All language subtitles for The.Bureau.Of.Magical.Things.S01E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-LAZY_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,920 --> 00:00:38,280 You could've made that shot with your eyes closed. 2 00:00:38,360 --> 00:00:39,960 -You all right? -I’m fine. 3 00:00:40,040 --> 00:00:44,000 Glad to hear it, 'cause tomorrow’s game is going to need everything you’ve got. 4 00:00:44,080 --> 00:00:46,360 I know, Matty. I won’t let you down. 5 00:00:47,000 --> 00:00:49,360 Okay, everyone, gather round. 6 00:00:50,960 --> 00:00:52,960 Tomorrow is the quarter-finals. 7 00:00:53,040 --> 00:00:55,080 We have to get through them to have a shot at finals 8 00:00:55,160 --> 00:00:57,800 and you know we’re facing our toughest opponents. 9 00:00:57,880 --> 00:00:59,920 The Gazelles are going to give us a really hard game, 10 00:01:00,000 --> 00:01:02,160 so I need everybody to be focused. 11 00:01:03,240 --> 00:01:06,200 I know some of you haven’t made it to all the practice sessions. 12 00:01:06,880 --> 00:01:11,080 Some of you haven’t fully committed to the team, for whatever reasons, but… 13 00:01:14,960 --> 00:01:18,200 But we’re going to be in it for each other tomorrow. Right? 14 00:01:18,280 --> 00:01:21,000 - Right. - That’s how we’re going to win. 15 00:01:21,080 --> 00:01:23,240 - Right. - Dragonflies on three. 16 00:01:23,320 --> 00:01:24,880 One, two, three. 17 00:01:24,960 --> 00:01:27,280 Go Dragonflies! 18 00:01:29,040 --> 00:01:31,760 You can’t just drag me out of basketball practice like that. 19 00:01:31,840 --> 00:01:33,680 You can’t keep being late to class either. 20 00:01:33,760 --> 00:01:36,480 I have a game tomorrow and I’ve already missed a heap of practice. 21 00:01:36,560 --> 00:01:39,560 -The team is relying on me. -I’m sorry, but this is important, too. 22 00:01:39,640 --> 00:01:42,640 Right now nothing is more important than helping my team win. 23 00:01:42,720 --> 00:01:44,560 Lose this game and we're out of the competition. 24 00:01:44,640 --> 00:01:46,600 So, getting your test results doesn’t matter? 25 00:01:47,160 --> 00:01:48,640 Well done, Imogen. 26 00:01:49,800 --> 00:01:51,160 Good work, Lily. 27 00:01:52,080 --> 00:01:53,280 Ruksy… 28 00:01:54,520 --> 00:01:56,720 I think I’ll have you run the next class. 29 00:02:00,000 --> 00:02:03,560 Fail? No way, I studied really hard for this. 30 00:02:03,640 --> 00:02:07,360 Clearly not hard enough, but you weren’t the only one. 31 00:02:09,720 --> 00:02:11,039 I failed too? 32 00:02:11,120 --> 00:02:13,480 Nothing that prompt and regular attendance won’t fix. 33 00:02:13,560 --> 00:02:16,480 It’s not Kyra’s fault. She’s under a lot of pressure right now. 34 00:02:16,560 --> 00:02:21,360 I have a really important basketball game tomorrow. I didn’t have time to study. 35 00:02:21,440 --> 00:02:24,000 I just don’t get this whole sporting thing. 36 00:02:24,080 --> 00:02:27,120 Why try so hard to throw a ball through a hoop when you can use magic? 37 00:02:27,200 --> 00:02:29,000 If you used magic, it wouldn’t be sport. 38 00:02:30,600 --> 00:02:36,280 Professor, can I sit the test again? After tomorrow? I can’t let my team down. 39 00:02:38,840 --> 00:02:42,360 I know you have responsibilities in the human world. 40 00:02:42,440 --> 00:02:45,840 -So, I’m prepared to give you some leeway. -Thank you, Professor. 41 00:02:45,920 --> 00:02:48,960 What about me? Don’t I get a second chance too? 42 00:02:49,040 --> 00:02:50,960 Yeah, he did study hard. I helped him. 43 00:02:52,040 --> 00:02:53,920 I know pressure can affect results. 44 00:02:54,000 --> 00:02:57,400 And if you think this result is not a true reflection of your comprehension, 45 00:02:57,480 --> 00:03:01,120 then I’ll allow you to re-sit the test. What do you say about that, Darra? 46 00:03:01,200 --> 00:03:04,160 Of course he will and he’ll ace it. Right, bro? 47 00:03:04,800 --> 00:03:07,280 Ace it. Sure I will. Not a problem. 48 00:03:07,960 --> 00:03:10,760 Animation is your weak point, but we’re going to work on it. 49 00:03:10,840 --> 00:03:14,080 - We are, are we? - I’m going to make sure you get it right. 50 00:03:15,000 --> 00:03:17,640 It’s easy for you to say. You’ve never failed anything. 51 00:03:18,480 --> 00:03:21,960 You’re kidding? I fail, way more than I should. 52 00:03:22,040 --> 00:03:25,600 I try so hard not to, but I still do, and I hate it. 53 00:03:26,200 --> 00:03:27,800 -Don’t you hate it? -I don’t have to. 54 00:03:28,720 --> 00:03:30,480 You beat yourself up enough for both of us. 55 00:03:31,800 --> 00:03:33,960 I’d cram with you, but Mathilda is coming over. 56 00:03:34,040 --> 00:03:37,320 It’s a pre-match ritual we have. Helps us focus, so we can win. 57 00:03:37,400 --> 00:03:39,880 Winning would be a whole lot easier, if you used some… 58 00:03:40,360 --> 00:03:43,600 - It’s not a win, if you cheat. - Better than not winning. 59 00:03:43,680 --> 00:03:47,720 But Darra will be fine. He’s not going to fail again. Are you? 60 00:03:49,480 --> 00:03:50,600 Thanks for the juice. 61 00:03:57,560 --> 00:04:00,760 The Gazelles’ defense is a strong point. We should work on breaking that. 62 00:04:00,840 --> 00:04:03,920 And their captain, Helen Matheson, she’s the one to watch. 63 00:04:04,000 --> 00:04:05,800 No problem, I can take her on. 64 00:04:05,880 --> 00:04:07,920 Hey! Stop picking off all the anchovies. 65 00:04:08,000 --> 00:04:10,760 -Don’t order them and I won’t have to. -They're only on my half. 66 00:04:10,840 --> 00:04:12,200 So, eat your half. 67 00:04:14,400 --> 00:04:15,320 I’ve missed this. 68 00:04:15,400 --> 00:04:18,640 -Arguing over anchovies? -Us. Hanging out. 69 00:04:19,399 --> 00:04:21,519 You’re room has not changed. Still messy as. 70 00:04:21,600 --> 00:04:23,960 -I know where everything is. On the floor. -On the floor. 71 00:04:26,320 --> 00:04:27,960 How come you’ve been missing practice? 72 00:04:28,680 --> 00:04:30,480 -I’ve had loads of school stuff. -Like what? 73 00:04:31,480 --> 00:04:34,360 -I’ve been doing extra subjects. -Are you nuts? 74 00:04:34,440 --> 00:04:36,800 School already takes up way too much time. 75 00:04:36,880 --> 00:04:40,080 I thought I’d see what it’s like to have no life at all. 76 00:04:40,440 --> 00:04:43,240 -So there’s no guy involved? -No. I told you that. 77 00:04:43,320 --> 00:04:45,640 Hard not to think it when you’ve stood me up so many times. 78 00:04:45,720 --> 00:04:48,560 Matty, you’re my bestie. 79 00:04:49,120 --> 00:04:51,360 Which means you can tell me anything. 80 00:04:51,440 --> 00:04:53,240 -Right? -Of course. 81 00:04:53,320 --> 00:04:54,920 So there’s nothing else going on? 82 00:04:56,440 --> 00:04:58,520 Whatever it is, I won’t judge. 83 00:04:59,640 --> 00:05:01,960 -Trust me. -I do trust you. 84 00:05:03,120 --> 00:05:04,920 -It’s just… - Just what? 85 00:05:06,200 --> 00:05:07,120 What do you think? 86 00:05:08,120 --> 00:05:10,600 -Love the team spirit, Dad. -Nice to see you, Mathilda. 87 00:05:10,680 --> 00:05:12,560 -I’ve missed you being around. -Me too, Mr. G. 88 00:05:12,640 --> 00:05:13,920 Go, Dragonflies! 89 00:05:18,440 --> 00:05:23,280 Matty, you don’t have to worry. It’s still the same old me. 90 00:05:24,040 --> 00:05:27,120 As long as you and I are good, that’s all that matters. 91 00:05:27,200 --> 00:05:28,920 Except for winning tomorrow. 92 00:05:30,200 --> 00:05:31,040 Please. 93 00:05:36,680 --> 00:05:40,240 This basketball game means so much to Kyra. We have to help her win. 94 00:05:40,320 --> 00:05:44,120 Kyra thinks magic is cheating. If she wants to lose, that’s her choice. 95 00:05:44,200 --> 00:05:45,800 She’s still got the test to sit. 96 00:05:45,880 --> 00:05:49,040 How will she pass if she loses the game? She’ll be heartbroken. 97 00:05:49,120 --> 00:05:52,640 And that could make Maxwell look bad, especially if Darra fails again. 98 00:05:52,720 --> 00:05:53,560 He won’t. 99 00:05:53,640 --> 00:05:56,000 But if he did and if Kyra fails too, 100 00:05:56,080 --> 00:05:58,680 the Department might consider replacing Maxwell. 101 00:05:58,760 --> 00:05:59,920 That would be awful. 102 00:06:00,000 --> 00:06:02,400 They wouldn’t do that. Just because of two failed exams. 103 00:06:02,960 --> 00:06:06,720 They might. The DMI is very strict about maintaining standards. 104 00:06:06,800 --> 00:06:08,760 Dad goes on about it all the time. 105 00:06:08,840 --> 00:06:10,360 So, who would we get instead? 106 00:06:10,440 --> 00:06:13,880 I don’t know, but they’d want someone really strict to make sure we all pass. 107 00:06:13,960 --> 00:06:15,600 That could delay our graduation. 108 00:06:15,680 --> 00:06:19,320 -That’s why we have to help Kyra. -No. It wouldn’t be right. 109 00:06:19,400 --> 00:06:24,080 -Come on, Ruksy. No one has to know. -We would. So that’s the end of it. 110 00:06:26,000 --> 00:06:28,680 -You’re right. -Absolutely no magic. 111 00:06:49,920 --> 00:06:51,600 I can’t wait for kickoff. 112 00:06:51,680 --> 00:06:55,160 The correct term for this game is tipoff. I’ve been researching it. 113 00:06:55,240 --> 00:06:58,320 The strategies are quite complex with a strong geometric element. 114 00:06:58,400 --> 00:07:01,760 I can think of way better things to do than watch humans toss a ball around, 115 00:07:01,840 --> 00:07:03,240 geometrically or otherwise. 116 00:07:03,920 --> 00:07:06,280 Thanks for coming. Your support means a lot. 117 00:07:06,360 --> 00:07:08,960 -We wouldn’t miss it. -We want to see you win. 118 00:07:09,040 --> 00:07:11,280 Win, lose, it’s still a waste of time. 119 00:07:11,360 --> 00:07:14,280 Remember to cheer, when my team scores. 120 00:07:15,920 --> 00:07:17,320 Come on, Kyra! 121 00:07:17,400 --> 00:07:18,880 Go, Dragonflies! 122 00:07:28,480 --> 00:07:30,240 -Ready? -Sure. 123 00:07:32,600 --> 00:07:34,680 Relax, you can do this. 124 00:07:37,080 --> 00:07:38,920 Your time starts now. 125 00:08:00,720 --> 00:08:02,600 Go, Kyra! 126 00:08:11,960 --> 00:08:13,400 Come on, Kyra. 127 00:08:16,640 --> 00:08:17,880 Come on, Kyra! 128 00:08:19,320 --> 00:08:20,360 Yes! 129 00:08:34,720 --> 00:08:38,480 - Kyra’s team is behind. - That girl keeps taking the ball. 130 00:08:38,559 --> 00:08:40,520 If the Dragonflies don’t improve, they’ll lose. 131 00:08:40,600 --> 00:08:42,559 Kyra will be devastated. 132 00:08:43,559 --> 00:08:46,280 Ruksy, I’m feeling peckish. Would you get me a hot dog? 133 00:08:46,360 --> 00:08:48,680 Why can’t you get it? You know I’m not good with humans. 134 00:08:48,760 --> 00:08:50,640 You need the practice. Go. 135 00:08:52,760 --> 00:08:55,720 -Actually, I should go help her. -Good idea. 136 00:08:55,800 --> 00:08:57,680 I’m going to the bathroom. 137 00:09:09,960 --> 00:09:12,120 That was great. Keep doing what we’re doing. 138 00:09:12,200 --> 00:09:15,080 I’m going to take number eight, going to stop her scoring. 139 00:09:15,160 --> 00:09:17,880 You take the inbound and I'll take it from there. 140 00:09:19,560 --> 00:09:21,840 One, two, three, Gazelles! 141 00:09:31,040 --> 00:09:31,920 Perfect timing. 142 00:09:41,560 --> 00:09:42,960 -Okay. -Well? 143 00:09:44,400 --> 00:09:46,720 Pass. Now for the practical test. 144 00:09:47,400 --> 00:09:49,840 You did better with the theoretical, so there is no reason 145 00:09:49,920 --> 00:09:51,520 you can’t do the same with this. 146 00:09:53,360 --> 00:09:56,600 I still don’t see the point. Why am I ever going to animate an elephant? 147 00:09:56,680 --> 00:09:58,960 As you well know, it’s not about the elephant. 148 00:09:59,040 --> 00:10:01,720 It’s about learning the process, so, you can apply it elsewhere. 149 00:10:01,800 --> 00:10:04,440 Then give me something I might actually need to animate. 150 00:10:05,040 --> 00:10:07,320 Life doesn’t always give us what we want, Darra. 151 00:10:07,960 --> 00:10:10,360 So we have to make do with what we are given. 152 00:10:11,640 --> 00:10:14,960 -I can’t do this! Forget it! -Darra! 153 00:10:22,400 --> 00:10:24,000 - So sorry. - I’m so sorry. 154 00:10:26,160 --> 00:10:27,000 Here. 155 00:10:28,560 --> 00:10:31,320 Um, sorry. 156 00:10:36,200 --> 00:10:38,400 -You’ve got mustard… -What? 157 00:10:47,480 --> 00:10:50,560 -Where have you two been? -I thought you went with Ruksy. 158 00:10:51,120 --> 00:10:53,840 -I went to the bathroom. -So did I. I didn’t see you there. 159 00:10:53,920 --> 00:10:55,360 I didn’t see you there either. 160 00:10:55,440 --> 00:10:57,960 -I went to the other one. -Which other one? 161 00:10:58,040 --> 00:10:59,240 The one you didn’t go to. 162 00:10:59,320 --> 00:11:00,720 -Where? -Where the other one isn’t. 163 00:11:00,800 --> 00:11:02,320 -What’s with you two? -Nothing. 164 00:11:02,400 --> 00:11:04,600 Look, it’s starting again. 165 00:11:05,360 --> 00:11:08,560 -I hope the Dragonflies do better. -I have a feeling they will. 166 00:11:08,640 --> 00:11:09,640 So do I. 167 00:11:20,480 --> 00:11:23,520 Bring it on, Kyra! 168 00:11:23,600 --> 00:11:25,160 Come on, Dragonflies! 169 00:11:25,640 --> 00:11:26,920 Come on, Kyra. 170 00:11:30,960 --> 00:11:33,280 What the…! 171 00:11:36,040 --> 00:11:38,880 -What’s wrong with number seven? -Muscle fatigue. 172 00:11:38,960 --> 00:11:41,080 She overdid it in the first half. 173 00:11:41,160 --> 00:11:43,320 - Come on, Kyra! - Shoot now! 174 00:11:46,000 --> 00:11:47,440 That’s my daughter. 175 00:11:49,440 --> 00:11:51,040 Come on, defense… 176 00:11:53,000 --> 00:11:54,800 Come on, girls! 177 00:11:56,360 --> 00:11:58,840 Come on, Dragonflies. Defense, defense. 178 00:12:00,240 --> 00:12:02,680 Go, go, go! 179 00:12:07,440 --> 00:12:09,880 -It’s working! -What’s working? 180 00:12:10,840 --> 00:12:12,720 Whatever their new strategy is. 181 00:12:16,720 --> 00:12:18,080 - Go! - Go, Kyra! 182 00:12:26,600 --> 00:12:27,600 Shoot! 183 00:12:27,680 --> 00:12:29,920 - Did you see that? Boy. - That’s Kyra. 184 00:12:41,000 --> 00:12:42,040 Go, Kyra! 185 00:12:46,960 --> 00:12:49,960 -How is she doing that? -Who cares? They’re winning. 186 00:12:50,040 --> 00:12:51,360 Go, Kyra! 187 00:12:51,440 --> 00:12:53,600 I knew things would get better for them. 188 00:12:53,680 --> 00:12:55,680 -How did you know? -I just did. 189 00:12:55,760 --> 00:12:57,600 -What did you do? -Nothing. 190 00:12:58,160 --> 00:12:59,840 With me. Now. 191 00:13:00,960 --> 00:13:01,960 Go, Dragonflies! 192 00:13:04,840 --> 00:13:06,760 -Time out! -What are you doing? 193 00:13:06,840 --> 00:13:08,920 -We got them on the run. -I need a minute. 194 00:13:13,120 --> 00:13:14,600 You used magic, didn’t you? 195 00:13:16,400 --> 00:13:18,840 -No? -I know the Attraction spell. 196 00:13:18,920 --> 00:13:20,520 Lily, how could you? 197 00:13:20,600 --> 00:13:24,960 And what about number seven’s shoes? It’s like she had oil under them. 198 00:13:25,040 --> 00:13:26,480 So I made them a little slippery. 199 00:13:26,560 --> 00:13:28,400 We agreed not to use magic! 200 00:13:29,160 --> 00:13:30,000 What’s going on? 201 00:13:31,360 --> 00:13:33,120 -What do you mean? -Nothing’s going on. 202 00:13:33,200 --> 00:13:35,200 Have you seen what this ball is doing? 203 00:13:35,960 --> 00:13:39,120 -Yeah. You’re a really good player. -Awesome. 204 00:13:39,200 --> 00:13:42,280 -It’s not me. -She can tell, guys. It’s obvious. 205 00:13:42,360 --> 00:13:43,560 You did something, didn’t you? 206 00:13:43,640 --> 00:13:47,480 -The Gazelles were winning, so we… -…thought you could use a little help. 207 00:13:50,320 --> 00:13:53,720 - What did you do to me? - Lily used the Attraction spell. 208 00:13:54,320 --> 00:13:55,400 I may have. 209 00:13:55,480 --> 00:13:58,400 Did you know the Attraction magic has a growth component? 210 00:13:58,480 --> 00:14:01,000 -What? -It gets stronger the more it’s used. 211 00:14:01,080 --> 00:14:02,920 - Get it off me! - I can’t! 212 00:14:03,000 --> 00:14:05,320 I didn’t read that part. 213 00:14:12,840 --> 00:14:14,440 I can’t believe you did this. 214 00:14:14,520 --> 00:14:16,280 I can’t believe you don’t want to win! 215 00:14:16,360 --> 00:14:19,400 I do want to win. I just don’t want to do it by cheating! 216 00:14:19,480 --> 00:14:21,240 Well, it’s unlikely you’ll lose now. 217 00:14:21,320 --> 00:14:23,920 You’re way ahead with only five minutes left to play. 218 00:14:29,840 --> 00:14:30,720 Come on, Kyra! 219 00:14:30,800 --> 00:14:32,920 That's it, keep on passing, keep on passing. 220 00:14:35,520 --> 00:14:36,880 Come on, there’s a space. 221 00:14:38,720 --> 00:14:42,360 Come on, shoot it. Shoot. Shoot! 222 00:14:45,200 --> 00:14:46,640 It's all right. Defense! 223 00:14:47,600 --> 00:14:50,160 Foul. Number eight. 224 00:14:51,360 --> 00:14:53,080 Come on, Kyra. 225 00:14:54,760 --> 00:14:55,960 Block it! Block it! 226 00:15:01,320 --> 00:15:02,400 Make some space. 227 00:15:02,480 --> 00:15:03,440 Come on, Kyra! 228 00:15:09,080 --> 00:15:10,320 -Aw. -Yes! 229 00:15:10,400 --> 00:15:12,160 Find a goal, find a goal! 230 00:15:13,520 --> 00:15:14,480 That’s it. 231 00:15:14,560 --> 00:15:17,480 - Go, Dragonflies! Keep on pushing! - Go, Kyra! 232 00:15:17,560 --> 00:15:19,560 - No! No! - Take the shot. 233 00:15:20,040 --> 00:15:21,080 Yes, good shot. 234 00:15:21,160 --> 00:15:23,160 Why is Kyra playing so badly? 235 00:15:23,240 --> 00:15:25,360 She’s letting the other team catch up. 236 00:15:25,440 --> 00:15:27,120 I do not understand her. 237 00:15:27,880 --> 00:15:29,440 - You’ve got this. - Kyra. 238 00:15:30,160 --> 00:15:31,440 - Come on. - Time out! 239 00:15:35,760 --> 00:15:39,080 You’ve fumbled the last three goals and given two penalties away. 240 00:15:39,160 --> 00:15:40,880 -You trying to make us lose? -Of course not. 241 00:15:40,960 --> 00:15:43,400 Doesn’t look like it to me. I’m sending you off. 242 00:15:43,480 --> 00:15:45,640 -You can’t. -You haven’t given me a choice. 243 00:15:45,720 --> 00:15:46,760 Matty… 244 00:15:48,200 --> 00:15:49,200 do you trust me? 245 00:15:51,400 --> 00:15:52,280 Yes. 246 00:15:52,360 --> 00:15:53,640 Trust me now. 247 00:15:54,640 --> 00:15:55,480 I got this. 248 00:15:55,560 --> 00:15:57,200 Two, three, Gazelles. 249 00:15:57,280 --> 00:15:58,280 Kyra, you can do it. 250 00:16:01,200 --> 00:16:03,400 - Come on, Dragonflies. - Come on, Kyra. 251 00:16:03,480 --> 00:16:05,320 - That’s it, pass it. - Nice pass. 252 00:16:06,680 --> 00:16:07,800 Make some space. 253 00:16:08,680 --> 00:16:09,760 Yes, yes. 254 00:16:11,080 --> 00:16:13,280 That’s it, Kyra. Shoot it, shoot. 255 00:16:13,360 --> 00:16:15,720 - Yes! - Come on, Dragonflies! 256 00:16:17,440 --> 00:16:18,920 Kyra’s amazing. 257 00:16:19,000 --> 00:16:21,920 Now she’s evened the score. She can play like her old self again. 258 00:16:22,000 --> 00:16:23,320 - Come on, Kyra. - Defense. 259 00:16:28,560 --> 00:16:30,520 - Come on, girls. - Come on, Kyra. 260 00:16:30,600 --> 00:16:34,120 Come on. Come on, Kyra, push it up, push it up. 261 00:16:36,280 --> 00:16:37,600 Get it in! Get it in! 262 00:16:45,360 --> 00:16:47,640 Foul! Number seven. 263 00:16:47,720 --> 00:16:50,080 Stop the clock. Two shots. 264 00:16:50,160 --> 00:16:51,240 You okay? 265 00:16:52,040 --> 00:16:53,280 It’s all down to you. 266 00:16:54,800 --> 00:16:58,200 -What’s happening? -Kyra gets two penalty shots. 267 00:16:58,280 --> 00:16:59,680 She only needs one to win. 268 00:17:01,120 --> 00:17:02,680 Come on, Kyra. Come on. 269 00:17:04,800 --> 00:17:05,760 Come on, Kyra. 270 00:17:25,040 --> 00:17:27,079 -It’s okay. It’s okay. -Come on, Kyra. 271 00:17:27,720 --> 00:17:30,560 It's okay. That was good. You’ve got the next one, okay? 272 00:17:56,440 --> 00:17:58,360 Yes! 273 00:17:58,440 --> 00:17:59,960 Yes! 274 00:18:06,400 --> 00:18:09,200 I knew she could do it. Go, Kyra. 275 00:18:11,880 --> 00:18:14,800 Well, that was one of the weirdest games we’ve ever played, 276 00:18:14,880 --> 00:18:16,320 but we got there in the end. 277 00:18:17,000 --> 00:18:18,280 I’m so proud of you guys. 278 00:18:18,760 --> 00:18:20,040 Dragonflies on three. 279 00:18:20,640 --> 00:18:24,000 One, two, three, go Dragonflies! 280 00:18:28,680 --> 00:18:29,920 What took you so long? 281 00:18:30,000 --> 00:18:33,680 I had to talk tactics with the team. We are through to the semi-finals. 282 00:18:33,760 --> 00:18:36,680 That’s wonderful. I know how badly you wanted to win. 283 00:18:36,760 --> 00:18:37,800 You must be so happy. 284 00:18:37,880 --> 00:18:40,600 I’m happy that we won because we played well. 285 00:18:40,680 --> 00:18:43,840 We earned the win, not because of anything else. 286 00:18:43,920 --> 00:18:47,320 Okay, we get it. Can we just move on and celebrate now? 287 00:18:47,400 --> 00:18:50,200 We are not letting all of this food go to waste. 288 00:18:50,280 --> 00:18:53,640 This isn’t just to celebrate. This is to say sorry. 289 00:18:57,680 --> 00:19:00,600 Where’s Darra? I thought he’d have finished the test. 290 00:19:07,680 --> 00:19:10,040 I heard you won. Congratulations. 291 00:19:10,120 --> 00:19:13,320 I heard you passed the theory test. Congratulations. 292 00:19:13,400 --> 00:19:15,720 Are you going to do the second half? 293 00:19:17,200 --> 00:19:20,360 My sister must be desperate if she sent you to talk me into finishing it. 294 00:19:20,440 --> 00:19:21,280 She didn’t. 295 00:19:22,960 --> 00:19:23,800 Good. 296 00:19:25,120 --> 00:19:26,880 So, are you going to finish it? 297 00:19:30,640 --> 00:19:36,760 You know, when I was in primary school, I had to do cross-country runs. 298 00:19:36,840 --> 00:19:38,480 I never finished them. 299 00:19:38,560 --> 00:19:40,320 Most of the time I didn’t even get halfway. 300 00:19:42,400 --> 00:19:46,640 My mum was the sports teacher and she always encouraged me to finish. 301 00:19:49,600 --> 00:19:50,520 Your point being? 302 00:19:51,840 --> 00:19:55,680 I thought she was just pushing me to win. 303 00:19:57,240 --> 00:19:59,040 But eventually I realized that… 304 00:20:01,400 --> 00:20:02,720 it wasn’t about winning. 305 00:20:04,000 --> 00:20:06,200 She was trying to teach me not to give up. 306 00:20:07,320 --> 00:20:09,640 People won’t trust you if they think you are a quitter. 307 00:20:12,640 --> 00:20:15,000 We won today because everyone on that team knew 308 00:20:15,080 --> 00:20:17,640 that no one was giving up until the game was over… 309 00:20:18,840 --> 00:20:19,840 win or lose. 310 00:20:24,160 --> 00:20:25,800 I should get back to the others. 311 00:20:27,480 --> 00:20:28,440 Okay. 312 00:20:49,720 --> 00:20:53,960 Darra. I wasn’t expecting to see you back here. 313 00:20:54,040 --> 00:20:56,680 -Did you leave something behind? -Not exactly. 314 00:20:56,760 --> 00:21:00,960 Then I’m glad that we’ve got the chance to say goodbye properly. 315 00:21:01,720 --> 00:21:03,760 Since you decided to give up on us all. 316 00:21:04,840 --> 00:21:07,880 Unless that’s not the reason that you’re here either. 317 00:21:09,600 --> 00:21:12,600 There’s something I need to finish. 318 00:21:23,480 --> 00:21:25,040 That is so cool. 319 00:21:25,120 --> 00:21:28,680 -Awesome job. I knew you could do it. -I slammed it. 320 00:21:28,760 --> 00:21:30,560 Got a pass for theory and practice. 321 00:21:31,760 --> 00:21:33,200 I think she likes you. 322 00:21:33,280 --> 00:21:35,960 Not as much as I like her being out of that book. 323 00:21:36,040 --> 00:21:38,240 -Well done. -It wasn’t as hard as I thought. 324 00:21:43,680 --> 00:21:45,520 Plus I had some help. 325 00:21:46,440 --> 00:21:48,880 You’re my brother. I was just trying to be supportive. 326 00:21:48,960 --> 00:21:51,640 Thanks, Imo. I appreciate it. 327 00:21:52,600 --> 00:21:56,040 But it wasn’t about getting a decent mark. It was about not giving up. 328 00:21:56,360 --> 00:22:00,160 And someone made me realize that’s what really matters. 25825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.