Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,672 --> 00:01:55,866
Come on, Nancy, get your act together.
2
00:02:10,439 --> 00:02:12,224
Was it a heck of a ball game?
3
00:02:12,324 --> 00:02:14,109
It's about time they've won.
4
00:02:14,209 --> 00:02:15,010
Don't I know it.
5
00:02:15,110 --> 00:02:16,011
It's about time they've won?
6
00:02:16,111 --> 00:02:18,530
They've won nine out of 10 games.
7
00:02:18,630 --> 00:02:20,182
I thought they won.
8
00:02:27,039 --> 00:02:28,374
Would you like
to have another one, Harry?
9
00:02:28,474 --> 00:02:30,146
I'm good with this one.
10
00:02:30,246 --> 00:02:32,419
Don't rush me, don't rush me.
11
00:03:07,454 --> 00:03:10,073
What the hell is this mess?
12
00:03:10,173 --> 00:03:12,538
Jeez, that's the God Squad.
13
00:03:12,638 --> 00:03:14,904
Get rid of them, goddammit.
14
00:03:15,004 --> 00:03:18,757
The trouble with you, Harry,
is you've got no religion.
15
00:03:20,342 --> 00:03:22,786
Give them a buck and they'll disappear.
16
00:03:22,886 --> 00:03:25,847
Those goddamn kids,
they're ruining my business.
17
00:03:31,645 --> 00:03:35,357
Oh shit, why don't you go
and beat that somewhere else?
18
00:03:35,457 --> 00:03:38,026
Peace and love, sister.
19
00:03:38,527 --> 00:03:40,362
Peace and love.
20
00:03:59,548 --> 00:04:00,841
Hey, what the hell is this?
21
00:04:00,941 --> 00:04:02,717
Plug that box back up.
22
00:04:03,385 --> 00:04:04,803
Hey, asshole.
23
00:04:06,305 --> 00:04:09,015
Shut that cow in your
mouth and open the till.
24
00:04:19,026 --> 00:04:19,969
Keep looking at me like that
25
00:04:20,069 --> 00:04:22,863
and you're gonna have
another eye in your head.
26
00:04:25,532 --> 00:04:27,993
And none of you people at this bar move.
27
00:04:30,204 --> 00:04:32,740
All right, brothers and sisters.
28
00:04:32,840 --> 00:04:35,876
Dig down deep, it's collection time.
29
00:04:36,377 --> 00:04:38,003
Just pretend you're in church.
30
00:04:38,103 --> 00:04:39,296
Sure.
31
00:04:40,297 --> 00:04:44,175
Rings, watches, jewelry,
bracelets, everything.
32
00:04:46,136 --> 00:04:47,496
Go on, give everything up.
33
00:04:47,596 --> 00:04:48,818
All right, come on, hurry up.
34
00:04:48,918 --> 00:04:50,040
Get it in the bag, hurry up.
35
00:04:50,140 --> 00:04:52,267
Come on, nice and easy, it's painless.
36
00:04:52,367 --> 00:04:53,643
Painless my ass.
37
00:04:54,019 --> 00:04:56,146
Terrible language
to use in front of a lady.
38
00:04:56,246 --> 00:04:57,564
You ought to be ashamed of yourself.
39
00:04:57,664 --> 00:04:59,008
Get up!
40
00:04:59,108 --> 00:05:00,759
- Get his wallet.
- Everybody!
41
00:05:00,859 --> 00:05:01,944
Come on, hurry up, get it in there.
42
00:05:02,044 --> 00:05:03,278
Get it in the bag.
43
00:05:04,071 --> 00:05:06,156
Just pretend you're in church.
44
00:05:07,449 --> 00:05:09,380
Hurry up, we haven't got all day.
45
00:05:09,480 --> 00:05:11,912
All right, get your rocks off.
46
00:05:13,038 --> 00:05:14,873
God bless you, brother.
47
00:05:17,709 --> 00:05:19,002
Move.
48
00:05:20,587 --> 00:05:21,905
Good.
49
00:05:22,005 --> 00:05:23,240
Okay, ladies.
50
00:05:23,340 --> 00:05:24,841
Let's get outta here.
51
00:05:26,176 --> 00:05:27,469
Take it.
52
00:05:32,349 --> 00:05:34,059
Ginger, behind you!
53
00:05:50,868 --> 00:05:52,811
Hey, you, everyone here.
54
00:05:52,911 --> 00:05:56,289
Just keep right close on all seats.
55
00:06:28,489 --> 00:06:31,617
Glad I don't have to wear
that shit ever again.
56
00:06:31,717 --> 00:06:33,868
Well, almost went off perfectly.
57
00:06:34,578 --> 00:06:35,904
You did a good job, Ginger,
58
00:06:36,004 --> 00:06:37,331
taking care of that hero boy.
59
00:06:37,431 --> 00:06:38,873
Yeah, great.
60
00:06:40,751 --> 00:06:42,369
Too bad we can't say that about
61
00:06:42,469 --> 00:06:43,833
the newest member of our group.
62
00:06:43,933 --> 00:06:45,197
She may be your sister, Johnny,
63
00:06:45,297 --> 00:06:47,508
but she better get more
involved or I'm out.
64
00:06:47,608 --> 00:06:48,446
Knock it off.
65
00:06:48,546 --> 00:06:49,284
No way!
66
00:06:49,384 --> 00:06:51,245
I'm not gonna go hustle some yo-yo
67
00:06:51,345 --> 00:06:53,609
while she stands around and pick her nose.
68
00:06:53,709 --> 00:06:55,974
Uh-uh, I'm not laying
my ass out on the line
69
00:06:56,074 --> 00:06:57,100
if she's not gonna back me up,
70
00:06:57,200 --> 00:06:58,727
even if she is your sister.
71
00:07:01,813 --> 00:07:04,316
That's right, baby, she is my sister.
72
00:07:04,416 --> 00:07:05,050
So you keep your yap shut
73
00:07:05,150 --> 00:07:06,401
or I'll break every bone in your face.
74
00:07:06,501 --> 00:07:07,678
No, Johnny, no, no.
75
00:07:07,778 --> 00:07:10,522
Look, she's right, I don't
do all that I should,
76
00:07:10,622 --> 00:07:13,367
but Ginger, I'll do better
in the future, I promise.
77
00:07:13,467 --> 00:07:15,452
Come on, I'll help clean you up.
78
00:07:19,831 --> 00:07:21,124
Shit!
79
00:07:22,376 --> 00:07:24,494
Imagine that broad giving me trouble.
80
00:07:24,594 --> 00:07:27,213
We did good, Johnny, we all really did.
81
00:07:28,131 --> 00:07:30,091
Stash that shit, Sherry.
82
00:07:34,638 --> 00:07:35,930
Tired?
83
00:07:36,348 --> 00:07:37,640
Yeah.
84
00:07:38,684 --> 00:07:39,976
Bone tired.
85
00:07:42,312 --> 00:07:45,107
It's almost like working for a living.
86
00:07:45,207 --> 00:07:47,025
Come on, I'll rub you down.
87
00:07:48,068 --> 00:07:49,360
Yeah.
88
00:07:54,825 --> 00:07:56,577
God, he's got a hell
of a set of knuckles.
89
00:07:56,677 --> 00:07:57,807
Yeah, tell me about it.
90
00:07:57,907 --> 00:07:59,537
I've seen it before.
91
00:08:00,038 --> 00:08:03,541
Brother of yours can really
be a bastard sometimes.
92
00:08:04,209 --> 00:08:06,336
Then why do you stay, Ginger?
93
00:08:07,212 --> 00:08:08,755
Are you serious?
94
00:08:09,673 --> 00:08:11,216
Where am I gonna go?
95
00:08:11,842 --> 00:08:13,134
And who with?
96
00:08:15,262 --> 00:08:17,514
No, Dee Dee, he's no good.
97
00:08:18,265 --> 00:08:20,042
But he's all man.
98
00:08:20,142 --> 00:08:21,976
And that's why you stay?
99
00:08:25,147 --> 00:08:26,439
Maybe.
100
00:08:26,898 --> 00:08:29,176
You know where his head's at.
101
00:08:29,276 --> 00:08:32,278
He doesn't come home with
a shiny line of bullshit.
102
00:08:33,071 --> 00:08:35,573
Johnny knows how to take care of business.
103
00:08:36,033 --> 00:08:37,325
I see.
104
00:08:39,661 --> 00:08:40,954
Besides.
105
00:08:41,538 --> 00:08:43,582
He's great in the sack.
106
00:08:43,682 --> 00:08:44,874
But then...
107
00:08:45,459 --> 00:08:49,254
You wouldn't know about
that, would you, Dee Dee?
108
00:09:09,941 --> 00:09:10,968
Good?
109
00:09:11,068 --> 00:09:12,360
Oh yeah.
110
00:09:19,076 --> 00:09:21,327
That was a rough little job.
111
00:09:23,622 --> 00:09:24,356
I agree.
112
00:09:24,456 --> 00:09:26,375
Oh, it feels good though.
113
00:09:26,475 --> 00:09:27,917
Mmm, oh yeah.
114
00:17:46,124 --> 00:17:47,584
Through here, there's
an office on the side
115
00:17:47,684 --> 00:17:49,069
that's seldom used.
116
00:17:49,169 --> 00:17:51,379
The cart is almost always empty.
117
00:17:52,046 --> 00:17:54,157
Over here's the waiting room.
118
00:17:54,257 --> 00:17:56,284
How many people are we
gonna have to deal with?
119
00:17:56,384 --> 00:18:00,221
Two, plus a guard, who's
always in the front office.
120
00:18:00,321 --> 00:18:02,932
Carmichael's office is right here.
121
00:18:03,032 --> 00:18:04,392
If your timing is right.
122
00:18:04,492 --> 00:18:05,685
Pacific Diamond Exchange.
123
00:18:05,785 --> 00:18:07,478
I've never heard of it.
124
00:18:08,021 --> 00:18:10,857
When was the last time
you had a diamond cut?
125
00:18:10,957 --> 00:18:13,134
Just what is this place, Johnny?
126
00:18:13,234 --> 00:18:16,654
It's a wholesale diamond
and jewelry company.
127
00:18:17,113 --> 00:18:19,628
Diamonds just don't
jump out of the ground.
128
00:18:19,728 --> 00:18:22,243
My contact doesn't want any cut diamonds.
129
00:18:22,343 --> 00:18:23,937
Too easy to trace.
130
00:18:24,037 --> 00:18:26,831
Just how did you find out
all these things, Johnny?
131
00:18:26,931 --> 00:18:28,399
By casing the joint.
132
00:18:28,499 --> 00:18:29,943
That's why I can't go with you.
133
00:18:30,043 --> 00:18:32,837
Some idiot down there might remember me.
134
00:18:32,937 --> 00:18:34,114
That makes sense.
135
00:18:34,214 --> 00:18:36,799
That's right, baby, I always make sense.
136
00:18:37,675 --> 00:18:39,285
Gonna be all right, Dee Dee?
137
00:18:39,385 --> 00:18:41,679
Now you girls get your stuff ready.
138
00:18:41,779 --> 00:18:43,305
- Okay.
- Okay.
139
00:18:45,016 --> 00:18:46,376
Dee Dee.
140
00:18:46,476 --> 00:18:47,768
Sit down now.
141
00:18:51,731 --> 00:18:54,100
One slip and we've got problems.
142
00:18:54,200 --> 00:18:57,069
Oh Johnny, I'll be fine, really.
143
00:18:59,280 --> 00:19:02,450
You remember how poor
we were when we were kids?
144
00:19:03,201 --> 00:19:05,895
Yeah, I remember.
145
00:19:05,995 --> 00:19:08,581
And it's just you and me, little sister.
146
00:19:10,833 --> 00:19:12,347
I'm gonna give you the kind of life
147
00:19:12,447 --> 00:19:14,462
I should've given you a long time ago.
148
00:19:17,882 --> 00:19:19,175
Send...
149
00:19:20,009 --> 00:19:21,761
Ginger in here.
150
00:19:21,861 --> 00:19:23,053
Why?
151
00:19:23,763 --> 00:19:25,806
I want her to read my horoscope.
152
00:19:26,307 --> 00:19:27,850
Sure, Johnny.
153
00:20:42,592 --> 00:20:45,065
Gently, gently, Miss Staples.
154
00:20:45,165 --> 00:20:47,102
Clumsiest nurse I've ever had.
155
00:20:47,202 --> 00:20:49,040
Yes, Mrs. Dewitt.
156
00:20:49,140 --> 00:20:51,059
Oh, yes Mrs. Dewitt, yes Mrs. Dewitt.
157
00:20:51,159 --> 00:20:52,497
That's all I ever get from you.
158
00:20:52,597 --> 00:20:53,836
I'm sorry.
159
00:20:53,936 --> 00:20:55,396
Oh don't be sorry, don't be sorry.
160
00:20:55,496 --> 00:20:57,774
Just get the elevator going.
161
00:21:23,883 --> 00:21:25,118
Hello.
162
00:21:25,218 --> 00:21:27,829
Well yes, how may I help you ladies?
163
00:21:27,929 --> 00:21:30,932
Yes, we're here to see
Mr. William Carmichael.
164
00:21:31,032 --> 00:21:31,958
Mr. Carmichael expecting you?
165
00:21:32,058 --> 00:21:35,895
Yes, I'm Betty Delaney and
this is my sister Sheila.
166
00:21:35,995 --> 00:21:37,646
We've made an appointment.
167
00:21:38,981 --> 00:21:40,258
Delaney.
168
00:21:40,358 --> 00:21:41,192
Ah yes, he's waiting for you right now.
169
00:21:41,292 --> 00:21:42,443
Why don't you go on in?
170
00:21:42,543 --> 00:21:43,344
Thank you.
171
00:21:43,444 --> 00:21:44,278
- Thank you.
- It's down the hall,
172
00:21:44,378 --> 00:21:45,738
first door to your left.
173
00:21:50,493 --> 00:21:54,372
Wonder what kinda diamonds they can buy.
174
00:21:55,206 --> 00:21:57,617
Oh young man, must
you smoke that infertile
175
00:21:57,717 --> 00:22:00,628
smelling thing in these confined quarters?
176
00:22:01,170 --> 00:22:02,322
I'm very sorry, madam.
177
00:22:02,422 --> 00:22:04,657
Yes, I should think you would be.
178
00:22:04,757 --> 00:22:07,343
There's no consideration
these days, Miss Staples.
179
00:22:07,443 --> 00:22:08,177
I mean, when I was a young lady,
180
00:22:08,277 --> 00:22:09,829
we knew how to behave.
181
00:22:09,929 --> 00:22:11,873
I'd like to send this man back there.
182
00:22:11,973 --> 00:22:15,142
Suffocating, it's all over
the place, I can't stand it.
183
00:22:15,560 --> 00:22:17,478
Oh bullshit.
184
00:22:19,021 --> 00:22:20,381
Yes.
185
00:22:20,481 --> 00:22:22,641
Now I understand that you young ladies
186
00:22:22,741 --> 00:22:24,334
have come into considerable wealth.
187
00:22:24,434 --> 00:22:26,028
Yeah, our father's estate
188
00:22:26,128 --> 00:22:27,430
just came out of probate
189
00:22:27,530 --> 00:22:30,074
and we'd like to invest
some of it in a commodity,
190
00:22:30,174 --> 00:22:31,784
such as diamonds.
191
00:22:32,410 --> 00:22:33,953
Yes, well.
192
00:22:34,579 --> 00:22:36,914
I'm sure that we can accommodate you.
193
00:22:37,498 --> 00:22:41,544
Just what kind of stones
are you interested in?
194
00:22:41,644 --> 00:22:44,755
The best, the very best.
195
00:22:44,855 --> 00:22:46,908
Ah well certainly.
196
00:22:47,008 --> 00:22:49,385
But that takes in a lot of territory.
197
00:22:51,345 --> 00:22:53,013
Let me put it this way.
198
00:22:54,682 --> 00:22:58,352
How much money are you prepared to invest
199
00:22:58,452 --> 00:23:01,522
in what kind of stones?
200
00:23:02,523 --> 00:23:05,275
Well, how much money do we need?
201
00:23:06,152 --> 00:23:09,238
Well, that depends on the stones.
202
00:23:09,780 --> 00:23:13,993
It could go as high as, oh...
203
00:23:15,870 --> 00:23:19,415
Say, $100,000.
204
00:23:22,168 --> 00:23:24,837
For an uncut gem.
205
00:23:26,422 --> 00:23:28,048
Oh, that's too bad.
206
00:23:28,508 --> 00:23:29,992
I beg your pardon?
207
00:23:30,092 --> 00:23:33,387
Well actually, Daddy
didn't leave us money.
208
00:23:35,139 --> 00:23:38,183
But he gave us a wonderful
idea on how to get some.
209
00:23:39,644 --> 00:23:41,796
I...
210
00:23:41,896 --> 00:23:44,340
I don't think I quite understand.
211
00:23:44,440 --> 00:23:47,777
Maybe I can clear it up
for you, Mr. Carmichael.
212
00:23:47,877 --> 00:23:51,072
We're here to take, not buy.
213
00:23:51,172 --> 00:23:52,557
Oh.
214
00:23:52,657 --> 00:23:54,408
Oh, oh my goodness.
215
00:23:54,951 --> 00:23:56,339
But, but, but, but...
216
00:23:56,439 --> 00:23:57,728
But, but your ass.
217
00:23:57,828 --> 00:24:00,081
Get into that safe and empty it.
218
00:24:00,181 --> 00:24:01,373
Oh.
219
00:24:02,750 --> 00:24:04,084
Oh my goodness.
220
00:24:05,127 --> 00:24:07,547
Don't, don't...
- Move it, you little weasel.
221
00:24:07,647 --> 00:24:09,991
I can't do what you ask.
222
00:24:10,091 --> 00:24:12,885
No, I can't do what you ask
because the safe is locked.
223
00:24:12,985 --> 00:24:14,762
So, open it.
224
00:24:14,862 --> 00:24:16,539
I can't.
225
00:24:16,639 --> 00:24:19,016
We were gonna close earlier today so
226
00:24:20,309 --> 00:24:23,563
the time lock is set
and it can't be opened
227
00:24:23,663 --> 00:24:25,773
'til nine o'clock tomorrow morning.
228
00:24:25,873 --> 00:24:27,066
Find out.
229
00:24:29,819 --> 00:24:31,487
I don't like you.
230
00:24:31,946 --> 00:24:33,989
And if you're lying,
231
00:24:34,574 --> 00:24:37,743
I'm gonna take great
pleasure in blowing away
232
00:24:37,843 --> 00:24:39,370
the back of your head.
233
00:24:39,470 --> 00:24:40,938
Yes, of course.
234
00:24:41,038 --> 00:24:43,457
I mean, no, no, I'm not lying.
235
00:24:45,751 --> 00:24:48,337
He's right, it's locked.
236
00:24:48,437 --> 00:24:50,381
All right, you answer it.
237
00:24:50,481 --> 00:24:52,925
And you be real careful.
238
00:24:58,389 --> 00:24:59,332
Yes?
239
00:24:59,432 --> 00:25:01,017
I'm ready to
leave with today's shipment.
240
00:25:01,117 --> 00:25:03,477
Will there be anything
else, Mr. Carmichael?
241
00:25:03,577 --> 00:25:05,062
What shipment?
242
00:25:08,858 --> 00:25:10,635
What shipment?
243
00:25:10,735 --> 00:25:12,520
Today's delivery of diamonds
244
00:25:12,620 --> 00:25:14,405
to the downtown exchange.
245
00:25:14,505 --> 00:25:15,723
Get him in here.
246
00:25:15,823 --> 00:25:18,283
Mr. Carmichael, are you there?
247
00:25:19,076 --> 00:25:20,228
Yes, Ralph.
248
00:25:20,328 --> 00:25:22,079
Could you please come into my office?
249
00:25:22,179 --> 00:25:23,997
Yes sir, right away.
250
00:25:27,752 --> 00:25:28,945
Now listen, weasel.
251
00:25:29,045 --> 00:25:33,507
When he gets in here, you be nice, okay?
252
00:25:33,607 --> 00:25:36,239
Yes, yes, of course, but please,
253
00:25:36,339 --> 00:25:39,471
please be careful with the guns.
254
00:25:47,897 --> 00:25:49,131
How dare you, young man.
255
00:25:49,231 --> 00:25:52,860
If I say I have an appointment,
I have an appointment.
256
00:25:52,960 --> 00:25:54,945
Oh yes, ma'am, it's
just that I can't seem
257
00:25:55,045 --> 00:25:56,989
to find any record of it here.
258
00:25:57,089 --> 00:25:58,344
No record?
259
00:25:58,444 --> 00:25:59,600
No record?
260
00:25:59,700 --> 00:26:01,827
Those machines, I just know it.
261
00:26:01,927 --> 00:26:04,522
Those confounded machines.
262
00:26:04,622 --> 00:26:06,332
Well now, ma'am, if you'll just be calm,
263
00:26:06,432 --> 00:26:08,042
I'll see what I can do.
264
00:26:08,142 --> 00:26:09,193
Calm?
265
00:26:09,293 --> 00:26:11,879
I, young man, am perfectly calm.
266
00:26:12,421 --> 00:26:13,573
Yes ma'am, yes ma'am, I know.
267
00:26:13,673 --> 00:26:16,801
Would you spell the name
for me again, please?
268
00:26:16,901 --> 00:26:22,264
No!
269
00:26:23,140 --> 00:26:25,226
You'll never get
away with this, you know.
270
00:26:25,326 --> 00:26:26,518
Hmm.
271
00:26:28,729 --> 00:26:31,315
That's what they used
to tell Jessie James.
272
00:26:31,732 --> 00:26:33,233
Dope?
273
00:26:33,693 --> 00:26:35,235
Oh, that's what it is.
274
00:26:35,653 --> 00:26:38,447
Narcotics, I just don't
understand you young people.
275
00:26:38,547 --> 00:26:39,724
Don't feel bad, Daddy.
276
00:26:39,824 --> 00:26:42,159
We don't understand you either.
277
00:26:44,532 --> 00:26:47,206
Yes, Ralph.
278
00:26:47,998 --> 00:26:50,167
- Yes, Mr. Carmichael.
- Come in, Ralph.
279
00:26:50,267 --> 00:26:52,085
Put it on the desk, quick.
280
00:26:57,550 --> 00:26:59,593
Oh Christ, man, it's chained to him.
281
00:26:59,693 --> 00:27:01,037
That's right, it is.
282
00:27:01,137 --> 00:27:03,806
You're not going to open
this here or anywhere else.
283
00:27:03,906 --> 00:27:05,724
Besides, the key's downtown.
284
00:27:06,183 --> 00:27:08,018
You'll never get
away with this, I promise you.
285
00:27:08,118 --> 00:27:09,749
- He hit it.
- I know.
286
00:27:09,849 --> 00:27:11,980
Nice going, Mr. Carmichael.
287
00:27:14,400 --> 00:27:16,485
You better
know to figure this out.
288
00:27:16,585 --> 00:27:17,219
I know that, ma'am.
289
00:27:17,319 --> 00:27:20,448
I mean, yes ma'am, I'm
doing everything I can
290
00:27:20,548 --> 00:27:21,974
to help you, believe me.
291
00:27:22,074 --> 00:27:26,412
I see you for every penny that you have.
292
00:27:26,512 --> 00:27:27,897
- What the hell?
- Hold it.
293
00:27:27,997 --> 00:27:30,082
Freeze, hands behind your back.
294
00:27:31,041 --> 00:27:32,501
Hand me that rock.
295
00:27:33,127 --> 00:27:34,879
All right, we're taking you with us, move.
296
00:27:34,979 --> 00:27:36,113
You take care of him.
297
00:27:36,213 --> 00:27:37,465
What are you gonna do to me?
298
00:27:37,565 --> 00:27:39,174
I've got a wife and kids.
299
00:27:53,898 --> 00:27:55,257
Everybody's cuffed.
300
00:27:55,357 --> 00:27:57,109
Where the hell are they?
301
00:27:57,943 --> 00:27:59,779
- Did you get the stuff?
- Yeah, I've got it.
302
00:27:59,879 --> 00:28:01,405
Let's get outta here.
303
00:28:01,505 --> 00:28:02,139
Who's he?
304
00:28:02,239 --> 00:28:03,099
We've gotta take him with us.
305
00:28:03,199 --> 00:28:04,992
He's on the other end of the stones.
306
00:28:05,092 --> 00:28:06,285
Let's go.
307
00:28:13,542 --> 00:28:16,307
Move, man, move.
308
00:28:19,173 --> 00:28:22,092
All right, get in there, move.
309
00:28:22,192 --> 00:28:23,802
Get over there.
310
00:28:24,970 --> 00:28:26,455
Oh shit.
311
00:28:26,555 --> 00:28:27,890
What are we gonna do with her?
312
00:28:27,990 --> 00:28:29,834
I don't know.
313
00:28:29,934 --> 00:28:31,393
Gets more complicated by the minute,
314
00:28:31,493 --> 00:28:32,211
doesn't it?
- Shut up.
315
00:28:32,311 --> 00:28:34,104
Who are you people anyway?
316
00:28:34,204 --> 00:28:35,214
What's going on here?
317
00:28:35,314 --> 00:28:37,149
Why don't you give up
while you have a chance?
318
00:28:37,249 --> 00:28:38,901
Let me off this elevator immediately.
319
00:28:39,001 --> 00:28:40,428
Why don't we just blast her?
320
00:28:40,528 --> 00:28:43,489
Are you crazy, there's a
guard in the lobby, remember?
321
00:28:43,589 --> 00:28:44,223
Oh shit.
322
00:28:44,323 --> 00:28:46,242
Just shut up.
- What is going on here?
323
00:28:46,342 --> 00:28:47,993
I'm not gonna do anything.
324
00:28:48,093 --> 00:28:50,245
Why don't you just let me go?
325
00:28:50,621 --> 00:28:52,468
It's a little late, honey.
326
00:28:52,568 --> 00:28:54,316
We'll take the both of them.
327
00:28:54,416 --> 00:28:57,544
And remember, you two, look natural.
328
00:28:58,254 --> 00:29:00,672
If you fuck up, you're both dead.
329
00:29:03,634 --> 00:29:05,411
Go.
330
00:29:23,529 --> 00:29:26,115
Who the hell told you
to bring them back here?
331
00:29:26,215 --> 00:29:27,658
Janet, you've got shit for brains!
332
00:29:27,758 --> 00:29:29,159
We couldn't help it, Johnny.
333
00:29:29,259 --> 00:29:30,561
We ran into her in the elevator
334
00:29:30,661 --> 00:29:32,496
and he's chained to the goddamn case.
335
00:29:32,596 --> 00:29:33,976
Why didn't you open it there?
336
00:29:34,076 --> 00:29:35,957
No way, take a look at it.
337
00:29:41,046 --> 00:29:42,423
- All right, all right.
- What's wrong with you?
338
00:29:42,523 --> 00:29:44,571
People, are you crazy or something?
339
00:29:44,671 --> 00:29:46,719
Look Mouth, this isn't fun and games.
340
00:29:46,819 --> 00:29:48,429
For real, you understand?
341
00:29:48,529 --> 00:29:50,498
Yes, I understand.
342
00:29:50,598 --> 00:29:52,445
But you don't frighten me.
343
00:29:52,545 --> 00:29:54,293
Scum like you never have.
344
00:29:54,393 --> 00:29:57,229
Tie her up, I'll deal with you later.
345
00:29:57,329 --> 00:29:59,189
Now move, asshole.
346
00:29:59,773 --> 00:30:00,549
You will get caught.
347
00:30:00,649 --> 00:30:02,026
You realize that, don't you?
348
00:30:02,126 --> 00:30:03,135
Fuck off.
349
00:30:03,235 --> 00:30:05,112
That's just about the kind of language--
350
00:30:05,212 --> 00:30:07,572
Look...
351
00:30:12,453 --> 00:30:13,646
Don't worry.
352
00:30:13,746 --> 00:30:15,705
I didn't shoot him.
353
00:30:17,708 --> 00:30:20,210
What are you going to do with us?
354
00:30:20,711 --> 00:30:22,029
I don't know.
355
00:30:22,129 --> 00:30:24,131
I hadn't planned on you.
356
00:30:25,466 --> 00:30:27,284
What do you think we ought
to do with her, girls?
357
00:30:27,384 --> 00:30:30,638
Well, we could put an apple
in her mouth and roast her.
358
00:30:30,738 --> 00:30:32,973
You can't get away with this, you know.
359
00:30:33,073 --> 00:30:35,809
Oh, now she's gonna give us a sermon.
360
00:30:36,310 --> 00:30:38,729
You don't scare easily, do you?
361
00:30:38,829 --> 00:30:40,589
Not by someone like you.
362
00:30:40,689 --> 00:30:42,967
You're just a bunch of
cheap little crooks.
363
00:30:43,067 --> 00:30:46,695
- Ah, temper, temper, temper.
- Take your hands off of me.
364
00:30:47,321 --> 00:30:49,348
You're a testy little bitch, aren't you?
365
00:30:49,448 --> 00:30:52,742
If I weren't so happy, I'd
shove my gun up your ass.
366
00:30:58,582 --> 00:31:02,043
Well I do believe that's strawberry.
367
00:31:03,253 --> 00:31:06,548
Ginger, Janet, take
asshole out in the back
368
00:31:06,648 --> 00:31:08,341
and tie him to the shack.
369
00:31:15,265 --> 00:31:17,601
You two keep an eye on Mouth.
370
00:31:18,852 --> 00:31:20,645
I'm gonna go call Charlie.
371
00:32:13,407 --> 00:32:14,741
Is Charlie there?
372
00:32:15,159 --> 00:32:16,451
Charlie!
373
00:32:17,077 --> 00:32:18,979
Guess what old Johnny's got.
374
00:32:19,079 --> 00:32:20,372
How many times I got to tell you,
375
00:32:20,472 --> 00:32:22,191
don't talk on the phone.
376
00:32:22,291 --> 00:32:24,472
Well Jesus, I haven't said anything yet.
377
00:32:24,572 --> 00:32:27,761
So when do
you want to meet me?
378
00:32:27,861 --> 00:32:31,050
Well, Charlie, I got a small problem.
379
00:32:31,150 --> 00:32:32,342
What?
380
00:32:32,926 --> 00:32:35,079
What's the problem, you missed?
381
00:32:35,179 --> 00:32:37,973
No, no, no, no, no, we
got what we went after.
382
00:32:38,073 --> 00:32:39,224
It's...
383
00:32:40,059 --> 00:32:41,643
Well, it's just that...
384
00:32:44,188 --> 00:32:46,231
The girls brought company with them.
385
00:32:46,331 --> 00:32:48,275
Company, what company?
386
00:32:49,359 --> 00:32:51,095
The fucking guard, they brought...
387
00:32:51,195 --> 00:32:53,655
Guard, hey,
I don't want to hear it.
388
00:32:53,755 --> 00:32:54,990
I don't want to hear nothing.
389
00:32:55,090 --> 00:32:56,225
Yeah but you gotta...
390
00:32:56,325 --> 00:33:00,245
Nothing, I
don't wanna hear nothing.
391
00:33:00,345 --> 00:33:02,747
Okay, okay.
392
00:33:03,499 --> 00:33:04,791
When do we meet?
393
00:33:05,209 --> 00:33:06,501
Sorry, can't.
394
00:33:07,127 --> 00:33:09,630
But I'm not even sure I know you.
395
00:33:09,730 --> 00:33:11,924
As for seeing me, forget it.
396
00:33:12,024 --> 00:33:13,508
I'm going out of town.
397
00:33:13,884 --> 00:33:14,868
Wait a minute, wait a minute.
398
00:33:14,968 --> 00:33:16,887
I just went through a lot for you.
399
00:33:16,987 --> 00:33:17,788
For me?
400
00:33:17,888 --> 00:33:21,100
Not for me, mister, I don't even know you.
401
00:33:21,200 --> 00:33:22,459
What am I supposed to do?
402
00:33:22,559 --> 00:33:26,313
I got diamonds and people up my ass.
403
00:33:26,413 --> 00:33:27,856
Take an Ex-Lax.
404
00:33:33,529 --> 00:33:35,014
Shit!
405
00:33:35,114 --> 00:33:36,432
Son of a bitch!
406
00:33:36,532 --> 00:33:38,546
He fucked me, the lousy creep!
407
00:33:38,646 --> 00:33:40,561
What's the matter, Johnny?
408
00:33:40,661 --> 00:33:42,821
That fucking fuck, he
cooled it and ran, bitch.
409
00:33:42,921 --> 00:33:44,982
Well, we still have
the jewels, don't we?
410
00:33:45,082 --> 00:33:47,626
They're no good without
him, don't you understand?
411
00:33:47,726 --> 00:33:49,294
Why don't you spell it out for her?
412
00:33:49,394 --> 00:33:50,446
Shut up!
413
00:33:50,546 --> 00:33:51,463
Johnny, isn't there anybody else
414
00:33:51,563 --> 00:33:53,549
that can handle the jewels?
415
00:33:53,649 --> 00:33:54,283
Fucking Dee Dee.
416
00:33:54,383 --> 00:33:55,451
Leave me alone, will you, I got to think.
417
00:33:55,551 --> 00:33:57,970
Next thing his arms
and legs will fall off.
418
00:33:58,070 --> 00:34:00,039
You've had it, mister.
419
00:34:00,139 --> 00:34:01,390
Now why don't you let us out of here
420
00:34:01,490 --> 00:34:03,433
while you still have a chance.
421
00:34:04,685 --> 00:34:06,178
Dee Dee, get Janet in here.
422
00:34:06,278 --> 00:34:07,621
What are you going to do?
423
00:34:07,721 --> 00:34:09,564
Dee Dee, do as I say, now!
424
00:34:13,652 --> 00:34:15,904
You know, Johnny, she
has a pretty sexy body
425
00:34:16,004 --> 00:34:17,990
for such a straight chick.
426
00:34:18,090 --> 00:34:19,282
Yeah.
427
00:34:19,825 --> 00:34:23,536
Good piece of ass would
straighten her out right fast.
428
00:34:24,204 --> 00:34:25,355
What's up?
429
00:34:25,455 --> 00:34:27,708
We're going to teach the lady a lesson.
430
00:34:27,808 --> 00:34:28,734
We're gonna have a party
431
00:34:28,834 --> 00:34:31,820
and guess who's gonna be the door prize?
432
00:34:31,920 --> 00:34:34,698
Oh, let us take care of
this one, okay, Johnny?
433
00:34:34,798 --> 00:34:38,093
We'll have her head turned
inside out before we're through.
434
00:34:38,193 --> 00:34:39,161
Be my guest.
435
00:34:39,261 --> 00:34:41,721
Save a little of the end for old Johnny.
436
00:34:42,764 --> 00:34:45,183
- Oh God.
- Come on, move it.
437
00:35:07,289 --> 00:35:09,499
Hey, how you doing?
438
00:35:11,001 --> 00:35:13,153
I guess it's pretty tight, isn't it?
439
00:35:13,253 --> 00:35:16,757
Well I can't feel my fingers,
if that's what you mean.
440
00:35:16,857 --> 00:35:18,216
I'm sorry, Archer.
441
00:35:18,842 --> 00:35:20,815
Oh, you mean, before they kill me?
442
00:35:20,915 --> 00:35:22,788
No, no one's going to kill you.
443
00:35:22,888 --> 00:35:24,473
I mean, my brother's not a murderer.
444
00:35:24,573 --> 00:35:25,807
Oh really?
445
00:35:27,601 --> 00:35:29,519
What's the other alternative?
446
00:35:30,437 --> 00:35:33,732
Listen, you're wrong and I
don't want to hear any more.
447
00:35:33,832 --> 00:35:35,634
Let me ask you something.
448
00:35:35,734 --> 00:35:37,486
What are you doing with this gang?
449
00:35:37,586 --> 00:35:38,903
I belong here.
450
00:35:39,821 --> 00:35:40,931
Like hell.
451
00:35:41,031 --> 00:35:43,700
You stick out like a sore thumb.
452
00:35:44,576 --> 00:35:46,979
Shut up or I'll tape your mouth shut.
453
00:35:47,079 --> 00:35:50,498
I belong here and there
are no murderers here.
454
00:35:56,964 --> 00:35:59,507
Okay, come on, move it.
455
00:36:01,969 --> 00:36:04,888
Okay, we told you we were
gonna give you a party.
456
00:36:05,722 --> 00:36:07,291
What kind of party?
457
00:36:07,391 --> 00:36:10,894
Well, that's for you to find out.
458
00:36:13,438 --> 00:36:15,340
Leave me alone.
459
00:36:15,440 --> 00:36:17,776
Oh, don't you
worry about a thing.
460
00:36:17,876 --> 00:36:19,360
Stop it!
461
00:36:19,861 --> 00:36:22,322
Oh, poor baby.
462
00:36:23,532 --> 00:36:27,118
Please leave me alone!
463
00:36:33,625 --> 00:36:35,210
Don't worry.
464
00:36:35,919 --> 00:36:38,171
That's your way of looking at it.
465
00:36:40,382 --> 00:36:41,675
You have taste.
466
00:36:41,775 --> 00:36:42,967
Stop it.
467
00:36:45,804 --> 00:36:46,747
Just relax.
468
00:36:46,847 --> 00:36:50,433
Don't worry about a thing, sweetheart.
469
00:36:56,440 --> 00:36:58,579
And just
what do you plan on doing?
470
00:36:58,679 --> 00:37:00,819
Well, have you
ever had a girl before?
471
00:37:00,919 --> 00:37:02,946
What's your way of looking at it?
472
00:37:05,907 --> 00:37:07,768
Get the rest of these clothes off.
473
00:37:07,868 --> 00:37:10,912
Yeah, get her a little more comfortable.
474
00:37:11,012 --> 00:37:13,706
Oh, speaking of comfortable.
475
00:37:17,044 --> 00:37:19,988
There you go.
- There we are.
476
00:37:20,088 --> 00:37:24,133
Now we can get this
old blouse out of here.
477
00:37:24,760 --> 00:37:26,010
Stop it!
478
00:37:29,264 --> 00:37:30,932
Oh, poor baby.
479
00:37:33,101 --> 00:37:35,270
Please leave me alone.
480
00:37:36,772 --> 00:37:37,881
Just relax.
481
00:37:37,981 --> 00:37:41,401
Don't worry about a thing, sweetheart.
482
00:37:41,501 --> 00:37:43,611
Oh, tiny feet, oh my.
483
00:37:47,157 --> 00:37:48,713
Just relax, honey.
- You're disgusting.
484
00:37:48,813 --> 00:37:50,959
You're both...
- Well if you'd relax,
485
00:37:51,059 --> 00:37:53,205
maybe you'd just enjoy it a little more.
486
00:37:53,305 --> 00:37:54,189
Let's see what color.
487
00:37:54,289 --> 00:37:55,915
You got some red down there too.
488
00:37:57,918 --> 00:37:59,335
We match!
489
00:38:01,421 --> 00:38:03,090
That's hard to do.
490
00:38:18,230 --> 00:38:19,994
Please leave me alone.
491
00:38:20,094 --> 00:38:21,758
Oh, just relax.
492
00:38:21,858 --> 00:38:24,819
Come on, try and enjoy it a little.
493
00:38:27,614 --> 00:38:28,907
Such a nice body.
494
00:38:56,560 --> 00:38:58,687
Oh yeah!
495
00:39:14,661 --> 00:39:16,788
Stop!
496
00:40:13,720 --> 00:40:15,956
Oh yeah!
497
00:40:32,948 --> 00:40:34,608
Stop, stop it!
498
00:40:34,708 --> 00:40:36,426
Why don't you get up here?
499
00:40:36,526 --> 00:40:38,232
Let her take care of you.
500
00:40:38,332 --> 00:40:40,538
No, no!
501
00:40:41,998 --> 00:40:43,291
No, no!
502
00:41:02,477 --> 00:41:05,021
Not bad for a beginner.
503
00:41:37,721 --> 00:41:39,013
Oh yeah!
504
00:42:32,033 --> 00:42:33,218
Who is it?
505
00:42:33,318 --> 00:42:34,778
It's me, Dee Dee.
506
00:42:34,878 --> 00:42:36,320
Come on in.
507
00:42:38,406 --> 00:42:39,741
- Oh sorry.
- Oh no, that's all right.
508
00:42:39,841 --> 00:42:42,577
That's all right, what's up?
509
00:42:42,677 --> 00:42:45,413
Well, can I talk to you alone?
510
00:42:45,513 --> 00:42:46,231
Get out.
511
00:42:46,331 --> 00:42:47,999
- Johnny!
- Now!
512
00:42:58,468 --> 00:43:00,003
What the hell time is it?
513
00:43:00,103 --> 00:43:01,538
Oh, it's about midnight.
514
00:43:01,638 --> 00:43:03,748
But I've just gotta talk to you.
515
00:43:03,848 --> 00:43:08,061
Well, let's get under the
covers and we'll snuggle,
516
00:43:08,161 --> 00:43:10,938
like you used to do when you were a kid.
517
00:43:14,234 --> 00:43:15,760
What's the matter?
518
00:43:15,860 --> 00:43:20,281
Well, it's just that I don't
like what's going on here.
519
00:43:20,381 --> 00:43:22,575
What's going on here?
520
00:43:22,675 --> 00:43:24,869
Well, this whole thing.
521
00:43:24,969 --> 00:43:27,079
I mean, the girls.
522
00:43:27,664 --> 00:43:29,999
What you all did to Miss Fibbs.
523
00:43:30,099 --> 00:43:31,480
Ah, she's nothing.
524
00:43:31,580 --> 00:43:33,461
None of them are.
525
00:43:34,254 --> 00:43:37,298
She's just one of those legions of squares
526
00:43:37,398 --> 00:43:40,635
that live and die with a dying cunt.
527
00:43:41,678 --> 00:43:43,512
You may not realize this,
528
00:43:43,972 --> 00:43:46,725
but she enjoyed what
happened to her last night.
529
00:43:46,825 --> 00:43:49,686
Yeah, she really did.
530
00:43:49,786 --> 00:43:51,171
She dug it.
531
00:43:51,271 --> 00:43:52,922
And we didn't hurt her.
532
00:43:53,022 --> 00:43:54,607
She'll probably dream
about that experience
533
00:43:54,707 --> 00:43:56,484
for the rest of her life.
534
00:43:57,026 --> 00:43:58,498
I don't know, Johnny.
535
00:43:58,598 --> 00:43:59,971
I just don't understand.
536
00:44:00,071 --> 00:44:02,699
Well, there's nothing to understand.
537
00:44:02,799 --> 00:44:03,725
She had something done to her
538
00:44:03,825 --> 00:44:06,536
that she's wanted to
have done all her life.
539
00:44:06,636 --> 00:44:07,871
She just didn't have the guts to go out
540
00:44:07,971 --> 00:44:09,372
and do it on her own.
541
00:44:11,124 --> 00:44:15,836
She's one of those great
cop-outs in the world.
542
00:44:16,504 --> 00:44:18,114
Well, what about the other girls?
543
00:44:18,214 --> 00:44:21,050
Where do they stand in this
Johnny filled rating game?
544
00:44:21,150 --> 00:44:23,052
Ah, to hell with them.
545
00:44:23,152 --> 00:44:24,954
To hell with them?
546
00:44:25,054 --> 00:44:27,891
Johnny, you're in and out
of bed making love to them.
547
00:44:27,991 --> 00:44:29,663
How can you say that?
548
00:44:29,763 --> 00:44:31,336
They're just cunts.
549
00:44:31,436 --> 00:44:33,922
Necessary evils, sweetheart.
550
00:44:34,022 --> 00:44:37,567
They don't mean anything to me, nothing.
551
00:44:37,667 --> 00:44:38,343
Oh, I don't know, Johnny.
552
00:44:38,443 --> 00:44:42,155
It's just that I didn't
bargain on all this violence
553
00:44:42,255 --> 00:44:43,948
when I took up with you.
554
00:44:44,699 --> 00:44:46,451
I'm really afraid.
555
00:44:46,551 --> 00:44:47,743
Why?
556
00:44:48,369 --> 00:44:50,371
Well, that we'll get caught.
557
00:44:51,080 --> 00:44:52,607
Or worse than that.
558
00:44:52,707 --> 00:44:56,002
What could
be worse than that?
559
00:44:56,461 --> 00:44:58,880
That you won't let the hostages go.
560
00:44:58,980 --> 00:44:59,614
Oh.
561
00:44:59,714 --> 00:45:01,812
Oh no, Johnny, you've
got to listen to me.
562
00:45:01,912 --> 00:45:03,910
Or are you planning
something else for them
563
00:45:04,010 --> 00:45:06,054
like you did to that man
in the bar the other night?
564
00:45:06,154 --> 00:45:07,847
Oh come on, that was self-defense.
565
00:45:07,947 --> 00:45:09,974
Ginger had no other recourse.
566
00:45:10,642 --> 00:45:12,852
Your problem is you worry too much.
567
00:45:14,896 --> 00:45:16,773
Now why don't you go back into bed,
568
00:45:16,873 --> 00:45:18,383
get a good night's sleep,
569
00:45:18,483 --> 00:45:20,568
and stop agitating yourself, hmm?
570
00:45:21,361 --> 00:45:22,971
All right, Johnny.
571
00:45:23,071 --> 00:45:25,114
Send Ginger back in here.
572
00:45:35,917 --> 00:45:37,919
Hey, give me that pineapple, sweetie.
573
00:45:38,019 --> 00:45:39,754
Mystery meat again.
574
00:45:41,251 --> 00:45:43,049
No shit.
575
00:45:44,551 --> 00:45:45,452
Yeah, I'll have some of that too.
576
00:45:45,552 --> 00:45:47,428
Wait a minute, Dee Dee,
I want you to hear this.
577
00:45:51,057 --> 00:45:52,350
Now listen.
578
00:45:53,059 --> 00:45:54,477
I think I got things figured out.
579
00:45:54,577 --> 00:45:56,333
Had a good sleep on it.
580
00:45:56,433 --> 00:45:58,089
Now, what do we got?
581
00:45:58,189 --> 00:46:00,191
Bunch of uncut diamonds, right?
582
00:46:00,692 --> 00:46:03,611
Maybe they're worth
half a million dollars.
583
00:46:03,711 --> 00:46:04,971
So what do we do?
584
00:46:05,071 --> 00:46:06,848
Dump them and run, huh?
585
00:46:06,948 --> 00:46:09,075
That sounds like such a
lot of waste of time, Johnny,
586
00:46:09,175 --> 00:46:10,910
for all we went through to get them.
587
00:46:11,010 --> 00:46:12,103
Right.
588
00:46:12,203 --> 00:46:13,188
Things would've gone on smoothly
589
00:46:13,288 --> 00:46:15,415
if Charlie hadn't gotten scared and run.
590
00:46:15,515 --> 00:46:16,483
But he did.
591
00:46:16,583 --> 00:46:18,985
So what do we do?
592
00:46:19,085 --> 00:46:21,629
We find ourselves
another fence that deals.
593
00:46:21,729 --> 00:46:22,405
Who, Johnny?
594
00:46:22,505 --> 00:46:23,965
Who, how the hell do I know who?
595
00:46:24,065 --> 00:46:25,883
But I know where.
596
00:46:26,342 --> 00:46:27,786
Kansas City.
597
00:46:27,886 --> 00:46:29,370
Why Kansas City?
598
00:46:29,470 --> 00:46:31,556
'Cause that's where
Dee Dee and I grew up.
599
00:46:31,656 --> 00:46:33,558
I got a lot of friends back there.
600
00:46:33,658 --> 00:46:35,560
Not chicken asses like Charlie.
601
00:46:35,660 --> 00:46:37,228
They'll know what to do.
602
00:46:37,812 --> 00:46:39,814
Right now, we gotta take
care of our two pieces
603
00:46:39,914 --> 00:46:41,508
of excess baggage.
604
00:46:41,608 --> 00:46:44,193
What are you going to
do with them, Johnny?
605
00:46:44,694 --> 00:46:47,363
Now first, let's feed
them some of this shit.
606
00:46:47,822 --> 00:46:49,115
Go ahead.
607
00:47:04,756 --> 00:47:06,215
I guess that's enough, huh?
608
00:47:06,315 --> 00:47:07,591
Yeah, I think so.
609
00:47:08,551 --> 00:47:11,679
Sherry, is Johnny going to
release the hostages soon?
610
00:47:11,779 --> 00:47:12,680
I don't know, Dee Dee.
611
00:47:12,780 --> 00:47:14,181
Why don't you ask him?
612
00:47:15,725 --> 00:47:18,436
You know, that courier's
kinda cute, isn't he?
613
00:47:18,536 --> 00:47:19,624
I haven't noticed.
614
00:47:19,724 --> 00:47:20,713
Hmm, I have.
615
00:47:20,813 --> 00:47:23,232
Love those big brown eyes.
616
00:47:52,095 --> 00:47:53,580
Hi.
617
00:47:58,351 --> 00:47:59,685
Do you like soup?
618
00:48:01,521 --> 00:48:03,214
Cat got your tongue?
619
00:48:03,314 --> 00:48:06,108
Sit up nice, open up like a little birdie.
620
00:48:07,527 --> 00:48:09,570
That's a good boy.
621
00:48:10,029 --> 00:48:11,710
When are you gonna let us go?
622
00:48:11,810 --> 00:48:13,991
You don't like our company?
623
00:48:14,409 --> 00:48:16,298
My hands are getting numb.
624
00:48:16,398 --> 00:48:18,187
Oh, are the cuffs too tight?
625
00:48:18,287 --> 00:48:20,164
Yeah, how 'bout loosening them a bit?
626
00:48:20,264 --> 00:48:21,983
Hmm, that wouldn't be nice.
627
00:48:22,083 --> 00:48:24,027
You call what you're doing nice?
628
00:48:24,127 --> 00:48:26,837
I didn't know feeding
a man soup was a sin.
629
00:48:27,714 --> 00:48:30,090
How 'bout turning me loose, come on.
630
00:48:31,551 --> 00:48:33,690
You have the prettiest brown eyes.
631
00:48:33,790 --> 00:48:35,930
Look, look, you turn me loose.
632
00:48:36,030 --> 00:48:37,202
No one will ever know.
633
00:48:37,302 --> 00:48:38,374
Oh, Johnny would.
634
00:48:38,474 --> 00:48:39,258
Well to hell with him.
635
00:48:39,358 --> 00:48:40,043
Come on, let me go.
636
00:48:40,143 --> 00:48:43,104
I promise, I'll forget I ever saw you.
637
00:48:44,689 --> 00:48:49,401
There's no way you're ever
gonna forget you saw me.
638
00:48:50,111 --> 00:48:51,721
Never, ever.
639
00:48:51,821 --> 00:48:53,014
Come on, baby, you and me.
640
00:48:53,114 --> 00:48:54,907
We'll make it outta here tonight, okay?
641
00:48:55,007 --> 00:48:56,059
Both of us.
642
00:48:56,159 --> 00:48:57,576
I can't do that.
643
00:48:57,994 --> 00:48:59,787
That wouldn't be nice.
644
00:49:00,329 --> 00:49:03,082
But I can make your stay
here a little easier.
645
00:49:19,307 --> 00:49:22,518
Don't you think you're a bit
overdressed for the event?
646
00:49:37,450 --> 00:49:41,412
You got some nice equipment there, Archer.
647
00:49:42,080 --> 00:49:44,790
Let's see if it'll rise to the occasion.
648
00:49:56,344 --> 00:49:58,554
What are you doing?
649
00:50:02,809 --> 00:50:04,060
What is this, another one of your games?
650
00:50:04,160 --> 00:50:05,603
Why'd you stop?
651
00:50:06,395 --> 00:50:07,563
The only game I'm playing
652
00:50:07,663 --> 00:50:10,357
is make sure I get some too.
653
00:51:36,110 --> 00:51:37,486
My hands.
654
00:53:31,726 --> 00:53:33,853
Your turn.
655
00:54:23,110 --> 00:54:25,821
Dee Dee, Johnny wants to know
if everything's all right.
656
00:54:25,921 --> 00:54:27,098
Why shouldn't it be?
657
00:54:27,198 --> 00:54:29,116
He just wants somebody to
keep looking in on the courier,
658
00:54:29,216 --> 00:54:30,685
just to be on the safe side.
659
00:54:30,785 --> 00:54:32,787
Oh, well Sherry's in
there, so everything's okay.
660
00:54:32,887 --> 00:54:34,079
Okay.
661
00:54:38,084 --> 00:54:40,778
Hmm, she's been in there quite awhile.
662
00:54:40,878 --> 00:54:43,798
You're certainly not
a very hospitable guest.
663
00:54:43,898 --> 00:54:45,324
Here I come in, I feed you,
664
00:54:45,424 --> 00:54:49,095
I give you the best ball you've
ever had in your whole life.
665
00:54:49,195 --> 00:54:51,097
All you can think about is leaving.
666
00:54:51,197 --> 00:54:52,598
Get outta here.
667
00:54:53,015 --> 00:54:55,584
My, my, that certainly
wasn't your attitude
668
00:54:55,684 --> 00:54:58,437
when I had that good looking
teat of yours in my mouth,
669
00:54:58,537 --> 00:54:59,730
now was it?
670
00:55:00,439 --> 00:55:02,287
You men are all alike.
671
00:55:02,387 --> 00:55:04,235
Fuck 'em and forget 'em.
672
00:55:04,335 --> 00:55:05,569
Sherry.
673
00:55:06,445 --> 00:55:08,042
Dee Dee, how long have you...
674
00:55:08,142 --> 00:55:09,740
Long enough, now get out.
675
00:55:09,840 --> 00:55:11,700
Dee Dee, I was...
676
00:55:13,452 --> 00:55:15,021
All right, I'll leave.
677
00:55:15,121 --> 00:55:17,831
Good God, everybody's
so uptight around here.
678
00:55:25,381 --> 00:55:27,299
I'm sorry, honestly.
679
00:55:28,801 --> 00:55:30,761
Well next time I get a visit
from one of your friends,
680
00:55:30,861 --> 00:55:33,513
it's not gonna be that friendly.
681
00:55:33,848 --> 00:55:35,516
Listen, Dee Dee, when
are you gonna wake up?
682
00:55:35,616 --> 00:55:36,792
I mean, really.
683
00:55:36,892 --> 00:55:38,602
Those bitches in there
gotta draw you a picture?
684
00:55:38,702 --> 00:55:39,749
Look, I'll talk to my brother
685
00:55:39,849 --> 00:55:41,396
and it won't happen again.
686
00:55:42,106 --> 00:55:43,607
Dee Dee, please let me go.
687
00:55:43,707 --> 00:55:44,467
God, let me go!
688
00:55:44,567 --> 00:55:46,485
You know I can't do that.
689
00:55:47,236 --> 00:55:50,197
That woman and I are never
gonna get out of here alive.
690
00:55:50,297 --> 00:55:51,615
Look, I don't want to hear about it.
691
00:55:51,715 --> 00:55:52,825
I said I'd talk to my brother.
692
00:55:52,925 --> 00:55:54,618
What else can I do?
693
00:55:55,327 --> 00:55:56,820
You could cut these tapes.
694
00:55:56,920 --> 00:55:58,472
Cut 'em, give me a chance.
695
00:55:58,572 --> 00:55:59,798
No, I can't and I won't.
696
00:55:59,898 --> 00:56:01,025
Now just leave me alone.
697
00:56:01,125 --> 00:56:04,462
Nothing will happen to you,
I'll talk to my brother.
698
00:56:22,146 --> 00:56:22,963
You lousy little slut.
699
00:56:23,063 --> 00:56:24,723
If my brother ever finds out about this--
700
00:56:24,823 --> 00:56:26,479
Oh Jesus, Dee Dee, you can't tell him.
701
00:56:26,579 --> 00:56:27,983
He'll kill me, you don't know him.
702
00:56:28,083 --> 00:56:29,387
I know him better than you do
703
00:56:29,487 --> 00:56:31,180
or any of you do, for that matter.
704
00:56:31,280 --> 00:56:33,657
Dee Dee, I think Johnny's
starting to flip out.
705
00:56:33,757 --> 00:56:34,908
Ever since he got those diamonds
706
00:56:35,008 --> 00:56:36,060
and the fence ran out on him,
707
00:56:36,160 --> 00:56:38,091
he's been acting like a crazy man.
708
00:56:38,191 --> 00:56:40,022
Crazy enough to kill the hostages?
709
00:56:40,122 --> 00:56:42,082
Crazy enough to kill me too, Dee Dee.
710
00:56:42,182 --> 00:56:43,984
You can't tell him.
711
00:56:44,084 --> 00:56:45,252
Well, what about the hostages?
712
00:56:45,352 --> 00:56:46,612
You keep saying that.
713
00:56:46,712 --> 00:56:48,214
Well somebody's gotta
think about releasing them
714
00:56:48,314 --> 00:56:49,673
before it's too late.
715
00:56:49,773 --> 00:56:51,195
Oh wow, forget it.
716
00:56:51,295 --> 00:56:52,811
Not little Sherry.
717
00:56:52,911 --> 00:56:54,328
Well listen, Sherry.
718
00:56:54,428 --> 00:56:56,526
I'll try and free Archer
and you pick the woman
719
00:56:56,626 --> 00:56:58,724
and we'll make it look
like it's an accident.
720
00:56:58,824 --> 00:57:00,167
They got away by themselves.
721
00:57:00,267 --> 00:57:02,719
Oh wow, I don't have a choice, do I?
722
00:57:02,819 --> 00:57:05,172
Uh-uh, not unless you want to explain
723
00:57:05,272 --> 00:57:07,816
the courier's handsome cock to my brother.
724
00:57:09,151 --> 00:57:10,444
Come on.
725
00:57:21,330 --> 00:57:26,043
I'm gonna take the tape
off you now, so be quiet.
726
00:57:27,211 --> 00:57:29,713
What are you doing?
727
00:57:31,674 --> 00:57:32,408
I'm saving my ass.
728
00:57:32,508 --> 00:57:34,827
Now Johnny's car is parked out back.
729
00:57:34,927 --> 00:57:37,930
There's an extra set
of keys over the visor.
730
00:57:38,030 --> 00:57:38,847
What about the other man?
731
00:57:38,947 --> 00:57:39,665
Hey, don't press your luck.
732
00:57:39,765 --> 00:57:42,225
Be happy with what you
got, now get outta here.
733
00:58:09,378 --> 00:58:11,714
Which one of you cunts let her loose?
734
00:58:11,814 --> 00:58:12,948
Janet was with me all night,
735
00:58:13,048 --> 00:58:15,201
so it must've been one of you two.
736
00:58:15,301 --> 00:58:18,721
Don't look at me, I sleep
in the room with Dee Dee.
737
00:58:18,821 --> 00:58:20,013
Ginger.
738
00:58:20,723 --> 00:58:22,249
Johnny, I...
739
00:58:22,349 --> 00:58:24,810
Johnny, please, Johnny, please!
740
00:58:24,910 --> 00:58:29,815
Johnny!
741
00:58:38,157 --> 00:58:42,186
Now, she would!
742
00:58:42,286 --> 00:58:44,871
What would've happened
if that broad escaped?
743
00:58:45,414 --> 00:58:47,333
The man would've come down on us.
744
00:58:47,433 --> 00:58:48,625
That's right.
745
00:58:49,168 --> 00:58:50,069
And after what she did,
746
00:58:50,169 --> 00:58:52,588
we can never trust Sherry again.
747
00:58:52,688 --> 00:58:54,005
Now listen to me.
748
00:58:54,381 --> 00:58:56,716
Nobody's dumping me into the slammer.
749
00:58:57,635 --> 00:59:00,804
And that goes for you too, Ginger.
750
00:59:01,180 --> 00:59:02,723
You had no choice, Johnny.
751
00:59:02,823 --> 00:59:04,208
Fuck her.
752
00:59:04,308 --> 00:59:05,642
That's right.
753
00:59:06,060 --> 00:59:07,478
Now you and Janet take that body outside
754
00:59:07,578 --> 00:59:09,187
and bury her in the back.
755
00:59:09,647 --> 00:59:10,939
Sure.
756
00:59:27,373 --> 00:59:28,665
Baby.
757
00:59:31,710 --> 00:59:33,003
I had to do it.
758
00:59:33,545 --> 00:59:36,089
She would've shoved us right into the law.
759
01:00:00,197 --> 01:00:01,961
Well, it finally happened.
760
01:00:02,061 --> 01:00:03,826
Yes, it finally happened.
761
01:00:03,926 --> 01:00:05,368
I heard shots.
762
01:00:05,911 --> 01:00:07,521
What are you gonna do?
763
01:00:07,621 --> 01:00:10,457
I'm so scared, I don't know what to do.
764
01:00:10,557 --> 01:00:11,792
Untie me.
765
01:00:11,892 --> 01:00:13,627
I'm scared.
766
01:00:14,128 --> 01:00:15,070
If you don't untie me,
767
01:00:15,170 --> 01:00:16,697
you're gonna have my murder on your hands.
768
01:00:16,797 --> 01:00:19,633
I know, I know, but I
just don't know what to do.
769
01:00:19,733 --> 01:00:22,594
For Christ's sake, untie me.
770
01:00:23,137 --> 01:00:24,638
I don't have the keys.
771
01:00:25,681 --> 01:00:26,840
Who's got it?
772
01:00:26,940 --> 01:00:28,600
Johnny.
773
01:00:31,520 --> 01:00:33,396
Well get it from him.
774
01:00:39,903 --> 01:00:42,406
Ginger, get out of here.
775
01:00:42,506 --> 01:00:43,344
What?
776
01:00:43,444 --> 01:00:44,783
Out!
777
01:00:50,164 --> 01:00:52,441
Haven't seen you do
that since you were a kid.
778
01:00:52,541 --> 01:00:54,585
Yeah, well I'm not here to
go into childhood memories.
779
01:00:54,685 --> 01:00:55,898
So what's your problem?
780
01:00:55,998 --> 01:00:57,112
What's my problem?
781
01:00:57,212 --> 01:00:58,964
Johnny, there's two dead girls out there,
782
01:00:59,064 --> 01:00:59,990
money from two holdups,
783
01:01:00,090 --> 01:01:02,021
and a hostage ready for the barbecue,
784
01:01:02,121 --> 01:01:03,975
and you ask me what's my problem?
785
01:01:04,075 --> 01:01:05,929
Oh Johnny, please don't kill anymore.
786
01:01:06,029 --> 01:01:07,623
I don't think I can stand it.
787
01:01:07,723 --> 01:01:10,584
Those two had to go,
Dee Dee, you know that.
788
01:01:10,684 --> 01:01:13,020
The only thing that counts
in this world is survival.
789
01:01:13,120 --> 01:01:14,755
You and me, little sister.
790
01:01:14,855 --> 01:01:16,674
Okay fine, then let Archer go
791
01:01:16,774 --> 01:01:18,525
and let's you and me get out of here.
792
01:01:18,625 --> 01:01:20,594
Oh please, Johnny, please?
793
01:01:20,694 --> 01:01:23,459
Oh, what the hell's
he giving to the world?
794
01:01:23,559 --> 01:01:26,325
Well, what are you giving to the world?
795
01:01:26,425 --> 01:01:27,826
You got the hots for him?
796
01:01:30,120 --> 01:01:31,955
You're jealous.
797
01:01:32,055 --> 01:01:32,981
Jealous?
798
01:01:33,081 --> 01:01:36,626
Sure, I'm boning all those
little chicks under your nose.
799
01:01:37,211 --> 01:01:39,809
Christ, you're jealous!
800
01:01:39,909 --> 01:01:42,408
You pathetic egomaniac.
801
01:01:42,508 --> 01:01:45,160
You better leave me alone, Johnny.
802
01:01:45,260 --> 01:01:47,888
How long is it you've wanted
to go to bed with me, huh?
803
01:01:47,988 --> 01:01:49,498
Is it when you were a little girl
804
01:01:49,598 --> 01:01:53,602
and you used to crawl into
bed and snuggle with me, huh?
805
01:01:53,702 --> 01:01:54,712
You're crazy.
806
01:01:54,812 --> 01:01:56,355
You know, I used to watch you undress
807
01:01:56,455 --> 01:01:57,923
when you were a little girl.
808
01:01:58,023 --> 01:02:00,108
Used to watch those little tits of yours
809
01:02:00,208 --> 01:02:02,052
get bigger and bigger.
810
01:02:02,152 --> 01:02:05,180
- Johnny.
- They became eating size.
811
01:02:05,280 --> 01:02:08,867
And all the time, you
wanted to make it with me.
812
01:02:08,967 --> 01:02:10,827
Johnny, I'm your sister!
813
01:02:11,203 --> 01:02:13,789
Get your hands off me!
814
01:02:13,889 --> 01:02:14,523
stop it!
815
01:02:14,623 --> 01:02:15,607
Start it, you mean.
816
01:02:15,707 --> 01:02:18,752
Why don't you stop this
fake struggling, huh?
817
01:02:38,447 --> 01:02:40,440
Dee Dee!
818
01:03:13,140 --> 01:03:15,893
Oh Dee Dee, I've always wanted you.
819
01:04:08,070 --> 01:04:09,612
Oh, Johnny.
820
01:04:22,042 --> 01:04:23,418
Oh, Johnny.
821
01:04:47,985 --> 01:04:51,375
Oh, Johnny, I love that.
822
01:06:30,754 --> 01:06:32,422
That's fantastic.
823
01:06:37,511 --> 01:06:40,305
Johnny, I love that, Johnny.
824
01:06:42,933 --> 01:06:44,976
Oh, Johnny, Johnny.
825
01:06:47,104 --> 01:06:50,565
Johnny, I've wanted you for so long.
826
01:06:51,691 --> 01:06:53,151
For so long.
827
01:07:25,058 --> 01:07:26,768
Johnny, johnny!
828
01:08:28,663 --> 01:08:29,815
Are You!
829
01:08:29,915 --> 01:08:31,449
Jesus, are you all right?
830
01:08:31,549 --> 01:08:33,121
For once in my life, yes.
831
01:08:33,221 --> 01:08:34,694
The key, did you get it?
832
01:08:34,794 --> 01:08:37,714
- Uh-huh.
- Oh God, thank God.
833
01:08:37,814 --> 01:08:38,698
Let's get outta here.
834
01:08:38,798 --> 01:08:40,591
What are you going to do?
835
01:08:41,092 --> 01:08:42,885
Let's go to the house.
836
01:08:44,471 --> 01:08:45,330
Let's get him.
837
01:08:45,430 --> 01:08:46,890
No, listen, you wouldn't stand a chance.
838
01:08:46,990 --> 01:08:48,391
They've all got guns.
839
01:08:51,937 --> 01:08:53,451
Maybe you're right.
840
01:08:53,551 --> 01:08:55,565
Enough killing.
841
01:08:56,524 --> 01:08:58,059
We'll let the police handle it.
842
01:08:58,159 --> 01:09:00,194
Oh the sooner, the better.
843
01:09:10,914 --> 01:09:13,625
Ginger, go get Dee Dee.
844
01:09:13,725 --> 01:09:15,334
Probably out in the shed.
845
01:09:30,684 --> 01:09:31,710
Johnny!
846
01:09:31,810 --> 01:09:33,979
Johnny, Archer's loose!
847
01:11:26,341 --> 01:11:28,076
I can't run anymore.
848
01:11:28,176 --> 01:11:29,386
Come on, we'll make it, it isn't far.
849
01:11:29,486 --> 01:11:31,121
No, I can't go, you 90-
850
01:11:31,221 --> 01:11:33,089
I'm not leaving you here, you know that.
851
01:11:33,189 --> 01:11:34,958
Look, he won't hurt me, I'm his sister.
852
01:11:35,058 --> 01:11:37,060
Sister, shit, do you forget
what happened back there?
853
01:11:37,160 --> 01:11:38,352
Come on.
854
01:11:56,704 --> 01:11:57,747
All right, that's far enough.
855
01:11:57,847 --> 01:12:00,108
Now drop it, drop it.
856
01:12:00,208 --> 01:12:03,028
Dee Dee, get outta the way.
857
01:12:03,128 --> 01:12:04,754
Looks like you'll have
to do it the hard way.
858
01:12:04,854 --> 01:12:07,048
Dee Dee, get outta the way!
859
01:12:09,134 --> 01:12:09,993
You bastard.
860
01:12:10,093 --> 01:12:11,636
I'll put a bullet through both of you!
861
01:12:11,736 --> 01:12:13,455
Sure you will.
862
01:12:13,555 --> 01:12:14,873
Johnny, stop killing!
863
01:12:14,973 --> 01:12:17,767
Dee Dee, for Christ's sake!
864
01:12:32,073 --> 01:12:33,449
Oh, Dee Dee.
865
01:12:35,660 --> 01:12:37,954
Oh, Dee Dee, I'm sorry.
866
01:12:39,789 --> 01:12:41,082
I'm sorry.
58797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.