Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:53,280 --> 00:01:56,390
- Dispatch?
- Go ahead, 26.
3
00:01:56,435 --> 00:01:57,956
Contact the FAA.
4
00:01:58,001 --> 00:02:02,397
Tell them some smart-ass is flying a jet
plane around out here with no lights on.
5
00:02:02,442 --> 00:02:04,926
Roger that.
6
00:03:11,493 --> 00:03:13,626
Did I hear you ain't comin' to the game?
7
00:03:13,671 --> 00:03:17,030
Somethin' about you "don't want to
drive five hours to see a football game"?
8
00:03:17,075 --> 00:03:19,281
Well, I'm not a big crowd guy.
9
00:03:19,326 --> 00:03:23,486
Plus, someone has to stay behind
to keep the peace.
10
00:03:27,107 --> 00:03:30,944
- You going boating?
- I'm undercover.
11
00:03:30,989 --> 00:03:34,413
Sure, Ray.
You blend right in.
12
00:03:34,458 --> 00:03:38,294
- See you Sunday.
- Whoa, whoa, whoa. What about your car?
13
00:03:38,339 --> 00:03:41,268
It's parked in a fire zone.
14
00:03:41,313 --> 00:03:43,828
If there's a fire...
15
00:03:43,946 --> 00:03:48,266
go ahead and move it.
But please, be careful with her.
16
00:03:51,934 --> 00:03:53,996
Schmuck.
17
00:03:54,971 --> 00:03:57,122
- Morning, Sheriff.
- Morning.
18
00:03:57,167 --> 00:03:58,722
- Morning.
- Hey, Sheriff.
19
00:03:58,767 --> 00:04:00,799
- What a beautiful day.
- Yes, it sure is.
20
00:04:00,844 --> 00:04:02,617
- Hey, Ray!
- Hey.
21
00:04:02,662 --> 00:04:04,941
I almost didn't recognize you in plain clothes.
22
00:04:04,986 --> 00:04:08,826
Well, it's my day off.
Should be a quiet weekend.
23
00:04:10,138 --> 00:04:13,959
- No more of those big omelets, OK?
- All right, boss. But you know you like 'em.
24
00:04:14,004 --> 00:04:16,245
Oh, yeah, but ...
25
00:04:16,807 --> 00:04:18,894
Thanks.
26
00:04:35,923 --> 00:04:38,479
- It doesn't matter.- It does!
27
00:04:38,524 --> 00:04:40,618
Howdy, fellas.
28
00:04:41,000 --> 00:04:43,946
- Hey.
- Howdy, Sheriff.
29
00:04:43,991 --> 00:04:48,211
I'm guessing that's your rig out front.
What are you guys hauling today?
30
00:04:48,256 --> 00:04:50,904
- Auto parts.
- Yeah.
31
00:04:51,167 --> 00:04:54,786
- Gotta hit New Orleans by noon tomorrow.
- Oh, that's a long drive.
32
00:04:54,831 --> 00:04:56,837
- Sure is.
- Yep.
33
00:04:56,931 --> 00:04:58,837
Check, please.
34
00:05:02,500 --> 00:05:05,454
- Keep the change.
- Thanks!
35
00:05:05,499 --> 00:05:09,659
- We're 'bout to hit the road.
- Well, drive safely.
36
00:05:10,422 --> 00:05:12,836
Sure will.
37
00:05:15,968 --> 00:05:19,881
- Thank you, sir.
- Thank you, boys.
38
00:05:21,201 --> 00:05:26,443
Boy, you sure are bad for business.
Did you want somethin' to eat?
39
00:05:26,488 --> 00:05:30,231
- Sheriff?
- No. No thanks, Christie.
40
00:05:30,276 --> 00:05:32,573
I'd better get going.
41
00:05:33,658 --> 00:05:34,837
Bye.
42
00:05:36,079 --> 00:05:39,633
- See ya later, Ray.
- See you.
43
00:05:46,400 --> 00:05:52,480
...that's the Arizona State Fair,
where Grand Avenue and W. McDowell Road...
44
00:05:54,614 --> 00:05:59,494
That'll put another asshole in
the elephant right there boys.
45
00:06:01,176 --> 00:06:03,488
My turn, come on.
46
00:06:03,717 --> 00:06:06,536
Wait! Now watch that kick.
She don't know it's your first time.
47
00:06:06,581 --> 00:06:12,021
- Just hand it over. Stand back.
- All right, all right. Here we go.
48
00:06:21,755 --> 00:06:25,083
- What the fuck?!
- No, no, no.
49
00:06:29,750 --> 00:06:31,827
Easy!
Easy!
50
00:06:32,562 --> 00:06:36,242
- Hey, I warned you.
- Let me see. Let me see.
51
00:06:36,740 --> 00:06:38,402
What?
What?
52
00:06:38,447 --> 00:06:40,064
Shit!
53
00:06:40,109 --> 00:06:44,319
- Is it broken? Do you think that it's broken?
- It should be.
54
00:06:44,364 --> 00:06:45,077
Is it broke...
55
00:06:45,122 --> 00:06:48,242
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
56
00:06:49,752 --> 00:06:53,314
I thought he wasn't working today.
57
00:06:53,691 --> 00:06:56,885
What's up, Ray?
58
00:06:57,895 --> 00:07:00,413
Hey, Ray. How you doin', man?
Good to see you.
59
00:07:00,458 --> 00:07:03,636
Can someone tell me what two-thirds
of my force is doing out here
60
00:07:03,681 --> 00:07:06,710
firing rockets at a slab of beef?
61
00:07:06,755 --> 00:07:09,169
'Afternoon, Ray.
62
00:07:13,042 --> 00:07:17,947
- Do you have a permit for that monster?
- Yeah, right here.
63
00:07:20,382 --> 00:07:23,797
Why don't you get him a towel or something?
He's messing up his uniform. And you...
64
00:07:23,842 --> 00:07:27,929
- Clean the chunk of beef off your hat.
- I got a chunk of beef?
65
00:07:27,974 --> 00:07:31,334
Oh, look at that.
That's nasty. Thank you.
66
00:07:35,665 --> 00:07:37,433
There you go.
67
00:07:37,478 --> 00:07:41,126
The Dinkum Firearm and
Historic Weapons Museum?
68
00:07:41,171 --> 00:07:44,705
- That's right.
- You got a museum here?
69
00:07:44,750 --> 00:07:46,438
And the tax returns to prove it.
70
00:07:46,483 --> 00:07:52,963
Open every second Thursday of the month.
Noon 'til three, bring the whole family.
71
00:07:54,195 --> 00:07:56,230
Sorry.
72
00:07:58,700 --> 00:08:00,158
- There you go.
- Thank you.
73
00:08:00,203 --> 00:08:02,494
Ray, I'm really sorry.
74
00:08:02,539 --> 00:08:05,496
Ray?
We were just havin' a little fun.
75
00:08:05,541 --> 00:08:08,800
Not much to do in town,
it's pretty dead over there, and uh...
76
00:08:08,845 --> 00:08:10,968
You know,
we needed somethin' to do.
77
00:08:11,013 --> 00:08:12,170
- Really?
- Yeah.
78
00:08:12,215 --> 00:08:14,171
- Well, I've got something for you.
- Okay.
79
00:08:14,216 --> 00:08:16,607
A couple of truckers stopped in town.
80
00:08:16,652 --> 00:08:20,111
They weren't too happy to see me.
There's something off about them.
81
00:08:20,156 --> 00:08:22,656
Run those plates for me.
82
00:08:23,123 --> 00:08:24,882
Mine, Sheriff.
83
00:08:24,927 --> 00:08:27,851
If you get a hit,
pass it on to the troopers.
84
00:08:27,896 --> 00:08:32,216
Wow! You're lookin' jagged, Ray.
You been workin' out?
85
00:08:34,701 --> 00:08:39,129
- I warned him about the recoil.
- Give me the damn thing.
86
00:08:39,174 --> 00:08:41,131
Let me have a go...
87
00:08:41,176 --> 00:08:45,578
before I change my mind
and write you a citation.
88
00:09:04,013 --> 00:09:06,500
We've secured the location.
89
00:09:06,757 --> 00:09:08,523
Okay, are we all ready?
90
00:09:08,568 --> 00:09:10,605
- Game on, boss.
- Love it.
91
00:09:10,650 --> 00:09:12,713
Yeah, boss?
92
00:09:13,287 --> 00:09:16,407
We've got some trouble with the farmer.
93
00:09:19,329 --> 00:09:23,727
What?
Can't handle one farmer?
94
00:09:26,364 --> 00:09:31,351
Tell you what...
Let's get started!
95
00:09:34,758 --> 00:09:37,545
I'll talk to him.
96
00:09:38,104 --> 00:09:41,318
I'm great when it comes to farmers.
97
00:09:56,195 --> 00:09:58,547
- Howdy.
- How's it goin'?
98
00:09:59,595 --> 00:10:04,211
Things goin' a lot better, if you tell me
what the hell you doin' on my property.
99
00:10:04,256 --> 00:10:06,509
My name is Burrel.
100
00:10:10,084 --> 00:10:15,604
You see, I'm shooting a commercial.
I'm sure you've seen one on TV.
101
00:10:15,975 --> 00:10:18,633
And your property...
102
00:10:18,700 --> 00:10:21,389
- would be just perfect...
- Hey!
103
00:10:21,820 --> 00:10:24,809
Get the hell off my property.
104
00:10:25,544 --> 00:10:29,571
The company I'm workin' for
gonna pay you a lot of money.
105
00:10:29,616 --> 00:10:34,816
- You don't have to do a damn...
- Did you hear what I said? Huh?
106
00:10:38,137 --> 00:10:42,965
Don't you at least want to
hear what I have to offer?
107
00:10:43,206 --> 00:10:47,688
No.
Do you want to hear my offer?
108
00:10:49,209 --> 00:10:53,892
You clear out now
and I won't fill your ass full of buckshot.
109
00:10:53,937 --> 00:10:59,393
Old man, you better put that piece away
before you blow your toes off.
110
00:10:59,438 --> 00:11:02,749
We just talkin' here.
111
00:11:03,597 --> 00:11:08,477
Now we're finished talking.
You get out the hell out of here!
112
00:11:10,247 --> 00:11:12,346
Okay.
113
00:11:15,065 --> 00:11:16,745
That's your decision.
114
00:11:17,701 --> 00:11:21,278
You don't want to take the silver?
115
00:11:22,308 --> 00:11:24,997
Better take the lead.
116
00:11:30,840 --> 00:11:32,214
What I'm trying to say is...
117
00:11:32,259 --> 00:11:34,833
It's embarrassing to have to
lock up your ex-boyfriend.
118
00:11:34,878 --> 00:11:38,772
- Who's fault is that?
- The person who stole. You.
119
00:11:38,817 --> 00:11:41,502
I mean,
who's fault is it we're exes?
120
00:11:41,547 --> 00:11:44,164
- We are not talking about that right now.
- Oh yes, we are.
121
00:11:44,209 --> 00:11:48,358
I mean, we're talking about something else,
but we're really talking about that.
122
00:11:48,403 --> 00:11:50,666
Do you have an aspirin?
123
00:11:50,711 --> 00:11:53,327
This isn't the nurses' office.
124
00:11:53,372 --> 00:11:56,117
- I mean, what is wrong with you?
- Oh, my God.
125
00:11:56,162 --> 00:12:01,020
You had everything. You were smart,
you were popular, you were a great athlete.
126
00:12:01,065 --> 00:12:02,708
I mean hell,
you had a full ride through college.
127
00:12:02,753 --> 00:12:05,701
Had you not gotten yourself
kicked off the track team?
128
00:12:05,746 --> 00:12:06,979
You really want to do this?
129
00:12:07,024 --> 00:12:09,431
OK, I've served my country in
fuckin' Iraq and Afghanistan.
130
00:12:09,476 --> 00:12:11,379
No, we're not talking about the war, OK.
131
00:12:11,424 --> 00:12:14,078
We're talking about you being locked
up for being drunk and disorderly.
132
00:12:14,123 --> 00:12:17,252
What do you care, if we're not together?
133
00:12:17,473 --> 00:12:19,494
Hey, Sarah.
134
00:12:20,128 --> 00:12:23,248
- What's up, Frank?
- What's up, buddy?
135
00:12:27,594 --> 00:12:29,448
That was awkward.
136
00:12:31,287 --> 00:12:32,994
Hey, you two dating again?
137
00:12:33,039 --> 00:12:34,585
- Maybe.
- No.
138
00:12:34,630 --> 00:12:36,622
Do we really have to keep
him locked up in here?
139
00:12:36,667 --> 00:12:38,692
Yes.
140
00:12:39,210 --> 00:12:40,200
Why?
141
00:12:40,245 --> 00:12:46,405
Because the boss say I gotta keep you
locked up for the weekend, that's why.
142
00:12:51,000 --> 00:12:54,383
Could you show me how to run these plates?
143
00:12:58,592 --> 00:13:00,697
Idiot!
Give me that.
144
00:13:03,260 --> 00:13:05,218
- I'm just doing this once, okay?
- Oh, I know.
145
00:13:05,263 --> 00:13:07,164
Pay attention.
146
00:13:27,258 --> 00:13:29,873
Hey, Ray.
Damn.
147
00:13:30,077 --> 00:13:35,518
The plates on that truck checked out.
Nevada registry, the driver is one Burrel Thomas.
148
00:13:35,563 --> 00:13:37,131
Clean record.
149
00:13:37,176 --> 00:13:39,062
Great.
150
00:13:39,107 --> 00:13:41,941
- Good work.
- Thanks.
151
00:13:47,504 --> 00:13:53,264
But I'm sure you didn't come all the
way over here to just tell me that.
152
00:13:59,625 --> 00:14:02,532
I need to make a move.
153
00:14:02,577 --> 00:14:06,017
Go some place where there's some action,
where I can make a difference.
154
00:14:06,062 --> 00:14:07,629
Like when you worked Narcotics in LA,
155
00:14:07,674 --> 00:14:12,055
I just don't understand how you ever
gave it up to come to this place.
156
00:14:12,100 --> 00:14:14,931
The most exciting thing I've
done in the past four days is...
157
00:14:14,976 --> 00:14:18,006
rescue a cat out of a tree.
158
00:14:18,051 --> 00:14:20,431
Sommerton has its charms.
159
00:14:20,476 --> 00:14:21,974
Maybe...
160
00:14:22,019 --> 00:14:26,579
I've never been out of it
and I'm going stir crazy here.
161
00:14:32,020 --> 00:14:36,051
Do you think you could
help me get a job in LA?
162
00:14:36,770 --> 00:14:40,209
L.A. is not all you think it is.
163
00:14:42,105 --> 00:14:44,082
Look...
164
00:14:44,275 --> 00:14:47,428
I understand that you want to move on.
165
00:14:47,473 --> 00:14:50,690
You're young.
You want to experience adventure.
166
00:14:50,735 --> 00:14:52,453
When I was your age,
167
00:14:52,498 --> 00:14:54,249
all I wanted to do was move to Los Angeles.
168
00:14:54,294 --> 00:14:58,054
I wanted to be part of the action.
But now...
169
00:14:58,380 --> 00:15:03,232
thinking back,
I feel differently.
170
00:15:03,709 --> 00:15:08,509
But if that's what you really want,
of course I'll help you.
171
00:15:22,830 --> 00:15:23,918
Morning.
172
00:15:23,963 --> 00:15:27,204
Thank you for coming on such
short notice at such an early hour.
173
00:15:27,249 --> 00:15:30,156
This is a top secret operation.
174
00:15:30,201 --> 00:15:32,446
In 45 seconds,
we'll move a prisoner
175
00:15:32,491 --> 00:15:35,265
to Federal Death Row.
176
00:15:35,310 --> 00:15:38,327
That prisoner is Gabriel Cortez.
177
00:15:38,372 --> 00:15:40,540
Cortez is the most vicious cartel boss
178
00:15:40,585 --> 00:15:42,677
since Pablo Escobar.
179
00:15:42,722 --> 00:15:46,096
Let's make sure this guy never
sees the light of day again.
180
00:15:46,141 --> 00:15:49,021
We will travel underneath the radar.
181
00:16:01,189 --> 00:16:02,875
Let's do this.
182
00:16:42,492 --> 00:16:44,652
Convoy is holding at position Alpha.
183
00:16:44,697 --> 00:16:46,782
Awaiting clearance to proceed.
184
00:16:46,827 --> 00:16:48,712
Be advised.
185
00:17:08,637 --> 00:17:10,443
Fuck!
What the hell?
186
00:17:10,488 --> 00:17:12,082
Jesus!
187
00:17:19,017 --> 00:17:22,632
- Spread out!
- Cover me!
188
00:17:22,920 --> 00:17:25,550
Hold your fire!
189
00:17:36,719 --> 00:17:38,470
Fire!
190
00:17:43,492 --> 00:17:46,088
Cease fire!
Cease fire!
191
00:17:46,676 --> 00:17:50,596
On the roof! On the roof!
Move! Move, move, move!
192
00:17:56,847 --> 00:18:01,487
- John, I'll cover the alley.
- Good. OK, you go with her.
193
00:18:05,821 --> 00:18:08,170
HRT, you take the stairwells.
You two guys are comin' with me.
194
00:18:08,215 --> 00:18:10,092
You shut down elevators.
The rest of you secure this place.
195
00:18:10,137 --> 00:18:12,219
Nobody gets in or out.
196
00:18:23,719 --> 00:18:25,726
- Ready.
- Let's do it.
197
00:18:37,250 --> 00:18:40,050
Cover all flanks.
Move, move, move!
198
00:18:41,369 --> 00:18:44,089
Pick it up, gentleman!
Pick it up!
199
00:18:56,253 --> 00:18:58,193
Here.
200
00:18:58,543 --> 00:19:02,703
1167, What happened?
I need back-up and air support.
201
00:19:35,380 --> 00:19:36,679
Medic!
202
00:19:36,724 --> 00:19:37,696
Let's go!
203
00:19:37,741 --> 00:19:39,864
HRT, report.
204
00:19:39,909 --> 00:19:43,269
We've got two agents down.
Cortez is gone.
205
00:20:08,662 --> 00:20:10,742
Stop!
FBI!
206
00:20:10,787 --> 00:20:13,342
Cut him off!
Cut him off!
207
00:20:19,535 --> 00:20:20,860
Stop!
208
00:20:33,904 --> 00:20:37,024
Show me your hands!
Don't fuckin' move!
209
00:20:37,275 --> 00:20:39,927
Check him.
210
00:20:41,466 --> 00:20:45,326
It's not him.
It's not him.
211
00:20:45,920 --> 00:20:49,003
Stop!
FBI!
212
00:20:49,213 --> 00:20:51,571
Son of a bitch!
213
00:21:01,668 --> 00:21:03,159
McKay!
214
00:21:03,204 --> 00:21:04,801
Richards, what do you see,
tell me.
215
00:21:04,846 --> 00:21:07,595
All quiet in the rear entrance.
216
00:21:08,704 --> 00:21:11,024
We're checking the alley now.
217
00:21:27,885 --> 00:21:29,893
John...
218
00:21:32,813 --> 00:21:35,698
Richards.
Richards.
219
00:21:37,074 --> 00:21:41,259
You copy?
Richards!
220
00:21:41,843 --> 00:21:43,779
Don't.
221
00:21:49,198 --> 00:21:52,310
It's McKay,
isn't it?
222
00:21:55,098 --> 00:21:58,738
Baby on the way, right?
223
00:22:00,405 --> 00:22:03,984
Put the gun down.
224
00:22:09,031 --> 00:22:11,110
Richards!
Richards?
225
00:22:16,207 --> 00:22:18,954
- Man down! Man down!
- I got it.
226
00:22:24,158 --> 00:22:25,847
Shit.
227
00:22:26,531 --> 00:22:29,924
- Yeah? Yeah?
- No.
228
00:22:35,819 --> 00:22:39,454
I want you to shut down every private airfield
and landing strip in a 100 mile radius.
229
00:22:39,499 --> 00:22:40,653
I don't care how small.
230
00:22:40,698 --> 00:22:42,491
- That's going to take some doing.
- Then get doing.
231
00:22:42,536 --> 00:22:45,312
You need to check every building
that has a camera facing the street,
232
00:22:45,357 --> 00:22:51,197
I want you to check that and see if
you can get an ID or a license plate.
233
00:22:56,203 --> 00:22:58,511
How much did he pay you?
234
00:22:58,556 --> 00:23:01,921
He asked how much you were paid.
235
00:23:02,327 --> 00:23:04,637
For what?
236
00:23:04,682 --> 00:23:06,702
He doesn't know what you're talking about.
237
00:23:06,747 --> 00:23:10,717
What, you think I'm an idiot?
Do I look like an idiot to you?
238
00:23:10,762 --> 00:23:12,572
Do you want me me to ask him?
239
00:23:12,617 --> 00:23:16,036
No. I want you to ask him why he's
wearing that. Why is he dressed that way.
240
00:23:16,081 --> 00:23:19,921
Why are you dressed like that?
241
00:23:20,685 --> 00:23:23,612
He's wondering why are you dressed like this.
242
00:23:23,657 --> 00:23:27,105
I wear the colors of the Dutch National Team.
Why?
243
00:23:27,150 --> 00:23:31,499
He says he supports the
National Dutch football team.
244
00:23:31,544 --> 00:23:34,363
- What the fuck is that supposed to mean?
- The soccer team.
245
00:23:34,408 --> 00:23:37,205
He's wearing their team colors.
246
00:23:37,707 --> 00:23:40,311
You can't fuck with me,
or what?
247
00:23:41,373 --> 00:23:44,872
All right.
I'll play this game.
248
00:23:45,464 --> 00:23:49,119
What country do Dutch people come from?
249
00:23:49,820 --> 00:23:53,198
He's an asshole,
he almost broke my hand.
250
00:23:53,353 --> 00:23:56,641
He says his arm hurts from
where you grabbed him.
251
00:23:56,686 --> 00:23:59,629
He was reaching for something,
I was worried for my life.
252
00:23:59,674 --> 00:24:03,038
So I tried to hit you.
I should have hit you the fuck harder.
253
00:24:03,083 --> 00:24:05,123
That's such bullshit!
254
00:24:05,168 --> 00:24:08,177
Oh, so now you speak English?
255
00:24:08,222 --> 00:24:12,756
If you knew any Spanish, you'd know
I was barely speaking it a minute ago.
256
00:24:12,801 --> 00:24:14,719
All right, smart-ass.
257
00:24:14,764 --> 00:24:17,105
What were you doing out at 4 a.m.?
258
00:24:17,150 --> 00:24:19,975
It's Vegas, man!
259
00:24:26,051 --> 00:24:28,965
Sir, we have something.
260
00:24:42,703 --> 00:24:46,433
Owens here,
what's up?
261
00:24:46,478 --> 00:24:50,146
Hi, Sheriff. It's Christie.
Did I wake you up?
262
00:24:50,191 --> 00:24:51,644
No, no, no, no, no...
263
00:24:51,689 --> 00:24:54,615
I was already busy.
What can I do for you?
264
00:24:54,660 --> 00:25:00,908
Well, I just came in to open up the diner
and the milk hasn't been delivered yet.
265
00:25:00,953 --> 00:25:03,770
Is this really a police matter?
266
00:25:03,815 --> 00:25:07,440
Mr. Parsons always delivers
fresh milk first thing.
267
00:25:07,485 --> 00:25:09,457
He's a very early riser,
you know.
268
00:25:09,502 --> 00:25:12,331
I don't even care about the milk,
nobody's even around this weekend, but...
269
00:25:12,376 --> 00:25:16,223
that man hasn't missed a delivery
ever since I can remember.
270
00:25:16,268 --> 00:25:17,970
And I'm worried about him.
271
00:25:18,015 --> 00:25:20,741
Well, have you ever thought about calling him?
272
00:25:20,786 --> 00:25:24,035
Stubborn ol' bastard doesn't
have a phone out there.
273
00:25:24,080 --> 00:25:25,953
Oh, that's right.
274
00:25:26,567 --> 00:25:27,938
I forgot.
275
00:25:27,983 --> 00:25:30,321
I'm just afraid he had a
heart attack or something.
276
00:25:30,366 --> 00:25:32,479
Sorry to wake you.
I...
277
00:25:32,524 --> 00:25:36,450
There's just nobody else around
and I didn't know who else to call.
278
00:25:36,495 --> 00:25:38,848
No, you did the right thing, Christie.
279
00:25:38,893 --> 00:25:42,725
I'm gonna send a deputy out there and I'm
gonna have a checkup on him, all right?
280
00:25:42,770 --> 00:25:46,050
- Thanks, Sheriff.
- All right. Bye, bye.
281
00:25:48,178 --> 00:25:50,400
Cortez and his crew,
they dumped the white sedan
282
00:25:50,445 --> 00:25:53,335
and they got into two separate cars.
283
00:25:53,380 --> 00:25:57,040
And as of right now,
we think that Cortez is in this one.
284
00:25:57,085 --> 00:25:59,300
Hold that right there.
285
00:26:03,073 --> 00:26:04,304
What is that?
286
00:26:04,349 --> 00:26:06,539
Where's Mitchell?
He knows cars.
287
00:26:06,584 --> 00:26:08,819
Mitchell, come here.
288
00:26:08,864 --> 00:26:10,978
- Yes, sir?
- Blow that up.
289
00:26:11,023 --> 00:26:14,335
Aaron, Aaron.
What kind of car is this?
290
00:26:15,241 --> 00:26:17,539
I think it's a "ZR1".
291
00:26:17,584 --> 00:26:20,716
- What the hell's a ZR1?
- The Corvette ZR1.
292
00:26:20,761 --> 00:26:23,857
This one is a specially modified show car.
293
00:26:23,902 --> 00:26:25,635
It's a monster on wheels.
294
00:26:25,680 --> 00:26:27,395
It was all over the news,
like two days ago.
295
00:26:27,440 --> 00:26:29,141
It got stolen from the LA auto show.
296
00:26:29,186 --> 00:26:34,576
Normally something around 700 horsepower.
But this upwards of 1,000.
297
00:26:34,621 --> 00:26:38,009
I got a psychopath in a Batmobile.
298
00:26:38,054 --> 00:26:40,132
How am I supposed to stop them?
299
00:26:40,177 --> 00:26:42,184
Blow it up?
300
00:26:42,229 --> 00:26:45,275
What if there's a hostage inside?
301
00:26:50,568 --> 00:26:51,648
All right.
302
00:26:51,693 --> 00:26:58,653
Let's get this out to everybody in intel.
This is the car we're looking for right here.
303
00:26:58,944 --> 00:27:02,140
The car that you are looking for is a
modified version of a Corvette ZR1.
304
00:27:02,185 --> 00:27:04,026
Yeah, I'm looking at a picture now.
305
00:27:04,071 --> 00:27:07,831
I'll let you know when he reaches our position.
306
00:27:12,637 --> 00:27:13,994
Officer.
307
00:27:14,039 --> 00:27:17,385
- License and registration?
- Yes, sir.
308
00:27:18,386 --> 00:27:20,444
Here's my license.
309
00:27:23,549 --> 00:27:25,748
Registration.
310
00:27:58,633 --> 00:28:01,918
All units,
call it in!
311
00:28:54,691 --> 00:28:56,967
Hey! Hey!
Hold on, cowboy.
312
00:28:57,012 --> 00:28:58,720
You don't sneak up on ol' man Parsons.
313
00:28:58,765 --> 00:29:01,798
You know what he's like.
Okay?
314
00:29:01,843 --> 00:29:02,987
Hey, Mr. Parsons!
315
00:29:03,032 --> 00:29:06,052
It's Jerry Bailey.
We just come by to check up on you.
316
00:29:06,097 --> 00:29:09,377
So please don't take any shots at us, OK?
317
00:29:11,030 --> 00:29:11,783
Shit.
318
00:29:11,828 --> 00:29:15,428
- All right. Let's check around back.
- Yeah.
319
00:29:33,752 --> 00:29:37,532
Hamburglar.
You want to try the door first?
320
00:29:45,180 --> 00:29:48,058
Mr. Parsons?
321
00:29:49,646 --> 00:29:53,246
I check upstairs,
you check the ground floor.
322
00:30:45,011 --> 00:30:46,974
Cortez just blew through their checkpoint.
323
00:30:47,019 --> 00:30:50,184
But all airfields are closed,
so he won't be flying out.
324
00:30:50,229 --> 00:30:53,654
I want a roadblock here.
Bullhead City. Nothing gets through.
325
00:30:53,699 --> 00:30:55,681
What the hell is he tryin' to do?
326
00:30:55,726 --> 00:30:57,637
Southbound on the 95.
327
00:30:57,682 --> 00:31:00,157
He thinks he's getting to Mexico,
but that's not gonna happen.
328
00:31:00,202 --> 00:31:01,457
Why doesn't he take a chopper?
329
00:31:01,502 --> 00:31:04,808
The ZR1 is faster than any chopper.
330
00:31:04,853 --> 00:31:06,595
It's more than that.
331
00:31:06,640 --> 00:31:09,524
Cortez, he's third-generation cartel boss.
332
00:31:09,569 --> 00:31:13,455
He thinks he's untouchable.
That's how his mind works.
333
00:31:13,500 --> 00:31:16,475
He wants to be behind the wheel.
Literally.
334
00:31:16,520 --> 00:31:17,501
What do you mean?
335
00:31:17,546 --> 00:31:20,160
Cortez has been racing cars
since he was a teenager.
336
00:31:20,205 --> 00:31:22,752
His father built him his own track in Sinaloa.
337
00:31:22,797 --> 00:31:26,256
He's been racing on the pro circuit in
South America under a pseudonym.
338
00:31:26,301 --> 00:31:27,661
I saw him drive.
339
00:31:27,706 --> 00:31:29,457
He's good.
340
00:31:35,597 --> 00:31:37,193
Quiet!
341
00:31:37,407 --> 00:31:39,472
Quiet!
342
00:31:40,987 --> 00:31:42,879
Bannister.
343
00:31:42,924 --> 00:31:44,992
Are you having a nice day?
344
00:31:45,037 --> 00:31:46,337
It's gonna be.
345
00:31:46,382 --> 00:31:48,937
This can only end one of two ways.
And you know what?
346
00:31:48,982 --> 00:31:50,429
I'm fine with either one of them.
347
00:31:50,474 --> 00:31:53,400
With your pretty little agent dead or alive?
348
00:31:53,445 --> 00:31:57,455
I can cut her up in a 100 pieces and
mail them back to you one by one.
349
00:31:57,500 --> 00:31:59,038
Is that what you want?
350
00:31:59,083 --> 00:32:01,683
You've already killed one
federal agent, Gabriel.
351
00:32:01,728 --> 00:32:05,448
You kill another one, and I guarantee you
this world is not big enough for you to hide.
352
00:32:05,493 --> 00:32:07,445
How are you gonna explain to her parents
353
00:32:07,490 --> 00:32:12,179
why their daughter is
returning home in plastic bags?
354
00:32:12,742 --> 00:32:15,253
Here's how it's gonna go, John.
355
00:32:15,298 --> 00:32:18,669
You pull your men back and
stay the fuck out of my way
356
00:32:18,714 --> 00:32:20,804
or your agent is road-kill.
357
00:32:20,849 --> 00:32:22,435
I'm good either way.
358
00:32:22,480 --> 00:32:24,615
So let me talk to her.
359
00:32:26,947 --> 00:32:28,697
I'm sorry, John.
360
00:32:28,742 --> 00:32:32,524
I really screwed this up,
I'm so sorry.
361
00:32:32,609 --> 00:32:34,517
I'm gonna get you out of this.
362
00:32:34,562 --> 00:32:36,398
All right?
Don't worry.
363
00:32:36,443 --> 00:32:37,636
I'm gonna get you out of this.
364
00:32:37,681 --> 00:32:42,166
If you try to stop me, a lot of people
that don't have to are going to die.
365
00:32:42,211 --> 00:32:44,235
It's your choice how to play this.
366
00:32:44,280 --> 00:32:48,955
Right now I'm just a guy out for a nice drive.
367
00:32:53,248 --> 00:32:54,820
So much for blowing him up.
368
00:32:54,865 --> 00:32:57,290
Shut the fuck up!
369
00:33:02,531 --> 00:33:03,295
Yeah?
370
00:33:03,340 --> 00:33:05,828
Ray, we're here at Parsons'.
371
00:33:05,873 --> 00:33:10,433
We found his body.
He's been murdered.
372
00:33:21,305 --> 00:33:27,385
We got a positive ID. A silver-grey metallic
ZR1 headed southbound on US 95.
373
00:33:28,972 --> 00:33:32,012
Hostage is visible inside the vehicle.
374
00:33:33,674 --> 00:33:35,598
He's almost on you, chief.
Copy that.
375
00:33:35,643 --> 00:33:38,051
Don't worry.
We're ready for this guy.
376
00:33:38,096 --> 00:33:41,538
A lot of people have said that.
Cortez has a way of proving them wrong.
377
00:33:41,583 --> 00:33:43,740
I need you to be alert.
378
00:33:43,982 --> 00:33:48,105
And you need to remind your men
that there's a hostage in that vehicle.
379
00:33:48,150 --> 00:33:50,047
Coming up on the Arizona border.
380
00:33:50,092 --> 00:33:52,650
- He'll be on top of you soon.
- Copy that.
381
00:33:52,695 --> 00:33:54,969
Everything's in place.
382
00:33:58,901 --> 00:34:01,376
Five minutes.
Move.
383
00:34:06,769 --> 00:34:11,324
Get comfy.
I want you to have a good view of the show.
384
00:34:11,369 --> 00:34:12,840
What?
385
00:35:01,558 --> 00:35:03,839
Fall back!
386
00:35:05,582 --> 00:35:08,330
Fall back!
387
00:35:51,806 --> 00:35:53,794
Good God.
388
00:35:59,148 --> 00:36:01,198
The barricade's been completely destroyed.
389
00:36:01,243 --> 00:36:02,851
It looks like a war zone down there.
390
00:36:02,896 --> 00:36:06,358
We've got several officers down.
391
00:36:09,584 --> 00:36:11,124
I'm on my way.
392
00:36:11,169 --> 00:36:16,901
Now remember, this is a crime scene.
Don't touch anything.
393
00:36:17,712 --> 00:36:20,004
10-4 on that.
394
00:36:25,622 --> 00:36:28,768
OK, so the way I see it,
we got a busted window.
395
00:36:28,813 --> 00:36:31,886
All right,
it looks like a burglary gone bad to me.
396
00:36:31,931 --> 00:36:36,841
I think what Parsons did,
he came in and he surprised them maybe.
397
00:36:36,886 --> 00:36:38,770
It could've been that.
398
00:36:39,788 --> 00:36:42,812
Did anyone check for tire tracks yet?
399
00:36:42,857 --> 00:36:45,459
They were here first.
400
00:36:46,983 --> 00:36:48,529
I'll go check.
401
00:36:48,574 --> 00:36:51,066
- Stay together.
- Yes, sir.
402
00:36:52,699 --> 00:36:54,363
Show me the body.
403
00:36:54,408 --> 00:36:56,355
Right over here.
404
00:36:59,389 --> 00:37:01,666
Oh, Jesus.
405
00:37:10,735 --> 00:37:14,109
No burn mark on the entry wound.
406
00:37:14,750 --> 00:37:17,974
The bullet passed clean through.
407
00:37:23,034 --> 00:37:25,935
A pistol round didn't do this.
408
00:37:31,406 --> 00:37:34,046
Can you tell which way they went?
409
00:37:34,297 --> 00:37:35,802
Towards the canyon.
410
00:37:35,847 --> 00:37:37,830
Let's go.
411
00:37:48,956 --> 00:37:54,196
Three million dollars in
Swiss accounts per our agreement.
412
00:37:54,801 --> 00:38:00,772
You know, in my country,
the police say "Gracias" after being paid off.
413
00:38:04,559 --> 00:38:07,702
If you're going to continue
driving like a maniac,
414
00:38:07,747 --> 00:38:11,229
Can I stop playing hostage now?
415
00:38:16,683 --> 00:38:18,235
Sorry.
416
00:38:31,122 --> 00:38:32,897
What is that?
417
00:38:33,741 --> 00:38:35,253
Excitement.
418
00:38:35,298 --> 00:38:36,989
What?
419
00:38:40,458 --> 00:38:43,292
Shit.Just lost visual We just lost visual.
420
00:38:43,337 --> 00:38:47,406
- How? How? Get it back.
- We're goin' around.
421
00:39:19,113 --> 00:39:20,443
He's gone.
422
00:39:20,488 --> 00:39:22,925
What do you mean he's gone?
Just keep looking.
423
00:39:22,970 --> 00:39:26,730
You gotta keep looking.
Keep looking! Find him!
424
00:39:28,623 --> 00:39:30,892
We lost him.
We'll stay on it.
425
00:39:30,937 --> 00:39:32,936
Fuck!
426
00:39:49,677 --> 00:39:54,797
He was killed outside.
His body was moved inside after the fact.
427
00:39:56,707 --> 00:39:58,683
How quickly can Cortez make the border?
428
00:39:58,728 --> 00:40:02,132
At the speed he's going,
65-75 minutes.
429
00:40:02,177 --> 00:40:06,232
That little patch of border he's headed
towards is mostly deep canyon.
430
00:40:06,277 --> 00:40:09,237
Can you bring that up for me, please?
431
00:40:09,569 --> 00:40:12,646
The only crossing point is here.
Los Algodones.
432
00:40:12,691 --> 00:40:14,468
I know the CBP agent in charge down there.
433
00:40:14,513 --> 00:40:15,732
He's a hard-ass.
434
00:40:15,777 --> 00:40:18,212
And the border crossing
was just rebuilt last year.
435
00:40:18,257 --> 00:40:22,450
Concrete blast walls,
in-ground retractable steel barriers.
436
00:40:22,495 --> 00:40:23,658
It's a fortress.
437
00:40:23,703 --> 00:40:26,638
Cortez isn't racing towards a target
without a strategy to get through.
438
00:40:26,683 --> 00:40:28,712
So whatever he's planning,
we've got to be ready for.
439
00:40:28,757 --> 00:40:32,228
Start moving assets to Algodones.
Reinforce that crossing, all right?
440
00:40:32,273 --> 00:40:36,291
What about this town?
Sommerton Junction.
441
00:40:36,336 --> 00:40:41,607
There's no official crossing,
but it's the closest point in his path.
442
00:40:41,652 --> 00:40:43,589
Hang on.
443
00:40:44,496 --> 00:40:48,129
The ravine is too deep to cross.
It's a long shot.
444
00:40:48,174 --> 00:40:50,679
Let's not ignore it though.
445
00:40:51,025 --> 00:40:55,985
I'll give the Sheriff a call.
Tell him to keep out of the way.
446
00:40:58,179 --> 00:40:59,953
- Yep?
- Sheriff Owens?
447
00:40:59,998 --> 00:41:02,003
That's me.
Who am I talking to?
448
00:41:02,048 --> 00:41:04,191
John Bannister with the FBI.
We have a situation.
449
00:41:04,236 --> 00:41:05,192
Well talk to me.
450
00:41:05,237 --> 00:41:08,240
I have a violent fugitive making
a run for the Mexican border.
451
00:41:08,285 --> 00:41:11,252
Now there's a small chance that he
might try to cross at Sommerton.
452
00:41:11,297 --> 00:41:13,081
It's unlikely that he may be comin' your way,
453
00:41:13,126 --> 00:41:15,837
but I'm going to send over a SWAT
team from El Centro, just in case.
454
00:41:15,882 --> 00:41:18,063
No offense,
but I want them handling this.
455
00:41:18,108 --> 00:41:21,868
Listen, I can't talk right now.I've got to go.
456
00:41:23,725 --> 00:41:25,679
What's up?
457
00:41:26,627 --> 00:41:28,238
I don't know.
458
00:41:28,283 --> 00:41:32,827
The FBI says there's an escaped
fugitive that might be heading our way.
459
00:41:32,872 --> 00:41:37,002
Shit, when it rains,
it pours.
460
00:41:37,661 --> 00:41:40,382
This is no coincidence.
461
00:41:40,488 --> 00:41:44,194
First the guys at the diner,
now this.
462
00:41:44,239 --> 00:41:46,586
It's all connected.
463
00:41:46,726 --> 00:41:49,766
I've got to reach Bailey and Torrance.
464
00:41:57,072 --> 00:41:59,787
Shit.
465
00:42:00,523 --> 00:42:03,069
What's that light over there?
466
00:42:03,214 --> 00:42:04,704
Do you think it's them?
467
00:42:04,749 --> 00:42:09,154
Do you think the killer's stupid
enough to hang around here?
468
00:42:09,199 --> 00:42:12,290
Damn.
Give me the Glock.
469
00:42:13,351 --> 00:42:15,962
Stop the car.
Stop the car.
470
00:42:23,970 --> 00:42:26,171
What the hell is that?
471
00:42:26,216 --> 00:42:29,015
Bailey, Torrance,
where are you?
472
00:42:30,918 --> 00:42:34,464
We followed some tire tracks to the
canyon edge at the southside of town.
473
00:42:34,509 --> 00:42:35,875
There's someone out here.
474
00:42:35,920 --> 00:42:37,217
We're checking it out on foot.
475
00:42:37,262 --> 00:42:39,638
Negative.
You need to fall back immediately.
476
00:42:39,683 --> 00:42:41,170
Do you copy?
477
00:42:41,215 --> 00:42:43,179
Give me this.
478
00:42:52,453 --> 00:42:57,120
Ray, we got work lights.
Something big is going on here.
479
00:42:59,765 --> 00:43:02,186
Ray, do you copy?
480
00:43:02,770 --> 00:43:05,402
Ray, do you copy?
481
00:43:09,838 --> 00:43:11,713
Stop!
482
00:43:24,514 --> 00:43:26,673
Jerry, Run!
483
00:43:37,907 --> 00:43:40,133
- Cover!
- Go!
484
00:43:51,939 --> 00:43:54,819
What the hell is goin' on out there?
485
00:43:56,247 --> 00:43:59,385
We're taking fire,
multiple shooters.
486
00:43:59,430 --> 00:44:01,918
I'm almost there!
487
00:44:17,276 --> 00:44:19,510
NVGs on.
488
00:44:23,533 --> 00:44:26,651
Kill the lights, now!
489
00:44:27,149 --> 00:44:28,941
What...?
490
00:44:38,664 --> 00:44:43,023
You OK, Jerry?
Can you make it to me?
491
00:44:44,753 --> 00:44:46,412
Yeah!
492
00:44:47,697 --> 00:44:49,498
Yeah.
493
00:44:55,431 --> 00:44:56,633
No...
494
00:46:03,370 --> 00:46:05,305
Bailey's over there.
He's been hit.
495
00:46:05,350 --> 00:46:07,757
- I'll cover you.
- Go!
496
00:46:11,992 --> 00:46:14,536
Bring me the gun!
497
00:46:20,775 --> 00:46:23,214
Bailey, come on.
498
00:46:31,193 --> 00:46:32,598
Shit!
499
00:46:33,666 --> 00:46:36,068
Go!
Go, go, go, go, go!
500
00:47:01,211 --> 00:47:03,342
Is anyone following us?
501
00:47:03,387 --> 00:47:05,366
That's a negative.
I didn't see any headlights.
502
00:47:05,411 --> 00:47:06,791
Good.
503
00:47:06,836 --> 00:47:08,296
Are you both OK?
504
00:47:08,341 --> 00:47:11,736
- Oh my God, Jerry. You're still bleeding.
- It's nothing. It's nothing.
505
00:47:11,781 --> 00:47:14,439
- Ray...
- Find the wound and apply pressure.
506
00:47:14,484 --> 00:47:16,238
Okay.
507
00:47:16,736 --> 00:47:20,642
I'm Sorry.
It's OK, it's OK.
508
00:47:20,687 --> 00:47:24,583
I hear uniform blood stains
take forever to get out.
509
00:47:24,628 --> 00:47:26,267
Yeah, well what do I care?
510
00:47:26,312 --> 00:47:28,714
You're the one that’s going to
be cleaning it for me anyway.
511
00:47:28,759 --> 00:47:31,638
As soon as we get you patched up.
512
00:47:31,727 --> 00:47:34,882
Do you think Frank would be jealous
if he saw us the two of us like this?
513
00:47:34,927 --> 00:47:39,170
I know, you can just tell your buddy that
he's just wasting his time, you know.
514
00:47:39,215 --> 00:47:41,082
I don't date prisoners.
515
00:47:41,127 --> 00:47:43,474
Yeah, he likes you too.
516
00:47:43,854 --> 00:47:45,194
Okay.
517
00:47:45,239 --> 00:47:48,001
Hold on, Jerry.
518
00:47:48,469 --> 00:47:51,521
Jerry, hang on, Jerry.
519
00:47:51,617 --> 00:47:53,585
Ray, hurry.
520
00:47:53,630 --> 00:47:57,155
Stay with me, Jerry.
521
00:47:57,284 --> 00:47:59,813
Everything will be fine.
522
00:48:20,424 --> 00:48:22,973
Jerry...
523
00:48:37,350 --> 00:48:39,572
Come on.
524
00:48:39,715 --> 00:48:41,724
Ray...
525
00:48:45,537 --> 00:48:47,819
Jerry...
526
00:49:31,458 --> 00:49:33,409
Sarah?
527
00:49:34,595 --> 00:49:36,860
Sarah!
528
00:49:45,373 --> 00:49:48,438
I can't believe he's gone.
529
00:49:52,128 --> 00:49:58,585
He's was talking about you,
only minutes before he died.
530
00:49:58,875 --> 00:50:00,970
What'd he say?
531
00:50:03,100 --> 00:50:06,753
He told me to go easy on you.
532
00:50:08,000 --> 00:50:11,849
That you're not all that bad.
533
00:50:29,348 --> 00:50:31,243
What do you mean, cops gave you trouble?
534
00:50:31,288 --> 00:50:33,589
- What kind of trouble?
- Listen...
535
00:50:33,634 --> 00:50:34,847
Are you going to be ready on time?
536
00:50:34,892 --> 00:50:37,806
Yes, not gonna be a problem.
537
00:50:37,851 --> 00:50:40,279
I expect you to complete your mission.
538
00:50:40,324 --> 00:50:42,861
I don't want to hear any excuses.
539
00:50:42,906 --> 00:50:45,571
Oh, shit!
540
00:50:47,906 --> 00:50:50,928
- Bannister here.
- How far is the SWAT team?
541
00:50:50,973 --> 00:50:52,599
45 minutes or so.
542
00:50:52,644 --> 00:50:53,871
- Why?
- Because I need your help.
543
00:50:53,916 --> 00:50:56,553
Your fugitive is trying to cross
the border right around here.
544
00:50:56,598 --> 00:50:58,437
What are you talking about?
There was no crossing at Sommerton.
545
00:50:58,482 --> 00:51:01,902
They're going to build one. Because the
canyon south of down here is very narrow.
546
00:51:01,947 --> 00:51:04,954
There's a whole team out here.
Military background, heavy weapons.
547
00:51:04,999 --> 00:51:07,428
They're building a mobile assault
bridge across that canyon.
548
00:51:07,473 --> 00:51:10,178
- Oh, really? You think so?
- I know so, I've seen them.
549
00:51:10,223 --> 00:51:13,209
We've been engaged in a
fire-fight with those guys.
550
00:51:13,254 --> 00:51:16,629
Now, who the hell is this fugitive anyway?
551
00:51:18,096 --> 00:51:20,208
- Gabriel Cortez.
- What?
552
00:51:20,253 --> 00:51:22,836
Why the fuck didn't you tell me that earlier?
553
00:51:22,881 --> 00:51:25,429
My deputy would still be alive
if I would have known that!
554
00:51:25,474 --> 00:51:28,328
You know what? I don't have time
to explain every little detail to you.
555
00:51:28,373 --> 00:51:30,566
Why don't you go out there and patrol
or something like that?
556
00:51:30,611 --> 00:51:34,754
Look, I don't know you.
And I don't answer to you.
557
00:51:38,254 --> 00:51:40,443
Son of a bitch.
558
00:51:41,581 --> 00:51:44,052
Hung up on me again.
559
00:51:44,245 --> 00:51:46,309
Piss-ant country Sheriff.
560
00:51:46,354 --> 00:51:48,528
Phil, give me the SWAT captain,
all right.
561
00:51:48,573 --> 00:51:49,606
Got it.
562
00:51:49,651 --> 00:51:55,891
And throw up a map of Sommerton up here
for me. I want to check something out.
563
00:51:57,006 --> 00:51:58,603
- Sir?
- Captain.
564
00:51:58,648 --> 00:52:02,282
There's a chance Cortez may
actually try to cross in Sommerton.
565
00:52:02,327 --> 00:52:05,498
When you get there,
if you find a bridge, destroy it.
566
00:52:05,543 --> 00:52:07,381
Yes, sir.
567
00:52:17,034 --> 00:52:20,085
Mobile assault bridge?
568
00:52:24,222 --> 00:52:28,214
That's SWAT up ahead.
What are you gonna do?
569
00:52:29,756 --> 00:52:33,903
Death doesn't come when you expect it.
570
00:52:34,225 --> 00:52:36,524
Driving a race car...
571
00:52:36,569 --> 00:52:39,340
or in a gunfight.
572
00:52:41,670 --> 00:52:47,830
Death is waiting in the kitchen when
you get up at night for a glass of milk.
573
00:52:51,603 --> 00:52:56,750
My niece, my sister's oldest,
she was a good girl.
574
00:52:56,795 --> 00:52:59,373
I practically raised her.
575
00:52:59,418 --> 00:53:04,618
Then one night,
I find her pointing a Glock at me in the kitchen.
576
00:53:06,259 --> 00:53:14,899
If she hadn't hesitated, it would have been my brains
splattered all over the marble floor, instead of hers.
577
00:53:27,072 --> 00:53:28,840
Shit!
578
00:53:30,086 --> 00:53:32,344
Shit!
579
00:53:56,635 --> 00:53:58,959
Don't try to see death coming.
580
00:53:59,004 --> 00:54:01,250
You won't.
581
00:54:11,987 --> 00:54:14,924
SWAT's not coming.
582
00:54:14,969 --> 00:54:17,033
So we're on our own?
583
00:54:17,078 --> 00:54:20,679
Well then,
who's gonna stop this guy Cortez?
584
00:54:20,724 --> 00:54:22,363
This is on the feds.
585
00:54:22,408 --> 00:54:25,360
He was in their custody.
They lost him.
586
00:54:25,405 --> 00:54:28,830
He should have never been our problem.
587
00:54:32,011 --> 00:54:34,721
Maybe not.
588
00:54:35,167 --> 00:54:39,623
But if he comes through our town,
he will be our problem.
589
00:54:39,668 --> 00:54:41,057
Okay, so...
590
00:54:41,102 --> 00:54:42,838
we could turn our back for half hour.
591
00:54:42,883 --> 00:54:45,177
We could do that.
592
00:54:46,794 --> 00:54:50,817
If you do that,
might as well throw these in the trash.
593
00:54:50,862 --> 00:54:53,223
Ray, let it go.
594
00:54:53,513 --> 00:54:55,689
I can't.
595
00:55:03,858 --> 00:55:08,300
Jerry's dead because of that guy.
596
00:55:10,625 --> 00:55:14,190
Ray, you know me.
I'm not a coward. Look...
597
00:55:14,235 --> 00:55:19,133
I would more than happily draw down
on those guys with you, for Jerry.
598
00:55:19,178 --> 00:55:24,090
But Cortez, he's out of our league.
He's got an army.
599
00:55:29,970 --> 00:55:35,276
Look. If you guys want to just step aside,
that's fine with me.
600
00:55:35,413 --> 00:55:38,561
I'm not going to fault you for doing so.
601
00:55:38,606 --> 00:55:40,868
But I'm not gonna let that
guy come through our town...
602
00:55:40,913 --> 00:55:43,863
without a fight.
603
00:55:47,178 --> 00:55:50,795
I took the same oath as you, Ray.
604
00:55:50,840 --> 00:55:52,709
Ray!
605
00:55:52,929 --> 00:55:56,136
Looks like you're a little short-handed.
606
00:55:56,488 --> 00:55:59,012
You need my help.
607
00:56:13,930 --> 00:56:17,807
Are you still that good as shot
as you used to be?
608
00:56:18,557 --> 00:56:21,743
Muscle memory lasts a long time.
609
00:56:22,328 --> 00:56:25,952
Frank, I've seen you start a
lot of things you didn't finish.
610
00:56:25,997 --> 00:56:27,826
Jerry was my friend.
611
00:56:27,871 --> 00:56:31,293
I've never quit on my friends.
612
00:56:32,557 --> 00:56:34,950
Set him free.
613
00:56:36,954 --> 00:56:39,642
Consider yourself deputized.
614
00:56:39,687 --> 00:56:41,953
I won't let you down.
615
00:56:51,186 --> 00:56:53,654
OK, OK.
616
00:56:53,716 --> 00:56:58,062
That makes four of us.
You happy?
617
00:57:14,940 --> 00:57:16,924
Phil.
618
00:57:17,314 --> 00:57:20,240
I want you to pull financials
on everybody in this division.
619
00:57:20,285 --> 00:57:22,750
Including me.
No exceptions.
620
00:57:22,795 --> 00:57:25,190
Cortez has somebody on the inside.
621
00:57:25,235 --> 00:57:29,512
Somebody who tipped him off when we were
about to move, and I want to know who it is.
622
00:57:29,557 --> 00:57:31,252
All right?
623
00:58:07,535 --> 00:58:09,798
Ray, I...
624
00:58:11,089 --> 00:58:13,507
I gotta tell you...
625
00:58:14,319 --> 00:58:17,947
When Jerry and I were being shot at...
626
00:58:17,992 --> 00:58:20,416
I was scared shitless.
627
00:58:20,461 --> 00:58:24,912
I mean,
I could barely keep my hands from shaking.
628
00:58:24,957 --> 00:58:26,898
That's quite normal.
629
00:58:26,943 --> 00:58:31,183
I mean,
everyone feels like that during a fire fight.
630
00:58:36,465 --> 00:58:39,976
I tell you a secret.
631
00:58:42,328 --> 00:58:47,021
I'm probably more afraid
than you are right now.
632
00:58:49,188 --> 00:58:51,361
How can that be?
633
00:58:51,406 --> 00:58:54,866
Because I've seen enough blood and death.
634
00:58:54,911 --> 00:58:57,603
I know what's coming.
635
00:59:17,257 --> 00:59:19,208
I want you to ask Washington
636
00:59:19,253 --> 00:59:22,641
to get us real time satellite imagery
of the area surrounding Sommerton.
637
00:59:22,686 --> 00:59:24,150
You know if this sheriff is right,
638
00:59:24,195 --> 00:59:26,441
and we've got a hundred
federal agents standing around
639
00:59:26,486 --> 00:59:29,791
Los Algodones crossing with their
dicks in their hands for no reason.
640
00:59:29,836 --> 00:59:31,228
What's the fastest way to get there?
641
00:59:31,273 --> 00:59:33,625
We can charter a jet out of McCarren.
642
00:59:33,670 --> 00:59:35,269
Do it.
643
00:59:36,043 --> 00:59:37,785
Ready?
644
00:59:37,830 --> 00:59:42,687
Yeah, but how are we going to go up against all
that firepower with a bunch of shotguns and knives?
645
00:59:42,732 --> 00:59:45,332
I got an idea.
646
00:59:52,114 --> 00:59:56,064
I got two conditions that need to
be met before we do anything.
647
00:59:56,109 --> 00:59:57,407
Well, name it.
648
00:59:57,452 --> 01:00:00,102
I want to be deputized like Frank here...
649
01:00:00,147 --> 01:00:01,763
so any damage caused to or by me
650
01:00:01,808 --> 01:00:07,408
will be official business of the
Sommerton Junctions Sheriff's office.
651
01:00:11,347 --> 01:00:13,646
Put your hand on it.
652
01:00:16,347 --> 01:00:18,891
I do hereby instate one Lewis Dinkum
653
01:00:18,936 --> 01:00:22,758
who'll serve as deputy from this day forward,
or until his services are no longer required
654
01:00:22,803 --> 01:00:25,305
by the people of Sommerton Junction.
655
01:00:25,350 --> 01:00:27,114
- Witness?
- Witness.
656
01:00:32,020 --> 01:00:33,880
- What else?
- Huh?
657
01:00:33,925 --> 01:00:36,788
Second condition.
658
01:00:37,222 --> 01:00:39,447
Oh, I want to hang on to ol' Georgetta here.
659
01:00:39,492 --> 01:00:41,680
Seeing as I'm the only one fit to handle her.
660
01:00:41,725 --> 01:00:43,162
OK.
Let's go.
661
01:00:43,207 --> 01:00:44,943
I mean,
you can handle her too, Ray.
662
01:00:44,988 --> 01:00:46,787
And you too, Frank.
You might be able to handle her.
663
01:00:46,832 --> 01:00:49,952
- Well thanks, Lewis.
- Well, let's go.
664
01:00:51,616 --> 01:00:53,972
Voilà!
665
01:00:54,017 --> 01:00:55,565
Jesus Christ, Lewis.
666
01:00:55,610 --> 01:00:57,833
Shit.
667
01:00:57,913 --> 01:00:59,697
What a beauty.
668
01:00:59,742 --> 01:01:01,949
- Where the hell did you get this?
- Vicky?
669
01:01:01,994 --> 01:01:06,165
She's my little Nazi killer.
1939 Vickers gun.
670
01:01:06,210 --> 01:01:08,744
My little crazy bitch.
671
01:01:08,789 --> 01:01:11,948
Of course she can't really fire
in the legal sense though.
672
01:01:11,993 --> 01:01:14,219
But I did run down all the missing parts for her.
673
01:01:14,264 --> 01:01:16,416
So she could function theoretically.
674
01:01:16,461 --> 01:01:20,169
Course that's between us and Jesus. Uncle
Sam don't need to know nothin' about that.
675
01:01:20,214 --> 01:01:22,951
- You have more ammo?
- A few rounds.
676
01:01:22,996 --> 01:01:25,396
Well, bring everything you got.
677
01:02:01,728 --> 01:02:05,086
What do you think,
we are fighting in a crusade?
678
01:02:05,131 --> 01:02:07,183
You never know.
679
01:02:22,083 --> 01:02:24,961
We meet on Main Street in five.
680
01:02:25,006 --> 01:02:27,847
We need as many vehicles as possible,
for the blockade.
681
01:02:27,892 --> 01:02:30,065
I'll drive ol' Henrietta here.
682
01:02:30,110 --> 01:02:32,177
You have stupid names for all your shit?
683
01:02:32,222 --> 01:02:34,876
Only the shit I love.
684
01:02:35,515 --> 01:02:37,169
Lets go.
685
01:02:48,346 --> 01:02:51,908
All right.
I'll brief you when we touch down.
686
01:02:51,953 --> 01:02:53,548
Update me.
687
01:02:53,593 --> 01:02:56,584
Border Patrol is putting a team together
but they won't be there for over an hour.
688
01:02:56,629 --> 01:02:58,368
- National Guard?
- Longer.
689
01:02:58,413 --> 01:02:59,804
What about the military?
690
01:02:59,849 --> 01:03:01,364
It takes a presidential order.
691
01:03:01,409 --> 01:03:05,489
We're not going to get that
in the next 45 minutes.
692
01:03:19,540 --> 01:03:21,693
Now Cortez has to come through Main Street
693
01:03:21,738 --> 01:03:23,326
in order to get to the canyon.
694
01:03:23,371 --> 01:03:25,455
The only other option is Asamora.
695
01:03:25,500 --> 01:03:28,866
Torrance, you take Frank
and Lewis and block that off.
696
01:03:28,911 --> 01:03:30,773
And Fig and I are going to warn the civilians.
697
01:03:30,818 --> 01:03:32,726
Got it.
698
01:03:34,967 --> 01:03:36,828
- Hey, Ray.
- Listen, guys...
699
01:03:36,873 --> 01:03:39,333
There is an escaped fugitive
coming through town.
700
01:03:39,378 --> 01:03:44,818
It's too dangerous for you to stay here.
I want everyone to go home.
701
01:03:47,981 --> 01:03:50,827
Did you hear what I just said?
702
01:03:52,709 --> 01:03:54,597
We just ordered breakfast.
703
01:03:54,642 --> 01:03:56,354
It's for your own safety.
704
01:03:56,399 --> 01:03:59,537
You're talking to a 72 year
old man with high cholesterol
705
01:03:59,582 --> 01:04:02,222
eating a bacon and cheddar
omelet with extra cheddar.
706
01:04:02,267 --> 01:04:04,894
Do I look like I'm afraid of death?
707
01:04:04,939 --> 01:04:10,176
Don't look at me.
I ordered the same thing.
708
01:04:10,754 --> 01:04:13,735
Well, I just started cooking.
709
01:04:13,985 --> 01:04:18,235
- Where's Christie?
- Went to get milk.
710
01:04:21,090 --> 01:04:24,355
Just stay away from the windows, OK?
711
01:04:24,400 --> 01:04:26,646
Stay away from the windows.
712
01:04:26,691 --> 01:04:29,412
- Okay.
- We can do that.
713
01:04:30,400 --> 01:04:33,389
All right.
How do you want to do this?
714
01:04:33,434 --> 01:04:38,275
All right, lets put your truck on the far side
and then try to find some more cars to use.
715
01:04:38,320 --> 01:04:40,193
I've got a better idea.
716
01:04:40,238 --> 01:04:42,211
- We might need somethin' bigger.
- Yeah.
717
01:04:42,256 --> 01:04:46,896
Maybe three on this side.
Have to be enough to fill it in.
718
01:04:49,523 --> 01:04:51,370
What are you planning to do?
719
01:04:51,415 --> 01:04:53,864
- Just stay back.
- No, Dinkum. What about the lines?
720
01:04:53,909 --> 01:04:57,278
This is the phone and cable.
Electricity's over there.
721
01:04:57,323 --> 01:05:01,963
No, I that's not what I mean.
If you cut the phone line...
722
01:05:10,120 --> 01:05:11,966
Geronimo!
723
01:05:12,011 --> 01:05:14,651
- Geronimo!
- Get back. Get back!
724
01:05:19,842 --> 01:05:21,702
Fucking perfect.
725
01:05:22,458 --> 01:05:24,422
Let's get some cars in place.
726
01:05:24,467 --> 01:05:26,638
Well, shit!
727
01:05:28,730 --> 01:05:30,356
Jesus!
728
01:05:31,597 --> 01:05:32,675
John?
729
01:05:32,720 --> 01:05:34,315
- You better take a look at this.
- What is it?
730
01:05:34,360 --> 01:05:37,068
The Satellite feed from Home Security,
this is the live view of the canyon
731
01:05:37,113 --> 01:05:38,910
just south of Sommerton Junction.
732
01:05:38,955 --> 01:05:40,391
Look at that.
733
01:05:40,436 --> 01:05:43,248
- That's a bridge?
- Yeah.
734
01:05:43,293 --> 01:05:46,002
I don't believe it.
735
01:05:46,047 --> 01:05:49,487
The Sheriff was right.
Who is this guy?
736
01:05:50,509 --> 01:05:52,998
In 1988,
Owens joined the LAPD.
737
01:05:53,043 --> 01:05:55,224
He trained under their Elite Tactical Division.
738
01:05:55,269 --> 01:05:57,475
Worked Narcotics for five years
and then he quit.
739
01:05:57,520 --> 01:05:58,502
Why?
740
01:05:58,547 --> 01:06:02,224
Well, he crashed a party on some
bad guys movin' a half ton of coke.
741
01:06:02,269 --> 01:06:05,539
He took home the Medal of Valor.
Five bullet holes for his trouble.
742
01:06:05,584 --> 01:06:08,600
Owens lived,
but seven other cops didn't.
743
01:06:08,645 --> 01:06:10,441
So that was it for Owens.
744
01:06:10,486 --> 01:06:12,766
Guess he's seen enough bloodshed,
so walked away.
745
01:06:12,811 --> 01:06:15,771
He went to Sommerton to play Sheriff.
746
01:06:18,708 --> 01:06:20,149
Thanks.
747
01:06:22,958 --> 01:06:24,602
Yeah, we need two more.
748
01:06:24,647 --> 01:06:27,149
Oh my God!
What are you doing, Dinkum?
749
01:06:27,194 --> 01:06:30,230
- Have you lost your mind, you idiot!
- Settle down.
750
01:06:30,275 --> 01:06:32,714
I almost got it.
751
01:06:32,759 --> 01:06:35,898
- Dinkum!
- Don't do that!
752
01:06:37,846 --> 01:06:41,123
Dinkum!
Dinkum, are you okay?
753
01:06:41,202 --> 01:06:44,629
Oh my God,
are you all right?
754
01:06:45,770 --> 01:06:50,227
- Henrietta?
- It worked!
755
01:06:52,173 --> 01:06:56,154
Nice job, deputy.
Nice job.
756
01:07:07,122 --> 01:07:10,170
Ray, we're gonna need
something bigger than this.
757
01:07:10,215 --> 01:07:11,651
I got an idea.
758
01:07:11,696 --> 01:07:13,969
- Torrance.
- Asamora's blocked off.
759
01:07:14,014 --> 01:07:17,779
Good. Have Dinkum and Martinez
meet me in the school yard.
760
01:07:17,824 --> 01:07:20,375
And I need you to be on top
of the roof of the old hotel
761
01:07:20,420 --> 01:07:21,857
to be my spotter.
762
01:07:21,902 --> 01:07:25,493
Figgy, you go to the Southside,
and check if the buildings are cleared, okay?
763
01:07:25,538 --> 01:07:28,258
- I'll be right back.
- On my way.
764
01:07:45,982 --> 01:07:49,522
Time for a turkey shoot.
765
01:08:05,069 --> 01:08:07,343
Oh, shit!
766
01:08:24,922 --> 01:08:27,601
I got guys on Main Street
approaching from the south.
767
01:08:27,646 --> 01:08:29,953
Do not engage,
wait for us to get there.
768
01:08:29,998 --> 01:08:32,058
Copy that, Ray.
769
01:08:50,285 --> 01:08:53,849
What the hell is that?
770
01:08:54,040 --> 01:08:56,954
This is gonna be a lot of fun!
771
01:08:56,999 --> 01:09:00,517
I'll need two guys on the left.
772
01:09:00,648 --> 01:09:03,037
You two take the right.
773
01:09:04,574 --> 01:09:07,935
Shoot anything that moves.
774
01:09:08,025 --> 01:09:12,338
If it doesn't move,
shoot it anyway.
775
01:09:13,748 --> 01:09:19,744
Once our work is done here,
we're gonna burn this place to the ground!
776
01:09:34,127 --> 01:09:35,888
Christie!
777
01:09:35,933 --> 01:09:38,693
- Jesus, Figgy?
- Christie, you have to get out of here, now!
778
01:09:38,738 --> 01:09:42,298
What the hell's goin' on?
What are these cars parked for?
779
01:09:42,343 --> 01:09:44,905
Look at that ass.
780
01:09:46,671 --> 01:09:50,274
- Christie, you gotta get off the street, baby.
- Why are you hiding behind a car?
781
01:09:50,319 --> 01:09:53,639
I could kill for that ass.
782
01:09:53,936 --> 01:09:55,484
Shit!
783
01:10:00,538 --> 01:10:01,837
Come on!
Come on!
784
01:10:01,882 --> 01:10:03,654
Go!
Go!
785
01:10:04,042 --> 01:10:06,352
Get down!
Get down!
786
01:10:07,453 --> 01:10:08,845
Come on!
Come on, come on!
787
01:10:08,890 --> 01:10:11,690
Get to the diner!
Get to the diner!
788
01:10:18,908 --> 01:10:21,465
Is that the best you got?
789
01:10:36,345 --> 01:10:40,035
Look at that squirrel with
that big motherfucker hat.
790
01:10:40,080 --> 01:10:43,280
This is getting boring.
Get the big gun!
791
01:10:44,155 --> 01:10:46,667
Oh, shit.
Shit.
792
01:10:49,700 --> 01:10:52,660
Yeah.
Give him something to remember.
793
01:10:55,067 --> 01:10:57,725
Oh, shit!
794
01:11:24,165 --> 01:11:26,603
Take him out!
795
01:11:36,705 --> 01:11:38,728
Get him!
796
01:11:40,076 --> 01:11:42,127
Figgy!
797
01:11:44,778 --> 01:11:46,999
All clear...
798
01:12:01,624 --> 01:12:03,745
What the fuck happened?!
799
01:12:05,980 --> 01:12:09,731
- Torrance, are you okay?
- I'm OK, Ray.
800
01:12:10,352 --> 01:12:13,119
But Figgy's down.
801
01:12:37,405 --> 01:12:39,404
Damn!
802
01:12:49,221 --> 01:12:51,523
Now, what the hell is that?
803
01:13:31,926 --> 01:13:35,218
Welcome to Sommerton.
804
01:13:37,914 --> 01:13:41,427
Nice shooting, Sheriff.
805
01:13:46,001 --> 01:13:49,168
Get this the bus into position.
806
01:13:50,404 --> 01:13:53,728
- Vámonos!
- I got it! I'm on it!
807
01:13:57,732 --> 01:13:59,984
808
01:14:10,359 --> 01:14:12,190
We're in place!
809
01:14:12,823 --> 01:14:14,542
Get down!
810
01:14:15,907 --> 01:14:19,107
Torrance, where is the fire coming from?
811
01:14:20,359 --> 01:14:23,159
Behind you.
Roof next to the diner.
812
01:14:23,230 --> 01:14:25,609
- Cover me guys!
- Yes, Sir!
813
01:14:42,033 --> 01:14:46,973
- How are you, Sheriff?
- Old.
814
01:14:47,028 --> 01:14:49,663
Nah, you got a waste to go yet.
815
01:14:49,708 --> 01:14:51,727
Oh, my God.
Sheriff, you've been shot.
816
01:14:51,772 --> 01:14:53,829
- Somebody help him!
- I see it. Hold on.
817
01:14:53,874 --> 01:14:56,401
Don't worry,
it's just glass.
818
01:14:58,178 --> 01:15:02,168
- Where are the stairs to the roof?
- Over there.
819
01:15:41,813 --> 01:15:44,236
He's goin' after Sarah.
We have to warn her.
820
01:15:44,281 --> 01:15:45,390
Give me the radio!
821
01:15:45,435 --> 01:15:47,773
- The radio!
- We don't got no damn radio!
822
01:15:47,818 --> 01:15:50,407
We got nunchuks though!
823
01:15:51,184 --> 01:15:54,019
- Just cover me!
- Cover you?
824
01:15:56,436 --> 01:15:58,187
What the hell?
825
01:16:49,278 --> 01:16:51,027
Sarah!
826
01:17:01,735 --> 01:17:03,957
Does this mean I'm forgiven?
827
01:17:04,002 --> 01:17:06,502
Probably.
828
01:17:10,083 --> 01:17:11,243
Shit!
829
01:17:11,288 --> 01:17:12,923
Thorzetta!
830
01:17:19,433 --> 01:17:21,701
Goddamn cowbell!
831
01:17:28,559 --> 01:17:30,076
Fuck!
832
01:17:40,711 --> 01:17:43,126
Jesus.
833
01:17:49,770 --> 01:17:51,985
Motherfucker.
834
01:18:00,912 --> 01:18:04,630
- No trespassing!
- Quiet, granny.
835
01:18:15,838 --> 01:18:20,352
- Mrs. Salazar?
- Sheriff.
836
01:18:20,865 --> 01:18:23,504
Obliged!
837
01:18:23,689 --> 01:18:26,896
Put the hurt on em', Ray!
838
01:18:26,941 --> 01:18:28,672
Okay.
839
01:18:35,503 --> 01:18:37,873
- Figgy?
- Lewis, what are you doing?!
840
01:18:37,918 --> 01:18:39,565
Figgy's over here...
841
01:18:50,077 --> 01:18:51,864
Fuck!
842
01:18:59,424 --> 01:19:00,648
Ray!
843
01:19:00,693 --> 01:19:03,442
You get Dinkum.
I'll cover you.
844
01:19:08,340 --> 01:19:10,296
I've got you.
845
01:19:14,514 --> 01:19:16,326
Come on.
846
01:19:26,277 --> 01:19:28,079
Jesus.
847
01:19:28,504 --> 01:19:31,874
- What are you doing out there?
- I'm a deputy.
848
01:19:31,919 --> 01:19:33,464
Lewis.
849
01:19:52,225 --> 01:19:54,954
Hey!
Here I am!
850
01:19:58,876 --> 01:20:01,466
You little motherfucker!
851
01:20:02,338 --> 01:20:06,029
Come on!
Shoot!
852
01:20:08,502 --> 01:20:11,117
Where the fuck are you?
853
01:20:12,685 --> 01:20:15,657
Little rat.
You wanna play?
854
01:20:15,702 --> 01:20:18,016
I love to play.
855
01:20:20,230 --> 01:20:21,962
Okay.
856
01:20:23,279 --> 01:20:25,399
Oh, shit!
857
01:21:12,011 --> 01:21:14,498
Drop the weapon.
858
01:21:21,603 --> 01:21:24,526
Who the hell are you?
859
01:21:30,509 --> 01:21:33,230
I am the Sheriff.
860
01:21:55,492 --> 01:21:57,310
I'm here.
861
01:21:57,355 --> 01:21:59,654
Do you copy?
862
01:21:59,993 --> 01:22:01,942
Are you ready for me?
863
01:22:01,987 --> 01:22:04,078
We will be.
864
01:22:49,279 --> 01:22:53,609
You're very good in close quarters,
aren't you?
865
01:22:53,940 --> 01:22:57,365
You're very beautiful,
Agent Richards.
866
01:23:03,109 --> 01:23:08,475
And nothing would give me greater pleasure...
867
01:23:09,862 --> 01:23:12,385
than to demonstrate...
868
01:23:12,430 --> 01:23:16,612
how good I really am.
869
01:23:21,336 --> 01:23:25,902
But since you're still going to need to
look the part of an escaped hostage.
870
01:23:25,947 --> 01:23:31,020
Consider this a goodbye gift.
871
01:23:32,879 --> 01:23:35,234
What do you mean?
872
01:23:58,488 --> 01:24:00,769
What the fuck?!
873
01:24:05,346 --> 01:24:06,903
Shit!
874
01:24:09,989 --> 01:24:11,425
So you want to play?
875
01:24:11,470 --> 01:24:13,383
Let's play!
876
01:24:27,762 --> 01:24:29,354
Yeah!
877
01:24:35,606 --> 01:24:37,775
Now what?
878
01:24:40,761 --> 01:24:42,245
Shit.
879
01:26:46,829 --> 01:26:49,141
Son of a bitch!
880
01:26:52,519 --> 01:26:54,300
Fuck!
881
01:27:00,787 --> 01:27:02,602
I'm gonna kill you!
882
01:27:07,881 --> 01:27:09,846
Shit!
883
01:29:23,148 --> 01:29:25,759
You fucked up my car.
884
01:29:25,804 --> 01:29:29,121
You fucked up my day off.
885
01:29:31,555 --> 01:29:33,231
You know what, Sheriff?
886
01:29:33,276 --> 01:29:37,916
All you have to do is just let me
walk across that border.
887
01:29:38,979 --> 01:29:43,223
Hell, 12,000 Mexicans
come across every day.
888
01:29:43,268 --> 01:29:46,590
You shouldn't mind if one goes back.
889
01:29:46,635 --> 01:29:48,342
What do you say?
890
01:29:48,387 --> 01:29:52,196
You make us immigrants look bad.
891
01:29:55,185 --> 01:29:57,373
Well, then...
892
01:29:57,418 --> 01:30:00,624
Let's discuss my deportation,
shall we?
893
01:30:03,521 --> 01:30:05,416
Carlos, un momento.
894
01:30:06,542 --> 01:30:08,422
This is my personal banker.
895
01:30:08,467 --> 01:30:10,164
Simply tell him your account number.
896
01:30:10,209 --> 01:30:12,847
You will be five million dollars richer.
897
01:30:12,892 --> 01:30:15,584
We will part as friends.
898
01:30:25,078 --> 01:30:27,378
Ten million.
899
01:30:33,671 --> 01:30:35,238
Put those on...
900
01:30:35,283 --> 01:30:37,454
or I will.
901
01:30:43,233 --> 01:30:46,395
Maybe once upon a time.
902
01:30:49,722 --> 01:30:52,801
Your time is over, abuelito.
903
01:30:52,846 --> 01:30:56,004
My time is just starting.
904
01:31:06,572 --> 01:31:08,458
Game on.
905
01:32:07,604 --> 01:32:10,884
You should have taken the money,
old man!
906
01:33:32,249 --> 01:33:35,184
OK!
OK!
907
01:33:36,475 --> 01:33:38,037
Twenty million.
908
01:33:38,082 --> 01:33:42,231
Twenty million dollars just
to look the other way.
909
01:33:42,623 --> 01:33:44,918
My honor is not for sale.
910
01:33:44,963 --> 01:33:47,730
Fuck your honor!
911
01:34:19,650 --> 01:34:22,615
You are under arrest.
912
01:34:46,530 --> 01:34:49,416
Here comes the cavalry.
913
01:34:51,386 --> 01:34:55,531
- John Bannister, FBI.
- Glad you could make it.
914
01:34:57,477 --> 01:34:59,174
So what happened here?
Where's Cortez?
915
01:34:59,219 --> 01:35:00,651
The Sheriff went after him.
916
01:35:00,696 --> 01:35:05,482
I'm more concerned about him
right now than I am about Cortez.
917
01:35:05,527 --> 01:35:08,601
Looks like you're both in luck.
918
01:35:26,139 --> 01:35:28,157
Look at that.
919
01:35:29,104 --> 01:35:32,388
Good thing.
Good for him.
920
01:35:36,821 --> 01:35:40,816
One last time. Only this time,
the surprise is on you.
921
01:35:40,861 --> 01:35:43,187
Let's go, guys.
922
01:35:48,971 --> 01:35:51,513
John!
923
01:35:52,032 --> 01:35:54,044
Richards!
924
01:35:54,089 --> 01:35:55,972
Are you OK?
925
01:35:56,017 --> 01:35:57,829
Yeah, I'm OK.
926
01:35:57,874 --> 01:35:59,597
I'm so sorry, John.
927
01:35:59,642 --> 01:36:03,799
He was going to kill me.
It's so good to see you.
928
01:36:03,844 --> 01:36:08,219
Yeah, I'll glad he didn't.
I'm really glad he didn't.
929
01:36:08,264 --> 01:36:14,984
Because that would have cost me the
satisfaction of being able to arrest you myself.
930
01:36:16,880 --> 01:36:21,033
I know the two of you are
used to being driving buddies.
931
01:36:21,078 --> 01:36:22,405
And for your information,
932
01:36:22,450 --> 01:36:25,298
Swiss bank accounts are not
as secret as they used to be.
933
01:36:25,343 --> 01:36:27,163
Let's go.
934
01:36:34,437 --> 01:36:36,282
Shit!
935
01:36:36,687 --> 01:36:39,383
That's why I shot him.
936
01:36:40,794 --> 01:36:42,076
I can walk!
937
01:36:42,121 --> 01:36:44,543
Just because a man gets
wounded in the line of duty
938
01:36:44,588 --> 01:36:46,201
don't mean he can't walk.
I don't want that.
939
01:36:46,246 --> 01:36:48,688
Way to go, Ray, Martinez, Torrance.
940
01:36:48,733 --> 01:36:50,219
I can walk.
941
01:36:50,264 --> 01:36:54,418
Maybe if Christie wants to help me,
she could.
942
01:36:55,123 --> 01:36:58,329
- Thanks, little one.
- Any time, Lewis.
943
01:37:01,075 --> 01:37:02,077
Figgy!
944
01:37:04,066 --> 01:37:05,066
Figgy!
945
01:37:06,012 --> 01:37:08,206
Sorry!
946
01:37:08,251 --> 01:37:09,886
Let me see,
let me see.
947
01:37:09,931 --> 01:37:13,691
- That's a .50 calibre.
- That's a painful .50.
948
01:37:14,297 --> 01:37:16,264
Look at that.
949
01:37:16,665 --> 01:37:17,517
What about you?
950
01:37:17,562 --> 01:37:19,154
I'm fine.
951
01:37:19,655 --> 01:37:23,072
Oh, please, come on.
That's a BB gun.
952
01:37:23,117 --> 01:37:25,080
Let's finish the report and get out of here.
953
01:37:25,125 --> 01:37:26,264
Good.
954
01:37:28,519 --> 01:37:33,931
I'll say it.
I completely underestimated you, Sheriff.
955
01:37:34,746 --> 01:37:37,034
It's OK.
956
01:37:47,010 --> 01:37:52,093
You're a hell of a lawman.
And you don't give up too easy.
957
01:37:52,220 --> 01:37:53,897
You're right.
958
01:37:53,942 --> 01:37:56,450
This is my home.
959
01:37:57,186 --> 01:37:59,165
Impressive.
960
01:38:00,752 --> 01:38:03,019
Impressive.
961
01:38:07,120 --> 01:38:09,250
Sheriff...
962
01:38:15,624 --> 01:38:16,871
Keep it.
963
01:38:20,657 --> 01:38:23,033
You earned it.
964
01:38:25,383 --> 01:38:28,660
- Thanks, Ray.
- Jerry would want you to have it.
965
01:38:28,705 --> 01:38:30,581
Thanks.
966
01:38:37,739 --> 01:38:40,083
Ray!
967
01:38:40,677 --> 01:38:44,960
What in God's name happened to my car?
968
01:38:45,005 --> 01:38:48,897
Next time don't park it in the fire zone.
969
01:38:52,400 --> 01:38:54,303
Schmuck.
970
01:38:55,305 --> 01:39:55,918
Please rate this subtitle at www.osdb.link/34hah
Help other users to choose the best subtitles71639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.