Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,800 --> 00:01:01,900
LAS HADAS
2
00:01:48,048 --> 00:01:50,451
EL HADA SABRINA
3
00:01:50,588 --> 00:01:51,768
�Socorro!
4
00:01:51,781 --> 00:01:53,533
�Socorro! �No!
5
00:01:55,705 --> 00:01:57,002
�No, socorro!
6
00:01:57,062 --> 00:01:58,312
�Vete!
7
00:01:58,948 --> 00:02:00,512
�No! �Vete! �No!
8
00:02:00,795 --> 00:02:03,026
�Su�ltame! �No!
9
00:02:04,059 --> 00:02:05,476
�Vete! �Socorro!
10
00:02:05,508 --> 00:02:08,072
- �Ven aqu�!
- �Socorro! �No!
11
00:02:09,109 --> 00:02:10,108
- �Quieta!
- �No!
12
00:02:14,652 --> 00:02:17,227
�No! �Vete!
13
00:02:20,287 --> 00:02:22,851
�Socorro! �Socorro!
14
00:02:23,733 --> 00:02:26,795
- �Quieta!
- �No! �Socorro!
15
00:02:36,182 --> 00:02:37,746
- �Quieta!
- �Su�ltame!
16
00:03:10,791 --> 00:03:13,068
�Socorro! �Socorro!
17
00:03:32,396 --> 00:03:35,524
�Det�ngase!
�Polic�a! �Det�ngase!
18
00:03:49,664 --> 00:03:51,210
�Se�orita!
19
00:03:52,553 --> 00:03:53,804
�Se�orita!
20
00:03:54,033 --> 00:03:56,977
Estoy malherida.
21
00:03:57,010 --> 00:03:57,720
Se�orita, �qu� ha sucedido?
22
00:03:59,333 --> 00:04:00,274
No se caiga.
23
00:04:00,920 --> 00:04:03,030
- Estoy malherida.
- �nimo.
24
00:04:03,668 --> 00:04:05,333
C�lmese.
Ya ha pasado todo.
25
00:04:05,468 --> 00:04:07,533
- �Por qu�? �Qu� le hice?
- Yo me ocupar� de todo.
26
00:04:07,535 --> 00:04:08,841
Mi pie...
27
00:04:10,233 --> 00:04:11,890
Pero por qu�...
28
00:04:11,922 --> 00:04:15,237
Ap�yese en m�.
Venga al coche.
29
00:04:16,630 --> 00:04:19,619
�Mis zapatos!
Quiero mis zapatos.
30
00:04:20,620 --> 00:04:22,108
Ah� est�... menos mal.
31
00:04:22,324 --> 00:04:24,868
- Mis zapatos... me he hecho mal.
- Acom�dese.
32
00:04:26,970 --> 00:04:29,733
Si al menos le hubiese dado
alg�n golpe a ese...
33
00:04:29,822 --> 00:04:30,952
- Parini, mucho gusto.
- Encantada.
34
00:04:31,577 --> 00:04:34,333
- Tengo fr�o.
- Es la reacci�n. Debo tener alguna manta.
35
00:04:35,151 --> 00:04:35,315
- Espere, ahora se la traigo.
- S�, por favor.
36
00:04:36,650 --> 00:04:38,487
Cierta gente deber�a
permanecer en la c�rcel.
37
00:04:39,269 --> 00:04:40,715
Y no pasearse libremente.
38
00:04:42,156 --> 00:04:44,177
Tengo una hija de su edad,
39
00:04:44,283 --> 00:04:47,286
y si le pasara algo as�,
palabra de honor que...
40
00:04:47,348 --> 00:04:48,704
T�pese, t�pese.
41
00:04:50,998 --> 00:04:55,068
Esto ser�... el shock, el estr�s.
42
00:04:55,419 --> 00:04:58,600
El trauma. �Qu� ser� de este estr�s?
43
00:05:08,524 --> 00:05:10,336
�C�mo se encuentra? �Mejor?
44
00:05:11,135 --> 00:05:14,195
No lo s�. Me duele todo.
45
00:05:14,196 --> 00:05:16,533
Siento haberle causado
tantas molestias.
46
00:05:16,615 --> 00:05:18,812
- Pero no...
- Yo vivo en Parioli.
47
00:05:19,493 --> 00:05:23,285
Pero puede dejarme en un taxi en Roma.
48
00:05:23,286 --> 00:05:27,248
No, no es eso... Pero ustedes,
las muchachas, tengan m�s cuidado...
49
00:05:27,376 --> 00:05:29,048
�Qui�n era �l? �Lo conoc�a al menos?
50
00:05:29,295 --> 00:05:29,394
No...
51
00:05:29,396 --> 00:05:30,295
Me lo encontr� en la casa
de unos amigos en Circeo.
52
00:05:31,665 --> 00:05:34,506
Hab�a mucha gente.
Ni me lo presentaron.
53
00:05:34,585 --> 00:05:36,475
- �Mi pierna!
- Ahora la llevar� al hospital.
54
00:05:37,076 --> 00:05:38,053
No, no tiene importancia.
55
00:05:38,054 --> 00:05:40,328
D�game, �c�mo ha sucedido?
56
00:05:40,508 --> 00:05:41,633
A la vuelta.
57
00:05:41,634 --> 00:05:43,603
Se ofreci� a llevarme
a casa en el coche.
58
00:05:43,761 --> 00:05:46,096
Parec�a buena gente.
59
00:05:47,306 --> 00:05:49,516
Parec�a un embajador.
60
00:05:49,517 --> 00:05:51,509
Y luego los dos juntos...
61
00:05:52,353 --> 00:05:53,990
No s� lo qu� le pas�.
62
00:05:54,188 --> 00:05:57,681
Pero ahora c�lmese.
No ha pasado nada grave.
63
00:05:58,234 --> 00:06:00,656
Me he hecho da�o en la nariz.
64
00:06:02,071 --> 00:06:05,642
Lo ve...
Ahora tengo todo hinchado.
65
00:06:05,840 --> 00:06:09,805
F�jese que en la pelea
se ha roto todo el...
66
00:06:10,094 --> 00:06:13,138
Al menos los botones
se han salvado.
67
00:06:13,431 --> 00:06:16,325
Los botones se han salvado.
68
00:06:28,883 --> 00:06:30,983
- �Quiere acompa�arme al bar?
- No, gracias, lo espero aqu�.
69
00:06:31,010 --> 00:06:33,647
Lo siento, pero debo cargar gasolina.
70
00:06:33,971 --> 00:06:35,723
Dos mil. S�per.
71
00:06:36,807 --> 00:06:38,892
- Tal vez...
- S�, diga.
72
00:06:39,143 --> 00:06:42,026
Ya que es usted tan amable,
tomar�a un helado.
73
00:06:42,396 --> 00:06:43,772
- �Un helado?
- S�.
74
00:06:43,773 --> 00:06:45,836
�A esta hora? �No ten�a fr�o?
75
00:06:46,108 --> 00:06:48,327
- Ya se me ha pasado.
- De acuerdo.
76
00:06:50,071 --> 00:06:51,661
�Puedo encender la radio?
77
00:06:52,531 --> 00:06:54,095
Todo lo que quiera.
78
00:06:59,830 --> 00:07:02,319
�Lim�n y fresa!
79
00:07:03,167 --> 00:07:05,710
- Muy bien.
- Gracias.
80
00:07:26,379 --> 00:07:28,568
�Pero no ves que me mojas?
81
00:07:53,459 --> 00:07:55,179
Lim�n y fresa.
82
00:07:55,489 --> 00:07:56,560
Gracias.
83
00:08:01,829 --> 00:08:03,393
- Tenga.
- Gracias.
84
00:08:03,706 --> 00:08:04,873
Esto es para usted.
85
00:08:04,874 --> 00:08:06,135
Gracias.
86
00:08:40,943 --> 00:08:42,606
Se ha equivocado.
87
00:08:46,415 --> 00:08:48,500
Esto no es lim�n.
88
00:08:53,211 --> 00:08:54,775
Es de turr�n.
89
00:08:55,374 --> 00:08:57,759
Bueno, espero que est�
igual de bueno.
90
00:08:57,760 --> 00:08:59,933
�Le gusta el de turr�n?
91
00:09:03,447 --> 00:09:05,052
�Le gusta?
92
00:09:14,415 --> 00:09:15,668
No.
93
00:09:27,160 --> 00:09:29,000
El muy cerdo.
94
00:09:33,369 --> 00:09:36,449
�Qu� le habr� pasado por la cabeza?
95
00:09:36,665 --> 00:09:38,229
�A qui�n? �A Julio?
96
00:09:38,250 --> 00:09:41,262
- Ah, lo conoc�a.
- No, solo o� su nombre.
97
00:09:43,389 --> 00:09:46,748
�Ya recuerdo c�mo empez�!
Esto me dijo...
98
00:09:47,081 --> 00:09:51,563
Me dijo: "�D�nde habr�s
comprado este vestido?"
99
00:09:51,960 --> 00:09:53,524
As� fue.
100
00:09:53,525 --> 00:09:56,386
Bueno, efectivamente...
101
00:09:58,691 --> 00:10:03,091
- �Qu�?
- Pues, es un poco, digamos que...
102
00:10:03,210 --> 00:10:05,061
...atrevido.
- �Atrevido?
103
00:10:05,161 --> 00:10:09,873
Un vestido as�, de lana.
Est� bien, para usted es atrevido.
104
00:10:10,191 --> 00:10:12,260
Entonces las monjas son atrevidas.
105
00:10:12,592 --> 00:10:16,573
Si fuera de organd� que es
muy fino y transparente.
106
00:10:16,589 --> 00:10:18,470
En ese caso le dar�a la raz�n.
107
00:10:18,591 --> 00:10:21,625
Pero un vestido como este.
Todo abotonado.
108
00:10:21,636 --> 00:10:25,768
Porque ya ve que est� todo
abotonado, �le parece atrevido?
109
00:10:27,955 --> 00:10:30,615
Si es de lana...
110
00:10:30,744 --> 00:10:34,454
Pues ahora nada. Se acab�.
111
00:10:36,787 --> 00:10:39,018
Me pongo un uniforme hasta arriba.
112
00:10:42,824 --> 00:10:43,908
Eh, s�.
113
00:10:43,909 --> 00:10:46,430
Empiezan siempre as�, �verdad?
Hablando del vestido, de la lana...
114
00:10:46,444 --> 00:10:47,272
Alguna pregunta �ntima.
115
00:10:47,148 --> 00:10:48,565
Y..
116
00:10:48,566 --> 00:10:51,442
�Luego qu� le dijo, por ejemplo?
117
00:10:52,570 --> 00:10:54,134
No lo s�.
118
00:10:54,197 --> 00:10:55,761
Por ejemplo...
119
00:10:56,616 --> 00:11:00,400
"�Por qu� no llevas corpi�o?
Lo haces a prop�sito".
120
00:11:00,475 --> 00:11:02,433
- �Yo!
- �Por qu� no lo lleva?
121
00:11:02,534 --> 00:11:04,456
Nunca lo uso porque me deja marcas.
122
00:11:05,207 --> 00:11:08,167
S�, pero sin el corpi�o, en fin, se ve.
123
00:11:08,527 --> 00:11:09,486
�Qu� se ve?
124
00:11:13,782 --> 00:11:15,739
Ah, s�, se ve.
�Pero se tiene que ver!
125
00:11:16,335 --> 00:11:17,733
Es el modelo.
�No por eso soy una...!
126
00:11:21,791 --> 00:11:23,778
"�Esto es de seda?".
127
00:11:23,820 --> 00:11:25,718
No, es de algod�n puro.
128
00:11:25,719 --> 00:11:28,670
No... �l me pregunt� si era de seda,
129
00:11:28,733 --> 00:11:31,577
y me meti� la mano aqu�.
- �As�? �Sin m�s?
130
00:11:31,718 --> 00:11:33,210
�Es que lo ve desde ah�
si es de seda?
131
00:11:33,217 --> 00:11:34,219
Cerdo.
132
00:11:34,220 --> 00:11:37,803
T�calo en el brazo,
o preg�ntame si es de lana.
133
00:11:39,158 --> 00:11:41,610
Yo me visto siempre de lana.
134
00:11:41,770 --> 00:11:45,367
Porque siempre siento fr�o aqu�,
en la boca del est�mago.
135
00:11:45,785 --> 00:11:47,812
Puede que tenga alguna enfermedad.
136
00:11:49,121 --> 00:11:51,033
Lo ha arruinado todo.
137
00:11:51,666 --> 00:11:55,462
Me agarr�, me golpe� y
me ara�� toda.
138
00:11:58,047 --> 00:12:00,623
�Pero qu� le pasar� por la cabeza?
139
00:12:02,423 --> 00:12:03,907
Perdone.
140
00:12:04,637 --> 00:12:07,912
�Siempre cambiaba!
�Segunda, tercera, tercera, cuarta!
141
00:12:07,932 --> 00:12:12,624
- En la autopista.
- Pero �no pod�a estar usted... as�?
142
00:12:12,895 --> 00:12:17,390
No es posible. Tiene corte
oblicuo, se baja solo.
143
00:12:18,109 --> 00:12:21,213
Entonces, si no quer�a taparse...
144
00:12:21,253 --> 00:12:23,556
...pod�a haberse apartado un poco.
- �No tuve tiempo!
145
00:12:23,572 --> 00:12:25,719
De repente me puso la mano aqu�.
146
00:12:25,908 --> 00:12:27,847
Sent� un fr�o, un hielo...
147
00:12:27,848 --> 00:12:31,517
�Qu� le habr� venido a la cabeza?
Y se la quit�.
148
00:12:32,248 --> 00:12:36,002
Me la puso, se la quit�,
me la puso...
149
00:12:36,076 --> 00:12:38,989
Cuidado. La comprendo.
150
00:12:40,298 --> 00:12:41,888
Usted cree que ha sido culpa m�a.
151
00:12:41,964 --> 00:12:45,122
- No he dicho eso. - Me quedo aqu�
tranquila, sin decir nada a nadie.
152
00:12:47,888 --> 00:12:49,479
Ya ha quedado claro.
153
00:12:49,640 --> 00:12:52,007
El vestido no, porque voy medio desnuda.
154
00:12:52,080 --> 00:12:54,030
Las piernas no, porque estoy muy descubierta.
155
00:12:54,103 --> 00:12:57,100
�Siempre tienen la raz�n los hombres!
�Y qu� me dice de la mordedura?
156
00:12:58,816 --> 00:13:00,712
- Mire c�mo me ha mordido.
- �No veo!
157
00:13:00,802 --> 00:13:03,008
- �La ve?
- �Se�orita, por favor, no veo la carretera!
158
00:13:05,299 --> 00:13:06,858
Est� bien.
159
00:13:07,260 --> 00:13:09,824
La culpa es m�a.
Ser� que no soy simp�tica...
160
00:13:10,722 --> 00:13:13,142
Pero qu� cerdo.
161
00:13:13,433 --> 00:13:17,842
- �Y luego usted qu� hizo?
- Me hice la dormida. As�.
162
00:13:19,125 --> 00:13:21,815
Quieta, quieta. As� no me apretaba nada.
163
00:13:21,944 --> 00:13:26,094
Tranquila, tranquila. Y en cierto
momento siento un ruido...
164
00:13:26,127 --> 00:13:29,397
Como un mosquito...
165
00:13:29,398 --> 00:13:31,441
Era �l.
�Sabe lo que me dijo?
166
00:13:33,583 --> 00:13:34,516
As�.
167
00:13:34,517 --> 00:13:37,216
- �Y usted?
- Nada.
168
00:13:37,382 --> 00:13:40,601
Nada.
Me qued� ah�, inm�vil.
169
00:13:40,918 --> 00:13:43,006
As�, como un �ngel.
170
00:13:43,130 --> 00:13:47,173
Y ahora... pero qu� pasa, esta mano...
171
00:13:47,179 --> 00:13:51,005
que me atraviesa toda.
�Esta es la mano del monstruo!
172
00:13:51,597 --> 00:13:53,994
�Ad�nde va? Baja...
173
00:13:54,099 --> 00:13:57,059
Baja...
�Pero qu� pretende?
174
00:13:58,080 --> 00:14:00,161
�Qu� tendr� en mente?
175
00:14:00,522 --> 00:14:03,003
Baja. Me aferra...
176
00:14:03,525 --> 00:14:05,089
�Me agarra!
177
00:14:11,768 --> 00:14:13,358
�No! �Socorro!
178
00:14:13,436 --> 00:14:16,252
�Quiero bajar! �Socorro!
179
00:14:16,310 --> 00:14:19,289
�Quiero bajar! �Socorro!
180
00:14:19,313 --> 00:14:20,441
�Espera!
181
00:14:21,007 --> 00:14:22,241
�D�nde vas?
182
00:14:23,431 --> 00:14:25,158
�Espera!
183
00:14:28,410 --> 00:14:29,958
- �Ven aqu�!
- �No! �No!
184
00:14:29,963 --> 00:14:31,521
- �Ven aqu�!
- �No! �No!
185
00:14:31,538 --> 00:14:33,514
�D�nde vas?
186
00:14:36,710 --> 00:14:37,760
�Espera!
187
00:14:39,023 --> 00:14:40,650
�Se�or!
188
00:14:44,051 --> 00:14:46,941
- �Me escapo!
- �Por favor! �Por favor!
189
00:14:53,563 --> 00:14:55,127
�Pero por qu�?
190
00:14:55,858 --> 00:14:58,333
�Pero por qu�?
�Qu� le he hecho yo?
191
00:14:58,365 --> 00:15:00,755
Es incre�ble, una agresi�n
en pleno d�a.
192
00:15:00,773 --> 00:15:01,816
�C�mo ha ocurrido?
193
00:15:02,276 --> 00:15:05,803
No lo s�. Yo estaba ah�,
una persona tan amable...
194
00:15:05,810 --> 00:15:08,567
Parec�a un embajador.
Yo estaba cont�ndole...
195
00:15:09,123 --> 00:15:12,958
�Ah, no! �No, no, no!
Yo ya no cuento nada.
196
00:15:13,083 --> 00:15:14,845
Est� bien, no lo cuente.
Como quiera.
197
00:15:14,846 --> 00:15:17,495
Vamos, suba. Suba que la llevo.
198
00:15:17,715 --> 00:15:18,715
�Ah, no!
199
00:15:19,224 --> 00:15:20,788
�No pienso subir!
200
00:15:21,832 --> 00:15:25,067
No. No subo.
Yo me quedo aqu�, en la carretera.
201
00:15:25,193 --> 00:15:26,215
Ya pasar� alguien.
202
00:15:26,295 --> 00:15:29,058
Me ayudar�n.
Vendr� la polic�a, los guardias, alguien.
203
00:15:30,174 --> 00:15:31,716
Esp�relos.
204
00:15:32,423 --> 00:15:36,096
Ah� veo una aguja.
205
00:15:36,758 --> 00:15:38,885
Como quiera, yo me voy.
206
00:15:39,310 --> 00:15:40,423
Permiso.
207
00:15:42,436 --> 00:15:44,239
�C�mo ha quedado este vestido!
208
00:15:44,423 --> 00:15:45,874
Ser� culpa m�a.
209
00:15:46,378 --> 00:15:48,778
Que no me explico bien.
210
00:15:48,880 --> 00:15:50,310
Ser� eso.
211
00:15:50,653 --> 00:15:53,071
As� al menos no podr�n
decir que se abre...
212
00:15:53,207 --> 00:15:55,188
�Lo ve? Esto, m�nimo, es un hematoma.
213
00:15:56,452 --> 00:15:59,263
No, es un rasgu�o.
Se curar� enseguida.
214
00:15:59,744 --> 00:16:01,008
Hasta luego.
215
00:16:03,201 --> 00:16:05,753
�Oiga! Si insiste, ll�veme...
216
00:16:05,775 --> 00:16:08,278
...para telefonear a alguien.
217
00:16:08,748 --> 00:16:14,232
D�jeme al final de la carretera.
All� espero poder llamar.
218
00:16:14,233 --> 00:16:19,820
Claro, era lo que estaba diciendo.
Suba, se�orita. - Lo hago sola, gracias.
219
00:16:24,133 --> 00:16:25,906
Quieto, quieto.
220
00:16:32,399 --> 00:16:34,171
�Sabe por qu� le ha ocurrido eso?
221
00:16:34,172 --> 00:16:35,215
S�, lo s�.
222
00:16:36,069 --> 00:16:38,675
Porque no llevo nada,
porque ense�o las piernas,
223
00:16:38,717 --> 00:16:41,876
porque mi vestido es de lana...
Tambi�n porque no veo bien.
224
00:16:41,950 --> 00:16:43,931
No, no es por eso.
225
00:16:43,952 --> 00:16:47,814
Los italianos se excitan hasta
con las mujeres en las publicidades de la TV.
226
00:16:47,852 --> 00:16:52,579
�Y sabe por qu�? Porque
est�n insatisfechos. Les falta libertad.
227
00:16:53,586 --> 00:16:57,027
- Yo he notado que aqu�, en Italia...
- �Es usted extranjero?
228
00:16:57,424 --> 00:16:59,571
S�, soy de San Marino.
229
00:16:59,572 --> 00:17:01,866
- No se le nota por el acento.
- Gracias.
230
00:17:01,970 --> 00:17:05,040
Le dec�a que he notado que en
Italia se ha convertido en una obsesi�n.
231
00:17:05,073 --> 00:17:07,054
Cierto, no piensan en otra cosa.
232
00:17:07,555 --> 00:17:11,953
Pero me dijeron que en Nueva York
te puedes morir en plena calle,
233
00:17:11,957 --> 00:17:15,039
que all� nadie se detiene.
�Qu� civilizaci�n!
234
00:17:15,563 --> 00:17:18,168
Tambi�n en Inglaterra es diferente.
235
00:17:18,250 --> 00:17:21,113
Cu�ntas veces he estado
en la cama con una chica...
236
00:17:21,234 --> 00:17:23,428
...incluso con dos.
- Se entiende.
237
00:17:23,593 --> 00:17:25,928
Entraban, dorm�an, se iban
y sin que yo me sintiera en el deber de...
238
00:17:26,253 --> 00:17:29,848
- Y nunca pas� nada.
- �Pues claro!
239
00:17:29,912 --> 00:17:33,411
Imag�nese que aqu� en Italia
siempre que he estado en la cama...
240
00:17:33,428 --> 00:17:37,411
con un hombre, se termin� haciendo
siempre lo mismo.
241
00:17:38,168 --> 00:17:42,180
Con lo f�cil que ser�a
estar juntos en la cama, as�...
242
00:17:42,264 --> 00:17:44,944
Se ve que aqu� hay otros intereses.
243
00:17:47,012 --> 00:17:50,316
En Londres son m�s...
Hay m�s ideas, una libertad absoluta...
244
00:17:50,329 --> 00:17:55,084
Cada uno viste como quiere.
Va descalzo, vestido con piel de cabra...
245
00:17:55,149 --> 00:17:56,940
Como en Abruzzo. Lo s�.
246
00:17:57,049 --> 00:17:58,211
Solo que hay pederastas.
247
00:17:58,880 --> 00:18:02,870
Pero cuando tienes m�s de 12 a�os
ya vas tranquila, no te pasar� nada.
248
00:18:10,780 --> 00:18:12,342
�Por qu� ha parado?
249
00:18:12,448 --> 00:18:13,656
�No quer�a llamar?
250
00:18:13,657 --> 00:18:15,074
Ah� tiene un tel�fono.
251
00:18:17,828 --> 00:18:20,129
Creo que de usted
me puedo fiar.
252
00:18:21,039 --> 00:18:24,359
Si me permite, voy a
llamar yo. Disculpe.
253
00:18:29,715 --> 00:18:31,601
- Casi me da verg�enza...
- �De qu�?
254
00:18:31,675 --> 00:18:35,095
Tanto hablar mal de los italianos,
y ahora voy a llamar a una chica.
255
00:18:35,471 --> 00:18:38,377
Pero es una relaci�n seria, se lo juro.
Perd�neme.
256
00:19:13,753 --> 00:19:15,630
Claro que no.
257
00:19:15,839 --> 00:19:17,820
Estoy en la carretera.
258
00:19:18,665 --> 00:19:20,229
Vuelvo contigo.
259
00:19:22,304 --> 00:19:23,894
Porque no puedo estar sin ti.
260
00:19:23,931 --> 00:19:26,092
No puedo estar lejos.
261
00:19:27,309 --> 00:19:30,463
�Qu� me importa el trabajo?
Puede esperar.
262
00:19:31,104 --> 00:19:33,191
Solo pienso en esta noche.
263
00:19:34,548 --> 00:19:36,080
�Y t�?
264
00:19:37,336 --> 00:19:38,900
�Qu� est�s haciendo?
265
00:19:39,051 --> 00:19:40,615
�Dorm�as?
266
00:19:41,063 --> 00:19:45,615
No, no me lo digas...
ya s� lo que estabas so�ando.
267
00:19:47,305 --> 00:19:49,026
So�abas con hacer el amor.
268
00:19:50,319 --> 00:19:52,789
- Se�or.
- �Sabes lo que me pasa?
269
00:19:55,529 --> 00:19:58,993
Que el d�a posterior
es peor que el d�a anterior.
270
00:19:59,254 --> 00:20:03,447
Soy como la bestia de Dante, que
despu�s del banquete tiene m�s hambre.
271
00:20:04,155 --> 00:20:06,528
No. No te levantes, esp�rame en la cama.
272
00:20:06,580 --> 00:20:08,137
Llegar� enseguida.
273
00:20:09,310 --> 00:20:12,151
Entrar� despacio, sin hacer ruido.
274
00:20:12,664 --> 00:20:14,228
Y ser�s m�a.
275
00:20:16,998 --> 00:20:19,716
Sabes que no puedes defenderte.
276
00:20:20,546 --> 00:20:22,949
Siempre venzo yo.
277
00:20:23,320 --> 00:20:23,884
Claro. Nada...
278
00:20:24,831 --> 00:20:26,655
Nada podr� pararme.
279
00:20:29,358 --> 00:20:30,923
De acuerdo, como quieras.
280
00:20:31,453 --> 00:20:33,756
Lo haremos como aquella vez en Lugano.
281
00:20:33,770 --> 00:20:35,542
T� me desnudar�s,
282
00:20:36,342 --> 00:20:38,219
pondr� nuestro disco...
283
00:20:38,511 --> 00:20:40,284
y despu�s...
284
00:20:40,638 --> 00:20:42,690
Un poco de paciencia, amor.
285
00:20:43,604 --> 00:20:46,760
Paciencia. Claro que recuerdo todo.
286
00:20:47,678 --> 00:20:49,877
Todo, todo, como...
287
00:20:50,084 --> 00:20:52,065
Como si fu�ramos solo un cuerpo.
288
00:20:55,820 --> 00:20:57,384
Eres tan...
289
00:20:57,488 --> 00:20:59,678
...rosada.
290
00:21:01,743 --> 00:21:04,140
Una caricia larga larga...
291
00:21:08,640 --> 00:21:10,740
S�, amor, enseguida voy...
292
00:21:12,721 --> 00:21:15,567
Y estar� tan cerca de ti.
293
00:21:16,892 --> 00:21:19,775
Tanto que no podr�s mirarme a los ojos.
294
00:21:23,507 --> 00:21:25,071
Tu cuello blanco...
295
00:21:25,509 --> 00:21:27,572
...blanco, blanco.
296
00:21:28,512 --> 00:21:30,076
Tendr� ganas de...
297
00:21:31,349 --> 00:21:32,913
Repite conmigo.
298
00:21:33,351 --> 00:21:36,534
Yo te consumo...
299
00:21:38,189 --> 00:21:40,740
T� me consumes...
300
00:21:41,609 --> 00:21:46,238
Nosotros nos consumimos...
301
00:21:47,680 --> 00:21:49,727
Nos consumimos.
302
00:22:23,132 --> 00:22:25,739
Quer�a decirle...
303
00:22:27,016 --> 00:22:29,976
que yo tambi�n soy muy rosada.
304
00:22:30,103 --> 00:22:31,667
Muy bien.
305
00:22:33,998 --> 00:22:36,634
Tengo el cuello... blanco.
306
00:22:39,445 --> 00:22:42,662
Y creo poder consumar perfectamente.
307
00:23:05,361 --> 00:23:08,291
�No! �No! �Det�ngase!
308
00:23:08,360 --> 00:23:08,597
�Det�ngase!
309
00:23:11,008 --> 00:23:15,187
�Quieto! �Quieto! Se�or, no tema...
310
00:23:15,433 --> 00:23:16,997
�No le har� nada!
311
00:23:52,485 --> 00:23:54,357
EL HADA ARMENIA
312
00:24:52,267 --> 00:24:55,131
Oye, �d�nde est� Armenia Bianchini?
313
00:24:55,208 --> 00:24:57,876
- Por all�.
- Gracias.
314
00:25:12,013 --> 00:25:13,594
�Permiso! �Hay alguien?
315
00:26:00,771 --> 00:26:02,610
Bueno, �qu� tienes?
�C�mo est�s?
316
00:26:06,050 --> 00:26:08,393
�Deje a mi ni�o!
�Qui�n es usted?
317
00:26:08,380 --> 00:26:10,057
Soy el m�dico.
He recibido una llamada urgente.
318
00:26:12,245 --> 00:26:14,006
Ha sido usted, �no?
319
00:26:16,858 --> 00:26:18,222
�Tiene cien liras?
320
00:26:19,058 --> 00:26:21,765
- �No querr� poner otro disco?
- S�.
321
00:26:22,086 --> 00:26:24,254
Al ni�o le gusta mucho.
322
00:26:24,255 --> 00:26:26,346
No puedo examinarlo con
semejante ruido.
323
00:26:32,384 --> 00:26:34,920
�Usted es el m�dico
al que he llamado?
324
00:26:35,095 --> 00:26:37,312
Soy el doctor Spascianni.
325
00:26:37,763 --> 00:26:39,185
Salud Nacional.
326
00:26:44,351 --> 00:26:46,779
- Hay que desnudar al ni�o.
- Adelante.
327
00:26:47,813 --> 00:26:50,276
Pero no hace falta.
Solo es un golpe en la cabeza.
328
00:26:50,357 --> 00:26:51,362
Se cay�.
329
00:27:07,342 --> 00:27:09,641
�C�mo se quitar� ese golpe?
330
00:27:29,023 --> 00:27:31,340
Escuche, se�ora. Los m�dicos
del centro de Salud Nacional...
331
00:27:31,343 --> 00:27:33,408
solo visitamos a pacientes
que no se mueven.
332
00:27:33,413 --> 00:27:34,575
Y no es el caso de su ni�o.
333
00:27:34,630 --> 00:27:36,412
Si quiere que lo examine, tr�igamelo a la
cl�nica ma�ana por la ma�ana.
334
00:27:36,531 --> 00:27:38,198
De 9 a 12. Buenos d�as.
335
00:27:38,203 --> 00:27:40,596
�Pero se va? No entiendo nada.
336
00:27:40,910 --> 00:27:43,643
- Tr�igamelo ma�ana temprano.
- �Entonces est� enfermo?
337
00:27:43,871 --> 00:27:46,665
No... No lo s�.
Parece que est� bien.
338
00:27:46,728 --> 00:27:48,278
- Pero quiero asegurarme...
- D�game la verdad, doctor.
339
00:27:48,301 --> 00:27:49,784
Si mi hijo se muere, me matar�.
340
00:27:49,794 --> 00:27:52,129
No, �pero qu� dice?
Tranquil�cese.
341
00:27:52,714 --> 00:27:54,699
El ni�o parece estar muy bien.
342
00:27:54,736 --> 00:27:57,342
La hinchaz�n desaparecer�
en dos o tres d�as.
343
00:27:57,343 --> 00:27:59,537
No, debe desaparecer antes.
Enseguida.
344
00:27:59,554 --> 00:28:01,118
Lo siento, pero eso es imposible.
345
00:28:01,139 --> 00:28:03,365
Entonces har� las cosas
seg�n las reglas.
346
00:28:03,558 --> 00:28:05,539
Lo llevar� ma�ana a la cl�nica.
347
00:28:06,144 --> 00:28:08,612
De todas formas, le vendr� bien
respirar un poco de aire fresco.
348
00:28:08,688 --> 00:28:10,252
Pobrecito...
349
00:28:11,223 --> 00:28:12,585
�Doctor!
350
00:28:14,396 --> 00:28:15,938
Me debe cien liras.
351
00:28:15,939 --> 00:28:18,407
Mejor 200, por parar el
giradiscos dos veces.
352
00:28:47,621 --> 00:28:50,658
- Vamos, vamos.
- Si�ntese, se�ora.
353
00:28:51,577 --> 00:28:52,706
Si�ntate.
354
00:28:55,577 --> 00:28:56,758
Portate bien.
355
00:29:00,119 --> 00:29:01,163
�Quiere un caramelo?
356
00:29:01,211 --> 00:29:03,512
No, gracias.
El ni�o es muy peque�o.
357
00:29:03,748 --> 00:29:04,820
Se�ora.
358
00:29:05,002 --> 00:29:05,877
Se�ora.
359
00:29:06,125 --> 00:29:08,658
La he dejado pasar porque
tiene que hacer la compra.
360
00:29:08,741 --> 00:29:10,305
Yo no tengo prisa.
361
00:29:10,671 --> 00:29:12,842
Todo lo que ten�a lo he gastado
para venir aqu�.
362
00:29:16,164 --> 00:29:17,498
Ha sido muy amable.
363
00:29:17,762 --> 00:29:20,230
Me ha dado 500 liras
por dejarla pasar.
364
00:29:22,636 --> 00:29:25,753
Si es por eso, yo tambi�n le puedo
dar si me deja pasar.
365
00:29:26,187 --> 00:29:28,268
Est� bien.
Yo tengo mucho tiempo y...
366
00:29:28,405 --> 00:29:30,336
�Se�ora! �Se�ora!
367
00:29:30,358 --> 00:29:32,317
- Pase.
- Pero la se�ora est� antes.
368
00:29:32,318 --> 00:29:34,133
No, pase usted primero.
369
00:29:40,837 --> 00:29:42,402
Desviste al ni�o.
370
00:29:44,341 --> 00:29:46,428
Y dale las gracias a Dios
por no llamar a la guardia.
371
00:29:47,261 --> 00:29:49,033
�Pero qu� he hecho?
372
00:29:49,096 --> 00:29:51,537
Lo sabes perfectamente.
373
00:29:51,765 --> 00:29:53,433
Pues no lo s�.
374
00:29:53,454 --> 00:29:56,613
Est�s aqu� desde las nueve de
la ma�ana d�ndole tu turno a los dem�s.
375
00:29:56,707 --> 00:29:59,772
- �Est� prohibido hacer un favor?
- �Pero si te pagan!
376
00:30:00,190 --> 00:30:03,505
- Eres una estafadora.
- Ojal� me hubieran pagado.
377
00:30:03,548 --> 00:30:07,533
Ser�a rica. Pero no tengo
ni para el autob�s.
378
00:30:07,723 --> 00:30:09,554
Ah, �s�?
379
00:30:10,075 --> 00:30:11,555
�Pero qu� hace? �Est� loco?
380
00:30:11,660 --> 00:30:13,015
�Y esto qu� es?
381
00:30:16,362 --> 00:30:19,058
�Me ha metido mano! �Ayuda!
382
00:30:19,723 --> 00:30:22,185
�Me ha metido la mano en el escote!
383
00:30:21,715 --> 00:30:24,100
�Es un man�aco sexual!
384
00:30:24,090 --> 00:30:25,924
Es una pobre desequilibrada.
385
00:30:34,910 --> 00:30:36,474
�Est� loca?
386
00:30:36,578 --> 00:30:37,953
�Tiene miedo?
387
00:30:37,954 --> 00:30:39,945
L�gico. Soy menor de edad...
388
00:30:40,024 --> 00:30:43,301
Ahora llamar� a la polic�a
para que te detengan.
389
00:30:43,373 --> 00:30:47,368
Se le van a quitar las ganas
de re�r. Ya ver�s.
390
00:30:49,839 --> 00:30:51,697
- �Eres una perra!
- No eres otra cosa que un desgraciado.
391
00:30:52,802 --> 00:30:54,863
Nadie siente respeto por la gente
pobre y honesta.
392
00:30:54,897 --> 00:30:58,112
�No te da verg�enza?
Delante de esta pobre criatura.
393
00:30:58,176 --> 00:31:00,453
�Qu� hace usted ah�? �M�rchese!
394
00:31:01,304 --> 00:31:03,060
Toma a tu pobre criatura.
395
00:31:03,264 --> 00:31:04,828
�Y l�rguese!
396
00:31:04,974 --> 00:31:06,972
�He dicho que se vaya! �Ha entendido?
397
00:31:07,477 --> 00:31:10,526
Le he dicho que se largue.
�Fuera!
398
00:31:11,523 --> 00:31:13,399
Te gustar�a, �eh?
399
00:31:13,525 --> 00:31:15,741
Pero para venir aqu�
he gastado dinero.
400
00:31:15,861 --> 00:31:17,738
Examine al ni�o.
401
00:31:26,380 --> 00:31:30,966
Toma. Ll�valo adonde quieras.
�Pero no te quiero volver a ver!
402
00:31:31,039 --> 00:31:33,457
�Vete enseguida! �Fuera!
403
00:31:35,631 --> 00:31:38,732
Tienes miedo que te arruine
la carrera, �eh?
404
00:31:57,758 --> 00:32:00,883
- Hola, doctor.
- Ahora tambi�n hay mujeres.
405
00:31:57,658 --> 00:32:05,730
T� escr�bele al abogado y le haces
un buen informe. Le das cinco d�as...
406
00:32:08,266 --> 00:32:09,830
Soy la encargada del p�rking.
407
00:32:15,961 --> 00:32:18,641
- Sigo aqu�.
- �Qu� haces?
408
00:32:20,723 --> 00:32:24,023
- No estoy aqu� por caridad...
- L�rgate.
409
00:32:47,499 --> 00:32:50,385
- �Quiere que le cuide el coche?
- Cuida, cuida.
410
00:33:01,463 --> 00:33:01,538
Permiso.
411
00:33:02,539 --> 00:33:04,468
Perd�n. Se�ora, �me deja pasar?
412
00:33:04,483 --> 00:33:07,803
El ni�o a�n no ha comido,
deb�a comer a las once.
413
00:33:08,579 --> 00:33:10,349
Se�or, �me deja pasar?
A�n no ha comido.
414
00:33:10,541 --> 00:33:12,865
Llevo toda la ma�ana de
una ventanilla a otra.
415
00:33:12,882 --> 00:33:16,428
Todo por un sello.
Pobrecito, deb�a comer a las once.
416
00:33:16,458 --> 00:33:19,200
- Perdone, �le importa sostenerme esto?
- Pero dese prisa.
417
00:33:20,049 --> 00:33:20,262
No te muevas.
418
00:33:21,363 --> 00:33:23,085
�Un sello?
419
00:33:23,823 --> 00:33:27,958
- Ah� lo tiene.
- Gracias. �Ha visto? Gracias.
420
00:33:30,985 --> 00:33:31,349
�Se�ora, su ni�o!
421
00:33:31,100 --> 00:33:32,843
�Ah, cierto! �El ni�o!
422
00:33:33,221 --> 00:33:34,094
Gracias.
423
00:33:35,118 --> 00:33:36,839
- Gracias.
- De nada.
424
00:33:39,327 --> 00:33:40,425
Permiso.
425
00:33:43,664 --> 00:33:44,981
Aqu� tiene.
426
00:33:50,494 --> 00:33:51,850
Gracias.
427
00:33:56,656 --> 00:33:58,140
Adi�s, doctor.
428
00:34:07,524 --> 00:34:08,671
�Te acerco a casa?
429
00:34:08,775 --> 00:34:11,873
No, gracias. Vine caminando para
hacer un poco de ejercicio.
430
00:34:11,929 --> 00:34:14,572
- En un mes he engordado tres kilos.
- Vamos, hombre.
431
00:34:14,593 --> 00:34:17,530
Te dar� yo la dieta.
Ven conmigo.
432
00:34:23,132 --> 00:34:25,433
No has entendido nunca c�mo son las cosas.
433
00:34:25,605 --> 00:34:27,502
Sin remedio, no hay esperanzas.
434
00:34:27,951 --> 00:34:29,779
Esposas o prostitutas.
435
00:34:30,263 --> 00:34:32,897
A ellas les importa un comino que est�s gordo.
436
00:34:33,689 --> 00:34:35,694
En cuanto al resto, olv�dalo.
437
00:34:36,114 --> 00:34:37,351
Si consigues una cita...
438
00:34:37,392 --> 00:34:38,956
en el �ltimo momento �tac!...
439
00:34:39,391 --> 00:34:42,623
tienes una llamada urgente de
alguien que se est� muriendo.
440
00:34:41,357 --> 00:34:42,921
Pero mira a esta.
441
00:34:43,494 --> 00:34:44,748
�Qui�n es?
442
00:34:46,240 --> 00:34:48,242
- Espera un momento.
- �Ad�nde vas?
443
00:34:48,514 --> 00:34:52,407
- �No puedo parar aqu�! - Da una vuelta.
Te espero aqu� dentro de cinco minutos.
444
00:34:52,684 --> 00:34:55,220
- �Ufa!
- �Un momento!
445
00:34:57,617 --> 00:35:00,308
Estaba seguro que la
encontrar�a alg�n d�a.
446
00:35:00,579 --> 00:35:02,813
Ha hecho muy bien. �Bravo!
447
00:35:28,699 --> 00:35:31,456
Bueno, �te va bien as�?
448
00:35:33,302 --> 00:35:35,251
Al menos tengo
a alguien que me mantendr�...
449
00:35:35,714 --> 00:35:36,878
si me arrestan.
450
00:35:36,938 --> 00:35:38,502
Mi marido no se ocupa.
451
00:35:39,458 --> 00:35:41,243
�Pero tu marido qu� hace?
452
00:35:42,714 --> 00:35:44,278
No lo s�.
453
00:35:44,300 --> 00:35:46,182
No es ni siquiera mi marido.
454
00:35:49,390 --> 00:35:50,820
Solo lo he visto tres veces en mi vida.
455
00:35:51,685 --> 00:35:53,334
La primera me dej� embarazada.
456
00:35:53,351 --> 00:35:55,155
La segunda intent� quitarme al ni�o...
457
00:35:55,244 --> 00:35:56,958
...y la tercera vez...
- �S�?
458
00:35:57,395 --> 00:35:58,959
Mejor olvidarlo.
459
00:36:05,162 --> 00:36:06,149
Pero...
460
00:36:07,187 --> 00:36:11,147
Habr�a jurado que ten�a los cabellos negros.
461
00:36:14,665 --> 00:36:16,510
- Se los he te�ido.
- �Te�ido?
462
00:36:16,510 --> 00:36:17,702
�Por qu�? �Hace mal?
463
00:36:20,136 --> 00:36:22,135
Se parec�a demasiado a su padre.
464
00:36:22,715 --> 00:36:24,587
Cierto que no es bueno.
465
00:36:26,593 --> 00:36:27,927
Bien.
466
00:36:27,928 --> 00:36:29,492
Buenas noches.
467
00:36:35,073 --> 00:36:37,415
Aquello que le dije...
468
00:36:38,230 --> 00:36:39,002
�C�mo?
469
00:36:39,042 --> 00:36:41,746
Lo que le dije no era verdad.
470
00:36:42,241 --> 00:36:43,805
No he llamado a la polic�a.
471
00:36:44,804 --> 00:36:46,368
Buenas noches.
472
00:36:47,167 --> 00:36:48,731
Espere.
473
00:36:51,514 --> 00:36:53,524
Ha sido muy amable conmigo.
474
00:36:53,644 --> 00:36:57,137
Me habr�a puesto contenta
si me hubiese hecho arrestar.
475
00:36:57,797 --> 00:36:59,549
�Necesito comida para mi ni�o!
476
00:36:59,596 --> 00:37:01,482
T�ngamelo un momento.
477
00:37:19,723 --> 00:37:21,287
�Spascianni!
478
00:38:14,718 --> 00:38:16,592
Tenga paciencia, se�ora.
479
00:38:16,636 --> 00:38:19,914
Usted me ha dicho que la se�ora
Armenia vino luego de la primera llamada.
480
00:38:19,975 --> 00:38:21,517
�Le ha avisado? �No?
481
00:38:22,426 --> 00:38:25,828
Entonces expl�queme por qu� todav�a
no ha pasado nadie. Aqu� no ve a nadie.
482
00:38:26,692 --> 00:38:28,910
Est� bien, entiendo.
483
00:38:28,929 --> 00:38:30,148
Disculpe.
484
00:38:30,160 --> 00:38:31,800
Buenas noches, se�ora.
485
00:38:37,948 --> 00:38:39,223
Tienes hambre, �eh?
486
00:38:57,414 --> 00:38:59,630
- Hasta pronto.
- Adi�s.
487
00:38:59,420 --> 00:39:01,630
- Acu�rdate, �eh?
- Chau.
488
00:39:16,454 --> 00:39:17,572
�D�nde est� mi ni�o?
�D�nde lo has metido?
489
00:39:18,713 --> 00:39:21,219
- �Todo en orden, doctor?
- �Qu� hora es?
490
00:39:21,243 --> 00:39:22,478
- Son las tres y media.
- Bien, buenas noches.
491
00:39:24,546 --> 00:39:26,136
T� me has hacho una broma.
492
00:39:26,209 --> 00:39:29,002
Pero yo te denunciar� por
rapto de menores.
493
00:39:29,089 --> 00:39:30,328
�D�nde est� el ni�o?
494
00:39:30,391 --> 00:39:33,099
Enseguida lo supe desde el mismo
momento en que lo conoc�...
495
00:39:33,182 --> 00:39:36,791
�D�nde est� el ni�o?
Supe que usted ten�a malas intenciones.
496
00:39:36,918 --> 00:39:38,986
Cuando me dijo que
se lo llevase al ambulatorio.
497
00:39:39,081 --> 00:39:41,910
Ahora lo arrestar�n.
�Lo arrestar�n!
498
00:39:41,982 --> 00:39:44,331
�Y yo no har� nada para impedirlo!
499
00:39:44,510 --> 00:39:48,001
- �D�nde est�?
- �Dej�se ya de tonter�as!
500
00:39:48,062 --> 00:39:50,106
�Sabe perfectamente que el ni�o estaba aqu�!
501
00:39:50,170 --> 00:39:51,911
Llov�a y no ten�a dinero para el taxi.
502
00:39:52,016 --> 00:39:53,274
Adem�s, estaba tranquila.
503
00:39:53,718 --> 00:39:55,456
�Aqu� est�!
504
00:39:55,721 --> 00:39:58,568
Hola, �c�mo est�s?
505
00:39:58,731 --> 00:40:00,429
�Lloras porque tienes hambre?
506
00:40:01,440 --> 00:40:02,677
�Tienes hambre?
507
00:40:05,183 --> 00:40:06,364
Est� bien.
508
00:40:06,554 --> 00:40:08,721
�Quiere saber por qu�
no he venido enseguida?
509
00:40:09,597 --> 00:40:11,423
Me entr� la tentaci�n.
510
00:40:12,010 --> 00:40:14,945
Pens�: "Se lo dejo,
511
00:40:15,678 --> 00:40:17,434
con el doctor ser� m�s feliz".
512
00:40:18,139 --> 00:40:19,828
Despu�s he empezado a sentirme mal.
513
00:40:21,363 --> 00:40:24,226
�Verdad que habr�as sido m�s
feliz con el doctor?
514
00:40:24,326 --> 00:40:28,685
�Verdad? Mira qu� cuna
tan bonita te ha comprado.
515
00:40:28,137 --> 00:40:29,524
�Est�s contento?
516
00:40:29,581 --> 00:40:31,179
Sabes que �l tiene mucho dinero.
517
00:40:31,227 --> 00:40:34,211
No se lo he comprado yo.
Una clienta lo ha dejado aqu�.
518
00:40:34,305 --> 00:40:36,066
Puede qued�rselo si
quiere e irse.
519
00:40:36,163 --> 00:40:38,631
Tambi�n te ha cambiado.
520
00:40:39,108 --> 00:40:40,672
�D�nde ha metido su ropa?
521
00:40:40,766 --> 00:40:42,100
En el ba�o.
522
00:40:46,028 --> 00:40:50,313
Bonita casa. �Pero usted est� solo
en esta maravilla?
523
00:40:51,442 --> 00:40:54,885
- Viene una se�ora a limpiar.
- No, digo que si no tiene mujer.
524
00:40:55,035 --> 00:40:56,580
�D�nde est� el ba�o?
525
00:40:58,227 --> 00:40:59,910
Enseguida salgo, enseguida salgo.
526
00:41:16,874 --> 00:41:18,760
Ya que estoy aqu�, me ba�ar�.
527
00:41:18,834 --> 00:41:21,171
No tengo ese lujo en mi casa.
528
00:41:21,796 --> 00:41:23,005
No se preocupe.
529
00:41:23,006 --> 00:41:26,193
No har� ning�n ruido.
Y lo dejar� todo en orden.
530
00:41:26,401 --> 00:41:30,193
Es mejor que se acueste.
Tiene que levantarse temprano ma�ana.
531
00:41:30,514 --> 00:41:32,928
�Y no mire por la cerradura!
532
00:42:02,759 --> 00:42:04,019
�Qui�n es?
533
00:42:05,867 --> 00:42:08,417
He estado tanto tiempo en la ba�era
que me ha dado fr�o.
534
00:42:08,596 --> 00:42:10,406
H�game un sitio para que me caliente un poco.
535
00:42:10,904 --> 00:42:12,027
Vaya.
536
00:42:22,510 --> 00:42:23,232
�Diga?
537
00:42:23,248 --> 00:42:25,330
Ten�a miedo de que le
hubiese pasado algo.
538
00:42:25,380 --> 00:42:26,679
Son las diez y media.
539
00:42:26,689 --> 00:42:27,854
�Las diez y media?
540
00:42:27,870 --> 00:42:29,766
�Porqu� no me ha llamado antes?
541
00:42:29,821 --> 00:42:32,289
Ya lo he llamado antes,
pero no respond�a nadie.
542
00:42:33,279 --> 00:42:35,137
S�, s�. Est� bien, voy enseguida.
543
00:42:56,146 --> 00:42:59,976
Usted tiene que saber si
el doctor est� en la consulta.
544
00:43:00,039 --> 00:43:01,905
S�, pero ahora no puede hablarle.
545
00:43:01,936 --> 00:43:05,808
D�gale que Armenia Bianchini
quiere verlo un minuto, un segundo.
546
00:43:05,871 --> 00:43:09,529
Yo le dir� cuando puede verlo.
Ahora no puede interrumpirle.
547
00:43:09,617 --> 00:43:12,490
No puedo estar esper�ndolo por horas.
548
00:43:12,570 --> 00:43:15,249
No quiero verlo profesionalmente.
Es algo personal.
549
00:43:15,261 --> 00:43:16,243
Haga lo que le diga y espere.
550
00:43:16,252 --> 00:43:18,374
�Haga usted lo que le digo yo!
551
00:43:18,398 --> 00:43:21,503
No pienso aguantar
�rdenes de nadie y menos de usted.
552
00:43:21,579 --> 00:43:24,130
- P�ngase en la fila como el resto.
- Pero no tengo al ni�o.
553
00:43:24,167 --> 00:43:27,310
- �Qu� fila har�?
- El doctor est� ocupado. - An�ncieme.
554
00:43:27,461 --> 00:43:29,806
Esta se�orita insiste en verlo
por asuntos personales.
555
00:43:29,830 --> 00:43:31,443
Es algo muy urgente.
556
00:43:33,967 --> 00:43:36,030
Un momento, se�ora.
557
00:43:49,358 --> 00:43:50,775
�Qu� sucede?
558
00:43:51,736 --> 00:43:53,606
He venido a despedirme.
Me marcho.
559
00:43:53,738 --> 00:43:55,981
Espera un momento que
termine con la paciente.
560
00:43:56,021 --> 00:43:57,743
No puedo, tengo prisa.
561
00:43:57,836 --> 00:43:59,772
He dejado al ni�o en tu coche.
562
00:44:00,550 --> 00:44:03,139
No quer�a que sepa lo que
ha ocurrido entre nosotros.
563
00:44:03,231 --> 00:44:05,928
�Pero qu� quieres que sepa
si tan solo tiene siete meses?
564
00:44:09,203 --> 00:44:10,840
�D�nde has estado todo este tiempo?
565
00:44:11,305 --> 00:44:12,347
Desapareciste.
566
00:44:12,348 --> 00:44:14,970
�Yo? �Y t�?
567
00:44:15,089 --> 00:44:16,226
Primero te acuestas conmigo y ...
568
00:44:16,227 --> 00:44:20,044
despu�s te olvidas de m�. �Me hab�an dicho
que todos los m�dicos era unos cerdos!
569
00:44:20,051 --> 00:44:21,510
Y encima con una menor de edad.
570
00:44:21,529 --> 00:44:24,728
Eres mayor de edad, y t� fuiste quien
se ha metido en mi cama.
571
00:44:26,196 --> 00:44:27,952
Solo quer�a un poco de calor.
572
00:44:28,004 --> 00:44:30,115
Igual no he venido a culparte.
573
00:44:30,993 --> 00:44:33,115
En cierto sentido me est� bien.
574
00:44:33,262 --> 00:44:35,184
He entendido que en esta ciudad ...
575
00:44:35,302 --> 00:44:37,550
una chica de bien no puede estar.
576
00:44:38,389 --> 00:44:41,325
Mi hermano ha venido a recogerme.
577
00:44:41,937 --> 00:44:43,501
Me ha perdonado.
578
00:44:44,106 --> 00:44:47,366
- Me marcho con �l.
- Pero �ad�nde vas?
579
00:44:48,344 --> 00:44:50,988
Espera un momento, espera un momento.
580
00:44:51,137 --> 00:44:52,701
Hablemos con calma.
581
00:44:52,805 --> 00:44:55,527
Yo quiero hacer algo por ti.
582
00:44:55,785 --> 00:44:59,283
S�, he pensado, yo he pensado...
583
00:44:59,752 --> 00:45:02,561
�Quiere hacer algo?
�En qu� sentido?
584
00:45:03,198 --> 00:45:05,074
Bueno, yo...
585
00:45:05,278 --> 00:45:06,420
quiero ayudarte a resolver tu situaci�n.
586
00:45:06,172 --> 00:45:07,474
Entonces dame 50.000 liras.
587
00:45:07,505 --> 00:45:10,278
Es un pr�stamo, pero los
quiero enseguida. Es m�s, ahora.
588
00:45:12,995 --> 00:45:14,559
�50.000 liras?
589
00:45:14,916 --> 00:45:16,480
�Y ahora?
590
00:45:17,750 --> 00:45:20,874
Es imposible que no me
hayas pedido otra cosa.
591
00:45:21,462 --> 00:45:22,963
�Por esto has venido?
592
00:45:22,964 --> 00:45:25,132
Dime la verdad.
Es por esto por lo que has venido.
593
00:45:25,235 --> 00:45:27,614
�Di la verdad, di la verdad!
594
00:45:30,372 --> 00:45:31,603
�Armenia!
595
00:45:31,623 --> 00:45:33,714
D�jame en paz.
Ya no quiero saber nada.
596
00:45:33,841 --> 00:45:35,771
�Ni aunque se arrodille!
597
00:45:52,354 --> 00:45:53,600
- La chaqueta.
- �La chaqueta?
598
00:45:53,603 --> 00:45:55,169
�S�, la chaqueta!
599
00:45:57,561 --> 00:46:00,579
�Ayuda! �Polic�a!
Se han robado a mi ni�o.
600
00:46:00,654 --> 00:46:02,530
- �Est� segura?
- S�. �Ayuda!
601
00:46:02,531 --> 00:46:04,536
No es posible. Dice que su ni�o
estaba aqu� dentro.
602
00:46:04,538 --> 00:46:07,061
- �Qu� ha ocurrido con el ni�o?
- �De qui�n es este coche?
603
00:46:07,063 --> 00:46:07,749
Es m�o.
604
00:46:07,778 --> 00:46:09,787
Antes este coche
no estaba aqu�.
605
00:46:09,793 --> 00:46:13,187
No, doctor, era un coche igual al suyo.
Estoy seguro.
606
00:46:13,250 --> 00:46:14,792
Porque un se�or me ha rogado
607
00:46:14,293 --> 00:46:15,830
que estuviese atento
608
00:46:15,833 --> 00:46:18,043
para que nadie se ponga adelante
y as� pueda salir r�pidamente.
609
00:46:18,078 --> 00:46:19,861
Porque iban a sacarle un diente
610
00:46:19,903 --> 00:46:21,278
y despu�s se deb�a ir a Fiumicino
611
00:46:21,330 --> 00:46:22,278
por un avi�n que llegaba.
612
00:46:21,378 --> 00:46:23,333
�C�anto tiempo hace?
613
00:46:23,343 --> 00:46:24,478
Hace unos diez minutos.
614
00:46:24,483 --> 00:46:26,897
- Pero no he visto ning�n ni�o en el coche.
- �S�, dorm�a detr�s!
615
00:46:26,973 --> 00:46:28,343
- No estaba.
- �S�!
616
00:46:28,361 --> 00:46:29,543
�Calma! �Calma a todos!
617
00:46:29,587 --> 00:46:32,243
Usted llame a la guardia del hospital,
telefonee a todas las comisar�as...
618
00:46:32,252 --> 00:46:33,405
y a la polic�a del aeropuerto.
619
00:46:33,410 --> 00:46:34,630
Haga todo en nombre m�o.
620
00:46:34,643 --> 00:46:36,823
- Tiene siete meses y es rubio.
- �Moreno!
621
00:46:36,811 --> 00:46:37,928
Moreno.
622
00:46:38,260 --> 00:46:39,385
�C�mo moreno? Pero si era rubio...
623
00:46:39,386 --> 00:46:40,950
Ahora es moreno.
624
00:46:41,054 --> 00:46:42,346
La �ltima vez no era rubio.
625
00:46:42,347 --> 00:46:43,681
He dicho que es moreno.
626
00:46:43,682 --> 00:46:45,983
- Pero yo lo he visto rubio.
- Lo has visto moreno.
627
00:46:46,518 --> 00:46:47,643
Doctor..
628
00:46:47,644 --> 00:46:49,208
�Tal vez sea mejor que
telefonee usted a la polic�a?
629
00:46:49,271 --> 00:46:52,893
No, no, nosotros tenemos que
ir con el coche al aeropuerto.
630
00:46:52,911 --> 00:46:55,237
Usted vaya. La madre
que venga conmigo, aprisa.
631
00:47:00,574 --> 00:47:04,270
- Se�or, no puede aparcar ah�.
- Hemos perdido a un ni�o en un coche.
632
00:47:04,280 --> 00:47:05,477
Yo no s� nada de un ni�o.
No puede aparcar ah�.
633
00:47:05,480 --> 00:47:07,237
Ya se lo hemos notificado a la polic�a.
Venga, venga...
634
00:47:07,250 --> 00:47:07,663
�Oiga!
635
00:47:16,079 --> 00:47:23,308
�Atenci�n! El propietario de un auto Fiat 500,
proveniente del ambulatorio de Lina
636
00:47:23,410 --> 00:47:26,217
debe presentarse en
la oficina de informaci�n.
637
00:47:26,460 --> 00:47:30,910
�Atenci�n! Empleados del servicio
de parking, el que tenga noticias...
638
00:47:31,545 --> 00:47:33,035
�Ha escuchado?
639
00:47:33,043 --> 00:47:37,273
Hay que apurarse. El aviso ya
se ha dado al servicio del parking.
640
00:47:37,313 --> 00:47:40,008
�Vamos, joven! Revise todos
los coches del aparcamiento.
641
00:47:42,415 --> 00:47:43,749
�Por qu� esta indiferencia?
642
00:47:43,750 --> 00:47:44,917
�B�squelo!
643
00:47:44,918 --> 00:47:48,617
�Hay un nene perdido! �Podr�a esta
muri�ndose asfixiado en un coche!
644
00:47:48,873 --> 00:47:50,373
�Esperen! Lo he encontrado.
645
00:47:50,391 --> 00:47:51,453
�Lo he encontrado!
646
00:47:51,925 --> 00:47:53,133
�Paren todos!
647
00:47:53,134 --> 00:47:55,435
�El ni�o ha aparecido!
648
00:47:58,223 --> 00:47:59,390
Pero ahora es un chino.
649
00:47:59,391 --> 00:48:00,955
�Oh, Dios! �No es �l?
650
00:48:02,003 --> 00:48:03,003
�Poitier!
651
00:48:03,212 --> 00:48:04,335
- �Poitier!
- �S�?
652
00:48:04,338 --> 00:48:05,546
- Mi hijo.
- �Qu� pasa?
653
00:48:05,547 --> 00:48:08,167
- Mi hijo, mi hijo. �Ha desaparecido!
- �Qu� sucede?
654
00:48:08,223 --> 00:48:09,823
�Pero entonces de qui�n es?
655
00:48:10,010 --> 00:48:12,000
No lo s�, estaba en la misma
cuna que me hab�a dado usted.
656
00:48:12,003 --> 00:48:13,000
Estaba partiendo.
657
00:48:13,514 --> 00:48:14,930
Vamos a reportarlo.
658
00:48:14,932 --> 00:48:16,523
�Vamos a reportarlo!
659
00:48:24,326 --> 00:48:25,618
�Madre m�a!
660
00:48:25,619 --> 00:48:27,183
�Y este qui�n es?
661
00:48:28,163 --> 00:48:29,727
�Atenci�n!
662
00:48:29,915 --> 00:48:31,671
�Atenci�n!
663
00:48:31,875 --> 00:48:38,698
Advertimos a la se�ora Armenia Bianchini,
repetimos, la se�ora Armenia Bianchini...
664
00:48:38,723 --> 00:48:40,710
que su ni�o ha sido encontrado.
665
00:48:40,130 --> 00:48:41,153
�Ah� est�! �Ah� est�!
666
00:48:41,159 --> 00:48:45,060
Debe presentarse enseguida
en el puesto de polic�a. Gracias.
667
00:48:46,008 --> 00:48:54,153
"�Atenci�n! Se solicita que la se�ora Armenia Bianchini
repito, se�ora Armenia Bianchini
668
00:48:54,160 --> 00:48:56,273
se presente a recoger a su hijo".
669
00:48:57,608 --> 00:49:00,008
D�jame a este.
Ve a buscar a tu beb� y vete.
670
00:49:03,174 --> 00:49:04,591
No, lo llevo yo.
671
00:49:04,592 --> 00:49:06,009
�Por qu� tanto misterio?
672
00:49:06,010 --> 00:49:07,385
Les dir� que me he equivocado.
673
00:49:07,485 --> 00:49:10,423
�Ah, s�? �No sabes que acabar�s
en un l�o mucho mayor?
674
00:49:10,428 --> 00:49:13,023
�Vete! Yo me ocupar� de todo aqu�.
675
00:49:13,667 --> 00:49:14,910
�Hermoso, hermoso!
676
00:49:18,723 --> 00:49:20,701
�Pero qu� haces? �No te vas a casa?
677
00:49:21,242 --> 00:49:22,806
�Y si es usted quien tiene el l�o?
678
00:49:24,712 --> 00:49:25,476
Esperemos que no.
679
00:49:32,455 --> 00:49:33,823
Te espero en casa.
680
00:49:33,831 --> 00:49:35,410
Total no me marchar� con mi hermano.
681
00:49:35,625 --> 00:49:37,189
No tengo el dinero.
682
00:49:40,171 --> 00:49:41,735
No se va.
683
00:49:42,465 --> 00:49:44,041
�Qu� har� ahora?
684
00:50:11,570 --> 00:50:13,134
�Armenia!
685
00:50:46,241 --> 00:50:47,667
�Hola!
686
00:50:48,285 --> 00:50:50,623
- Tu madre se ha ido...
- Este es m�o.
687
00:50:51,323 --> 00:50:52,958
- �Est� segura?
- S�.
688
00:50:53,097 --> 00:50:54,662
Le d�bamos la criatura para que lo cuide.
689
00:50:54,766 --> 00:50:56,688
Nosotros trabajamos en una f�brica.
690
00:50:56,935 --> 00:50:59,818
A Armenia no le gusta trabajar.
Se ha ido con un joven.
691
00:50:59,979 --> 00:51:01,901
Tiene un auto con un cisne encima.
692
00:51:02,398 --> 00:51:05,210
Es una pena que se haya ido, cr�ame.
693
00:51:05,568 --> 00:51:07,358
Esperemos que vuelva enseguida.
694
00:52:20,303 --> 00:52:23,003
EL HADA ELENA
695
00:53:04,836 --> 00:53:06,245
Hola, Elena. �C�mo est�s?
696
00:53:06,355 --> 00:53:08,100
Hola, Luigi. Bien.
697
00:53:14,009 --> 00:53:15,747
- �Puedo?
- Claro.
698
00:53:19,387 --> 00:53:22,187
Disculpa, Elena, �tu marido
ha dejado un cheque para m�?
699
00:53:23,689 --> 00:53:25,698
S�, he hablado con Alberto
hace una hora.
700
00:53:25,708 --> 00:53:28,585
Me ha dicho que estaba cansado y
que se iba a descansar.
701
00:53:28,656 --> 00:53:31,269
Pero que me habr�a dejado el cheque y
no tendr�a que molestarlo.
702
00:53:31,717 --> 00:53:33,690
No lo s�, tal vez se lo habr� olvidado.
703
00:53:33,691 --> 00:53:35,259
Si quieres, puedo despertarlo.
704
00:53:35,260 --> 00:53:36,930
No, no pasa nada. D�jalo dormir.
705
00:53:36,931 --> 00:53:39,521
Lo esperar� con gusto diez minutos.
706
00:53:42,600 --> 00:53:44,319
Buenos d�as, ingeniero.
707
00:53:44,397 --> 00:53:47,860
Vamos a saludar a mamita.
708
00:53:59,971 --> 00:54:02,014
�No le dices adi�s a Luigi?
709
00:54:02,236 --> 00:54:04,009
- Chau.
- Chau.
710
00:54:05,551 --> 00:54:09,826
- Elena, �est� la criada en la cocina?
- No, creo que ha salido.
711
00:54:10,431 --> 00:54:11,821
�Por qu�?
712
00:54:13,775 --> 00:54:16,948
Disculpa, quer�a tomar un
poco de bicarbonato. �Tienes?
713
00:54:17,050 --> 00:54:19,851
Si esperas un poco a que acabe
este hilo, yo te lo preparo.
714
00:54:21,120 --> 00:54:23,945
No, no hace falta.
Yo me arreglo.
715
00:54:24,453 --> 00:54:26,725
- �Sabes d�nde est�n los medicamentos?
- S�.
716
00:55:11,722 --> 00:55:13,591
No lo encuentras, �verdad?
717
00:55:13,612 --> 00:55:16,768
- �No estaban aqu� los medicamentos?
- Lo he cambiado de sitio.
718
00:55:16,782 --> 00:55:18,554
D�jamelo a m�.
719
00:55:32,248 --> 00:55:34,120
Suj�tame la escalera.
720
00:55:43,050 --> 00:55:45,934
�Oh, ag�rrame, Luigi!
721
00:55:46,012 --> 00:55:47,576
Por poco.
722
00:55:55,355 --> 00:55:58,743
Nunca tenemos los medicamentos
al alcance de la mano.
723
00:56:00,464 --> 00:56:02,574
Con los ni�os es peligroso.
724
00:56:03,092 --> 00:56:06,658
Y el personal de servicio es peor
que los ni�os.
725
00:56:06,950 --> 00:56:08,872
Se lo dije a tu mujer un d�a.
726
00:56:09,661 --> 00:56:12,350
Tienes raz�n.
Eres una esposa estupenda.
727
00:56:12,351 --> 00:56:13,772
La tuya tambi�n.
Es una ama de casa maravillosa.
728
00:56:13,654 --> 00:56:15,127
No como t�.
729
00:56:19,264 --> 00:56:21,245
Qu� calma que hay aqu�.
730
00:56:21,285 --> 00:56:22,341
S�...
731
00:56:37,566 --> 00:56:39,571
Mi dolor de est�mago
ha desaparecido.
732
00:56:39,735 --> 00:56:42,997
Recuerdo que en fin de a�o
te sent�as mal.
733
00:56:43,322 --> 00:56:45,033
�De veras?
Me hab�a olvidado.
734
00:56:45,595 --> 00:56:49,291
Estabas muy p�lido.
735
00:56:49,345 --> 00:56:54,997
Tal vez hab�a bebido demasiado.
Soy un p�simo bebedor.
736
00:56:55,526 --> 00:56:57,498
Puede que sea el h�gado.
737
00:57:00,514 --> 00:57:03,855
No deber�as llevar nada apretado
alrededor de la cintura.
738
00:57:04,434 --> 00:57:05,935
No las uso nunca.
739
00:57:05,936 --> 00:57:07,478
M�rame.
740
00:57:07,479 --> 00:57:09,252
No llevo cintur�n.
741
00:57:13,180 --> 00:57:16,448
Yo tampoco uso ning�n cintur�n
que me oprima el vientre.
742
00:57:16,833 --> 00:57:20,744
Sentada bordando como siempre estoy.
No podr�a resistir.
743
00:57:22,902 --> 00:57:24,474
�Qu� ocurre?
744
00:57:24,620 --> 00:57:25,262
Nada.
745
00:57:25,263 --> 00:57:26,827
�Por qu�?
746
00:57:27,307 --> 00:57:29,764
Tienes una cara rara.
747
00:57:32,645 --> 00:57:34,209
�Est�s mal?
748
00:57:39,135 --> 00:57:40,699
�D�nde est� el vaso?
749
00:58:16,533 --> 00:58:18,097
Elena, �qu� sucede?
750
00:58:18,869 --> 00:58:20,433
No s�.
751
00:58:20,787 --> 00:58:22,733
Nunca lo hab�a imaginado.
752
00:58:23,033 --> 00:58:24,597
Ni yo.
753
00:59:52,061 --> 00:59:53,625
�Luigi!
754
00:59:53,666 --> 00:59:55,230
�Luigi!
755
01:00:17,083 --> 01:00:19,004
�Se�or Luigi! �Qu� hace?
756
01:00:19,564 --> 01:00:21,233
�Qu� est� mirando?
757
01:00:21,712 --> 01:00:23,276
Miraba el jard�n.
758
01:00:25,925 --> 01:00:28,179
Miraba el jard�n y...
759
01:00:29,887 --> 01:00:33,854
- Cuidado. - No me encontraba bien.
He tomado un poco de bicarbonato.
760
01:00:35,768 --> 01:00:39,105
- �Se ha despertado el ingeniero?
- No s�.
761
01:00:39,112 --> 01:00:41,868
No lo he visto.
Nunca veo a nadie.
762
01:00:42,742 --> 01:00:44,411
Y adem�s he entrado
por la puerta del servicio.
763
01:00:44,468 --> 01:00:46,603
Yo casi que me voy por la
puerta de servicio.
764
01:00:46,762 --> 01:00:49,099
Salude al menos a la se�ora,
que si no, se ofende.
765
01:00:49,264 --> 01:00:50,828
�Le caliento algo?
766
01:00:51,058 --> 01:00:52,622
No, gracias.
767
01:00:52,976 --> 01:00:55,183
Los voy a saludar
y luego me vuelvo a casa.
768
01:00:57,357 --> 01:00:59,338
Hola, Luigi.
�D�nde te hab�as metido?
769
01:01:02,132 --> 01:01:04,159
Como estabas durmiendo
no quer�a...
770
01:01:04,160 --> 01:01:07,256
Perdona, se me olvid�
dejarte el cheque.
771
01:01:09,439 --> 01:01:13,765
- Te har� una factura.
- Pero si nunca hemos hecho ninguna entre nosotros.
772
01:01:13,805 --> 01:01:15,923
S�, claro, es verdad.
Perd�name, pero...
773
01:01:16,208 --> 01:01:18,579
Tengo que irme a casa.
Tengo un poco de indigesti�n...
774
01:01:18,608 --> 01:01:21,079
�No saludas a Elena?
�Elena!
775
01:01:21,154 --> 01:01:23,060
Luigi se va. Te quiere saludar.
776
01:01:27,860 --> 01:01:29,340
Chau, Elena.
777
01:01:29,550 --> 01:01:32,454
Tengo que darte una cosa
para tu mujer. Espera un momento.
778
01:01:43,231 --> 01:01:43,678
Hola.
779
01:01:47,494 --> 01:01:48,431
�Hola!
780
01:01:48,432 --> 01:01:51,240
Buenas tardes, Gaetano.
�Est� en casa la se�ora?
781
01:01:51,790 --> 01:01:53,210
Ah, est� en la cocina.
782
01:01:54,438 --> 01:01:56,869
Luigi, �ya conoces a las se�oras?
783
01:01:58,025 --> 01:01:59,269
- No.
- Pero...
784
01:01:59,270 --> 01:02:01,538
Si nos vimos la otra noche
en su casa.
785
01:02:01,779 --> 01:02:04,519
Estuvimos jugando juntos a las cartas.
�No se acuerda?
786
01:02:03,865 --> 01:02:06,490
Claro. �Qu� tal est� su marido?
787
01:02:07,277 --> 01:02:08,841
�Mi marido?
788
01:02:08,862 --> 01:02:11,642
Su marido ha muerto hace unos a�os.
789
01:02:19,748 --> 01:02:22,317
�Qu� te pasa, Luigi?
�No te sientes bien?
790
01:02:22,542 --> 01:02:24,630
No, todav�a me duele el est�mago.
791
01:02:24,919 --> 01:02:27,117
�Quieres un poco m�s de bicarbonato?
792
01:02:27,797 --> 01:02:29,361
No, gracias.
793
01:02:31,220 --> 01:02:33,317
Hola, Claudia. Soy Elena.
794
01:02:33,324 --> 01:02:35,101
S�, tu maridito est� aqu� conmigo.
795
01:02:35,451 --> 01:02:39,803
Oye, querida, te mando el hilo.
�Qu� color necesitas? �Verde o azul?
796
01:02:40,415 --> 01:02:41,332
Bien.
797
01:02:41,333 --> 01:02:43,303
S�, ahora te lo mando.
798
01:02:43,847 --> 01:02:44,865
Chau, chau.
799
01:02:48,465 --> 01:02:50,029
Aqu� tienes el hilo.
800
01:02:50,880 --> 01:02:51,967
Gracias.
801
01:02:51,968 --> 01:02:56,689
No olvides que ma�ana por la
noche saldremos los cuatro a cenar.
802
01:02:57,224 --> 01:02:59,737
Chau. Buenas tardes.
803
01:03:05,508 --> 01:03:06,466
Adi�s.
804
01:03:06,467 --> 01:03:08,752
- Adi�s.
- Adi�s.
805
01:04:17,816 --> 01:04:19,380
Gaetano, �d�nde est� mi mujer?
806
01:04:19,693 --> 01:04:21,674
- En el sal�n.
- Ah� no est�.
807
01:04:21,820 --> 01:04:24,280
Entonces... no lo s�.
808
01:05:07,017 --> 01:05:09,043
Ni un pelo fuera de lugar.
809
01:05:10,554 --> 01:05:13,055
Su mirada es l�mpida y serena.
810
01:05:13,844 --> 01:05:15,270
Su cara es...
811
01:05:15,275 --> 01:05:17,147
la imagen de la pureza.
812
01:05:18,220 --> 01:05:21,497
Su aspecto es completamente normal.
813
01:06:08,493 --> 01:06:11,628
EL HADA MARTA
814
01:06:24,246 --> 01:06:27,343
No, no, eso no va ah�.
Ponlo m�s a la derecha.
815
01:06:28,417 --> 01:06:30,638
A la derecha.
A la derecha, he dicho.
816
01:06:30,937 --> 01:06:32,568
Eso es. Perfecto.
817
01:06:32,965 --> 01:06:34,636
Bravo, Andrea. Veamos...
818
01:06:35,380 --> 01:06:36,828
Un poco m�s.
819
01:06:37,380 --> 01:06:39,307
Un poco m�s. �Vamos, Andrea!
Un poco m�s.
820
01:06:39,928 --> 01:06:41,380
�Vamos! Un poco m�s.
821
01:06:43,128 --> 01:06:45,180
�Alto! �Eh, no!
822
01:06:45,193 --> 01:06:47,729
Tan alto no, hombre, que los invitados
no vienen con impermeables.
823
01:06:48,189 --> 01:06:49,828
As�. Perfecto.
No lo toques m�s.
824
01:06:50,880 --> 01:06:52,233
�D�nde est� Pietro que no lo veo?
825
01:06:52,234 --> 01:06:53,653
Est� anegando la entrada, se�ora condesa.
826
01:06:53,654 --> 01:06:56,373
Para que no levanten polvo los coches.
827
01:06:57,116 --> 01:06:58,788
Ustedes, por favor, un poco m�s despacio.
828
01:06:58,866 --> 01:07:01,038
�Qu� barbaridad! Espanter�n a todo
el mundo esta noche.
829
01:07:01,793 --> 01:07:02,911
�Qu� dolor de cabeza!
830
01:07:02,928 --> 01:07:04,328
�Usted no ha terminado?
831
01:07:04,343 --> 01:07:07,080
Si se lo toma de esa manera c�moda,
ma�ana temprano todav�a estar� ah�.
832
01:07:07,087 --> 01:07:08,828
Venga, mu�streme.
833
01:07:14,228 --> 01:07:16,071
Esto es de fresas. Lo sab�a.
834
01:07:16,155 --> 01:07:17,543
El de frambuesa no lo ha mandado.
835
01:07:17,545 --> 01:07:19,255
Recu�rdamelo cuando deba
pagar la factura.
836
01:07:19,263 --> 01:07:20,881
De acuerdo, se�ora, tranquila.
837
01:07:21,953 --> 01:07:23,093
�Ha llegado ya todo el personal?
838
01:07:23,095 --> 01:07:25,437
Faltan los que iba a enviar la agencia.
839
01:07:25,568 --> 01:07:27,198
Ya deber�an estar aqu�.
840
01:07:27,199 --> 01:07:28,922
Avisa al electricista de
que supervise todas las luces.
841
01:07:29,030 --> 01:07:30,535
Ser� mejor que se encargue usted misma.
842
01:07:30,537 --> 01:07:32,341
- Especialmente por el reflector.
- No se preocupe, me ocupo yo.
843
01:07:32,498 --> 01:07:34,693
�Oh, mire!
844
01:07:34,696 --> 01:07:37,255
Mire donde ponen
los fuegos artificiales.
845
01:07:37,670 --> 01:07:38,868
�Pero qu� haces?
846
01:07:38,870 --> 01:07:40,932
�Has enloquecido? Me est� arruinando todo.
847
01:07:41,068 --> 01:07:42,080
Supervise tambi�n eso.
848
01:07:42,080 --> 01:07:43,560
Buenas tardes, se�ora condesa.
849
01:07:43,562 --> 01:07:44,460
Ah, Giovanni.
850
01:07:44,463 --> 01:07:45,680
- �Lo han mandado a usted?
- S�.
851
01:07:45,693 --> 01:07:50,130
- �Todav�a no ha conseguido un puesto fijo?
- Lamentablemente no es f�cil hoy en d�a.
852
01:07:50,133 --> 01:07:51,993
Es m�s, si puede hablar con sus hu�spedes.
853
01:07:52,102 --> 01:07:55,163
Si alguno necesita
un camarero o un chofer.
854
01:07:55,170 --> 01:07:56,398
Usted sabe que soy de confianza.
Puede garantizarlo.
855
01:07:56,399 --> 01:07:58,405
Pero s�, ya veremos, Giovanni.
856
01:07:58,455 --> 01:07:59,970
�Le parece este el momento?
857
01:07:59,980 --> 01:08:01,783
Si pienso lo que todav�a tengo que hacer,
me dan ganas de meterme en la cama y no salir.
858
01:08:01,785 --> 01:08:03,993
�Pare con esa maldita cosa!
�C�mo se lo debo decir?
859
01:08:04,551 --> 01:08:07,186
Gracias, gracias por haber venido.
860
01:08:07,393 --> 01:08:10,168
- Hola, Sonia.
- Hola, Carla, querida.
861
01:08:10,308 --> 01:08:11,873
- Luego hablaremos un poco.
- Con gusto.
862
01:08:11,935 --> 01:08:14,273
- �Abogado!
- Buenas noches, condesa.
863
01:08:15,428 --> 01:08:16,545
�C�mo est�?
864
01:08:17,573 --> 01:08:19,393
Me alegro de que este aqu�.
865
01:08:20,428 --> 01:08:22,029
Hola, querida.
866
01:08:22,031 --> 01:08:24,451
Disculpa, mam�.
867
01:08:26,327 --> 01:08:28,166
Victoria, tesoro.
868
01:08:28,183 --> 01:08:29,347
Eres tan bella que es casi insultante.
869
01:08:29,448 --> 01:08:30,428
Exagerada.
870
01:08:31,667 --> 01:08:34,384
�Oh, querido! Divi�rtase.
871
01:08:35,393 --> 01:08:38,853
- Arquitecto Tomasini, �c�mo est�?
- Me alegra mucho verla.
872
01:08:38,855 --> 01:08:39,727
Gracias.
873
01:08:39,915 --> 01:08:43,440
- �Oh! Se�or Santos, �c�mo est�?
- �Muy bien!
874
01:08:43,883 --> 01:08:48,250
- �D�nde est� su esposa?
- No pod�a venir. Qu� adorable lugar tiene aqu�.
875
01:08:49,438 --> 01:08:52,001
�Quiere... bailar?
876
01:08:53,580 --> 01:08:55,448
Un d�a solo carne, un d�a
solo queso.
877
01:08:55,493 --> 01:08:56,442
�Y el tercer d�a?
878
01:08:56,443 --> 01:08:57,780
- Solo verdura.
879
01:08:57,793 --> 01:09:00,428
�Caviar, salm�n, salame ungherese?
�Caviar, salm�n?
880
01:09:00,693 --> 01:09:02,314
- �Salame ungherese?
- S�, gracias.
881
01:09:02,337 --> 01:09:03,046
- �Usted?
- Nada.
882
01:09:03,693 --> 01:09:05,307
No, no, estoy llen�sima.
883
01:09:28,514 --> 01:09:31,611
- No exageremos.
- S�, reverendo, los curas con el traje...
884
01:09:31,628 --> 01:09:34,486
se asemejan... no s�...
a una novia en pantalones en su boda.
885
01:09:34,813 --> 01:09:38,428
Cuando era ni�a y ve�a a mi padre con su
uniforme de general lo encontraba muy guapo.
886
01:09:38,442 --> 01:09:41,125
Pero cuando vest�a de civil,
lo encontraba feo y rid�culo.
887
01:09:41,180 --> 01:09:46,412
Sin embargo, usted debe conocer el dicho
de que el h�bito no hace al monje.
888
01:09:46,954 --> 01:09:47,911
S�, cierto.
889
01:09:47,993 --> 01:09:50,793
Se puede hacer una
revoluci�n en pijama...
890
01:09:50,800 --> 01:09:52,973
pero en su monumento el h�roe es
representado bien vestido.
891
01:09:53,293 --> 01:09:55,845
Tal vez le parezca
muy tradicionalista, reverendo...
892
01:09:55,868 --> 01:09:58,028
pero le debo decir que no me
molesta para nada.
893
01:09:58,180 --> 01:09:59,158
Por eso...
894
01:09:59,160 --> 01:10:01,176
�Caviar, salm�n, salame ungherese?
895
01:10:01,261 --> 01:10:03,050
Oiga, h�gase a un lado.
896
01:10:03,150 --> 01:10:04,430
Disc�lpeme, perd�n.
897
01:10:04,470 --> 01:10:07,893
- Le estaba diciendo que...
- Usted, se�ora. �Caviar, salm�n, salame ungherese?
898
01:10:07,899 --> 01:10:09,315
Un poco de whisky, por favor.
899
01:10:09,240 --> 01:10:11,341
Un poco de whisky.
900
01:10:11,528 --> 01:10:14,540
- Le dec�a que...
- �J&B, Ballantines, Black&White?
901
01:10:14,980 --> 01:10:16,037
Black&White.
902
01:10:16,293 --> 01:10:17,453
Black&White.
903
01:10:17,555 --> 01:10:19,393
Como le dec�a, yo creo en...
904
01:10:19,396 --> 01:10:22,493
la cena de Navidad, las novias de blanco
y los sacerdotes con la sotana.
905
01:10:22,513 --> 01:10:24,580
S�, cierto. La fidelidad conyugal...
906
01:10:24,583 --> 01:10:25,573
la Navidad...
907
01:10:25,693 --> 01:10:28,028
yo como sacerdote estoy de acuerdo.
908
01:10:28,033 --> 01:10:30,480
- Pero como hombre...
- �Solo o con soda?
909
01:10:30,493 --> 01:10:32,693
...como hombre...
�Vete, vete!.. como hombre...
910
01:10:32,695 --> 01:10:33,698
Disculpe, padre.
911
01:10:33,699 --> 01:10:35,393
...me siento muy c�modo vestido as�.
912
01:10:35,395 --> 01:10:36,555
�Solo o con soda?
913
01:10:36,563 --> 01:10:37,611
- Solo, gracias.
- Solo.
914
01:10:37,616 --> 01:10:39,860
Usted dice como hombre y
ese es el punto.
915
01:10:39,863 --> 01:10:40,875
�Est� bien?
916
01:10:40,880 --> 01:10:41,893
Un poco m�s.
917
01:10:41,993 --> 01:10:44,940
- Para mi la prenda tradicional...
- Usted dir� cu�nto.
918
01:10:44,973 --> 01:10:48,428
- Hace al cura m�s cura. Suficiente.
- S�, ya est�.
919
01:10:49,733 --> 01:10:51,628
Joven, esta est� vac�a.
920
01:11:21,694 --> 01:11:21,680
Giovanni.
921
01:11:21,560 --> 01:11:23,095
- �D�game, se�ora?
- Tr�igame un vodka, por favor.
922
01:11:23,096 --> 01:11:24,098
Ahora mismo, condesa.
923
01:11:24,099 --> 01:11:25,662
Contin�a t�.
924
01:11:40,567 --> 01:11:44,041
�Pero que mierda...!
Perd�n, se�ora, no la hab�a visto.
925
01:11:44,045 --> 01:11:45,723
- �Le he hecho da�o?
- Escuche. - �Qu�?
926
01:11:46,741 --> 01:11:49,185
- Dame algo para tomar.
- S�, se�ora.
927
01:11:52,623 --> 01:11:52,803
Por favor.
928
01:11:53,106 --> 01:11:55,451
- Un poco m�s.
- S�.
929
01:11:55,466 --> 01:11:59,646
- Un poco, poco, poco...
- �Est� bien as�?
930
01:12:00,473 --> 01:12:01,660
D�me...
931
01:12:01,696 --> 01:12:03,858
- �Te diviertes?
- Discretamente, se�ora.
932
01:12:04,543 --> 01:12:05,678
�T� no tomas?
933
01:12:07,534 --> 01:12:09,003
Nunca cuando trabajo, se�ora.
934
01:12:13,076 --> 01:12:14,063
Escucha.
935
01:12:15,756 --> 01:12:16,603
�Pero no est�s cansado?
936
01:12:16,976 --> 01:12:17,876
Un poco, se�ora.
937
01:12:17,900 --> 01:12:19,017
Entonces si�ntate aqu� conmigo,
as� hablamos.
938
01:12:19,018 --> 01:12:20,858
- No puedo.
- S� que puedes.
939
01:12:20,865 --> 01:12:22,605
- Si�ntate al lado m�o.
- No puedo.
940
01:12:21,608 --> 01:12:23,555
- S�.
- Ojal�, se�ora.
941
01:12:23,565 --> 01:12:26,365
- Si�ntate ac�, te lo digo yo.
- Lo dice usted, pero no puedo.
942
01:12:26,372 --> 01:12:27,594
�Me permite?
943
01:12:30,422 --> 01:12:31,240
Por favor.
944
01:12:34,105 --> 01:12:34,996
Tenlo.
945
01:12:35,285 --> 01:12:36,765
No, se�ora, gracias.
946
01:12:36,772 --> 01:12:37,875
Pero yo te lo regalo.
947
01:12:37,875 --> 01:12:39,655
Gracias, se�ora.
Haga como si lo hubiese aceptado.
948
01:12:39,778 --> 01:12:40,865
Gracias.
949
01:12:50,978 --> 01:12:52,736
Se han tomado 30 botellas de whisky...
950
01:12:52,778 --> 01:12:54,178
y 40 de champagne.
951
01:12:54,222 --> 01:12:56,478
Y dicen que han hecho
la fiesta por beneficencia.
952
01:12:56,485 --> 01:12:58,578
�Entonces qu� hacen
cuando se quieren divertir?
953
01:12:58,665 --> 01:12:59,655
La manzanilla.
954
01:13:00,565 --> 01:13:03,200
- Giovanni, la manzanilla.
- Listo.
955
01:13:03,240 --> 01:13:06,658
- �Aqu� est�! La manzanilla, �ad�nde?
- A una invitada, tercer piso, al fondo.
956
01:13:06,665 --> 01:13:08,796
- Si no responde, entra lo mismo.
- Muy bien.
957
01:13:09,665 --> 01:13:10,665
�Alguna borrachera?
958
01:13:10,738 --> 01:13:12,628
�Qui�n se ha emborrachado?
959
01:13:12,638 --> 01:13:14,265
Si te lo digo, me matan.
960
01:13:24,378 --> 01:13:25,540
Qu� linda.
961
01:13:26,722 --> 01:13:29,375
- Soy un hombre, se�or.
- Lo siento.
962
01:13:39,164 --> 01:13:40,729
Lo siento.
963
01:13:39,918 --> 01:13:41,740
- Pase.
- Paso, gracias.
964
01:14:17,078 --> 01:14:18,096
Se�ora.
965
01:14:19,548 --> 01:14:20,765
Se�ora.
966
01:14:27,613 --> 01:14:28,565
Amor.
967
01:14:33,148 --> 01:14:35,002
La manzanilla, se�ora.
968
01:14:35,340 --> 01:14:36,896
D�jala all�.
969
01:14:37,865 --> 01:14:38,565
S�.
970
01:14:40,913 --> 01:14:42,022
Amor.
971
01:14:42,865 --> 01:14:45,742
- Desn�dame.
- Si ya est� desnuda.
972
01:14:45,743 --> 01:14:47,165
Hace mucho calor aqu�.
973
01:14:47,367 --> 01:14:49,113
Se�ora, se va a caer de la cama.
974
01:14:49,115 --> 01:14:51,115
- Ven aqu� conmigo.
- �Oh, Dios! �No, no, no!
975
01:14:51,538 --> 01:14:53,278
- Qu�date aqu�...
- Se�ora, se�ora.
976
01:14:53,623 --> 01:14:54,635
Usted ha tomado mucho.
977
01:14:55,138 --> 01:14:56,578
Ll�mame Marta.
978
01:14:56,996 --> 01:14:58,565
Se�ora, yo solo soy un camarero.
979
01:14:58,965 --> 01:15:00,365
Puede venir alguien.
980
01:15:00,385 --> 01:15:02,535
Apri�tame fuerte, hazme mal.
981
01:15:02,545 --> 01:15:03,878
Sea buena, se�ora.
982
01:15:03,896 --> 01:15:05,842
D� que yo soy tu esclava.
983
01:15:07,878 --> 01:15:09,420
- No, no.
- S�, d�melo.
984
01:15:09,478 --> 01:15:10,175
No, no.
985
01:15:10,176 --> 01:15:12,768
S�, s�. Dime que soy tu esclava.
986
01:15:12,818 --> 01:15:14,908
- No.
- S�, tu esclava.
987
01:15:14,913 --> 01:15:17,405
- No. - Hazme mal.
- No, no. - Hazme mal.
988
01:15:17,505 --> 01:15:19,836
�Oh, Dios! �Pero qu� hace? �Muerde?
989
01:15:24,262 --> 01:15:27,405
S�, s�, eres mi esclava.
Eres mi esclava.
990
01:15:49,662 --> 01:15:51,732
Giovanni. Giovanni, venga.
991
01:15:51,762 --> 01:15:53,305
S�, se�ora condesa.
992
01:15:55,910 --> 01:15:57,653
D�game, se�ora...
993
01:15:57,668 --> 01:16:00,193
Bendito Dios, �d�nde estaba escondido?
Hace una hora que lo estoy buscando.
994
01:16:00,198 --> 01:16:01,918
Es una casa muy grande,
se�ora condesa.
995
01:16:01,955 --> 01:16:03,923
- Le he encontrado un �ptimo trabajo.
- Ah, gracias.
996
01:16:04,410 --> 01:16:06,608
- Profesor, este es Giovanni.
- Soy Giovanni.
997
01:16:06,635 --> 01:16:08,016
�Usted es tambi�n chofer?
998
01:16:08,173 --> 01:16:09,737
Camarero y chofer, profesor.
999
01:16:09,800 --> 01:16:11,472
La se�ora me ha hablado
muy bien de usted.
1000
01:16:11,755 --> 01:16:13,848
- �Cu�ndo estar� disponible?
- Enseguida si usted quiere, se�or.
1001
01:16:13,930 --> 01:16:15,492
Bien.
1002
01:16:15,955 --> 01:16:17,538
Tengo aqu� el auto.
1003
01:16:17,808 --> 01:16:19,373
Podemos volver a Roma juntos.
1004
01:16:19,602 --> 01:16:20,852
�Y cu�ndo nos vamos?
1005
01:16:20,852 --> 01:16:22,230
El profesor es mi hu�sped.
1006
01:16:22,231 --> 01:16:23,866
Se quedar� a pasar la noche.
1007
01:16:23,883 --> 01:16:25,628
Usted acom�dese en alg�n cuarto.
1008
01:16:25,666 --> 01:16:27,237
Y ma�ana temprano parten a Roma.
1009
01:16:27,319 --> 01:16:29,075
Se lo agradezco
infinitamente, se�ora condesa.
1010
01:16:29,135 --> 01:16:30,719
Hasta ma�ana, profesor.
1011
01:16:30,848 --> 01:16:32,913
�Cu�nto cobra al mes?
1012
01:16:33,830 --> 01:16:36,093
�80.000?
1013
01:16:36,110 --> 01:16:36,735
De acuerdo.
1014
01:16:36,736 --> 01:16:38,025
Gracias, profesor.
1015
01:16:38,028 --> 01:16:39,592
Gracias, se�ora condesa.
1016
01:16:39,864 --> 01:16:41,553
Es un buen chico. Le gustar�.
1017
01:16:41,825 --> 01:16:44,768
�Sabe que llevo jugando al 29 toda la
noche y no ha salido...?
1018
01:16:44,773 --> 01:16:46,422
Lo intentar� por �ltima vez.
1019
01:16:56,865 --> 01:16:58,196
Muy bien, Giovanni.
1020
01:16:58,365 --> 01:16:59,765
�Ya est� trabajando?
1021
01:16:59,785 --> 01:17:02,097
Profesor, he encontrado esto en el ba�l
y me lo he puesto.
1022
01:17:02,245 --> 01:17:03,589
- �Puedo usarlo?
- Claro que s�.
1023
01:17:03,590 --> 01:17:06,646
- Era del viejo chofer.
- Gracias, profesor. Por favor.
1024
01:17:10,648 --> 01:17:12,440
- D�jalo, yo me ocupo.
- Chau, Giovanni.
1025
01:17:16,415 --> 01:17:18,510
No, espere un momento.
Debe venir mi esposa.
1026
01:17:18,705 --> 01:17:21,302
Ah, perdone. No sab�a que estaba casado.
1027
01:17:22,011 --> 01:17:25,588
- Buen viaje.
- Gracias. Ha sido una noche maravillosa.
1028
01:17:25,639 --> 01:17:26,429
Adi�s.
1029
01:17:29,202 --> 01:17:29,766
Giovanni.
1030
01:17:31,370 --> 01:17:32,746
S�, profesor.
1031
01:17:40,715 --> 01:17:42,352
�Es usted el nuevo chofer?
1032
01:17:43,252 --> 01:17:44,410
S�, se�ora.
1033
01:17:44,415 --> 01:17:45,992
�Y c�mo se llama?
1034
01:17:46,046 --> 01:17:46,805
Giovanni.
1035
01:17:46,806 --> 01:17:49,190
Bien, Giovanni.
Procure conducir despacio...
1036
01:17:49,198 --> 01:17:50,588
y sea prudente.
1037
01:17:51,187 --> 01:17:52,752
No se preocupe, se�ora.
1038
01:18:47,064 --> 01:18:48,495
Amor.
1039
01:18:48,565 --> 01:18:50,145
Desn�dame.
1040
01:18:50,245 --> 01:18:52,043
Abr�zame fuerte, hazme mal.
1041
01:18:52,085 --> 01:18:53,841
D� que soy tu esclava.
1042
01:18:53,904 --> 01:18:55,058
S�, s�.
1043
01:18:55,060 --> 01:18:56,636
Dime que soy tu esclava.
1044
01:18:56,970 --> 01:18:58,088
�Tienes t� mi encendedor?
1045
01:18:58,226 --> 01:19:00,095
No, tesoro. No lo he visto.
1046
01:19:00,205 --> 01:19:02,417
Qu� extra�o. Ayer a la noche lo ten�a.
1047
01:19:02,565 --> 01:19:04,065
Te lo habr�s olvidado en la villa.
1048
01:19:04,085 --> 01:19:06,085
S�, �pero d�nde?
�Por qu� no lo recuerdo?
1049
01:19:06,108 --> 01:19:08,011
Tal vez porque anoche bebiste demasiado.
1050
01:19:09,008 --> 01:19:09,755
�He tomado mucho?
1051
01:19:09,764 --> 01:19:10,455
Dir�a...
1052
01:19:10,464 --> 01:19:11,170
un poco mucho.
1053
01:19:12,158 --> 01:19:13,258
Por favor, se�ora.
1054
01:20:12,588 --> 01:20:13,668
Adi�s, querida.
1055
01:20:14,818 --> 01:20:16,382
Esta es mi cl�nica.
1056
01:20:16,438 --> 01:20:18,251
Vuelva a buscarme sobre las ocho.
1057
01:20:18,301 --> 01:20:19,438
Muy bien, profesor.
1058
01:20:41,575 --> 01:20:42,425
Giovanni.
1059
01:20:42,475 --> 01:20:43,625
�Qu� est� esperando?
1060
01:20:44,808 --> 01:20:46,652
Cre�a que querr�a hablar.
1061
01:20:46,695 --> 01:20:48,125
�Hablar de qu�?
1062
01:20:49,256 --> 01:20:50,925
De nuestra nueva relaci�n.
1063
01:20:51,000 --> 01:20:52,974
�Y le parece que este es el mejor sitio?
1064
01:20:54,625 --> 01:20:55,625
No.
1065
01:20:56,078 --> 01:20:58,718
- Entonces, �ad�nde prefiere?
- Vamos directamente a casa.
1066
01:20:59,011 --> 01:21:01,838
V�a Appia Antica 448.
1067
01:21:01,856 --> 01:21:02,838
De acuerdo, se�ora.
1068
01:21:50,313 --> 01:21:51,520
Buenos d�as, se�ora.
1069
01:21:51,522 --> 01:21:52,972
Buenos d�as, Teresa.
1070
01:21:52,980 --> 01:21:54,733
- H�game r�pido un caf�.
- Est� bien.
1071
01:21:54,740 --> 01:21:56,798
Giovanni, dele la valija a Teresa
y venga adentro.
1072
01:21:56,830 --> 01:21:58,450
Nosotros dos debemos hablar.
1073
01:21:59,865 --> 01:22:01,540
�T� eres el nuevo chofer?
1074
01:22:01,603 --> 01:22:03,664
S�, el profesor me contrat� anoche.
1075
01:22:03,723 --> 01:22:06,263
Sea duro con el sueldo porque
la se�ora es mas bien taca�a. - S�.
1076
01:22:14,550 --> 01:22:17,550
Aqu� estoy, se�ora.
Estoy a su completa disposici�n.
1077
01:22:17,623 --> 01:22:19,725
Giovanni, venga. Acom�dese.
1078
01:22:20,863 --> 01:22:21,798
Gracias.
1079
01:22:22,063 --> 01:22:24,198
- Si�ntese all�.
- S�.
1080
01:22:26,337 --> 01:22:27,330
Pues...
1081
01:22:27,333 --> 01:22:29,763
Yo acostumbro a ser muy clara
desde el principio...
1082
01:22:29,781 --> 01:22:31,850
para evitar cualquier tipo de
malentendidos y recriminaciones.
1083
01:22:31,900 --> 01:22:32,798
S�, se�ora.
1084
01:22:33,263 --> 01:22:35,650
Yo tambi�n lo prefiero as�.
1085
01:22:35,725 --> 01:22:38,838
Aparte de la criada que ya ha visto,
Teresa, que se ocupa de la cocina...
1086
01:22:38,850 --> 01:22:40,263
tengo una chica a medio tiempo...
1087
01:22:40,281 --> 01:22:41,877
y tambi�n un jardinero.
1088
01:22:42,003 --> 01:22:44,550
Usted debe ayudar en la limpieza
y servir la mesa.
1089
01:22:44,663 --> 01:22:45,838
Como chofer debe llevar...
1090
01:22:45,843 --> 01:22:47,746
a mi marido todos las ma�anas a la cl�nica.
1091
01:22:48,550 --> 01:22:50,398
Y luego estar� a mi disposici�n.
1092
01:22:50,443 --> 01:22:51,900
Ahora d�game su petici�n.
1093
01:22:52,507 --> 01:22:53,100
�En qu� sentido?
1094
01:22:53,413 --> 01:22:55,000
Usted, �cu�nto quiere?
1095
01:22:57,231 --> 01:22:58,400
80.000.
1096
01:22:58,493 --> 01:23:00,113
Yo puedo darle 70.000.
1097
01:23:02,400 --> 01:23:04,813
Con su marido he acordado
en 80.000, se�ora.
1098
01:23:05,848 --> 01:23:08,057
Mi marido no se ocupa de estas cosas.
Soy yo quien decide.
1099
01:23:08,873 --> 01:23:10,131
�Entonces?
1100
01:23:10,215 --> 01:23:12,615
Si usted quiere. Est� bien, 70.
1101
01:23:13,940 --> 01:23:14,840
Bien.
1102
01:23:14,862 --> 01:23:16,233
Estamos de acuerdo en todo.
1103
01:23:22,658 --> 01:23:24,271
- Se�ora...
- �S�?
1104
01:23:24,523 --> 01:23:26,147
Si no quiere que me quede...
1105
01:23:26,658 --> 01:23:28,567
si... si le molesta...
1106
01:23:29,717 --> 01:23:30,883
me puedo ir.
1107
01:23:31,158 --> 01:23:32,612
�Pero qu� est� diciendo?
1108
01:23:33,384 --> 01:23:37,467
Digo que su marido de buena fe
me ha dado este trabajo.
1109
01:23:37,841 --> 01:23:40,058
Pero si a usted mi presencia le disgusta...
1110
01:23:40,483 --> 01:23:43,442
Escuche, Giovanni. Yo no le tengo
ni simpat�a ni antipat�a.
1111
01:23:43,710 --> 01:23:46,467
Oc�pese de su trabajo y seguro que nos
entenderemos perfectamente.
1112
01:23:48,158 --> 01:23:49,210
�Y su marido?
1113
01:23:49,603 --> 01:23:53,038
No se preocupe por mi marido.
�l no se mete en los asuntos dom�sticos.
1114
01:23:54,310 --> 01:23:56,480
Teresa, mu�strele a Giovanni su habitaci�n...
1115
01:23:56,483 --> 01:23:57,823
y p�ngale al corriente de todo.
1116
01:23:57,953 --> 01:23:59,858
Vamos, Giovanni.
1117
01:23:59,810 --> 01:24:01,523
- Vaya, vaya con Teresa.
- Voy.
1118
01:24:02,585 --> 01:24:05,623
- Vamos, hijo m�o, que tengo la pasta.
- S�, s�.
1119
01:24:04,790 --> 01:24:06,258
�Te lo ha dicho?
1120
01:24:06,658 --> 01:24:08,698
- �Qu� cosa?
- �Te ha rebajado 10.000 liras?
1121
01:24:08,758 --> 01:24:11,258
- �C�mo lo sabe?
- Ella lo hace con todos.
1122
01:24:11,585 --> 01:24:13,567
�Pero son buenos estos se�ores?
�C�mo son?
1123
01:24:13,600 --> 01:24:15,493
�l es cirujano, un gran licenciado.
1124
01:24:15,610 --> 01:24:17,541
- Es agradable y generoso.
- �Y ella?
1125
01:24:17,558 --> 01:24:18,810
Ella no es generosa.
1126
01:24:19,010 --> 01:24:21,010
Pero es una se�ora de bien, muy honesta.
1127
01:24:21,367 --> 01:24:23,424
Este es el cuarto del profesor...
1128
01:24:23,858 --> 01:24:25,623
y este es el cuarto de la se�ora.
1129
01:24:25,698 --> 01:24:27,123
�Duermen separados?
1130
01:24:27,141 --> 01:24:29,385
- S�, duermen separados.
- �Es que no se llevan bien?
1131
01:24:29,493 --> 01:24:32,410
Claro que se llevan bien.
Pero tienen habitaciones separadas.
1132
01:24:32,567 --> 01:24:35,385
Aqu� arriba hay dos habitaciones
donde dormimos nosotros.
1133
01:24:35,410 --> 01:24:36,423
�Juntos o separados?
1134
01:24:36,450 --> 01:24:38,058
No diga esas cosas.
1135
01:24:38,123 --> 01:24:40,410
O me tendr� asustada todas las noches.
1136
01:24:40,433 --> 01:24:42,710
�Estaba bromeando!
�Qu� ha entendido?
1137
01:24:53,448 --> 01:24:54,900
Te lo regalo.
1138
01:24:55,326 --> 01:24:57,581
Tenlo como mi recuerdo.
1139
01:24:57,952 --> 01:24:59,518
�Amor! �Amor m�o!
1140
01:24:59,631 --> 01:25:01,122
�Desn�dame!
1141
01:25:01,990 --> 01:25:03,313
�Hazme mal! �Hazme mal!
1142
01:25:04,100 --> 01:25:06,213
�Dime que soy tu esclava!
1143
01:25:07,580 --> 01:25:08,845
�Diga?
1144
01:25:09,713 --> 01:25:11,837
No, se�ora. No dorm�a.
1145
01:25:12,190 --> 01:25:13,613
�Y c�mo podr�a?
1146
01:25:14,148 --> 01:25:16,213
No, no.
Estoy todav�a vestido.
1147
01:25:16,631 --> 01:25:18,113
S�, voy. Voy enseguida.
1148
01:25:21,748 --> 01:25:22,788
Lo sab�a.
1149
01:25:24,600 --> 01:25:25,900
�Yo lo sab�a!
1150
01:25:25,844 --> 01:25:26,775
Que me llamaria.
1151
01:25:39,674 --> 01:25:41,312
�Aqu� estoy, se�ora!
1152
01:25:42,140 --> 01:25:42,700
Diga.
1153
01:25:42,713 --> 01:25:44,963
Ah, Giovanni. Saturno ha hecho
pis sobre la alfombra.
1154
01:25:45,983 --> 01:25:46,948
�Lo ha hecho?
1155
01:25:46,953 --> 01:25:49,200
Limpie enseguida, por favor.
Sino quedar� la mancha.
1156
01:25:51,100 --> 01:25:52,100
S�, se�ora.
1157
01:26:46,753 --> 01:26:47,631
�Giovanni!
1158
01:26:48,013 --> 01:26:50,500
- Buenos d�as, se�ora.
- �Qu� hace aqu�?
1159
01:26:50,883 --> 01:26:52,143
Le he tra�do el caf�.
1160
01:26:52,150 --> 01:26:54,202
El caf� me lo debe traer
Teresa. No usted.
1161
01:26:54,631 --> 01:26:56,275
A las otras se�oras les serv�a yo.
1162
01:26:56,270 --> 01:26:57,470
Aquello que hac�an las dem�s
no me interesa.
1163
01:26:56,480 --> 01:26:58,500
Aqu� es Teresa quien lo sirve.
�Ha entendido?
1164
01:26:58,613 --> 01:27:01,257
Est� bien, se�ora.
Basta con saberlo.
1165
01:27:01,313 --> 01:27:03,490
Ahora deje eso y v�yase.
1166
01:27:03,613 --> 01:27:04,500
�Cu�nto de az�car?
1167
01:27:04,503 --> 01:27:07,493
El az�car se lo pongo yo sola.
Le he dicho que se vaya.
1168
01:27:08,505 --> 01:27:10,400
V�yase. �Entiende?
1169
01:27:10,500 --> 01:27:11,500
S�, s�.
1170
01:27:19,490 --> 01:27:22,075
�Deje! �Deje esas cosas!
1171
01:27:33,782 --> 01:27:35,867
El congreso empieza
el jueves por la noche.
1172
01:27:35,868 --> 01:27:39,831
As� que en lugar de tomar el avi�n pueda
pedirle a Giovanni que me lleve a Ginebra.
1173
01:27:40,148 --> 01:27:41,754
�Pero c�mo se te pueden ocurrir esas ideas?
1174
01:27:42,500 --> 01:27:44,213
No pienso quedarme en Roma,
sola y sin Giovanni.
1175
01:27:44,388 --> 01:27:47,013
Adem�s un viaje demasiado
largo no s� qui�n lo puede hacer.
1176
01:27:48,113 --> 01:27:50,548
�Y encima me tengo que quedar
sin chofer por tres semanas?
1177
01:27:51,420 --> 01:27:53,396
Si se hubiese tratado de Teresa...
paciencia.
1178
01:27:54,631 --> 01:27:57,440
No querr�s que vaya a un congreso
de cirujanos con la cocinera.
1179
01:27:59,373 --> 01:28:00,748
No, solo lo dec�a por decir.
1180
01:28:00,790 --> 01:28:04,380
Solo que no est� bien
que te lleves a Giovanni y el coche...
1181
01:28:04,383 --> 01:28:05,493
cuando t� te vas.
1182
01:28:07,320 --> 01:28:08,238
Giovanni.
1183
01:28:08,239 --> 01:28:09,280
�S�, se�ora?
1184
01:28:09,281 --> 01:28:10,844
�Me lo enciende, por favor?
1185
01:28:43,368 --> 01:28:44,448
Se ha ido...
1186
01:29:10,960 --> 01:29:12,757
Te saludo, Giovanni.
1187
01:29:13,300 --> 01:29:14,457
�Qu� haces? �Te marchas?
1188
01:29:14,500 --> 01:29:17,102
Ya que no est� el profesor,
ahora hay menos trabajo en la casa.
1189
01:29:17,268 --> 01:29:19,487
La se�ora me ha dicho que puedo ir a ver
a mi hermana.
1190
01:29:19,605 --> 01:29:21,700
La pobre no est� nada bien.
1191
01:29:22,200 --> 01:29:24,658
�Qu� hace? �No me escuchas?
1192
01:29:24,690 --> 01:29:27,548
S�, claro que te escucho.
Y tambi�n lo he entendido.
1193
01:29:28,000 --> 01:29:28,713
S� que lo he entendido.
1194
01:29:45,250 --> 01:29:46,888
�Un poco de torta, se�ora?
1195
01:29:47,090 --> 01:29:48,000
No, gracias.
1196
01:29:48,131 --> 01:29:49,575
�Desea m�s vino?
1197
01:29:50,631 --> 01:29:51,757
No, gracias.
1198
01:29:59,487 --> 01:30:00,757
�Un whisky, se�ora?
1199
01:30:02,187 --> 01:30:04,888
S�, un poco y con bastante
agua, por favor.
1200
01:30:04,990 --> 01:30:05,993
Bien, se�ora.
1201
01:30:39,055 --> 01:30:40,600
Aqu� tiene, se�ora.
1202
01:30:40,948 --> 01:30:42,148
Gracias, Giovanni.
1203
01:31:18,405 --> 01:31:19,657
�Pero es mi encendedor!
1204
01:31:20,431 --> 01:31:21,513
S�, se�ora.
1205
01:31:21,522 --> 01:31:22,393
�D�nde lo ha encontrado?
1206
01:31:22,710 --> 01:31:23,975
Usted me lo ha regalado.
1207
01:31:25,457 --> 01:31:26,713
�Yo? �Cu�ndo?
1208
01:31:26,627 --> 01:31:28,957
Me lo dio la primera vez
que nos encontramos.
1209
01:31:29,300 --> 01:31:30,375
�Pero qu� dice?
No es verdad.
1210
01:31:31,431 --> 01:31:33,031
No lo dir�a si no fuese verdad.
1211
01:31:33,073 --> 01:31:34,448
Entonces no lo diga.
1212
01:31:35,113 --> 01:31:37,200
No lo digo, pero trate
de recordar.
1213
01:31:38,113 --> 01:31:39,077
En la villa, se�ora...
1214
01:31:39,390 --> 01:31:41,064
Cuando le he llevado la manzanilla.
1215
01:31:42,431 --> 01:31:44,488
- �Cu�l manzanilla?
- La manzanilla.
1216
01:31:44,813 --> 01:31:46,773
Usted estaba acostada en la cama...
1217
01:31:46,800 --> 01:31:48,413
estaba casi desvestida...
1218
01:31:48,575 --> 01:31:49,448
y me dijo:
1219
01:31:49,490 --> 01:31:51,180
"Desn�deme, Giovanni, tengo tanto calor".
1220
01:31:51,183 --> 01:31:52,131
�Ya basta!
1221
01:31:53,822 --> 01:31:56,101
Aunque fuese verdad, deber�a tener
el buen gusto de no record�rmelo.
1222
01:31:56,259 --> 01:31:57,400
�Y no es verdad!
1223
01:31:57,602 --> 01:31:59,440
- Le aseguro, se�ora...
- Esc�cheme, Giovanni.
1224
01:31:59,413 --> 01:32:01,790
Si quiere seguir con este trabajo, no
vuelva a repetir esas vulgaridades.
1225
01:32:02,573 --> 01:32:03,590
Muy bien, se�ora.
1226
01:32:03,603 --> 01:32:05,848
Como diga usted.
Pero me volver� loco...
1227
01:32:06,293 --> 01:32:07,231
El tel�fono.
1228
01:32:11,544 --> 01:32:12,850
�Hola?
1229
01:32:13,503 --> 01:32:14,900
�Qui�n habla, por favor?
1230
01:32:15,500 --> 01:32:17,400
Es un tal se�or Giorgio.
Le dir� que no est�.
1231
01:32:17,413 --> 01:32:18,690
�Por qu� no deber�a estar!
1232
01:32:18,693 --> 01:32:19,800
�Qu� tiene en mente?
1233
01:32:24,300 --> 01:32:25,300
�Hola?
1234
01:32:25,160 --> 01:32:26,848
Hola, Giorgio. �C�mo est�?
1235
01:32:27,080 --> 01:32:28,190
No, Stefano se ha ido.
1236
01:32:28,573 --> 01:32:30,957
Gracias, pero no tengo ganas de salir.
1237
01:32:31,760 --> 01:32:34,775
S�, vengan a tomar algo.
Pero no hasta tarde.
1238
01:32:35,075 --> 01:32:36,613
Chau. Hasta luego.
1239
01:32:53,360 --> 01:32:54,263
No, Por favor.
1240
01:32:54,325 --> 01:32:56,698
No est� bien. He venido con mi marido.
1241
01:32:56,787 --> 01:32:58,850
S�, pero a casa te acompa�o yo.
Encuentra una excusa.
1242
01:32:58,913 --> 01:32:59,723
�Whisky?
1243
01:32:59,743 --> 01:33:00,540
�Vodka?
1244
01:33:00,550 --> 01:33:02,723
No, gracias.Ya he bebido demasiado.
Nos debemos ir.
1245
01:33:02,750 --> 01:33:04,750
- A m� tr�igame vino.
- Enseguida, se�or.
1246
01:33:12,963 --> 01:33:13,750
- Giovanni.
- Si.
1247
01:33:14,240 --> 01:33:16,357
D�gale a mi marido que me voy.
Si �l quiere que se quede.
1248
01:33:16,363 --> 01:33:17,898
Est� bien, se�ora.
1249
01:33:28,598 --> 01:33:29,563
Se�or.
1250
01:33:30,123 --> 01:33:32,107
Su mujer dice que es
hora de irse a casa.
1251
01:33:33,607 --> 01:33:34,507
- Se�or..
- �S�?
1252
01:33:34,513 --> 01:33:35,420
Su mujer dice...
1253
01:33:35,430 --> 01:33:36,550
S�, muy bien.
1254
01:34:18,587 --> 01:34:19,563
Se�or.
1255
01:34:20,798 --> 01:34:21,907
Se�or.
1256
01:34:22,450 --> 01:34:25,263
Se�or, su mujer est� muy enojada.
Ha dicho que se va.
1257
01:34:25,720 --> 01:34:26,250
He entendido.
1258
01:34:27,300 --> 01:34:28,607
�Entonces?
1259
01:34:29,130 --> 01:34:30,298
�Entonces qu�?
1260
01:34:30,280 --> 01:34:31,425
�No va?
1261
01:34:32,281 --> 01:34:33,463
- Tenga.
- Gracias, se�or.
1262
01:34:38,571 --> 01:34:40,135
- Por favor.
- Buenas noches.
1263
01:34:42,125 --> 01:34:43,398
Buenas noches.
1264
01:35:41,363 --> 01:35:42,498
Lo siento.
1265
01:36:07,397 --> 01:36:08,962
Ven conmigo.
1266
01:36:09,065 --> 01:36:10,106
Amor m�o.
1267
01:36:10,907 --> 01:36:12,398
Dime que soy tu esclava.
1268
01:36:12,510 --> 01:36:14,914
S�. Eres mi esclava.
1269
01:36:14,990 --> 01:36:16,625
Hazme mal.
1270
01:36:16,707 --> 01:36:17,725
Yo te muerdo.
1271
01:36:20,245 --> 01:36:23,798
Espero dejarte marcas, as�
te acuerdas de m�.
1272
01:36:22,940 --> 01:36:25,081
M�rame, m�rame bien.
1273
01:36:25,098 --> 01:36:25,950
Soy Giovanni.
1274
01:36:26,081 --> 01:36:28,768
Te tengo en mis brazos, as�.
1275
01:36:28,950 --> 01:36:31,476
Por favor, ma�ana por la ma�ana
no me niegues.
1276
01:36:31,963 --> 01:36:33,850
No, no. No puedo m�s negarme.
1277
01:36:34,602 --> 01:36:36,323
Soy tuya, tuya para siempre.
1278
01:36:36,363 --> 01:36:37,463
S�, para siempre.
1279
01:36:37,838 --> 01:36:38,398
M�a.
1280
01:36:38,950 --> 01:36:39,950
Eres m�a.
1281
01:38:45,755 --> 01:38:47,318
Ac� est�.
1282
01:38:49,950 --> 01:38:51,650
�El cafecito!
1283
01:38:52,350 --> 01:38:53,650
�Marta!
1284
01:38:58,208 --> 01:39:00,150
A la ma�ana...
1285
01:39:00,438 --> 01:39:02,881
...un buen cafecito.
1286
01:39:08,447 --> 01:39:10,038
Ah� est�.
1287
01:39:10,490 --> 01:39:12,578
El cafecito.
1288
01:39:15,550 --> 01:39:17,438
�Qu� hace usted aqu�?
1289
01:39:18,470 --> 01:39:19,398
El caf�.
1290
01:39:19,423 --> 01:39:20,398
�El caf�!
1291
01:39:20,740 --> 01:39:23,025
�Ya le he dicho que no entre a mi cuarto
por ninguna raz�n!
1292
01:39:24,598 --> 01:39:24,998
Y encima se atreve
a venir en pijama.
1293
01:39:25,060 --> 01:39:27,328
�Ha perdido la cabeza? �Ha enloquecido?
1294
01:39:27,541 --> 01:39:28,823
�Qui�n lo autoriz� a tomarse esa libertad?
1295
01:39:29,100 --> 01:39:32,210
La pr�xima vez lo echar�, �lo ha entendido?
1296
01:39:32,260 --> 01:39:33,689
Ya no puedo m�s de sus excesos.
1297
01:39:33,620 --> 01:39:35,613
V�yase. �Cierre la puerta!
1298
01:39:35,720 --> 01:39:36,860
�D�jeme dormir!
1299
01:39:37,283 --> 01:39:41,310
�M�rchese! �M�rchese! �M�rchese!
1300
01:39:59,317 --> 01:40:01,767
Me pregunta qu� hago.
1301
01:40:01,710 --> 01:40:02,810
�C�mo qu� hago?
1302
01:40:06,373 --> 01:40:08,100
�Por qu�? �No sabes qu� hago?
1303
01:40:09,183 --> 01:40:10,810
Te quieres divertir.
1304
01:40:12,010 --> 01:40:14,710
No me reconoces.
1305
01:40:15,790 --> 01:40:17,600
Entonces yo no te reconocer�.
1306
01:41:46,263 --> 01:41:47,060
Por favor, se�ora.
1307
01:41:49,110 --> 01:41:51,007
�Y qui�n se lo ha
regalado esta vez?
1308
01:41:51,620 --> 01:41:54,383
- Nadie, lo encontr� en la alfombra.
- �Ah,s�?
1309
01:41:54,723 --> 01:41:56,300
Ahora Giovanni, ya no se gire, por favor.
1310
01:41:56,323 --> 01:41:58,910
Mire la calle y acelere
que voy a llegar tarde.
1311
01:42:00,523 --> 01:42:01,558
S�, se�ora.
1312
01:43:01,823 --> 01:43:08,841
Sincronizacion REPEPITITO - ARGENTINA
1313
01:43:29,085 --> 01:43:36,623
FIN
96578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.