All language subtitles for The Dirty Dolls 1973 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 1.0-SWOPE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,672 --> 00:01:55,866 Come on, Nancy, get your act together. 2 00:02:10,439 --> 00:02:12,224 Was it a heck of a ball game? 3 00:02:12,324 --> 00:02:14,109 It's about time they've won. 4 00:02:14,209 --> 00:02:15,010 Don't I know it. 5 00:02:15,110 --> 00:02:16,011 It's about time they've won? 6 00:02:16,111 --> 00:02:18,530 They've won nine out of 10 games. 7 00:02:18,630 --> 00:02:20,182 I thought they won. 8 00:02:27,039 --> 00:02:28,374 Would you like to have another one, Harry? 9 00:02:28,474 --> 00:02:30,146 I'm good with this one. 10 00:02:30,246 --> 00:02:32,419 Don't rush me, don't rush me. 11 00:03:07,454 --> 00:03:10,073 What the hell is this mess? 12 00:03:10,173 --> 00:03:12,538 Jeez, that's the God Squad. 13 00:03:12,638 --> 00:03:14,904 Get rid of them, goddammit. 14 00:03:15,004 --> 00:03:18,757 The trouble with you, Harry, is you've got no religion. 15 00:03:20,342 --> 00:03:22,786 Give them a buck and they'll disappear. 16 00:03:22,886 --> 00:03:25,847 Those goddamn kids, they're ruining my business. 17 00:03:31,645 --> 00:03:35,357 Oh shit, why don't you go and beat that somewhere else? 18 00:03:35,457 --> 00:03:38,026 Peace and love, sister. 19 00:03:38,527 --> 00:03:40,362 Peace and love. 20 00:03:59,548 --> 00:04:00,841 Hey, what the hell is this? 21 00:04:00,941 --> 00:04:02,717 Plug that box back up. 22 00:04:03,385 --> 00:04:04,803 Hey, asshole. 23 00:04:06,305 --> 00:04:09,015 Shut that cow in your mouth and open the till. 24 00:04:19,026 --> 00:04:19,969 Keep looking at me like that 25 00:04:20,069 --> 00:04:22,863 and you're gonna have another eye in your head. 26 00:04:25,532 --> 00:04:27,993 And none of you people at this bar move. 27 00:04:30,204 --> 00:04:32,740 All right, brothers and sisters. 28 00:04:32,840 --> 00:04:35,876 Dig down deep, it's collection time. 29 00:04:36,377 --> 00:04:38,003 Just pretend you're in church. 30 00:04:38,103 --> 00:04:39,296 Sure. 31 00:04:40,297 --> 00:04:44,175 Rings, watches, jewelry, bracelets, everything. 32 00:04:46,136 --> 00:04:47,496 Go on, give everything up. 33 00:04:47,596 --> 00:04:48,818 All right, come on, hurry up. 34 00:04:48,918 --> 00:04:50,040 Get it in the bag, hurry up. 35 00:04:50,140 --> 00:04:52,267 Come on, nice and easy, it's painless. 36 00:04:52,367 --> 00:04:53,643 Painless my ass. 37 00:04:54,019 --> 00:04:56,146 Terrible language to use in front of a lady. 38 00:04:56,246 --> 00:04:57,564 You ought to be ashamed of yourself. 39 00:04:57,664 --> 00:04:59,008 Get up! 40 00:04:59,108 --> 00:05:00,759 - Get his wallet. - Everybody! 41 00:05:00,859 --> 00:05:01,944 Come on, hurry up, get it in there. 42 00:05:02,044 --> 00:05:03,278 Get it in the bag. 43 00:05:04,071 --> 00:05:06,156 Just pretend you're in church. 44 00:05:07,449 --> 00:05:09,380 Hurry up, we haven't got all day. 45 00:05:09,480 --> 00:05:11,912 All right, get your rocks off. 46 00:05:13,038 --> 00:05:14,873 God bless you, brother. 47 00:05:17,709 --> 00:05:19,002 Move. 48 00:05:20,587 --> 00:05:21,905 Good. 49 00:05:22,005 --> 00:05:23,240 Okay, ladies. 50 00:05:23,340 --> 00:05:24,841 Let's get outta here. 51 00:05:26,176 --> 00:05:27,469 Take it. 52 00:05:32,349 --> 00:05:34,059 Ginger, behind you! 53 00:05:50,868 --> 00:05:52,811 Hey, you, everyone here. 54 00:05:52,911 --> 00:05:56,289 Just keep right close on all seats. 55 00:06:28,489 --> 00:06:31,617 Glad I don't have to wear that shit ever again. 56 00:06:31,717 --> 00:06:33,868 Well, almost went off perfectly. 57 00:06:34,578 --> 00:06:35,904 You did a good job, Ginger, 58 00:06:36,004 --> 00:06:37,331 taking care of that hero boy. 59 00:06:37,431 --> 00:06:38,873 Yeah, great. 60 00:06:40,751 --> 00:06:42,369 Too bad we can't say that about 61 00:06:42,469 --> 00:06:43,833 the newest member of our group. 62 00:06:43,933 --> 00:06:45,197 She may be your sister, Johnny, 63 00:06:45,297 --> 00:06:47,508 but she better get more involved or I'm out. 64 00:06:47,608 --> 00:06:48,446 Knock it off. 65 00:06:48,546 --> 00:06:49,284 No way! 66 00:06:49,384 --> 00:06:51,245 I'm not gonna go hustle some yo-yo 67 00:06:51,345 --> 00:06:53,609 while she stands around and pick her nose. 68 00:06:53,709 --> 00:06:55,974 Uh-uh, I'm not laying my ass out on the line 69 00:06:56,074 --> 00:06:57,100 if she's not gonna back me up, 70 00:06:57,200 --> 00:06:58,727 even if she is your sister. 71 00:07:01,813 --> 00:07:04,316 That's right, baby, she is my sister. 72 00:07:04,416 --> 00:07:05,050 So you keep your yap shut 73 00:07:05,150 --> 00:07:06,401 or I'll break every bone in your face. 74 00:07:06,501 --> 00:07:07,678 No, Johnny, no, no. 75 00:07:07,778 --> 00:07:10,522 Look, she's right, I don't do all that I should, 76 00:07:10,622 --> 00:07:13,367 but Ginger, I'll do better in the future, I promise. 77 00:07:13,467 --> 00:07:15,452 Come on, I'll help clean you up. 78 00:07:19,831 --> 00:07:21,124 Shit! 79 00:07:22,376 --> 00:07:24,494 Imagine that broad giving me trouble. 80 00:07:24,594 --> 00:07:27,213 We did good, Johnny, we all really did. 81 00:07:28,131 --> 00:07:30,091 Stash that shit, Sherry. 82 00:07:34,638 --> 00:07:35,930 Tired? 83 00:07:36,348 --> 00:07:37,640 Yeah. 84 00:07:38,684 --> 00:07:39,976 Bone tired. 85 00:07:42,312 --> 00:07:45,107 It's almost like working for a living. 86 00:07:45,207 --> 00:07:47,025 Come on, I'll rub you down. 87 00:07:48,068 --> 00:07:49,360 Yeah. 88 00:07:54,825 --> 00:07:56,577 God, he's got a hell of a set of knuckles. 89 00:07:56,677 --> 00:07:57,807 Yeah, tell me about it. 90 00:07:57,907 --> 00:07:59,537 I've seen it before. 91 00:08:00,038 --> 00:08:03,541 Brother of yours can really be a bastard sometimes. 92 00:08:04,209 --> 00:08:06,336 Then why do you stay, Ginger? 93 00:08:07,212 --> 00:08:08,755 Are you serious? 94 00:08:09,673 --> 00:08:11,216 Where am I gonna go? 95 00:08:11,842 --> 00:08:13,134 And who with? 96 00:08:15,262 --> 00:08:17,514 No, Dee Dee, he's no good. 97 00:08:18,265 --> 00:08:20,042 But he's all man. 98 00:08:20,142 --> 00:08:21,976 And that's why you stay? 99 00:08:25,147 --> 00:08:26,439 Maybe. 100 00:08:26,898 --> 00:08:29,176 You know where his head's at. 101 00:08:29,276 --> 00:08:32,278 He doesn't come home with a shiny line of bullshit. 102 00:08:33,071 --> 00:08:35,573 Johnny knows how to take care of business. 103 00:08:36,033 --> 00:08:37,325 I see. 104 00:08:39,661 --> 00:08:40,954 Besides. 105 00:08:41,538 --> 00:08:43,582 He's great in the sack. 106 00:08:43,682 --> 00:08:44,874 But then... 107 00:08:45,459 --> 00:08:49,254 You wouldn't know about that, would you, Dee Dee? 108 00:09:09,941 --> 00:09:10,968 Good? 109 00:09:11,068 --> 00:09:12,360 Oh yeah. 110 00:09:19,076 --> 00:09:21,327 That was a rough little job. 111 00:09:23,622 --> 00:09:24,356 I agree. 112 00:09:24,456 --> 00:09:26,375 Oh, it feels good though. 113 00:09:26,475 --> 00:09:27,917 Mmm, oh yeah. 114 00:17:46,124 --> 00:17:47,584 Through here, there's an office on the side 115 00:17:47,684 --> 00:17:49,069 that's seldom used. 116 00:17:49,169 --> 00:17:51,379 The cart is almost always empty. 117 00:17:52,046 --> 00:17:54,157 Over here's the waiting room. 118 00:17:54,257 --> 00:17:56,284 How many people are we gonna have to deal with? 119 00:17:56,384 --> 00:18:00,221 Two, plus a guard, who's always in the front office. 120 00:18:00,321 --> 00:18:02,932 Carmichael's office is right here. 121 00:18:03,032 --> 00:18:04,392 If your timing is right. 122 00:18:04,492 --> 00:18:05,685 Pacific Diamond Exchange. 123 00:18:05,785 --> 00:18:07,478 I've never heard of it. 124 00:18:08,021 --> 00:18:10,857 When was the last time you had a diamond cut? 125 00:18:10,957 --> 00:18:13,134 Just what is this place, Johnny? 126 00:18:13,234 --> 00:18:16,654 It's a wholesale diamond and jewelry company. 127 00:18:17,113 --> 00:18:19,628 Diamonds just don't jump out of the ground. 128 00:18:19,728 --> 00:18:22,243 My contact doesn't want any cut diamonds. 129 00:18:22,343 --> 00:18:23,937 Too easy to trace. 130 00:18:24,037 --> 00:18:26,831 Just how did you find out all these things, Johnny? 131 00:18:26,931 --> 00:18:28,399 By casing the joint. 132 00:18:28,499 --> 00:18:29,943 That's why I can't go with you. 133 00:18:30,043 --> 00:18:32,837 Some idiot down there might remember me. 134 00:18:32,937 --> 00:18:34,114 That makes sense. 135 00:18:34,214 --> 00:18:36,799 That's right, baby, I always make sense. 136 00:18:37,675 --> 00:18:39,285 Gonna be all right, Dee Dee? 137 00:18:39,385 --> 00:18:41,679 Now you girls get your stuff ready. 138 00:18:41,779 --> 00:18:43,305 - Okay. - Okay. 139 00:18:45,016 --> 00:18:46,376 Dee Dee. 140 00:18:46,476 --> 00:18:47,768 Sit down now. 141 00:18:51,731 --> 00:18:54,100 One slip and we've got problems. 142 00:18:54,200 --> 00:18:57,069 Oh Johnny, I'll be fine, really. 143 00:18:59,280 --> 00:19:02,450 You remember how poor we were when we were kids? 144 00:19:03,201 --> 00:19:05,895 Yeah, I remember. 145 00:19:05,995 --> 00:19:08,581 And it's just you and me, little sister. 146 00:19:10,833 --> 00:19:12,347 I'm gonna give you the kind of life 147 00:19:12,447 --> 00:19:14,462 I should've given you a long time ago. 148 00:19:17,882 --> 00:19:19,175 Send... 149 00:19:20,009 --> 00:19:21,761 Ginger in here. 150 00:19:21,861 --> 00:19:23,053 Why? 151 00:19:23,763 --> 00:19:25,806 I want her to read my horoscope. 152 00:19:26,307 --> 00:19:27,850 Sure, Johnny. 153 00:20:42,592 --> 00:20:45,065 Gently, gently, Miss Staples. 154 00:20:45,165 --> 00:20:47,102 Clumsiest nurse I've ever had. 155 00:20:47,202 --> 00:20:49,040 Yes, Mrs. Dewitt. 156 00:20:49,140 --> 00:20:51,059 Oh, yes Mrs. Dewitt, yes Mrs. Dewitt. 157 00:20:51,159 --> 00:20:52,497 That's all I ever get from you. 158 00:20:52,597 --> 00:20:53,836 I'm sorry. 159 00:20:53,936 --> 00:20:55,396 Oh don't be sorry, don't be sorry. 160 00:20:55,496 --> 00:20:57,774 Just get the elevator going. 161 00:21:23,883 --> 00:21:25,118 Hello. 162 00:21:25,218 --> 00:21:27,829 Well yes, how may I help you ladies? 163 00:21:27,929 --> 00:21:30,932 Yes, we're here to see Mr. William Carmichael. 164 00:21:31,032 --> 00:21:31,958 Mr. Carmichael expecting you? 165 00:21:32,058 --> 00:21:35,895 Yes, I'm Betty Delaney and this is my sister Sheila. 166 00:21:35,995 --> 00:21:37,646 We've made an appointment. 167 00:21:38,981 --> 00:21:40,258 Delaney. 168 00:21:40,358 --> 00:21:41,192 Ah yes, he's waiting for you right now. 169 00:21:41,292 --> 00:21:42,443 Why don't you go on in? 170 00:21:42,543 --> 00:21:43,344 Thank you. 171 00:21:43,444 --> 00:21:44,278 - Thank you. - It's down the hall, 172 00:21:44,378 --> 00:21:45,738 first door to your left. 173 00:21:50,493 --> 00:21:54,372 Wonder what kinda diamonds they can buy. 174 00:21:55,206 --> 00:21:57,617 Oh young man, must you smoke that infertile 175 00:21:57,717 --> 00:22:00,628 smelling thing in these confined quarters? 176 00:22:01,170 --> 00:22:02,322 I'm very sorry, madam. 177 00:22:02,422 --> 00:22:04,657 Yes, I should think you would be. 178 00:22:04,757 --> 00:22:07,343 There's no consideration these days, Miss Staples. 179 00:22:07,443 --> 00:22:08,177 I mean, when I was a young lady, 180 00:22:08,277 --> 00:22:09,829 we knew how to behave. 181 00:22:09,929 --> 00:22:11,873 I'd like to send this man back there. 182 00:22:11,973 --> 00:22:15,142 Suffocating, it's all over the place, I can't stand it. 183 00:22:15,560 --> 00:22:17,478 Oh bullshit. 184 00:22:19,021 --> 00:22:20,381 Yes. 185 00:22:20,481 --> 00:22:22,641 Now I understand that you young ladies 186 00:22:22,741 --> 00:22:24,334 have come into considerable wealth. 187 00:22:24,434 --> 00:22:26,028 Yeah, our father's estate 188 00:22:26,128 --> 00:22:27,430 just came out of probate 189 00:22:27,530 --> 00:22:30,074 and we'd like to invest some of it in a commodity, 190 00:22:30,174 --> 00:22:31,784 such as diamonds. 191 00:22:32,410 --> 00:22:33,953 Yes, well. 192 00:22:34,579 --> 00:22:36,914 I'm sure that we can accommodate you. 193 00:22:37,498 --> 00:22:41,544 Just what kind of stones are you interested in? 194 00:22:41,644 --> 00:22:44,755 The best, the very best. 195 00:22:44,855 --> 00:22:46,908 Ah well certainly. 196 00:22:47,008 --> 00:22:49,385 But that takes in a lot of territory. 197 00:22:51,345 --> 00:22:53,013 Let me put it this way. 198 00:22:54,682 --> 00:22:58,352 How much money are you prepared to invest 199 00:22:58,452 --> 00:23:01,522 in what kind of stones? 200 00:23:02,523 --> 00:23:05,275 Well, how much money do we need? 201 00:23:06,152 --> 00:23:09,238 Well, that depends on the stones. 202 00:23:09,780 --> 00:23:13,993 It could go as high as, oh... 203 00:23:15,870 --> 00:23:19,415 Say, $100,000. 204 00:23:22,168 --> 00:23:24,837 For an uncut gem. 205 00:23:26,422 --> 00:23:28,048 Oh, that's too bad. 206 00:23:28,508 --> 00:23:29,992 I beg your pardon? 207 00:23:30,092 --> 00:23:33,387 Well actually, Daddy didn't leave us money. 208 00:23:35,139 --> 00:23:38,183 But he gave us a wonderful idea on how to get some. 209 00:23:39,644 --> 00:23:41,796 I... 210 00:23:41,896 --> 00:23:44,340 I don't think I quite understand. 211 00:23:44,440 --> 00:23:47,777 Maybe I can clear it up for you, Mr. Carmichael. 212 00:23:47,877 --> 00:23:51,072 We're here to take, not buy. 213 00:23:51,172 --> 00:23:52,557 Oh. 214 00:23:52,657 --> 00:23:54,408 Oh, oh my goodness. 215 00:23:54,951 --> 00:23:56,339 But, but, but, but... 216 00:23:56,439 --> 00:23:57,728 But, but your ass. 217 00:23:57,828 --> 00:24:00,081 Get into that safe and empty it. 218 00:24:00,181 --> 00:24:01,373 Oh. 219 00:24:02,750 --> 00:24:04,084 Oh my goodness. 220 00:24:05,127 --> 00:24:07,547 Don't, don't... - Move it, you little weasel. 221 00:24:07,647 --> 00:24:09,991 I can't do what you ask. 222 00:24:10,091 --> 00:24:12,885 No, I can't do what you ask because the safe is locked. 223 00:24:12,985 --> 00:24:14,762 So, open it. 224 00:24:14,862 --> 00:24:16,539 I can't. 225 00:24:16,639 --> 00:24:19,016 We were gonna close earlier today so 226 00:24:20,309 --> 00:24:23,563 the time lock is set and it can't be opened 227 00:24:23,663 --> 00:24:25,773 'til nine o'clock tomorrow morning. 228 00:24:25,873 --> 00:24:27,066 Find out. 229 00:24:29,819 --> 00:24:31,487 I don't like you. 230 00:24:31,946 --> 00:24:33,989 And if you're lying, 231 00:24:34,574 --> 00:24:37,743 I'm gonna take great pleasure in blowing away 232 00:24:37,843 --> 00:24:39,370 the back of your head. 233 00:24:39,470 --> 00:24:40,938 Yes, of course. 234 00:24:41,038 --> 00:24:43,457 I mean, no, no, I'm not lying. 235 00:24:45,751 --> 00:24:48,337 He's right, it's locked. 236 00:24:48,437 --> 00:24:50,381 All right, you answer it. 237 00:24:50,481 --> 00:24:52,925 And you be real careful. 238 00:24:58,389 --> 00:24:59,332 Yes? 239 00:24:59,432 --> 00:25:01,017 I'm ready to leave with today's shipment. 240 00:25:01,117 --> 00:25:03,477 Will there be anything else, Mr. Carmichael? 241 00:25:03,577 --> 00:25:05,062 What shipment? 242 00:25:08,858 --> 00:25:10,635 What shipment? 243 00:25:10,735 --> 00:25:12,520 Today's delivery of diamonds 244 00:25:12,620 --> 00:25:14,405 to the downtown exchange. 245 00:25:14,505 --> 00:25:15,723 Get him in here. 246 00:25:15,823 --> 00:25:18,283 Mr. Carmichael, are you there? 247 00:25:19,076 --> 00:25:20,228 Yes, Ralph. 248 00:25:20,328 --> 00:25:22,079 Could you please come into my office? 249 00:25:22,179 --> 00:25:23,997 Yes sir, right away. 250 00:25:27,752 --> 00:25:28,945 Now listen, weasel. 251 00:25:29,045 --> 00:25:33,507 When he gets in here, you be nice, okay? 252 00:25:33,607 --> 00:25:36,239 Yes, yes, of course, but please, 253 00:25:36,339 --> 00:25:39,471 please be careful with the guns. 254 00:25:47,897 --> 00:25:49,131 How dare you, young man. 255 00:25:49,231 --> 00:25:52,860 If I say I have an appointment, I have an appointment. 256 00:25:52,960 --> 00:25:54,945 Oh yes, ma'am, it's just that I can't seem 257 00:25:55,045 --> 00:25:56,989 to find any record of it here. 258 00:25:57,089 --> 00:25:58,344 No record? 259 00:25:58,444 --> 00:25:59,600 No record? 260 00:25:59,700 --> 00:26:01,827 Those machines, I just know it. 261 00:26:01,927 --> 00:26:04,522 Those confounded machines. 262 00:26:04,622 --> 00:26:06,332 Well now, ma'am, if you'll just be calm, 263 00:26:06,432 --> 00:26:08,042 I'll see what I can do. 264 00:26:08,142 --> 00:26:09,193 Calm? 265 00:26:09,293 --> 00:26:11,879 I, young man, am perfectly calm. 266 00:26:12,421 --> 00:26:13,573 Yes ma'am, yes ma'am, I know. 267 00:26:13,673 --> 00:26:16,801 Would you spell the name for me again, please? 268 00:26:16,901 --> 00:26:22,264 No! 269 00:26:23,140 --> 00:26:25,226 You'll never get away with this, you know. 270 00:26:25,326 --> 00:26:26,518 Hmm. 271 00:26:28,729 --> 00:26:31,315 That's what they used to tell Jessie James. 272 00:26:31,732 --> 00:26:33,233 Dope? 273 00:26:33,693 --> 00:26:35,235 Oh, that's what it is. 274 00:26:35,653 --> 00:26:38,447 Narcotics, I just don't understand you young people. 275 00:26:38,547 --> 00:26:39,724 Don't feel bad, Daddy. 276 00:26:39,824 --> 00:26:42,159 We don't understand you either. 277 00:26:44,532 --> 00:26:47,206 Yes, Ralph. 278 00:26:47,998 --> 00:26:50,167 - Yes, Mr. Carmichael. - Come in, Ralph. 279 00:26:50,267 --> 00:26:52,085 Put it on the desk, quick. 280 00:26:57,550 --> 00:26:59,593 Oh Christ, man, it's chained to him. 281 00:26:59,693 --> 00:27:01,037 That's right, it is. 282 00:27:01,137 --> 00:27:03,806 You're not going to open this here or anywhere else. 283 00:27:03,906 --> 00:27:05,724 Besides, the key's downtown. 284 00:27:06,183 --> 00:27:08,018 You'll never get away with this, I promise you. 285 00:27:08,118 --> 00:27:09,749 - He hit it. - I know. 286 00:27:09,849 --> 00:27:11,980 Nice going, Mr. Carmichael. 287 00:27:14,400 --> 00:27:16,485 You better know to figure this out. 288 00:27:16,585 --> 00:27:17,219 I know that, ma'am. 289 00:27:17,319 --> 00:27:20,448 I mean, yes ma'am, I'm doing everything I can 290 00:27:20,548 --> 00:27:21,974 to help you, believe me. 291 00:27:22,074 --> 00:27:26,412 I see you for every penny that you have. 292 00:27:26,512 --> 00:27:27,897 - What the hell? - Hold it. 293 00:27:27,997 --> 00:27:30,082 Freeze, hands behind your back. 294 00:27:31,041 --> 00:27:32,501 Hand me that rock. 295 00:27:33,127 --> 00:27:34,879 All right, we're taking you with us, move. 296 00:27:34,979 --> 00:27:36,113 You take care of him. 297 00:27:36,213 --> 00:27:37,465 What are you gonna do to me? 298 00:27:37,565 --> 00:27:39,174 I've got a wife and kids. 299 00:27:53,898 --> 00:27:55,257 Everybody's cuffed. 300 00:27:55,357 --> 00:27:57,109 Where the hell are they? 301 00:27:57,943 --> 00:27:59,779 - Did you get the stuff? - Yeah, I've got it. 302 00:27:59,879 --> 00:28:01,405 Let's get outta here. 303 00:28:01,505 --> 00:28:02,139 Who's he? 304 00:28:02,239 --> 00:28:03,099 We've gotta take him with us. 305 00:28:03,199 --> 00:28:04,992 He's on the other end of the stones. 306 00:28:05,092 --> 00:28:06,285 Let's go. 307 00:28:13,542 --> 00:28:16,307 Move, man, move. 308 00:28:19,173 --> 00:28:22,092 All right, get in there, move. 309 00:28:22,192 --> 00:28:23,802 Get over there. 310 00:28:24,970 --> 00:28:26,455 Oh shit. 311 00:28:26,555 --> 00:28:27,890 What are we gonna do with her? 312 00:28:27,990 --> 00:28:29,834 I don't know. 313 00:28:29,934 --> 00:28:31,393 Gets more complicated by the minute, 314 00:28:31,493 --> 00:28:32,211 doesn't it? - Shut up. 315 00:28:32,311 --> 00:28:34,104 Who are you people anyway? 316 00:28:34,204 --> 00:28:35,214 What's going on here? 317 00:28:35,314 --> 00:28:37,149 Why don't you give up while you have a chance? 318 00:28:37,249 --> 00:28:38,901 Let me off this elevator immediately. 319 00:28:39,001 --> 00:28:40,428 Why don't we just blast her? 320 00:28:40,528 --> 00:28:43,489 Are you crazy, there's a guard in the lobby, remember? 321 00:28:43,589 --> 00:28:44,223 Oh shit. 322 00:28:44,323 --> 00:28:46,242 Just shut up. - What is going on here? 323 00:28:46,342 --> 00:28:47,993 I'm not gonna do anything. 324 00:28:48,093 --> 00:28:50,245 Why don't you just let me go? 325 00:28:50,621 --> 00:28:52,468 It's a little late, honey. 326 00:28:52,568 --> 00:28:54,316 We'll take the both of them. 327 00:28:54,416 --> 00:28:57,544 And remember, you two, look natural. 328 00:28:58,254 --> 00:29:00,672 If you fuck up, you're both dead. 329 00:29:03,634 --> 00:29:05,411 Go. 330 00:29:23,529 --> 00:29:26,115 Who the hell told you to bring them back here? 331 00:29:26,215 --> 00:29:27,658 Janet, you've got shit for brains! 332 00:29:27,758 --> 00:29:29,159 We couldn't help it, Johnny. 333 00:29:29,259 --> 00:29:30,561 We ran into her in the elevator 334 00:29:30,661 --> 00:29:32,496 and he's chained to the goddamn case. 335 00:29:32,596 --> 00:29:33,976 Why didn't you open it there? 336 00:29:34,076 --> 00:29:35,957 No way, take a look at it. 337 00:29:41,046 --> 00:29:42,423 - All right, all right. - What's wrong with you? 338 00:29:42,523 --> 00:29:44,571 People, are you crazy or something? 339 00:29:44,671 --> 00:29:46,719 Look Mouth, this isn't fun and games. 340 00:29:46,819 --> 00:29:48,429 For real, you understand? 341 00:29:48,529 --> 00:29:50,498 Yes, I understand. 342 00:29:50,598 --> 00:29:52,445 But you don't frighten me. 343 00:29:52,545 --> 00:29:54,293 Scum like you never have. 344 00:29:54,393 --> 00:29:57,229 Tie her up, I'll deal with you later. 345 00:29:57,329 --> 00:29:59,189 Now move, asshole. 346 00:29:59,773 --> 00:30:00,549 You will get caught. 347 00:30:00,649 --> 00:30:02,026 You realize that, don't you? 348 00:30:02,126 --> 00:30:03,135 Fuck off. 349 00:30:03,235 --> 00:30:05,112 That's just about the kind of language-- 350 00:30:05,212 --> 00:30:07,572 Look... 351 00:30:12,453 --> 00:30:13,646 Don't worry. 352 00:30:13,746 --> 00:30:15,705 I didn't shoot him. 353 00:30:17,708 --> 00:30:20,210 What are you going to do with us? 354 00:30:20,711 --> 00:30:22,029 I don't know. 355 00:30:22,129 --> 00:30:24,131 I hadn't planned on you. 356 00:30:25,466 --> 00:30:27,284 What do you think we ought to do with her, girls? 357 00:30:27,384 --> 00:30:30,638 Well, we could put an apple in her mouth and roast her. 358 00:30:30,738 --> 00:30:32,973 You can't get away with this, you know. 359 00:30:33,073 --> 00:30:35,809 Oh, now she's gonna give us a sermon. 360 00:30:36,310 --> 00:30:38,729 You don't scare easily, do you? 361 00:30:38,829 --> 00:30:40,589 Not by someone like you. 362 00:30:40,689 --> 00:30:42,967 You're just a bunch of cheap little crooks. 363 00:30:43,067 --> 00:30:46,695 - Ah, temper, temper, temper. - Take your hands off of me. 364 00:30:47,321 --> 00:30:49,348 You're a testy little bitch, aren't you? 365 00:30:49,448 --> 00:30:52,742 If I weren't so happy, I'd shove my gun up your ass. 366 00:30:58,582 --> 00:31:02,043 Well I do believe that's strawberry. 367 00:31:03,253 --> 00:31:06,548 Ginger, Janet, take asshole out in the back 368 00:31:06,648 --> 00:31:08,341 and tie him to the shack. 369 00:31:15,265 --> 00:31:17,601 You two keep an eye on Mouth. 370 00:31:18,852 --> 00:31:20,645 I'm gonna go call Charlie. 371 00:32:13,407 --> 00:32:14,741 Is Charlie there? 372 00:32:15,159 --> 00:32:16,451 Charlie! 373 00:32:17,077 --> 00:32:18,979 Guess what old Johnny's got. 374 00:32:19,079 --> 00:32:20,372 How many times I got to tell you, 375 00:32:20,472 --> 00:32:22,191 don't talk on the phone. 376 00:32:22,291 --> 00:32:24,472 Well Jesus, I haven't said anything yet. 377 00:32:24,572 --> 00:32:27,761 So when do you want to meet me? 378 00:32:27,861 --> 00:32:31,050 Well, Charlie, I got a small problem. 379 00:32:31,150 --> 00:32:32,342 What? 380 00:32:32,926 --> 00:32:35,079 What's the problem, you missed? 381 00:32:35,179 --> 00:32:37,973 No, no, no, no, no, we got what we went after. 382 00:32:38,073 --> 00:32:39,224 It's... 383 00:32:40,059 --> 00:32:41,643 Well, it's just that... 384 00:32:44,188 --> 00:32:46,231 The girls brought company with them. 385 00:32:46,331 --> 00:32:48,275 Company, what company? 386 00:32:49,359 --> 00:32:51,095 The fucking guard, they brought... 387 00:32:51,195 --> 00:32:53,655 Guard, hey, I don't want to hear it. 388 00:32:53,755 --> 00:32:54,990 I don't want to hear nothing. 389 00:32:55,090 --> 00:32:56,225 Yeah but you gotta... 390 00:32:56,325 --> 00:33:00,245 Nothing, I don't wanna hear nothing. 391 00:33:00,345 --> 00:33:02,747 Okay, okay. 392 00:33:03,499 --> 00:33:04,791 When do we meet? 393 00:33:05,209 --> 00:33:06,501 Sorry, can't. 394 00:33:07,127 --> 00:33:09,630 But I'm not even sure I know you. 395 00:33:09,730 --> 00:33:11,924 As for seeing me, forget it. 396 00:33:12,024 --> 00:33:13,508 I'm going out of town. 397 00:33:13,884 --> 00:33:14,868 Wait a minute, wait a minute. 398 00:33:14,968 --> 00:33:16,887 I just went through a lot for you. 399 00:33:16,987 --> 00:33:17,788 For me? 400 00:33:17,888 --> 00:33:21,100 Not for me, mister, I don't even know you. 401 00:33:21,200 --> 00:33:22,459 What am I supposed to do? 402 00:33:22,559 --> 00:33:26,313 I got diamonds and people up my ass. 403 00:33:26,413 --> 00:33:27,856 Take an Ex-Lax. 404 00:33:33,529 --> 00:33:35,014 Shit! 405 00:33:35,114 --> 00:33:36,432 Son of a bitch! 406 00:33:36,532 --> 00:33:38,546 He fucked me, the lousy creep! 407 00:33:38,646 --> 00:33:40,561 What's the matter, Johnny? 408 00:33:40,661 --> 00:33:42,821 That fucking fuck, he cooled it and ran, bitch. 409 00:33:42,921 --> 00:33:44,982 Well, we still have the jewels, don't we? 410 00:33:45,082 --> 00:33:47,626 They're no good without him, don't you understand? 411 00:33:47,726 --> 00:33:49,294 Why don't you spell it out for her? 412 00:33:49,394 --> 00:33:50,446 Shut up! 413 00:33:50,546 --> 00:33:51,463 Johnny, isn't there anybody else 414 00:33:51,563 --> 00:33:53,549 that can handle the jewels? 415 00:33:53,649 --> 00:33:54,283 Fucking Dee Dee. 416 00:33:54,383 --> 00:33:55,451 Leave me alone, will you, I got to think. 417 00:33:55,551 --> 00:33:57,970 Next thing his arms and legs will fall off. 418 00:33:58,070 --> 00:34:00,039 You've had it, mister. 419 00:34:00,139 --> 00:34:01,390 Now why don't you let us out of here 420 00:34:01,490 --> 00:34:03,433 while you still have a chance. 421 00:34:04,685 --> 00:34:06,178 Dee Dee, get Janet in here. 422 00:34:06,278 --> 00:34:07,621 What are you going to do? 423 00:34:07,721 --> 00:34:09,564 Dee Dee, do as I say, now! 424 00:34:13,652 --> 00:34:15,904 You know, Johnny, she has a pretty sexy body 425 00:34:16,004 --> 00:34:17,990 for such a straight chick. 426 00:34:18,090 --> 00:34:19,282 Yeah. 427 00:34:19,825 --> 00:34:23,536 Good piece of ass would straighten her out right fast. 428 00:34:24,204 --> 00:34:25,355 What's up? 429 00:34:25,455 --> 00:34:27,708 We're going to teach the lady a lesson. 430 00:34:27,808 --> 00:34:28,734 We're gonna have a party 431 00:34:28,834 --> 00:34:31,820 and guess who's gonna be the door prize? 432 00:34:31,920 --> 00:34:34,698 Oh, let us take care of this one, okay, Johnny? 433 00:34:34,798 --> 00:34:38,093 We'll have her head turned inside out before we're through. 434 00:34:38,193 --> 00:34:39,161 Be my guest. 435 00:34:39,261 --> 00:34:41,721 Save a little of the end for old Johnny. 436 00:34:42,764 --> 00:34:45,183 - Oh God. - Come on, move it. 437 00:35:07,289 --> 00:35:09,499 Hey, how you doing? 438 00:35:11,001 --> 00:35:13,153 I guess it's pretty tight, isn't it? 439 00:35:13,253 --> 00:35:16,757 Well I can't feel my fingers, if that's what you mean. 440 00:35:16,857 --> 00:35:18,216 I'm sorry, Archer. 441 00:35:18,842 --> 00:35:20,815 Oh, you mean, before they kill me? 442 00:35:20,915 --> 00:35:22,788 No, no one's going to kill you. 443 00:35:22,888 --> 00:35:24,473 I mean, my brother's not a murderer. 444 00:35:24,573 --> 00:35:25,807 Oh really? 445 00:35:27,601 --> 00:35:29,519 What's the other alternative? 446 00:35:30,437 --> 00:35:33,732 Listen, you're wrong and I don't want to hear any more. 447 00:35:33,832 --> 00:35:35,634 Let me ask you something. 448 00:35:35,734 --> 00:35:37,486 What are you doing with this gang? 449 00:35:37,586 --> 00:35:38,903 I belong here. 450 00:35:39,821 --> 00:35:40,931 Like hell. 451 00:35:41,031 --> 00:35:43,700 You stick out like a sore thumb. 452 00:35:44,576 --> 00:35:46,979 Shut up or I'll tape your mouth shut. 453 00:35:47,079 --> 00:35:50,498 I belong here and there are no murderers here. 454 00:35:56,964 --> 00:35:59,507 Okay, come on, move it. 455 00:36:01,969 --> 00:36:04,888 Okay, we told you we were gonna give you a party. 456 00:36:05,722 --> 00:36:07,291 What kind of party? 457 00:36:07,391 --> 00:36:10,894 Well, that's for you to find out. 458 00:36:13,438 --> 00:36:15,340 Leave me alone. 459 00:36:15,440 --> 00:36:17,776 Oh, don't you worry about a thing. 460 00:36:17,876 --> 00:36:19,360 Stop it! 461 00:36:19,861 --> 00:36:22,322 Oh, poor baby. 462 00:36:23,532 --> 00:36:27,118 Please leave me alone! 463 00:36:33,625 --> 00:36:35,210 Don't worry. 464 00:36:35,919 --> 00:36:38,171 That's your way of looking at it. 465 00:36:40,382 --> 00:36:41,675 You have taste. 466 00:36:41,775 --> 00:36:42,967 Stop it. 467 00:36:45,804 --> 00:36:46,747 Just relax. 468 00:36:46,847 --> 00:36:50,433 Don't worry about a thing, sweetheart. 469 00:36:56,440 --> 00:36:58,579 And just what do you plan on doing? 470 00:36:58,679 --> 00:37:00,819 Well, have you ever had a girl before? 471 00:37:00,919 --> 00:37:02,946 What's your way of looking at it? 472 00:37:05,907 --> 00:37:07,768 Get the rest of these clothes off. 473 00:37:07,868 --> 00:37:10,912 Yeah, get her a little more comfortable. 474 00:37:11,012 --> 00:37:13,706 Oh, speaking of comfortable. 475 00:37:17,044 --> 00:37:19,988 There you go. - There we are. 476 00:37:20,088 --> 00:37:24,133 Now we can get this old blouse out of here. 477 00:37:24,760 --> 00:37:26,010 Stop it! 478 00:37:29,264 --> 00:37:30,932 Oh, poor baby. 479 00:37:33,101 --> 00:37:35,270 Please leave me alone. 480 00:37:36,772 --> 00:37:37,881 Just relax. 481 00:37:37,981 --> 00:37:41,401 Don't worry about a thing, sweetheart. 482 00:37:41,501 --> 00:37:43,611 Oh, tiny feet, oh my. 483 00:37:47,157 --> 00:37:48,713 Just relax, honey. - You're disgusting. 484 00:37:48,813 --> 00:37:50,959 You're both... - Well if you'd relax, 485 00:37:51,059 --> 00:37:53,205 maybe you'd just enjoy it a little more. 486 00:37:53,305 --> 00:37:54,189 Let's see what color. 487 00:37:54,289 --> 00:37:55,915 You got some red down there too. 488 00:37:57,918 --> 00:37:59,335 We match! 489 00:38:01,421 --> 00:38:03,090 That's hard to do. 490 00:38:18,230 --> 00:38:19,994 Please leave me alone. 491 00:38:20,094 --> 00:38:21,758 Oh, just relax. 492 00:38:21,858 --> 00:38:24,819 Come on, try and enjoy it a little. 493 00:38:27,614 --> 00:38:28,907 Such a nice body. 494 00:38:56,560 --> 00:38:58,687 Oh yeah! 495 00:39:14,661 --> 00:39:16,788 Stop! 496 00:40:13,720 --> 00:40:15,956 Oh yeah! 497 00:40:32,948 --> 00:40:34,608 Stop, stop it! 498 00:40:34,708 --> 00:40:36,426 Why don't you get up here? 499 00:40:36,526 --> 00:40:38,232 Let her take care of you. 500 00:40:38,332 --> 00:40:40,538 No, no! 501 00:40:41,998 --> 00:40:43,291 No, no! 502 00:41:02,477 --> 00:41:05,021 Not bad for a beginner. 503 00:41:37,721 --> 00:41:39,013 Oh yeah! 504 00:42:32,033 --> 00:42:33,218 Who is it? 505 00:42:33,318 --> 00:42:34,778 It's me, Dee Dee. 506 00:42:34,878 --> 00:42:36,320 Come on in. 507 00:42:38,406 --> 00:42:39,741 - Oh sorry. - Oh no, that's all right. 508 00:42:39,841 --> 00:42:42,577 That's all right, what's up? 509 00:42:42,677 --> 00:42:45,413 Well, can I talk to you alone? 510 00:42:45,513 --> 00:42:46,231 Get out. 511 00:42:46,331 --> 00:42:47,999 - Johnny! - Now! 512 00:42:58,468 --> 00:43:00,003 What the hell time is it? 513 00:43:00,103 --> 00:43:01,538 Oh, it's about midnight. 514 00:43:01,638 --> 00:43:03,748 But I've just gotta talk to you. 515 00:43:03,848 --> 00:43:08,061 Well, let's get under the covers and we'll snuggle, 516 00:43:08,161 --> 00:43:10,938 like you used to do when you were a kid. 517 00:43:14,234 --> 00:43:15,760 What's the matter? 518 00:43:15,860 --> 00:43:20,281 Well, it's just that I don't like what's going on here. 519 00:43:20,381 --> 00:43:22,575 What's going on here? 520 00:43:22,675 --> 00:43:24,869 Well, this whole thing. 521 00:43:24,969 --> 00:43:27,079 I mean, the girls. 522 00:43:27,664 --> 00:43:29,999 What you all did to Miss Fibbs. 523 00:43:30,099 --> 00:43:31,480 Ah, she's nothing. 524 00:43:31,580 --> 00:43:33,461 None of them are. 525 00:43:34,254 --> 00:43:37,298 She's just one of those legions of squares 526 00:43:37,398 --> 00:43:40,635 that live and die with a dying cunt. 527 00:43:41,678 --> 00:43:43,512 You may not realize this, 528 00:43:43,972 --> 00:43:46,725 but she enjoyed what happened to her last night. 529 00:43:46,825 --> 00:43:49,686 Yeah, she really did. 530 00:43:49,786 --> 00:43:51,171 She dug it. 531 00:43:51,271 --> 00:43:52,922 And we didn't hurt her. 532 00:43:53,022 --> 00:43:54,607 She'll probably dream about that experience 533 00:43:54,707 --> 00:43:56,484 for the rest of her life. 534 00:43:57,026 --> 00:43:58,498 I don't know, Johnny. 535 00:43:58,598 --> 00:43:59,971 I just don't understand. 536 00:44:00,071 --> 00:44:02,699 Well, there's nothing to understand. 537 00:44:02,799 --> 00:44:03,725 She had something done to her 538 00:44:03,825 --> 00:44:06,536 that she's wanted to have done all her life. 539 00:44:06,636 --> 00:44:07,871 She just didn't have the guts to go out 540 00:44:07,971 --> 00:44:09,372 and do it on her own. 541 00:44:11,124 --> 00:44:15,836 She's one of those great cop-outs in the world. 542 00:44:16,504 --> 00:44:18,114 Well, what about the other girls? 543 00:44:18,214 --> 00:44:21,050 Where do they stand in this Johnny filled rating game? 544 00:44:21,150 --> 00:44:23,052 Ah, to hell with them. 545 00:44:23,152 --> 00:44:24,954 To hell with them? 546 00:44:25,054 --> 00:44:27,891 Johnny, you're in and out of bed making love to them. 547 00:44:27,991 --> 00:44:29,663 How can you say that? 548 00:44:29,763 --> 00:44:31,336 They're just cunts. 549 00:44:31,436 --> 00:44:33,922 Necessary evils, sweetheart. 550 00:44:34,022 --> 00:44:37,567 They don't mean anything to me, nothing. 551 00:44:37,667 --> 00:44:38,343 Oh, I don't know, Johnny. 552 00:44:38,443 --> 00:44:42,155 It's just that I didn't bargain on all this violence 553 00:44:42,255 --> 00:44:43,948 when I took up with you. 554 00:44:44,699 --> 00:44:46,451 I'm really afraid. 555 00:44:46,551 --> 00:44:47,743 Why? 556 00:44:48,369 --> 00:44:50,371 Well, that we'll get caught. 557 00:44:51,080 --> 00:44:52,607 Or worse than that. 558 00:44:52,707 --> 00:44:56,002 What could be worse than that? 559 00:44:56,461 --> 00:44:58,880 That you won't let the hostages go. 560 00:44:58,980 --> 00:44:59,614 Oh. 561 00:44:59,714 --> 00:45:01,812 Oh no, Johnny, you've got to listen to me. 562 00:45:01,912 --> 00:45:03,910 Or are you planning something else for them 563 00:45:04,010 --> 00:45:06,054 like you did to that man in the bar the other night? 564 00:45:06,154 --> 00:45:07,847 Oh come on, that was self-defense. 565 00:45:07,947 --> 00:45:09,974 Ginger had no other recourse. 566 00:45:10,642 --> 00:45:12,852 Your problem is you worry too much. 567 00:45:14,896 --> 00:45:16,773 Now why don't you go back into bed, 568 00:45:16,873 --> 00:45:18,383 get a good night's sleep, 569 00:45:18,483 --> 00:45:20,568 and stop agitating yourself, hmm? 570 00:45:21,361 --> 00:45:22,971 All right, Johnny. 571 00:45:23,071 --> 00:45:25,114 Send Ginger back in here. 572 00:45:35,917 --> 00:45:37,919 Hey, give me that pineapple, sweetie. 573 00:45:38,019 --> 00:45:39,754 Mystery meat again. 574 00:45:41,251 --> 00:45:43,049 No shit. 575 00:45:44,551 --> 00:45:45,452 Yeah, I'll have some of that too. 576 00:45:45,552 --> 00:45:47,428 Wait a minute, Dee Dee, I want you to hear this. 577 00:45:51,057 --> 00:45:52,350 Now listen. 578 00:45:53,059 --> 00:45:54,477 I think I got things figured out. 579 00:45:54,577 --> 00:45:56,333 Had a good sleep on it. 580 00:45:56,433 --> 00:45:58,089 Now, what do we got? 581 00:45:58,189 --> 00:46:00,191 Bunch of uncut diamonds, right? 582 00:46:00,692 --> 00:46:03,611 Maybe they're worth half a million dollars. 583 00:46:03,711 --> 00:46:04,971 So what do we do? 584 00:46:05,071 --> 00:46:06,848 Dump them and run, huh? 585 00:46:06,948 --> 00:46:09,075 That sounds like such a lot of waste of time, Johnny, 586 00:46:09,175 --> 00:46:10,910 for all we went through to get them. 587 00:46:11,010 --> 00:46:12,103 Right. 588 00:46:12,203 --> 00:46:13,188 Things would've gone on smoothly 589 00:46:13,288 --> 00:46:15,415 if Charlie hadn't gotten scared and run. 590 00:46:15,515 --> 00:46:16,483 But he did. 591 00:46:16,583 --> 00:46:18,985 So what do we do? 592 00:46:19,085 --> 00:46:21,629 We find ourselves another fence that deals. 593 00:46:21,729 --> 00:46:22,405 Who, Johnny? 594 00:46:22,505 --> 00:46:23,965 Who, how the hell do I know who? 595 00:46:24,065 --> 00:46:25,883 But I know where. 596 00:46:26,342 --> 00:46:27,786 Kansas City. 597 00:46:27,886 --> 00:46:29,370 Why Kansas City? 598 00:46:29,470 --> 00:46:31,556 'Cause that's where Dee Dee and I grew up. 599 00:46:31,656 --> 00:46:33,558 I got a lot of friends back there. 600 00:46:33,658 --> 00:46:35,560 Not chicken asses like Charlie. 601 00:46:35,660 --> 00:46:37,228 They'll know what to do. 602 00:46:37,812 --> 00:46:39,814 Right now, we gotta take care of our two pieces 603 00:46:39,914 --> 00:46:41,508 of excess baggage. 604 00:46:41,608 --> 00:46:44,193 What are you going to do with them, Johnny? 605 00:46:44,694 --> 00:46:47,363 Now first, let's feed them some of this shit. 606 00:46:47,822 --> 00:46:49,115 Go ahead. 607 00:47:04,756 --> 00:47:06,215 I guess that's enough, huh? 608 00:47:06,315 --> 00:47:07,591 Yeah, I think so. 609 00:47:08,551 --> 00:47:11,679 Sherry, is Johnny going to release the hostages soon? 610 00:47:11,779 --> 00:47:12,680 I don't know, Dee Dee. 611 00:47:12,780 --> 00:47:14,181 Why don't you ask him? 612 00:47:15,725 --> 00:47:18,436 You know, that courier's kinda cute, isn't he? 613 00:47:18,536 --> 00:47:19,624 I haven't noticed. 614 00:47:19,724 --> 00:47:20,713 Hmm, I have. 615 00:47:20,813 --> 00:47:23,232 Love those big brown eyes. 616 00:47:52,095 --> 00:47:53,580 Hi. 617 00:47:58,351 --> 00:47:59,685 Do you like soup? 618 00:48:01,521 --> 00:48:03,214 Cat got your tongue? 619 00:48:03,314 --> 00:48:06,108 Sit up nice, open up like a little birdie. 620 00:48:07,527 --> 00:48:09,570 That's a good boy. 621 00:48:10,029 --> 00:48:11,710 When are you gonna let us go? 622 00:48:11,810 --> 00:48:13,991 You don't like our company? 623 00:48:14,409 --> 00:48:16,298 My hands are getting numb. 624 00:48:16,398 --> 00:48:18,187 Oh, are the cuffs too tight? 625 00:48:18,287 --> 00:48:20,164 Yeah, how 'bout loosening them a bit? 626 00:48:20,264 --> 00:48:21,983 Hmm, that wouldn't be nice. 627 00:48:22,083 --> 00:48:24,027 You call what you're doing nice? 628 00:48:24,127 --> 00:48:26,837 I didn't know feeding a man soup was a sin. 629 00:48:27,714 --> 00:48:30,090 How 'bout turning me loose, come on. 630 00:48:31,551 --> 00:48:33,690 You have the prettiest brown eyes. 631 00:48:33,790 --> 00:48:35,930 Look, look, you turn me loose. 632 00:48:36,030 --> 00:48:37,202 No one will ever know. 633 00:48:37,302 --> 00:48:38,374 Oh, Johnny would. 634 00:48:38,474 --> 00:48:39,258 Well to hell with him. 635 00:48:39,358 --> 00:48:40,043 Come on, let me go. 636 00:48:40,143 --> 00:48:43,104 I promise, I'll forget I ever saw you. 637 00:48:44,689 --> 00:48:49,401 There's no way you're ever gonna forget you saw me. 638 00:48:50,111 --> 00:48:51,721 Never, ever. 639 00:48:51,821 --> 00:48:53,014 Come on, baby, you and me. 640 00:48:53,114 --> 00:48:54,907 We'll make it outta here tonight, okay? 641 00:48:55,007 --> 00:48:56,059 Both of us. 642 00:48:56,159 --> 00:48:57,576 I can't do that. 643 00:48:57,994 --> 00:48:59,787 That wouldn't be nice. 644 00:49:00,329 --> 00:49:03,082 But I can make your stay here a little easier. 645 00:49:19,307 --> 00:49:22,518 Don't you think you're a bit overdressed for the event? 646 00:49:37,450 --> 00:49:41,412 You got some nice equipment there, Archer. 647 00:49:42,080 --> 00:49:44,790 Let's see if it'll rise to the occasion. 648 00:49:56,344 --> 00:49:58,554 What are you doing? 649 00:50:02,809 --> 00:50:04,060 What is this, another one of your games? 650 00:50:04,160 --> 00:50:05,603 Why'd you stop? 651 00:50:06,395 --> 00:50:07,563 The only game I'm playing 652 00:50:07,663 --> 00:50:10,357 is make sure I get some too. 653 00:51:36,110 --> 00:51:37,486 My hands. 654 00:53:31,726 --> 00:53:33,853 Your turn. 655 00:54:23,110 --> 00:54:25,821 Dee Dee, Johnny wants to know if everything's all right. 656 00:54:25,921 --> 00:54:27,098 Why shouldn't it be? 657 00:54:27,198 --> 00:54:29,116 He just wants somebody to keep looking in on the courier, 658 00:54:29,216 --> 00:54:30,685 just to be on the safe side. 659 00:54:30,785 --> 00:54:32,787 Oh, well Sherry's in there, so everything's okay. 660 00:54:32,887 --> 00:54:34,079 Okay. 661 00:54:38,084 --> 00:54:40,778 Hmm, she's been in there quite awhile. 662 00:54:40,878 --> 00:54:43,798 You're certainly not a very hospitable guest. 663 00:54:43,898 --> 00:54:45,324 Here I come in, I feed you, 664 00:54:45,424 --> 00:54:49,095 I give you the best ball you've ever had in your whole life. 665 00:54:49,195 --> 00:54:51,097 All you can think about is leaving. 666 00:54:51,197 --> 00:54:52,598 Get outta here. 667 00:54:53,015 --> 00:54:55,584 My, my, that certainly wasn't your attitude 668 00:54:55,684 --> 00:54:58,437 when I had that good looking teat of yours in my mouth, 669 00:54:58,537 --> 00:54:59,730 now was it? 670 00:55:00,439 --> 00:55:02,287 You men are all alike. 671 00:55:02,387 --> 00:55:04,235 Fuck 'em and forget 'em. 672 00:55:04,335 --> 00:55:05,569 Sherry. 673 00:55:06,445 --> 00:55:08,042 Dee Dee, how long have you... 674 00:55:08,142 --> 00:55:09,740 Long enough, now get out. 675 00:55:09,840 --> 00:55:11,700 Dee Dee, I was... 676 00:55:13,452 --> 00:55:15,021 All right, I'll leave. 677 00:55:15,121 --> 00:55:17,831 Good God, everybody's so uptight around here. 678 00:55:25,381 --> 00:55:27,299 I'm sorry, honestly. 679 00:55:28,801 --> 00:55:30,761 Well next time I get a visit from one of your friends, 680 00:55:30,861 --> 00:55:33,513 it's not gonna be that friendly. 681 00:55:33,848 --> 00:55:35,516 Listen, Dee Dee, when are you gonna wake up? 682 00:55:35,616 --> 00:55:36,792 I mean, really. 683 00:55:36,892 --> 00:55:38,602 Those bitches in there gotta draw you a picture? 684 00:55:38,702 --> 00:55:39,749 Look, I'll talk to my brother 685 00:55:39,849 --> 00:55:41,396 and it won't happen again. 686 00:55:42,106 --> 00:55:43,607 Dee Dee, please let me go. 687 00:55:43,707 --> 00:55:44,467 God, let me go! 688 00:55:44,567 --> 00:55:46,485 You know I can't do that. 689 00:55:47,236 --> 00:55:50,197 That woman and I are never gonna get out of here alive. 690 00:55:50,297 --> 00:55:51,615 Look, I don't want to hear about it. 691 00:55:51,715 --> 00:55:52,825 I said I'd talk to my brother. 692 00:55:52,925 --> 00:55:54,618 What else can I do? 693 00:55:55,327 --> 00:55:56,820 You could cut these tapes. 694 00:55:56,920 --> 00:55:58,472 Cut 'em, give me a chance. 695 00:55:58,572 --> 00:55:59,798 No, I can't and I won't. 696 00:55:59,898 --> 00:56:01,025 Now just leave me alone. 697 00:56:01,125 --> 00:56:04,462 Nothing will happen to you, I'll talk to my brother. 698 00:56:22,146 --> 00:56:22,963 You lousy little slut. 699 00:56:23,063 --> 00:56:24,723 If my brother ever finds out about this-- 700 00:56:24,823 --> 00:56:26,479 Oh Jesus, Dee Dee, you can't tell him. 701 00:56:26,579 --> 00:56:27,983 He'll kill me, you don't know him. 702 00:56:28,083 --> 00:56:29,387 I know him better than you do 703 00:56:29,487 --> 00:56:31,180 or any of you do, for that matter. 704 00:56:31,280 --> 00:56:33,657 Dee Dee, I think Johnny's starting to flip out. 705 00:56:33,757 --> 00:56:34,908 Ever since he got those diamonds 706 00:56:35,008 --> 00:56:36,060 and the fence ran out on him, 707 00:56:36,160 --> 00:56:38,091 he's been acting like a crazy man. 708 00:56:38,191 --> 00:56:40,022 Crazy enough to kill the hostages? 709 00:56:40,122 --> 00:56:42,082 Crazy enough to kill me too, Dee Dee. 710 00:56:42,182 --> 00:56:43,984 You can't tell him. 711 00:56:44,084 --> 00:56:45,252 Well, what about the hostages? 712 00:56:45,352 --> 00:56:46,612 You keep saying that. 713 00:56:46,712 --> 00:56:48,214 Well somebody's gotta think about releasing them 714 00:56:48,314 --> 00:56:49,673 before it's too late. 715 00:56:49,773 --> 00:56:51,195 Oh wow, forget it. 716 00:56:51,295 --> 00:56:52,811 Not little Sherry. 717 00:56:52,911 --> 00:56:54,328 Well listen, Sherry. 718 00:56:54,428 --> 00:56:56,526 I'll try and free Archer and you pick the woman 719 00:56:56,626 --> 00:56:58,724 and we'll make it look like it's an accident. 720 00:56:58,824 --> 00:57:00,167 They got away by themselves. 721 00:57:00,267 --> 00:57:02,719 Oh wow, I don't have a choice, do I? 722 00:57:02,819 --> 00:57:05,172 Uh-uh, not unless you want to explain 723 00:57:05,272 --> 00:57:07,816 the courier's handsome cock to my brother. 724 00:57:09,151 --> 00:57:10,444 Come on. 725 00:57:21,330 --> 00:57:26,043 I'm gonna take the tape off you now, so be quiet. 726 00:57:27,211 --> 00:57:29,713 What are you doing? 727 00:57:31,674 --> 00:57:32,408 I'm saving my ass. 728 00:57:32,508 --> 00:57:34,827 Now Johnny's car is parked out back. 729 00:57:34,927 --> 00:57:37,930 There's an extra set of keys over the visor. 730 00:57:38,030 --> 00:57:38,847 What about the other man? 731 00:57:38,947 --> 00:57:39,665 Hey, don't press your luck. 732 00:57:39,765 --> 00:57:42,225 Be happy with what you got, now get outta here. 733 00:58:09,378 --> 00:58:11,714 Which one of you cunts let her loose? 734 00:58:11,814 --> 00:58:12,948 Janet was with me all night, 735 00:58:13,048 --> 00:58:15,201 so it must've been one of you two. 736 00:58:15,301 --> 00:58:18,721 Don't look at me, I sleep in the room with Dee Dee. 737 00:58:18,821 --> 00:58:20,013 Ginger. 738 00:58:20,723 --> 00:58:22,249 Johnny, I... 739 00:58:22,349 --> 00:58:24,810 Johnny, please, Johnny, please! 740 00:58:24,910 --> 00:58:29,815 Johnny! 741 00:58:38,157 --> 00:58:42,186 Now, she would! 742 00:58:42,286 --> 00:58:44,871 What would've happened if that broad escaped? 743 00:58:45,414 --> 00:58:47,333 The man would've come down on us. 744 00:58:47,433 --> 00:58:48,625 That's right. 745 00:58:49,168 --> 00:58:50,069 And after what she did, 746 00:58:50,169 --> 00:58:52,588 we can never trust Sherry again. 747 00:58:52,688 --> 00:58:54,005 Now listen to me. 748 00:58:54,381 --> 00:58:56,716 Nobody's dumping me into the slammer. 749 00:58:57,635 --> 00:59:00,804 And that goes for you too, Ginger. 750 00:59:01,180 --> 00:59:02,723 You had no choice, Johnny. 751 00:59:02,823 --> 00:59:04,208 Fuck her. 752 00:59:04,308 --> 00:59:05,642 That's right. 753 00:59:06,060 --> 00:59:07,478 Now you and Janet take that body outside 754 00:59:07,578 --> 00:59:09,187 and bury her in the back. 755 00:59:09,647 --> 00:59:10,939 Sure. 756 00:59:27,373 --> 00:59:28,665 Baby. 757 00:59:31,710 --> 00:59:33,003 I had to do it. 758 00:59:33,545 --> 00:59:36,089 She would've shoved us right into the law. 759 01:00:00,197 --> 01:00:01,961 Well, it finally happened. 760 01:00:02,061 --> 01:00:03,826 Yes, it finally happened. 761 01:00:03,926 --> 01:00:05,368 I heard shots. 762 01:00:05,911 --> 01:00:07,521 What are you gonna do? 763 01:00:07,621 --> 01:00:10,457 I'm so scared, I don't know what to do. 764 01:00:10,557 --> 01:00:11,792 Untie me. 765 01:00:11,892 --> 01:00:13,627 I'm scared. 766 01:00:14,128 --> 01:00:15,070 If you don't untie me, 767 01:00:15,170 --> 01:00:16,697 you're gonna have my murder on your hands. 768 01:00:16,797 --> 01:00:19,633 I know, I know, but I just don't know what to do. 769 01:00:19,733 --> 01:00:22,594 For Christ's sake, untie me. 770 01:00:23,137 --> 01:00:24,638 I don't have the keys. 771 01:00:25,681 --> 01:00:26,840 Who's got it? 772 01:00:26,940 --> 01:00:28,600 Johnny. 773 01:00:31,520 --> 01:00:33,396 Well get it from him. 774 01:00:39,903 --> 01:00:42,406 Ginger, get out of here. 775 01:00:42,506 --> 01:00:43,344 What? 776 01:00:43,444 --> 01:00:44,783 Out! 777 01:00:50,164 --> 01:00:52,441 Haven't seen you do that since you were a kid. 778 01:00:52,541 --> 01:00:54,585 Yeah, well I'm not here to go into childhood memories. 779 01:00:54,685 --> 01:00:55,898 So what's your problem? 780 01:00:55,998 --> 01:00:57,112 What's my problem? 781 01:00:57,212 --> 01:00:58,964 Johnny, there's two dead girls out there, 782 01:00:59,064 --> 01:00:59,990 money from two holdups, 783 01:01:00,090 --> 01:01:02,021 and a hostage ready for the barbecue, 784 01:01:02,121 --> 01:01:03,975 and you ask me what's my problem? 785 01:01:04,075 --> 01:01:05,929 Oh Johnny, please don't kill anymore. 786 01:01:06,029 --> 01:01:07,623 I don't think I can stand it. 787 01:01:07,723 --> 01:01:10,584 Those two had to go, Dee Dee, you know that. 788 01:01:10,684 --> 01:01:13,020 The only thing that counts in this world is survival. 789 01:01:13,120 --> 01:01:14,755 You and me, little sister. 790 01:01:14,855 --> 01:01:16,674 Okay fine, then let Archer go 791 01:01:16,774 --> 01:01:18,525 and let's you and me get out of here. 792 01:01:18,625 --> 01:01:20,594 Oh please, Johnny, please? 793 01:01:20,694 --> 01:01:23,459 Oh, what the hell's he giving to the world? 794 01:01:23,559 --> 01:01:26,325 Well, what are you giving to the world? 795 01:01:26,425 --> 01:01:27,826 You got the hots for him? 796 01:01:30,120 --> 01:01:31,955 You're jealous. 797 01:01:32,055 --> 01:01:32,981 Jealous? 798 01:01:33,081 --> 01:01:36,626 Sure, I'm boning all those little chicks under your nose. 799 01:01:37,211 --> 01:01:39,809 Christ, you're jealous! 800 01:01:39,909 --> 01:01:42,408 You pathetic egomaniac. 801 01:01:42,508 --> 01:01:45,160 You better leave me alone, Johnny. 802 01:01:45,260 --> 01:01:47,888 How long is it you've wanted to go to bed with me, huh? 803 01:01:47,988 --> 01:01:49,498 Is it when you were a little girl 804 01:01:49,598 --> 01:01:53,602 and you used to crawl into bed and snuggle with me, huh? 805 01:01:53,702 --> 01:01:54,712 You're crazy. 806 01:01:54,812 --> 01:01:56,355 You know, I used to watch you undress 807 01:01:56,455 --> 01:01:57,923 when you were a little girl. 808 01:01:58,023 --> 01:02:00,108 Used to watch those little tits of yours 809 01:02:00,208 --> 01:02:02,052 get bigger and bigger. 810 01:02:02,152 --> 01:02:05,180 - Johnny. - They became eating size. 811 01:02:05,280 --> 01:02:08,867 And all the time, you wanted to make it with me. 812 01:02:08,967 --> 01:02:10,827 Johnny, I'm your sister! 813 01:02:11,203 --> 01:02:13,789 Get your hands off me! 814 01:02:13,889 --> 01:02:14,523 stop it! 815 01:02:14,623 --> 01:02:15,607 Start it, you mean. 816 01:02:15,707 --> 01:02:18,752 Why don't you stop this fake struggling, huh? 817 01:02:38,447 --> 01:02:40,440 Dee Dee! 818 01:03:13,140 --> 01:03:15,893 Oh Dee Dee, I've always wanted you. 819 01:04:08,070 --> 01:04:09,612 Oh, Johnny. 820 01:04:22,042 --> 01:04:23,418 Oh, Johnny. 821 01:04:47,985 --> 01:04:51,375 Oh, Johnny, I love that. 822 01:06:30,754 --> 01:06:32,422 That's fantastic. 823 01:06:37,511 --> 01:06:40,305 Johnny, I love that, Johnny. 824 01:06:42,933 --> 01:06:44,976 Oh, Johnny, Johnny. 825 01:06:47,104 --> 01:06:50,565 Johnny, I've wanted you for so long. 826 01:06:51,691 --> 01:06:53,151 For so long. 827 01:07:25,058 --> 01:07:26,768 Johnny, johnny! 828 01:08:28,663 --> 01:08:29,815 Are You! 829 01:08:29,915 --> 01:08:31,449 Jesus, are you all right? 830 01:08:31,549 --> 01:08:33,121 For once in my life, yes. 831 01:08:33,221 --> 01:08:34,694 The key, did you get it? 832 01:08:34,794 --> 01:08:37,714 - Uh-huh. - Oh God, thank God. 833 01:08:37,814 --> 01:08:38,698 Let's get outta here. 834 01:08:38,798 --> 01:08:40,591 What are you going to do? 835 01:08:41,092 --> 01:08:42,885 Let's go to the house. 836 01:08:44,471 --> 01:08:45,330 Let's get him. 837 01:08:45,430 --> 01:08:46,890 No, listen, you wouldn't stand a chance. 838 01:08:46,990 --> 01:08:48,391 They've all got guns. 839 01:08:51,937 --> 01:08:53,451 Maybe you're right. 840 01:08:53,551 --> 01:08:55,565 Enough killing. 841 01:08:56,524 --> 01:08:58,059 We'll let the police handle it. 842 01:08:58,159 --> 01:09:00,194 Oh the sooner, the better. 843 01:09:10,914 --> 01:09:13,625 Ginger, go get Dee Dee. 844 01:09:13,725 --> 01:09:15,334 Probably out in the shed. 845 01:09:30,684 --> 01:09:31,710 Johnny! 846 01:09:31,810 --> 01:09:33,979 Johnny, Archer's loose! 847 01:11:26,341 --> 01:11:28,076 I can't run anymore. 848 01:11:28,176 --> 01:11:29,386 Come on, we'll make it, it isn't far. 849 01:11:29,486 --> 01:11:31,121 No, I can't go, you 90- 850 01:11:31,221 --> 01:11:33,089 I'm not leaving you here, you know that. 851 01:11:33,189 --> 01:11:34,958 Look, he won't hurt me, I'm his sister. 852 01:11:35,058 --> 01:11:37,060 Sister, shit, do you forget what happened back there? 853 01:11:37,160 --> 01:11:38,352 Come on. 854 01:11:56,704 --> 01:11:57,747 All right, that's far enough. 855 01:11:57,847 --> 01:12:00,108 Now drop it, drop it. 856 01:12:00,208 --> 01:12:03,028 Dee Dee, get outta the way. 857 01:12:03,128 --> 01:12:04,754 Looks like you'll have to do it the hard way. 858 01:12:04,854 --> 01:12:07,048 Dee Dee, get outta the way! 859 01:12:09,134 --> 01:12:09,993 You bastard. 860 01:12:10,093 --> 01:12:11,636 I'll put a bullet through both of you! 861 01:12:11,736 --> 01:12:13,455 Sure you will. 862 01:12:13,555 --> 01:12:14,873 Johnny, stop killing! 863 01:12:14,973 --> 01:12:17,767 Dee Dee, for Christ's sake! 864 01:12:32,073 --> 01:12:33,449 Oh, Dee Dee. 865 01:12:35,660 --> 01:12:37,954 Oh, Dee Dee, I'm sorry. 866 01:12:39,789 --> 01:12:41,082 I'm sorry. 58797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.