All language subtitles for The.Operative.2019.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,343 --> 00:02:50,387 Hello? 2 00:02:50,431 --> 00:02:51,736 My father died... 3 00:02:52,520 --> 00:02:53,521 again. 4 00:03:07,926 --> 00:03:10,842 - Embassy. - Access code 2-2... 5 00:03:10,886 --> 00:03:13,280 It was 2-2-4-5-4. Does it still work? 6 00:03:16,152 --> 00:03:17,197 Yes. 7 00:03:17,240 --> 00:03:18,415 I need a trace on a call 8 00:03:18,459 --> 00:03:20,243 that I just got on my cell a minute ago. 9 00:03:20,287 --> 00:03:21,723 Okay. 10 00:03:32,342 --> 00:03:34,431 Hello? 11 00:03:34,475 --> 00:03:36,172 She just called you. 12 00:03:36,216 --> 00:03:37,826 I don't know what's going on. 13 00:03:37,869 --> 00:03:39,412 We need you here in Tel Aviv immediately. 14 00:03:39,436 --> 00:03:41,240 Are you fucking kidding? Just tell me what's going on. 15 00:03:41,264 --> 00:03:43,353 Not over the phone. You have to fly in. 16 00:03:43,397 --> 00:03:45,268 No, no, that... that's not gonna happen. 17 00:03:45,312 --> 00:03:46,443 I'll meet you here. 18 00:03:49,098 --> 00:03:50,665 Thomas, it's Joe. 19 00:03:50,708 --> 00:03:52,275 Jesus! They brought you in? 20 00:03:52,319 --> 00:03:53,450 They did. 21 00:03:55,060 --> 00:03:56,714 How are you, Joe? How's Netta? 22 00:03:56,758 --> 00:03:58,977 She's fine. Still in remission. 23 00:03:59,021 --> 00:04:00,849 Listen, Thomas, the situation is getting... 24 00:04:00,892 --> 00:04:02,372 I'm not flying anywhere, Joe. 25 00:04:02,416 --> 00:04:03,896 You don't have to fly anywhere. 26 00:04:03,939 --> 00:04:05,288 There's a safe house in Cologne. 27 00:04:05,332 --> 00:04:06,483 They'll give you the details. 28 00:04:06,507 --> 00:04:07,508 I'm heading there now. 29 00:04:09,205 --> 00:04:10,530 Thanks for coming on such a short notice. 30 00:04:10,554 --> 00:04:11,816 - I'm Daniel. - Thomas. 31 00:04:25,221 --> 00:04:26,527 - Hi. - Hi. 32 00:04:29,051 --> 00:04:30,052 I remember. 33 00:04:41,759 --> 00:04:42,978 Why did she call you? 34 00:04:43,021 --> 00:04:44,240 I don't know. 35 00:04:44,284 --> 00:04:45,502 Why did she call you? 36 00:04:45,546 --> 00:04:46,914 - She knows you're out? - I don't know. 37 00:04:46,938 --> 00:04:48,462 Are you gonna tell me what's going on? 38 00:04:53,118 --> 00:04:55,338 She said, "My father died. Again." And hung up. 39 00:04:57,906 --> 00:04:59,560 What does it mean? 40 00:04:59,603 --> 00:05:01,605 "Her father dying" was her pullout code from Iran. 41 00:05:01,649 --> 00:05:02,867 Did her father really die? 42 00:05:08,699 --> 00:05:10,745 Her father died four days ago, near London. 43 00:05:10,788 --> 00:05:13,400 She slipped out of Israel, attended his funeral, 44 00:05:13,443 --> 00:05:14,966 and disappeared right after that. 45 00:05:15,010 --> 00:05:16,098 Disappeared? 46 00:05:18,753 --> 00:05:19,971 She could be anywhere now. 47 00:05:25,629 --> 00:05:26,891 I'm only talking to Joe. 48 00:05:29,503 --> 00:05:30,678 I'm only talking to Joe. 49 00:05:30,721 --> 00:05:31,959 - He's on his way. - He's retired. 50 00:05:31,983 --> 00:05:33,221 Yeah, so am I. For fuck's sake, 51 00:05:33,245 --> 00:05:35,378 you had him call me, I'm only talking to him. 52 00:05:56,312 --> 00:05:57,357 Whatever, Thomas. 53 00:05:57,400 --> 00:05:58,749 Are you pulling me out? 54 00:05:58,793 --> 00:05:59,837 No. 55 00:06:03,624 --> 00:06:04,886 Are you pulling me out? 56 00:06:04,929 --> 00:06:05,930 No. 57 00:06:08,237 --> 00:06:10,041 You always wanted to get your hands on him. 58 00:06:10,065 --> 00:06:11,390 But you got your hands on him. 59 00:06:11,414 --> 00:06:14,199 - See how that worked out. - Fuck you. 60 00:06:19,901 --> 00:06:21,555 Isn't it nice to be needed? 61 00:06:21,598 --> 00:06:23,663 I've been waiting for this call ever since you graduated. 62 00:06:23,687 --> 00:06:25,472 - Hey, watch out. - You can have this room. 63 00:06:25,515 --> 00:06:26,797 Anything you need, we will be right here. 64 00:06:26,821 --> 00:06:27,865 Mm-hm. 65 00:06:33,218 --> 00:06:34,544 Listen, until the call this morning, 66 00:06:34,568 --> 00:06:36,308 I hadn't heard from her in over a year. 67 00:06:36,352 --> 00:06:38,398 Thomas, nobody is blaming you for anything. 68 00:06:38,441 --> 00:06:41,009 This is about assessing her motives. 69 00:06:41,052 --> 00:06:42,445 You were the person closest to her. 70 00:06:42,489 --> 00:06:44,273 You're crucial. 71 00:06:44,316 --> 00:06:46,449 Look, let's just go over this, step by step. 72 00:06:46,493 --> 00:06:48,190 Let them do the grunt work. 73 00:06:48,233 --> 00:06:50,410 We need to get into her head. 74 00:06:50,453 --> 00:06:52,368 We have an advantage over them. 75 00:06:52,412 --> 00:06:54,109 You know her and I know you. 76 00:07:02,422 --> 00:07:04,022 Do you consider yourself Jewish? 77 00:07:06,600 --> 00:07:08,428 My father was half Jewish. 78 00:07:08,471 --> 00:07:10,473 I read in your file that you were adopted. 79 00:07:10,517 --> 00:07:12,823 Is that relevant? 80 00:07:12,867 --> 00:07:15,260 Do you know who your biological parents were? 81 00:07:15,304 --> 00:07:17,175 Mm-mm. 82 00:07:17,219 --> 00:07:19,090 Were you brought up Christian by your mother? 83 00:07:20,788 --> 00:07:22,050 To some extent. 84 00:07:23,355 --> 00:07:24,531 We should develop that. 85 00:07:26,533 --> 00:07:28,056 When they assigned her to me, 86 00:07:28,099 --> 00:07:31,276 she was working out of Leipzig, doing basic stuff. 87 00:07:31,320 --> 00:07:33,583 It was my idea to send her to Tehran, 88 00:07:33,627 --> 00:07:34,908 get her into the nuclear division. 89 00:07:36,238 --> 00:07:37,694 It wasn't easy to convince HQ. 90 00:07:37,718 --> 00:07:39,676 She did have a very unusual biography 91 00:07:39,720 --> 00:07:40,982 for a Mossad operative. 92 00:07:41,025 --> 00:07:42,070 Born in London. 93 00:07:42,113 --> 00:07:43,637 Her father, a British citizen. 94 00:07:43,680 --> 00:07:46,030 Her mother, German, a Christian Baptist, 95 00:07:46,074 --> 00:07:48,903 who died when Rachel was 12. 96 00:07:48,946 --> 00:07:50,687 I don't remember much of London. 97 00:07:51,819 --> 00:07:52,950 What I think I remember 98 00:07:52,994 --> 00:07:55,387 is probably from pictures I saw later. 99 00:07:55,431 --> 00:07:57,041 We moved to Boston when I was six, 100 00:07:57,085 --> 00:07:58,608 Canada when I was twelve. 101 00:07:58,652 --> 00:08:00,218 That's when my mom started chemo. 102 00:08:01,959 --> 00:08:03,047 So where are you from? 103 00:08:06,050 --> 00:08:09,576 Only place I've ever felt at home, 104 00:08:09,619 --> 00:08:11,665 at least for a moment, is Israel. 105 00:08:13,231 --> 00:08:14,276 Why? 106 00:08:15,320 --> 00:08:16,626 I don't know. 107 00:08:16,670 --> 00:08:19,063 You know, my mom always used to talk about it. 108 00:08:19,107 --> 00:08:22,023 She volunteered in a kibbutz there in the '70s. 109 00:08:22,066 --> 00:08:24,373 It was a big thing for Germans to do at that time. 110 00:08:26,418 --> 00:08:27,463 Have you ever lived there? 111 00:08:32,207 --> 00:08:33,730 She was in a relationship 112 00:08:33,774 --> 00:08:35,795 with an Israeli medical student she'd met in London. 113 00:08:35,819 --> 00:08:37,517 That was her first time in the country. 114 00:08:37,560 --> 00:08:39,170 When they split up, she stayed. 115 00:08:39,214 --> 00:08:42,565 She had no real plans. She was kind of a drifter. 116 00:08:42,609 --> 00:08:44,175 When she extended her work visa, 117 00:08:44,219 --> 00:08:46,134 someone in the organization noticed. 118 00:08:46,177 --> 00:08:48,223 I mean, she immediately attracted attention, 119 00:08:48,266 --> 00:08:49,354 passports, 120 00:08:49,398 --> 00:08:50,878 language skills. 121 00:08:50,921 --> 00:08:53,054 A lack of any center or real roots anywhere. 122 00:08:54,534 --> 00:08:55,598 The recruiter got a sense 123 00:08:55,622 --> 00:08:57,711 that she was eager to belong. 124 00:08:57,754 --> 00:09:00,844 Eager to do something significant. 125 00:09:03,455 --> 00:09:05,327 We gave her a fully authenticated 126 00:09:05,370 --> 00:09:06,850 Australian passport. 127 00:09:06,894 --> 00:09:08,939 Built her a whole new identity around that. 128 00:09:08,983 --> 00:09:11,463 Early years near Sydney, growing up in Canada. 129 00:09:11,507 --> 00:09:14,641 She spent a year in Leipzig establishing that identity. 130 00:09:15,772 --> 00:09:16,904 Her cover, 131 00:09:16,947 --> 00:09:19,036 an English and French teacher. 132 00:09:19,080 --> 00:09:20,690 Hello. 133 00:09:36,576 --> 00:09:37,881 Her first assignment 134 00:09:37,925 --> 00:09:39,709 was to get a work permit in Tehran, 135 00:09:39,753 --> 00:09:42,451 sponsored by a local language school there. 136 00:09:42,494 --> 00:09:45,019 For a Mossad operative to enter Iran so early 137 00:09:45,062 --> 00:09:46,542 in their career is unusual, 138 00:09:46,586 --> 00:09:48,413 but I had confidence in her. 139 00:09:59,381 --> 00:10:00,948 This making you uncomfortable? 140 00:10:00,991 --> 00:10:01,992 Mm-mm. 141 00:10:05,909 --> 00:10:07,911 Primary screening is about 30 seconds. 142 00:10:07,955 --> 00:10:10,131 If you got a secondary, that's hours. 143 00:10:10,174 --> 00:10:13,264 A secondary can be triggered by nervousness 144 00:10:13,308 --> 00:10:14,918 or any kind of inconsistency. 145 00:10:14,962 --> 00:10:17,965 So luggage, length of stay, profession, ticket class, 146 00:10:18,008 --> 00:10:19,531 they all have to match. 147 00:10:19,575 --> 00:10:21,229 You shouldn't look like 148 00:10:21,272 --> 00:10:23,318 you've just stepped out of a mall. 149 00:10:24,928 --> 00:10:26,538 How close are you to your father? 150 00:10:28,758 --> 00:10:31,282 Why? What do you mean? 151 00:10:31,326 --> 00:10:32,719 You should always establish cover 152 00:10:32,762 --> 00:10:34,982 with close family members before unusual absences. 153 00:10:38,768 --> 00:10:40,552 Oh, we're not close. 154 00:10:40,596 --> 00:10:41,597 Still. 155 00:10:47,211 --> 00:10:48,212 What? 156 00:10:48,865 --> 00:10:50,301 All right. 157 00:10:50,345 --> 00:10:51,433 I'll do it, fine. 158 00:10:55,350 --> 00:10:57,482 You live alone, don't you? 159 00:10:57,526 --> 00:10:58,745 Do I? 160 00:10:58,788 --> 00:11:00,703 Hmm, I don't know. 161 00:11:00,747 --> 00:11:03,358 You always schedule meetings on weekends. 162 00:11:03,401 --> 00:11:05,795 Your predecessor never did. 163 00:11:05,839 --> 00:11:07,362 Well, I think if it is 24-7 for you, 164 00:11:07,405 --> 00:11:08,624 then it should be for me, too. 165 00:11:10,800 --> 00:11:13,629 So even if you were married, you'd see me on a weekend? 166 00:11:22,769 --> 00:11:24,684 I'm probably not gonna sleep tonight. 167 00:11:25,554 --> 00:11:26,598 You're gonna do great. 168 00:11:28,600 --> 00:11:30,515 You're the best person for this assignment. 169 00:11:31,952 --> 00:11:33,344 Thank you for saying that. 170 00:12:32,490 --> 00:12:34,492 - Hello. - Hello. 171 00:12:40,934 --> 00:12:42,500 Know anybody in Tehran? 172 00:12:43,023 --> 00:12:44,198 No, uh... 173 00:12:44,241 --> 00:12:46,635 I e-mailed with the person who hired me. 174 00:12:49,899 --> 00:12:51,553 You are staying where? 175 00:12:51,596 --> 00:12:52,772 Hotel Esteghlal. 176 00:13:05,349 --> 00:13:06,394 Hey! 177 00:13:23,628 --> 00:13:24,716 I'm sorry? 178 00:13:24,760 --> 00:13:26,283 New? 179 00:13:26,327 --> 00:13:29,112 Oh, some. I lost my luggage on my flight to Berlin. 180 00:13:51,918 --> 00:13:53,658 Taxi! 181 00:15:21,398 --> 00:15:22,573 Hello? 182 00:15:22,617 --> 00:15:23,966 Hello, Miss Currin. 183 00:15:24,010 --> 00:15:26,882 Our spa is open and at your disposal. 184 00:15:26,926 --> 00:15:28,710 We also want to let you know 185 00:15:28,753 --> 00:15:30,538 that we have all kinds of drinks. 186 00:15:30,581 --> 00:15:32,366 Not just what's in the menu, 187 00:15:32,409 --> 00:15:33,976 all kinds of drinks. 188 00:16:28,944 --> 00:16:31,338 I couldn't sleep that night. 189 00:16:31,381 --> 00:16:34,689 I imagined them entering, dragging me out. 190 00:16:34,732 --> 00:16:37,257 I imagined being hanged. 191 00:16:37,300 --> 00:16:39,911 I remember thinking, I'm all alone. 192 00:16:39,955 --> 00:16:41,870 You know, it's just me 193 00:16:41,913 --> 00:16:43,654 and the rest of the world. 194 00:16:43,698 --> 00:16:45,047 Everybody must know who I am. 195 00:16:45,091 --> 00:16:46,179 How could they not? 196 00:16:47,658 --> 00:16:48,746 And then I realized, 197 00:16:48,790 --> 00:16:50,879 as I was standing there, peeping, that... 198 00:16:52,750 --> 00:16:54,926 I had nothing to hide. 199 00:16:54,970 --> 00:16:57,364 You know I was just that person who came here to teach. 200 00:16:57,407 --> 00:16:58,452 That's it. 201 00:16:59,105 --> 00:17:00,105 Nothing else. 202 00:17:01,498 --> 00:17:03,935 I just decided I wasn't gonna be afraid. 203 00:17:05,589 --> 00:17:07,200 That's a temporary work permit. 204 00:17:14,120 --> 00:17:17,384 Okay, file all your receipts, I'll handle the reports. 205 00:17:17,427 --> 00:17:18,820 Take a couple of days off. 206 00:17:20,213 --> 00:17:21,257 You did good. 207 00:17:21,301 --> 00:17:22,302 Okay. 208 00:17:26,306 --> 00:17:27,611 What's that perfume? 209 00:17:29,352 --> 00:17:30,440 What do you mean? 210 00:17:30,484 --> 00:17:31,724 It's not the one you left with. 211 00:17:54,508 --> 00:17:55,683 Was it clear at this point 212 00:17:55,726 --> 00:17:57,226 that she was going to go long-term to Iran? 213 00:17:57,250 --> 00:17:58,686 No. 214 00:17:58,729 --> 00:18:00,011 She made some contacts there 215 00:18:00,035 --> 00:18:03,125 and was liked at the language school. 216 00:18:03,169 --> 00:18:07,303 But I needed her to be part of one of the big operations first. 217 00:18:07,347 --> 00:18:10,132 I needed the higher-ups to pay attention to her. 218 00:18:10,176 --> 00:18:13,135 Angela, this is Stefan. Stefan, Angela. 219 00:18:13,179 --> 00:18:15,006 Staying one night in uüsseldorf, 220 00:18:15,050 --> 00:18:17,139 for shopping and waiting for a flight. 221 00:18:17,183 --> 00:18:19,010 Your room number is 507. 222 00:18:19,054 --> 00:18:21,317 Already checked in. 223 00:18:21,361 --> 00:18:22,710 You really don't speak any Hebrew? 224 00:18:22,753 --> 00:18:23,798 What's it to you? 225 00:18:26,496 --> 00:18:28,455 Stefan is really lousy at cover work. 226 00:18:28,498 --> 00:18:29,867 So don't let him open his mouth. 227 00:18:29,891 --> 00:18:31,893 Security cameras and the layout 228 00:18:31,936 --> 00:18:34,330 is here, here, here, and there. 229 00:18:34,374 --> 00:18:37,377 This is a time table when we can access them. 230 00:18:37,420 --> 00:18:38,769 - And the lobby, - Here? 231 00:18:38,813 --> 00:18:40,771 if you sit here, you have the best view. 232 00:18:47,648 --> 00:18:49,582 How long are we supposed to stay at the bar? 233 00:18:49,606 --> 00:18:50,651 That's your call. 234 00:18:50,694 --> 00:18:51,802 Just long enough for people there 235 00:18:51,826 --> 00:18:53,610 to get a sense of your presence. 236 00:18:53,654 --> 00:18:55,351 Aren't we supposed to talk? 237 00:18:57,136 --> 00:18:58,180 Even a little? 238 00:18:58,224 --> 00:18:59,529 This is Anton oöska. 239 00:18:59,573 --> 00:19:01,792 He's been helping Iran since the '90s. 240 00:19:01,836 --> 00:19:03,490 Uranium enrichment program. 241 00:19:03,533 --> 00:19:05,492 That's the only photo we have of him. 242 00:19:05,535 --> 00:19:07,407 It was probably taken 15 years ago. 243 00:19:07,450 --> 00:19:09,539 Positive ID is crucial. 244 00:19:09,583 --> 00:19:10,821 If he's in the bar tonight, 245 00:19:10,845 --> 00:19:12,412 you will be closest to him. 246 00:19:12,455 --> 00:19:14,196 There'll be another team cross-validating 247 00:19:14,240 --> 00:19:16,416 with telephoto lenses. 248 00:19:16,459 --> 00:19:18,026 How was your practice? 249 00:19:18,069 --> 00:19:19,636 It was good. 250 00:19:19,680 --> 00:19:22,465 Uh, when I went to this corner, people usually stood here. 251 00:19:22,509 --> 00:19:24,293 I could easily squeeze in between them 252 00:19:24,337 --> 00:19:25,773 to get to the panel. 253 00:19:25,816 --> 00:19:27,818 And I wasn't even pregnant then. 254 00:19:27,862 --> 00:19:30,517 So elevators A, B, C, D. 255 00:19:30,560 --> 00:19:32,345 Text Stefan before you get in 256 00:19:32,388 --> 00:19:33,988 to let him know which elevator you're in. 257 00:19:40,396 --> 00:19:41,919 What if you need to let Stefan know 258 00:19:41,963 --> 00:19:43,486 for any reason to abort? 259 00:19:43,530 --> 00:19:46,185 If I have to abort I say, "Here you are." 260 00:19:46,228 --> 00:19:48,143 I exit to the right in front of him. 261 00:19:48,187 --> 00:19:49,492 I take him away. 262 00:19:49,536 --> 00:19:50,991 He's my husband, he was waiting for me. 263 00:19:51,015 --> 00:19:53,583 All goes well, I exit to the left, 264 00:19:53,627 --> 00:19:54,671 get out of his shot. 265 00:19:56,934 --> 00:19:59,546 Now, we don't execute at any cost. 266 00:19:59,589 --> 00:20:00,982 Something is not according to plan, 267 00:20:01,025 --> 00:20:02,418 you have the right to call it off. 268 00:20:03,941 --> 00:20:05,116 Exit? 269 00:20:05,160 --> 00:20:06,640 Emergency stairs. 270 00:20:06,683 --> 00:20:08,946 We wait here and pickup is here. 271 00:20:08,990 --> 00:20:10,034 Right. 272 00:21:06,003 --> 00:21:07,135 Miss, we're going up. 273 00:21:07,178 --> 00:21:08,373 - We're going up. - Oh. Oh, up. 274 00:21:08,397 --> 00:21:10,181 Uh, no matter, I take a tour with you. 275 00:21:15,056 --> 00:21:17,928 Uh, sorry. Um, can you press L, please? 276 00:21:17,972 --> 00:21:18,973 Thank you. 277 00:21:34,771 --> 00:21:36,382 There you are. 278 00:21:44,085 --> 00:21:45,129 No, please! 279 00:23:07,560 --> 00:23:08,822 Hello. 280 00:23:08,865 --> 00:23:10,606 I'm Rachel. 281 00:23:10,650 --> 00:23:11,781 Rosita. 282 00:23:11,825 --> 00:23:13,261 Hi. 283 00:23:18,745 --> 00:23:21,138 Hey! 284 00:23:21,182 --> 00:23:22,226 - Hi. - Pleasure. 285 00:23:22,270 --> 00:23:23,550 I wanted to meet you for a while. 286 00:23:23,576 --> 00:23:24,751 - I'm Ronnie. - Pleasure. 287 00:23:24,794 --> 00:23:26,394 We actually met before, once in training. 288 00:23:27,449 --> 00:23:28,711 This is Dan. 289 00:23:28,755 --> 00:23:30,036 - Nice to meet you. - Hi. 290 00:23:30,060 --> 00:23:32,236 No chance you met him before. 291 00:23:33,890 --> 00:23:35,239 Beautiful day. 292 00:23:35,283 --> 00:23:37,285 I missed the Israeli weather. 293 00:23:49,602 --> 00:23:51,038 It's really nice to meet you. 294 00:23:54,302 --> 00:23:56,435 You haven't been to Israel since you worked with him. 295 00:23:56,478 --> 00:23:59,046 Oh, I work out of Germany. 296 00:23:59,089 --> 00:24:00,569 You didn't even visit. 297 00:24:03,137 --> 00:24:04,486 You should visit more 298 00:24:04,530 --> 00:24:06,662 to connect to the place, to the people. 299 00:24:10,666 --> 00:24:11,711 You're one of us now. 300 00:24:32,209 --> 00:24:34,037 There aren't that many foreigners there, 301 00:24:34,081 --> 00:24:36,605 so everybody's constantly trying to help you. 302 00:24:37,388 --> 00:24:38,738 Prove that Iranians 303 00:24:38,781 --> 00:24:41,218 are not like what Westerners imagine them to be. 304 00:24:41,262 --> 00:24:42,437 They can be nice 305 00:24:42,481 --> 00:24:45,701 to the point of driving you crazy. 306 00:24:45,745 --> 00:24:48,095 Did it make it more difficult for you to live your cover? 307 00:24:48,835 --> 00:24:50,140 Not really. 308 00:24:50,184 --> 00:24:52,621 Um, just have to learn how to handle it. 309 00:24:52,665 --> 00:24:54,754 Focus on the job, the students. 310 00:24:55,363 --> 00:24:56,625 Be who you are. 311 00:24:56,669 --> 00:24:58,540 Hmm. 312 00:24:58,584 --> 00:25:00,803 You're very talented. 313 00:25:00,847 --> 00:25:03,763 It's not easy to stand out in our organization. 314 00:25:05,155 --> 00:25:06,200 How do you feel about 315 00:25:06,243 --> 00:25:08,158 a long-term assignment in Tehran? 316 00:25:13,990 --> 00:25:15,577 Yeah, he just wanted to look you in eye 317 00:25:15,601 --> 00:25:16,645 when he asked you. 318 00:25:16,689 --> 00:25:18,647 Danke. 319 00:25:18,691 --> 00:25:20,388 Didn't even know your name till recently. 320 00:25:21,824 --> 00:25:23,652 Would you stay on as my handler? 321 00:25:23,696 --> 00:25:24,697 Of course. 322 00:25:26,481 --> 00:25:28,701 So did you give them an answer yet? 323 00:25:28,744 --> 00:25:30,616 I was so excited I couldn't speak. 324 00:25:32,879 --> 00:25:34,315 I can't believe I'm here. 325 00:25:38,754 --> 00:25:39,755 "Here"? 326 00:25:41,583 --> 00:25:43,150 Doing this, you know. 327 00:25:52,768 --> 00:25:54,248 It does feel different 328 00:25:54,291 --> 00:25:55,945 knowing that you're there for a long time. 329 00:25:57,120 --> 00:25:59,340 Now, I walk around a lot. 330 00:25:59,383 --> 00:26:00,776 I feel like that's important, 331 00:26:00,820 --> 00:26:03,431 you know, to get a sense of the city. 332 00:26:03,474 --> 00:26:05,868 Where things are. How to interact with people. 333 00:26:07,000 --> 00:26:09,176 How not to attract attention. 334 00:26:09,219 --> 00:26:10,917 Keep to myself. 335 00:26:17,053 --> 00:26:18,683 I'm consciously making an effort 336 00:26:18,707 --> 00:26:20,970 to learn everyday habits here. 337 00:26:21,014 --> 00:26:22,015 It's getting easier. 338 00:26:29,283 --> 00:26:30,913 The apartment I rented in Pasdaran 339 00:26:30,937 --> 00:26:32,199 is, is perfect. 340 00:26:32,242 --> 00:26:33,679 It's practical. I like it. 341 00:26:33,722 --> 00:26:35,419 It's comfortable. 342 00:26:35,463 --> 00:26:37,903 Makes perfect sense for a single Western woman to live there. 343 00:26:40,990 --> 00:26:43,819 There's lots of cafés I like to sit in. 344 00:26:43,863 --> 00:26:45,386 Shops I like to shop in. 345 00:26:48,345 --> 00:26:49,999 You know, the more 346 00:26:50,043 --> 00:26:51,522 I have people around me, 347 00:26:51,566 --> 00:26:52,654 I feel like I belong. 348 00:26:52,698 --> 00:26:54,134 Rachel. 349 00:26:56,005 --> 00:26:58,268 Mahshid wanted to ask you something. 350 00:27:01,532 --> 00:27:02,577 She wanted to know 351 00:27:02,621 --> 00:27:04,405 if you'd have come dinner with us. 352 00:27:05,406 --> 00:27:07,582 I'd love to. Thank you. 353 00:27:07,626 --> 00:27:08,844 I do like it there. 354 00:27:08,888 --> 00:27:10,019 I like Tehran. 355 00:27:11,586 --> 00:27:13,414 I'm alone most of the time, but... 356 00:27:13,457 --> 00:27:15,590 You know I don't feel lonely. 357 00:27:15,634 --> 00:27:16,809 I can't explain it. 358 00:27:22,162 --> 00:27:24,183 Every time I come back to Germany to see you, 359 00:27:24,207 --> 00:27:26,645 I feel more and more out of place. 360 00:27:26,688 --> 00:27:28,516 And I can't wait to get back to Iran. 361 00:27:29,778 --> 00:27:31,040 Pants. 362 00:27:31,084 --> 00:27:32,172 - "Pants." - Mm-hmm. 363 00:27:34,740 --> 00:27:36,611 It did feel very boring at first 364 00:27:36,655 --> 00:27:38,613 after all the work we've done here. 365 00:27:39,353 --> 00:27:40,615 But, um... 366 00:27:40,659 --> 00:27:43,487 You know, my work is so detailed and fragmented. 367 00:27:43,531 --> 00:27:44,987 After a while, I really realized 368 00:27:45,011 --> 00:27:47,753 that it helps me focus and occupies my mind. 369 00:28:33,624 --> 00:28:34,713 Thank you. 370 00:28:37,716 --> 00:28:39,674 I'm an English teacher. 371 00:28:39,718 --> 00:28:41,241 Is it okay if I work here? 372 00:28:41,284 --> 00:28:42,590 I like to get out of the house. 373 00:28:42,633 --> 00:28:43,765 Sure, no problem. 374 00:29:05,526 --> 00:29:06,832 Look at this. 375 00:29:07,571 --> 00:29:08,834 It's weeks 376 00:29:08,877 --> 00:29:11,793 of tracking the coming and going of Reza Vahidi. 377 00:29:11,837 --> 00:29:14,013 - The Minister of Defense. - Yeah. 378 00:29:14,056 --> 00:29:15,144 Did she know that? Did... 379 00:29:15,188 --> 00:29:17,146 Did she know who she was tracking? 380 00:29:17,190 --> 00:29:18,365 She had no idea. 381 00:29:20,584 --> 00:29:21,977 After six months carrying out 382 00:29:22,021 --> 00:29:23,979 small, disconnected missions like this, 383 00:29:24,023 --> 00:29:26,112 I felt that her routines were set. 384 00:29:26,155 --> 00:29:29,332 That her cover was stable. That she was stable. 385 00:29:29,376 --> 00:29:30,986 She was ready for the next thing. 386 00:29:33,249 --> 00:29:35,904 That's when we decided to approach Razavi Electronics. 387 00:29:36,775 --> 00:29:37,819 Farhad Razavi. 388 00:29:39,125 --> 00:29:40,648 "The wallet... 389 00:29:40,691 --> 00:29:42,519 - is gone." - Is. 390 00:29:43,433 --> 00:29:44,695 "Three coins... 391 00:29:44,739 --> 00:29:47,263 - Are. - ...are missing." 392 00:29:47,307 --> 00:29:48,699 "Everyone... 393 00:29:48,743 --> 00:29:50,025 - Are... - Is. 394 00:29:50,049 --> 00:29:52,616 - ...is here." - But "everyone" are many people. 395 00:29:54,880 --> 00:29:56,229 Hey, hey, hey. 396 00:29:56,272 --> 00:29:58,492 It's actually a really good question, Shirin. 397 00:29:58,535 --> 00:30:01,451 Does anybody know why it's "is" and not "are"? 398 00:30:01,495 --> 00:30:02,888 - Ali? - Mm? 399 00:30:03,758 --> 00:30:04,759 You know? 400 00:30:29,915 --> 00:30:31,568 Come with me. 401 00:30:31,612 --> 00:30:34,093 My Uncle Farhad, he has a BMW. 402 00:30:34,136 --> 00:30:36,138 - Wow, really? - Mm-hm. 403 00:30:36,965 --> 00:30:38,488 All right, well. 404 00:30:38,532 --> 00:30:40,229 Let's see who gets to spot him first. 405 00:30:40,273 --> 00:30:41,274 Okay. 406 00:30:44,625 --> 00:30:45,626 Rachel? 407 00:30:56,115 --> 00:30:57,290 There he is. 408 00:30:57,333 --> 00:30:58,334 Well. 409 00:31:01,511 --> 00:31:03,513 - Goodbye! - Bye, Ali! 410 00:31:05,298 --> 00:31:06,952 I am sorry I am late. 411 00:31:06,995 --> 00:31:08,997 My sister, she called me just now. 412 00:31:09,041 --> 00:31:11,043 No problem. 413 00:31:11,086 --> 00:31:12,740 You've worked with Ali after school? 414 00:31:13,697 --> 00:31:15,699 Yeah, twice a week. 415 00:31:15,743 --> 00:31:18,093 You give the one-to-one lesson, too? 416 00:31:19,268 --> 00:31:20,922 One-on-one lessons, yeah. 417 00:31:20,966 --> 00:31:22,358 Wait, wait. 418 00:31:33,369 --> 00:31:34,588 My name is Farhad. 419 00:31:34,631 --> 00:31:36,677 I'm Rachel. Nice to meet you. 420 00:31:36,720 --> 00:31:38,940 I need your help. 421 00:31:38,984 --> 00:31:40,420 I think your English is pretty good. 422 00:31:40,463 --> 00:31:41,508 No, I, uh... 423 00:31:41,551 --> 00:31:42,857 I've worked in Europe a lot. 424 00:31:42,901 --> 00:31:44,032 I want to... 425 00:31:44,076 --> 00:31:45,251 I want to be loose. 426 00:31:45,294 --> 00:31:46,861 You know, free. 427 00:31:46,905 --> 00:31:48,558 You want to be "loose"? 428 00:31:48,602 --> 00:31:49,603 Uh... 429 00:31:50,299 --> 00:31:51,387 You see? 430 00:31:53,824 --> 00:31:56,958 I'm going to drop Ali to my sister's now. 431 00:31:57,002 --> 00:32:00,179 Uh, maybe you can give me lesson later? 432 00:32:00,222 --> 00:32:02,790 Oh, I'm sorry. I'm really busy here today. 433 00:32:02,833 --> 00:32:03,878 Ah. 434 00:32:03,922 --> 00:32:04,923 Tomorrow? 435 00:32:19,807 --> 00:32:20,808 Shall we begin? 436 00:32:23,332 --> 00:32:24,768 Tell me about yourself. 437 00:32:24,812 --> 00:32:27,771 No, no, no, uh... I pay, I decide what we talk. 438 00:32:29,512 --> 00:32:33,560 "I'm paying, I should decide what we talk about." 439 00:32:33,603 --> 00:32:35,170 Uh... 440 00:32:35,214 --> 00:32:36,365 If you're going to be impolite, 441 00:32:36,389 --> 00:32:38,434 at least express yourself correctly. 442 00:32:38,478 --> 00:32:39,870 Okay. 443 00:32:39,914 --> 00:32:41,394 Okay. 444 00:32:41,437 --> 00:32:44,701 I'm paying, so I should decide what we talk about. 445 00:32:46,007 --> 00:32:47,007 Very good. 446 00:32:52,753 --> 00:32:54,189 - Oh, yes, please. Thank you. - Yes. 447 00:32:55,625 --> 00:32:56,931 What do you do? 448 00:32:56,975 --> 00:32:59,890 It'll help me to find out what your needs are. 449 00:32:59,934 --> 00:33:01,718 You are in Iran, how long? 450 00:33:01,762 --> 00:33:03,416 A while. 451 00:33:03,459 --> 00:33:05,896 You did not learn not to ask questions like that? 452 00:33:07,594 --> 00:33:10,379 "Haven't you learned not to ask questions like that?" 453 00:33:11,990 --> 00:33:15,384 "Haven't you learned not to ask questions like that?" 454 00:33:15,428 --> 00:33:16,995 What do you wanna talk about? 455 00:33:18,474 --> 00:33:19,998 Tell me about yourself. 456 00:33:20,041 --> 00:33:21,825 That's okay? 457 00:33:21,869 --> 00:33:23,044 - Mm-hm. - Really? 458 00:33:23,088 --> 00:33:24,674 You just make up the rules that suit you? 459 00:33:24,698 --> 00:33:25,873 I'm so sorry. 460 00:33:25,916 --> 00:33:27,875 The rules here are invented to suit me. 461 00:33:30,008 --> 00:33:31,009 So... 462 00:33:31,835 --> 00:33:33,663 Tell me something. 463 00:33:33,707 --> 00:33:35,187 Something personal. 464 00:33:35,230 --> 00:33:36,840 Personal, um... 465 00:33:39,756 --> 00:33:40,931 I was adopted. 466 00:33:43,282 --> 00:33:45,762 My parents are not my biological parents. 467 00:33:45,806 --> 00:33:47,068 You're born where? 468 00:33:47,112 --> 00:33:48,765 I was born in Australia. 469 00:33:48,809 --> 00:33:50,811 But we left when I was young. 470 00:33:50,854 --> 00:33:52,117 Six. 471 00:33:52,160 --> 00:33:54,075 I grew up in Vancouver. 472 00:33:54,119 --> 00:33:55,337 You are lucky. 473 00:33:57,644 --> 00:33:59,602 You lived in different places. 474 00:33:59,646 --> 00:34:02,388 Yeah, well, you know... 475 00:34:02,431 --> 00:34:04,694 I'm jealous of people that have a home. 476 00:34:04,738 --> 00:34:05,826 Place. 477 00:34:05,869 --> 00:34:07,393 Friends they know since childhood. 478 00:34:08,133 --> 00:34:09,612 So why are you here? 479 00:34:09,656 --> 00:34:11,136 I was teaching in Leipzig. 480 00:34:11,179 --> 00:34:13,703 But honestly, it was really, really boring and... 481 00:34:14,965 --> 00:34:16,010 I don't know. 482 00:34:16,054 --> 00:34:17,794 You know? 483 00:34:17,838 --> 00:34:19,970 Tehran, there's something I really like here. 484 00:34:20,797 --> 00:34:22,277 Hmm. 485 00:34:22,321 --> 00:34:24,714 You know what it is? 486 00:34:24,758 --> 00:34:27,543 The people here all have many secrets. 487 00:34:28,327 --> 00:34:29,763 Do they? 488 00:34:29,806 --> 00:34:31,765 There's too many rules in Iran. 489 00:34:31,808 --> 00:34:32,896 So... 490 00:34:32,940 --> 00:34:35,290 If, uh... If you want to drink, 491 00:34:35,334 --> 00:34:36,900 you keep it secret. 492 00:34:36,944 --> 00:34:39,555 You marry a woman who is a... 493 00:34:39,599 --> 00:34:41,601 You understand. She, she had sex. 494 00:34:41,644 --> 00:34:43,385 You keep it secret. 495 00:34:43,429 --> 00:34:44,821 If you go to a party 496 00:34:44,865 --> 00:34:46,780 or a cultural thing too controversial, 497 00:34:46,823 --> 00:34:48,173 keep it secret. 498 00:34:48,216 --> 00:34:50,305 You don't want to fast during Ramadan? 499 00:34:50,349 --> 00:34:52,394 Eat in secret. 500 00:34:52,438 --> 00:34:54,353 It's the way of life here. 501 00:34:54,396 --> 00:34:55,484 Like a second nature. 502 00:35:43,967 --> 00:35:44,968 Rachel? 503 00:35:45,012 --> 00:35:46,144 Hi. 504 00:35:46,187 --> 00:35:48,494 I wanted to see if, um... 505 00:35:48,537 --> 00:35:49,582 Do you wanna have tea? 506 00:35:56,284 --> 00:35:57,546 Are you okay? 507 00:35:59,331 --> 00:36:00,941 Oh, yes. I'm sorry. 508 00:36:00,984 --> 00:36:03,770 I'm just a bit dizzy. It's the weather. 509 00:36:03,813 --> 00:36:05,119 Always happens to me. 510 00:36:11,865 --> 00:36:13,649 It's the man from the upstairs. 511 00:36:13,693 --> 00:36:15,129 His son is a criminal. 512 00:36:15,173 --> 00:36:17,044 He often comes here to hide. 513 00:36:58,259 --> 00:36:59,608 Hello? 514 00:36:59,652 --> 00:37:00,957 There's a party tonight. 515 00:37:01,001 --> 00:37:02,437 Like the one I told you of. 516 00:37:03,177 --> 00:37:04,309 Will you come? 517 00:37:05,223 --> 00:37:06,746 Just like that, huh? 518 00:37:06,789 --> 00:37:08,313 I will pick you up. 519 00:37:08,356 --> 00:37:09,792 My friends want to meet you. 520 00:37:17,974 --> 00:37:19,759 I didn't know I could dress like that. 521 00:37:20,716 --> 00:37:21,761 Hey! 522 00:37:29,595 --> 00:37:30,659 This is my friend Rachel. 523 00:37:30,683 --> 00:37:31,988 Rachel, this is Aarmeen. 524 00:37:32,032 --> 00:37:33,662 Nice to meet you. 525 00:37:35,905 --> 00:37:37,472 - This is Bita. - Nice to meet you. 526 00:37:37,516 --> 00:37:38,560 Yeah. 527 00:37:41,389 --> 00:37:42,695 What? 528 00:37:45,350 --> 00:37:47,177 These are my childhood friends, 529 00:37:47,221 --> 00:37:48,962 - Nawser and Zoya. - Nice to meet you. 530 00:37:49,005 --> 00:37:50,833 This is Rachel? Salaam. 531 00:37:50,877 --> 00:37:53,749 - Welcome. - Nice to meet you. 532 00:38:00,495 --> 00:38:02,323 Oh, I don't want that. 533 00:38:02,367 --> 00:38:04,412 - It's okay. - It's no help, really. 534 00:38:04,456 --> 00:38:05,761 Rachel. 535 00:38:05,805 --> 00:38:06,936 Everyone does. 536 00:38:06,980 --> 00:38:09,069 - No, I'm, I'm good. - Just one. 537 00:38:10,244 --> 00:38:11,898 If you insist, I'm leaving. 538 00:38:13,900 --> 00:38:15,031 Okay. 539 00:38:17,251 --> 00:38:18,296 Wow! 540 00:38:19,732 --> 00:38:21,560 Another one? 541 00:38:21,603 --> 00:38:24,214 It's my first time having alcohol in Iran. 542 00:38:25,781 --> 00:38:28,262 Drinking is illegal here, right? 543 00:38:28,306 --> 00:38:31,134 Your ecstasy dealer is also your alcohol dealer. 544 00:39:06,822 --> 00:39:09,347 Like this guy with the hat, they dance. 545 00:39:10,217 --> 00:39:11,653 I'll go. 546 00:42:03,216 --> 00:42:04,260 Hey. 547 00:42:04,304 --> 00:42:05,435 Good morning. 548 00:42:09,744 --> 00:42:11,311 Is this your brother? 549 00:42:13,879 --> 00:42:14,880 Mm-hm. 550 00:42:45,171 --> 00:42:46,172 What do you care? 551 00:42:54,876 --> 00:42:57,139 Your father called the embassy. 552 00:42:57,183 --> 00:42:58,706 Started asking questions. 553 00:43:00,578 --> 00:43:01,622 So I had to talk to him. 554 00:43:01,666 --> 00:43:03,232 Explain everything. 555 00:43:05,583 --> 00:43:06,758 You did what? 556 00:43:08,020 --> 00:43:10,892 That's private, Thomas, all right? 557 00:43:10,936 --> 00:43:12,720 And that's none of your goddamn business. 558 00:43:14,461 --> 00:43:16,071 He told me you're not adopted. 559 00:43:23,775 --> 00:43:26,125 That was just a game, Thomas. 560 00:43:26,168 --> 00:43:27,953 A stupid game I used to play as a teenager. 561 00:43:27,996 --> 00:43:29,215 It's nothing. 562 00:43:29,258 --> 00:43:30,898 You said in your file that you're adopted. 563 00:43:32,392 --> 00:43:33,959 I didn't mean to lie. 564 00:43:34,002 --> 00:43:36,111 It's just something my friend and I used to say in school. 565 00:43:36,135 --> 00:43:37,658 And I'm sure it was written somewhere. 566 00:43:37,702 --> 00:43:38,790 So I just automatically... 567 00:43:38,833 --> 00:43:40,792 So from a teenager till now, 568 00:43:40,835 --> 00:43:41,923 a grown woman, 569 00:43:43,098 --> 00:43:44,538 you are still saying you are adopted? 570 00:43:44,578 --> 00:43:46,232 - So what? - So what? 571 00:43:47,363 --> 00:43:49,061 You told me you're adopted. 572 00:43:49,104 --> 00:43:50,671 You basically told this organization 573 00:43:50,715 --> 00:43:51,977 that you are adopted. 574 00:43:52,020 --> 00:43:53,607 When I started working for the Mossad, 575 00:43:53,631 --> 00:43:55,502 all I did was... 576 00:43:55,545 --> 00:43:58,505 They just used my name to rent apartments in Berlin. 577 00:43:58,548 --> 00:44:01,073 All right? I never imagined it would go this far. 578 00:44:01,116 --> 00:44:02,465 It was just a stupid lie. 579 00:44:02,509 --> 00:44:03,704 That you're still telling now. 580 00:44:03,728 --> 00:44:05,294 - Yes. - Why? 581 00:44:08,297 --> 00:44:09,951 I don't have anything else to say to that. 582 00:44:09,995 --> 00:44:11,435 God, and you don't even seem bothered 583 00:44:11,474 --> 00:44:13,215 that, one, you didn't inform 584 00:44:13,259 --> 00:44:15,043 family member of your association with us, 585 00:44:15,087 --> 00:44:16,654 which you said you would do. 586 00:44:16,697 --> 00:44:18,544 And, two, you've lied about something pretty major 587 00:44:18,568 --> 00:44:20,005 to do with your background. 588 00:44:20,048 --> 00:44:21,286 Now, this job is all about 589 00:44:21,310 --> 00:44:22,505 being able to be completely honest 590 00:44:22,529 --> 00:44:24,183 with the people you're supposed to trust. 591 00:44:24,226 --> 00:44:27,186 You can lie to the world, but in here, you tell the truth. 592 00:44:27,229 --> 00:44:29,492 To this organization, you tell the truth. 593 00:44:29,536 --> 00:44:31,581 And to me, you tell the truth. 594 00:44:31,625 --> 00:44:32,863 'Cause even shitty, little details like this, 595 00:44:32,887 --> 00:44:33,975 it all matters, 596 00:44:34,019 --> 00:44:35,455 because I have to trust you. 597 00:44:35,498 --> 00:44:37,500 I have to completely trust you. 598 00:44:42,418 --> 00:44:43,593 You're right. 599 00:44:51,340 --> 00:44:52,690 I'm sleeping with Farhad. 600 00:44:54,996 --> 00:44:56,041 You're what? 601 00:44:56,781 --> 00:44:57,999 I slept with him. 602 00:44:58,043 --> 00:44:59,784 I mean I'm still sleeping with him, but... 603 00:45:01,220 --> 00:45:03,570 You were just supposed to tutor him! 604 00:45:04,745 --> 00:45:06,138 You didn't report this. 605 00:45:06,181 --> 00:45:07,487 I'm reporting it now. 606 00:45:09,532 --> 00:45:10,969 That was a key moment. 607 00:45:11,012 --> 00:45:13,406 We suddenly realized we couldn't control her fully. 608 00:45:13,449 --> 00:45:14,842 And she wanted to make that point. 609 00:45:14,886 --> 00:45:16,472 She was like, "If I wanna sleep with the guy, 610 00:45:16,496 --> 00:45:18,082 I'll sleep with the guy." She had a life there. 611 00:45:18,106 --> 00:45:19,064 So what do you do? 612 00:45:19,107 --> 00:45:20,543 You let her dictate like that? 613 00:45:20,587 --> 00:45:21,651 You tolerate a relationship 614 00:45:21,675 --> 00:45:23,372 you have absolutely no handle on? 615 00:45:23,416 --> 00:45:24,856 Or you pull her out? Lose everything? 616 00:45:26,114 --> 00:45:27,115 What do you do? 617 00:45:45,568 --> 00:45:46,613 Especially not with her. 618 00:45:46,656 --> 00:45:48,136 What do you mean "not with her"? 619 00:45:48,180 --> 00:45:49,766 She was just supposed to give the guy private lessons. 620 00:45:49,790 --> 00:45:51,333 We all know what she was supposed to do. 621 00:45:51,357 --> 00:45:52,508 The question is what... 622 00:46:00,192 --> 00:46:01,193 I'll handle it. 623 00:46:04,631 --> 00:46:06,261 Are they gonna start doubting me? 624 00:46:06,285 --> 00:46:07,460 Of course not. 625 00:46:07,503 --> 00:46:08,853 They just don't like surprises. 626 00:46:15,990 --> 00:46:18,471 You're so good at giving away nothing. 627 00:46:18,514 --> 00:46:19,914 Did you bring him to your apartment? 628 00:46:22,736 --> 00:46:25,086 No, we went to a party and back to his place. 629 00:46:30,831 --> 00:46:32,180 So tell me something about him. 630 00:46:34,617 --> 00:46:36,402 He wears more cosmetics than I do. 631 00:46:42,843 --> 00:46:44,236 Razavi Electronics 632 00:46:44,279 --> 00:46:46,804 was a legit company when we started. 633 00:46:47,761 --> 00:46:49,023 Farhad Razavi, 634 00:46:49,067 --> 00:46:51,199 we took him for a lightweight, a rich playboy. 635 00:46:51,243 --> 00:46:52,611 But we discovered that when the Iranians 636 00:46:52,635 --> 00:46:54,420 try to buy a restricted technology, 637 00:46:54,463 --> 00:46:56,857 they like doing it through legit companies. 638 00:46:56,901 --> 00:47:00,643 So we started steering a lot of offers towards Razavi. 639 00:47:16,398 --> 00:47:17,660 This was all part 640 00:47:17,704 --> 00:47:19,706 of operation "Business as Usual." 641 00:47:19,749 --> 00:47:21,403 We were grooming Razavi Electronics 642 00:47:21,447 --> 00:47:23,014 to become an unwitting middleman 643 00:47:23,057 --> 00:47:25,886 between us and the Iranian Secret Service. 644 00:47:27,235 --> 00:47:28,976 For that, we needed to infiltrate 645 00:47:29,020 --> 00:47:30,760 their internal network. 646 00:47:30,804 --> 00:47:33,459 It's a pretty simple task given they were a civilian company. 647 00:47:35,417 --> 00:47:37,767 Oh, I'm sorry, I got lost. 648 00:47:37,811 --> 00:47:39,291 Do you know where the exit is? 649 00:47:39,334 --> 00:47:40,683 - It's there. - Oh. 650 00:47:41,293 --> 00:47:42,294 Thank you. 651 00:47:42,947 --> 00:47:43,991 So? 652 00:47:45,427 --> 00:47:46,646 Can you do this work? 653 00:47:47,473 --> 00:47:48,735 Is that you? 654 00:47:49,910 --> 00:47:51,150 How old? 655 00:47:52,608 --> 00:47:54,132 How much do you want per hour? 656 00:47:57,744 --> 00:47:59,180 Call me a cab? 657 00:47:59,224 --> 00:48:00,703 I will drive you. 658 00:48:00,747 --> 00:48:01,966 Can you wait five minutes? 659 00:48:02,009 --> 00:48:04,533 I'll wait for you outside. I need some air. 660 00:48:05,273 --> 00:48:06,492 Hey, uh... 661 00:48:07,362 --> 00:48:09,974 Are people looking at me? 662 00:48:10,017 --> 00:48:12,454 Is it okay for an unmarried man and an unmarried woman 663 00:48:12,498 --> 00:48:14,195 to be seen together? 664 00:48:14,239 --> 00:48:15,936 Please, stop worrying about this. 665 00:48:15,980 --> 00:48:16,937 Nobody cares. 666 00:48:16,981 --> 00:48:18,983 Okay. 667 00:48:34,912 --> 00:48:36,391 That flag in your booth, 668 00:48:37,523 --> 00:48:38,741 is it Azerbaijan? 669 00:48:41,135 --> 00:48:42,354 You know the flag? 670 00:48:42,397 --> 00:48:44,008 Yeah. 671 00:48:44,051 --> 00:48:45,052 Never been there. 672 00:48:47,054 --> 00:48:48,273 Once, I lived there, 673 00:48:48,316 --> 00:48:49,578 for many years. 674 00:48:51,929 --> 00:48:53,234 Can I try your brand? 675 00:48:53,931 --> 00:48:54,932 It's strong. 676 00:48:58,283 --> 00:48:59,371 Thank you. 677 00:49:34,319 --> 00:49:36,451 Shit. 678 00:49:36,495 --> 00:49:38,540 If he didn't give me so much... 679 00:49:38,584 --> 00:49:41,021 ...I would have finished my day 30 minutes before. 680 00:49:41,065 --> 00:49:42,283 I'm sorry. 681 00:49:42,327 --> 00:49:43,937 What's... 682 00:49:43,981 --> 00:49:45,373 It's too much politeness, 683 00:49:45,417 --> 00:49:46,809 too much flattery. 684 00:49:46,853 --> 00:49:49,073 "How can I ever thank you? 685 00:49:49,116 --> 00:49:51,031 I would never dream to trouble you." 686 00:49:51,075 --> 00:49:53,425 Yeah, I've wasted half my day on this. 687 00:50:25,587 --> 00:50:27,676 "How can I ever thank you? 688 00:50:27,720 --> 00:50:29,635 I would never dream to trouble you." 689 00:50:55,791 --> 00:50:57,967 Are you here by yourself all night? 690 00:51:03,016 --> 00:51:04,713 That is what I'm good for. 691 00:51:05,453 --> 00:51:06,715 Smoking and... 692 00:51:07,629 --> 00:51:09,153 letting the time pass. 693 00:51:10,937 --> 00:51:13,026 My mom always used to say... 694 00:51:13,896 --> 00:51:15,376 She died of cancer. 695 00:51:15,420 --> 00:51:18,118 She always used to say that we let time slip. 696 00:51:18,162 --> 00:51:19,902 You know, let it pass us by. 697 00:51:21,730 --> 00:51:23,819 My brother, same thing. 698 00:51:23,863 --> 00:51:27,084 He is younger, he is going to die soon. 699 00:51:27,127 --> 00:51:29,390 And all he wants is more time. 700 00:51:31,653 --> 00:51:33,046 And I have all the time. 701 00:51:33,090 --> 00:51:34,134 Too much. 702 00:51:34,178 --> 00:51:35,178 I don't need it. 703 00:51:35,962 --> 00:51:38,138 Yeah, well... 704 00:51:38,182 --> 00:51:39,681 A person who knows they're about to die, 705 00:51:39,705 --> 00:51:41,663 that's the worst. 706 00:51:41,707 --> 00:51:43,578 Best to die like that. 707 00:51:44,666 --> 00:51:45,667 Yes. 708 00:51:49,584 --> 00:51:51,717 Why only have two guards? 709 00:51:51,760 --> 00:51:54,546 You know, switch, play backgammon... 710 00:51:54,589 --> 00:51:55,764 Money. 711 00:51:55,808 --> 00:51:56,809 Just me. 712 00:54:20,909 --> 00:54:22,911 Yes. Got it! 713 00:54:22,955 --> 00:54:24,826 Yes! 714 00:55:02,995 --> 00:55:03,996 Shit. 715 00:56:13,457 --> 00:56:14,458 Shit. 716 00:57:04,377 --> 00:57:05,987 Oh, Nima. 717 00:57:06,031 --> 00:57:07,815 You scared me. 718 00:57:07,859 --> 00:57:09,730 I got locked in the bathroom after work today. 719 00:57:09,774 --> 00:57:11,384 Just got out. 720 00:57:11,428 --> 00:57:13,125 I'm gonna tell Farhad about it tomorrow. 721 00:57:13,168 --> 00:57:14,169 Have a good night. 722 00:57:25,006 --> 00:57:26,443 Shit! 723 00:58:14,578 --> 00:58:15,927 Asleep already? 724 00:58:18,190 --> 00:58:19,191 Almost. 725 00:58:19,974 --> 00:58:21,759 Everything okay? 726 00:58:21,802 --> 00:58:23,242 Maybe you want to come over? 727 00:58:24,544 --> 00:58:25,545 Um... 728 00:58:25,589 --> 00:58:26,764 I'm tired, you know. 729 00:58:26,807 --> 00:58:28,132 I have that early makeup class tomorrow. 730 00:58:29,418 --> 00:58:31,203 That fucking class you missed. 731 00:58:31,246 --> 00:58:32,857 How much time must I hear about this? 732 00:58:32,900 --> 00:58:34,119 See you tomorrow, okay? 733 00:58:35,729 --> 00:58:37,426 Yes, okay. 734 01:01:10,275 --> 01:01:12,103 I'm sorry. 735 01:01:42,481 --> 01:01:43,612 Hello? 736 01:01:45,658 --> 01:01:47,007 Yeah, I'm working on it. 737 01:01:48,922 --> 01:01:50,924 I need a minute, Ronnie, all right? Back off. 738 01:02:03,807 --> 01:02:05,447 You know, they're waiting for us. 739 01:02:07,288 --> 01:02:09,160 You're trying to make a fool of me? 740 01:02:09,203 --> 01:02:11,379 Maybe you are a fool. 741 01:02:11,423 --> 01:02:13,207 Maybe you all are. 742 01:02:13,251 --> 01:02:14,252 Excuse me? 743 01:02:20,040 --> 01:02:21,520 Why didn't anyone tell me 744 01:02:21,563 --> 01:02:23,870 that the system, like any Windows system, 745 01:02:23,914 --> 01:02:26,307 might try an automatic update? 746 01:02:26,351 --> 01:02:28,005 You know, I follow your protocols 747 01:02:28,048 --> 01:02:30,355 like a fucking robot assuming you know everything. 748 01:02:30,398 --> 01:02:32,313 But you don't. 749 01:02:32,357 --> 01:02:34,794 I reviewed all the data from SIGINT. 750 01:02:34,838 --> 01:02:36,883 Everyone is sure the guard OD'd. 751 01:02:36,927 --> 01:02:39,625 Police, Razavi Electronics, everyone. 752 01:02:40,974 --> 01:02:42,497 That's not what I mean. 753 01:02:42,541 --> 01:02:43,977 This is war. 754 01:02:44,021 --> 01:02:45,936 No, it's not like war. It is war. 755 01:02:45,979 --> 01:02:47,894 And in war, innocent people die. 756 01:02:54,205 --> 01:02:55,249 Look. 757 01:02:55,293 --> 01:02:56,642 If we... 758 01:03:00,167 --> 01:03:02,474 If we were in that meeting, you would understand 759 01:03:02,517 --> 01:03:04,258 the significance of what you've done 760 01:03:04,302 --> 01:03:06,347 and how everyone appreciates it. 761 01:03:06,391 --> 01:03:07,827 I am really impressed 762 01:03:07,871 --> 01:03:11,135 by your ability to cope with unexpected situations. 763 01:03:11,178 --> 01:03:13,746 That's the reason we're able to let you be out there alone. 764 01:03:18,838 --> 01:03:20,492 How's your Hebrew? 765 01:03:20,535 --> 01:03:22,015 What? 766 01:03:22,059 --> 01:03:24,757 It's shit. 767 01:03:24,801 --> 01:03:27,368 They take the piss out of me when I speak it, so I don't. 768 01:03:27,412 --> 01:03:28,979 Is that why they assigned you to me? 769 01:03:30,067 --> 01:03:31,982 The outsiders? 770 01:03:32,025 --> 01:03:33,635 A British Jew living in Germany. 771 01:03:33,679 --> 01:03:35,463 Working for a country that's not his. 772 01:03:46,300 --> 01:03:48,955 How does someone with such a tenuous connection to Israel 773 01:03:48,999 --> 01:03:51,001 to the cause, get to be at the heart 774 01:03:51,044 --> 01:03:52,326 of one of the most sensitive operations? 775 01:03:52,350 --> 01:03:54,482 Not tenuous. Not tenuous. 776 01:03:54,526 --> 01:03:55,875 Unusual. 777 01:03:55,919 --> 01:03:57,200 You're all doing what they've been doing 778 01:03:57,224 --> 01:03:58,051 all along. 779 01:03:58,095 --> 01:03:59,226 Thinking of her a foreigner 780 01:03:59,270 --> 01:04:01,272 that we can use and not one of us. 781 01:04:01,315 --> 01:04:02,534 Am I? 782 01:04:02,577 --> 01:04:04,318 She didn't get to a sensitive place. 783 01:04:04,362 --> 01:04:06,755 It became a sensitive place because she was there. 784 01:04:06,799 --> 01:04:08,801 We were selling the Iranian Government 785 01:04:08,845 --> 01:04:10,237 nuclear technology. 786 01:04:10,281 --> 01:04:11,412 Defective components. 787 01:04:11,456 --> 01:04:12,849 Components with tracking devices. 788 01:04:12,892 --> 01:04:14,938 It became the central arena because of her. 789 01:04:14,981 --> 01:04:17,505 Because of us. Because of my work with her. 790 01:05:38,717 --> 01:05:40,893 Fuck. 791 01:05:47,595 --> 01:05:50,294 Remember when we were at the party in Niavaran? 792 01:05:50,337 --> 01:05:51,643 When I was dancing, 793 01:05:51,686 --> 01:05:53,819 you were talking to this lady in a gold dress. 794 01:05:55,342 --> 01:05:57,562 Do you know her? 795 01:05:57,605 --> 01:05:59,216 I wanted to ask her something. 796 01:05:59,259 --> 01:06:00,619 I don't know these people. 797 01:06:00,652 --> 01:06:02,132 You don't know them? 798 01:06:02,175 --> 01:06:03,220 You sure? 799 01:06:03,263 --> 01:06:05,439 Maybe they are friends of Nawser's. 800 01:06:05,483 --> 01:06:08,486 I don't know. 801 01:06:15,754 --> 01:06:16,973 What are you asking? 802 01:06:17,016 --> 01:06:18,148 Hey, calm down. 803 01:06:18,191 --> 01:06:19,714 We're gonna get there. 804 01:06:19,758 --> 01:06:20,759 Yeah. 805 01:06:26,199 --> 01:06:28,332 You look very nice. 806 01:06:28,375 --> 01:06:29,724 Your hair is perfect. 807 01:06:34,164 --> 01:06:36,340 What are you doing? Stop it. 808 01:06:36,383 --> 01:06:37,384 Stop it... 809 01:06:38,429 --> 01:06:39,604 Whatever you do, 810 01:06:39,647 --> 01:06:41,388 don't speak to my sisters. All right? 811 01:06:41,432 --> 01:06:44,043 No, I'm serious. Don't even listen to them. 812 01:06:45,566 --> 01:06:46,804 Nice to meet you. 813 01:06:46,828 --> 01:06:48,526 Hi. 814 01:06:48,569 --> 01:06:50,745 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 815 01:06:50,789 --> 01:06:52,834 Hello. 816 01:06:58,623 --> 01:06:59,711 This is Rachel. 817 01:06:59,754 --> 01:07:02,018 Rachel, this is Roya, Nasim. 818 01:07:02,061 --> 01:07:03,778 - Shiva, my sister. - Nice to meet you. 819 01:07:03,802 --> 01:07:05,673 This is Maryam, Farid's wife. 820 01:07:05,717 --> 01:07:07,632 Farid is my older brother. 821 01:07:07,675 --> 01:07:11,070 He is, uh... over there. 822 01:07:11,114 --> 01:07:15,074 Okay, uh, I have to go for one minute, okay? 823 01:07:15,118 --> 01:07:18,077 - Hi. - So glad to finally meet you. 824 01:07:18,121 --> 01:07:19,339 We thought he was hiding you. 825 01:07:20,688 --> 01:07:22,212 - You are from Canada, right? - Yes. 826 01:07:24,997 --> 01:07:27,217 Don't mind them, they always do that. 827 01:07:32,526 --> 01:07:34,920 She asks if you teach at Ali's school? 828 01:07:34,963 --> 01:07:36,835 Yes. Oh, you're Ali's mom? 829 01:07:41,796 --> 01:07:43,363 She says that Ali told her 830 01:07:43,407 --> 01:07:45,583 that you teach him sometimes afternoon. 831 01:07:45,626 --> 01:07:47,454 - Hm. - So she wants to thank you. 832 01:07:49,195 --> 01:07:50,240 He's a great kid. 833 01:07:53,156 --> 01:07:55,158 You know who is that, right? 834 01:07:55,984 --> 01:07:57,029 No, should I? 835 01:07:57,073 --> 01:07:58,944 Farhad's ex-wife. 836 01:07:58,987 --> 01:08:00,902 Well, I'm not surprised she's here. 837 01:08:00,946 --> 01:08:03,557 Because her family is friends with the groom. 838 01:08:07,213 --> 01:08:09,868 She and Farhad... very bad divorce. 839 01:08:09,911 --> 01:08:12,000 Mm-hm, hm... 840 01:08:17,528 --> 01:08:20,487 He is asking if she would marry him 841 01:08:20,531 --> 01:08:22,707 for 1,000 gold coins 842 01:08:22,750 --> 01:08:24,535 and a truck full of flowers. 843 01:08:31,019 --> 01:08:34,980 The Meriye, it's like a gift from the groom to the bride. 844 01:08:35,023 --> 01:08:36,218 She can ask it whenever she wants. 845 01:08:39,985 --> 01:08:42,161 She answers after the third time. 846 01:08:43,510 --> 01:08:45,730 She says, "With the permission of my parents 847 01:08:45,773 --> 01:08:48,211 and my grandparents... Yes." 848 01:08:56,654 --> 01:08:58,482 You didn't tell me you were divorced. 849 01:09:01,311 --> 01:09:03,008 I don't like to speak of it. 850 01:09:04,488 --> 01:09:05,924 Did you know she was gonna be here? 851 01:09:07,752 --> 01:09:09,275 Is that why you wanted me to come? 852 01:09:12,278 --> 01:09:13,497 I don't mind. 853 01:09:14,498 --> 01:09:16,152 I want her to know you're taken. 854 01:09:23,550 --> 01:09:26,205 It's not just her, no. It's her whole family. 855 01:09:26,249 --> 01:09:28,033 They... They don't stop calling me. 856 01:09:28,076 --> 01:09:29,532 Are you having a good time? 857 01:09:29,556 --> 01:09:30,557 Yeah. 858 01:09:31,645 --> 01:09:33,038 Good. 859 01:09:33,081 --> 01:09:34,735 Why did you argue with your brother? 860 01:09:36,955 --> 01:09:38,261 He's older. 861 01:09:38,304 --> 01:09:39,958 You understand. In Iran, that matters. 862 01:09:40,001 --> 01:09:42,221 So he is, uh... 863 01:09:42,265 --> 01:09:44,832 He's in charge of the family company and... 864 01:09:44,876 --> 01:09:47,705 He's always away. I do all the work. 865 01:09:47,748 --> 01:09:50,273 And somehow, still, he managed to, uh... 866 01:09:50,316 --> 01:09:53,189 - treat me like an employee. - Hm... 867 01:09:53,232 --> 01:09:55,234 I don't want to talk about this. Come on. 868 01:09:55,278 --> 01:09:56,951 You want something? I get you chai, 869 01:09:56,975 --> 01:09:59,369 - gaz... I serve you. It's okay. - No. No, really. 870 01:09:59,412 --> 01:10:00,674 I have to tell you something. 871 01:10:02,415 --> 01:10:06,071 Um, I have to fly tomorrow to visit my father. 872 01:10:06,114 --> 01:10:07,942 You went to Europe about three weeks ago. 873 01:10:07,986 --> 01:10:09,814 I know. I know, but, um... 874 01:10:09,857 --> 01:10:11,772 They found some stones in his kidney 875 01:10:11,816 --> 01:10:13,905 and, uh, he's doing some sort of treatment. 876 01:10:13,948 --> 01:10:15,167 Why didn't you tell me? 877 01:10:15,211 --> 01:10:17,125 I just learned. 878 01:10:17,169 --> 01:10:19,127 I think he's gonna be okay. But, you know... 879 01:10:19,171 --> 01:10:21,129 I should go. 880 01:10:21,173 --> 01:10:23,219 You don't speak of him very much, you know. 881 01:10:29,312 --> 01:10:31,792 You're from a good family. You wouldn't understand. 882 01:10:41,062 --> 01:10:42,977 He's very cold, my father. 883 01:10:43,021 --> 01:10:44,240 Always has been. 884 01:10:46,067 --> 01:10:48,156 You know, even after my mother died, 885 01:10:48,200 --> 01:10:50,942 it was just, uh... him and me, and... 886 01:10:51,682 --> 01:10:53,205 He was very strict. 887 01:10:53,249 --> 01:10:54,380 Mm. 888 01:10:54,424 --> 01:10:56,295 Ridiculed everything I did, you know? 889 01:10:57,949 --> 01:11:01,518 I felt like I had to lie all the time and... 890 01:11:01,561 --> 01:11:03,694 And I would start living in my head. 891 01:11:06,566 --> 01:11:08,133 I got so angry at one point, 892 01:11:08,176 --> 01:11:10,309 even after my mother died that I'd... 893 01:11:10,353 --> 01:11:12,833 say, "How could you marry him?" 894 01:11:12,877 --> 01:11:15,227 You know? How could you marry him and just... 895 01:11:16,707 --> 01:11:18,099 leave me with him. 896 01:12:24,731 --> 01:12:27,343 You're flying to Turkey next to the Iranian border. 897 01:12:27,386 --> 01:12:28,866 My team will join. 898 01:12:28,909 --> 01:12:31,608 You're going to drive a payload into the country. 899 01:12:32,826 --> 01:12:34,219 - Drive? - Mm-hm. 900 01:12:34,262 --> 01:12:35,525 Through the mountains. 901 01:12:38,484 --> 01:12:39,529 What's the payload? 902 01:12:39,572 --> 01:12:40,834 Five devices. 903 01:12:41,705 --> 01:12:42,923 Flora Halles. 904 01:12:44,142 --> 01:12:45,230 German archeologist. 905 01:12:45,273 --> 01:12:46,840 Same age as you. Similar build. 906 01:12:46,884 --> 01:12:48,755 She's worked in Iran multiple times. 907 01:12:48,799 --> 01:12:49,930 That will be your cover 908 01:12:49,974 --> 01:12:51,410 until you drop the car in Tehran. 909 01:12:52,846 --> 01:12:55,545 Driving bombs into Iran? 910 01:12:55,588 --> 01:12:56,850 It's your job to protect me 911 01:12:56,894 --> 01:12:57,958 from things I shouldn't be doing. 912 01:12:57,982 --> 01:12:59,418 God, it's a simple drive 913 01:12:59,462 --> 01:13:00,680 on a route that we often use. 914 01:13:00,724 --> 01:13:01,788 It shouldn't be a big deal. 915 01:13:01,812 --> 01:13:03,291 It's a fucking huge deal! 916 01:13:03,335 --> 01:13:04,728 Because I shouldn't be doing this. 917 01:13:04,771 --> 01:13:05,772 Hey. Hey. 918 01:13:07,426 --> 01:13:08,862 What do you want? 919 01:13:08,906 --> 01:13:09,907 You wanna leave Iran? 920 01:13:17,262 --> 01:13:18,742 You sent a woman there, 921 01:13:18,785 --> 01:13:20,526 and everything's about that. 922 01:13:20,570 --> 01:13:22,441 But it's never discussed or spoken about. 923 01:13:22,485 --> 01:13:23,486 What do you mean? 924 01:13:26,140 --> 01:13:27,533 I'm pregnant, Thomas. 925 01:13:33,191 --> 01:13:34,410 You have a protocol for that? 926 01:13:38,457 --> 01:13:39,676 Why didn't you say anything? 927 01:13:39,719 --> 01:13:42,200 I don't want it on their feed. 928 01:13:42,243 --> 01:13:44,376 I don't want all these fucking people to discuss it. 929 01:13:47,423 --> 01:13:49,033 I need your help, Thomas. 930 01:13:49,076 --> 01:13:50,469 Quietly. 931 01:13:50,513 --> 01:13:52,447 - Rachel, I have to report this. - You can't. 932 01:13:52,471 --> 01:13:53,864 They're gonna yank you. 933 01:13:53,907 --> 01:13:55,474 They're just looking for an excuse. 934 01:13:55,518 --> 01:13:56,712 Well, so why are you even telling me? 935 01:13:56,736 --> 01:13:59,043 Why? 936 01:13:59,086 --> 01:14:01,872 You're unbelievable. What do you think I'm doing? 937 01:14:01,915 --> 01:14:03,613 I'm talking to you as a friend. 938 01:14:13,840 --> 01:14:15,080 Thanks. 939 01:14:44,828 --> 01:14:46,873 So she got you to lie for her 940 01:14:46,917 --> 01:14:48,222 and you proceeded with it? 941 01:14:48,266 --> 01:14:49,876 Ops are always doing that sort of stuff. 942 01:14:49,920 --> 01:14:51,419 "Prove you're on my side" kind of thing. 943 01:14:51,443 --> 01:14:53,010 She wanted me to transgress for her. 944 01:14:53,053 --> 01:14:54,814 - Aren't you downplaying this? - Downplaying it? 945 01:14:54,838 --> 01:14:56,013 You know I was on a path... 946 01:14:57,580 --> 01:14:58,600 I knew right then and there 947 01:14:58,624 --> 01:14:59,862 it could destroy my whole career. 948 01:14:59,886 --> 01:15:01,061 And yet you did it. 949 01:15:01,105 --> 01:15:02,106 Yes, I did it. 950 01:15:06,589 --> 01:15:07,589 Okay. 951 01:15:11,637 --> 01:15:14,118 She had some personal stuff to take care of. 952 01:15:18,514 --> 01:15:21,734 Have you told her we're gonna run Farhad directly? 953 01:15:21,778 --> 01:15:24,998 And do you really think that now is a good time to tell her? 954 01:15:25,042 --> 01:15:27,697 She'll need some time to get used to the idea. 955 01:15:27,740 --> 01:15:29,568 Can you guarantee she'll help recruit him 956 01:15:29,612 --> 01:15:31,309 once she realizes she's on her way out? 957 01:15:31,352 --> 01:15:32,678 - Sorry... - No need to look at him. 958 01:15:32,702 --> 01:15:34,288 Look at me. I'm gonna head "Business as Usual" 959 01:15:34,312 --> 01:15:35,574 starting next month. 960 01:15:35,618 --> 01:15:37,271 Just don't tell anyone. 961 01:15:37,315 --> 01:15:38,621 Hasn't been announced yet. 962 01:15:44,191 --> 01:15:45,517 The decision to pull her out 963 01:15:45,541 --> 01:15:47,107 changed everything. 964 01:15:47,151 --> 01:15:48,500 She would never have been given 965 01:15:48,544 --> 01:15:50,154 the Turkey Border Mission otherwise. 966 01:15:50,197 --> 01:15:52,330 It was as if they wanted to signal to her, to me, 967 01:15:52,373 --> 01:15:53,984 that this chapter was over. 968 01:16:04,951 --> 01:16:06,953 This is Gulal. 969 01:16:06,997 --> 01:16:10,696 He and another driver will wait for you at this point. 970 01:16:10,740 --> 01:16:12,350 It's in your GPS. 971 01:16:12,393 --> 01:16:14,657 Right here by this well. 972 01:16:14,700 --> 01:16:17,660 He'd want to see that you came alone. 973 01:16:17,703 --> 01:16:20,619 The code is, "Archeology is good in Iran." 974 01:16:20,663 --> 01:16:22,055 Mm-hm. 975 01:16:22,099 --> 01:16:24,014 They'll drive you through the mountains 976 01:16:24,057 --> 01:16:25,363 to the Iranian side. 977 01:16:25,406 --> 01:16:27,539 Off-road through here. 978 01:16:27,583 --> 01:16:29,019 There's no physical borders. 979 01:16:29,062 --> 01:16:31,674 He's from a family of Kurdish smugglers we trust. 980 01:16:33,197 --> 01:16:34,546 We timed the operation 981 01:16:34,590 --> 01:16:36,809 so you won't intercept the Iranian Border Patrol. 982 01:16:37,505 --> 01:16:39,507 But, if you do, 983 01:16:39,551 --> 01:16:41,118 they'll deal with it. 984 01:16:41,161 --> 01:16:42,946 They'll hide you. Bribe them. 985 01:16:42,989 --> 01:16:44,338 They do it all the time. 986 01:16:46,253 --> 01:16:47,254 All right. 987 01:16:55,045 --> 01:16:57,221 Two on this door, three on the other. 988 01:16:58,439 --> 01:16:59,919 Do I leave the keys in the car? 989 01:16:59,963 --> 01:17:01,312 Yes. 990 01:17:01,355 --> 01:17:03,531 The people pick it up. We'll take it from there. 991 01:17:06,012 --> 01:17:07,057 Good luck. 992 01:20:18,770 --> 01:20:19,771 Hey! 993 01:20:20,946 --> 01:20:22,034 What's your name? 994 01:20:28,475 --> 01:20:29,520 What's your name? 995 01:20:55,111 --> 01:20:56,547 Hey. 996 01:20:56,590 --> 01:20:58,220 What's your name? Hey! 997 01:20:58,244 --> 01:20:59,506 What's your name? 998 01:20:59,550 --> 01:21:01,813 - No! - "Good at Iran." 999 01:21:01,857 --> 01:21:03,597 "Archeology good in Iran." 1000 01:21:34,106 --> 01:21:35,238 Iran. 1001 01:21:48,425 --> 01:21:49,426 What is it? 1002 01:22:00,002 --> 01:22:01,177 What's going on? 1003 01:22:03,483 --> 01:22:04,808 Hey! 1004 01:22:12,666 --> 01:22:14,190 What's going on? 1005 01:22:14,233 --> 01:22:15,582 - Army Iran. - Huh? 1006 01:22:15,626 --> 01:22:16,757 Army Iran. 1007 01:22:16,801 --> 01:22:17,889 Go, go, go. 1008 01:22:18,672 --> 01:22:19,673 - Go where? - Go. 1009 01:22:22,894 --> 01:22:24,417 Go here. 1010 01:22:24,461 --> 01:22:26,004 - Go here. Go here! - I'm not going in there. 1011 01:22:26,028 --> 01:22:27,092 I'm not going in there! 1012 01:22:27,116 --> 01:22:28,552 Go here. Army Iran. 1013 01:22:28,595 --> 01:22:30,162 Go here, go! Go here! 1014 01:22:58,495 --> 01:22:59,713 Get out. 1015 01:23:00,323 --> 01:23:02,020 Get... No! 1016 01:23:02,064 --> 01:23:03,630 No! 1017 01:25:03,359 --> 01:25:05,752 Stop the car! Stop the car! 1018 01:25:05,796 --> 01:25:06,884 Stop the... 1019 01:26:35,190 --> 01:26:36,191 Damn. 1020 01:26:46,853 --> 01:26:48,420 Fuck. 1021 01:26:51,771 --> 01:26:53,164 Fuck. 1022 01:28:20,904 --> 01:28:23,602 Was I talking in my sleep? 1023 01:28:23,646 --> 01:28:25,430 Are you giving me sleeping pills? 1024 01:28:31,567 --> 01:28:33,220 Farhad! 1025 01:28:33,830 --> 01:28:35,571 Farhad! 1026 01:28:35,614 --> 01:28:36,702 Rachel? 1027 01:28:45,798 --> 01:28:47,234 How did this happen? 1028 01:28:48,148 --> 01:28:50,281 They don't know anything. 1029 01:28:50,325 --> 01:28:53,371 A bicycle ran into me in Germany. 1030 01:28:53,415 --> 01:28:56,069 Ugh, I didn't think it was gonna be this bad. 1031 01:28:56,113 --> 01:28:58,376 You had some internal bleeding. 1032 01:28:58,420 --> 01:29:00,726 You're lucky you had a Razavi card on you. 1033 01:29:00,770 --> 01:29:01,814 They called me. 1034 01:29:08,908 --> 01:29:10,997 Hm, you're going to love this. 1035 01:29:12,608 --> 01:29:14,697 How does this work? 1036 01:29:24,097 --> 01:29:25,098 What is it? 1037 01:29:26,099 --> 01:29:27,231 Bombings. 1038 01:29:28,798 --> 01:29:30,626 Iranian scientists of the nuclear... 1039 01:29:30,669 --> 01:29:31,931 - Scientists? - Yeah. 1040 01:29:31,975 --> 01:29:33,933 Two different locations in Tehran. 1041 01:29:40,940 --> 01:29:41,985 Fuck. 1042 01:29:42,028 --> 01:29:43,378 What? 1043 01:29:43,421 --> 01:29:45,341 The scientists were with their families. 1044 01:29:45,989 --> 01:29:47,338 Two children died. 1045 01:30:34,994 --> 01:30:36,474 What is it? 1046 01:30:36,518 --> 01:30:38,258 - You're shaking. - This fucking hospital. 1047 01:30:38,302 --> 01:30:40,478 I can't take this anymore. 1048 01:30:41,566 --> 01:30:43,438 I hate the smell. 1049 01:30:43,481 --> 01:30:45,483 I can't... 1050 01:30:45,527 --> 01:30:47,703 I can't do this anymore. 1051 01:30:47,746 --> 01:30:49,487 Farhad... 1052 01:30:50,836 --> 01:30:52,447 This is not... 1053 01:30:52,490 --> 01:30:53,709 What's wrong? 1054 01:30:53,752 --> 01:30:55,014 I'm not... 1055 01:30:55,058 --> 01:30:56,146 This is... 1056 01:30:56,189 --> 01:30:57,364 I can't do this... 1057 01:30:57,408 --> 01:31:00,063 I can't do this anymore. 1058 01:31:05,503 --> 01:31:06,939 What, what, what? 1059 01:31:06,983 --> 01:31:08,114 What is it? 1060 01:31:09,725 --> 01:31:11,074 What is it? 1061 01:32:17,444 --> 01:32:18,794 How is your father? 1062 01:32:21,579 --> 01:32:22,754 He's fine. 1063 01:32:22,798 --> 01:32:23,929 Yeah, much better. 1064 01:32:25,583 --> 01:32:27,411 When is the next time you'll visit him? 1065 01:32:29,979 --> 01:32:31,371 Don't know. A few weeks. 1066 01:32:31,807 --> 01:32:32,808 Why? 1067 01:32:34,984 --> 01:32:37,595 We are constantly getting offers now 1068 01:32:37,639 --> 01:32:39,423 to expand our business 1069 01:32:39,466 --> 01:32:41,556 from Belgium, Germany. 1070 01:32:43,688 --> 01:32:47,083 But, my brother, he doesn't like the risk 1071 01:32:47,126 --> 01:32:49,389 because of the sanctions. 1072 01:32:49,433 --> 01:32:50,956 But these sanctions, they're even on 1073 01:32:51,000 --> 01:32:53,132 chips you need in a goddamn toaster oven. 1074 01:32:55,395 --> 01:32:58,398 The world is so hypocrite about this. 1075 01:32:58,442 --> 01:33:01,880 It's okay for Israel and America to blow up children, 1076 01:33:01,924 --> 01:33:04,927 but we can't have the components for, uh... 1077 01:33:04,970 --> 01:33:06,363 medical equipment. 1078 01:33:09,148 --> 01:33:10,236 You can help me. 1079 01:33:11,847 --> 01:33:12,848 Me? 1080 01:33:16,547 --> 01:33:18,027 Next time you're in Europe, 1081 01:33:18,984 --> 01:33:21,073 pick up some things for us. 1082 01:33:21,117 --> 01:33:22,858 - Farhad... - No, no, no. 1083 01:33:22,901 --> 01:33:25,164 Computer chips. 1084 01:33:25,208 --> 01:33:27,906 They, they look at you, Australian passport, 1085 01:33:27,950 --> 01:33:29,647 they're not gonna bother you. 1086 01:33:31,562 --> 01:33:33,608 Please don't ask me to do this. 1087 01:33:33,651 --> 01:33:35,610 Nobody will stop you. 1088 01:33:35,653 --> 01:33:37,655 And, if they do, we deal with it. 1089 01:33:37,699 --> 01:33:39,396 I'm not worried about me. 1090 01:33:44,619 --> 01:33:46,621 I don't think you should get into this. 1091 01:33:46,664 --> 01:33:47,665 Don't you trust me 1092 01:33:47,709 --> 01:33:49,275 when I tell you something is okay? 1093 01:33:53,715 --> 01:33:55,151 I tell you... 1094 01:33:56,239 --> 01:33:57,501 It is okay. 1095 01:34:38,020 --> 01:34:39,021 Okay. 1096 01:34:45,331 --> 01:34:46,768 The laptop you brought 1097 01:34:46,811 --> 01:34:48,944 houses 20 logic controllers 1098 01:34:48,987 --> 01:34:51,860 with our version of the STEP 7 Software. 1099 01:34:51,903 --> 01:34:54,079 We started circulating them in the black market 1100 01:34:54,123 --> 01:34:56,299 since February. 1101 01:34:56,342 --> 01:34:57,902 What's the story he's telling you? 1102 01:34:59,781 --> 01:35:01,217 That it's for medical equipment. 1103 01:35:01,913 --> 01:35:03,045 Good. 1104 01:35:06,788 --> 01:35:08,311 So he's in the business now. 1105 01:35:10,095 --> 01:35:12,184 You need to find a way to bring him here. 1106 01:35:12,968 --> 01:35:14,491 Here? To Leipzig? 1107 01:35:15,971 --> 01:35:17,059 Why? 1108 01:35:18,321 --> 01:35:19,975 I mean, why would he? 1109 01:35:20,018 --> 01:35:21,063 The whole point is that 1110 01:35:21,106 --> 01:35:22,426 I carry that stuff for him, right? 1111 01:35:25,676 --> 01:35:27,417 He's not cut out for this. 1112 01:35:27,460 --> 01:35:29,245 He's like a kid trying to prove himself. 1113 01:35:29,288 --> 01:35:30,333 He's already used you 1114 01:35:30,376 --> 01:35:31,987 to smuggle restricted technology. 1115 01:35:32,030 --> 01:35:33,728 Because we seduced him into it 1116 01:35:33,771 --> 01:35:35,555 with all these offers from our companies. 1117 01:35:36,556 --> 01:35:37,601 Whatever, Thomas. 1118 01:35:37,644 --> 01:35:39,124 Are you pulling me out? 1119 01:35:39,168 --> 01:35:40,343 No. 1120 01:35:45,609 --> 01:35:47,132 Are you pulling me out? 1121 01:35:47,176 --> 01:35:48,960 No. 1122 01:35:49,004 --> 01:35:50,875 We're gonna approach him as a German company 1123 01:35:50,919 --> 01:35:54,052 seeking to do business with Razavi Electronics. 1124 01:35:55,053 --> 01:35:56,359 When he lands, 1125 01:35:56,402 --> 01:35:58,032 I want you to take him to a French restaurant 1126 01:35:58,056 --> 01:35:59,492 called, "Chez Henriette." 1127 01:35:59,536 --> 01:36:01,059 Eat. Someone will join you. 1128 01:36:01,103 --> 01:36:03,018 Who? You? 1129 01:36:03,061 --> 01:36:05,194 You always wanted to get your hands on him. 1130 01:36:05,237 --> 01:36:06,737 But you got your hands on him. 1131 01:36:06,761 --> 01:36:08,545 - See how that worked out. - Fuck you. 1132 01:36:31,133 --> 01:36:32,264 Suits you. 1133 01:36:34,049 --> 01:36:35,093 You like it? 1134 01:36:47,062 --> 01:36:48,150 Made a reservation 1135 01:36:48,193 --> 01:36:51,414 at my favorite French restaurant in town. 1136 01:36:51,457 --> 01:36:53,590 I ate on the train. I'm not hungry now. 1137 01:36:56,636 --> 01:36:57,942 Okay... 1138 01:36:57,986 --> 01:37:00,292 Well, I'm hungry. Are you gonna come with me? 1139 01:37:08,083 --> 01:37:09,475 What is it, Farhad? 1140 01:37:12,217 --> 01:37:15,264 Did you go to an abortion place in Tehran last month? 1141 01:37:17,005 --> 01:37:18,833 I... 1142 01:37:22,837 --> 01:37:23,838 I did. 1143 01:37:26,144 --> 01:37:28,407 I'm sorry. I should've told you, all right? 1144 01:37:29,365 --> 01:37:30,627 My period was late. 1145 01:37:30,670 --> 01:37:32,759 I freaked out. I just went to some place and... 1146 01:37:34,544 --> 01:37:36,087 I wouldn't have done anything without you. 1147 01:37:36,111 --> 01:37:37,199 I got scared. 1148 01:37:37,242 --> 01:37:38,654 And then my period came the next day, 1149 01:37:38,678 --> 01:37:39,679 it was false alarm. 1150 01:37:39,723 --> 01:37:41,116 So you're going to get rid of this 1151 01:37:41,159 --> 01:37:42,682 without me ever knowing. 1152 01:37:42,726 --> 01:37:43,988 No. 1153 01:37:44,032 --> 01:37:45,294 Of course not. 1154 01:37:47,426 --> 01:37:50,429 I can never tell what is going on behind your... 1155 01:37:52,692 --> 01:37:54,781 I'm not pregnant. 1156 01:37:54,825 --> 01:37:56,827 I was never pregnant, all right? 1157 01:37:56,871 --> 01:37:58,263 We're all hiding stuff. 1158 01:37:58,307 --> 01:37:59,656 You too. 1159 01:37:59,699 --> 01:38:01,590 What do you mean "you too"? 1160 01:38:01,614 --> 01:38:03,921 - Now, who's wearing... - What do you mean "you too"? 1161 01:38:03,965 --> 01:38:05,792 Farhad, I live in a country 1162 01:38:05,836 --> 01:38:07,422 where I don't speak the language, all right? 1163 01:38:07,446 --> 01:38:08,839 And the only person I know is you. 1164 01:38:08,883 --> 01:38:10,077 What do you think that feels like? 1165 01:38:10,101 --> 01:38:11,929 - Hello? - Your father died. 1166 01:38:11,973 --> 01:38:13,888 What? 1167 01:38:13,931 --> 01:38:16,281 - No, we're going to... - You heard what I said. 1168 01:38:16,325 --> 01:38:17,717 But we're going for lunch. 1169 01:38:17,761 --> 01:38:19,937 Exit now. We're on our way up. 1170 01:38:19,981 --> 01:38:20,981 What is it? 1171 01:38:23,201 --> 01:38:25,116 What is it? 1172 01:38:25,160 --> 01:38:27,510 Farhad, I... I have to make a phone call. 1173 01:38:27,553 --> 01:38:29,381 My father... 1174 01:38:29,425 --> 01:38:30,948 Just wait for me here, all right? 1175 01:38:30,992 --> 01:38:32,428 I'll... I'll be right back. 1176 01:38:40,262 --> 01:38:41,524 Son of a bitch. 1177 01:38:43,265 --> 01:38:44,614 Rachel. 1178 01:38:44,657 --> 01:38:47,008 Hey, what are you... 1179 01:38:55,103 --> 01:38:56,626 English? 1180 01:38:56,669 --> 01:38:58,628 You're involved in a plot to carry items 1181 01:38:58,671 --> 01:39:01,413 that violate the sanctions against Iran. 1182 01:39:01,457 --> 01:39:03,391 Your lady friend is going to appear before a judge 1183 01:39:03,415 --> 01:39:04,677 and go to jail. 1184 01:39:04,721 --> 01:39:06,375 So will you. 1185 01:39:06,418 --> 01:39:08,681 We will also implicate your company. 1186 01:39:08,725 --> 01:39:10,596 What happens from now on, 1187 01:39:10,640 --> 01:39:12,076 it's really all up to you. 1188 01:39:20,693 --> 01:39:23,392 Did you try to terminate a pregnancy in Tehran? 1189 01:39:27,091 --> 01:39:28,788 Did Thomas know about this? 1190 01:39:56,642 --> 01:39:58,383 I answered this question already. 1191 01:40:01,343 --> 01:40:03,432 I did, yes. But she refused to talk to me. 1192 01:40:03,475 --> 01:40:04,626 Why did you call her? 1193 01:40:04,650 --> 01:40:06,043 I wanted to see how she's doing. 1194 01:40:06,087 --> 01:40:08,480 Helping her conceal her pregnancy ended your career. 1195 01:40:08,524 --> 01:40:10,047 - Weren't you angry? - What? With her? 1196 01:40:11,527 --> 01:40:12,765 Because I was very involved in her life. 1197 01:40:12,789 --> 01:40:14,182 You stopped giving a shit. 1198 01:40:14,225 --> 01:40:15,855 You threw her away. You choose she's no use anymore. 1199 01:40:15,879 --> 01:40:17,402 Oh, so now it's our fault. 1200 01:40:19,491 --> 01:40:21,363 What did she do in her year in Israel? 1201 01:40:25,236 --> 01:40:26,344 Probably trying to contact Farhad 1202 01:40:26,368 --> 01:40:27,432 or get information about him. 1203 01:40:27,456 --> 01:40:28,892 Farhad is not in Tehran anymore. 1204 01:40:28,935 --> 01:40:30,459 Look at this. 1205 01:40:30,502 --> 01:40:31,958 After burying her father, she gave an interview to this... 1206 01:40:31,982 --> 01:40:33,177 I don't know, local town paper. 1207 01:40:33,201 --> 01:40:35,159 She got her picture in the fucking paper. 1208 01:40:35,203 --> 01:40:36,421 This is two days ago. 1209 01:40:36,465 --> 01:40:38,423 She also filed for a taxpayer ID in England. 1210 01:40:38,467 --> 01:40:40,164 She's upping her British identity profile. 1211 01:40:40,208 --> 01:40:41,272 Why would she do that? 1212 01:40:41,296 --> 01:40:42,993 - Isn't it obvious? - No! 1213 01:40:43,037 --> 01:40:45,058 To make it harder for you to fuck with her on European soil. 1214 01:41:27,385 --> 01:41:29,474 Farhad is still part of "Business as Usual." 1215 01:41:29,518 --> 01:41:30,649 He lives in Germany. 1216 01:41:30,693 --> 01:41:31,737 We're running false flag. 1217 01:41:31,781 --> 01:41:33,019 He thinks he works for the Germans. 1218 01:41:33,043 --> 01:41:34,175 Did you know that? 1219 01:41:34,218 --> 01:41:35,350 No. 1220 01:41:35,393 --> 01:41:36,699 Is she trying to meet him? 1221 01:41:36,742 --> 01:41:37,787 Seems so. 1222 01:41:38,701 --> 01:41:40,181 But there's much more going on. 1223 01:41:45,142 --> 01:41:46,250 She spent a day in Switzerland 1224 01:41:46,274 --> 01:41:47,318 after leaving London. 1225 01:41:47,362 --> 01:41:48,624 Which passport is she using? 1226 01:41:48,667 --> 01:41:49,712 Her real one. 1227 01:41:49,755 --> 01:41:50,887 How did she leave Israel 1228 01:41:50,930 --> 01:41:52,256 without getting flagged at the airport? 1229 01:42:14,998 --> 01:42:16,391 We're not there yet. 1230 01:42:16,434 --> 01:42:17,803 She's threatening the entire operation. 1231 01:42:17,827 --> 01:42:18,915 We have no choice. 1232 01:42:18,958 --> 01:42:20,327 After all she has done for us? 1233 01:42:20,351 --> 01:42:21,570 She's an operative. 1234 01:42:21,613 --> 01:42:23,113 She's not just some asset you can discard. 1235 01:42:23,137 --> 01:42:24,636 We're trying to make contact with her. 1236 01:42:24,660 --> 01:42:26,028 Once we do, we'll put you on the phone... 1237 01:42:26,052 --> 01:42:27,402 No, no, no. Please... 1238 01:42:27,445 --> 01:42:29,621 Let me be the first one to make contact with her. 1239 01:42:29,665 --> 01:42:30,772 I'll talk her out of Germany. 1240 01:42:30,796 --> 01:42:32,146 But face-to-face. 1241 01:42:32,189 --> 01:42:33,843 I'll get her out. No shots fired, 1242 01:42:33,886 --> 01:42:35,323 no mess to clean up. 1243 01:42:56,605 --> 01:42:58,259 So... 1244 01:42:58,302 --> 01:43:00,086 They think if they send you, you... 1245 01:43:00,130 --> 01:43:02,219 can convince me to recruit my brother? 1246 01:43:05,135 --> 01:43:06,180 Is that what they're... 1247 01:43:07,616 --> 01:43:08,617 No. 1248 01:43:09,531 --> 01:43:10,793 I'm not with them anymore. 1249 01:43:11,489 --> 01:43:12,534 You don't. 1250 01:43:13,796 --> 01:43:15,363 - No. - How did you find me? 1251 01:43:17,669 --> 01:43:19,105 It took a really long time. 1252 01:43:28,767 --> 01:43:31,161 - I'm sorry. - Stop, please. 1253 01:43:32,162 --> 01:43:33,511 I made my own mess. 1254 01:43:34,338 --> 01:43:35,774 I was too eager. 1255 01:43:38,951 --> 01:43:40,736 You know, in the beginning, I... 1256 01:43:40,779 --> 01:43:42,172 I was sure that... 1257 01:43:43,042 --> 01:43:45,306 I brought trouble to you. 1258 01:43:45,349 --> 01:43:47,656 You disappeared, they told me you were in jail 1259 01:43:47,699 --> 01:43:49,266 because of the things you brought back 1260 01:43:49,310 --> 01:43:50,702 that I told you to bring. 1261 01:43:51,921 --> 01:43:54,489 I tried to make a deal with them 1262 01:43:55,316 --> 01:43:56,491 to release you. 1263 01:43:59,189 --> 01:44:01,887 Only after many months, I realized... 1264 01:44:01,931 --> 01:44:03,149 you were with them. 1265 01:44:06,501 --> 01:44:07,782 Everything that was between us 1266 01:44:07,806 --> 01:44:08,807 was for them? 1267 01:44:11,984 --> 01:44:13,508 Everything was a lie? 1268 01:44:20,341 --> 01:44:21,559 What do you want? 1269 01:44:33,310 --> 01:44:34,746 I came here to see you. 1270 01:44:36,270 --> 01:44:38,272 And I came here to say I'm sorry. 1271 01:44:42,667 --> 01:44:45,061 I came here to try and get you out of this. 1272 01:45:04,123 --> 01:45:05,734 Keep the phone on the table. 1273 01:45:05,777 --> 01:45:08,563 The solution you're offering is the only solution. 1274 01:45:08,606 --> 01:45:10,956 You came for her. It's the truth. Use it. 1275 01:45:11,000 --> 01:45:12,306 I know, Joe. I will. 1276 01:45:50,779 --> 01:45:52,346 I'm sorry to hear about your father. 1277 01:45:59,440 --> 01:46:02,965 Do you remember how angry I got once when you called him? 1278 01:46:03,008 --> 01:46:04,967 Truth is it really made me laugh. 1279 01:46:05,010 --> 01:46:06,055 Why? 1280 01:46:07,056 --> 01:46:08,797 He was such a... 1281 01:46:08,840 --> 01:46:10,407 British liberal. 1282 01:46:10,451 --> 01:46:13,149 You know, stuffy historian. 1283 01:46:13,192 --> 01:46:16,544 Hated Israel. The idea of it. 1284 01:46:16,587 --> 01:46:18,720 I can just imagine what his reaction was like. 1285 01:46:18,763 --> 01:46:20,025 He was pretty scary. 1286 01:46:24,552 --> 01:46:25,944 What do you want, Rachel? 1287 01:46:26,641 --> 01:46:27,946 My name is Ann. 1288 01:46:31,080 --> 01:46:32,298 What do you want, Ann? 1289 01:46:35,258 --> 01:46:37,129 Thomas, I called you yesterday 1290 01:46:37,173 --> 01:46:39,436 because I knew they would pull you into this. 1291 01:46:41,177 --> 01:46:42,439 I'm really glad you're here. 1292 01:46:45,181 --> 01:46:47,096 I went to Switzerland. 1293 01:46:47,139 --> 01:46:48,619 I set up safe deposit boxes 1294 01:46:48,663 --> 01:46:52,188 with information about "Business as Usual." 1295 01:46:52,231 --> 01:46:54,930 They're paid in advance for one month only. 1296 01:46:56,932 --> 01:46:59,238 Here's proof if they need it. 1297 01:46:59,282 --> 01:47:01,042 If they're not paid by the end of the month... 1298 01:47:03,286 --> 01:47:05,070 The content will be made public. 1299 01:47:06,550 --> 01:47:08,639 I want out, Thomas. 1300 01:47:08,683 --> 01:47:10,467 I don't wanna work for them anymore. 1301 01:47:10,511 --> 01:47:13,644 I didn't wanna report to them or do annual polygraphs. 1302 01:47:13,688 --> 01:47:15,907 I'm done. 1303 01:47:15,951 --> 01:47:19,520 And I want you to help me negotiate Farhad's freedom. 1304 01:47:19,563 --> 01:47:21,696 Extricate him step-by-step. 1305 01:47:21,739 --> 01:47:23,219 And I'll only follow up with you. 1306 01:47:24,350 --> 01:47:25,787 Once that's done, 1307 01:47:25,830 --> 01:47:28,006 I'll give you the bank details and the safe numbers. 1308 01:47:30,095 --> 01:47:31,706 Listen, you know I have no interest 1309 01:47:31,749 --> 01:47:33,490 in exposing any of this information. 1310 01:47:33,534 --> 01:47:34,622 Make them understand. 1311 01:47:34,665 --> 01:47:35,971 You're running around Germany, 1312 01:47:36,014 --> 01:47:39,409 assuming that they won't act on European soil. 1313 01:47:39,453 --> 01:47:40,932 Well, you're wrong. 1314 01:47:40,976 --> 01:47:42,170 They're getting desperate. 1315 01:47:42,194 --> 01:47:43,892 You're an outsider, you're a foreigner. 1316 01:47:43,935 --> 01:47:45,850 You're not really Israeli or really Jewish. 1317 01:47:45,894 --> 01:47:47,330 Got no formal tie. 1318 01:47:47,373 --> 01:47:49,114 To them, you're just a British citizen 1319 01:47:49,158 --> 01:47:50,798 who's suddenly gonna drop dead in Cologne. 1320 01:47:52,074 --> 01:47:53,379 I haven't so far. 1321 01:47:53,423 --> 01:47:55,469 Then they're waiting for me to talk you out. 1322 01:48:00,778 --> 01:48:01,997 They won't dare. 1323 01:48:03,259 --> 01:48:04,521 They'll negotiate. 1324 01:48:06,044 --> 01:48:08,612 They'll hit you, and no one will ever know. 1325 01:48:09,700 --> 01:48:10,745 You'll know. 1326 01:48:18,492 --> 01:48:21,582 Look, Thomas. All my life, I've done things thinking... 1327 01:48:24,019 --> 01:48:25,411 I just feel like 1328 01:48:25,455 --> 01:48:28,458 I've never really made a decision that's just mine. 1329 01:48:28,502 --> 01:48:29,590 And this is it. 1330 01:48:29,633 --> 01:48:31,374 This is my decision. 1331 01:48:32,854 --> 01:48:33,985 Even if I'm gonna get shot 1332 01:48:34,029 --> 01:48:35,944 in the next five minutes, 1333 01:48:35,987 --> 01:48:37,249 I still did this. 1334 01:48:54,702 --> 01:48:56,225 Mm-hmm? 1335 01:48:56,268 --> 01:48:57,855 Don't let her leave the table. Make the offer. 1336 01:48:57,879 --> 01:48:59,707 If she walks, we'll be forced to act. 1337 01:48:59,750 --> 01:49:01,578 Put the phone down. 1338 01:49:01,622 --> 01:49:02,642 - They know the deal. - Thomas, 1339 01:49:02,666 --> 01:49:04,363 don't let her walk. 1340 01:49:04,407 --> 01:49:05,408 They're here for me. 1341 01:49:27,648 --> 01:49:29,234 Thomas, what the hell are you doing? 1342 01:49:29,258 --> 01:49:30,825 Get out of the way right now! 1343 01:49:58,679 --> 01:50:00,071 Run! 90447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.