Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,880 --> 00:00:37,960
Poor Kyra. I feel so sorry for her.
2
00:00:38,040 --> 00:00:41,360
You should.
It's our fault her magic has gone.
3
00:00:41,440 --> 00:00:44,600
-Orla tricked us.
-That doesn't make us less guilty.
4
00:00:44,680 --> 00:00:48,640
Lily's right, Darra. Neither of you
knew it was Orla shape-shifting.
5
00:00:48,720 --> 00:00:51,520
I'm sure Kyra realizes
you didn't mean to do it.
6
00:00:51,600 --> 00:00:56,480
How? Her magic and memories are gone.
She doesn't remember anything about us.
7
00:01:01,680 --> 00:01:03,000
Will he be all right?
8
00:01:03,080 --> 00:01:06,640
Losing Kyra hit him hard.
It may take a while.
9
00:01:10,800 --> 00:01:13,520
-Where's Darra?
-You just missed him. Why?
10
00:01:13,600 --> 00:01:17,000
Never mind.
Lily, your father needs to see us.
11
00:01:23,440 --> 00:01:26,880
-Peter was in Kyra's room last night.
-So?
12
00:01:26,960 --> 00:01:30,560
When he finds out what happened,
he might make her remember.
13
00:01:31,200 --> 00:01:35,000
Things are changing in the Magical World.
It's not safe anymore.
14
00:01:35,640 --> 00:01:37,840
It's better if Kyra doesn't remember.
15
00:01:49,480 --> 00:01:51,600
Kyra? You awake, sweetheart?
16
00:01:54,240 --> 00:01:57,360
You slept almost ten hours.
You must have been tired.
17
00:01:59,520 --> 00:02:03,600
-I guess I was. Can't think why.
-Freshly squeezed.
18
00:02:05,560 --> 00:02:09,400
-What day is it today?
-Saturday. You got work later, remember?
19
00:02:09,479 --> 00:02:10,479
Right.
20
00:02:10,560 --> 00:02:14,360
-Me? I'll just be cleaning the guttering.
-Have fun with that.
21
00:02:15,480 --> 00:02:16,480
Yeah.
22
00:02:22,400 --> 00:02:24,960
So, Orla took all of Kyra's magic?
23
00:02:25,040 --> 00:02:26,600
I'm pretty sure, Dad.
24
00:02:26,680 --> 00:02:29,600
Imogen and I took her home
and put her to bed.
25
00:02:29,680 --> 00:02:31,720
It was like she couldn't see us.
26
00:02:31,800 --> 00:02:37,360
The inability to see magical beings
is a clear indication of loss of magic.
27
00:02:37,760 --> 00:02:41,200
I can't even imagine what it'd be like
to lose my magic.
28
00:02:44,840 --> 00:02:48,240
-You thief!
-Maxwell, take Lily back to the Library.
29
00:02:48,320 --> 00:02:51,920
Let them stay.
They'll hear about it soon enough anyway.
30
00:02:52,360 --> 00:02:53,360
Hear about what?
31
00:02:53,440 --> 00:02:57,600
-Your resignation.
-I have no intention of resigning.
32
00:02:57,680 --> 00:02:59,040
The Director of the DMI
33
00:02:59,120 --> 00:03:05,120
should be the most powerful magical being
in our world, but that's no longer you, is it?
34
00:03:05,200 --> 00:03:08,320
Orla and I and others have discussed it,
Sean.
35
00:03:08,400 --> 00:03:12,000
We've decided you're no longer
qualified to hold the position.
36
00:03:12,080 --> 00:03:16,280
-That's not your decision to make.
-Given that Orla now has Orb magic,
37
00:03:16,360 --> 00:03:19,200
I hardly think
you're in a position to deny her.
38
00:03:19,280 --> 00:03:20,880
It's time for a change.
39
00:03:22,240 --> 00:03:24,600
-Give me the Orb, Orla.
-Don't be naive.
40
00:03:24,920 --> 00:03:28,080
I didn't go to the trouble
of getting it to hand it back.
41
00:03:28,160 --> 00:03:29,480
Remember Lemuria.
42
00:03:30,440 --> 00:03:34,560
The elves and the fairies who created it
went to war over it…
43
00:03:35,280 --> 00:03:36,600
and it destroyed them.
44
00:03:36,680 --> 00:03:39,040
Do you want the same to happen here?
45
00:03:39,120 --> 00:03:44,360
That's up to Sean. An orderly transition
would be best, don't you think?
46
00:03:44,440 --> 00:03:46,240
Well, I'm not going anywhere.
47
00:03:53,440 --> 00:03:54,600
Dad?
48
00:03:57,840 --> 00:03:59,600
You have two hours to decide.
49
00:04:26,680 --> 00:04:27,680
Kyra!
50
00:04:31,480 --> 00:04:34,040
So, what happened?
51
00:04:34,120 --> 00:04:36,960
-Last night, what happened when you left?
-Left where?
52
00:04:37,040 --> 00:04:40,200
Your bedroom. You jumped out
to the Library to deal with Orla.
53
00:04:40,280 --> 00:04:42,960
Jumped? What are you talking about?
54
00:04:43,040 --> 00:04:47,640
Stop being cute.
You, Imogen, Ruksy, you know.
55
00:04:49,240 --> 00:04:50,880
Who are Imogen and Ruksy?
56
00:04:51,520 --> 00:04:52,800
A fairy and an elf.
57
00:04:54,560 --> 00:04:56,120
-That's a change.
-What?
58
00:04:56,600 --> 00:04:58,960
You used to go on about the Multi-verse
59
00:04:59,040 --> 00:05:02,520
and now it's elves and fairies.
I can't wait to hear what's next.
60
00:05:02,600 --> 00:05:05,480
Do you remember a huge Library
with weird stuff in it?
61
00:05:05,560 --> 00:05:07,000
I've got to finish my run.
62
00:05:07,080 --> 00:05:09,880
You took me there once
and I was lost in a book.
63
00:05:09,960 --> 00:05:13,000
I was captured by these woodsmen
that had jewels…
64
00:05:13,080 --> 00:05:14,880
Yeah, that's right.
65
00:05:16,480 --> 00:05:20,320
And then you went for a ride on a unicorn!
You have some crazy dreams.
66
00:05:20,400 --> 00:05:24,920
It wasn't a dream. It was real.
You have to believe me.
67
00:05:26,720 --> 00:05:27,600
Remember.
68
00:05:28,920 --> 00:05:31,800
Peter, I'll be at Harvey's in an hour.
69
00:05:32,400 --> 00:05:36,200
I'll listen to your fantasies all you like
if you buy me a juice.
70
00:05:58,680 --> 00:06:02,280
-Matty, what are you doing today?
-Nothing special. Why?
71
00:06:02,360 --> 00:06:05,200
-Feel like a movie?
-And maybe a little shopping?
72
00:06:05,280 --> 00:06:07,640
With you, there's no such thing
as a little shopping.
73
00:06:07,720 --> 00:06:12,200
You know me too well. Well, meet mein the high street in like half an hour.
74
00:06:12,280 --> 00:06:14,040
I might be a little late.
75
00:06:14,120 --> 00:06:15,720
- I said I'd meet Peter.
- !
76
00:06:15,800 --> 00:06:20,120
Then can you bring me a mangoand passionfruit juice? Thank you. Bye.
77
00:06:20,200 --> 00:06:21,280
Bye.
78
00:06:44,920 --> 00:06:47,640
I'll have a watermelon and pineapple juice
and…
79
00:06:47,720 --> 00:06:50,480
-Kyra. You really need to see this.
-Why?
80
00:06:51,320 --> 00:06:54,320
-You made me promise to show you.
-I don't remember doing that.
81
00:06:54,400 --> 00:06:57,760
-Of course you don't.
-What are you talking about?
82
00:06:57,840 --> 00:07:00,880
- It'll be clear after you've seen this.
- Peter!
83
00:07:01,560 --> 00:07:05,000
-Hey, Ruksy. I was about to show…
-I need to talk to you.
84
00:07:06,080 --> 00:07:08,280
-Can we do it later?
-No. Now.
85
00:07:09,000 --> 00:07:12,400
Peter, aren't you going to introduce me
to your friend?
86
00:07:13,880 --> 00:07:15,880
-I'm Ruksy.
-Kyra.
87
00:07:17,120 --> 00:07:18,400
-Have we met?
-No.
88
00:07:19,200 --> 00:07:21,840
Do you mind if I borrow Peter
for a moment?
89
00:07:28,960 --> 00:07:31,600
I know what you're doing.
You need to stop.
90
00:07:31,680 --> 00:07:36,080
Kyra made a film to help her remember.
She made me promise to show her.
91
00:07:36,160 --> 00:07:38,960
The DMI didn't take Kyra's magic.
Orla did.
92
00:07:39,040 --> 00:07:39,920
Orla?
93
00:07:40,240 --> 00:07:42,800
It's best for Kyra if she never remembers.
94
00:07:42,880 --> 00:07:46,200
It's not the way Kyra saw it.
She didn't want to forget.
95
00:07:46,280 --> 00:07:48,840
Peter, I'm sorry, but it's over.
96
00:07:49,560 --> 00:07:53,000
If you want to protect Kyra,
you mustn't tell her anything.
97
00:07:55,440 --> 00:07:58,800
So, what have you got?
Another fake monster movie?
98
00:08:00,480 --> 00:08:01,960
Yeah, it's one of those.
99
00:08:02,680 --> 00:08:07,080
Cheer up, Peter. I'm sure one day
you'll discover something truly amazing.
100
00:08:08,040 --> 00:08:10,400
Now, about those juices…
101
00:08:12,000 --> 00:08:14,360
Orla wants to take over the DMI.
102
00:08:14,840 --> 00:08:18,280
Dad tried to stop her,
but she stopped him from using his wand.
103
00:08:18,360 --> 00:08:19,600
It was awful.
104
00:08:19,680 --> 00:08:23,560
-Surely the DMI won't allow it?
-I don't think they can do anything.
105
00:08:23,640 --> 00:08:26,800
Now Orla has Orb magic,
she's pretty much unstoppable.
106
00:08:27,680 --> 00:08:30,760
Edward should've left
that cursed thing in the ice.
107
00:08:31,360 --> 00:08:33,919
-Dad?
-Jared, what are you doing here?
108
00:08:34,000 --> 00:08:37,120
Darra, Imogen,
this school is no longer for you.
109
00:08:37,640 --> 00:08:40,280
-Why?
-Surely we can discuss this.
110
00:08:40,360 --> 00:08:44,440
Orla informs me that you deliberately
deceived the DMI about the Orb.
111
00:08:45,400 --> 00:08:47,960
-It wasn't exactly like that.
-So you say.
112
00:08:48,880 --> 00:08:53,160
The point is, I can no longer trust you
to care for my children.
113
00:08:53,240 --> 00:08:56,840
And you trust Orla?
She framed me for stealing the Orb
114
00:08:56,920 --> 00:08:58,600
and she stole Kyra's magic!
115
00:08:58,680 --> 00:09:03,600
Which she should never have had.
Orla has our best interests at heart.
116
00:09:04,440 --> 00:09:05,400
Let's go.
117
00:09:06,240 --> 00:09:08,400
- No.
- Imogen.
118
00:09:10,120 --> 00:09:13,560
Maybe Dad's right. Orla's got the Orb.
Maybe it's time for a change.
119
00:09:13,640 --> 00:09:15,040
You can't be serious.
120
00:09:15,120 --> 00:09:19,560
We may not agree with everything Dad does,
but I think this time he's right.
121
00:09:19,640 --> 00:09:22,840
-Thank you, Darra.
-He must have good reasons to back Orla.
122
00:09:22,920 --> 00:09:25,880
Having an elf running the DMI
can't be bad for elves.
123
00:09:26,440 --> 00:09:27,640
What about fairies?
124
00:09:28,600 --> 00:09:32,480
What's done is done, Lily.
We'll have to deal with it and move on.
125
00:09:33,920 --> 00:09:34,920
Let's go, Dad.
126
00:09:41,720 --> 00:09:45,320
Did you hear Marcie and Kate are
changing schools at the end of the year?
127
00:09:45,400 --> 00:09:48,960
Two of our best players gone
will make the Gazelles happy.
128
00:09:54,560 --> 00:09:56,360
It's just Mom checking in.
129
00:09:57,160 --> 00:09:58,200
She's so sweet.
130
00:10:01,760 --> 00:10:05,080
-Do you know these two?
-Yeah, it's Lily and Imogen.
131
00:10:07,720 --> 00:10:09,000
I don't know them.
132
00:10:09,080 --> 00:10:14,320
Yes, you do. They were at the sleepover.
Kooky but nice when you get to know them.
133
00:10:15,920 --> 00:10:17,680
Did I say how I knew them?
134
00:10:17,760 --> 00:10:21,000
You said they were friends,
basketball tragics. Why?
135
00:10:23,320 --> 00:10:24,440
Nothing.
136
00:10:25,480 --> 00:10:28,400
-Movie now?
-It's Peter's birthday in a few weeks.
137
00:10:28,480 --> 00:10:31,120
-Already?
-It's not like you to forget that.
138
00:10:32,080 --> 00:10:35,880
We should get him something
and I know just the place.
139
00:10:36,960 --> 00:10:42,760
We both know fairies can be stubborn.
Do you think Sean will agree to step down?
140
00:10:42,840 --> 00:10:45,800
He'll play it down to the wire,
but he's a smart fairy.
141
00:10:45,880 --> 00:10:48,200
I'm sure he realizes he has no choice.
142
00:10:49,040 --> 00:10:50,440
And if he refuses?
143
00:10:50,520 --> 00:10:53,400
I sincerely hope it doesn't come to that.
144
00:10:53,480 --> 00:10:54,560
Dad?
145
00:10:54,640 --> 00:10:56,240
I told you to stay at home.
146
00:10:56,320 --> 00:10:59,320
This is the most exciting thing
that's happened in ages.
147
00:10:59,400 --> 00:11:00,880
I don't want you here.
148
00:11:00,960 --> 00:11:04,560
This is the start of a new era
and you helped make it happen.
149
00:11:04,640 --> 00:11:06,720
I want to be here to see it play out.
150
00:11:08,400 --> 00:11:10,960
Orla, help me out.
151
00:11:12,280 --> 00:11:16,400
Darra's right.
This is a momentous day, Jared.
152
00:11:16,480 --> 00:11:19,120
Your son should be here
to witness our victory.
153
00:11:27,840 --> 00:11:30,040
This is that place
Peter always talks about.
154
00:11:30,120 --> 00:11:33,040
It's exactly the kind of weird place
he'd love.
155
00:11:37,200 --> 00:11:39,400
-Hi.
-Good morning.
156
00:11:39,480 --> 00:11:43,160
We're looking for comic books.
It's a present for a friend.
157
00:11:44,680 --> 00:11:49,520
I'm afraid you'll have to look elsewhere.
As you can see, all I have here is cats.
158
00:11:50,840 --> 00:11:53,200
I can see that you've got the odd book
or two.
159
00:11:53,880 --> 00:11:57,240
-Do you mind if we browse?
-Just don't step on any tails.
160
00:12:12,720 --> 00:12:15,440
-What do you think you're doing?
-Hanging out.
161
00:12:15,520 --> 00:12:19,200
Don't be smart. I don't believe
you agree with what Orla did.
162
00:12:19,280 --> 00:12:21,480
Maybe I don't, but it's done.
163
00:12:21,560 --> 00:12:24,640
You're going to let it go down,
like you let Kyra go?
164
00:12:24,720 --> 00:12:28,920
-She's better off in her own world.
-So, the way you said you felt, all fake?
165
00:12:29,000 --> 00:12:32,160
-You don't know what's going on here.
-Enlighten me.
166
00:12:33,760 --> 00:12:35,880
Orla wants Sean to resign.
167
00:12:35,960 --> 00:12:38,960
Your hero is going to become
the new Director of the DMI.
168
00:12:39,760 --> 00:12:40,960
Dad's helping her.
169
00:12:41,040 --> 00:12:43,720
And you're getting in on the ground floor.
170
00:12:43,800 --> 00:12:46,160
-Congratulations.
-Imogen.
171
00:12:47,280 --> 00:12:49,560
-How can you do this?
-You don't understand.
172
00:12:49,640 --> 00:12:52,800
No, Dad, I do understand
and it makes me feel sick.
173
00:12:54,080 --> 00:12:55,960
I hope I never see you again.
174
00:12:58,240 --> 00:13:01,480
You know Imo, Dad.
Angry one day, furious the next.
175
00:13:02,920 --> 00:13:04,240
She'll get over it.
176
00:13:06,280 --> 00:13:08,840
How do we know
if Peter will like any of these?
177
00:13:08,920 --> 00:13:12,200
-It's a comic, he'll like it.
-I've never heard of them.
178
00:13:13,240 --> 00:13:16,520
Zombie Swamp Rats. What's that about?
179
00:13:16,600 --> 00:13:19,960
Who cares? You know Peter.
He lives in a world of weird.
180
00:13:21,400 --> 00:13:25,120
-Orla can't make Dad resign, can she?
-How can he stop her?
181
00:13:26,200 --> 00:13:30,080
Maybe if I hadn't forced Professor Maxwell
to tell Kyra about the Orb,
182
00:13:30,160 --> 00:13:31,880
it never would've been found.
183
00:13:31,960 --> 00:13:33,960
Second-guessing
isn't going to help anyone.
184
00:13:34,040 --> 00:13:36,480
The situation is what it is
and we have to deal with it.
185
00:13:36,560 --> 00:13:38,760
I won't let Orla get away with this.
186
00:13:52,120 --> 00:13:53,680
Professor.
187
00:14:10,800 --> 00:14:13,160
Lily, what's so important?
188
00:14:13,240 --> 00:14:17,760
Imogen's really upset and I'm worried
she's going to do something crazy.
189
00:14:18,320 --> 00:14:22,120
We need to stay calm.
I'm sure your father has a plan.
190
00:14:23,120 --> 00:14:24,920
Excuse me! Shop!
191
00:14:25,720 --> 00:14:27,360
Go back to the Library.
192
00:14:28,400 --> 00:14:30,400
Hi. What do you think of this one?
193
00:14:30,480 --> 00:14:34,600
Time Nemesis Regeneration.
It is a classic.
194
00:14:34,680 --> 00:14:37,640
I like the title. I'll take it.
195
00:14:37,720 --> 00:14:40,280
Great. Is it for yourself then?
196
00:14:40,360 --> 00:14:42,720
It's for a friend.
I think you know him.
197
00:14:42,800 --> 00:14:44,360
Peter, his Dad's a baker.
198
00:14:44,440 --> 00:14:47,880
Peter, yes.
199
00:15:02,120 --> 00:15:03,280
Kyra?
200
00:15:09,640 --> 00:15:12,960
You took off so fast you forgot these.
What happened?
201
00:15:13,840 --> 00:15:16,880
-I went in the back of the shop.
-In the back, why?
202
00:15:16,960 --> 00:15:21,760
It was like I'd been there before
and then my hand went through the wall.
203
00:15:23,160 --> 00:15:27,000
Then I had a memory
of going through the wall.
204
00:15:29,640 --> 00:15:32,200
First, I can't remember stuff
and now this happens.
205
00:15:33,240 --> 00:15:36,640
A concussion can cause confusion
and memory loss.
206
00:15:37,280 --> 00:15:39,160
-Have you had a bump?
-No.
207
00:15:40,760 --> 00:15:44,560
-Matty, what's going on? Am I going crazy?
-I don't know.
208
00:15:45,840 --> 00:15:47,800
Great. I have to go to work.
209
00:15:47,880 --> 00:15:50,800
-Do you think that's a wise idea?
-I'll be okay.
210
00:15:51,720 --> 00:15:54,400
Just be careful and can you call me later?
211
00:15:57,640 --> 00:16:00,920
It's very odd that
Kyra would turn up here.
212
00:16:01,960 --> 00:16:04,760
Is it possible
she still has some memory of us?
213
00:16:04,840 --> 00:16:07,480
How could she? Orla drained all her magic.
214
00:16:10,320 --> 00:16:12,960
You took your time. I'll get Orla.
215
00:16:13,040 --> 00:16:17,960
I know you and I have had our differences,
Jared, but is this really what you want?
216
00:16:18,040 --> 00:16:22,280
Fairies have been in charge for too long.
Now is the time of the elf.
217
00:16:23,280 --> 00:16:24,640
What's it going to be, Sean?
218
00:16:25,640 --> 00:16:27,760
Do you really think
you'll get away with this?
219
00:16:28,200 --> 00:16:30,840
Yes, I really do.
220
00:16:32,320 --> 00:16:35,000
Well, how about I give you a chance
to give back the Orb?
221
00:16:35,080 --> 00:16:36,600
You'd be wasting your time.
222
00:16:36,680 --> 00:16:40,320
In that case, Orla Maguire,
I'm placing you under arrest.
223
00:16:46,640 --> 00:16:47,880
No! No!
224
00:16:52,200 --> 00:16:55,800
As you are reluctant to see things my way,
225
00:16:55,880 --> 00:16:59,320
I'm going to give you a demonstration
of what I can do.
226
00:17:06,200 --> 00:17:10,839
Forget about Kyra. We need to be preparing
in case Orla takes over the DMI.
227
00:17:28,880 --> 00:17:30,000
Get back!
228
00:17:37,840 --> 00:17:39,280
How did that happen?
229
00:17:40,760 --> 00:17:41,800
Orla.
230
00:17:46,240 --> 00:17:49,600
This is what will happen
if you continue to resist me.
231
00:17:49,680 --> 00:17:51,520
-What is that?
-Shadowcloud.
232
00:17:51,600 --> 00:17:55,600
-Anything it touches gets vaporized.
-We never discussed this.
233
00:17:55,680 --> 00:17:58,640
That's the point of the demonstration,
Jared.
234
00:18:00,200 --> 00:18:03,320
- Orla, stop this!
- Will you stop resisting me?
235
00:18:06,280 --> 00:18:07,280
All right!
236
00:18:10,720 --> 00:18:11,640
I resign.
237
00:18:17,760 --> 00:18:18,840
Thank you.
238
00:18:23,920 --> 00:18:26,360
You have no idea what you have done.
239
00:18:46,480 --> 00:18:49,920
Doris, stop that. Come on.
240
00:19:09,680 --> 00:19:11,760
Someone thinks she's a dog.
241
00:19:13,720 --> 00:19:15,920
- Is that you?
- .
242
00:19:24,200 --> 00:19:27,760
Are you all right?You don't look too good.
243
00:19:27,840 --> 00:19:29,480
Maybe you should sit down.
244
00:19:29,560 --> 00:19:30,800
I can understand you.
245
00:19:30,880 --> 00:19:35,360
At last! I've been yakking awayever since we left home,
246
00:19:35,440 --> 00:19:37,120
but you've been ignoring me.
247
00:19:37,200 --> 00:19:40,320
-What's your problem, Kyra?
-You know my name?
248
00:19:40,400 --> 00:19:42,200
Enough of this nonsense.
249
00:19:42,280 --> 00:19:45,160
I'm not getting any younger.Let's get moving.
250
00:19:47,880 --> 00:19:49,680
Congratulations, Orla.
251
00:19:50,160 --> 00:19:54,080
Thanks to the Orb, the DMI is now yours.
252
00:19:54,600 --> 00:19:56,600
I'm not interested in the DMI.
253
00:19:59,880 --> 00:20:01,680
Then what was all this for?
254
00:20:04,520 --> 00:20:05,520
You'll see.
255
00:20:12,080 --> 00:20:16,200
If we get the Orb, we can drain the power
from Orla, like she did from Kyra.
256
00:20:16,280 --> 00:20:18,920
Don't be ridiculous.
Orla won't let it out of her sight.
257
00:20:19,000 --> 00:20:22,320
-There's no way we would even get near it.
-So we just give up?
258
00:20:22,400 --> 00:20:26,360
-What can we possibly do?
-We can't sit back and let her take over!
259
00:20:26,920 --> 00:20:30,240
Now she has Orb magic, none of us
are getting jobs at the DMI anyway,
260
00:20:30,320 --> 00:20:32,080
so, what have we got to lose?
261
00:20:32,160 --> 00:20:33,040
Imogen.
262
00:20:34,560 --> 00:20:37,280
What you're proposing
is reckless, ill-advised
263
00:20:37,360 --> 00:20:39,840
and quite likely extremely dangerous.
264
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
You're not doing it without me.
265
00:20:53,840 --> 00:20:56,040
Hey, Kyra. What's up?
266
00:20:56,600 --> 00:20:58,040
You know something.
267
00:20:58,960 --> 00:21:00,160
I know many things.
268
00:21:01,000 --> 00:21:02,560
To which one do you refer?
269
00:21:02,880 --> 00:21:06,480
Don't be cute. What were you
so keen to show me this morning?
270
00:21:07,240 --> 00:21:12,960
Like I said, another monster movie.
I don't know why I bothered you.
271
00:21:13,040 --> 00:21:16,680
I was at that bookshop of yours today.
Something happened.
272
00:21:18,160 --> 00:21:23,480
I put my hand into the back wall…
now I can hear dogs talking.
273
00:21:23,560 --> 00:21:26,120
I thought I had
an over-active imagination.
274
00:21:26,200 --> 00:21:30,680
This morning you were fired up to show me
something and that girl made you back off.
275
00:21:31,360 --> 00:21:33,920
Whatever it was, I want to see it.
276
00:21:36,000 --> 00:21:37,120
Peter!
277
00:21:38,200 --> 00:21:40,160
Ruksy said that this is all over.
278
00:21:40,240 --> 00:21:41,880
What's she got to do with it?
279
00:21:41,960 --> 00:21:43,720
She told me not to tell you.
280
00:21:43,800 --> 00:21:49,120
Now I'm telling you! I'm not crazy, Peter.
281
00:21:50,160 --> 00:21:53,320
Something is going on
and I know you know about it.
282
00:21:54,400 --> 00:21:55,720
Whatever it is…
283
00:21:56,400 --> 00:21:58,400
you tell me right now!
23293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.