All language subtitles for The.Adventures.of.Beatle.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,208 --> 00:00:11,674 Ready? On? I think it is. 2 00:00:12,279 --> 00:00:13,683 Is it running? 3 00:00:13,783 --> 00:00:17,210 Yeah, go. Wait, no, hang on, I'm not. Action! 4 00:00:18,999 --> 00:00:20,986 So where should we start, you think? 5 00:00:21,496 --> 00:00:27,187 Just introduce yourself and tell me about your company. 6 00:00:27,287 --> 00:00:28,947 You wanna do a push up or something? 7 00:00:29,047 --> 00:00:30,106 - No. - Okay. 8 00:00:31,575 --> 00:00:32,928 Okay. 9 00:00:36,344 --> 00:00:39,251 Hi, I'm Beatle Boy... That's stupid, okay? 10 00:00:39,351 --> 00:00:40,848 It's not, it's cool. Do it again. 11 00:00:41,079 --> 00:00:44,244 Hi, there, I'm Beetle Boyin, and I'm gonna be your guide 12 00:00:44,344 --> 00:00:47,672 on the fascinating journey through the world of cold-blooded killing. 13 00:00:49,528 --> 00:00:51,262 Tell me about yourself, Beetle. 14 00:00:52,503 --> 00:00:56,691 Uh... ever want to kill somebody? I know I do. 15 00:00:56,791 --> 00:00:58,067 Whoa, sorry. 16 00:00:58,167 --> 00:01:01,075 Not a Hitman, you say. Well, that's not a problem. 17 00:01:01,175 --> 00:01:06,816 Just follow the instructions in my easy to follow video, and you too... 18 00:01:09,400 --> 00:01:10,483 Nah, that sounds weird. 19 00:01:10,583 --> 00:01:13,396 - How many times do we have to do this? - What do you think? We got everything? 20 00:01:13,496 --> 00:01:15,612 'Till I want to buy the video. 21 00:01:18,007 --> 00:01:19,700 Hi, there, my name is Beetle Boyin, 22 00:01:19,800 --> 00:01:21,620 and I'm here with the first ever of its kind, 23 00:01:21,720 --> 00:01:23,571 instructional video for Hitmen. 24 00:01:23,671 --> 00:01:26,236 Ever want to kill someone? I know I do. 25 00:01:26,872 --> 00:01:30,324 It's easy, just follow the instructions in my video, and you, too, 26 00:01:30,424 --> 00:01:31,712 can be a Hitman. 27 00:01:33,656 --> 00:01:35,096 That was really good. 28 00:01:39,960 --> 00:01:42,611 This is some really, really great stuff here, Beatle. 29 00:01:42,711 --> 00:01:45,722 I mean it's just down right entertaining all the way around. 30 00:01:47,319 --> 00:01:49,273 You know what I like about it the most though? 31 00:01:49,912 --> 00:01:52,639 That even though the footage is several years old. 32 00:01:53,175 --> 00:01:55,740 There is no statue of limitations on murder. 33 00:01:59,160 --> 00:02:00,480 You know what that is? 34 00:02:01,527 --> 00:02:04,539 Let me jog your memory. Dead body. 35 00:02:05,015 --> 00:02:07,263 In your loft about seven years ago. 36 00:02:08,439 --> 00:02:09,912 No? Nothing? 37 00:02:11,767 --> 00:02:15,188 Well, based on the evidence at the time, we couldn't charge you with a crime. 38 00:02:15,288 --> 00:02:16,925 But that's all changed now, hasn't it? 39 00:02:18,616 --> 00:02:20,285 Still not ringing a bell, huh? 40 00:02:21,240 --> 00:02:22,547 Okay. 41 00:02:22,647 --> 00:02:24,317 Maybe this will help. 42 00:02:29,495 --> 00:02:32,376 Why don't you tell me about your relationship with Athena Glendon? 43 00:02:38,199 --> 00:02:40,275 How about Carla Garret? 44 00:02:40,375 --> 00:02:42,295 You care to explain that one to me? 45 00:02:45,527 --> 00:02:49,794 So you don't wanna talk about Athena, you don't wanna talk about Carla? 46 00:02:51,416 --> 00:02:54,493 Well, maybe we should talk about Kyle Sullivan? Hm? 47 00:02:55,127 --> 00:02:58,520 How bout we talk about the time when you knocked him unconscious? 48 00:02:59,960 --> 00:03:02,515 Did your connection to Kyle kinda slip your mind 49 00:03:02,615 --> 00:03:04,495 when you were giving your statement to the police? 50 00:03:08,247 --> 00:03:10,739 Look we got him now, okay? 51 00:03:10,839 --> 00:03:13,785 And I gotta do everything I can to keep this guy locked up. 52 00:03:15,512 --> 00:03:16,952 So here's the deal. 53 00:03:18,327 --> 00:03:20,062 You tell me everything you know. 54 00:03:20,695 --> 00:03:24,001 And I'll do what I can in getting this first degree murder charge reduced. 55 00:03:25,143 --> 00:03:28,756 - Can I ask you a question, Randy? - It's Detective Hult. 56 00:03:28,856 --> 00:03:32,216 Hmm. Do you see handcuffs on my wrists? 57 00:03:33,335 --> 00:03:34,356 No. 58 00:03:34,456 --> 00:03:39,901 Okay, then. I think we can both agree that I am not under arrest. Correct? 59 00:03:41,240 --> 00:03:45,428 And I think we both know that's because you can't charge me with anything. 60 00:03:45,528 --> 00:03:46,547 Unless you can prove it. 61 00:03:46,647 --> 00:03:49,211 Oh, I intend to, believe me, I do. 62 00:03:50,295 --> 00:03:53,907 You see when we brought Kyle Sullivan down and we went through his stuff. 63 00:03:54,007 --> 00:03:55,443 I think you're gonna be surprised to know 64 00:03:55,543 --> 00:03:58,260 that he had an awful lot of information lying around. 65 00:03:58,360 --> 00:04:00,788 But what I think you're gonna be more surprised about Beatle? 66 00:04:00,888 --> 00:04:05,656 Is that some of that evidence tells a very compelling story about you. 67 00:04:07,960 --> 00:04:10,305 I like to call it, The Adventures of Beatle. 68 00:04:11,287 --> 00:04:15,575 And it all begins April the 27th, 2006. 69 00:04:16,504 --> 00:04:18,522 The day you met Athena Glendon. 70 00:04:20,000 --> 00:04:26,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 71 00:07:10,872 --> 00:07:14,004 Uh, wait, uh. It's four o'clock in the morning, 72 00:07:14,104 --> 00:07:18,271 don't you think that you should, um, stay and just get some rest? 73 00:07:19,351 --> 00:07:21,948 Gotta run. See you next week. 74 00:07:34,487 --> 00:07:37,149 Shut... Shut up! 75 00:07:47,703 --> 00:07:50,675 The red hot action starts tonight, at eight, 76 00:07:50,775 --> 00:07:52,924 followed by an all new episode of... 77 00:07:53,495 --> 00:07:55,955 Isn't that the truth Phil? 78 00:07:56,055 --> 00:08:00,051 - Well, folks, it's Thursday April 27th. - Thursday. Shit! 79 00:08:00,151 --> 00:08:01,657 We have a foggy start this morning. 80 00:08:12,727 --> 00:08:17,146 No, no, no, no, no, no, no. Shit. Shit! 81 00:08:18,103 --> 00:08:19,674 Have a nice trip, buddy. 82 00:08:51,159 --> 00:08:55,808 Okay, so, what's the total for all the parking tickets? 83 00:08:59,095 --> 00:09:00,033 What? 84 00:09:00,535 --> 00:09:03,379 No. No, I'm still here. 85 00:09:03,479 --> 00:09:05,427 Are you sure that's right? I mean... 86 00:09:05,527 --> 00:09:09,107 I know it's eight tickets but you could feed a family of four 87 00:09:09,207 --> 00:09:11,411 for three fucking months with that kind of money. 88 00:09:11,511 --> 00:09:12,864 No, I'm not. 89 00:09:14,103 --> 00:09:18,010 Don't get snippy with me. Ma'am. 90 00:09:18,455 --> 00:09:20,851 According to Athena's bank statements at the time. 91 00:09:20,951 --> 00:09:25,683 She had approximately negative $27.38 to her name. 92 00:09:25,783 --> 00:09:29,340 But Athena didn't get the money from you did she? She got it from Kyle. 93 00:09:30,295 --> 00:09:32,314 You know the guy that you beat the shit out of? 94 00:09:34,039 --> 00:09:36,222 I really don't get where you're going with this, Randy. 95 00:09:36,791 --> 00:09:38,866 It's Detective Hult. 96 00:09:38,966 --> 00:09:41,564 And where I'm going is Kyle Sullivan. 97 00:09:44,661 --> 00:09:46,617 So it's come to this has it? 98 00:09:47,447 --> 00:09:50,259 - You know I'll pay you back. - I know you will, I know you will. 99 00:09:50,359 --> 00:09:51,283 You realize, of course, 100 00:09:51,383 --> 00:09:53,651 you're going to have to pay it back in more ways than one. 101 00:09:53,751 --> 00:09:55,411 You know my situation, Kyle. 102 00:09:55,511 --> 00:09:57,395 Yeah, well, I know if you were still managing the store for me 103 00:09:57,495 --> 00:09:58,803 you wouldn't need to be borrowing any money. 104 00:09:58,903 --> 00:10:00,051 Yeah, and from what I understand, 105 00:10:00,151 --> 00:10:02,611 they give you free room and board in prison, so you're probably right. 106 00:10:02,711 --> 00:10:05,235 Meanwhile, I have a regular legal job as a career 107 00:10:05,335 --> 00:10:07,763 and my car is sort of an integral part of that. 108 00:10:07,863 --> 00:10:09,555 - Ah. - You gonna help me, or not? 109 00:10:09,655 --> 00:10:10,943 Why should I? 110 00:10:12,214 --> 00:10:13,426 I don't know. 111 00:10:13,526 --> 00:10:16,883 Kyle, why don't you think of it as workman's comp 112 00:10:16,983 --> 00:10:19,731 for this krink in my neck I'm getting from looking the other way. 113 00:10:19,831 --> 00:10:23,795 Well, you know, Athena, I'd be happy to rub that out for you myself. 114 00:10:23,895 --> 00:10:26,557 - Stop. - Oh, just calm down, tootsie pops. 115 00:10:27,574 --> 00:10:28,633 Sit down. 116 00:10:30,999 --> 00:10:32,723 Should I make it out to cash? 117 00:10:32,823 --> 00:10:34,842 No, just to the city. 118 00:10:35,831 --> 00:10:38,558 I don't have time to cash it. They are going to tow my car at three. 119 00:10:45,399 --> 00:10:47,385 I'll call you tonight. 120 00:10:50,551 --> 00:10:52,024 Next! 121 00:10:55,319 --> 00:10:58,112 Hi, um... I have a boot on my car. 122 00:10:59,159 --> 00:11:00,466 We don't take checks. 123 00:11:00,566 --> 00:11:02,259 Oh, but, um... I just, I spoke to someone. 124 00:11:02,359 --> 00:11:03,799 We don't take checks, people! 125 00:11:04,567 --> 00:11:05,788 The lady on the phone. 126 00:11:06,199 --> 00:11:07,966 We don't take checks. 127 00:11:09,495 --> 00:11:11,197 The lady on the phone said you did. 128 00:11:13,847 --> 00:11:18,081 I'm sorry but what do her DMV issues have to do with me? 129 00:11:22,327 --> 00:11:24,307 I want to talk about your doctor. 130 00:11:24,407 --> 00:11:26,012 - Who? - Your shrink. 131 00:11:27,446 --> 00:11:29,727 I want to talk about Dr. Vanderark. 132 00:11:30,967 --> 00:11:31,891 Okay. 133 00:11:31,991 --> 00:11:34,099 I would appreciate it if you would apologize to my secretary 134 00:11:34,199 --> 00:11:35,731 before you leave today. 135 00:11:35,831 --> 00:11:37,971 - Why? - I think you know why. 136 00:11:38,071 --> 00:11:40,179 - Can I help you? - I very seriously doubt it. 137 00:11:40,279 --> 00:11:43,191 You can't go in there, he's with a patient, and you can not smoke! 138 00:11:44,599 --> 00:11:45,952 There. Happy? 139 00:11:48,919 --> 00:11:50,355 We'll come back to that. 140 00:11:50,455 --> 00:11:52,179 So you were making trouble 141 00:11:52,279 --> 00:11:54,515 while Athena was having her own problems. 142 00:11:54,615 --> 00:11:58,963 I mean what makes you think that I have that kind of cash just lying around? 143 00:11:59,063 --> 00:12:01,889 Does it seem like I've been lobotomized in the past six months? 144 00:12:07,735 --> 00:12:10,234 Turn around. Turn around! 145 00:12:12,535 --> 00:12:14,835 You know, you have a really nice ass, Athena. 146 00:12:14,935 --> 00:12:17,019 You should think about wearing shorter dresses. 147 00:12:21,559 --> 00:12:24,353 Okay, you can turn around. 148 00:12:25,783 --> 00:12:29,107 Now, why don't you take my car, 149 00:12:29,207 --> 00:12:30,835 you're gonna be coming back here anyway, right? 150 00:12:30,935 --> 00:12:32,371 - Yeah. - Yeah, good. 151 00:12:32,471 --> 00:12:34,872 Okay. It's yours. 152 00:12:36,118 --> 00:12:38,994 So she goes to this guy for cash and gets the keys to the car. 153 00:12:39,094 --> 00:12:40,019 Uh-huh? 154 00:12:40,119 --> 00:12:43,507 The car that later breaks down and bingo, he calls a tow truck, you! 155 00:12:43,607 --> 00:12:45,080 A tow truck? 156 00:12:45,399 --> 00:12:48,339 So now I'm a tow truck driver, not an assassin? 157 00:12:48,439 --> 00:12:50,739 Well, every assassin has a cover, right? 158 00:12:50,839 --> 00:12:52,051 Yes, and you were saying? 159 00:12:52,151 --> 00:12:56,947 Oh, yeah. So, I went to go kill this guy today, right. 160 00:12:57,047 --> 00:13:01,117 And before I did, I sorta said that I thought that he might deserve it. 161 00:13:01,943 --> 00:13:05,235 And then I got to thinking about it later and I realized that, 162 00:13:05,335 --> 00:13:09,779 that wasn't really a very nice thing to say. So, I felt bad. 163 00:13:09,879 --> 00:13:13,075 - I wanna stop you right there, Ronda. - Don't say it! 164 00:13:13,175 --> 00:13:15,378 Let's not get distracted from the matter at hand. 165 00:13:15,478 --> 00:13:19,635 Why do you insist on this fantasy of being an assassin? 166 00:13:19,735 --> 00:13:24,022 - It's not a fantasy. It's true. - No. It's not. 167 00:13:25,782 --> 00:13:30,130 Personally, I think an assassin sounds better than a tow truck driver. 168 00:13:30,230 --> 00:13:33,683 So now you're admitting to being an assassin? Which is it? 169 00:13:33,783 --> 00:13:34,743 You tell me. 170 00:13:36,694 --> 00:13:38,080 Next. 171 00:13:43,383 --> 00:13:47,191 I'm back. And I have cash now. 172 00:14:04,983 --> 00:14:08,289 Eight hundred nineteen dollars, twenty-three cents. 173 00:14:09,047 --> 00:14:10,617 Shit. 174 00:14:11,510 --> 00:14:12,929 The meter... 175 00:14:13,559 --> 00:14:16,734 I had to... I had to pay the meter I must have miscalculated. I... 176 00:14:18,263 --> 00:14:23,064 This is all the money I have in the world, I had to borrow it to pay this. 177 00:14:23,638 --> 00:14:25,722 So you have to pay the whole thing. 178 00:14:26,614 --> 00:14:28,979 Are you serious? It's ten cents. 179 00:14:29,079 --> 00:14:31,479 Sorry. You have to pay the whole thing. 180 00:14:36,630 --> 00:14:38,131 You're not sorry. 181 00:14:38,231 --> 00:14:42,226 Are you, you certainly should be. But you're not. Not at all are you? 182 00:14:42,326 --> 00:14:43,745 - No. - Shit! 183 00:14:45,558 --> 00:14:46,547 Next. 184 00:14:46,647 --> 00:14:48,819 No. Is this funny, you think this is funny? 185 00:14:48,919 --> 00:14:52,594 You think it's funny that my car has a gaudy hunk of orange metal on it right now, 186 00:14:52,694 --> 00:14:54,643 and the only way for me to get it off before it gets towed 187 00:14:54,743 --> 00:15:00,691 is to borrow $819 from a man I'm already indebted to 188 00:15:00,791 --> 00:15:02,515 for the rest of my natural life? 189 00:15:02,615 --> 00:15:04,595 You think it's funny that I got here first thing this morning? 190 00:15:04,695 --> 00:15:07,442 I waited two fricken hours only to have you to tell me 191 00:15:07,542 --> 00:15:11,667 I have to have cash, when I called before to make sure you take checks 192 00:15:11,767 --> 00:15:13,331 and I was told that you do. 193 00:15:13,431 --> 00:15:15,122 Is there some sort of humor in the fact 194 00:15:15,222 --> 00:15:17,202 that it's now almost four o'clock in the afternoon 195 00:15:17,302 --> 00:15:19,891 and for all I know you've towed my fucking car already, 196 00:15:19,991 --> 00:15:23,635 and you can't help me out with ten fucking cents. 197 00:15:23,735 --> 00:15:29,107 When I'm already paying $819 to you goddamn highway robber. 198 00:15:29,207 --> 00:15:30,738 Where's the fucking punchline, asshole? 199 00:15:30,838 --> 00:15:34,777 Because I'm obviously not too quick on the pickup today. 200 00:15:35,990 --> 00:15:37,376 No. 201 00:15:37,943 --> 00:15:42,131 Sorry, you have to pay the whole thing. 202 00:15:42,231 --> 00:15:44,413 Does anyone have a dime I can borrow? 203 00:15:45,590 --> 00:15:47,773 It doesn't have to be a dime, um... 204 00:15:48,087 --> 00:15:49,472 Two nickles? 205 00:15:51,190 --> 00:15:52,978 Nickle and five pennies? 206 00:15:53,078 --> 00:15:55,806 - Anybody? Please? - Sorry. 207 00:15:57,239 --> 00:15:59,105 Here, senorita. 208 00:15:59,927 --> 00:16:02,808 - Thank you. Thank you. - De nada. 209 00:16:14,775 --> 00:16:19,259 Look, I'll grant you, I do enjoy a little artistic flare here and there. 210 00:16:19,894 --> 00:16:22,655 It helps me fill in the occasional gap, you know what I mean? 211 00:16:23,190 --> 00:16:25,569 I actually think that it makes things more interesting. 212 00:16:27,095 --> 00:16:30,368 For example, the DMV may have been a bit more like... 213 00:16:31,478 --> 00:16:33,694 Seriously, we don't take checks. 214 00:16:35,959 --> 00:16:37,619 As opposed to my version, 215 00:16:37,719 --> 00:16:40,600 which you have to admit is far more entertaining, right? 216 00:16:46,295 --> 00:16:49,786 Here you are, picking up a payment. 217 00:16:51,863 --> 00:16:54,722 - Payment for what? - For a hit, of course. 218 00:16:55,287 --> 00:16:58,610 - Oh, because I'm an assassin. - Well, aren't you? 219 00:16:58,710 --> 00:17:00,478 What does the evidence say? 220 00:17:01,271 --> 00:17:04,691 You know, that park has had security surveillance cameras 221 00:17:04,791 --> 00:17:06,611 in operation for over a decade? 222 00:17:06,711 --> 00:17:09,330 And they take a shot every 45 seconds. 223 00:17:09,430 --> 00:17:13,948 Oh, and please if you will, Beatle, note the time stamp right there. 224 00:17:16,567 --> 00:17:18,387 You've got to fucking love those things, right? 225 00:17:18,487 --> 00:17:22,675 They're absolutely incredible at placing a certain individual 226 00:17:22,775 --> 00:17:27,226 in a certain spot, at a certain time, Doing a certain thing. 227 00:17:27,991 --> 00:17:31,864 And in some cases, committing a certain crime. 228 00:17:32,439 --> 00:17:34,578 - It's certainly detailed. - Yeah. 229 00:17:34,678 --> 00:17:40,538 So while I may be guilty of peppering in a little artistic flare here and there. 230 00:17:41,239 --> 00:17:45,560 The one thing that you can be sure of is that where the facts are concerned, 231 00:17:46,646 --> 00:17:48,861 the parts that really matter, 232 00:17:49,719 --> 00:17:54,171 I absolutely have all the evidence I need to take this to a court of law. 233 00:18:00,791 --> 00:18:02,940 Care to explain this receipt to me? 234 00:18:06,454 --> 00:18:08,504 I'll tell you what I think happened. 235 00:18:10,935 --> 00:18:13,619 Kyle's car breaks down and he calls a towing company. 236 00:18:13,719 --> 00:18:19,219 You. You show up, you see he's giving her a hard time. 237 00:18:19,319 --> 00:18:22,046 He's got his hands around her neck, and he's strangling her. 238 00:18:23,319 --> 00:18:25,272 So you decide to knock him out, right. 239 00:18:32,055 --> 00:18:35,993 What did you use? A tire iron, a wrench? 240 00:18:36,886 --> 00:18:39,232 Come on, Beatle, am I getting warm? 241 00:18:44,631 --> 00:18:48,352 Beatle Boyin Towing/Assassination? 242 00:18:49,302 --> 00:18:52,242 You the mighty assassin, you bust up Kyle, 243 00:18:52,342 --> 00:18:55,420 and you whisk away your damsel in distress, Athena. 244 00:18:55,959 --> 00:18:58,194 I've got to be getting warm now, right, Beatle? 245 00:18:58,294 --> 00:18:59,832 I don't know. 246 00:19:00,151 --> 00:19:02,162 - You know what I think, Beatle? - What? 247 00:19:02,262 --> 00:19:04,129 I think you were sweet on Athena. 248 00:19:09,814 --> 00:19:12,370 So, uh, how much do you charge? 249 00:19:12,470 --> 00:19:15,198 - Depends. - On what? 250 00:19:15,574 --> 00:19:17,298 On what you're looking for. 251 00:19:17,398 --> 00:19:21,171 I give a discount for child molesters, wife beaters, the occasional pimp. 252 00:19:21,271 --> 00:19:23,026 Also, you have to factor in travel, 253 00:19:23,126 --> 00:19:26,400 method of execution, risk... yada, yada, yada. 254 00:19:27,383 --> 00:19:29,874 - What about me? - What about you? 255 00:19:29,974 --> 00:19:31,676 How much for you to kill me? 256 00:19:35,702 --> 00:19:38,103 - You ever mess with a kid? - No. 257 00:19:43,511 --> 00:19:45,595 This should answer any questions you might have. 258 00:19:48,950 --> 00:19:50,751 You put this in writing? 259 00:19:52,214 --> 00:19:54,419 Yeah, how else are you going to know what you get yourself in to? 260 00:19:54,519 --> 00:19:57,879 What if you get caught? Are you afraid they'll find this? 261 00:19:58,198 --> 00:20:00,599 Well, if I get caught then it won't really matter will it? 262 00:20:02,678 --> 00:20:04,795 So, Athena Glendon. 263 00:20:05,878 --> 00:20:09,665 Any relation to the multi-billion software company, Glendon? 264 00:20:10,550 --> 00:20:15,744 Barton Glendon is my father. He disowned me years ago. 265 00:20:17,719 --> 00:20:19,639 - Is that why you want to die? - No. 266 00:20:20,374 --> 00:20:22,098 So why do you want to die then? 267 00:20:22,198 --> 00:20:24,381 It's really none of your business, is it? 268 00:20:25,717 --> 00:20:27,474 Well, now my curiosity is peaked. 269 00:20:27,574 --> 00:20:31,538 - Aw, I'm so sorry about your... - Okay, ladies, what's it gonna be? 270 00:20:31,638 --> 00:20:33,618 How's the eggs Florentine here? 271 00:20:33,718 --> 00:20:34,908 You gotta death wish? 272 00:20:37,494 --> 00:20:41,042 Uh, I guess I'll have one of these then. 273 00:20:41,142 --> 00:20:42,430 One of what, hon? 274 00:20:44,087 --> 00:20:45,938 The little eggy deally here. 275 00:20:46,038 --> 00:20:49,847 We've got umpteen egg dishes here, sweetheart, which one do you want? 276 00:20:50,038 --> 00:20:51,228 This one. 277 00:20:52,758 --> 00:20:55,159 I left my glasses in my other apron. 278 00:20:58,678 --> 00:21:05,247 The egg-stra me-egga Del-egg-table spec-egg-tacular. 279 00:21:09,110 --> 00:21:12,503 - And you? - Um, nothing thank you. 280 00:21:19,446 --> 00:21:21,939 Eggs Florentine would be a hell of a lot cheaper than me. 281 00:21:22,039 --> 00:21:25,825 Uh, probably, but I can't afford it. 282 00:21:26,550 --> 00:21:28,818 So now are you planning on paying for me then? 283 00:21:28,918 --> 00:21:31,858 Well, I have a life insurance policy. 284 00:21:31,958 --> 00:21:33,522 It's the one thing my parents didn't take away from me. 285 00:21:33,622 --> 00:21:38,322 So, I figure I'd change it, make you the beneficiary. 286 00:21:38,422 --> 00:21:39,698 More than cover your fee. 287 00:21:39,798 --> 00:21:41,939 You just have this all figured out don't you? 288 00:21:42,039 --> 00:21:45,266 I need a place to stay while I work out the details. 289 00:21:45,366 --> 00:21:48,819 As soon as, uh, Kyle wakes up from the coma, you put him in, 290 00:21:48,919 --> 00:21:51,319 he's gonna come looking for me. 291 00:21:52,151 --> 00:21:54,977 - And? - He'll kill me. 292 00:21:57,814 --> 00:22:00,146 Well, it seems you'd be saving us both a whole lot of trouble then 293 00:22:00,246 --> 00:22:01,906 if you just went home and got knocked out for free. 294 00:22:02,006 --> 00:22:04,146 Not like that, not by him. 295 00:22:04,246 --> 00:22:06,066 What difference does it make who does it? 296 00:22:06,166 --> 00:22:07,826 You serious? 297 00:22:07,926 --> 00:22:10,066 Yeah, I mean, who cares as long as the job gets done? 298 00:22:10,166 --> 00:22:13,074 - I do. - And I'm asking you why? 299 00:22:13,174 --> 00:22:14,386 Because I hate him. 300 00:22:14,486 --> 00:22:16,466 And I don't want my last moments on this earth to be spent 301 00:22:16,566 --> 00:22:17,984 anywhere near him, I just... 302 00:22:18,870 --> 00:22:21,304 I can't think of a worse tragedy than that. 303 00:22:22,519 --> 00:22:24,978 And what makes you think that spending your last moments with me 304 00:22:25,078 --> 00:22:26,268 is going to be any better? 305 00:22:28,886 --> 00:22:30,304 I like you. 306 00:22:40,247 --> 00:22:42,647 Randy, I'm really confused. 307 00:22:43,606 --> 00:22:46,194 Detective Hult. 308 00:22:46,294 --> 00:22:48,914 What's this first degree murder charge you're threatening me with? 309 00:22:49,014 --> 00:22:50,684 Don't play stupid. 310 00:22:52,214 --> 00:22:55,059 Is the possibility of a death sentence not enough for you? 311 00:22:55,159 --> 00:22:58,354 - Huh? - The death penalty for killing who? 312 00:22:58,454 --> 00:23:00,306 Okay, let me get this straight. 313 00:23:00,406 --> 00:23:03,418 Are you saying that this story so far is not true? 314 00:23:04,503 --> 00:23:06,107 I'm not saying anything. 315 00:23:14,262 --> 00:23:15,353 Bruce? 316 00:23:20,374 --> 00:23:21,563 Bummer. 317 00:23:22,391 --> 00:23:24,978 Look, boss, she can't get too far without cash or a car. 318 00:23:25,078 --> 00:23:26,674 Just find the gypsy, you'll find Athena. 319 00:23:26,774 --> 00:23:28,978 Actually, boss, I think the proper term would be. 320 00:23:29,078 --> 00:23:31,570 Roma or Romani, not Gypsy. 321 00:23:31,670 --> 00:23:34,706 Yeah, you see it's a common misconception stemming from 322 00:23:34,806 --> 00:23:37,106 the erroneous conjecture that the Roma or Romani, 323 00:23:37,206 --> 00:23:39,058 if you will, originated in Egypt. 324 00:23:39,158 --> 00:23:40,754 Recent studies have shown the fact that they... 325 00:23:40,854 --> 00:23:43,102 Bruce. Just find them. 326 00:23:45,206 --> 00:23:48,018 Oh, and Bruce, don't touch either of them. 327 00:23:48,118 --> 00:23:51,162 Bring them both back here. I want to help this time. 328 00:24:33,014 --> 00:24:35,295 You in some kind of a coma or something? 329 00:24:35,959 --> 00:24:37,202 Seriously, should I be looking for 330 00:24:37,302 --> 00:24:39,474 a piece of candy or a wallet to shove in your mouth? 331 00:24:39,574 --> 00:24:42,880 Maybe one of those long ass needles to plunge into your chest? 332 00:24:44,630 --> 00:24:45,689 Hello? 333 00:24:48,470 --> 00:24:50,783 Why do you have a wall full of dead spiders? 334 00:24:53,174 --> 00:24:55,968 Oh, yeah. Those... 335 00:24:56,726 --> 00:24:59,922 I keep them there as kind of a warning to any other spiders 336 00:25:00,022 --> 00:25:01,394 that might wander through here. 337 00:25:01,494 --> 00:25:04,178 That way they can glimpse their fate and decide whether or not 338 00:25:04,278 --> 00:25:05,746 they want to hang around to meet it. 339 00:25:05,846 --> 00:25:10,130 Huh, and did it ever occur you after the fourth or fifth time 340 00:25:10,230 --> 00:25:12,882 that your plan wasn't working out so well? 341 00:25:12,982 --> 00:25:14,034 What do you mean? 342 00:25:14,134 --> 00:25:17,714 Are you serious, there has got to be 97 spiders on this wall. 343 00:25:17,814 --> 00:25:18,738 And? 344 00:25:18,838 --> 00:25:21,874 And they don't understand they're spiders. 345 00:25:21,974 --> 00:25:23,762 How do you know they don't understand, 346 00:25:23,862 --> 00:25:26,226 are you some very unusual spider psychic? 347 00:25:26,326 --> 00:25:29,778 Are there perished souls speaking to you right now, Ms. Cleo? 348 00:25:29,878 --> 00:25:32,722 I'm looking at the wall and I'm taking a wild stab in the dark here, 349 00:25:32,822 --> 00:25:35,666 I'm guessing, if they understood your twisted little warning sign, 350 00:25:35,766 --> 00:25:38,162 probably wouldn't be a part of it right now. 351 00:25:38,262 --> 00:25:40,306 So in your infinitely wise logic 352 00:25:40,406 --> 00:25:42,546 that I am obviously too cabbage-headed to grasp. 353 00:25:42,646 --> 00:25:45,074 You're saying that if those spiders knew that if I was going to kill them 354 00:25:45,174 --> 00:25:46,674 then they wouldn't be in my house. Right? 355 00:25:46,774 --> 00:25:47,698 Now you're catching on. 356 00:25:47,798 --> 00:25:51,704 Because if they knew and they stayed, that would make them what? 357 00:25:52,630 --> 00:25:53,819 What would that make them? 358 00:25:55,638 --> 00:25:59,130 So there is a wall full of dead spiders? 359 00:26:00,374 --> 00:26:01,906 What does that have to do with anything? 360 00:26:02,006 --> 00:26:03,314 It has to do with you, Beatle. 361 00:26:03,414 --> 00:26:07,602 Your character, you're a killer and you enjoy killing things. 362 00:26:07,702 --> 00:26:12,786 So this is just me letting you know that I know, I see it, 363 00:26:12,886 --> 00:26:15,002 and I'm going to make sure a jury sees it. 364 00:26:15,766 --> 00:26:20,145 So you think that I kill things because I enjoy it? 365 00:26:20,245 --> 00:26:22,994 Maybe, then again, maybe not. 366 00:26:23,094 --> 00:26:26,138 I don't know, I'm not a psychiatrist I'm a cop. 367 00:26:26,870 --> 00:26:31,387 The point is you entered into a contract with Athena Clendon to kill her. 368 00:26:36,278 --> 00:26:38,329 Change that life insurance policy yet? 369 00:26:38,934 --> 00:26:40,440 Yes. 370 00:26:40,950 --> 00:26:43,580 It takes seven to ten business days before it's final. 371 00:26:44,822 --> 00:26:47,965 - Seven to ten business days, huh? - Why? 372 00:26:48,693 --> 00:26:51,999 The assassination fee's one thing, but room and board for two weeks? 373 00:26:52,758 --> 00:26:54,642 We're going to have to work something out here. 374 00:26:54,742 --> 00:26:57,394 I told you, I don't have any money. Okay? 375 00:26:57,494 --> 00:26:59,954 And just because my last name is Glendon, 376 00:27:00,054 --> 00:27:01,874 don't think you'll see a dime of that money either. 377 00:27:01,974 --> 00:27:04,658 You... You could chop off my tits and send them to him 378 00:27:04,758 --> 00:27:06,738 in an empty Ding-Dong box, they wouldn't even send you 379 00:27:06,838 --> 00:27:08,274 a quarter and a pack of chewing gum. 380 00:27:08,374 --> 00:27:10,002 So whatever's going through your head right now... 381 00:27:10,102 --> 00:27:11,570 Whoa, there, hose. Reel it in. 382 00:27:11,670 --> 00:27:13,618 Nobody is talking about medieval torture around here. 383 00:27:13,718 --> 00:27:15,901 I'm not even talking about money, for fucks sake. 384 00:27:19,030 --> 00:27:23,282 Oh... Now I get... 385 00:27:23,382 --> 00:27:26,296 My gaydar isn't quite as acute as it used to be but it... 386 00:27:26,998 --> 00:27:28,082 It makes sense. 387 00:27:28,182 --> 00:27:30,746 Um, before you embarrass yourself even further. 388 00:27:31,798 --> 00:27:33,303 I'm not talking about sex either. 389 00:27:34,582 --> 00:27:36,960 You don't want money, you don't want sex. 390 00:27:37,174 --> 00:27:39,858 Right. Well, not from you anyway. 391 00:27:39,958 --> 00:27:41,458 What do you mean not from me? 392 00:27:41,558 --> 00:27:43,921 I... I happen to be a very attractive woman. 393 00:27:44,021 --> 00:27:46,258 Who most people would cut their right arm off to be with. 394 00:27:46,358 --> 00:27:47,282 When I was in high school... 395 00:27:47,382 --> 00:27:48,882 Why is everything an amputation with you? 396 00:27:48,982 --> 00:27:52,274 Every other sentence out of your mouth, some unfortunate asshole is loosing a body part. 397 00:27:52,374 --> 00:27:56,242 - It's a little weird. - Okay, what do you want me to do? 398 00:27:56,342 --> 00:27:58,418 Because I'm not sticking around here if it's not kosher. 399 00:27:58,518 --> 00:28:00,766 I need you to help me with my infomercial. 400 00:28:02,486 --> 00:28:06,491 Infomercial? Of course, that would have been my next guess. 401 00:28:08,086 --> 00:28:09,374 So we have a deal? 402 00:28:10,358 --> 00:28:13,073 Yeah, yeah, I think I can handle that. 403 00:28:13,173 --> 00:28:14,098 Good. 404 00:28:14,198 --> 00:28:16,543 We can talk about this further when I get back from my shrink. 405 00:28:25,366 --> 00:28:28,247 - Why do you want to die again? - Nice try. 406 00:28:29,845 --> 00:28:32,754 So now you've actually got your next hit living with you, 407 00:28:32,854 --> 00:28:35,353 not to mention she's helping you out with your business. 408 00:28:35,798 --> 00:28:39,314 - Of being an assassin. - Yes, exactly. 409 00:28:39,414 --> 00:28:41,847 But what does any of this have to do with Bruce? 410 00:28:44,149 --> 00:28:45,787 I want to talk about Carla. 411 00:28:46,262 --> 00:28:49,010 Randy. You're all over the place. 412 00:28:49,110 --> 00:28:50,430 It's Detective Hult. 413 00:28:51,766 --> 00:28:54,994 - This isn't making any sense. - Then start making sense, Beatle. 414 00:28:55,094 --> 00:28:57,211 It's up to you to make sense, not me. 415 00:28:57,878 --> 00:28:59,057 I know my story. 416 00:28:59,157 --> 00:29:02,802 I know my case. I've been working on this for seven years now. 417 00:29:02,902 --> 00:29:06,743 - So you start making sense. - Okay. 418 00:29:07,638 --> 00:29:10,017 Tell me about the last time you saw Carla. 419 00:29:19,158 --> 00:29:20,242 Okay... 420 00:29:20,342 --> 00:29:22,801 Alright, who are you and what have you done with my favorite trick? 421 00:29:22,901 --> 00:29:23,839 Huh? 422 00:29:24,342 --> 00:29:28,146 Well, I don't know, I mean, you know, it's like you're not here or something. 423 00:29:28,246 --> 00:29:29,403 Is everything okay? 424 00:29:33,046 --> 00:29:35,410 I don't know, that's what I was sitting here trying to figure out. 425 00:29:35,510 --> 00:29:39,314 Well, you are not only just sitting here, 426 00:29:39,414 --> 00:29:43,698 you happen to be sitting here with the most talented mouth 427 00:29:43,798 --> 00:29:46,395 this side of the continental divide. 428 00:29:58,742 --> 00:30:03,729 Jesus! Can you fucking pretend to have some sexual etiquette or something? 429 00:30:03,829 --> 00:30:05,084 Act like you're having fun. 430 00:30:13,014 --> 00:30:14,487 Alright, look, you know... 431 00:30:14,997 --> 00:30:17,725 Don't get it twisted or anything because I... 432 00:30:21,270 --> 00:30:24,347 I like you a lot, but you're still going to have to pay me so... 433 00:30:27,766 --> 00:30:28,923 You like me? 434 00:30:31,542 --> 00:30:33,015 Sure. 435 00:30:34,870 --> 00:30:36,489 That's strange. 436 00:30:37,878 --> 00:30:40,573 Okay, I'll bite, why? 437 00:30:45,238 --> 00:30:50,170 That's the, um... second time this week that somebody's said that to me. 438 00:30:53,238 --> 00:30:55,137 The first time was the first time. 439 00:30:56,789 --> 00:31:01,623 - I don't understand. - Ever. In my life. 440 00:31:02,678 --> 00:31:04,315 Are you shitting me? 441 00:31:06,902 --> 00:31:07,993 No. 442 00:31:08,694 --> 00:31:10,167 Beatle. 443 00:31:16,502 --> 00:31:19,328 What was your relationship with Athena Glendon? 444 00:31:20,533 --> 00:31:23,228 I really don't think that that's any of your business. 445 00:31:26,133 --> 00:31:27,071 Friends? 446 00:31:28,630 --> 00:31:30,681 Maybe a little more than friends? 447 00:31:36,278 --> 00:31:38,577 You know the bartender at St. Mary's 448 00:31:38,677 --> 00:31:41,471 said you two were getting a little cozy together. 449 00:31:45,654 --> 00:31:47,356 Really cozy together. 450 00:31:49,333 --> 00:31:53,054 It's very interesting kind of stuff they have here at your bar. 451 00:31:54,518 --> 00:31:55,577 Yeah. 452 00:31:55,830 --> 00:31:59,858 It's, you know, the local dive bar. 453 00:31:59,958 --> 00:32:00,950 Right. 454 00:32:02,902 --> 00:32:04,539 Well, cheers. 455 00:32:04,918 --> 00:32:06,074 Cheers. 456 00:32:06,934 --> 00:32:08,833 - You should do that more often. - Hm? 457 00:32:09,141 --> 00:32:10,298 Smile. 458 00:32:11,509 --> 00:32:12,764 Okay. 459 00:32:13,333 --> 00:32:15,253 I'll try to do that more. 460 00:32:22,710 --> 00:32:26,878 Okay, Beatle Boyin. Where, where can you be? 461 00:32:36,629 --> 00:32:40,503 I see London, I see France. 462 00:32:57,493 --> 00:32:59,545 What time are you out of here, sweetheart? 463 00:33:05,654 --> 00:33:07,007 Two o'clock. 464 00:33:09,558 --> 00:33:12,636 So have you ever been in a relationship? 465 00:33:13,717 --> 00:33:15,922 Yes. I have. 466 00:33:16,022 --> 00:33:18,769 Well, I... I meant a serious relationship. 467 00:33:18,869 --> 00:33:20,945 Yes. Very serious. 468 00:33:21,045 --> 00:33:23,346 Did it end badly with him or something? 469 00:33:23,446 --> 00:33:25,393 - Her. - Oh... 470 00:33:25,493 --> 00:33:26,617 Um... 471 00:33:29,238 --> 00:33:33,938 She was into this whole subculture thing 472 00:33:34,038 --> 00:33:35,936 that was happening in Portland at the time and... 473 00:33:41,366 --> 00:33:43,319 I just wanted to make her happy. 474 00:33:45,718 --> 00:33:47,322 What kind of subculture? 475 00:33:48,950 --> 00:33:50,482 She liked to bite. 476 00:33:50,582 --> 00:33:53,015 Oh, wow. 477 00:33:53,398 --> 00:33:56,977 - Well, was that a bad thing? - With fangs. 478 00:33:57,077 --> 00:33:59,922 - Oh, wow. - So... a little weird. 479 00:34:00,022 --> 00:34:02,737 Yeah. That's really weird. 480 00:34:02,837 --> 00:34:06,198 Kinda sounds like a really great way to get AIDS, too. 481 00:34:12,310 --> 00:34:13,434 Oh... 482 00:34:14,166 --> 00:34:17,394 It's a bill for a blow job, 250 if you want to go all the way. 483 00:34:17,494 --> 00:34:20,440 Anything else you want to incorporate is obviously extra. 484 00:34:21,717 --> 00:34:25,617 Um... I'm as flexible as your wallet is. 485 00:34:25,717 --> 00:34:29,504 So if you have any kinky shit you want to do just make sure you can pay for it. 486 00:34:35,990 --> 00:34:37,528 So, what's it going to be? 487 00:34:38,389 --> 00:34:40,604 You and me need to have a little chit chat. 488 00:34:41,333 --> 00:34:44,214 No! No! No! No! 489 00:34:49,653 --> 00:34:52,466 - Ladies, here you go. - Thank you, Katie. 490 00:34:52,566 --> 00:34:54,546 - You're welcome. - You're so sweet. 491 00:34:54,646 --> 00:34:56,446 I know. 492 00:34:59,413 --> 00:35:02,141 - So, Beatle. - Hmm? 493 00:35:04,469 --> 00:35:06,008 How are you going to kill me? 494 00:35:09,046 --> 00:35:13,521 Um... I'm working on that. 495 00:35:13,621 --> 00:35:16,561 - Oh. - Yeah... I'll figure it out. 496 00:35:16,661 --> 00:35:17,905 - You'll figure it out? - Yeah. 497 00:35:18,005 --> 00:35:20,089 - Well, let me know. - Okay. 498 00:35:22,549 --> 00:35:26,423 I told you already. I don't know who you're fucking talking about! 499 00:35:29,589 --> 00:35:31,218 Well, my dear. 500 00:35:31,318 --> 00:35:34,875 That is just really, really unfortunate for you. 501 00:35:42,390 --> 00:35:43,928 You know... 502 00:35:46,326 --> 00:35:48,988 I would imagine that in your line of work... 503 00:35:50,422 --> 00:35:54,709 physical perfection is almost a pre-requisite. 504 00:35:57,109 --> 00:35:58,258 What do you think? 505 00:35:58,358 --> 00:36:00,791 Would that be a safe assumption to make? 506 00:36:13,173 --> 00:36:14,385 What's that? 507 00:36:14,485 --> 00:36:16,350 What, this little thing? 508 00:36:18,148 --> 00:36:20,179 It's just a little acid. 509 00:36:21,846 --> 00:36:22,904 No big whoop. 510 00:36:28,245 --> 00:36:30,394 No... 511 00:36:30,933 --> 00:36:32,800 No! 512 00:36:36,085 --> 00:36:38,682 I'm going to tell you something, this is only going to hurt for... 513 00:36:41,141 --> 00:36:42,746 No! 514 00:36:43,638 --> 00:36:46,737 Who am I kidding, this is going to be fucking excruciating. 515 00:36:46,837 --> 00:36:48,637 No! 516 00:36:53,590 --> 00:36:56,277 I want you to open your mouth and say, ahh. 517 00:37:00,083 --> 00:37:02,171 And now you want to be silent? 518 00:37:02,645 --> 00:37:03,671 Okay. 519 00:37:05,077 --> 00:37:07,576 No! No! 520 00:37:11,957 --> 00:37:14,751 Yeah, you know what, that's going to leave a fucking soar. 521 00:37:27,157 --> 00:37:29,393 You want to get killed, do that again. 522 00:37:29,493 --> 00:37:31,261 Okay. 523 00:37:39,093 --> 00:37:40,031 You okay? 524 00:37:48,021 --> 00:37:49,247 Thanks. 525 00:37:54,645 --> 00:37:56,282 Ew, what is that? 526 00:37:56,725 --> 00:37:58,744 It's warm milk. 527 00:37:59,861 --> 00:38:02,044 Isn't milk suppose to be cold? 528 00:38:03,285 --> 00:38:06,385 Didn't your... didn't your mom ever give you warm milk 529 00:38:06,485 --> 00:38:07,609 when you were a kid? 530 00:38:10,869 --> 00:38:13,182 I don't know, I don't remember my mom. 531 00:38:14,101 --> 00:38:17,374 But I'd like to think that she's not a complete tard so I'll go with no. 532 00:38:17,877 --> 00:38:20,157 You don't remember your mom? 533 00:38:21,429 --> 00:38:23,645 No. Why? 534 00:38:25,238 --> 00:38:28,249 Just sad, I mean, no wonder you're... 535 00:38:29,590 --> 00:38:31,194 No wonder I'm what? 536 00:38:33,621 --> 00:38:36,600 You have to admit that you're not exactly normal, Beatle. 537 00:38:38,773 --> 00:38:40,689 I'm not one of the sheep. 538 00:38:40,789 --> 00:38:42,939 Yeah, right, thank God. 539 00:38:44,725 --> 00:38:49,617 It's like... you're all like an army of fucking robots. 540 00:38:49,717 --> 00:38:53,144 Sad! I can't imagine living like that. 541 00:38:54,005 --> 00:38:58,481 Wait, where do you get off telling me what I'm like? You don't even know me. 542 00:38:58,581 --> 00:39:01,522 I don't need to know you, you're one of them, that's all I need to know. 543 00:39:01,622 --> 00:39:03,601 As opposed to what? As opposed to being like you? 544 00:39:03,701 --> 00:39:07,665 - I'll pass, thanks. - No. As opposed to being yourself. 545 00:39:07,765 --> 00:39:09,937 Try thinking for yourself for once. 546 00:39:10,037 --> 00:39:12,338 I do think for myself, thank you very much. 547 00:39:12,438 --> 00:39:15,133 You think you do, but you don't, that's the trap. 548 00:39:15,318 --> 00:39:17,118 Say, cheese. 549 00:39:24,629 --> 00:39:28,601 Aw, this is just the before picture. 550 00:39:30,774 --> 00:39:34,079 I got something I wanna show you. I got it right here. 551 00:39:35,733 --> 00:39:37,151 You're gonna love this. 552 00:39:39,029 --> 00:39:42,422 Take a look. What do you think? 553 00:39:44,181 --> 00:39:47,803 I know, I realize that's just my first try and it needs a little improvement. 554 00:39:48,853 --> 00:39:52,476 But what I need to do is... a little something different right here. 555 00:39:58,133 --> 00:40:00,697 What was that? I couldn't quite hear you. 556 00:40:06,198 --> 00:40:07,224 Hm. 557 00:40:11,477 --> 00:40:12,732 Shh... 558 00:40:20,693 --> 00:40:21,883 There, there. 559 00:40:22,293 --> 00:40:23,614 Now... 560 00:40:25,333 --> 00:40:27,417 is there something you'd like to say to me? 561 00:40:28,757 --> 00:40:30,590 Because now would be the time. 562 00:40:31,797 --> 00:40:35,322 You know where I found this little psychotic book of horrors, Beatle? 563 00:40:36,149 --> 00:40:38,385 No, I can't say that I do. 564 00:40:38,485 --> 00:40:42,206 I found it in a box with this camera in it. Your camera. 565 00:40:44,021 --> 00:40:46,193 You know, if you don't speak to me I can't help you. 566 00:40:46,293 --> 00:40:49,713 Is that what you're doing here? You're helping me? 567 00:40:49,813 --> 00:40:52,305 Yeah, I'm trying to. 568 00:40:52,405 --> 00:40:55,832 Whatever you think, I'm not out to get you. Okay? 569 00:40:56,597 --> 00:40:59,958 In fact, I think you and I are very similar. 570 00:41:22,709 --> 00:41:23,963 Oh, good, you're up. 571 00:41:24,693 --> 00:41:29,265 What? I didn't know I had all this food. 572 00:41:29,365 --> 00:41:30,929 Oh, believe me, you didn't. 573 00:41:31,029 --> 00:41:35,057 You... you had a can of pork and beans, circa 1936 574 00:41:35,157 --> 00:41:36,785 and a box of baking soda in the fridge. 575 00:41:36,885 --> 00:41:38,929 And I gotta admit, I was tempted by that pork and beans 576 00:41:39,029 --> 00:41:41,369 because I'm pretty sure that can showed all signs of botulism. 577 00:41:41,589 --> 00:41:46,033 But then I realized as another benefit connected with my new outlook on life. 578 00:41:46,133 --> 00:41:48,337 I can eat whatever I want. Isn't that fabulous? 579 00:41:48,437 --> 00:41:50,769 So I kind of decided, over the course of the next week. 580 00:41:50,869 --> 00:41:53,169 I'm gonna try something new every single day. 581 00:41:53,269 --> 00:41:56,695 I am throwing caution to the wind when it comes to calorie intake. 582 00:41:57,909 --> 00:41:59,993 Sit, eat. I made this for both of us. 583 00:42:00,789 --> 00:42:01,905 - You did? - Of course I did, sweetie. 584 00:42:02,005 --> 00:42:05,660 I may not be counting calories, but my stomach is only so big. 585 00:42:07,157 --> 00:42:09,329 - What? - Did you just call me sweetie? 586 00:42:09,429 --> 00:42:13,980 Oh, so I did. Just came out. I decided not to edit myself. 587 00:42:16,405 --> 00:42:18,139 You're gonna get a kick out of this, too. 588 00:42:18,773 --> 00:42:20,753 I got all of these groceries for free. 589 00:42:20,853 --> 00:42:23,057 Really, how'd you swing that one? 590 00:42:23,157 --> 00:42:25,617 Flash the grocer in the ten items or less aisle? 591 00:42:25,717 --> 00:42:27,921 No, but I'll remember that for next time. 592 00:42:28,021 --> 00:42:30,801 All I did was fill up my cart and walk out of the store. 593 00:42:30,901 --> 00:42:32,657 About 15 people watched me do it, too. 594 00:42:32,757 --> 00:42:35,769 It was like their brains couldn't process that somebody would just. 595 00:42:36,085 --> 00:42:38,962 Walk out of the store with a cart full of groceries she didn't even pay for. 596 00:42:42,101 --> 00:42:44,250 What... what's wrong, it's not good? 597 00:42:44,853 --> 00:42:48,508 Uh, no I'm just not used to all this. 598 00:42:49,365 --> 00:42:50,619 Used to what, honey? 599 00:42:55,797 --> 00:42:57,270 Everything. 600 00:42:59,125 --> 00:43:00,945 Nothing, nothing. 601 00:43:01,045 --> 00:43:01,983 Eat. 602 00:43:04,725 --> 00:43:05,784 Wow. 603 00:43:07,925 --> 00:43:09,977 She really cared for you didn't she? 604 00:43:11,029 --> 00:43:12,861 That must've felt good, right? 605 00:43:16,373 --> 00:43:21,233 And now, she's cooking me breakfast, she's calling me "baby" and "honey" 606 00:43:21,333 --> 00:43:25,649 and "sweetie", and then, last night, she hugged me. 607 00:43:25,749 --> 00:43:28,575 I mean, it's all too much. 608 00:43:29,972 --> 00:43:31,792 So, let me get this straight, 609 00:43:31,892 --> 00:43:34,737 you came bursting into my office claiming to have a serious emergency, 610 00:43:34,837 --> 00:43:36,785 while just to go on and on for the last half hour 611 00:43:36,885 --> 00:43:39,153 about the fact that another human being treated you kindly. 612 00:43:39,253 --> 00:43:41,777 Thanks for the instant reply, doc. 613 00:43:41,877 --> 00:43:44,977 Now I know you were paying attention, but that does nothing to help me. 614 00:43:45,077 --> 00:43:46,910 Help you with what? 615 00:43:47,477 --> 00:43:50,041 You have a friend, that's a good thing. 616 00:43:51,189 --> 00:43:55,825 You're showing a range of emotions that far exceed the neutral indifference 617 00:43:55,925 --> 00:43:57,976 that you've exhibited for years. 618 00:43:59,093 --> 00:44:04,025 You're making progress. I don't see what the problem is. 619 00:44:04,501 --> 00:44:06,513 She hired me to kill her. 620 00:44:06,613 --> 00:44:09,649 Oh, shit, we are back to this again? 621 00:44:09,749 --> 00:44:13,109 She did! I have to kill her in less than a week. 622 00:44:13,845 --> 00:44:16,726 Well, I guess you should enjoy it while it lasts then. 623 00:44:18,101 --> 00:44:20,021 It's hard for you to open up, isn't it? 624 00:44:20,309 --> 00:44:22,327 Why do you think that is? 625 00:44:23,253 --> 00:44:25,719 I don't think, I know. 626 00:44:33,205 --> 00:44:34,513 Bruce, it's been two days, 627 00:44:34,613 --> 00:44:37,617 I don't think that I need to tell you the amount of shit 628 00:44:37,717 --> 00:44:40,598 that you will be in if I don't get my delivery. 629 00:44:42,357 --> 00:44:44,638 Say, cheese! 630 00:44:47,605 --> 00:44:49,983 Let me explain to you what's going to happen here. 631 00:44:50,453 --> 00:44:55,057 I'm gonna very slowly peel the toenail off your broken toe. 632 00:44:55,157 --> 00:44:58,577 Which will undoubtedly jar that injury a bit, 633 00:44:58,677 --> 00:45:02,005 while at the same time, creating an all together new wound. 634 00:45:03,189 --> 00:45:06,943 See the pain is basically going to be focused on one area of your body, 635 00:45:07,861 --> 00:45:11,134 but it will be two different torments, if you will. 636 00:45:12,533 --> 00:45:15,327 What I want you to do, is I want you to tell me 637 00:45:15,924 --> 00:45:20,376 if you can feel both injuries at once or you can only feel one thing at a time. 638 00:45:20,917 --> 00:45:25,434 Okie dokie artichokie? Alright, here we go. 639 00:45:29,205 --> 00:45:31,354 What can I do for you today? 640 00:45:31,957 --> 00:45:33,681 - Enjoying the view? - Oh... 641 00:45:33,781 --> 00:45:35,441 Oh, come on, don't let the fact that I know what you're thinking 642 00:45:35,541 --> 00:45:37,585 - stop you from thinking it. - Ma'am? 643 00:45:37,685 --> 00:45:39,761 You really going to mentally fuck my brains out 644 00:45:39,861 --> 00:45:42,000 - than refer to me as ma'am? - I assure you... 645 00:45:42,100 --> 00:45:43,985 - Are you Catholic? - Sorry? 646 00:45:44,085 --> 00:45:47,504 - Are you a Catholic? - Uh, yeah, I suppose. 647 00:45:47,604 --> 00:45:51,185 Okay, then do yourself a favor, Hugh. Don't lie to me. 648 00:45:51,285 --> 00:45:52,401 Okay, I mean you've already got enough 649 00:45:52,501 --> 00:45:54,577 pointless guilt to wrestle with already, don't you think? 650 00:45:54,677 --> 00:45:57,008 And if you finish that sentence, you're just gonna be in confessional 651 00:45:57,108 --> 00:45:58,672 a few minutes longer than necessary. 652 00:45:58,772 --> 00:46:01,808 By the time you're done with all your Hail Mary's and Our Father's, 653 00:46:01,908 --> 00:46:05,169 that's like a good five minutes you could've spent jerking off. 654 00:46:05,269 --> 00:46:07,505 Any who, my friend gave me a thousand bucks and told me 655 00:46:07,605 --> 00:46:11,227 to find the best video camera I can. Suggestions? 656 00:46:11,796 --> 00:46:14,585 Shall we move on to the next foot now? 657 00:46:17,685 --> 00:46:19,289 You trying to say something, man? 658 00:46:22,485 --> 00:46:26,107 Ugh, Jesus. What you got? 659 00:46:27,093 --> 00:46:30,814 - Her file is in the desk. - In the desk. 660 00:46:33,109 --> 00:46:35,377 As much as I'm enjoying this psychological, 661 00:46:35,477 --> 00:46:38,769 and somewhat entertaining, side to this case. 662 00:46:38,869 --> 00:46:42,193 I want to focus on this right here, Beatle. Okay? 663 00:46:42,293 --> 00:46:47,159 Because this right here is the evidence that proves you're a killer. 664 00:46:48,437 --> 00:46:50,129 You want to start co-operating? 665 00:46:50,229 --> 00:46:54,577 And remember, I'm not just the spokesperson, I'm also a client. 666 00:46:54,677 --> 00:46:56,753 And by the time you see this infomercial, 667 00:46:56,853 --> 00:47:00,181 Beatle Boyin will have yet another satisfied customer. 668 00:47:03,317 --> 00:47:05,019 Did you get it, because I'm gonna be dead? 669 00:47:06,037 --> 00:47:08,048 - Right. - Right. 670 00:47:08,148 --> 00:47:09,207 Well... 671 00:47:11,732 --> 00:47:12,824 Beatle. 672 00:47:15,572 --> 00:47:18,673 You're not thinking about pussying out on me are you? 673 00:47:18,773 --> 00:47:20,784 - No. - No, because that would not be cool, 674 00:47:20,884 --> 00:47:22,065 because we have a deal. 675 00:47:22,165 --> 00:47:23,312 Yes, yes we have a deal. 676 00:47:23,412 --> 00:47:24,817 So you're gonna hold up your end of the bargain? 677 00:47:24,917 --> 00:47:28,241 - Yes. Can we just move on, please? - As long as we're clear. 678 00:47:28,341 --> 00:47:32,575 Yes. We are clear, I will kill you, you will be dead. Okay? 679 00:47:33,077 --> 00:47:35,422 Good, let's do it again. 680 00:47:38,964 --> 00:47:43,067 I think its time for you to start admitting how you felt about this girl. 681 00:47:44,149 --> 00:47:46,960 Why do we keep on going back to Athena, when this is supposed to be about me 682 00:47:47,060 --> 00:47:49,553 being, what, the killer of this guy named Bruce? 683 00:47:49,653 --> 00:47:50,973 Because I need a motive. 684 00:47:51,573 --> 00:47:55,217 Now, I think you killed Bruce because he was on to Athena. 685 00:47:55,317 --> 00:47:58,513 Okay, so, I'm going to kill Athena. 686 00:47:58,613 --> 00:48:00,496 How many times have you found yourself 687 00:48:00,596 --> 00:48:04,049 in the awkward position of having to ask a complete stranger 688 00:48:04,149 --> 00:48:07,025 in a public restroom to provide you with toilet paper? 689 00:48:07,125 --> 00:48:08,062 Really? 690 00:48:09,236 --> 00:48:10,360 What? 691 00:48:11,604 --> 00:48:12,913 You have how much time left 692 00:48:13,013 --> 00:48:15,056 and you're really gonna spend it watching television? 693 00:48:15,156 --> 00:48:16,208 I'm broke. 694 00:48:16,308 --> 00:48:17,246 So? 695 00:48:18,677 --> 00:48:22,268 So, unless you're offering to take me out on a date I don't really have any options. 696 00:48:26,133 --> 00:48:27,868 You'd go out on a date with me? 697 00:48:29,204 --> 00:48:30,459 What you mean? 698 00:48:30,868 --> 00:48:32,505 If you approached me in a bar? 699 00:48:34,325 --> 00:48:37,164 Yeah, if I approached you in a bar and I asked you out, what would you say? 700 00:48:38,101 --> 00:48:39,541 I'd probably say yes. 701 00:48:43,125 --> 00:48:44,112 Really? 702 00:48:44,212 --> 00:48:45,172 Yeah. 703 00:48:45,941 --> 00:48:50,742 You got that sexy sort of bad ass thing happening. 704 00:48:52,501 --> 00:48:55,447 Wow. Who knew? 705 00:48:55,861 --> 00:48:58,929 But of course I'd have to tell you I have AIDS and you'd probably 706 00:48:59,029 --> 00:49:02,935 retract the offer, so really, this conversation is pointless, isn't it? 707 00:49:16,629 --> 00:49:19,424 Shipping not available in all states. Some restrictions may... 708 00:49:21,429 --> 00:49:23,197 Will you go out with me tonight? 709 00:49:25,269 --> 00:49:26,458 Yes. 710 00:50:04,180 --> 00:50:05,873 How am I doing so far? 711 00:50:05,973 --> 00:50:08,951 Good. So far, so good. 712 00:50:10,548 --> 00:50:14,454 This is my first date, so I kinda want to make sure I do it right. 713 00:50:16,245 --> 00:50:19,966 Are you serious? You've never been on a date before? 714 00:50:20,916 --> 00:50:22,270 Never. 715 00:50:22,901 --> 00:50:26,654 Wow. Being a woman's first date. 716 00:50:27,957 --> 00:50:30,008 I feel so privileged. 717 00:50:30,452 --> 00:50:34,686 Got to be something to be said for it, not really sure what it is but... 718 00:50:39,508 --> 00:50:41,756 - Does that mean you've never? - What? 719 00:50:42,836 --> 00:50:44,091 You know? 720 00:50:44,468 --> 00:50:46,992 Oh, God, no. Of course I have. 721 00:50:47,092 --> 00:50:49,104 Well, I don't know, if you've never dated... 722 00:50:49,204 --> 00:50:51,103 - I have a girl. - Oh. 723 00:50:54,164 --> 00:50:57,873 What does that mean you have a girl? Are you... are you in a relationship? 724 00:50:57,973 --> 00:50:59,511 Are you kidding? 725 00:51:00,084 --> 00:51:02,769 She's a stripper, we see each other once a week. 726 00:51:02,869 --> 00:51:07,135 It's a mutually beneficial situation. 727 00:51:07,829 --> 00:51:09,137 She's a hooker. 728 00:51:09,237 --> 00:51:11,255 Okay, that's one way to put it. 729 00:51:16,725 --> 00:51:18,897 Okay, do you guys have one of those weird relationships. 730 00:51:18,997 --> 00:51:21,392 Where one or both of you has feelings for the other one? 731 00:51:21,492 --> 00:51:24,209 Why are we still talking about this, it's really insignificant. 732 00:51:24,309 --> 00:51:26,737 Because sometimes people get really attached, 733 00:51:26,837 --> 00:51:28,784 and it turns into this whole big thing. 734 00:51:28,884 --> 00:51:31,729 Athena, I've never been attached to anyone before in my life. 735 00:51:31,829 --> 00:51:35,189 Before you I've never felt anything for... anyone. 736 00:51:44,372 --> 00:51:47,185 They have an excellent tortilla soup here, 737 00:51:47,285 --> 00:51:49,105 you should try it if you've never had it. 738 00:51:49,205 --> 00:51:52,432 Tortilla soup, it's good. It sounds... good. 739 00:51:52,532 --> 00:51:53,689 Good. 740 00:51:55,252 --> 00:51:57,685 - Ah, excuse me. - Uh-huh. 741 00:52:02,580 --> 00:52:05,308 Hi, I'd like to place an order for delivery, please. 742 00:52:38,644 --> 00:52:40,663 Okay, so, just wait here. 743 00:53:04,085 --> 00:53:06,513 You know, I totally couldn't find that light switch. 744 00:53:06,613 --> 00:53:08,282 - Who the hell are you? - Bruce. 745 00:53:10,453 --> 00:53:14,010 Athena, looking lovely as always. 746 00:53:14,484 --> 00:53:16,144 We'll see if we can't change that, shall we? 747 00:53:16,244 --> 00:53:19,024 Beatle, we have to go, he'll kill us. 748 00:53:19,124 --> 00:53:21,525 Now, now, Athena, no one's going to get killed. 749 00:53:22,229 --> 00:53:23,664 I'm just going to take you both over to Kyle's 750 00:53:23,764 --> 00:53:27,420 and see what happens after that. Okie dokie? 751 00:53:28,020 --> 00:53:31,381 - Hold it right there, don't move. - Or what? 752 00:53:31,668 --> 00:53:33,884 Huh? What you want to do? 753 00:53:36,692 --> 00:53:39,899 Beatle, come on. Beatle, Beatle! 754 00:53:42,836 --> 00:53:45,783 Maybe you ought to call her Ronda that'll get your attention. 755 00:53:47,028 --> 00:53:49,178 Oh, really? 756 00:53:49,524 --> 00:53:53,840 You haven't told her yet? Did I let the cat out of the bag? 757 00:53:53,940 --> 00:53:56,319 Shame on me. 758 00:53:56,916 --> 00:53:58,128 Let go of her. 759 00:53:58,228 --> 00:54:00,752 What do you suppose the chances are? 760 00:54:00,852 --> 00:54:02,801 Of you actually hitting me with that bullet. 761 00:54:02,901 --> 00:54:05,808 Without accidentally hitting your bestest friend 762 00:54:05,908 --> 00:54:08,440 in the whole world here, in the process? 763 00:54:09,140 --> 00:54:11,024 I said, let go of her. 764 00:54:11,124 --> 00:54:15,607 You know what, I'm feeling pretty fucking lucky, I'm going to call your bluff. 765 00:54:16,083 --> 00:54:18,736 - Stop it, let her go! - Make me. 766 00:54:18,836 --> 00:54:22,384 Actually surprised you haven't heard the story, it's a really good one. 767 00:54:22,484 --> 00:54:23,990 One more step and I'll shoot you. 768 00:54:24,852 --> 00:54:27,230 I guess I'll tell her the story myself. 769 00:54:27,669 --> 00:54:29,392 It goes a little something like this. 770 00:54:29,492 --> 00:54:33,277 Once upon a time, there was this crazy cult. 771 00:54:34,676 --> 00:54:36,062 The end. 772 00:54:39,092 --> 00:54:40,598 Are you okay? 773 00:54:41,524 --> 00:54:43,792 - Call the cops. - Beatle, what are you talking about? 774 00:54:43,892 --> 00:54:46,192 - Call the cops! - Beatle, you don't want the cops here. 775 00:54:46,292 --> 00:54:48,880 This is an apartment complex, people notice things like gun shots, 776 00:54:48,980 --> 00:54:51,064 - work with me here, please. - Okay. 777 00:54:56,852 --> 00:54:58,074 I'm sorry. 778 00:54:59,957 --> 00:55:01,179 I'm sorry. 779 00:55:02,548 --> 00:55:04,731 It's okay. I'm calling, I'm calling right now. 780 00:55:12,596 --> 00:55:15,120 Thank you, Ms. Glendon. We'll be in touch. 781 00:55:15,220 --> 00:55:16,212 Thanks. 782 00:55:19,540 --> 00:55:23,097 Well, as far as I can tell this is an open and shut case. 783 00:55:24,053 --> 00:55:28,155 Trespassing, self defense, What have you. 784 00:55:29,044 --> 00:55:32,538 But I will need you to stay in town until the official investigation is over. 785 00:55:32,916 --> 00:55:35,184 You understand? Okay, great. 786 00:55:35,284 --> 00:55:38,180 Here's my card. If you have any questions, feel free to call me. 787 00:55:44,628 --> 00:55:49,789 - You know... I don't understand... - Please... don't, okay. 788 00:55:56,372 --> 00:55:59,088 You weren't expecting Kyle to clear out Bruce's things 789 00:55:59,188 --> 00:56:01,501 and put them in storage for seven years, now were you? 790 00:56:02,068 --> 00:56:05,264 Including your video camera that he took from your towing office. 791 00:56:05,364 --> 00:56:09,552 Which features a taped confession about being an assassin. 792 00:56:09,652 --> 00:56:11,632 So where's the tape showing me saying that? 793 00:56:11,732 --> 00:56:14,165 You really think we don't have it? Hmm? 794 00:56:14,804 --> 00:56:17,713 Anyway, you think the tape is going to make or break this case? 795 00:56:17,813 --> 00:56:21,008 I mean look around you, this file on its own! 796 00:56:21,108 --> 00:56:22,288 All fantasy. 797 00:56:22,388 --> 00:56:24,821 And besides we've got you taking payments for those hits. 798 00:56:28,404 --> 00:56:30,032 This could be anyone. 799 00:56:30,132 --> 00:56:33,456 But it's not, Beatle. It's you, isn't it? 800 00:56:33,556 --> 00:56:35,705 Now I've been very patient here, alright? 801 00:56:36,212 --> 00:56:39,184 But I'm starting to get very tired with this conversation, Beatle. 802 00:56:39,284 --> 00:56:40,304 Yeah, me too. 803 00:56:40,404 --> 00:56:43,504 Yeah? Why are you getting tired? 804 00:56:43,604 --> 00:56:46,266 Because of the way that you have this story in your head. 805 00:56:46,740 --> 00:56:51,569 You already have me tried and convicted, and it feels like nothing I say 806 00:56:51,669 --> 00:56:55,956 is going to convince you otherwise. So... why should I bother? 807 00:56:57,364 --> 00:56:58,652 Try me. 808 00:57:00,052 --> 00:57:05,977 I think there's a chance that you believe it's possible, just possible, 809 00:57:06,324 --> 00:57:11,216 that things happened differently then the way you presented them here. 810 00:57:11,316 --> 00:57:17,077 That there might be another explanation for why things are the way they are. 811 00:58:05,396 --> 00:58:06,618 Shh, it's okay. 812 00:58:08,628 --> 00:58:12,534 It was a nightmare. It's okay. It's okay. 813 00:58:18,196 --> 00:58:19,549 Drink some of this. 814 00:58:46,036 --> 00:58:47,706 Who's Ronda? 815 00:58:50,740 --> 00:58:52,213 I have no idea. 816 00:58:54,420 --> 00:58:56,220 What? I never heard of her. 817 00:58:57,972 --> 00:59:00,155 You know what, if you're not gonna be honest with me. 818 00:59:05,140 --> 00:59:07,486 - What? - Something reeks. 819 00:59:14,100 --> 00:59:15,900 I don't smell anything. 820 00:59:16,692 --> 00:59:18,454 Are you kidding me? 821 00:59:20,691 --> 00:59:22,128 No. 822 00:59:22,228 --> 00:59:24,144 Okay, so I'll break out some Lysol. 823 00:59:24,244 --> 00:59:25,264 Beatle, what are you doing? 824 00:59:25,364 --> 00:59:28,208 You have to get whatever's down there, out of there. This is not pretty. 825 00:59:28,308 --> 00:59:30,294 There is nothing down there! 826 00:59:35,924 --> 00:59:37,179 I'm sorry. 827 00:59:39,508 --> 00:59:43,229 Alright, look, it's where I keep my money stashed. 828 00:59:44,116 --> 00:59:45,776 Money doesn't smell like that. 829 00:59:45,876 --> 00:59:48,178 Well, that's all it is, babe, I don't know what too tell you. 830 00:59:49,588 --> 00:59:52,272 Why do I feel like I'm getting tricked around here? 831 00:59:52,372 --> 00:59:56,093 I don't know, you're not. Jesus, paranoid much? 832 00:59:59,636 --> 01:00:02,494 What's going on Beatle? Huh? 833 01:00:04,564 --> 01:00:05,950 Who's Ronda? 834 01:00:06,996 --> 01:00:08,567 What are you not telling me? 835 01:00:08,788 --> 01:00:12,509 And what for the love of all things holy is under the bed? 836 01:00:14,996 --> 01:00:16,087 Fine. 837 01:00:18,964 --> 01:00:21,103 No, get away from there. Get away! 838 01:00:21,203 --> 01:00:23,576 Get off of me. 839 01:00:23,860 --> 01:00:26,352 Shit! Get the fuck off of me, Beatle! 840 01:00:26,452 --> 01:00:28,752 What's under the bed, huh? What are you hiding? Huh? 841 01:00:28,852 --> 01:00:30,128 - Business, Athena. - Huh? 842 01:00:30,228 --> 01:00:32,541 Get the... fuck off of me! 843 01:00:33,268 --> 01:00:34,687 Oh... 844 01:00:36,436 --> 01:00:37,527 You thought... 845 01:00:39,156 --> 01:00:41,008 My shrink gave me that shit. 846 01:00:41,108 --> 01:00:44,469 He thinks I have a problem, but I don't. So can we drop this now? 847 01:00:45,268 --> 01:00:47,408 Why would he think you have a problem that you don't have? 848 01:00:47,508 --> 01:00:49,616 I don't know! He also doesn't think I'm an assassin. 849 01:00:49,716 --> 01:00:52,248 But as you and I both know, that's not true either. 850 01:00:54,356 --> 01:00:56,985 I actually don't have any proof that you're an assassin. 851 01:00:58,388 --> 01:01:01,584 Um, you hired me too kill you, remember? 852 01:01:01,684 --> 01:01:04,029 And I am still very much alive, aren't I? 853 01:01:06,708 --> 01:01:10,480 Fine, screw you, you want to believe? 854 01:01:10,580 --> 01:01:12,816 I don't need this shit from you, if you want to believe some asshole 855 01:01:12,916 --> 01:01:14,352 you've never even met before, over me, 856 01:01:14,452 --> 01:01:16,560 then there's nothing I can do about it, is there? 857 01:01:16,660 --> 01:01:19,760 And maybe you can go hide out from your little wannabe Tony Soprano fuck wad 858 01:01:19,860 --> 01:01:21,296 at Dr. Vanderark's house. 859 01:01:21,396 --> 01:01:23,216 Because I sure as fuck don't want you here. 860 01:01:23,316 --> 01:01:25,296 You know what, Beatle? I'm just trying to figure out who the fuck you are. 861 01:01:25,396 --> 01:01:27,312 Well, go figure it out, somewhere else. 862 01:01:27,412 --> 01:01:28,400 Do you know what the books say? 863 01:01:28,500 --> 01:01:29,712 Do you know what these books say, Beatle? 864 01:01:29,812 --> 01:01:32,143 These book say that you might be acting out a fantasy life, 865 01:01:32,243 --> 01:01:34,063 that you might not even know you're doing it. 866 01:01:34,163 --> 01:01:36,112 Please! What are you saying, sweetheart? 867 01:01:36,212 --> 01:01:38,198 Are you calling me a liar, huh? 868 01:01:38,580 --> 01:01:41,840 Or maybe I'm just an idiot who's too retarded to tell the difference between real life 869 01:01:41,940 --> 01:01:43,708 and a fucking fantasy. 870 01:01:44,180 --> 01:01:48,624 Or maybe, maybe, maybe you're just plain calling me crazy? Is that it? 871 01:01:48,724 --> 01:01:50,576 Do you think I'm fucking crazy? 872 01:01:50,676 --> 01:01:53,263 Huh? Because that's a laugh coming from you, 873 01:01:53,363 --> 01:01:56,240 little miss, "I like to pretend I'm a vampire and suck AIDS blood" 874 01:01:56,340 --> 01:01:57,488 out of my girlfriends neck." 875 01:01:57,588 --> 01:02:01,244 Yeah, that's fucking funny. Yeah, I'm the fucking crazy one, here! 876 01:02:05,620 --> 01:02:07,322 What's under your fucking bed, Beatle? 877 01:02:09,683 --> 01:02:10,873 Money. 878 01:02:26,420 --> 01:02:29,398 Show me. Show me, Beatle. 879 01:02:29,812 --> 01:02:31,567 This isn't fucking money, Beatle. 880 01:02:31,667 --> 01:02:33,583 This is fucking trash! 881 01:02:33,683 --> 01:02:35,536 This is garbage, you see this? 882 01:02:35,636 --> 01:02:38,560 Do you see that? Come look! Show me! 883 01:02:38,660 --> 01:02:39,980 Show me! 884 01:02:40,116 --> 01:02:42,512 This is fucking garbage, Beatle. Look! 885 01:02:42,612 --> 01:02:46,608 Look in there! Look! Huh? Fucking trash! 886 01:02:46,708 --> 01:02:48,443 Trash! 887 01:02:51,284 --> 01:02:52,244 Look at me. 888 01:02:57,396 --> 01:02:59,611 You're not really an assassin, are you? 889 01:03:01,844 --> 01:03:04,656 Say it. I want to hear you say it. 890 01:03:04,756 --> 01:03:08,029 I want to hear you say, "I'm not really an assassin." 891 01:03:10,548 --> 01:03:11,672 Beatle. 892 01:03:16,644 --> 01:03:18,662 I don't even know your name. 893 01:03:21,356 --> 01:03:23,090 Wait. 894 01:03:23,190 --> 01:03:24,181 What? 895 01:03:27,892 --> 01:03:29,758 Did you know last night, 896 01:03:30,196 --> 01:03:33,338 last night I was actually considering staying here with you. 897 01:03:34,356 --> 01:03:35,709 For a minute, I... 898 01:03:36,052 --> 01:03:38,878 I actually thought, you know, what, this could be... 899 01:03:39,444 --> 01:03:41,551 This could be enough to change everything. 900 01:03:41,651 --> 01:03:44,729 I could deal with a situation, I could. 901 01:03:45,908 --> 01:03:47,503 But, obviously, you can't. 902 01:03:47,603 --> 01:03:50,000 I'm not gonna sit around and watch you live a lie, 903 01:03:50,100 --> 01:03:52,048 it's just something I don't have the time or energy to do, 904 01:03:52,148 --> 01:03:54,647 for someone that won't even tell me her name. I'm sorry. 905 01:04:05,907 --> 01:04:07,774 You're not an assassin? 906 01:04:08,948 --> 01:04:10,169 No. 907 01:04:16,084 --> 01:04:17,338 Who are you? 908 01:04:19,283 --> 01:04:20,756 Who do you think I am? 909 01:05:29,779 --> 01:05:31,034 This is you? 910 01:05:41,811 --> 01:05:43,382 Shh... 911 01:05:52,819 --> 01:05:54,619 Who is this girl, Randy? 912 01:05:56,340 --> 01:05:57,944 It's Detective Hult. 913 01:06:00,564 --> 01:06:02,415 Who is this girl, Randy? 914 01:06:02,515 --> 01:06:07,727 Detective Hult! Detective Hult! Detective Hult! Detective Hult! 915 01:06:07,827 --> 01:06:08,912 Do you recognize the girl? 916 01:06:09,012 --> 01:06:12,431 I've just taken down one of the biggest criminal masterminds 917 01:06:12,531 --> 01:06:17,943 in modern history, and I demand a little respect from you now. Okay? 918 01:06:18,612 --> 01:06:21,136 I got him with all the evidence I had and I'm going to get you 919 01:06:21,236 --> 01:06:24,662 with the same evidence right here, it's here, right in front of me. 920 01:06:29,811 --> 01:06:31,546 Where's the tape? 921 01:06:32,883 --> 01:06:35,984 - Where did you put the tape? - There is no tape, Randy. 922 01:06:36,084 --> 01:06:38,576 What do you mean there's no tape? Where's the tape, it was right here. 923 01:06:38,676 --> 01:06:40,303 There never was a tape, Randy. 924 01:06:40,403 --> 01:06:43,536 There was a tape in there, you stole it and that's another of fence. 925 01:06:43,636 --> 01:06:45,338 There was never a tape. 926 01:06:53,203 --> 01:06:55,070 Hello, Randy. 927 01:06:57,108 --> 01:06:59,737 What are you... What are you doing here? You can't be in here. 928 01:07:00,979 --> 01:07:02,512 What's going on? What are you doing in here? 929 01:07:02,612 --> 01:07:04,015 - You can't be in here. - I'm here to help. 930 01:07:04,115 --> 01:07:05,616 No, wait a minute who let you in? You can't be in here. 931 01:07:05,716 --> 01:07:08,944 I'm here to help, let's just talk. 932 01:07:09,044 --> 01:07:11,183 - Whoa, whoa, whoa... - Just come, sit down. 933 01:07:11,283 --> 01:07:14,032 - You can't be in here! - It's okay, I just want to help. 934 01:07:14,132 --> 01:07:16,431 You can't even be in here. You're gonna have to leave. 935 01:07:16,531 --> 01:07:18,384 You two can't be in the same room together. 936 01:07:18,484 --> 01:07:19,663 Just gonna talk. 937 01:07:19,763 --> 01:07:22,288 - You gotta leave. - No, no. I'll just be a minute. 938 01:07:22,388 --> 01:07:23,311 It's okay. 939 01:07:23,411 --> 01:07:26,327 Randy, why don't you just come over here and have a conversation with us, okay? 940 01:07:26,932 --> 01:07:29,878 I don't know what's going on here, I don't know why they let you in here. 941 01:07:30,131 --> 01:07:32,911 - Randy, we're your doctors. - What the fuck are you talking about? 942 01:07:33,011 --> 01:07:34,997 We're your doctors, and we're here to help you. 943 01:07:36,147 --> 01:07:38,395 What the fuck are you talking about? 944 01:07:40,116 --> 01:07:41,720 I'm a cop. 945 01:07:42,003 --> 01:07:45,789 I'm a cop and I keep people safe. That's what I do. 946 01:07:46,195 --> 01:07:48,541 I protect people, okay? 947 01:07:48,852 --> 01:07:50,736 And I make sure no body dies. 948 01:07:50,836 --> 01:07:51,993 Like Kyle Sullivan. 949 01:07:54,676 --> 01:07:56,751 The drunk driver that killed your family. 950 01:07:56,851 --> 01:07:59,472 - What are you talking about? - That you murdered. 951 01:07:59,572 --> 01:08:01,972 - I'm not a murderer. - Because he killed your wife. 952 01:08:03,187 --> 01:08:04,628 Carla. 953 01:08:05,971 --> 01:08:07,641 And your daughter. 954 01:08:10,195 --> 01:08:11,384 Remember that? 955 01:08:12,404 --> 01:08:14,903 I'm a detective. I don't kill people. 956 01:08:15,699 --> 01:08:17,237 It's true. 957 01:08:25,171 --> 01:08:27,125 This is your wife, Carla. 958 01:08:27,508 --> 01:08:30,544 She and your daughter were killed when Kyle Sullivan crashed into 959 01:08:30,644 --> 01:08:32,663 your car while driving drunk. 960 01:08:35,636 --> 01:08:36,792 This is insane. 961 01:08:44,499 --> 01:08:47,855 I don't know who this is in this picture, but it's not me, Randy. 962 01:08:47,955 --> 01:08:50,967 I'm your doctor. I'm Dr. Richards. 963 01:08:51,508 --> 01:08:53,690 We are both your doctors. 964 01:08:56,916 --> 01:08:58,040 You're Beatle. 965 01:09:00,244 --> 01:09:04,281 No. Beatle is a part of yourself that's a murderer. 966 01:09:07,091 --> 01:09:08,432 You're Athena Glendon. 967 01:09:08,532 --> 01:09:12,880 No. I'm not Athena Glendon. I'm Dr. Sharlett Lyn, I'm your doctor. 968 01:09:12,980 --> 01:09:15,991 And that picture is... it's from my ID card. 969 01:09:16,628 --> 01:09:17,817 You see that? 970 01:09:19,252 --> 01:09:23,060 Athena, is the part of yourself that wants to die. 971 01:09:30,772 --> 01:09:32,441 This is you, Randy. 972 01:09:33,044 --> 01:09:35,259 And this is your wife, Carla. 973 01:09:36,659 --> 01:09:40,303 And this... is your daughter. 974 01:09:40,403 --> 01:09:41,876 Ronda. 975 01:10:01,363 --> 01:10:03,709 I don't understand anything. 976 01:10:05,843 --> 01:10:07,578 It's okay. 977 01:10:11,507 --> 01:10:12,687 I'm a cop. 978 01:10:12,787 --> 01:10:15,133 No, Randy you're not a cop, you're an engineer. 979 01:10:18,355 --> 01:10:20,156 And this is your family. 980 01:10:20,948 --> 01:10:23,032 - They're my family? - Yeah. 981 01:10:30,036 --> 01:10:32,949 - It's okay, Randy. - Why do I not remember this? 982 01:10:34,228 --> 01:10:35,995 We're here to help. 983 01:10:36,627 --> 01:10:38,711 You just have to trust us. 984 01:11:26,195 --> 01:11:27,800 You guys are good. 985 01:11:29,812 --> 01:11:31,033 Really good. 986 01:11:33,459 --> 01:11:35,161 But I know the truth. 987 01:11:36,403 --> 01:11:40,342 I'm not gonna stop until everybody else does. 988 01:11:43,635 --> 01:11:46,134 I'm gonna have to ask you to leave, Ms. Glendon. 989 01:11:47,092 --> 01:11:49,231 I'm in the middle of a police investigation, 990 01:11:49,331 --> 01:11:50,703 and this is an interrogation room, 991 01:11:50,803 --> 01:11:53,498 and you two can not be in here at the same time. 992 01:11:54,995 --> 01:11:56,184 So if you don't mind? 993 01:12:00,659 --> 01:12:03,540 Okay, detective. Can I borrow you for a moment? 994 01:12:04,435 --> 01:12:07,791 It's okay. Go ahead. 995 01:12:07,891 --> 01:12:09,212 I'll wait for you. 996 01:12:12,371 --> 01:12:14,968 - We'll finish this later. - Okay. 997 01:12:15,796 --> 01:12:16,887 Okay. 998 01:12:26,611 --> 01:12:28,367 It's been a long day today. 999 01:12:28,467 --> 01:12:30,202 Next time, okay? 1000 01:12:30,803 --> 01:12:33,814 - We'll get there. - Yeah, we will. 1001 01:12:35,731 --> 01:12:37,071 Good job, detective. 1002 01:12:37,171 --> 01:12:38,644 What do you got, detective? 1003 01:12:45,235 --> 01:12:46,840 We were close. 1004 01:12:48,499 --> 01:12:52,886 - Maybe next week. - Yes. Maybe next week. 1005 01:12:53,747 --> 01:12:56,463 Where do you think he gets this crazy idea 1006 01:12:56,563 --> 01:12:58,582 that Beatle and Athena are together? 1007 01:12:59,092 --> 01:13:04,438 Seems, um, pretty consistent in the story don't you think? 1008 01:13:05,683 --> 01:13:09,469 - It's always my favorite part. - Mmm. You should do that more. 1009 01:13:09,908 --> 01:13:13,749 Yeah, come on, let's go home. Come on! Cheer up. 1010 01:13:16,372 --> 01:13:17,693 After you. 1010 01:13:18,305 --> 01:14:18,327 Please rate this subtitle at www.osdb.link/48a7m Help other users to choose the best subtitles 80159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.