publicist. 727 00:44:56,709 --> 00:44:57,792 Where were you? 728 00:44:57,875 --> 00:44:59,709 Bathroom. What'd he say? 729 00:44:59,792 --> 00:45:01,125 He's gonna look into it. 730 00:45:04,583 --> 00:45:06,500 Everyone... Sorry. 731 00:45:06,583 --> 00:45:08,166 I don't know why I just stood up. 732 00:45:08,250 --> 00:45:10,041 Uh... 733 00:45:13,208 --> 00:45:15,709 This may be a little cheesy. 734 00:45:15,792 --> 00:45:18,959 But, um, I just wanted to say... 735 00:45:20,917 --> 00:45:22,834 that I had a little health scare... 736 00:45:24,625 --> 00:45:28,083 ...and it turned out to be a real blessing, 737 00:45:28,166 --> 00:45:31,166 because it's the kind of thing 738 00:45:31,250 --> 00:45:34,166 that gives you a new perspective on life and... 739 00:45:35,417 --> 00:45:37,834 and how lucky we all are. 740 00:45:39,417 --> 00:45:42,125 And when you really think about it, I mean... 741 00:45:42,208 --> 00:45:45,166 ...we have no problems. 742 00:45:47,166 --> 00:45:50,542 We've got food to eat, family, 743 00:45:51,500 --> 00:45:53,166 we're healthy and alive. 744 00:45:55,291 --> 00:45:57,500 And when you think about how... 745 00:45:57,583 --> 00:45:58,917 That-- that family... 746 00:46:01,250 --> 00:46:02,667 is so obnoxious. 747 00:46:03,208 --> 00:46:05,291 The mother is a bitch. 748 00:46:05,375 --> 00:46:07,917 And the daughter is a bitch also. 749 00:46:08,000 --> 00:46:10,875 Never take anything for granted. 750 00:46:12,041 --> 00:46:15,709 It's also a reminder to look at things in a new way, 751 00:46:16,375 --> 00:46:17,792 and if you do, 752 00:46:17,875 --> 00:46:22,083 then, like, every day can be a new day, right? 753 00:46:22,709 --> 00:46:24,208 And if it is... 754 00:46:27,041 --> 00:46:28,250 it's like you're al-- 755 00:46:28,333 --> 00:46:31,083 you're always being born into life... 756 00:46:33,750 --> 00:46:35,542 like, all the time. 757 00:46:36,417 --> 00:46:38,583 You're not stuck... 758 00:46:40,583 --> 00:46:44,125 decaying or dying. 759 00:46:47,750 --> 00:46:50,500 Anyway, that's just what I was thinking about. 760 00:46:50,583 --> 00:46:52,458 I just wanna share it and... 761 00:46:53,917 --> 00:46:57,417 just... I love you guys. 762 00:46:58,125 --> 00:46:59,750 That's so sweet, honey. 763 00:47:21,583 --> 00:47:22,875 Quinn. Quinn, just-- 764 00:47:22,959 --> 00:47:25,041 Oh, you know what? Actually, I think I got it. 765 00:47:26,625 --> 00:47:29,000 Okay. Oh, yes. 766 00:47:31,792 --> 00:47:34,542 Mom, what are you doing? 767 00:47:34,625 --> 00:47:37,083 Your brother is gonna suffocate if he sleeps in the kitchen. 768 00:47:37,166 --> 00:47:39,667 So get him his own room. Olivia. 769 00:47:39,750 --> 00:47:41,041 What? You can put a fan in there. 770 00:47:41,125 --> 00:47:44,250 No. This is perfect. This is fine. You sleep here. 771 00:47:44,875 --> 00:47:46,125 You girls be nice. 772 00:47:46,792 --> 00:47:47,792 Good night. 773 00:48:13,542 --> 00:48:15,000 We don't want you in here. 774 00:48:16,959 --> 00:48:18,166 Fine. 775 00:48:18,250 --> 00:48:21,000 I'll just sleep on the fucking beach. 776 00:48:30,333 --> 00:48:31,667 That was easy. 777 00:48:34,000 --> 00:48:35,208 Who's the guy? 778 00:48:37,542 --> 00:48:38,500 What guy? 779 00:48:38,583 --> 00:48:41,041 The guy you were with by the lobby. I saw you. 780 00:48:42,917 --> 00:48:45,333 Just some busboy, I don't know. 781 00:48:46,000 --> 00:48:47,375 Seemed like you knew him. 782 00:48:48,583 --> 00:48:50,917 He's just some random who tried to pick me up. 783 00:48:53,208 --> 00:48:54,375 Hmm. 784 00:49:10,542 --> 00:49:12,333 There. I emailed them and I told them 785 00:49:12,417 --> 00:49:16,041 that I'm on my honeymoon and I cannot do the piece. 786 00:49:17,250 --> 00:49:18,583 Are you happy? 787 00:49:20,333 --> 00:49:21,500 Yeah. Thanks, baba. 788 00:49:21,583 --> 00:49:24,542 Yeah. Whatever. Whatever. 789 00:49:37,750 --> 00:49:39,417 Hey. 790 00:49:39,500 --> 00:49:41,458 You know what I'm gonna do for you? 791 00:49:41,542 --> 00:49:44,125 Hmm. Because I love you so much. 792 00:49:44,417 --> 00:49:45,834 Hmm. 793 00:49:45,917 --> 00:49:49,166 I am gonna give you what every girl 794 00:49:49,250 --> 00:49:51,458 in America wants, apparently. 795 00:49:52,417 --> 00:49:55,291 A trip to Burning Man in an electric RV 796 00:49:55,375 --> 00:49:57,250 that can levitate above the ground. 797 00:50:03,709 --> 00:50:05,834 I love my wife. 798 00:50:06,500 --> 00:50:09,041 My wife is so hot. 799 00:50:09,125 --> 00:50:12,500 Stop. I love my wife. 800 00:50:13,792 --> 00:50:17,500 My wife is so hot. 801 00:50:18,166 --> 00:50:19,458 My wife. 802 00:50:21,000 --> 00:50:22,834 You're my wife. 803 00:50:23,709 --> 00:50:25,000 My wife. 804 00:50:28,333 --> 00:50:30,667 Just give me a second, please. Mm-hmm. 805 00:50:37,375 --> 00:50:38,375 Hello? 806 00:50:38,458 --> 00:50:41,250 Mark? It's your Uncle Charlie. 807 00:50:41,333 --> 00:50:43,291 Hey, Uncle Charlie! How are you? 808 00:50:43,375 --> 00:50:46,291 Well, you know, no big complaints. 809 00:50:46,375 --> 00:50:48,250 Same old shit, you know. Yeah. 810 00:50:48,333 --> 00:50:49,834 I saw you called me. 811 00:50:49,917 --> 00:50:53,625 Yeah, um, I'm actually in Hawaii with the family. 812 00:50:53,709 --> 00:50:55,625 Hawaii, great! 813 00:50:55,709 --> 00:50:57,083 Yeah. Son of a bitch. 814 00:50:57,166 --> 00:50:59,875 Yeah, it's good. It's great. It's really nice to get away. 815 00:50:59,959 --> 00:51:02,667 Um, yeah, I called. I had this health scare 816 00:51:02,750 --> 00:51:05,750 and I thought I might have cancer. 817 00:51:05,834 --> 00:51:07,250 Cancer, no. 818 00:51:07,333 --> 00:51:08,917 Yeah. No, I-- but I don't. I'm fine. 819 00:51:09,000 --> 00:51:11,083 There's nothing to worry about. But, um... 820 00:51:11,166 --> 00:51:13,250 Oh, that's good, Mark. Good. 821 00:51:13,333 --> 00:51:15,875 Yeah, yeah, yeah. So I called because I was worried 822 00:51:15,959 --> 00:51:18,959 and I just, you know, I couldn't-- I couldn't remember 823 00:51:19,041 --> 00:51:23,542 what kind of, uh, cancer, um, dad had. 824 00:51:23,625 --> 00:51:26,625 Cancer? What-- what-- what type of cancer? 825 00:51:26,709 --> 00:51:29,208 Yeah. Yeah, the cancer that killed him. 826 00:51:30,125 --> 00:51:32,291 Well, Mark, 827 00:51:32,375 --> 00:51:34,208 your dad didn't die of cancer. 828 00:51:35,667 --> 00:51:37,375 What? Wait. 829 00:51:38,875 --> 00:51:40,583 He-- he didn't? I-- 830 00:51:41,542 --> 00:51:44,375 I thought for sure that he died of cancer. 831 00:51:46,041 --> 00:51:47,625 No, Mark, 832 00:51:47,709 --> 00:51:50,166 your dad didn't die from cancer. 833 00:51:51,458 --> 00:51:54,041 Okay. What did he die from? 834 00:51:56,250 --> 00:51:58,208 He-- he died from AIDS. 835 00:52:00,208 --> 00:52:01,250 What? 836 00:52:04,458 --> 00:52:05,542 AIDS? 837 00:52:06,959 --> 00:52:08,000 Are you serious? 838 00:52:08,083 --> 00:52:11,166 I mean-- wait, are you sure? 839 00:52:11,250 --> 00:52:13,625 Yes, I'm sure, Mark. 840 00:52:16,917 --> 00:52:20,917 Okay, well-- how did-- how did I not know this? 841 00:52:21,000 --> 00:52:24,792 Well, your dad didn't want anyone to know. 842 00:52:24,875 --> 00:52:26,542 And you were young. 843 00:52:26,625 --> 00:52:28,291 Your mother couldn't handle any of it. 844 00:52:28,375 --> 00:52:32,125 But I thought maybe at some point 845 00:52:32,208 --> 00:52:33,625 someone had told you. 846 00:52:34,333 --> 00:52:36,458 No. No, this is... 847 00:52:37,709 --> 00:52:40,375 This is the first I've heard of this. 848 00:52:40,458 --> 00:52:42,417 Um, I-- wait. 849 00:52:44,166 --> 00:52:45,709 I don't understand. 850 00:52:45,792 --> 00:52:48,291 How did he get AIDS? 851 00:52:48,375 --> 00:52:52,750 Well... well, by having sex with men. 852 00:52:52,834 --> 00:52:56,125 Your father, Mark, he had sex with men. 853 00:53:01,875 --> 00:53:02,917 He did? 854 00:53:04,000 --> 00:53:05,583 He had two lives. 855 00:53:06,458 --> 00:53:08,375 He had his family, 856 00:53:08,458 --> 00:53:11,417 and then he had another life 857 00:53:12,083 --> 00:53:14,125 with homosexuals. 858 00:55:39,709 --> 00:55:41,333 What the fuck? 859 00:57:21,959 --> 00:57:23,917 Your dad found out his dad was having sex with other men. 860 00:57:24,000 --> 00:57:25,709 He could've been butch, Dad. Please. 861 00:57:25,792 --> 00:57:27,250 Maybe he was a bossy bottom. No! 862 00:57:27,333 --> 00:57:29,083 Maybe Grandpa was a power bottom. 863 00:57:29,291 --> 00:57:30,709 Does that make you feel better? 864 00:57:32,875 --> 00:57:34,083 We need to find the backpack. 865 00:57:34,792 --> 00:57:36,458 I checked lost and found, it wasn't there. 866 00:57:36,542 --> 00:57:37,959 I do hope we find it. 867 00:57:38,333 --> 00:57:39,583 I want to do something romantic. 868 00:57:39,792 --> 00:57:42,500 What about candlelit dinner on our charter boat at sunset, 869 00:57:42,583 --> 00:57:44,917 dolphins leaping as you cruise the coastline? 870 00:57:45,125 --> 00:57:48,375 Perfect. Quick question. What's going on with this lady? 871 00:57:50,166 --> 00:57:51,083 Right. 872 00:57:51,375 --> 00:57:53,166 I thought I knew my father. 873 00:57:53,250 --> 00:57:56,417 Meanwhile, he's off getting manhandled by some random dudes. 874 00:57:56,625 --> 00:57:58,750 What's it like? Does it feel good? 875 00:58:00,083 --> 00:58:01,166 Do you want to find out? 876 00:58:15,542 --> 00:58:17,291 Tanya gets these incredible treatments 877 00:58:17,375 --> 00:58:18,750 from Belinda and she just sees her 878 00:58:18,834 --> 00:58:22,458 as this magician, healer. And she starts 879 00:58:22,834 --> 00:58:25,333 to really obsess about her in a sense 880 00:58:25,417 --> 00:58:27,875 that she thinks maybe this woman is the key 881 00:58:27,959 --> 00:58:29,875 to getting rid of all the pain of her life. 882 00:58:29,959 --> 00:58:33,166 And in the second episode, she has this idea 883 00:58:33,250 --> 00:58:35,709 that Belinda should have her own wellness center. 884 00:58:35,792 --> 00:58:39,041 That's a way for Tanya to keep her locked in. 885 00:58:39,125 --> 00:58:42,208 Have you ever thought about starting your own business? 886 00:58:42,291 --> 00:58:43,375 Come on... 887 00:58:43,458 --> 00:58:45,959 I would be down for funding something like that. 888 00:58:46,458 --> 00:58:48,917 She improves so quickly that she realizes 889 00:58:49,000 --> 00:58:51,375 Belinda's a genius, and that Belinda 890 00:58:51,458 --> 00:58:53,208 shouldn't be stuck behind a counter 891 00:58:53,291 --> 00:58:54,959 in some hotel spa when she should 892 00:58:55,041 --> 00:58:57,208 have her own business and be a superstar. 893 00:58:57,291 --> 00:59:00,500 And I think she does want great things for Belinda. 894 00:59:00,583 --> 00:59:02,750 But I think she's a woman with ADHD, 895 00:59:02,834 --> 00:59:04,667 so I think a lot of things get in the way 896 00:59:04,750 --> 00:59:06,375 with promising things to people, 897 00:59:06,458 --> 00:59:08,750 when you can barely deliver for yourself. 898 00:59:08,834 --> 00:59:12,583 You... You are so talented. Thank you. 899 00:59:12,667 --> 00:59:14,875 Because of her privilege, she doesn't understand 900 00:59:14,959 --> 00:59:17,375 that gratitude can be expressed outside of money. 901 00:59:17,458 --> 00:59:19,583 She's just having this super cathartic moment 902 00:59:19,667 --> 00:59:21,417 with a really authentic person, 903 00:59:21,500 --> 00:59:23,917 and authenticity, especially at certain levels 904 00:59:24,000 --> 00:59:26,542 of class, is not necessarily prevalent. 905 00:59:27,000 --> 00:59:29,875 I am so very sorry for all the confusion. 906 00:59:30,458 --> 00:59:31,500 Here we are. 907 00:59:33,000 --> 00:59:33,834 Please enjoy. 908 00:59:34,333 --> 00:59:37,000 Travel agent must've called, finally getting some respect. 909 00:59:37,083 --> 00:59:39,834 In episode two, Shane gets the travel agent 910 00:59:40,000 --> 00:59:42,625 to call Armond that he's under pressure 911 00:59:42,709 --> 00:59:44,792 to fix this mistake that he's made 912 00:59:44,875 --> 00:59:47,333 and trying to make it right with this guy who's on his back. 913 00:59:47,583 --> 00:59:49,792 And then he's got real addiction issues, 914 00:59:49,875 --> 00:59:51,917 and this bag of pills lands in his lap. 915 00:59:52,000 --> 00:59:53,750 He could disappear and nobody could know. 916 00:59:53,834 --> 00:59:56,667 When you're under stress and feeling in a weak state, 917 00:59:56,750 --> 00:59:59,125 the temptation that plays into your weakness 918 00:59:59,208 --> 01:00:01,208 is right in front of you. And it's tempting. 919 01:00:01,583 --> 01:00:03,041 So I think I'm gonna take the job. 920 01:00:03,125 --> 01:00:05,375 You haven't worked for like the last couple months. 921 01:00:05,458 --> 01:00:06,500 I was dealing with the wedding. 922 01:00:06,583 --> 01:00:08,291 You're gonna take a job while we're here? 923 01:00:08,375 --> 01:00:09,875 That's rude. No. 924 01:00:10,709 --> 01:00:12,083 Shane has an expectation that's like, 925 01:00:12,291 --> 01:00:14,834 "I have all the money, and I provide this lifestyle. 926 01:00:14,917 --> 01:00:16,750 And the thing you provide is to shut up 927 01:00:16,834 --> 01:00:17,709 and go along with it." 928 01:00:17,959 --> 01:00:20,542 Shane feels all relationships are a deal, 929 01:00:20,625 --> 01:00:22,291 and in this regard, this is a great deal. 930 01:00:22,375 --> 01:00:25,000 Everyone gets what they want. And all she has to do 931 01:00:25,083 --> 01:00:25,875 is enjoy it. 932 01:00:26,125 --> 01:00:28,083 I don't know, I hate to like blow your mind, 933 01:00:28,166 --> 01:00:29,333 but your situation has changed. 934 01:00:29,750 --> 01:00:31,667 You don't need to do anything anymore, 935 01:00:31,750 --> 01:00:33,500 now you just do what you want to do, 936 01:00:33,750 --> 01:00:34,792 and whatever that is. 937 01:00:35,375 --> 01:00:38,458 Shane thinks that he views his wife as an equal, 938 01:00:38,542 --> 01:00:39,834 he thinks he's wonderful to her 939 01:00:39,917 --> 01:00:42,083 and he's not listening to her problems 940 01:00:42,166 --> 01:00:44,375 because he just doesn't understand her problems. 941 01:00:44,458 --> 01:00:47,000 Because, for him, I'm hysterical about the fact 942 01:00:47,083 --> 01:00:49,792 I can't make 200 dollars writing hack-job articles 943 01:00:49,875 --> 01:00:51,250 that are clickbait. But, for me, 944 01:00:51,333 --> 01:00:53,583 that's my entire career and that's my entire life. 945 01:00:55,166 --> 01:00:58,375 The scene starts where Nicole is actually 946 01:00:58,458 --> 01:01:01,875 very flattered that this young woman admires her, 947 01:01:01,959 --> 01:01:05,041 and is seeking her advice. And those are all things 948 01:01:05,125 --> 01:01:09,709 that enflame Nicole's ego and all of the things 949 01:01:09,792 --> 01:01:11,208 that she values about herself. 950 01:01:11,291 --> 01:01:13,375 I just wanted to say that I admire you. 951 01:01:13,458 --> 01:01:15,667 As a woman, it's really-- it's inspiring. 952 01:01:15,750 --> 01:01:19,166 She's reaching out to this woman who's accomplished, 953 01:01:19,250 --> 01:01:23,041 for encouragement. And the turn is hilarious, 954 01:01:23,125 --> 01:01:26,333 because essentially I get completely shut down 955 01:01:26,417 --> 01:01:28,875 and it becomes a very negative experience. 956 01:01:28,959 --> 01:01:31,709 I actually-- I wrote a profile about you. 957 01:01:31,959 --> 01:01:34,250 "Ten Power Women in the Tech World." 958 01:01:34,333 --> 01:01:37,834 Yeah, I remember that. That was a hatchet job. 959 01:01:40,458 --> 01:01:41,792 Hey! 960 01:01:41,875 --> 01:01:43,041 Quinn spends a lot of time 961 01:01:43,125 --> 01:01:44,041 with his dad in the show. 962 01:01:44,417 --> 01:01:47,792 He is talking all the time and I say very few words. 963 01:01:47,875 --> 01:01:50,125 Every day sort of spinning a new epiphany. 964 01:01:50,208 --> 01:01:52,917 I thought I had cancer. We've got to make the most 965 01:01:53,000 --> 01:01:55,667 out of every moment. Let's mix it up, let's bro out, 966 01:01:55,750 --> 01:01:56,625 come on! 967 01:01:56,959 --> 01:01:58,458 Time is valuable, and generationally, 968 01:01:58,542 --> 01:02:00,625 you have to look at fathers and the way that they change. 969 01:02:00,709 --> 01:02:04,083 He speaks to being raised by a dad who's so private 970 01:02:04,166 --> 01:02:05,834 with his life and didn't do any of the parenting. 971 01:02:05,917 --> 01:02:07,375 So now suddenly, you have a father 972 01:02:07,458 --> 01:02:09,250 who was raised that way and is trying 973 01:02:09,333 --> 01:02:11,166 to actually step in, and doesn't really know 974 01:02:11,250 --> 01:02:12,458 his own responsibility. 975 01:02:12,542 --> 01:02:13,917 Is that a water bong? 976 01:02:14,000 --> 01:02:15,917 Uh, we found it on the beach. It's prescription. 977 01:02:16,500 --> 01:02:19,959 Paula finds Olivia's parents to be out-of-touch, 978 01:02:20,041 --> 01:02:23,417 and a couple that benefits from privilege. 979 01:02:23,500 --> 01:02:25,834 And that's something that, after a while, 980 01:02:25,917 --> 01:02:27,542 starts to rub Paula the wrong way. 981 01:02:27,625 --> 01:02:30,375 Most people admire people who achieve things, 982 01:02:30,834 --> 01:02:32,333 but you somehow look at it as if it's 983 01:02:32,417 --> 01:02:33,667 a personality disorder. 984 01:02:33,750 --> 01:02:35,375 What exactly are you getting done? 985 01:02:35,750 --> 01:02:39,333 Putin is an over-achiever. He's impressive, also evil. 986 01:02:39,417 --> 01:02:43,125 Liv, you mother is not Putin. Thank you. 987 01:02:43,375 --> 01:02:45,542 Creating this duality within Paula, 988 01:02:45,625 --> 01:02:48,166 where she could exist in a wealthy, 989 01:02:48,250 --> 01:02:51,083 upper-class, homogenous space. But, really, 990 01:02:51,166 --> 01:02:52,917 at the end of the day, not being accepted. 991 01:02:53,000 --> 01:02:55,166 And that's why she starts to connect with someone else 992 01:02:55,250 --> 01:02:58,500 while she is on vacation with Olivia's family. 993 01:02:59,375 --> 01:03:01,917 White Lotus is making a comment about wealth and privilege. 994 01:03:02,000 --> 01:03:04,250 Some of these problems that these people have, 995 01:03:04,333 --> 01:03:06,041 these are problems with solutions, 996 01:03:06,125 --> 01:03:07,959 just seems very difficult to the characters. 72055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.