All language subtitles for The.Forever.Purge.2021.1080p.WEB-
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,000 --> 00:01:32,000
وبسایت هایلی موویز با افتخار تقدیم میکنید
WWW.HyMvz.CO
2
00:01:33,000 --> 00:01:38,000
:مترجمان
r_za & 4th.paradox & Mhmd DP
3
00:02:26,540 --> 00:02:27,970
.زود باش
4
00:02:35,320 --> 00:02:36,510
.برو
5
00:02:39,490 --> 00:02:41,250
!پسرم
6
00:02:42,690 --> 00:02:44,060
!
هی پسر -
!
پسر -
7
00:02:46,600 --> 00:02:48,290
!
پسر -
.
اره -
8
00:02:49,700 --> 00:02:51,700
.
صبر کن پسر -
!
هی -
9
00:02:54,870 --> 00:02:56,200
!پسر
10
00:03:21,200 --> 00:03:22,600
.باشه
11
00:03:27,500 --> 00:03:28,330
.موفق باشی
12
00:03:28,930 --> 00:03:30,940
.
ممنون -
.
هی -
13
00:03:31,590 --> 00:03:33,920
,اگر مشکلی پیش اومد
.رُز هارو دنبال کنید
14
00:03:38,300 --> 00:03:39,470
.مراقب خودت باش پسر
15
00:03:52,600 --> 00:03:55,760
...من وفاداریم رو به پرچم تعهد میکنم
16
00:03:55,900 --> 00:03:58,130
مهاجرت غیرقانونی
.در حال افزایش
17
00:03:58,260 --> 00:04:00,440
.موجی از مهاجران به داخل ایالات متحده
18
00:04:00,570 --> 00:04:02,640
.کارتل ها باعث خروج مردم از سرزمینشان می شوند
19
00:04:02,770 --> 00:04:04,540
,مکزیکی ها از خشونت کارتل
20
00:04:04,670 --> 00:04:06,040
.در جستجوی رویای آمریکایی، فرار می کنند
21
00:04:06,170 --> 00:04:09,040
,یک سوال رایج
اینه که رویا هنوز زنده است
22
00:04:09,170 --> 00:04:10,380
,آمریکا با تنفر تقسیم شده
23
00:04:10,510 --> 00:04:11,810
...اقتصاد, نژاد, مذهب
24
00:04:11,940 --> 00:04:13,180
تنش های نژادی
25
00:04:13,310 --> 00:04:14,780
.همه ی این هارا شعله ور میکند
...یک
26
00:04:14,910 --> 00:04:15,990
,برتری در حال افزایش سفید ها
27
00:04:16,120 --> 00:04:17,560
. به عنوان اطلاعات نادرست شایع می شود
28
00:04:17,690 --> 00:04:20,390
.ان اف اف ای رای به قدرت را دوباره پس گرفت
29
00:04:20,530 --> 00:04:21,790
پدران تازه تاسیس
30
00:04:21,920 --> 00:04:23,490
.تا سریعا پاکسازی را بازگردانند
31
00:04:23,630 --> 00:04:25,790
آیا پاکسازی پاسخ مناسبی است؟
32
00:04:25,930 --> 00:04:27,400
ثروتمند، ثروتمندتر می شود
33
00:04:27,530 --> 00:04:29,560
.و فقیر، رها می شود
34
00:04:29,700 --> 00:04:31,630
قدرت. ایا رسانه های مغرض...
35
00:04:31,770 --> 00:04:34,230
بنزین در آتش اختلافات می ریزند؟
...میتوان
36
00:04:34,370 --> 00:04:35,800
.به نظر می رسد این کشور به نقطه ی جوش رسیده است
37
00:04:35,940 --> 00:04:37,500
.ایالاتِ متحده ی تنفر
38
00:04:37,640 --> 00:04:41,170
خیلی زود. آیا پاکسازی می تواند به این ملت های جدا شده کمک کند؟...
39
00:04:41,310 --> 00:04:43,750
این سوالات
,به زودی پاسخ داده خواهند شد
40
00:04:43,880 --> 00:04:47,010
تعطیلات خونین هرساله
.دوباره روبروی ماست
41
00:04:47,150 --> 00:04:48,920
♪ از دریا ♪
42
00:04:49,060 --> 00:04:53,160
♪ .تا دریای درخشان ♪
43
00:05:03,460 --> 00:05:07,550
10 ماه بعد
تگزاس، لوس فلیز
44
00:05:08,270 --> 00:05:11,510
یک روز قبل از پاکسازی
45
00:05:11,810 --> 00:05:14,110
.هی هی، اینجایی
46
00:05:14,250 --> 00:05:16,250
.همینجا وایسا
47
00:05:19,640 --> 00:05:20,610
.وهو, وهو
48
00:05:20,750 --> 00:05:21,780
هی، مثل سنجاب میمونه، درسته خواهر؟
(مثل سنجاب بودن کنایه از بیش فعالی)
49
00:05:21,920 --> 00:05:23,420
!اره -
.آره فقط یکم -
50
00:05:25,650 --> 00:05:26,790
!هی. وهو
51
00:05:26,920 --> 00:05:28,420
.وهو, وهو. هی, آروم
52
00:05:28,560 --> 00:05:29,900
.هو. هو, هو, هو. هو
53
00:05:30,030 --> 00:05:31,360
چرا برادرت
54
00:05:31,500 --> 00:05:33,700
همش باید خودشو اثبات کنه؟
55
00:05:33,830 --> 00:05:36,030
,هی, آروم باش. دارمت
.دارمت, حواسم هست بهت
56
00:05:36,160 --> 00:05:38,700
!وهو! اه
57
00:05:45,010 --> 00:05:46,810
یکم اسب تر از چیزیه که فکرشو میکردی، ها؟
58
00:05:48,680 --> 00:05:51,540
.یکیو میشناسم که میتونه این هیولارو آروم کنه
59
00:06:33,150 --> 00:06:34,850
.هی
60
00:06:34,980 --> 00:06:37,460
.نگاه کن بهم
61
00:06:37,590 --> 00:06:38,760
.اروم
62
00:06:38,890 --> 00:06:39,930
.هی, هی, هی, هی, هی
63
00:06:42,560 --> 00:06:44,030
چیشد؟
64
00:06:44,170 --> 00:06:45,500
.نگاه کن, نگاه کن
65
00:06:49,570 --> 00:06:51,040
چی داری، ها؟
66
00:06:51,180 --> 00:06:52,370
چی داری؟
67
00:06:52,510 --> 00:06:54,370
.هی, هی, هی... سخت نگیر
68
00:06:54,510 --> 00:06:56,640
.¡هی! نگاه کن
69
00:06:56,780 --> 00:06:58,480
.اره
70
00:07:23,800 --> 00:07:25,170
.اون یک گاوچرونه
71
00:07:41,990 --> 00:07:44,030
.برگردیم سرکار
.زود باش
72
00:07:44,160 --> 00:07:45,900
!زود باش
73
00:07:46,030 --> 00:07:47,570
.زود باش
74
00:07:49,140 --> 00:07:51,030
.بیا برگردیم سرکار
75
00:08:03,780 --> 00:08:04,740
رزا؟
76
00:08:05,350 --> 00:08:06,750
.بله
77
00:08:07,240 --> 00:08:08,160
حالت چطوره؟
78
00:08:08,200 --> 00:08:09,410
کم و بیش خوبم
79
00:08:09,950 --> 00:08:13,540
فقط یادت باشه
.یک کیلوگرم برای 2.2 پوند
80
00:08:15,490 --> 00:08:16,400
باشه؟
81
00:08:16,460 --> 00:08:17,870
هرچیزی نیاز داشتی، من اینجام
82
00:08:18,200 --> 00:08:19,830
باشه؟ -
.باشه -
83
00:08:21,760 --> 00:08:23,730
.داریوس -
کارش چطوره؟ -
84
00:08:23,870 --> 00:08:25,900
میدونی, هفته ی دوم
.در کشور
85
00:08:26,030 --> 00:08:27,560
.دختره ترسیده
86
00:08:27,700 --> 00:08:29,740
شانس آورده که تورو داره تا کنارت ازش بگذره
87
00:08:29,880 --> 00:08:33,370
اره، و توام شانس آوردی
.که منو داری تا اینجارو اداره کنم
88
00:08:33,510 --> 00:08:34,910
میدونم شانس آوردم
89
00:08:35,040 --> 00:08:37,880
.پاکسازی خشم رو آزاد نمیکنه
90
00:08:38,010 --> 00:08:40,310
.زیادش میکنه
.این یک ویروسه
91
00:08:40,450 --> 00:08:43,110
,یک ویروسِ زاده ی آمریکا، از خشم و تنفر
92
00:08:43,250 --> 00:08:45,050
,و با گلوله تزریق میشه
93
00:08:45,190 --> 00:08:48,420
,و گسترش پیدا میکنه
رشد میکنه, و جهش پیدا میکنه
94
00:08:49,400 --> 00:08:51,280
.خاموشش کن آدلا، لطفا
95
00:08:51,530 --> 00:08:52,460
.پاکسازی تو راهه
96
00:08:59,760 --> 00:09:01,630
اممم
97
00:09:01,770 --> 00:09:03,370
.اهوم
98
00:09:08,770 --> 00:09:10,650
...این
99
00:09:10,780 --> 00:09:12,940
.منو یادِ خونه ی مادرت میندازه
100
00:09:14,470 --> 00:09:18,140
بهتره بدیش به داریوس
.تا بتونه غذای اصیل مکزیکی درست کنه
101
00:09:18,180 --> 00:09:19,850
.نه از اون بوریتوهای وحشتناک
102
00:09:20,120 --> 00:09:23,020
خوآن، لطفا، ما کجاییم؟
103
00:09:23,160 --> 00:09:25,520
.باید روی انگلیسیت کار کنی
104
00:09:25,660 --> 00:09:27,590
.چه تو رم
105
00:09:27,730 --> 00:09:29,500
چه تو آمریکا
106
00:09:29,630 --> 00:09:32,260
.فقط بخاطر من انجامش بده
107
00:09:32,400 --> 00:09:34,430
.لطفا
108
00:09:34,570 --> 00:09:38,780
خانواده تاکر، واقعا بخاطر این
.قدردانت خواهند بود، باور کن
109
00:09:40,410 --> 00:09:42,180
،حالا که همسرت بارداره
110
00:09:42,310 --> 00:09:45,180
,اگر کمک اضافی نیاز داشتی
.مشکلی نیست که بیای
111
00:09:45,310 --> 00:09:46,980
.میتونیم همه رو باهم قرنطینه کنیم
112
00:09:47,110 --> 00:09:49,790
.اوه، از پاکسازی لعنتی متنفرم
113
00:09:49,920 --> 00:09:52,150
.سخته تو اون شب اجتماعی باشی
114
00:09:52,290 --> 00:09:54,180
.اما ممنونم بخاطر دعوتت -
.هرموقع خواستی -
115
00:09:54,320 --> 00:09:57,030
.عزیزم، بوی خیلی خوبی میده -
.مم -
116
00:09:57,160 --> 00:09:58,660
.من دارم میرم آشپزخونه
شماها چیزی میخواین؟
117
00:09:58,790 --> 00:09:59,860
یک آبجوی دیگه میخوای؟
118
00:10:00,370 --> 00:10:02,480
.اره آره، یکی میخوام -
.یک آبجوی دیگه -
119
00:10:02,490 --> 00:10:03,400
.ممنون -
.ممنون عسلم -
120
00:10:06,770 --> 00:10:07,970
نمیدونم، فقط انگار
121
00:10:08,100 --> 00:10:09,500
.این روزا مثل یک جاروبرقی ام
122
00:10:09,640 --> 00:10:13,030
.هرچیزی که میبینم، میخورم
123
00:10:13,170 --> 00:10:14,370
حتی چیزایی که بدم میاد
124
00:10:15,980 --> 00:10:18,310
میدونی، آنا داره
برامون آشپزی میکنه
125
00:10:18,440 --> 00:10:21,640
,شگفت انگیز ترین غذای مکزیکی
درست میگم؟
126
00:10:21,780 --> 00:10:24,250
.اهوم اهوم -
.خیلی خوبه، اما خیلی هم باعث چاق شدن میشه -
127
00:10:27,060 --> 00:10:28,720
.روی پنج پوند شرط میبندم -
.نه، نمیبندی -
128
00:10:28,860 --> 00:10:30,030
اهوم
129
00:10:30,160 --> 00:10:32,200
...میدونی
130
00:10:32,330 --> 00:10:33,890
آنا یک خواهر داره
131
00:10:34,030 --> 00:10:35,330
و یک دایه
132
00:10:35,460 --> 00:10:37,390
.بهتره بری به دیدنش -
.آره، ما خوبیم -
133
00:10:38,600 --> 00:10:39,970
چی عزیزم؟
134
00:10:41,530 --> 00:10:43,540
.نیازی نیست خواهرشو ملاقات کنیم
135
00:10:43,670 --> 00:10:44,700
مشکلی نداریم
136
00:10:44,840 --> 00:10:47,270
به هرحال ممنون
137
00:10:47,410 --> 00:10:49,440
عزیزم، امیلی فقط میخواد مودب باشه
و یک کمکی کنه درسته؟
138
00:10:49,570 --> 00:10:51,240
و تو داری یکم بی ادب میشی
139
00:10:52,580 --> 00:10:54,510
اوه، بی ادب شدم؟
140
00:10:56,150 --> 00:10:57,580
.معذرت میخوام امیلی
141
00:10:57,720 --> 00:10:59,680
.اوه اشکالی نداره
142
00:10:59,820 --> 00:11:02,090
فقط، فقط خیلی سخته کسِ خوبی برا کمک پیدا کنی
143
00:11:02,230 --> 00:11:04,730
.و خواهر آنا، خیلی نازه -
.اره -
144
00:11:04,870 --> 00:11:07,060
ما نیازی نداریم خواهر آنا رو ببینیم، امیلی
145
00:11:08,870 --> 00:11:10,730
من حتی نمیدونم که بخوام بچه هامون تو خونه
146
00:11:10,870 --> 00:11:13,400
اسپانیایی حرف بزنن
147
00:11:14,440 --> 00:11:17,840
,الانم، بابت پیشنهاد ممنون
.اما نه، ممنون
148
00:11:20,040 --> 00:11:21,440
باشه پس
149
00:11:23,310 --> 00:11:26,140
10 ساعت تا آغاز پاکسازی
150
00:11:27,220 --> 00:11:29,620
.این برنامه ی یادگیری انگلیسی برای توعه
151
00:11:29,760 --> 00:11:32,580
درس 12
.افعال گذشته
152
00:11:32,720 --> 00:11:34,260
.افعال گذشته -
کی فکرشو می کرد -
153
00:11:34,390 --> 00:11:35,660
من تو تگزاس باشم؟
154
00:11:35,790 --> 00:11:38,460
...کی, کی
155
00:11:38,600 --> 00:11:41,590
تو تگزاس باشم... تگزاس؟
156
00:11:41,730 --> 00:11:44,500
کی فکرشو میکرد من تگزاس باشم؟
157
00:11:44,630 --> 00:11:49,070
کی فکرشو میکرد من تگزاس باشم؟
158
00:11:50,100 --> 00:11:52,340
کی... کی فکرشو میکرد
159
00:11:52,470 --> 00:11:54,680
من تگزاس باشم
160
00:11:54,820 --> 00:11:57,720
.من فقط داشتم به دوستام توی تگزاس سر میزدم
161
00:12:01,050 --> 00:12:02,120
بعد از من تکرار کن
162
00:12:02,250 --> 00:12:05,420
.من داشتم به دوستام تو تگزاس سر میزدم
163
00:12:27,640 --> 00:12:29,010
هی خوان
164
00:12:30,610 --> 00:12:32,680
کرک بم گفت
.امروز صبح دیر کردی
165
00:12:32,820 --> 00:12:34,480
.من هیچوقت دیر نمیکنم، قربان
166
00:12:35,950 --> 00:12:37,450
هیچوقت دیر نمیکنی؟
167
00:12:38,490 --> 00:12:41,290
.هی کرک، خوآن میگه تو داری دروغ میگی
168
00:12:41,420 --> 00:12:43,960
.خوان یک مرد آزاده
.میتونه هرچی میخواد بگه
169
00:12:46,330 --> 00:12:47,490
,میدونی خوآن
,تو دوباره دیر پیدات بشه
170
00:12:47,630 --> 00:12:49,400
.من اخراجت میکنم
.این قانونه
171
00:12:49,530 --> 00:12:51,460
بله قربان
172
00:12:53,270 --> 00:12:55,660
هی میدونی
یکی دیگه چی بهم گفت؟
173
00:12:55,800 --> 00:12:57,200
اینکه کمندت
174
00:12:57,340 --> 00:12:58,700
.همینجوری روی زمین افتاده بود جلوی اسطبل
175
00:12:58,840 --> 00:13:00,510
این راسته؟
176
00:13:00,640 --> 00:13:02,180
خیر قربان
177
00:13:02,570 --> 00:13:04,870
".بهش میگن "افسار
178
00:13:12,620 --> 00:13:16,420
.تی تی., جایزه ی حفاظت پاکسازیت
179
00:13:16,560 --> 00:13:18,860
.ممنون اقای تاکر -
مراقب باش -
180
00:13:18,990 --> 00:13:19,990
ممنون قربان
181
00:13:20,120 --> 00:13:21,520
.کرک
182
00:13:33,500 --> 00:13:36,540
.تو کارتو خوب انجام میدی خوآن
183
00:13:36,680 --> 00:13:40,240
.بخاطر دیروز پسرم یکم تند رفت
184
00:13:40,380 --> 00:13:41,910
بهت برنخوره
185
00:13:42,050 --> 00:13:43,920
ممنون قربان
186
00:13:44,050 --> 00:13:46,060
.واقعا ممنونم
187
00:13:49,320 --> 00:13:51,360
میتونم راستشو بگم آقای تاکر؟
188
00:13:53,190 --> 00:13:54,660
لطفا بگو
189
00:13:56,530 --> 00:13:59,130
پسرت ازم خوشش نمیاد
...چون
190
00:13:59,260 --> 00:14:01,100
.من مکزیکی ام
191
00:14:02,240 --> 00:14:05,140
و فکر کنم دیلان باور داره که
192
00:14:05,280 --> 00:14:09,110
یک گاوچرون نباید
...از
مکزیک یا
193
00:14:09,240 --> 00:14:12,440
آرژانتین
.یا جای دیگه باشه
194
00:14:12,580 --> 00:14:14,280
میدونم که خیلی از مردم
,اینطوری ان
195
00:14:14,420 --> 00:14:16,290
اما مطمئن نیستم مسئله ی دیلان هم این باشه
196
00:14:16,420 --> 00:14:19,220
.اوه، اون خیلی مغروره
تو دیروز بهتر ازش بودی
197
00:14:19,350 --> 00:14:21,350
.تو یک گاوچرون خوبی خوآن
198
00:14:23,120 --> 00:14:24,560
.نمیدونم قربان
199
00:14:29,680 --> 00:14:30,760
...خب
200
00:14:31,130 --> 00:14:32,900
منم نمیدونم
201
00:14:33,030 --> 00:14:34,570
...من فقط
202
00:14:36,080 --> 00:14:38,500
همیشه به پسرم یاد دادم
,یک آمریکایی مغرور باشه
203
00:14:38,640 --> 00:14:41,210
اما شاید من واقعا
.بهش نگفتم این یعنی چی
204
00:14:42,250 --> 00:14:44,450
حتی دیگه نمیدونم که خودم میدونم
,اون چه معنی میده
205
00:14:44,580 --> 00:14:46,820
.امریکایی مغرور
206
00:14:46,950 --> 00:14:48,910
.دنیا داره اطرافمون تغییر میکنه
207
00:14:49,050 --> 00:14:51,250
.تو گلوی همدیگه
208
00:14:53,720 --> 00:14:55,650
.زمانه ی گیج کننده
209
00:14:59,730 --> 00:15:01,720
...میخوام بهت
210
00:15:03,790 --> 00:15:07,070
.جایزه ی محافظت پاکسازی رو بدم...
211
00:15:08,610 --> 00:15:10,240
.مراقب باش
212
00:15:11,610 --> 00:15:13,240
ممنون
213
00:15:26,920 --> 00:15:28,790
این پول هیچی نیست اما
یک راهی برای این مردمه
214
00:15:28,920 --> 00:15:31,960
تا با برده ها تا جایی که میتونن
زنده بمونن
215
00:15:32,100 --> 00:15:33,860
.ما چیزی بیشتر نیستیم
216
00:15:35,500 --> 00:15:37,330
میدونم چه استفاده ای از پولم میکنم
برای, به هرحال
217
00:15:37,460 --> 00:15:39,470
.و برای محافظت نیست
218
00:15:46,410 --> 00:15:47,700
مرد دیوانه
219
00:15:52,940 --> 00:15:54,820
الان فقط یک ساعت فاصله داریم
220
00:15:54,950 --> 00:15:56,710
.از پاکسازی سالیانه
221
00:15:56,850 --> 00:15:59,560
,مثل همیشه
,خونه بهترین جا برای بودنه
222
00:15:59,690 --> 00:16:01,920
و امیدواریم که
.تو ترافیک گیر نکنید
223
00:16:02,050 --> 00:16:04,690
شدیدا بهتون توصیه میکنیم
تا برای خودتون
224
00:16:04,820 --> 00:16:07,150
و کسایی که بهشون اهمیت میدین
.یک مکان امن پیدا کنین
225
00:16:07,290 --> 00:16:10,430
,پس در هارو قفل کنید
,سیستم حفاظتی را فعال کنید
226
00:16:10,570 --> 00:16:13,370
و داخل بمونید
.برای دوازده ساعت آینده
227
00:16:13,500 --> 00:16:15,870
و برای شما
,که شرکت میکنید
228
00:16:16,010 --> 00:16:18,500
.باشد که خدا با همه تان باشد
229
00:16:33,480 --> 00:16:35,090
.یک ساعت شد
230
00:16:36,260 --> 00:16:38,660
.تی تی گف الانا میرسه
231
00:16:42,890 --> 00:16:45,200
.داره میاد -
.ای -
232
00:17:19,900 --> 00:17:22,340
.بهار داره میاد، و پاکسازی هم
233
00:17:22,480 --> 00:17:24,240
تصمیم گرفتم که نمیخوام
...پدربزرگ صدام کنن
234
00:17:24,380 --> 00:17:25,840
ما با رهبر قبلیه ای ،شیاگو هارجو، حرف زدیم
235
00:17:25,970 --> 00:17:27,610
.امروز یکم قبل -
.تو شانس داشتی -
236
00:17:27,740 --> 00:17:29,510
خب چی میخوای
صدات کنن پدر؟
237
00:17:29,640 --> 00:17:30,840
میخوام صدام کنن
.بابابزرگ
238
00:17:34,050 --> 00:17:36,450
ببین، مردمم دارن
,از کنار نگاه میکنن
239
00:17:36,590 --> 00:17:38,990
و دیدیم که
.امریکا داره به نقطه جوش میرسه
240
00:17:39,130 --> 00:17:41,960
نفرتی مثل این، نمیتونه مهار بشه
241
00:17:42,090 --> 00:17:44,290
.شما شهراتونو به خاکستر تبدیل میکنید
242
00:17:49,830 --> 00:17:51,970
. من الان همگی رو قرنطینه میکنم
243
00:17:52,100 --> 00:17:53,770
.باشه -
.اره -
244
00:18:12,320 --> 00:18:13,950
.تقریبا رسیدیم بچه ها
245
00:18:14,090 --> 00:18:16,190
.تقریبا رسیدیم
246
00:19:22,560 --> 00:19:24,520
.کاپیتان
247
00:19:24,650 --> 00:19:26,200
.خوشحالم میبینمت
248
00:19:28,360 --> 00:19:29,970
بقیه اش بعد اینکه کار انجام شد؟
249
00:19:30,100 --> 00:19:31,570
.میدونم برای اینکار مناسبی, تی تی
250
00:19:31,700 --> 00:19:32,960
.باشه
251
00:19:42,010 --> 00:19:44,110
.برو سمت داخل. ادامه بده
252
00:19:44,240 --> 00:19:47,550
ما تا فردا ساعت هفت
در هارو باز نمیکنیم
253
00:19:47,680 --> 00:19:49,080
.وقتی که پاکسازی تموم شد
254
00:19:49,400 --> 00:19:51,230
مطمئنی که اینجا
در امانیم؟
255
00:19:51,780 --> 00:19:53,610
.البته، بهم اعتماد کن
256
00:19:56,240 --> 00:19:58,240
همون اولش نمیمیریم، درسته؟
257
00:19:58,280 --> 00:19:59,780
بدشانسی نیاریم
258
00:20:04,500 --> 00:20:08,710
.راحت باش
.دوازده ساعت آینده رو اینجاییم
259
00:20:10,400 --> 00:20:12,340
.مثل خونه خودت بدون
260
00:20:21,240 --> 00:20:22,450
,باشه, وایسا
.وایسا, وایسا
261
00:20:22,580 --> 00:20:23,450
اینو نگاه کن
262
00:20:23,580 --> 00:20:25,410
.خوبه
263
00:20:25,550 --> 00:20:27,020
صبر کن، چی؟
264
00:20:27,150 --> 00:20:30,090
.دنگ -
چی؟ از کجا فهمیدی چطوری اینکارو کنی؟ -
265
00:20:34,160 --> 00:20:35,590
تعطیل ملی
جشن گرفتن
266
00:20:35,730 --> 00:20:38,590
آزادیِ امریکاییمون
.بالاخره رسید
267
00:20:38,730 --> 00:20:40,170
,شب بخیر تگزاس
268
00:20:40,300 --> 00:20:41,800
.و موفق باشی
269
00:20:44,640 --> 00:20:46,000
.همگی،شروع شد
270
00:20:46,140 --> 00:20:48,140
.این آزمایش نیست
271
00:20:48,270 --> 00:20:50,650
این سیستم پخش اضطراری شماست
272
00:20:50,780 --> 00:20:52,810
اعلام شروع پاکسازی سالیانه
273
00:20:52,950 --> 00:20:55,250
.تصویب شده توسط دولت ایالات متحده
274
00:20:55,760 --> 00:21:00,050
اسلحه های کلاس چهار یا پایین تر
.اجازه ی استفاده در پاکسازی دارند
275
00:21:00,390 --> 00:21:02,430
باقی همه سلاح ها، محدود شده است
276
00:21:02,680 --> 00:21:04,970
...به مقامات دولتی از درجه ی ده
277
00:21:05,030 --> 00:21:06,360
از پاکسازی مصونیت اعطا شده...
278
00:21:06,500 --> 00:21:09,060
.و نباید آسیب ببینند
279
00:21:09,200 --> 00:21:10,560
,با آغاز آژیر
280
00:21:10,700 --> 00:21:13,100
,همه و هرنوع جرم
...شامل قتل
281
00:21:13,360 --> 00:21:15,820
.برای دوازده ساعت به طور پیوسته، قانونی خواهد بود...
282
00:21:16,280 --> 00:21:19,660
,پلیس, اتش نشانی
و خدمات اضطراری درمانی
283
00:21:19,700 --> 00:21:21,700
...تا فردا هفت صبح، تا پاکسازی به پایان برسد
284
00:21:21,980 --> 00:21:24,810
. در دسترس نخواهد بود...
285
00:21:24,940 --> 00:21:26,540
برکت به پدران تازه تاسیس
286
00:21:26,680 --> 00:21:29,020
. و آمریکا، ملت دوباره متولد شده
287
00:21:29,150 --> 00:21:30,890
.باشد که خدا همراهتان باشد
288
00:21:49,710 --> 00:21:51,100
.هم
289
00:21:51,240 --> 00:21:53,230
...خب
290
00:22:08,560 --> 00:22:11,620
!هرگز! دوباره هرگز
291
00:22:43,860 --> 00:22:45,200
.این منو یاد خونه میندازه آدلا
292
00:22:47,200 --> 00:22:48,580
.این الان خونه است
293
00:22:50,200 --> 00:22:51,540
.میدونی که منظورم چیه
294
00:22:53,710 --> 00:22:54,830
.شاید حق با توعه
295
00:22:56,040 --> 00:22:58,460
شاید باید فراموش کنیم که
.از کجا اومدیم
296
00:22:59,800 --> 00:23:01,170
.و جایی که الان هستیم رو قبول کنیم
297
00:23:02,210 --> 00:23:03,910
.وقتی در آمریکاییم
298
00:23:04,220 --> 00:23:05,340
.همونطور که گفتی
299
00:23:06,750 --> 00:23:09,110
.نه، منظورم این نبود
300
00:23:10,160 --> 00:23:11,810
پس چی بود؟
301
00:23:11,950 --> 00:23:14,790
.که امریکا همه چیزه
302
00:23:16,190 --> 00:23:17,730
راجب چی حرف میزنی آدلا؟
303
00:23:18,050 --> 00:23:20,290
آمریکا
مکزیک. است
304
00:23:20,420 --> 00:23:23,260
.امریکا آفریقاعه
.آمریکا ایتالیاعه
305
00:23:23,390 --> 00:23:27,000
,میتونیم همشو برداریم
,میتونیم همشو یاد بگیریم
306
00:23:27,140 --> 00:23:29,640
.و میتونیم بپذیریمش
307
00:23:31,610 --> 00:23:33,810
واقعا اینو باور داری؟
308
00:23:34,880 --> 00:23:36,840
این چیزیه که انتخاب کردم تا باور کنم
309
00:23:57,270 --> 00:23:58,990
.تو خیلی دیوانه ای
310
00:25:07,600 --> 00:25:09,540
.احمق
311
00:25:42,410 --> 00:25:43,800
.عزیزم -
.یا عیسی -
312
00:25:43,940 --> 00:25:45,800
چی؟ -
.اسلحه رو بزار زمین -
313
00:25:45,940 --> 00:25:48,270
این بیرون چیکار میکنی؟
314
00:25:48,410 --> 00:25:51,150
.فکر کردم چیزی شنیدم
315
00:25:51,280 --> 00:25:52,610
.بخاطر این شب لعنتیه
316
00:25:52,750 --> 00:25:55,250
.دیلان تاکر، بس کن
317
00:25:55,380 --> 00:25:56,680
.لعنت به پاکسازی
318
00:25:56,820 --> 00:25:58,480
.لعنت به پدران تازه تاسیس
319
00:25:58,620 --> 00:26:01,080
ما نباید تحت سلطه دیگران باشیم که چطوری زندگی کنیم
320
00:26:01,220 --> 00:26:03,260
این کشور ماست، خب؟
321
00:26:03,390 --> 00:26:07,660
و ما میتونیم انتخاب کنیم
.تا یک بچه به دنیایی از عشق بیاریم
322
00:26:07,800 --> 00:26:09,430
چرا بهم میخندی؟
323
00:26:09,570 --> 00:26:11,860
.لعنت عسلم -
چی؟ -
324
00:26:12,420 --> 00:26:14,080
.یجورایی حشریم کردی
325
00:26:29,620 --> 00:26:30,720
!عجله کن
326
00:26:47,670 --> 00:26:50,070
.خانم، بهتره برگردید داخل
327
00:26:50,210 --> 00:26:52,910
,یکم هوا میخوام، میدونی
.فقط یک لحظه
328
00:26:56,210 --> 00:26:57,710
.این اولین پاکسازی منه
329
00:26:57,840 --> 00:27:00,240
همونه که انتظار داشتی؟ -
خب اینجا، یک بخشی از
مکزیکوجود داره-
330
00:27:00,380 --> 00:27:02,820
.که هرشب شبیه به اینه
331
00:27:04,460 --> 00:27:06,350
یک جای خوب اینجا داریم
332
00:27:06,490 --> 00:27:07,850
.ساکت
333
00:27:07,990 --> 00:27:11,390
,خوشبحال تو
پول آسون برای ما
334
00:27:11,520 --> 00:27:13,560
.بهتره برگردی
335
00:27:17,670 --> 00:27:18,800
.سه شیطان آزاد شدند
336
00:27:20,200 --> 00:27:21,670
.تلاش نکن پنهان شی
337
00:27:21,810 --> 00:27:25,370
ما میهن پرستان واقعی آمریکا هستیم
338
00:27:26,810 --> 00:27:31,080
وظیفه ی ماست که این سرزمین رو
.آزاد و تمیز نگه داریم
339
00:27:31,220 --> 00:27:34,350
دیگه غارت و تجاوز خارجی هارو
340
00:27:34,480 --> 00:27:38,620
به ایالات متحده تحمل نمیکنیم
341
00:27:40,660 --> 00:27:43,690
.پیدات میکنیم و مثل یک میکروب از بین میبریمت
342
00:27:43,830 --> 00:27:48,090
آمریکا یکبار دیگه
.آمریکایی میشه
343
00:27:48,230 --> 00:27:50,030
.اون یاروها روانی ان
344
00:27:52,040 --> 00:27:54,100
پالایشِ آمریکا
345
00:27:54,240 --> 00:27:55,960
.شروع شده است
346
00:28:01,950 --> 00:28:03,310
اونا چه غلطی میکنن؟
347
00:28:12,290 --> 00:28:14,210
!کمکم کن! کمک
348
00:28:19,130 --> 00:28:20,560
.میتونم یک تیراندازی تمیز بکنم -
.نکن -
349
00:28:20,690 --> 00:28:23,290
تو یک جنگ شروع میکنی و
.همه ی مردمت رو به خطر میندازی
350
00:28:23,430 --> 00:28:25,290
ما متوقفش نخواهیم کرد تا
351
00:28:25,430 --> 00:28:28,570
ملت بزرگمان
کاملا پاکسازی بشه
352
00:28:28,700 --> 00:28:33,230
ما دیگه غارت و تجاوز خارجی هارو
353
00:28:33,370 --> 00:28:36,100
به ایالات متحده تحمل نمیکنیم
354
00:28:36,240 --> 00:28:38,310
.سعی نکن پنهان شی
355
00:28:38,440 --> 00:28:42,780
.ما پیدات میکنیم و از بین میبریمت
356
00:28:42,910 --> 00:28:47,150
.امریکا دوباره آمریکایی میشه
357
00:28:50,060 --> 00:28:51,450
.هی
358
00:28:52,950 --> 00:28:55,560
کجا یاد گرفتی
یک اسلحه رو اونطور بگیری؟
359
00:29:50,450 --> 00:29:52,660
.اوه خدای من
360
00:29:52,790 --> 00:29:55,680
.تمومه
361
00:30:04,360 --> 00:30:07,060
.گذروندیمش
362
00:30:08,740 --> 00:30:11,370
.میبینمت. میبینمت
363
00:30:21,990 --> 00:30:24,090
هارپ؟ بیا، بریم سرکار
364
00:30:27,520 --> 00:30:29,930
.هارپر -
.خواهر، بیا، بیا بریم -
365
00:30:36,530 --> 00:30:38,200
.روز بعد از پاکسازی بهتره تعطیل بشه
366
00:30:38,340 --> 00:30:39,470
نه؟
367
00:30:39,610 --> 00:30:41,440
تعطیلات چیه؟
368
00:30:41,570 --> 00:30:43,530
.تعطیلات؟ مم
369
00:30:43,760 --> 00:30:45,260
.یک روز تعطیله، یک روز جشن
370
00:30:47,500 --> 00:30:49,040
.یک روز دیگه، یک دلار دیگه
371
00:30:50,100 --> 00:30:50,890
.سخت نگیر
372
00:30:50,940 --> 00:30:52,610
.منظره
373
00:30:58,720 --> 00:31:00,390
اه,
.لعنتی
374
00:31:28,650 --> 00:31:30,850
,مشغول, خیابان جوبیلنت...
375
00:31:30,990 --> 00:31:33,120
خدمه ی بهداشت کامل بیرونه
376
00:31:33,260 --> 00:31:35,820
با یک وظیفه ی کلان، پاک کردن خیابان ها
377
00:31:35,950 --> 00:31:38,290
و تمیز کردن احساد
.از پیاده رو تا جاده
378
00:31:38,430 --> 00:31:41,590
,پاکسازی تمام شد
.و تمیز کاری شروع شد
379
00:31:41,730 --> 00:31:44,590
در سراسر ایالات، خشونت و حوادث
...ساعت ها پیش تمام شد
380
00:31:44,730 --> 00:31:46,700
!اخبار دروغ
381
00:32:17,800 --> 00:32:19,860
بقیه کجان؟
382
00:33:06,580 --> 00:33:08,380
چه غلطا؟
383
00:34:09,950 --> 00:34:11,480
!کمکم کنید
384
00:34:11,620 --> 00:34:12,840
!کمک
385
00:34:16,280 --> 00:34:17,480
!کمک
386
00:34:20,990 --> 00:34:22,620
!کمک
387
00:34:32,200 --> 00:34:33,410
چرا در بازه؟
388
00:34:39,140 --> 00:34:41,140
کمکم کنید
389
00:34:42,810 --> 00:34:44,210
!کمک
390
00:34:44,340 --> 00:34:45,850
!نمیتونی امروز انجامش بدی
391
00:34:45,980 --> 00:34:47,150
!پاکسازی تمام شد
392
00:34:47,290 --> 00:34:48,950
.نه, نه
393
00:34:49,090 --> 00:34:50,540
.این پاکسازی ابدی هستش
394
00:34:50,680 --> 00:34:51,550
.هرگز متوقف نمیشه
395
00:34:51,690 --> 00:34:53,320
!کمکم کنید
396
00:34:53,450 --> 00:34:54,490
.ممنون بخاطر مشارکتت
397
00:34:54,630 --> 00:34:55,550
!لعنت
398
00:34:59,190 --> 00:35:01,360
!کمکم کنید! کمک
399
00:35:02,630 --> 00:35:05,200
!اما پاکسازی تمام شده
400
00:35:05,330 --> 00:35:07,330
!کمک
401
00:35:07,470 --> 00:35:09,360
!لطفا
402
00:35:11,040 --> 00:35:13,070
!رییس
403
00:35:16,610 --> 00:35:17,640
!حواست باشه
404
00:35:20,680 --> 00:35:22,350
!شما میمیرید
!همتون قراره بمیرید
405
00:35:23,550 --> 00:35:25,050
!کمک! رییس
406
00:35:27,720 --> 00:35:29,020
!مراقب باش
407
00:35:31,320 --> 00:35:32,390
!رییس
408
00:35:33,960 --> 00:35:34,930
خوبی؟
409
00:35:35,060 --> 00:35:36,530
.رییس
410
00:35:39,200 --> 00:35:41,200
خوبی؟ -
.اره -
411
00:35:41,340 --> 00:35:42,740
.بیا اینجا
412
00:35:43,910 --> 00:35:45,210
خوبی؟ -
.اره -
413
00:35:49,510 --> 00:35:51,370
!لعنت بهت
414
00:35:51,510 --> 00:35:53,350
!لعنت بهت
415
00:36:00,380 --> 00:36:02,920
!بزن! داریوس, بزن
416
00:36:09,230 --> 00:36:10,800
!اسلحه رو بنداز
417
00:36:10,930 --> 00:36:13,530
.زانو بزن. بندازش -
.ما هیچ کاری نکردیم -
418
00:36:13,670 --> 00:36:14,730
.زانو بزن -
.زانو بزن -
419
00:36:14,870 --> 00:36:16,900
!اونا بهمون حمله کردند -
ما هیچکار نکردیم -
420
00:36:17,040 --> 00:36:18,770
.پاکسازی تموم شد خانم
شما چه غلطی داری میکنی؟
421
00:36:18,900 --> 00:36:21,440
!قربان، اشتباه شده
422
00:36:21,580 --> 00:36:23,110
!صبر کن، لطفا-
!ما کار اشتباهی نکردیم-
423
00:36:23,240 --> 00:36:24,110
.گوش کن
424
00:36:24,240 --> 00:36:26,580
!گوش کنید بهمون قربان
425
00:36:30,290 --> 00:36:32,760
.خیلی ساکته
426
00:36:32,890 --> 00:36:34,720
بقیه کجان؟
427
00:36:39,240 --> 00:36:40,120
.اونجارو نگاه کن
428
00:36:40,360 --> 00:36:41,390
.اوه بیخیال
429
00:36:41,520 --> 00:36:43,260
.ماشینو نگه دار
430
00:36:47,040 --> 00:36:48,290
.بیا بگیریمشون قبل اینکه زیاد دور شن
431
00:36:55,410 --> 00:36:57,250
.خب, خب, خب
432
00:37:02,580 --> 00:37:04,310
.اینو نگاه کن
433
00:37:14,560 --> 00:37:16,660
.حسِ کریسمسِ لعنتی میده
434
00:37:17,730 --> 00:37:19,760
کسی برام کادو گرفته؟
435
00:37:21,260 --> 00:37:24,630
,کالب, میدونم تو گرفتی
...و بزاربت بگم قربان
436
00:37:24,770 --> 00:37:27,480
.پولت رو خوب خرج کردم
437
00:37:30,070 --> 00:37:31,810
.امروز روز تسویه است گاوچرون
438
00:37:33,350 --> 00:37:36,680
تو من میشی
439
00:37:36,820 --> 00:37:40,050
و من تو، هاه؟
440
00:37:40,190 --> 00:37:43,180
برگشتن و شلیک کردن قدیمی در هر مزرعه ی اینجا رخ میده
441
00:37:43,320 --> 00:37:46,730
تو و همه ی همسایه های
خرپولت میفهمی که
442
00:37:46,860 --> 00:37:49,460
.چه حسی داره بی پول و بی قدرت باشی
443
00:37:49,590 --> 00:37:50,800
!که مثل ما باشی
444
00:37:52,270 --> 00:37:53,890
این حرومزاده های پولدار دیگه نمیتونن
445
00:37:54,030 --> 00:37:55,570
.پشت دیوار های فولادیشون قایم شن
446
00:37:55,700 --> 00:37:58,730
!الان اوضاع اینطوریه پسرا
447
00:37:58,870 --> 00:38:00,510
!این پاکسازی، همیشگیه
448
00:38:00,640 --> 00:38:01,700
.اره
449
00:38:01,840 --> 00:38:03,540
.این پاکسازیِ واقعی هست
450
00:38:03,670 --> 00:38:05,180
.پاکسازیِ جاودانه
451
00:38:05,310 --> 00:38:07,480
!برای همیشه
452
00:38:07,610 --> 00:38:09,250
!برای همیشه
453
00:38:11,080 --> 00:38:11,790
.از خانه میاد
454
00:38:12,670 --> 00:38:13,290
.بدو
455
00:38:14,050 --> 00:38:16,180
.اوه حرومزاده
456
00:38:16,320 --> 00:38:18,850
میخوام یک فرصت بهت بدم
457
00:38:18,990 --> 00:38:20,690
تا خانوادت رو نجات بدی دیلان تاکر
458
00:38:20,830 --> 00:38:24,100
,یکی یکی
.اما تو باید هزینه بدی
459
00:38:24,240 --> 00:38:26,230
بیاید شروع کنیم با
460
00:38:26,370 --> 00:38:29,240
,ده, بیست
461
00:38:29,370 --> 00:38:30,770
!سی, چهل
462
00:38:30,900 --> 00:38:32,270
چقدر برای اون میدی دیلان؟
463
00:38:32,400 --> 00:38:34,670
چقدر میدی تا جلوی منوبگیری که
یک گلوله
464
00:38:34,810 --> 00:38:36,910
به سر خواهرکوچولوت نزنم؟
465
00:38:37,040 --> 00:38:39,750
.بیا بگیم ده دلار، و اون زنده میمونه
466
00:38:39,880 --> 00:38:41,710
اوه، این قیمت منصفانه ایه
467
00:38:41,850 --> 00:38:43,350
.برای این زن بی مصرف داغون
468
00:38:43,490 --> 00:38:45,550
.بیا ببینیم چقدر پول داری
469
00:38:45,680 --> 00:38:47,420
.اه، لعنت دیلان! یادم رفت
470
00:38:47,560 --> 00:38:50,360
,تو الان منی
.که یعنی تو ورشکسته ای
471
00:38:51,730 --> 00:38:53,760
.هیچ پولی نداری
مزخرفه، نه؟
472
00:38:54,830 --> 00:38:58,260
,ببین دیلان، بدون پول
473
00:38:58,400 --> 00:39:00,260
.هیچ قدرتی نداری
474
00:39:00,400 --> 00:39:03,800
بدون پول; تو نمیتونی
,خواهر کوچیک خودت رو نجات بدی
475
00:39:03,940 --> 00:39:06,370
.و اون بخاطر این، میمیره
476
00:39:06,510 --> 00:39:09,270
اما چه حسی داره؟
477
00:39:10,350 --> 00:39:11,880
چه حسی داره دیلان؟
478
00:39:14,580 --> 00:39:17,050
حس گهیه، نیست؟
479
00:39:18,050 --> 00:39:19,420
این زندگی منه
480
00:39:19,550 --> 00:39:20,480
.زندگی ماست
481
00:39:20,620 --> 00:39:22,420
.احساسِ ماست
482
00:39:22,560 --> 00:39:24,950
این احساس ماست
483
00:39:25,090 --> 00:39:26,930
!هرروز ، از وقتی که متولد شدیم
484
00:39:27,060 --> 00:39:29,390
و میخوام این درد رو
حس کنی
485
00:39:29,520 --> 00:39:31,130
!تو اعماق وجودت, دیلان
486
00:39:31,260 --> 00:39:32,330
,خدا لعنتش کنه
به نظر میرسه
487
00:39:32,470 --> 00:39:33,730
پدر چیزی برای گفتن داره! چیه؟
488
00:39:33,870 --> 00:39:35,630
! ,لعنت! حق با توعه کرک
!حق با توعه
489
00:39:35,760 --> 00:39:37,410
!حق با توعه -
!به چپم نیست اگر تو فکر کنی حق با منه -
490
00:39:37,540 --> 00:39:39,910
,تو از زندگی در آمریکا حرف میزنی
491
00:39:40,040 --> 00:39:42,840
،راهی که پولدار
,از پشتِ فقیر، پولدارتر میشه
492
00:39:42,980 --> 00:39:46,640
جوری که همیشه
از وقتی این سرزمین رو از
493
00:39:46,780 --> 00:39:49,120
.امریکایی های بومی دزدیدیم هست
494
00:39:49,250 --> 00:39:51,790
اما تو هیچ حقی نداری
495
00:39:51,920 --> 00:39:56,420
تا راجب سیستمی که حمایت میکنی
با برداشتن تفنگ
496
00:39:56,560 --> 00:39:57,660
شکایت کنی
497
00:39:57,790 --> 00:39:59,160
...و تصویبِ پاکسازیِ لعنتی
498
00:39:59,290 --> 00:40:01,020
.ما اسلحه های بیشتری میخوایم
499
00:40:01,160 --> 00:40:02,660
.که راجب پوله...
500
00:40:05,930 --> 00:40:09,000
میدونی کی پاکسازی رو خلق کرد،نمیدونی؟
501
00:40:09,140 --> 00:40:14,380
یک مشت کاسبِ پولدارو چاق توی واشنگتن
502
00:40:14,510 --> 00:40:17,110
و این تورو چی میکنه کرک؟
503
00:40:17,250 --> 00:40:19,380
این تورو چی میکنه؟
504
00:40:19,520 --> 00:40:23,350
هاه؟ این تورو نوکر اونا میکنه
505
00:40:23,484 --> 00:40:26,116
و یه ادم دو روی عوضی
506
00:40:26,251 --> 00:40:29,620
ازت انتظار دارن بری اون بیرون و خشونتشون رو انجام بدی
507
00:40:29,755 --> 00:40:31,327
که خودشون بتونن بیشتر گلف بازی کنن
508
00:40:31,463 --> 00:40:32,660
هیچوقت توی یه مشت زنی نبودن
509
00:40:32,891 --> 00:40:35,102
تو چپیا رو داشته باش،من حواسم به راستیا هست
510
00:40:36,626 --> 00:40:38,727
...پس
511
00:40:38,862 --> 00:40:41,630
.از طرف خانواده من به شما
512
00:40:41,765 --> 00:40:43,833
برو بزار در خودت
513
00:40:46,970 --> 00:40:48,677
جنده
514
00:40:54,979 --> 00:40:56,684
پناه بگیرید
515
00:40:59,023 --> 00:41:00,183
به پشتیبانی نیاز داریم
516
00:41:00,318 --> 00:41:02,624
دریافت شو.تو راهیم
517
00:41:02,963 --> 00:41:04,631
بازشون کن،هواتو دارم
518
00:41:12,398 --> 00:41:14,101
هارپر
519
00:41:15,801 --> 00:41:16,666
چه خبره؟
520
00:41:16,801 --> 00:41:17,836
چه خبره کرک؟
521
00:41:17,972 --> 00:41:19,832
بابا؟
پاکسازی تموم شد کابرون
522
00:41:19,967 --> 00:41:21,544
!تا ابد
523
00:41:28,587 --> 00:41:30,516
پاکسازی تموم شد مرد
524
00:41:33,688 --> 00:41:35,618
مراقب باش.
دارن میان
525
00:41:39,991 --> 00:41:41,394
باید بلند بشی
526
00:41:41,530 --> 00:41:42,695
برو
بریم-
527
00:41:42,831 --> 00:41:44,199
باید خانوادتو بیاری
528
00:41:44,335 --> 00:41:45,727
!هارپر!زود باش
529
00:41:45,862 --> 00:41:47,432
هارپر بیا بریم
530
00:41:47,568 --> 00:41:49,436
بریم،بریم
531
00:41:49,571 --> 00:41:51,233
یالا
یالا-
532
00:41:54,002 --> 00:41:55,569
سریع
533
00:41:55,705 --> 00:41:57,338
بیا تو
534
00:42:05,249 --> 00:42:06,619
ده-سیزده ما
535
00:42:06,754 --> 00:42:08,985
ما سه تا گزارش دیگه از وقوع جرم داشتیم
536
00:42:09,121 --> 00:42:10,718
بازگشت به حوزه
537
00:42:10,853 --> 00:42:11,928
دریافت شد
538
00:42:12,063 --> 00:42:13,152
این دیونیگه
539
00:42:13,287 --> 00:42:15,290
مردم صدای اژیر رو نمیشنون؟
540
00:42:15,426 --> 00:42:17,125
یکم از پارسال مشغول تری ،ها؟
اره-
541
00:42:17,260 --> 00:42:19,332
من اصلا نباید اینجا باشم
542
00:42:19,468 --> 00:42:21,197
هیچ کار اشتباهی نکردم
543
00:42:22,707 --> 00:42:24,671
چیزی به اسم جرم دیگه وجود نداره
544
00:42:27,409 --> 00:42:29,135
بزار گورمو گم کنم
545
00:42:29,270 --> 00:42:30,945
میشه خفه خون بگیری؟
546
00:42:31,081 --> 00:42:31,981
مجبورم کن
547
00:42:34,483 --> 00:42:35,985
چه خبره داریوس؟
548
00:42:36,121 --> 00:42:38,017
نمیدونم
549
00:42:42,059 --> 00:42:43,252
آدلا
550
00:42:43,480 --> 00:42:44,857
بهم زنگ بزن لطفا
551
00:42:47,067 --> 00:42:47,776
چیزی نشد؟
552
00:42:48,491 --> 00:42:50,022
خیلی خب،بزار رادیو رو چک کنم
553
00:42:50,158 --> 00:42:51,257
شاید یه خبرایی باشه
554
00:42:51,392 --> 00:42:53,168
مردم هنوز در حال پاکسازین
555
00:42:53,304 --> 00:42:54,628
در سرتاسر کشور
556
00:42:54,764 --> 00:42:56,871
زنده باد پاکسازی همه جای شبکه های اجتماعی سر و کلش پیدا شده
557
00:42:57,006 --> 00:42:58,869
پاکسازی مستمر که (پاکسازی ابدی) هم معنی شده
558
00:42:59,004 --> 00:43:00,165
کدوم گوری قراره بریم؟
559
00:43:00,301 --> 00:43:02,302
یه جای امن پیدا میکنیم
560
00:43:02,438 --> 00:43:03,636
اول به خوآن و زنش کمک میکنیم
561
00:43:03,771 --> 00:43:05,876
بعد یه جای امن پیدا میکنیم
562
00:43:06,012 --> 00:43:07,140
توی خونه هاتون بمونید
563
00:43:07,275 --> 00:43:09,041
روزا؟
564
00:43:09,131 --> 00:43:09,882
چیشده؟
565
00:43:11,091 --> 00:43:11,967
یه ون پلیس؟
566
00:43:13,260 --> 00:43:14,052
...اخه
567
00:43:14,928 --> 00:43:15,688
مراقب خودت باش روزا
568
00:43:15,753 --> 00:43:16,890
ممنون
569
00:43:17,026 --> 00:43:18,288
برای متوقف کردنش اقدام میکنن
570
00:43:18,424 --> 00:43:20,956
ولی هنوز کسی نمیداند
میدونم کجاست-
571
00:43:21,092 --> 00:43:22,289
572
00:43:26,196 --> 00:43:29,430
تا ابد،تا ابد
573
00:43:30,499 --> 00:43:32,866
این...اولین
574
00:43:33,002 --> 00:43:35,539
پاکسازی...واقعیه
575
00:43:38,679 --> 00:43:40,040
هیچوقت متوقف نمیشه
576
00:43:42,286 --> 00:43:45,153
بزار گورمو گم کنم
577
00:44:07,507 --> 00:44:09,771
لعنتی
578
00:44:09,907 --> 00:44:11,747
مسدوده
579
00:44:15,647 --> 00:44:17,245
وایسا
580
00:44:17,380 --> 00:44:19,386
ایستگاه فقط چنتا بلوک دور تره
581
00:44:19,522 --> 00:44:21,823
امیدوارم اونجا باشه
582
00:44:22,855 --> 00:44:25,222
میتونیم از اینجا پیاده بریم
583
00:44:34,262 --> 00:44:35,296
تو برو زنتو بیار
584
00:44:35,432 --> 00:44:36,562
ما اینجا میمونیم و از کامیون مراقبت میکنیم
585
00:44:36,698 --> 00:44:39,034
ولی سریع حرکت کن
اینجا امن نیست
586
00:44:39,170 --> 00:44:40,472
مجبور نیستی منتظر ما بمونی
587
00:44:40,607 --> 00:44:41,777
چرا مجبوریم
588
00:44:43,744 --> 00:44:45,407
من باهات میام
589
00:44:46,715 --> 00:44:48,307
مجبور نیستی اینکارو کنی
590
00:44:48,443 --> 00:44:51,714
نه،تو مجبور نیستی اینکارو کنی
591
00:44:51,849 --> 00:44:53,855
چرا،مجبورم
592
00:44:55,019 --> 00:44:56,726
اونا جونمون رو نجات دادن
593
00:44:58,892 --> 00:45:00,721
همینجا هستیم،حالا برید
594
00:45:00,857 --> 00:45:02,699
زود باش
595
00:45:14,403 --> 00:45:16,244
من عقب رو دارم
596
00:45:16,380 --> 00:45:18,180
یالا بچه ها
597
00:45:18,315 --> 00:45:20,145
اینطرف
598
00:45:25,281 --> 00:45:26,617
لعنتی
599
00:45:35,762 --> 00:45:38,966
اون یه فشنگ 30-06ه
600
00:45:42,635 --> 00:45:44,536
.30-30.
601
00:45:44,671 --> 00:45:46,308
اره،اره
602
00:45:48,245 --> 00:45:49,708
AR-15
603
00:45:49,843 --> 00:45:52,214
به ریتم گوش کن
604
00:45:52,349 --> 00:45:54,349
یه گلوکه
(نوعی اسلحه)
605
00:45:58,449 --> 00:46:00,521
به بیسش گوش کن
606
00:46:00,656 --> 00:46:02,323
شات گان دو لول
607
00:46:03,755 --> 00:46:05,795
AK-47
608
00:46:10,595 --> 00:46:13,994
موسیقی خانگی مرکز در اینجا
609
00:46:17,138 --> 00:46:19,869
این موسیقی امریکاییه مادرجنده
610
00:46:23,043 --> 00:46:24,810
لعنتی
611
00:46:24,946 --> 00:46:26,678
612
00:46:26,814 --> 00:46:29,648
بندو راه بنداز بینم
613
00:46:29,784 --> 00:46:32,512
سمفونی اواز میخواند
614
00:46:32,648 --> 00:46:34,056
دست نگه دارید،ما تحت حمله ایم
615
00:46:35,551 --> 00:46:37,057
اعزام کنید
616
00:46:37,192 --> 00:46:38,822
ما بیرون حوزه هستیم
درخواست پشتیبانی
617
00:46:38,957 --> 00:46:40,225
بوم،بوم،بوم
618
00:47:13,693 --> 00:47:14,724
چیه؟
619
00:47:14,859 --> 00:47:16,758
خیلی خب
620
00:47:16,894 --> 00:47:18,598
...عزیزم
621
00:47:18,734 --> 00:47:20,593
ازت میخوام اینو بگیری
622
00:47:20,729 --> 00:47:22,434
هیچ سوالی نپرس
الان نه
623
00:47:22,570 --> 00:47:24,101
من از ماشین میرم بیرون
ازت میخوام درو قفل کنی
624
00:47:24,236 --> 00:47:26,099
باشه
الان برمیگردم-
625
00:48:23,500 --> 00:48:24,593
باز کن جنده
626
00:49:03,806 --> 00:49:05,708
عزیزم
627
00:49:05,843 --> 00:49:07,603
!نه
628
00:49:26,522 --> 00:49:28,729
اره
منو پوشش بده-
629
00:49:28,865 --> 00:49:32,067
برو،برو،برو
پاکسازی جاوید باد
630
00:49:36,404 --> 00:49:38,000
کلکت کندست جنده
631
00:49:41,315 --> 00:49:42,524
خوک عوضی
632
00:49:43,140 --> 00:49:44,875
...ول
633
00:49:45,010 --> 00:49:46,180
ولم کن
634
00:49:49,081 --> 00:49:50,079
تو یه خوکی
635
00:49:50,215 --> 00:49:52,681
دستت کوفتیتو ازم بکش
636
00:49:53,987 --> 00:49:55,751
دعوا رو بس کنید
637
00:49:56,588 --> 00:49:59,120
دستتو بکش عوضی
638
00:50:08,967 --> 00:50:09,968
خوک عوضی
639
00:50:10,344 --> 00:50:11,678
تو یه خوکی
640
00:50:11,939 --> 00:50:12,807
مادرجنده
641
00:50:14,940 --> 00:50:16,577
کمکم کن
642
00:50:16,712 --> 00:50:18,674
خوک لعنتی
643
00:50:20,408 --> 00:50:21,875
بکشش
644
00:50:41,697 --> 00:50:42,834
تکون بخور
زنده باد پاکسازی-
645
00:50:42,969 --> 00:50:44,436
بازش کن
646
00:50:44,571 --> 00:50:46,399
از سر راه برو کنار
از این پس-
647
00:50:50,300 --> 00:50:52,427
این عوضیا حالا واقعا دارن میرن رو مخم
648
00:50:52,941 --> 00:50:54,809
اون چی بود؟
649
00:50:57,785 --> 00:50:58,785
خوآن؟
650
00:50:58,920 --> 00:51:00,412
آدلا
خوآن-
651
00:51:00,547 --> 00:51:02,821
!خوآن
خوان
652
00:51:08,426 --> 00:51:10,726
زنده باد پاکسازی
653
00:51:15,666 --> 00:51:17,165
مشکلی نیست
برو-
654
00:51:17,300 --> 00:51:19,075
اینجا
655
00:51:26,674 --> 00:51:28,308
کامیون داره میاد
656
00:51:28,443 --> 00:51:29,514
دیلانه
657
00:51:29,649 --> 00:51:31,615
کامیون،برید توی کامیون
658
00:51:32,418 --> 00:51:34,517
بیاید داخل
کامیون،یالا-
659
00:51:34,653 --> 00:51:36,792
زود باش رئیس
نه،اول یه جای امن پیدا کنید-
660
00:51:36,927 --> 00:51:38,360
باید به خانوادم برسم
661
00:51:38,495 --> 00:51:40,229
آدلا
بهت کمک میکنیم-
662
00:51:40,364 --> 00:51:42,624
خودم تنها باشم سریعتر حرکت میکنم
من خوبم ،فقط برید
663
00:51:42,760 --> 00:51:43,924
برو،برو،برو
یالا-
664
00:51:44,146 --> 00:51:45,397
آدلا
زود باش-
665
00:51:46,097 --> 00:51:46,965
اینجا
666
00:51:47,100 --> 00:51:48,133
جونمو نجات دادی
667
00:51:48,269 --> 00:51:49,165
ممنون داریوس
خیلی خب-
668
00:51:49,301 --> 00:51:50,463
آدلا
669
00:52:24,000 --> 00:52:31,000
هایلی موویز مرجع دانلود فیلم و سریال های روز جهان
.: HyMvz.Co :.
670
00:52:55,029 --> 00:52:57,239
خیلی خب،بیاید هرچی که میتونیم برداریم
671
00:53:00,868 --> 00:53:02,772
کره بادوم زمینی؟
672
00:53:07,951 --> 00:53:09,581
تو ژله پیدا کردی
673
00:53:10,853 --> 00:53:12,518
ممکنه به درد بخوره
674
00:53:36,942 --> 00:53:38,439
با تشدید خشونت
675
00:53:38,575 --> 00:53:39,776
در سراسر کشور
676
00:53:39,911 --> 00:53:42,149
ما همچنان سعی در جمع آوری اطلاعات بیشتر داریم
677
00:53:42,285 --> 00:53:43,349
درسته،روث
678
00:53:43,485 --> 00:53:44,849
و همچنان سعی میکنیم بفهمیم
679
00:53:44,985 --> 00:53:48,519
که این زنده باد پاکسازی هماهنگ شده بوده یا خودجوش
680
00:53:48,655 --> 00:53:50,484
هشتگ های مختلف،#تنفر بیش از حد
681
00:53:50,619 --> 00:53:52,355
یه روز کافی نیست#
682
00:53:52,491 --> 00:53:53,857
همه جای اینترنت دیده میشن
683
00:53:53,992 --> 00:53:56,793
دسته های حاشیه ای دسیسه پرداز حامی زنده باد پاکسازی
684
00:53:56,928 --> 00:53:59,799
...آمریکایی جدید رو فرا میخونن از
685
00:53:59,934 --> 00:54:01,567
آدلا
686
00:54:02,901 --> 00:54:05,604
از اوردن بچم به این دنیا میترسم
687
00:54:05,740 --> 00:54:08,105
ازادی تنفر
ازادی پاکسازی
688
00:54:08,240 --> 00:54:09,639
ازادی مردن
689
00:54:09,775 --> 00:54:12,273
جناح پدر امریکای نو توصیه کرده
690
00:54:12,409 --> 00:54:15,146
که هرکس پرچم تا ابد رو نمایش بده فورا دستگیر میشه
691
00:54:15,282 --> 00:54:17,878
ما تو این قضیه با هم هستیم
692
00:54:18,014 --> 00:54:19,617
اخبار مهم
693
00:54:19,752 --> 00:54:21,818
همین الان شنیدیم جناح پدر امریکای نو
694
00:54:21,953 --> 00:54:23,986
در سراسر کشور حکومت نظامی اعلام کرده
695
00:54:24,121 --> 00:54:26,822
ارتش ایالات متحده به تقریبا تمام شهر ها عازم میشود
696
00:54:26,958 --> 00:54:29,021
که خشونت رو متوقف و صلح را برقرار سازد
697
00:54:29,157 --> 00:54:30,558
...به شهروندان گفته شده که
698
00:54:30,694 --> 00:54:31,927
الو؟
699
00:54:33,936 --> 00:54:34,901
!الو
700
00:54:43,537 --> 00:54:47,180
وایسا خوآن نمیفهمم داری چی میگی
701
00:54:47,316 --> 00:54:49,215
بیخیال،همین مخابرات و اینا
702
00:54:49,350 --> 00:54:50,986
...چیز ،ااا
703
00:54:51,122 --> 00:54:53,179
برج ها؟
اره برج ها
704
00:54:53,314 --> 00:54:55,051
برج های مخابراتی
دارن قطعشون میکنن
705
00:54:55,187 --> 00:54:58,551
هی.همین الان دیدیم که برق کلی شهر رفته
706
00:54:58,687 --> 00:55:00,357
میامی از دست رفته
707
00:55:00,492 --> 00:55:02,163
استین تحت محاصرست
708
00:55:02,298 --> 00:55:03,328
اولین پاسخ دهنده ها در هم شکستن
709
00:55:03,464 --> 00:55:04,328
ما توی بحران قرار گرفتیم
710
00:55:04,464 --> 00:55:05,895
همه جای کشور خبرش هست
711
00:55:06,031 --> 00:55:08,729
خشونت داره شیوع پیدا میکنه و متوقف نمیشه
712
00:55:08,865 --> 00:55:11,369
پس هیچ جای امنی برای رفتن نیست
713
00:55:11,504 --> 00:55:13,199
راهی واسه کمک گرفتن نیست
714
00:55:17,875 --> 00:55:20,178
بازم اون نماد
715
00:55:20,313 --> 00:55:21,746
این برنامه ریزی شده بوده
716
00:55:25,746 --> 00:55:26,678
یه نقشه پیدا کردم
717
00:55:26,813 --> 00:55:28,119
منم مهمات
718
00:55:30,160 --> 00:55:32,217
چی؟
بلندش کن-
719
00:55:32,353 --> 00:55:34,227
بدش به من
720
00:55:38,326 --> 00:55:40,400
خیلی خب،ما باید یه حرکتی انجام بدیم
721
00:55:40,536 --> 00:55:42,734
اونا برای سوخت میان اینجا
722
00:55:45,102 --> 00:55:48,077
هی بچه ها ما یه خبرایی داریم
چی هست؟-
723
00:55:48,212 --> 00:55:50,071
...تکرار میکنم،امنیت شما
724
00:55:50,207 --> 00:55:51,245
اینو بگیر
نمیتواند تضمین شود-
725
00:55:51,381 --> 00:55:52,610
خیلی خب.گوش کنید
726
00:55:52,746 --> 00:55:53,807
به جهت امواج خشونت
727
00:55:53,942 --> 00:55:55,614
که در حال حاظر ایالات متحده را در بر گرفته
728
00:55:55,749 --> 00:55:57,913
رئیس جمهور مکزیک لئون گارسیا سولر
729
00:55:58,049 --> 00:56:00,786
و نخست وزیر کانادا سوفی پوئش
730
00:56:00,921 --> 00:56:03,758
مرزهایشان را برای ۶ ساعت اینده باز خواهند کرد
731
00:56:03,893 --> 00:56:07,995
مکزیک و کانادا هر فرد امریکایی غیر مسلح را پذیرفته
732
00:56:08,131 --> 00:56:09,563
و به ان ها پناهگاه داده میشود
733
00:56:09,698 --> 00:56:12,600
تا وقتی که نظم در ایالات متحده برقرار شود
734
00:56:12,736 --> 00:56:15,562
بعد از ان هر دو کشور مرز های خود را خواهند بست
735
00:56:15,698 --> 00:56:16,929
در ۶ ساعت
736
00:56:17,064 --> 00:56:18,836
یکبار دیگر،بعد از ۶ ساعت
737
00:56:18,971 --> 00:56:21,274
هر دو مرز به طور نامحدود بسته خواهند شد
738
00:56:21,410 --> 00:56:23,268
گزارشاتی از خشونت به دست رسیده
739
00:56:23,404 --> 00:56:24,836
از تمام گوشه و کناره های ایالات متحده
740
00:56:24,972 --> 00:56:26,307
باید بریم مکزیک
741
00:56:26,442 --> 00:56:28,076
بقیه کشور ها در سراسر جهان
742
00:56:28,211 --> 00:56:30,645
در شگفت از اتفاقات افتاده در ایالات متحده قرار دارند
743
00:56:30,781 --> 00:56:31,948
744
00:56:32,184 --> 00:56:33,519
بیاید بریم مکزیک
745
00:56:37,455 --> 00:56:39,521
بریم
746
00:56:39,657 --> 00:56:41,661
چاره ای نداریم
747
00:56:46,330 --> 00:56:48,295
مقامات به همه اصرار میکنند
748
00:56:48,431 --> 00:56:49,937
که هرچه سریعتر به نزدیک ترین مرز نزدیک شوند
749
00:56:50,072 --> 00:56:51,529
در حالی که فقط ۳.۵ ساعت باقی مانده
750
00:56:51,665 --> 00:56:53,266
هزاران سرباز جمع اوری شده
751
00:56:53,401 --> 00:56:54,703
ورودی های مکزیک و کانادا
752
00:56:54,838 --> 00:56:55,971
در این لحظه کاملا در جمعیت غرق شدن
753
00:56:56,107 --> 00:56:57,310
شنوندگان،تاخیر نکنید
754
00:56:57,446 --> 00:56:59,007
تا وقتی میتونید بزنید بیرون
755
00:56:59,143 --> 00:57:00,839
پخش در این لحظه به اتمام میرسد
756
00:57:00,975 --> 00:57:02,213
موفق باشید
757
00:57:02,348 --> 00:57:03,782
و در امنیت
758
00:57:34,309 --> 00:57:36,518
تو ازم خوشت نمیاد مگه نه دیلان؟
759
00:57:38,012 --> 00:57:40,148
تو از مکزیکی ها خوشت نمیاد
760
00:57:41,624 --> 00:57:43,585
از چی حرف میزنی خوآن؟
761
00:57:43,721 --> 00:57:46,856
بیخیال بابا،راستشو بگو
762
00:57:46,992 --> 00:57:49,822
بیا..آ
چی میگن؟
763
00:57:49,958 --> 00:57:52,032
گورشو بکنیم؟
764
00:57:52,168 --> 00:57:53,760
قالشو بکنیم؟
765
00:57:53,896 --> 00:57:54,894
قالشو بکنیم.اره
766
00:57:55,030 --> 00:57:56,096
میخوای قالشو بکنی؟
767
00:57:56,232 --> 00:57:57,737
میخوام قال قضیه رو با تو بکنم
768
00:57:57,872 --> 00:58:00,209
خیلی خب،باهات قال قضیه رو میکنم خوآن
769
00:58:00,344 --> 00:58:02,610
من مشکلی با مکزیکی ها ندارم
770
00:58:02,745 --> 00:58:04,677
ولی اینو بگم که فرهنگتون رو نمیفمم
771
00:58:04,812 --> 00:58:07,483
همونطور که شما مال منو نمیفهمید
772
00:58:09,016 --> 00:58:11,948
...به خدا قسم
من فک نمیکنم مردم سفید پوست
773
00:58:12,084 --> 00:58:14,452
بهتر یا بدتر از کس دیگه هستن
774
00:58:14,587 --> 00:58:16,888
ولی اینو باور دارم
775
00:58:18,420 --> 00:58:21,361
که ما همه باید به خودی هامون بچسبیم
776
00:58:21,496 --> 00:58:23,730
و دست از سر هم برداریم
777
00:58:25,532 --> 00:58:28,069
ممکنه حق با تو باشه
778
00:58:28,205 --> 00:58:30,198
ولی الان با همیم
779
00:58:39,182 --> 00:58:41,517
این چه کوفتیه؟
780
00:58:42,550 --> 00:58:43,815
خیلی خب،همگی بیدار شید
781
00:58:43,950 --> 00:58:46,087
بیدار شید
گوش به زنگ باشید
782
00:58:49,026 --> 00:58:50,416
اوه،لعنتی
783
00:58:50,551 --> 00:58:52,092
یا خدا
784
00:58:52,227 --> 00:58:53,888
تا ابد؟
785
00:59:03,601 --> 00:59:05,772
ای کثافت
786
00:59:13,144 --> 00:59:15,144
خیلی خب،دارن میان دنبالمون
787
00:59:21,956 --> 00:59:24,116
لعنتی
دارن بهمون شلیک میکنن
788
00:59:29,092 --> 00:59:30,025
گندش بزنن،دارن سرعتمون رو کم میکنن
789
00:59:30,161 --> 00:59:32,133
بزن کنار
چند نفرن؟-
790
00:59:33,629 --> 00:59:35,169
اینطرف دوتا
تو پایین بمون-
791
00:59:35,304 --> 00:59:36,429
همینطور به رانندگی ادامه بده
792
00:59:38,002 --> 00:59:40,906
!کامیون رو متوقف کن !حالا
793
00:59:41,975 --> 00:59:43,475
پایین،همه پایین بمونید
794
00:59:43,611 --> 00:59:45,340
کامیون رو نگه دار
795
00:59:45,475 --> 00:59:47,207
همینطوری زیرش میگیرم
نه عزیزم-
796
00:59:47,343 --> 00:59:48,715
نه عزیزم صبر کن
وایسا،وایسا-
797
00:59:48,850 --> 00:59:50,345
نکن،یه فکری دارم
چی؟-
798
00:59:50,480 --> 00:59:52,179
اینکارو نکن،خیلی زیادن
799
00:59:52,315 --> 00:59:54,117
خوآن،از پنجره دور شو
800
00:59:55,285 --> 00:59:56,458
از پنجره دور شو
801
00:59:56,593 --> 00:59:57,688
تا ابد،مادر قحبه ها
802
00:59:57,824 --> 00:59:59,217
اون کامیون لعنتی رو نگه دار
803
01:00:03,191 --> 01:00:05,194
!تا ابد
804
01:00:08,138 --> 01:00:09,665
اون یکی از مائه
805
01:00:09,800 --> 01:00:11,937
!پاکسازی تا ابد
806
01:00:15,345 --> 01:00:17,206
دارن دور میشن
807
01:00:23,111 --> 01:00:24,185
تو خوبی؟
808
01:00:24,320 --> 01:00:26,314
دمت گرم هارپر
809
01:00:49,077 --> 01:00:50,870
مرز تا ۳ ساعت دیگه
810
01:00:51,005 --> 01:00:53,372
بسته میشه
811
01:01:11,365 --> 01:01:15,061
توجه
این مکان تحت حکومت نظامی قرار دارد
812
01:01:15,197 --> 01:01:17,062
اسلحه مجاز نیست
813
01:01:17,197 --> 01:01:18,872
این پیام از پدر امریکای نو است
814
01:01:19,007 --> 01:01:23,210
سلاحتون رو زمین بگذارید،در غیر اینصورت به شما شلیک خواهد شد
815
01:01:23,345 --> 01:01:25,445
منطقه رو پاکسازی کنید
816
01:01:25,581 --> 01:01:27,480
تکرار میکنم،منطقه رو پاکسازی کنید
817
01:01:27,616 --> 01:01:29,111
سلاحتون رو تسلیم کنید
818
01:01:29,247 --> 01:01:32,045
این چه کوفتیه؟
819
01:01:32,181 --> 01:01:34,586
وای،خدای من
820
01:01:34,722 --> 01:01:36,725
گندش بزنن
821
01:01:36,860 --> 01:01:38,551
نقطه عبور فقط یک میل دورتره
822
01:01:38,686 --> 01:01:40,090
هیچ راهی بهش نیست
823
01:01:40,226 --> 01:01:41,697
مسدوده
چیکار باید کنیم؟
824
01:01:43,196 --> 01:01:44,826
چطوری قراره رد بشیم؟
825
01:01:44,962 --> 01:01:47,131
یه راهی پیدا میکنیم کسیدی
826
01:01:51,374 --> 01:01:53,232
همینطور برون
827
01:01:53,368 --> 01:01:54,935
کمتر از ۳ ساعت وقت داریم
828
01:01:56,472 --> 01:01:57,975
لطفا خاموش نشو
829
01:01:58,110 --> 01:01:59,676
زود باش عزیزم،دیگه تقریبا رسیدیم
830
01:01:59,811 --> 01:02:01,816
عزیزم مراقب باش
831
01:02:05,920 --> 01:02:07,483
مسدوده
چی؟-
832
01:02:07,618 --> 01:02:09,790
از کار افتاده
زود باش،باید بزنیم بیرون
833
01:02:09,926 --> 01:02:11,419
مرز فقط چنتا بلوک تا اینجا فاصله داره
834
01:02:11,554 --> 01:02:13,254
موفق میشیم،
همه خوآن رو دنبال کنن
835
01:02:13,390 --> 01:02:14,826
اماده بشید
درگیر نشید،کنار هم بمونید
836
01:02:14,961 --> 01:02:17,089
توی یک،دو،سه پوششت میدم
837
01:02:17,224 --> 01:02:18,326
زود باش،زود باش
838
01:02:18,462 --> 01:02:19,599
839
01:02:19,735 --> 01:02:20,835
840
01:02:20,970 --> 01:02:22,094
سلاحتون رو زمین بگذارید
841
01:02:22,230 --> 01:02:23,670
در غیر اینصورت به شما شلیک خواهد شد
842
01:02:23,805 --> 01:02:25,134
این کشور رو پاکسازی کنید
843
01:02:25,270 --> 01:02:26,264
ناحیه رو پاکسازی کنید
844
01:02:26,400 --> 01:02:27,374
تکرار میکنم،ناحیه رو پاکسازی کنید
845
01:02:27,509 --> 01:02:28,970
نزدیک هم بمونید بچه ها
846
01:02:29,105 --> 01:02:31,335
دیلان،عقب رو پوشش بده
847
01:02:31,471 --> 01:02:33,338
نزدیک هم بمونید
848
01:02:40,586 --> 01:02:42,649
سمت راست
سمت راست رو پوشش بده-
849
01:02:42,784 --> 01:02:44,559
مراقب راست باش،مراقب راست باش
850
01:02:47,491 --> 01:02:49,490
خوآن،برو برو
851
01:02:50,596 --> 01:02:51,998
852
01:02:53,361 --> 01:02:55,203
تکون بخورید،تکون بخورید
853
01:02:55,338 --> 01:02:57,404
من پشتتم
854
01:02:59,166 --> 01:03:01,332
نزدیک هم بمونید
855
01:03:01,468 --> 01:03:03,438
!انقلاب
856
01:03:09,213 --> 01:03:10,718
به دیوار
به دیوار
857
01:03:10,853 --> 01:03:12,144
زود باشید،زود باشید
858
01:03:12,280 --> 01:03:14,020
اینم از دیوار
859
01:03:15,552 --> 01:03:18,288
اونا بیگناهن
بزارید رد بشن
860
01:03:20,392 --> 01:03:21,891
861
01:03:22,027 --> 01:03:23,356
دیلان،برگرد
862
01:03:23,491 --> 01:03:24,765
یه کالیبر ۵۰ دارن
863
01:03:24,900 --> 01:03:26,932
با من بمون،با من بمون
864
01:03:27,067 --> 01:03:28,827
اوه لعنتی
865
01:03:28,962 --> 01:03:31,004
بیا به عنوان پوشش ازش استفاده کنیم
866
01:03:31,139 --> 01:03:32,398
بریم
شما برید سمت دیوار-
867
01:03:32,534 --> 01:03:33,540
پناه بگیر،پناه بگیر
868
01:03:33,676 --> 01:03:34,733
869
01:03:34,868 --> 01:03:36,674
این پیام از پدر امریکای نو است
870
01:03:36,810 --> 01:03:38,671
سمت غذاخوری،غذاخوری
871
01:03:38,806 --> 01:03:40,682
برید بچه ها،برید جلو،برید جلو
872
01:03:40,818 --> 01:03:42,879
ناحیه را پاکسازی کنید
873
01:03:43,014 --> 01:03:45,115
نزدیک هم
874
01:03:45,251 --> 01:03:47,581
زود باش
قراره رد بشیم
875
01:03:52,224 --> 01:03:54,187
زود باشید بچه ها
برید،برید
876
01:03:58,761 --> 01:04:01,398
وقتی میاید داخل سرتون رو پایین بندازید
877
01:04:01,534 --> 01:04:03,563
میتونیم بریم.عقب بمونید
سرتون رو پایین نگه دارید-
878
01:04:03,699 --> 01:04:06,467
بدنتون رو پایین نگه دارید
اره،اره-
879
01:04:06,602 --> 01:04:09,609
باید برسیم
دنبالم بیا باشه؟
880
01:04:11,572 --> 01:04:13,309
پایین بمون،پایین بمون
881
01:04:17,548 --> 01:04:19,820
اون چیه؟
یه تانکه
882
01:04:19,956 --> 01:04:22,614
از سمت تئاتر رد میشیم
883
01:04:22,749 --> 01:04:24,421
سمت تئاتر
باشه-
884
01:04:24,556 --> 01:04:26,792
وقتی کامیون رد بشه،بیاید بدوییم
885
01:04:30,029 --> 01:04:31,724
همین الان باید رد شیم
886
01:04:31,859 --> 01:04:34,061
یه تانک کوفتی اونجاست
887
01:04:34,196 --> 01:04:36,201
زود باشید،زود باشید
888
01:04:37,971 --> 01:04:39,875
وای خدای من
889
01:04:42,569 --> 01:04:44,477
زود باشید،برید داخل
890
01:04:44,612 --> 01:04:46,440
برید داخل،برید داخل
891
01:04:46,576 --> 01:04:48,476
زود باشید
تانک داره حرکت میکنه-
892
01:04:48,612 --> 01:04:50,318
893
01:05:01,631 --> 01:05:03,798
هی
894
01:05:11,971 --> 01:05:14,335
آدلا
895
01:05:14,470 --> 01:05:16,040
نه،نه،نه زود باش
896
01:05:16,176 --> 01:05:17,304
آدلا
خوان؟-
897
01:05:17,439 --> 01:05:19,209
خوبی؟
خوآن-
898
01:05:19,344 --> 01:05:20,976
مسدوده
شما ها خوبید؟-
899
01:05:21,112 --> 01:05:22,781
آدلا،دور میزنیم
900
01:05:22,916 --> 01:05:24,852
یه راه دیگه به بیرون پیدا کنید
901
01:05:24,988 --> 01:05:27,045
عزیزم؟
نمیتونم بازش کنم-
902
01:05:27,180 --> 01:05:29,180
عزیزم درو باز کن
نمیتونم بازش کنم-
903
01:05:29,315 --> 01:05:30,618
عزیزم؟
904
01:05:33,524 --> 01:05:35,128
مرز در
905
01:05:35,263 --> 01:05:37,865
دو ساعت و سی دقیقه دیگر بسته خواهد شد
زود باش-
906
01:05:42,537 --> 01:05:46,165
توجه
این ناحیه تحت حکومت نظامی قرار دارد
907
01:05:50,346 --> 01:05:52,371
ما مردم کوهستان
908
01:05:52,507 --> 01:05:54,706
...باور داریم،در قلعه
909
01:05:54,841 --> 01:05:56,979
ازم میخواد بپرسم که ایا میتونید صبر کنید
910
01:05:57,115 --> 01:05:59,551
و بعد از طلوع افتاب برید یا نه
911
01:05:59,687 --> 01:06:01,655
متاسفم،ولی یه کالسکه قراره
912
01:06:01,791 --> 01:06:03,187
منو بعد از نیمه شب توی گذرگاه بورگو ببینه
913
01:06:03,323 --> 01:06:05,352
گذرگاه بورگو؟
اره-
914
01:06:05,488 --> 01:06:07,156
کالسکه کی؟
915
01:06:07,292 --> 01:06:08,755
کنت دراکولا
916
01:06:08,890 --> 01:06:12,524
کنت دراکولا؟
اره-
917
01:06:12,660 --> 01:06:15,728
قلعه دراکولا؟
918
01:06:15,864 --> 01:06:18,203
اره،اون جاییه که دارم میرم
919
01:06:18,339 --> 01:06:20,903
به قلعه؟
اره-
920
01:06:21,038 --> 01:06:22,938
لعنتی
921
01:06:24,372 --> 01:06:25,841
یه خفاش لعنتی
922
01:06:25,976 --> 01:06:27,676
923
01:06:27,811 --> 01:06:30,552
در قلعه،خونآشام هایی هستن
924
01:06:30,687 --> 01:06:32,721
دراکولا و زنانش
925
01:06:32,856 --> 01:06:36,016
اونا هیبت گرگ هارو به خودشون میگیرن
926
01:06:36,151 --> 01:06:40,419
توجه
این ناحیه تحت حکومت نظامی قرار دارد
927
01:06:40,555 --> 01:06:42,421
اسلحه مجاز نیست
928
01:06:42,557 --> 01:06:43,895
اوه،لعنتی
929
01:06:44,030 --> 01:06:45,423
یه تانک دیگه
930
01:06:45,559 --> 01:06:47,068
نمیتونیم دور بزنیم
931
01:06:49,333 --> 01:06:51,402
وایسا،همینجا صبر کن
باشه-
932
01:06:55,336 --> 01:06:57,243
خبری نیست
933
01:07:09,022 --> 01:07:11,026
بیا از اینجا بزنیم بیرون
934
01:07:21,300 --> 01:07:22,899
همه چی خوبه؟
پشت سرت-
935
01:07:34,913 --> 01:07:36,975
تی تی
936
01:07:37,558 --> 01:07:38,183
نگاه کن
937
01:07:40,602 --> 01:07:42,354
گل رز هستن
938
01:07:43,418 --> 01:07:44,792
اونجا
939
01:07:44,927 --> 01:07:47,018
کنار دیوار بمون باشه؟
940
01:07:47,153 --> 01:07:49,457
به خونه هاتون برگردید
941
01:07:49,592 --> 01:07:51,862
تکرار میکنم،به خونه هاتون برگردید
942
01:07:51,997 --> 01:07:53,992
کنارم بمون
943
01:07:57,964 --> 01:07:59,971
باید زنمو پیدا کنم
944
01:08:00,107 --> 01:08:02,110
دنبال چی میگردی؟
945
01:08:03,472 --> 01:08:05,178
ما مکزیکیا همه جای شهر
946
01:08:05,314 --> 01:08:07,142
علامت میزاریم تا بهم کمک کنیم
947
01:08:07,278 --> 01:08:09,340
آدلا داره دنبالشون میکنه
948
01:08:09,475 --> 01:08:12,981
اگه ما هم میخوایم زن هامون رو پیدا کنیم باید همینکارو کنیم
949
01:08:13,116 --> 01:08:15,017
برو
950
01:08:21,328 --> 01:08:22,955
لعنتی
951
01:08:23,090 --> 01:08:24,965
به خونه هاتون برگردید
952
01:08:25,100 --> 01:08:26,531
اینو نگه دار
باشه،باشه-
953
01:08:26,666 --> 01:08:29,032
تکرار میکنم،به خونه هاتون برگردید
954
01:08:29,167 --> 01:08:30,495
آدلا
955
01:08:30,630 --> 01:08:31,831
بله؟
956
01:08:31,967 --> 01:08:33,875
چطوری بلدی اینطوری مبارزه کنی؟
957
01:08:34,010 --> 01:08:36,070
من جز آتودیفنساس بودم
958
01:08:36,205 --> 01:08:37,639
چی؟
959
01:08:37,775 --> 01:08:39,714
یه گروه از زن ها که با کارتل ها مبارزه میکنن
960
01:08:39,849 --> 01:08:42,049
ما بهشون اسیب زدیم
961
01:08:42,185 --> 01:08:44,876
منو خوآن رو از سرزمینون به زور بیرون کردن
962
01:08:45,011 --> 01:08:48,189
و اینطوری شد که اومدیم امریکا
963
01:08:49,218 --> 01:08:50,719
اینجا
964
01:08:51,792 --> 01:08:52,853
واسه تو
965
01:08:53,893 --> 01:08:55,929
باشه
966
01:08:57,561 --> 01:08:59,066
ارتش رد شد،زود باش
967
01:08:59,202 --> 01:09:00,502
اوکی
با من بمون-
968
01:09:00,637 --> 01:09:01,763
بریم
969
01:09:01,898 --> 01:09:03,395
مرز در ۲ ساعت
970
01:09:03,530 --> 01:09:05,369
و ۱۵ دقیقه دیگر بسته خواهد شد
971
01:09:10,203 --> 01:09:12,537
بندازش
زود باش وگرنه میکشمت
972
01:09:12,673 --> 01:09:14,572
ردشون کن اینجا
پایین
973
01:09:14,707 --> 01:09:16,015
سلاحتون رو بندازید
974
01:09:16,150 --> 01:09:18,047
کاری ازتون بر نمیاد
975
01:09:18,182 --> 01:09:20,214
بندازید
976
01:09:20,349 --> 01:09:21,545
تو هم همینطور رفیق
977
01:09:21,681 --> 01:09:22,683
زود باش،حالا
978
01:09:22,819 --> 01:09:25,259
محاصره شدید
بهتون شلیک میشه
979
01:09:28,822 --> 01:09:30,925
پسر خوب
980
01:09:31,995 --> 01:09:34,430
چیزی نیست خوشگله
زودباش،حالا
981
01:09:34,565 --> 01:09:36,369
انجامش بده
982
01:09:37,403 --> 01:09:39,602
اروم و اهسته.خوبه
983
01:09:39,737 --> 01:09:41,600
مگه کری پسر؟
984
01:09:43,603 --> 01:09:45,246
پسر خوب
985
01:09:46,577 --> 01:09:48,816
ببین اینجا چی داریم
986
01:09:48,951 --> 01:09:51,315
یه جفت بچه بد
987
01:09:51,451 --> 01:09:52,650
خیلی خب،منکه هستم
988
01:09:52,785 --> 01:09:54,388
دوتا از ما هستیم و دوتا از اونا
989
01:09:54,523 --> 01:09:55,949
این مشکل لعنتی این کشوره
990
01:09:56,084 --> 01:09:57,489
حالا میخوای چیکارشون کنی بابا؟
991
01:09:57,625 --> 01:09:59,951
چطوره به هم وطنای امریکاییمون یه فرصت بدیم
992
01:10:00,087 --> 01:10:02,427
که خودشون رو رها کنن؟
993
01:10:02,563 --> 01:10:04,163
اره،به نظر خوب میاد
994
01:10:04,298 --> 01:10:05,932
بزارید توضیح بدم
995
01:10:06,067 --> 01:10:09,134
براونی هارو بکشید
(لقب مکزیکی ها اشاره به رنگ پوستشون)
996
01:10:09,269 --> 01:10:11,800
و شما دوتا میتونید زنده بمونید
997
01:10:11,935 --> 01:10:16,134
و توی این کشور خدا دوست بمونید
998
01:10:16,270 --> 01:10:19,137
کمکمون کنید یکبار برای همیشه این ملت رو پاک و خالص کنیم
999
01:10:19,272 --> 01:10:22,712
کل پاکسازی تا ابد درباره همینه
1000
01:10:23,743 --> 01:10:25,979
گاییدمت،گردن قرمز
(ردنک واژه ای که معمولا به افراد سیاسی اطلاق میشود و در طول زملن معنا های مختلفی کسب کرده)
1001
01:10:27,418 --> 01:10:28,921
اره،گاییدمت خوک لعنتی
1002
01:10:29,057 --> 01:10:30,591
نه،خودتو گاییدم جنده
1003
01:10:30,726 --> 01:10:32,917
این کشور درهم شده
دیگه خودشو نمیشناسه
1004
01:10:33,053 --> 01:10:34,789
شما خودتونو نمیشناسید
1005
01:10:34,925 --> 01:10:36,428
مادر،مادر،مادر چیزی نیست
1006
01:10:36,564 --> 01:10:37,930
تو آینهی تخمی یه نگاه بنداز
1007
01:10:38,066 --> 01:10:39,630
مادر! چیزی نیست
1008
01:10:41,169 --> 01:10:43,161
شاید این کمکتون بکنه
1009
01:10:46,902 --> 01:10:48,201
الان خوشحالی؟
1010
01:10:48,337 --> 01:10:49,970
مادر
1011
01:10:51,010 --> 01:10:52,247
با کمال میل
1012
01:11:01,654 --> 01:11:04,259
!تیتی نه
1013
01:11:08,021 --> 01:11:10,660
ترینیداد
تو خوبی؟
1014
01:11:10,796 --> 01:11:12,531
بذارین خالصسازی شروع بشه
1015
01:11:12,667 --> 01:11:14,225
جنده
1016
01:11:14,361 --> 01:11:17,235
داری میمیری؟
لوبیاخور کوچولوی کیری؟
1017
01:11:17,371 --> 01:11:19,664
اندازه گه هم نمیارزین
1018
01:11:19,799 --> 01:11:21,837
برگرد عقب لعنتی
1019
01:11:24,841 --> 01:11:26,446
حتی فکرشم نکن، بچهکونی
1020
01:11:27,480 --> 01:11:29,746
انافافای
1021
01:11:29,881 --> 01:11:31,809
اسلحههاتونو بندازین زمین
وگرنه بهتون شلیک میکنیم
1022
01:11:31,945 --> 01:11:33,816
!خوکهارو بزنین
1023
01:11:35,222 --> 01:11:37,017
!مادر! درخواست پشتیبانی بکن
1024
01:11:38,354 --> 01:11:40,053
گندش بزنن
1025
01:11:40,188 --> 01:11:43,221
!پشتیبانی! پشتیبانی
نیروی پشتیبانی لازم داریم ، لعنتی
1026
01:11:44,792 --> 01:11:46,829
پشتیبانی تو راهه ، عزیزم
1027
01:11:50,402 --> 01:11:52,164
!کیر توش
1028
01:12:04,854 --> 01:12:06,351
!مادر ، نه نه
1029
01:12:06,486 --> 01:12:08,052
مادر -
هارپر بیا بریم -
1030
01:12:08,187 --> 01:12:09,918
!مادر
1031
01:12:16,356 --> 01:12:18,898
پناه بگیرین -
آرپیجی -
1032
01:12:24,070 --> 01:12:26,235
!مادر
1033
01:12:26,370 --> 01:12:27,236
مادر ، نه
1034
01:12:27,371 --> 01:12:28,937
نه، نه، مادر
1035
01:12:42,291 --> 01:12:44,387
آلفا لیدر صحبت میکنه
1036
01:12:44,523 --> 01:12:46,724
درخواست شناسایی، تمامی واحدها
1037
01:12:49,957 --> 01:12:51,564
اینجاست
1038
01:12:52,700 --> 01:12:54,732
اگه شوهرهامون زنده باشن
اینجا هستن
1039
01:13:05,774 --> 01:13:07,613
درو واسم باز کن
1040
01:13:13,949 --> 01:13:16,050
مطمئنی که این بیخطره؟
1041
01:13:19,149 --> 01:13:19,900
اون رز
1042
01:13:21,235 --> 01:13:21,902
اینجاست
1043
01:13:28,663 --> 01:13:30,161
اونجا بمون
1044
01:13:30,297 --> 01:13:31,863
مطمئنی که اونا اینجان؟
1045
01:13:31,999 --> 01:13:33,837
باید باشن
1046
01:13:40,420 --> 01:13:41,255
!اسلحههارو بندازین
1047
01:13:42,965 --> 01:13:44,049
شما کدوم خری هستین؟
1048
01:13:44,466 --> 01:13:45,801
ما نشانههارو دنبال کردیم
1049
01:13:48,345 --> 01:13:49,221
و دختر سفیدپوسته؟
1050
01:13:49,972 --> 01:13:51,139
اون با منه
1051
01:13:51,849 --> 01:13:53,517
حامله است ، نترسونش
1052
01:13:55,658 --> 01:13:57,498
اشکال نداره
1053
01:13:58,981 --> 01:13:59,439
دنبالم بیاین
1054
01:14:08,866 --> 01:14:09,741
شما آخرین افراد هستین
1055
01:14:12,982 --> 01:14:14,713
بشین
1056
01:14:16,352 --> 01:14:18,050
من نمیبینمش
1057
01:14:18,185 --> 01:14:20,312
اونا کجان؟
1058
01:14:20,447 --> 01:14:24,050
مرز تا دو ساعت دیگه بسته خواهد شد
1059
01:14:37,832 --> 01:14:39,701
آدلا آدلا
1060
01:14:39,836 --> 01:14:41,839
آی
1061
01:14:54,223 --> 01:14:56,550
کَسی ، اوه خدای من
1062
01:14:56,685 --> 01:14:57,888
تو خوبی؟
1063
01:14:59,555 --> 01:15:01,386
تیتی؟
1064
01:15:03,212 --> 01:15:04,087
چه اتفاقی افتاد؟
1065
01:15:08,331 --> 01:15:10,131
و حالا اخبار فوری داریم
1066
01:15:10,266 --> 01:15:12,100
این خبر تازه به دستمون رسیده
ما مطلع شدیم
1067
01:15:12,235 --> 01:15:14,241
که یک حمله در ال پاسو اتفاق افناده
1068
01:15:14,377 --> 01:15:15,904
در یکی از پایگاههای ارتش ایالات متحده
1069
01:15:16,040 --> 01:15:17,905
و به دنبال آن ، انافافای
1070
01:15:18,040 --> 01:15:19,305
تمامی نیروهای ارتش رو از الپاسو خارج میکنه
1071
01:15:19,441 --> 01:15:22,216
تکرار میکنم، ارتش از الپاسو عقبنشینی میکنه
1072
01:15:22,352 --> 01:15:24,912
بعد از متحمل شدن تلفات زیادی
1073
01:15:25,048 --> 01:15:26,477
در جنگشون با پاکسازیکنندهها
1074
01:15:26,612 --> 01:15:29,656
از جمله یک حمله به یک پایگاه ارتش ایالات متحده
1075
01:15:29,791 --> 01:15:31,956
و حالا من میشنوم که در پاسخ
1076
01:15:32,091 --> 01:15:34,728
به عقبنشینی ارتش
حالا مکزیک گذرگاه مرزی
1077
01:15:34,863 --> 01:15:37,258
الپاسو رو فورا خواهد بست
1078
01:15:37,393 --> 01:15:39,997
تکرار میکنم، گذرگاه مرزی الپاسو بسته خواهد شد
1079
01:15:40,132 --> 01:15:42,737
به روی شهروندان آمریکایی که از پاکسازی ابدی فرار میکنند
1080
01:15:42,872 --> 01:15:45,936
آمریکاییهایی که پشت دیوارهای مرز موندن
1081
01:15:46,071 --> 01:15:48,268
توسط پاکسازیکنندهها قتلعام میشن
یک جنگه
1082
01:15:48,403 --> 01:15:51,074
الپاسو افتاده در دستان پاکسازیکنندههای ابدی
1083
01:15:51,209 --> 01:15:53,338
که خانهبهخانه حرکت میکنن
و تمامی افرادی که
1084
01:15:53,474 --> 01:15:55,109
بخشی از گروه تنفرشون نیستن، رو میکشن
1085
01:15:55,244 --> 01:15:57,616
مرز الان بسته است
1086
01:16:02,492 --> 01:16:03,591
در حال حاضر
1087
01:16:03,726 --> 01:16:05,316
...میتونی حس کنی یه تغییر تو راهه
1088
01:16:05,452 --> 01:16:08,161
این شهر قراره از این هم بدتر بشه
1089
01:16:08,296 --> 01:16:10,125
ون
بیا
1090
01:16:11,596 --> 01:16:13,264
از در پشتی برو بیرون
1091
01:16:13,399 --> 01:16:14,798
چیاگو رو پیدا کن
1092
01:16:14,933 --> 01:16:16,967
سریع حرکت کن
بهش بگو که مارو
1093
01:16:17,102 --> 01:16:19,935
تو نبش امبوی و هایلند ملاقات کنه
1094
01:16:20,071 --> 01:16:21,676
بهش بگو، اگه اینکارو نکنه
1095
01:16:21,811 --> 01:16:25,008
آدمای خوب زیادی میمیرن، از جمله من
باشه؟
1096
01:16:25,669 --> 01:16:26,461
باشه ، رئیس
1097
01:16:29,011 --> 01:16:30,881
خیلیخب ، بیاین بریم، دنبالم بیاین
1098
01:16:31,017 --> 01:16:32,620
من یه مکان امن میشناسم -
یالا، یالا -
1099
01:16:32,755 --> 01:16:34,313
ازت میخوام که بلند بشی و با ما بیای
1100
01:16:34,449 --> 01:16:35,955
میتونی اینکارو بکنی؟ -
باشه ، میتونم -
1101
01:16:36,091 --> 01:16:37,721
یالا، یالا، یالا -
یالا، عزیزم -
1102
01:16:37,856 --> 01:16:38,822
بیاین بریم رفقا
1103
01:16:38,958 --> 01:16:39,994
-
همینه
-
برو
1104
01:16:42,755 --> 01:16:44,998
خالصسازی متوقف نخواهد شد
1105
01:16:45,133 --> 01:16:49,363
این شهر حالا توسط حامیان واقعی آمریکا تصرف شده
1106
01:16:49,499 --> 01:16:53,706
وظیفه ما اینه که از ارزشها و عقاید امریکایی محافظت بکنیم
1107
01:16:53,841 --> 01:16:55,402
درحالی که امریکا رو از دست مهاجرین و تروریستها
1108
01:16:55,537 --> 01:16:58,404
خالص و آزاد میکنیم
1109
01:16:58,539 --> 01:17:00,544
ما چیزی که قانونا متعلق به ماست رو گرفتیم
1110
01:17:00,679 --> 01:17:01,913
و ما حالا خالصسازی جامعهمون رو
1111
01:17:02,049 --> 01:17:05,082
شهر به شهر آغاز میکنیم
1112
01:17:05,217 --> 01:17:09,053
فقط امریکایی های اصیل اینجا جا دارن
1113
01:17:09,189 --> 01:17:11,151
همه اجنبی ها پاکسازی خواهند شد
1114
01:17:11,287 --> 01:17:15,253
ما الپاسو و تموم تگزاس رو کنترل میکنیم
1115
01:17:15,388 --> 01:17:17,932
خالصسازی متوقف نخواهد شد
1116
01:17:18,067 --> 01:17:21,160
این شهر حالا توسط حامیان واقعی آمریکا تصرف شده
1117
01:17:21,295 --> 01:17:22,899
شما در امانید
1118
01:17:23,035 --> 01:17:25,167
فقط صداتوتو بیارید پایین
1119
01:17:27,972 --> 01:17:29,566
گوشکن، نگران نباش
1120
01:17:29,702 --> 01:17:32,178
سعی کن آروم بمونی -
سرها پایین -
1121
01:17:32,313 --> 01:17:34,044
اون کیه؟
1122
01:17:35,342 --> 01:17:37,212
چیزی نیست، چیزی نیست
1123
01:17:42,919 --> 01:17:44,281
اینجاست؟
1124
01:17:44,417 --> 01:17:45,752
بچهها؟
1125
01:17:45,887 --> 01:17:47,395
اونان
1126
01:17:47,530 --> 01:17:49,391
هی -
اونان -
1127
01:17:52,063 --> 01:17:54,735
چیاگو مارو ببر به مکزیک، لطفا
1128
01:17:57,497 --> 01:17:59,272
سوارشون کنید، حرکت میکنیم
1129
01:17:59,408 --> 01:18:00,632
ممنون، چیاگو
1130
01:18:00,768 --> 01:18:02,543
خیلیخب ، بیاین، بیاین، یالا
1131
01:18:02,678 --> 01:18:04,909
بیاین -
بیاین، از این طرف -
1132
01:18:05,044 --> 01:18:06,479
اونا اینجان -
برین سوار کامیون بشین -
1133
01:18:06,614 --> 01:18:08,606
یالا، زود باشین ، زود باشین
1134
01:18:23,030 --> 01:18:25,227
آلفا لیدر جواب بده
1135
01:18:26,227 --> 01:18:28,230
آلفا لیدر، میشنوی؟
1136
01:18:30,738 --> 01:18:32,599
ما پیداشون کردیم -
کجا؟ -
1137
01:18:32,735 --> 01:18:35,299
اونا از طریق یه ملک خصوصی به سمت مرز حرکت کردن
1138
01:18:35,434 --> 01:18:37,001
دنبالشون کنید، گمشون نکنید
1139
01:18:37,137 --> 01:18:38,471
خودمو میرسونم
1140
01:19:11,240 --> 01:19:12,944
چطور مارو از مرز رد میکنی؟
1141
01:19:13,080 --> 01:19:15,012
قبیله من قرنها در مرز مکزیک
1142
01:19:15,147 --> 01:19:17,675
و ایالات متحده زندگی کرده
1143
01:19:17,811 --> 01:19:21,013
ما تنها مردمی بودیم که میتونستیم به طور قانونی عبور کنیم
1144
01:19:21,149 --> 01:19:22,790
بعد اون دیوار مارو جدا کرد
1145
01:19:24,917 --> 01:19:27,855
ولی بخشی از زمین هست
1146
01:19:27,991 --> 01:19:29,493
که عوضیها نمیتونن روش دیوار بسازن
1147
01:19:29,629 --> 01:19:31,663
خیلی خطرناکه
1148
01:19:31,799 --> 01:19:34,400
و ما ازش برای عبور استفاده میکنیم
1149
01:19:34,536 --> 01:19:36,835
ما شمارو عبور میدیم
1150
01:19:36,971 --> 01:19:39,664
بعضی از شما لیاقت یه شانس دوباره رو دارین
1151
01:19:53,785 --> 01:19:55,185
درد داری؟
1152
01:19:56,624 --> 01:19:57,891
1153
01:19:58,027 --> 01:19:59,350
کَسی ما باید تورو برسونیم به مکزیک
1154
01:19:59,486 --> 01:20:01,228
میدونم وقت بدیه، عزیزم
1155
01:20:01,363 --> 01:20:02,730
طوریت نمیشه
1156
01:20:02,865 --> 01:20:04,256
وقتی از مرز رد شدیم، کمکت میکنن
1157
01:20:04,392 --> 01:20:06,233
اردوگاه درست شده، باشه؟
1158
01:20:06,368 --> 01:20:08,000
ممنون
1159
01:20:15,640 --> 01:20:17,405
دیلان
1160
01:20:19,006 --> 01:20:20,045
ببین
1161
01:20:27,718 --> 01:20:28,848
لعنتش کنن
1162
01:20:28,983 --> 01:20:29,915
خوآن؟
1163
01:20:30,050 --> 01:20:32,189
بله؟
1164
01:20:32,324 --> 01:20:34,224
ظاهرا دردسر تو راهه
1165
01:20:34,501 --> 01:20:35,669
مادرقهبه
1166
01:21:04,121 --> 01:21:05,288
رسیدن
1167
01:21:12,595 --> 01:21:13,859
بیاین بریم، یالا ملت -
برو، برو -
1168
01:21:13,994 --> 01:21:15,900
اینجا همون گذرگاه عه
از اینجا به بعدُ پیاده میریم
1169
01:21:16,036 --> 01:21:17,068
بزنین بریم
1170
01:21:17,204 --> 01:21:18,472
حرکت کنین! سریع -
یالا، زود باشین -
1171
01:21:18,607 --> 01:21:19,736
دنبالم بیاین
1172
01:21:19,871 --> 01:21:21,071
من راهنماییتون میکنم
1173
01:21:21,207 --> 01:21:22,569
بیاین بریم
1174
01:21:30,751 --> 01:21:32,116
اونا دارن نزدیک میشن
1175
01:21:32,252 --> 01:21:33,520
دنبالم بیاین -
باید راه بیوفتیم -
1176
01:21:33,656 --> 01:21:35,122
هی، عزیزم -
بله؟ -
1177
01:21:35,257 --> 01:21:36,947
بذار این آدما تورو از مرز رد کنن، باشه؟
1178
01:21:37,082 --> 01:21:39,288
عزیزم تو کجا میری؟ -
تو ادامه بده -
1179
01:21:39,424 --> 01:21:40,684
دوست دارم
من درست پشت سرتم
1180
01:21:40,820 --> 01:21:41,929
عزیزم تو باید با من بیای -
راه بیوفت -
1181
01:21:42,064 --> 01:21:43,493
منو ترک نکن -
برو، من باید جلوشونو بگیرم -
1182
01:21:43,629 --> 01:21:44,765
نه، عزیزم تو نمیتونی منو ترک کنی -
فقط روی بچه تمرکز کن -
1183
01:21:44,901 --> 01:21:46,457
باشه؟ -
کَسی، من ازت محافظت میکنم -
1184
01:21:46,593 --> 01:21:47,534
ممنون، خواهر -
آره -
1185
01:21:47,670 --> 01:21:48,968
تو میگیریش؟
1186
01:21:49,103 --> 01:21:50,969
اونجا میبینیمت ، باشه؟
1187
01:21:51,105 --> 01:21:52,630
تو مکزیک ببرش پیش دکتر
1188
01:21:52,765 --> 01:21:55,305
صحیحوسالم از مرز ردش کن
1189
01:21:57,573 --> 01:21:59,504
سریع
1190
01:21:59,639 --> 01:22:01,539
تموم شد، این بالا
1191
01:22:01,674 --> 01:22:03,210
بشین روش
1192
01:22:03,346 --> 01:22:05,447
زانوهات رو بذار زیرش
1193
01:22:10,959 --> 01:22:12,323
آره من مهمات کمی دارم
1194
01:22:12,458 --> 01:22:14,789
شما مهمات دارین؟ -
چندتا اسلحه داریم -
1195
01:22:14,924 --> 01:22:18,731
ولی وقتی گلولهها تموم شدن
بکشیدشون نزدیک و از شمشیر استفاده بکنین
1196
01:22:18,867 --> 01:22:20,594
یه خشاب بده بهم
1197
01:22:22,301 --> 01:22:23,370
این آخرین سری مهماته
1198
01:22:23,506 --> 01:22:25,170
حرومش نکنین
1199
01:22:25,305 --> 01:22:27,370
ما بهتون کمک میکنیم -
ولی این جنگ شما نیست -
1200
01:22:27,506 --> 01:22:30,439
ما ۵۰۰ ساله که داریم این جنگُ انجام میدیم
1201
01:22:31,845 --> 01:22:33,644
هرچی لازم دارین بردارین
1202
01:22:47,960 --> 01:22:50,492
این آخرین سنگرمونه
1203
01:22:53,293 --> 01:22:55,535
!آماده باشین
1204
01:22:55,670 --> 01:22:57,664
بذارین نزدیک بشن
1205
01:23:04,008 --> 01:23:06,013
منتظرشون بمونین
1206
01:23:09,045 --> 01:23:10,946
صبر کنین
1207
01:23:35,372 --> 01:23:37,471
تو خوبی؟
1208
01:23:39,113 --> 01:23:40,905
کمکش کن -
دستمو بگیر -
1209
01:23:44,046 --> 01:23:45,745
!حالا
1210
01:23:54,255 --> 01:23:55,590
برو برو برو برو
1211
01:24:01,367 --> 01:24:02,564
بر مادرت لعنت، حرومزاده
1212
01:24:05,970 --> 01:24:07,233
!پناه بگیرین! حالا
1213
01:24:10,407 --> 01:24:12,079
من تموم کردم
1214
01:24:16,149 --> 01:24:18,217
برو -
یالا -
1215
01:24:20,984 --> 01:24:22,221
لعنتش کنن
1216
01:24:26,627 --> 01:24:27,654
!من تموم کردم
1217
01:24:27,790 --> 01:24:29,354
آره منم تموم کردم -
من یکی دارم -
1218
01:24:38,103 --> 01:24:39,436
!یالا، مادرجنده
1219
01:25:00,760 --> 01:25:02,019
کیر توش
1220
01:25:07,365 --> 01:25:09,367
پیداشون کنید و همشونو بکشید
1221
01:25:10,701 --> 01:25:14,131
اون مکزیکی مادرجنده رو واسه من نگه دارین
1222
01:25:14,267 --> 01:25:16,633
!پاکسازی و خالصسازی، تا ابد
1223
01:25:16,769 --> 01:25:18,644
!تا ابد
1224
01:25:46,202 --> 01:25:47,771
اونا دارن میان
1225
01:25:47,906 --> 01:25:50,171
خوبه
1226
01:25:50,306 --> 01:25:52,279
ما سرعتشونو کم میکنیم
1227
01:25:52,414 --> 01:25:54,511
تا مردممون وقت بیشتری برای رد شدن داشته باشن
1228
01:25:59,982 --> 01:26:02,684
شما اینجا بمونید
ما اتاق پشتی رو پوشش میدهیم
1229
01:26:26,979 --> 01:26:27,604
دوست دارم
1230
01:26:29,189 --> 01:26:29,815
دوست دارم
1231
01:27:34,010 --> 01:27:35,976
ما اینجا ترتیب اینو میدیم
1232
01:27:36,111 --> 01:27:38,810
بقیه شما برید و نذارید از مرز رد بشن
1233
01:27:38,945 --> 01:27:39,950
دنبالشم -
حله -
1234
01:27:40,085 --> 01:27:40,951
بیاین بریم
1235
01:27:50,960 --> 01:27:52,860
داریم بهشون نزدیک میشیم
نمیتونن زیاد دور بشن
1236
01:28:10,147 --> 01:28:11,142
!آدلا
1237
01:28:26,563 --> 01:28:27,796
آدلا آدلا
1238
01:28:28,058 --> 01:28:28,976
آدلا ، بیدار شو
1239
01:28:29,468 --> 01:28:30,865
!اوناهاش، بگیرش
1240
01:29:27,620 --> 01:29:28,487
!آدلا
1241
01:29:29,888 --> 01:29:31,765
!جنده لعنتی
1242
01:30:23,509 --> 01:30:25,544
به آدمات زنگ بزن
و بگو کمک میخوای
1243
01:30:43,467 --> 01:30:45,300
!الان زنگ بزن
1244
01:30:48,240 --> 01:30:50,268
این خوک کیری رو بکشین -
انگلیسی تخمی -
1245
01:30:50,492 --> 01:30:51,451
!این خوک رو بکش
1246
01:30:58,147 --> 01:31:00,051
!ترجمه کن
چی داری میگی؟
1247
01:31:01,882 --> 01:31:04,216
!گفتم انگلیسی صحبت کن
1248
01:31:04,351 --> 01:31:06,587
!ترجمه کن
1249
01:31:06,722 --> 01:31:08,776
بکشش -
انگلیسی کوفتی صحبت کن -
1250
01:31:08,844 --> 01:31:09,678
!بکشش
1251
01:31:09,954 --> 01:31:10,930
! انجامش میدم
1252
01:31:11,066 --> 01:31:12,031
!انگلیسی صحبت کن
1253
01:31:12,167 --> 01:31:13,656
!گلوت رو میبرم
1254
01:31:13,792 --> 01:31:15,469
...انگلیسی
1255
01:31:26,171 --> 01:31:27,111
گرفتمش
1256
01:31:31,681 --> 01:31:33,711
این ترجمه میکنه؟
1257
01:31:33,846 --> 01:31:35,181
عوضی
1258
01:31:58,352 --> 01:31:59,311
تو خوبی عشقم؟
1259
01:32:29,803 --> 01:32:31,311
شما موفق شدین
1260
01:32:31,446 --> 01:32:33,976
شما الان وارد مکزیک شدین
1261
01:32:38,614 --> 01:32:40,081
اون اونجا خواهد بود
1262
01:32:54,734 --> 01:32:55,998
-
ممنون
-
ممنون
1263
01:32:59,168 --> 01:33:01,300
ممنون
ما جونمونو بهت مدیونیم
1264
01:33:05,172 --> 01:33:07,345
بیمارستان؟
1265
01:33:07,481 --> 01:33:08,874
بیمارستان؟
دکتر؟
1266
01:33:09,009 --> 01:33:10,511
-
بله
اینجا؟ -
1267
01:33:15,347 --> 01:33:17,280
خیلی دوست دارم
1268
01:33:17,415 --> 01:33:18,553
دوست دارم
1269
01:33:18,688 --> 01:33:20,954
دیلان -
عزیزم -
1270
01:33:21,089 --> 01:33:22,854
اوه خدای من -
تو موفق شدی -
1271
01:33:24,291 --> 01:33:26,156
ببین کی اینجاست
1272
01:33:26,292 --> 01:33:28,459
اوه خدای من
1273
01:33:30,802 --> 01:33:32,361
عزیزم -
سلام -
1274
01:33:32,497 --> 01:33:34,707
یه دختره -
یه دختره؟ -
1275
01:33:37,435 --> 01:33:39,244
میخوای دخترتو بغل کنی؟
1276
01:33:39,380 --> 01:33:41,146
میتونم؟ -
لطفا -
1277
01:33:42,384 --> 01:33:43,876
سلام
1278
01:33:44,012 --> 01:33:45,914
سلام -
سلام -
1279
01:33:46,049 --> 01:33:47,053
ممنون -
مبارکه -
1280
01:33:47,188 --> 01:33:48,820
ممنون
1281
01:33:50,589 --> 01:33:51,673
مبارکه بابا
1282
01:33:53,855 --> 01:33:55,288
ممنون خوآن
1283
01:33:56,958 --> 01:33:58,863
خیلی ممنون آدلا
1284
01:33:59,863 --> 01:34:02,167
یه دختره ، یه دختره
1285
01:34:29,426 --> 01:34:30,928
با پناه دادن به بیش از...
1286
01:34:31,064 --> 01:34:33,194
دو میلیون پناهنده آمریکایی
1287
01:34:33,329 --> 01:34:34,698
هیچکس نمیدونه که چه بر سر
1288
01:34:34,833 --> 01:34:35,866
این امریکندریمرها خواهد آمد
"امریکندریمر کسانی که آرزو دارند در آمریکا زندگی عادلانه داشته باشند "
1289
01:34:36,002 --> 01:34:37,195
خشنونت و قیام
1290
01:34:37,330 --> 01:34:38,863
پایان ناپذیره
1291
01:34:38,998 --> 01:34:41,441
انافافای از امروز ارتش رو
1292
01:34:41,576 --> 01:34:43,040
به تمامی شهرها و بخشهای بزرگ فرستاده
1293
01:34:43,176 --> 01:34:44,744
انافافای توسط چیزی
1294
01:34:44,880 --> 01:34:47,739
که خودشون درست کردن، داره نابود میشه
1295
01:34:47,875 --> 01:34:50,540
از اونجایی که پاکسازی دیگه نمیتونه به یک شب در سال خلاصه بشه
1296
01:34:50,676 --> 01:34:52,241
شهروندان عادی در نیویورک
1297
01:34:52,377 --> 01:34:53,778
اسلحه به دست میگیرند
1298
01:34:53,914 --> 01:34:56,056
اونها با پاکسازیکنندههای ابدی در میدان تایمز میجنگند
1299
01:34:56,191 --> 01:34:57,991
گزارشها حاکی از آن است که گروه های بزرگ
1300
01:34:58,126 --> 01:35:00,950
از آمریکاییها متحد میشوند و به حملات جواب میدهند
1301
01:35:01,085 --> 01:35:04,130
برعلیه پاکسازیکنندهها ، برعلیه نفرت، ترس و خشونت
1302
01:35:04,265 --> 01:35:06,459
تمامی ایالات متحده به شکلی که زمانی وجود داشت
1303
01:35:06,594 --> 01:35:08,497
-
...شاید از بین
-
کی میدونه؟
1304
01:35:08,632 --> 01:35:11,629
وقتی که همه اینها تموم بشه، آمریکای جدید چه شکلی خواهد بود؟
1305
01:35:11,653 --> 01:35:18,653
برای دانلود فیلم و سریال های روز دنیا و بیشتر به وبسایت هایلی موویز مراجعه کنید
WWW.HyMvz.CO
1306
01:35:19,000 --> 01:35:24,000
:مترجمان
r_za & 4th.paradox & Mhmd DP
1307
01:38:33,113 --> 01:38:38,113
106384