Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,883 --> 00:00:52,785
Hey, we're gonna make it.
2
00:00:52,786 --> 00:00:55,155
Not if you don't slow down.
3
00:00:55,156 --> 00:00:57,524
Grand canyon by sunrise, remember?
4
00:00:57,525 --> 00:00:59,293
How could I forget?
5
00:01:11,139 --> 00:01:12,806
Here it is.
6
00:01:14,142 --> 00:01:17,478
"Cheap and clean."
Can't ask for more than that.
7
00:01:45,906 --> 00:01:49,343
- After you, Mrs. Conway.
- Why, thank you, Mr. Conway.
8
00:02:04,858 --> 00:02:08,261
Yeah yeah yeah. I may be slow,
but I'm not deaf.
9
00:02:08,262 --> 00:02:10,263
I know it's early, but we were
hoping that we could...
10
00:02:10,264 --> 00:02:12,131
Don't tell me. Let me guess.
11
00:02:12,132 --> 00:02:13,567
You need a room.
12
00:02:15,503 --> 00:02:17,738
I'm psychic. It's a gift.
13
00:02:19,973 --> 00:02:23,743
- So where are you from?
- Chicago.
14
00:02:23,744 --> 00:02:27,180
- I thought you were psychic.
- It comes and goes.
15
00:02:27,181 --> 00:02:29,182
We're from Chicago.
16
00:02:29,183 --> 00:02:31,984
- We just got married.
- We eloped.
17
00:02:31,985 --> 00:02:35,154
- Can you believe it?
- I'm beside myself with wonder.
18
00:02:35,155 --> 00:02:38,525
We're taking a mule trip into
the grand canyon this weekend.
19
00:02:38,526 --> 00:02:39,959
Better you than me.
20
00:02:39,960 --> 00:02:42,295
You always this cheerful?
21
00:02:42,296 --> 00:02:44,897
No, I'm usually a tad cranky.
22
00:02:44,898 --> 00:02:48,769
Room 3. Checkout is
Monday at 11:00 in the A.M.
23
00:03:00,180 --> 00:03:03,283
- What about the luggage?
- It can wait.
24
00:03:03,284 --> 00:03:06,853
- Mr. Conway?
- Yes, Mrs. Conway?
25
00:03:06,854 --> 00:03:09,922
- Say that again.
- What, Mrs. Conway?
26
00:03:09,923 --> 00:03:11,924
I can't help it.
I love the way it sounds.
27
00:03:11,925 --> 00:03:14,060
Get used to it.
28
00:03:14,061 --> 00:03:15,929
And I never want to get used to it.
29
00:04:00,874 --> 00:04:03,410
So are you getting excited
about tomorrow?
30
00:04:03,411 --> 00:04:05,578
Am I excited about riding
31
00:04:05,579 --> 00:04:08,848
a smelly ill-tempered beast
32
00:04:08,849 --> 00:04:11,918
into a big, dusty hole in the ground?
33
00:04:11,919 --> 00:04:13,886
Let me think.
34
00:04:13,887 --> 00:04:15,888
They're not that ill-tempered,
35
00:04:15,889 --> 00:04:17,181
and you get used to the smell.
36
00:04:17,183 --> 00:04:19,592
Oh, now that is something
that I look forward too.
37
00:04:19,593 --> 00:04:21,628
Don't be such a pessimist.
38
00:04:21,629 --> 00:04:23,030
It's gonna be amazing.
39
00:04:24,865 --> 00:04:26,866
I've got an idea.
40
00:04:26,867 --> 00:04:28,267
Why don't we...
41
00:04:28,268 --> 00:04:30,737
Stay in bed all weekend
42
00:04:30,738 --> 00:04:34,241
and just look at the picture
every once in a while?
43
00:04:39,279 --> 00:04:42,482
No. Must resist.
44
00:04:42,483 --> 00:04:46,285
Must stick to plan. Must...
45
00:04:46,286 --> 00:04:48,988
Let's get this show on the road.
46
00:04:48,989 --> 00:04:51,792
Hey!
47
00:05:00,501 --> 00:05:02,535
You don't have a permit?
48
00:05:02,536 --> 00:05:05,938
Well, you can't take
a mule trip into the canyon
49
00:05:05,939 --> 00:05:07,507
without a backcountry permit.
50
00:05:07,508 --> 00:05:12,011
Okay. Um, where do you get a permit?
51
00:05:12,012 --> 00:05:15,448
This is late May. The question
isn't where, the question is when
52
00:05:15,449 --> 00:05:17,617
and the answer is January.
53
00:05:17,618 --> 00:05:20,252
Early February at the latest.
54
00:05:20,253 --> 00:05:24,424
You could try the Ranger Station
at Grand Canyon village,
55
00:05:24,425 --> 00:05:26,527
but I doubt they'll tell
you anything different.
56
00:05:30,731 --> 00:05:33,266
Yeah. Okay.
57
00:05:46,146 --> 00:05:47,915
Oh my God.
58
00:06:05,433 --> 00:06:07,266
So you don't have
any backcountry permits?
59
00:06:07,267 --> 00:06:08,768
I'm sorry, you should've applied...
60
00:06:08,769 --> 00:06:11,270
I know, I know,
I should've applied in January.
61
00:06:11,271 --> 00:06:12,840
Early February at the latest.
62
00:06:22,616 --> 00:06:25,152
* you always was a seeker *
63
00:06:26,854 --> 00:06:28,688
* me, I just like beer... *
64
00:06:28,689 --> 00:06:30,523
No, you're right.
65
00:06:30,524 --> 00:06:32,892
Maybe it's just not meant to be.
66
00:06:32,893 --> 00:06:36,028
Honestly, I think it's for the best.
67
00:06:36,029 --> 00:06:38,397
Well, maybe it is,
68
00:06:38,398 --> 00:06:40,734
and then again maybe it ain't.
69
00:06:42,135 --> 00:06:43,670
I couldn't help but overhear,
70
00:06:43,671 --> 00:06:45,472
seeing as I was eavesdropping and all.
71
00:06:45,473 --> 00:06:47,674
I just want to say that I'm
deeply moved by your dilemma.
72
00:06:47,675 --> 00:06:51,844
Now see, I'm not one
to really toot my own horn,
73
00:06:51,845 --> 00:06:55,114
but the fact of the matter is that.
74
00:06:55,115 --> 00:06:56,783
I've done it all.
75
00:06:56,784 --> 00:06:59,218
I trapped beaver, I hunted bear,
76
00:06:59,219 --> 00:07:01,287
I panned for gold,
I lived with the Indians
77
00:07:01,288 --> 00:07:03,590
and I've been struck by lightning...
78
00:07:03,591 --> 00:07:04,858
Twice.
79
00:07:06,326 --> 00:07:08,094
I've been buried by rockslides,
80
00:07:08,095 --> 00:07:10,262
I've been stung by scorpions,
81
00:07:10,263 --> 00:07:12,098
I've been mauled by a Mountain Lion
82
00:07:12,099 --> 00:07:14,333
and I went a couple of rounds with
a Grizzly before he give me this,
83
00:07:14,334 --> 00:07:15,968
but I took his left eye in return,
84
00:07:15,969 --> 00:07:17,604
so I guess you could say
that we're even.
85
00:07:17,605 --> 00:07:18,422
Jeez.
86
00:07:18,423 --> 00:07:20,873
And that ain't
the half of it, my friend.
87
00:07:20,874 --> 00:07:23,309
Who are you exactly?
88
00:07:23,310 --> 00:07:25,077
I'm the answer to your prayers.
89
00:07:25,078 --> 00:07:27,313
The name's Pritchard, folks.
90
00:07:27,314 --> 00:07:29,982
Henry Theodore Roosevelt Pritchard,
91
00:07:29,983 --> 00:07:32,652
guide extraordinaire.
92
00:07:32,653 --> 00:07:34,854
I've got the mules, I've got the gear,
93
00:07:34,855 --> 00:07:37,990
I've got the know-how
and I've got the Huevos.
94
00:07:37,991 --> 00:07:39,959
And I'm hereby offering
95
00:07:39,960 --> 00:07:42,763
my expert services.
96
00:07:46,600 --> 00:07:48,968
Are you saying that you can take us
97
00:07:48,969 --> 00:07:51,604
down into the canyon?
98
00:07:51,605 --> 00:07:53,873
Is a frog's ass watertight?
99
00:07:55,442 --> 00:07:58,778
See, I used to be a guide for
one of those bigger outfits,
100
00:07:58,779 --> 00:08:00,446
but we had a falling out over
101
00:08:00,447 --> 00:08:02,515
what I guess you might
call creative differences.
102
00:08:02,516 --> 00:08:05,685
Can you get us a permit this late?
103
00:08:05,686 --> 00:08:07,854
Oh, I can get you a permit.
104
00:08:07,855 --> 00:08:10,356
It's all a question
of greasing the right palms.
105
00:08:10,357 --> 00:08:12,525
Would you excuse us for just one second?
106
00:08:12,526 --> 00:08:14,326
Well, sure. Take two. Live it up.
107
00:08:14,327 --> 00:08:17,264
Yeah.
108
00:08:20,868 --> 00:08:23,536
I think I saw him
on "America's Most Wanted."
109
00:08:23,537 --> 00:08:26,505
Well, the guy's just a little eccentric.
110
00:08:26,506 --> 00:08:29,842
Eccentric is living in
a house trailer with 37 cats,
111
00:08:29,843 --> 00:08:33,680
not stalking around with a meat
cleaver strapped to your side.
112
00:08:33,681 --> 00:08:36,148
Yeah, but he can...
he can get us a permit.
113
00:08:36,149 --> 00:08:38,318
Eaten by a one-eyed bear is
what he can get us.
114
00:08:40,420 --> 00:08:42,755
We may never get another shot at this.
115
00:08:42,756 --> 00:08:46,092
We don't know how much time we have
or where we're gonna end up.
116
00:08:46,093 --> 00:08:48,261
What if there aren't any other trips?
117
00:08:57,705 --> 00:09:01,908
Okay. Well, let's tell
Grizzly Adams the news.
118
00:09:01,909 --> 00:09:03,911
Oh.
119
00:09:08,015 --> 00:09:10,282
So do we have a deal
or do we have a deal?
120
00:09:10,283 --> 00:09:13,520
- Done.
- You won't regret it, folks.
121
00:09:17,157 --> 00:09:19,659
Now I hate to talk about this,
122
00:09:19,660 --> 00:09:22,729
but... have a seat.
123
00:09:39,012 --> 00:09:41,380
He's saying that
the crows are messengers
124
00:09:41,381 --> 00:09:43,316
and that one's speaking to us. Listen.
125
00:09:45,753 --> 00:09:47,519
What's he saying?
126
00:09:47,520 --> 00:09:50,122
- How should I know? He's speaking crow.
- Henry...
127
00:09:54,061 --> 00:09:55,995
Did you get a permit?
128
00:09:55,996 --> 00:09:58,597
Oh yeah, I've got it right here.
Let's get your gear stowed away.
129
00:09:58,598 --> 00:10:00,633
I'm glad you made it.
130
00:10:00,634 --> 00:10:02,770
Thank you.
131
00:10:27,795 --> 00:10:30,297
I've never ridden a mule before, Henry.
132
00:10:32,132 --> 00:10:34,834
You know how to ride a bicycle?
133
00:10:34,835 --> 00:10:36,836
Yeah.
134
00:10:36,837 --> 00:10:38,972
Well, this ain't nothing like that.
135
00:10:52,085 --> 00:10:55,054
The Grand Canyon provides
the most complete record
136
00:10:55,055 --> 00:10:57,223
of geological history
137
00:10:57,224 --> 00:11:00,493
that can be found
anywhere on God's earth.
138
00:11:09,036 --> 00:11:11,670
There's fossils of Brachiopods,
139
00:11:11,671 --> 00:11:14,640
coral and mollusks
140
00:11:14,641 --> 00:11:16,375
in the Kaibab Limestone...
141
00:11:16,376 --> 00:11:17,910
That's the topmost layer.
142
00:11:17,911 --> 00:11:20,079
It is a relative youngster
143
00:11:20,080 --> 00:11:23,415
at 250 million years old,
144
00:11:23,416 --> 00:11:24,852
give or take a millennium.
145
00:11:29,990 --> 00:11:32,291
- Hey, Henry.
- Yeah?
146
00:11:32,292 --> 00:11:34,260
What do you know
about John Wesley Powell?
147
00:11:34,261 --> 00:11:36,395
John Wesley Powell,
148
00:11:36,396 --> 00:11:38,364
who lost his right arm
at the battle of Shiloh
149
00:11:38,365 --> 00:11:41,167
and went on to become a famous
explorer of the Grand Canyon?
150
00:11:41,168 --> 00:11:43,236
- Yeah.
- Never heard of him.
151
00:11:45,205 --> 00:11:47,406
- Okay.
- Just yanking your bootheel, my friend.
152
00:11:47,407 --> 00:11:49,375
I'm a regular encyclopedia when it comes
153
00:11:49,376 --> 00:11:51,077
to the venerable J.W. Powell.
154
00:11:51,078 --> 00:11:52,880
I have to get a picture of this.
155
00:12:06,726 --> 00:12:08,761
That qualify as a creative difference?
156
00:12:08,762 --> 00:12:10,329
Shh.
157
00:12:10,330 --> 00:12:13,000
- Care to wet your whistle?
- Don't mind if I do.
158
00:12:15,068 --> 00:12:16,770
Oh, come on.
159
00:12:25,112 --> 00:12:26,746
Not bad.
160
00:12:29,716 --> 00:12:32,684
- Go ahead.
- No, thanks.
161
00:12:32,685 --> 00:12:35,922
One of us should probably stay sober.
162
00:12:35,923 --> 00:12:37,689
Well, we'd best get a move on.
163
00:12:37,690 --> 00:12:40,726
It's gonna be hotter than a Texas
cathouse on dollar day by noontime.
164
00:12:40,727 --> 00:12:42,896
Now that's hot.
165
00:12:48,735 --> 00:12:52,471
Right there, tracks of Canis La-trans...
166
00:12:52,472 --> 00:12:55,408
That's Coyote to the Layman...
167
00:12:59,079 --> 00:13:02,349
And trickster of Navajo myth.
168
00:13:23,036 --> 00:13:24,972
We should stop.
169
00:13:49,129 --> 00:13:51,530
You want some?
170
00:13:51,531 --> 00:13:53,765
Put hair on your chest.
171
00:13:53,766 --> 00:13:56,102
I think that ship has sailed.
172
00:13:58,638 --> 00:13:59,973
Okay.
173
00:14:03,176 --> 00:14:06,078
Go ahead. You won't even taste
a paltry amount like that.
174
00:14:06,079 --> 00:14:08,181
Go ahead.
175
00:14:15,322 --> 00:14:16,989
Yeah, that might do it, tough guy.
176
00:14:16,990 --> 00:14:18,926
What? This ain't nothing.
177
00:14:50,457 --> 00:14:52,258
You need some water.
Come on and get some water.
178
00:14:52,259 --> 00:14:53,493
Yeah.
179
00:14:56,029 --> 00:14:58,064
- You like it?
- Mmm.
180
00:14:58,065 --> 00:14:59,666
I can see that.
181
00:15:17,817 --> 00:15:19,819
All right.
182
00:15:22,956 --> 00:15:24,891
Not too shabby, huh?
183
00:15:32,599 --> 00:15:35,001
You see, when I saw him that time...
184
00:15:35,002 --> 00:15:38,570
Some persons... you know,
a person goes seven lifetimes
185
00:15:38,571 --> 00:15:40,339
without seeing a bobcat,
186
00:15:40,340 --> 00:15:43,442
but I was mauled by
the same one three times.
187
00:15:43,443 --> 00:15:45,644
And the reason I know
it was the same one
188
00:15:45,645 --> 00:15:47,213
is because he was a cross-eyed bobcat.
189
00:15:47,214 --> 00:15:49,915
I guess that's what made him so ornery.
He gave me this.
190
00:15:49,916 --> 00:15:52,751
Oh my God.
191
00:15:52,752 --> 00:15:54,753
Yup.
192
00:15:54,754 --> 00:15:57,123
Did I ever mention I was bit by a mule?
193
00:15:57,124 --> 00:15:58,558
Uh, no.
194
00:16:01,661 --> 00:16:02,929
Jeez.
195
00:16:04,664 --> 00:16:07,266
- What did you do?
- I bit him back.
196
00:16:17,010 --> 00:16:19,011
You know what I would suggest?
197
00:16:19,012 --> 00:16:20,746
I would suggest that
198
00:16:20,747 --> 00:16:24,184
y'all take a look behind
those rocks over there.
199
00:16:25,618 --> 00:16:27,886
I'd recommend taking
a little walk back there.
200
00:16:27,887 --> 00:16:30,422
It's... magnificent.
201
00:16:30,423 --> 00:16:32,791
It'll be worth your while.
202
00:16:32,792 --> 00:16:34,460
Trust me.
203
00:16:34,461 --> 00:16:36,495
You wanna go?
204
00:16:36,496 --> 00:16:38,431
Yeah, sure.
205
00:17:02,455 --> 00:17:05,657
- Oh.
- Oh, wow.
206
00:17:05,658 --> 00:17:08,061
Henry was right. This is amazing.
207
00:17:36,356 --> 00:17:40,492
You think your Mom will ever forgive me
208
00:17:40,493 --> 00:17:43,795
for dragging you off
to Vegas to get married?
209
00:17:43,796 --> 00:17:45,797
Yeah, no problem.
210
00:17:45,798 --> 00:17:48,800
It shouldn't take
more than 10, 12 years.
211
00:17:48,801 --> 00:17:51,337
Sounds about right.
212
00:17:51,338 --> 00:17:54,206
Don't worry. I've been working on her.
213
00:17:54,207 --> 00:17:57,075
She'll come around.
214
00:17:57,076 --> 00:17:59,645
Maybe she thinks we got married
for the wrong reasons.
215
00:17:59,646 --> 00:18:02,081
What do you think?
216
00:18:10,790 --> 00:18:13,826
I feel like...
217
00:18:15,228 --> 00:18:19,165
Things are finally
starting to take shape,
218
00:18:19,166 --> 00:18:23,302
finally starting to form into place.
219
00:18:23,303 --> 00:18:27,707
I think that this could be
a fresh start for the both of us.
220
00:18:31,978 --> 00:18:35,314
I know that working for my dad
isn't exactly a dream come true...
221
00:18:35,315 --> 00:18:37,049
No no, it's good, it's good.
222
00:18:38,818 --> 00:18:42,288
I mean, the job, the future...
223
00:18:42,289 --> 00:18:43,923
It's good.
224
00:18:45,292 --> 00:18:47,026
It's all good.
225
00:19:16,323 --> 00:19:19,225
I was about to send out
a search party for you two.
226
00:19:25,732 --> 00:19:29,235
You know, we could either camp here
227
00:19:29,236 --> 00:19:32,871
or, if a person was so inclined,
228
00:19:32,872 --> 00:19:36,908
I could show 'em a trove
of Anasazi petroglyphs...
229
00:19:36,909 --> 00:19:40,011
12,000 years old if they're a day...
230
00:19:40,012 --> 00:19:43,515
And I think I'm the only white
man who's ever seen them.
231
00:19:43,516 --> 00:19:45,083
Are you kidding me?
232
00:19:45,084 --> 00:19:47,152
We are completely inclined.
233
00:19:47,153 --> 00:19:49,688
Oh yeah? A good half-day's
ride from here.
234
00:19:49,689 --> 00:19:52,224
The going's rough, water's scarce...
235
00:19:52,225 --> 00:19:53,759
It's more than most
people care to bite off.
236
00:19:53,760 --> 00:19:56,362
That sounds, you know, perfect.
237
00:19:56,363 --> 00:19:58,664
Wait a minute. Didn't I read
in one of those brochures
238
00:19:58,665 --> 00:20:00,766
that you're required
to stick to the permit?
239
00:20:00,767 --> 00:20:03,870
Well, that's actually more of
a suggestion than a requirement.
240
00:20:06,373 --> 00:20:08,040
Up to you.
241
00:20:11,278 --> 00:20:12,779
Watch out.
242
00:20:15,482 --> 00:20:19,017
Listen, if you're not cool with this,
243
00:20:19,018 --> 00:20:20,919
you just say the word, okay?
244
00:20:20,920 --> 00:20:24,556
And we'll... you know,
we'll camp right here.
245
00:20:24,557 --> 00:20:28,361
I'll even name the Creek
after you, if you want.
246
00:20:30,963 --> 00:20:32,964
Come on.
247
00:20:32,965 --> 00:20:35,467
Come on. Come on.
248
00:20:35,468 --> 00:20:37,569
You want to do it. You want to do it.
You want to do it.
249
00:20:37,570 --> 00:20:39,906
All right. Fine.
250
00:20:41,007 --> 00:20:42,975
Lead the way, Henry.
251
00:20:44,511 --> 00:20:46,512
- All right.
- Let's do it.
252
00:20:46,513 --> 00:20:48,814
All right. Well, we'd better
be getting moving.
253
00:20:48,815 --> 00:20:50,849
All right. That's yours. Was this mine?
254
00:20:50,850 --> 00:20:52,385
This is yours. That's yours.
255
00:21:26,085 --> 00:21:29,187
"J.W."... John Wesley Powell.
256
00:21:29,188 --> 00:21:30,656
The very same.
257
00:21:30,657 --> 00:21:32,958
Him and nine others
ventured into the canyon
258
00:21:32,959 --> 00:21:34,726
in may of 1869.
259
00:21:34,727 --> 00:21:37,329
Now three months and 1,000 miles later,
260
00:21:37,330 --> 00:21:38,830
only six of them came out.
261
00:21:38,831 --> 00:21:40,766
What happened to the others?
262
00:21:40,767 --> 00:21:43,735
Actually, never mind.
263
00:21:43,736 --> 00:21:45,605
I don't want to know.
264
00:21:47,173 --> 00:21:48,774
Come on.
265
00:21:48,775 --> 00:21:51,242
Say "missing and presumed dead."
266
00:22:04,591 --> 00:22:06,992
Petroglyphs are about an hour from here.
267
00:22:06,993 --> 00:22:08,627
We'll make camp there.
268
00:22:08,628 --> 00:22:12,063
That's good news, 'cause
my butt is killing me.
269
00:22:12,064 --> 00:22:14,401
Yes, sir.
270
00:22:17,103 --> 00:22:19,337
All righty.
271
00:22:20,940 --> 00:22:22,508
Whoa! Hey hey hey hey hey!
272
00:22:22,509 --> 00:22:24,710
Hold on, boy! Hey hey!
273
00:22:24,711 --> 00:22:26,945
Whoa whoa!
274
00:22:26,946 --> 00:22:28,947
Ah!
275
00:22:33,352 --> 00:22:35,121
Ooh, boy!
276
00:22:46,032 --> 00:22:47,833
Lori.
277
00:22:47,834 --> 00:22:49,735
Are you all right?
278
00:22:49,736 --> 00:22:51,070
I think so.
279
00:22:59,211 --> 00:23:01,847
Oh no. All right, come on.
280
00:23:01,848 --> 00:23:04,116
Come on, come on.
281
00:23:07,954 --> 00:23:11,923
- Oh my God.
- Well, my arm's broke but good
282
00:23:11,924 --> 00:23:13,959
and I'm snakebit twice to boot.
283
00:23:13,960 --> 00:23:17,629
- Those rattlesnakes?
- Diamondback rattler.
284
00:23:17,630 --> 00:23:19,631
At least it ain't a Mojave rattler.
285
00:23:19,632 --> 00:23:22,734
A Mojave rattler... the venom goes
straight to the spinal cord.
286
00:23:22,735 --> 00:23:24,736
That ain't a pleasant way to go.
287
00:23:24,737 --> 00:23:26,337
Is there anything that I can do?
288
00:23:26,338 --> 00:23:28,106
Yeah, you know what you could do?
289
00:23:28,107 --> 00:23:30,175
You could go see if you
can corral them mules,
290
00:23:30,176 --> 00:23:32,210
especially the one
that's got our gear on it.
291
00:23:32,211 --> 00:23:35,380
- All right.
- I don't have a signal.
292
00:23:35,381 --> 00:23:39,317
Sometimes them things work up here
293
00:23:39,318 --> 00:23:41,386
and sometimes they don't.
294
00:23:41,387 --> 00:23:44,823
I'd be much obliged
if you could maybe find
295
00:23:44,824 --> 00:23:46,257
some kind of piece of wood
296
00:23:46,258 --> 00:23:47,893
that I could use for a splint
297
00:23:47,894 --> 00:23:49,728
so I can immobilize my arm.
298
00:23:49,729 --> 00:23:51,731
It's best if I stay still for a minute.
299
00:23:51,732 --> 00:23:52,397
Okay.
300
00:23:52,398 --> 00:23:55,968
Otherwise the venom's gonna
go directly into my system.
301
00:24:03,810 --> 00:24:06,712
Come here, boy. Come here.
302
00:24:08,681 --> 00:24:10,649
Come here, boy. Come here.
303
00:24:10,650 --> 00:24:13,585
That's a good boy.
304
00:24:13,586 --> 00:24:16,588
That's a good boy.
305
00:24:16,589 --> 00:24:18,424
Shoot!
306
00:24:26,065 --> 00:24:29,569
Damn.
307
00:24:45,117 --> 00:24:47,152
Got a little water.
308
00:24:47,153 --> 00:24:49,021
Yeah, you'd best save it.
309
00:24:50,957 --> 00:24:53,760
Right... right there.
310
00:24:56,896 --> 00:24:59,130
Sorry.
311
00:24:59,131 --> 00:25:01,533
Aren't you supposed to cut an incision
312
00:25:01,534 --> 00:25:02,968
to suck out the venom?
313
00:25:02,969 --> 00:25:05,336
You do that, you invite an infection.
314
00:25:05,337 --> 00:25:08,139
You're supposed to keep the bite
area lower than your heart.
315
00:25:08,140 --> 00:25:10,075
That's gonna be a little hard to do,
316
00:25:10,076 --> 00:25:12,110
since I got bit on the face.
317
00:25:12,111 --> 00:25:14,847
Maybe I'd better stand on my head.
318
00:25:16,382 --> 00:25:18,483
We've gotta get you to a hospital.
319
00:25:18,484 --> 00:25:21,386
No, it's too late to head back now.
320
00:25:21,387 --> 00:25:23,955
Sorry.
321
00:25:23,956 --> 00:25:28,459
Bed down here. Head out at first light.
322
00:25:28,460 --> 00:25:31,330
We'll soon get a fire started.
323
00:25:32,531 --> 00:25:35,533
Ow. Yo, wait a minute.
324
00:25:35,534 --> 00:25:37,535
This all the matches you have left?
325
00:25:37,536 --> 00:25:39,638
No, I've got a lot more
left in my saddlebags.
326
00:25:39,639 --> 00:25:42,741
- Which is on the supply mule.
- Uh-huh.
327
00:25:42,742 --> 00:25:45,110
Yeah, along with the first aid kit,
328
00:25:45,111 --> 00:25:46,912
along with the food and water.
329
00:25:46,913 --> 00:25:49,348
- Shit.
- You said it, my friend.
330
00:25:51,818 --> 00:25:53,819
That's pretty good.
331
00:25:53,820 --> 00:25:55,621
- Good.
- You all right?
332
00:25:55,622 --> 00:25:57,089
Yeah.
333
00:26:08,434 --> 00:26:10,436
Whew.
334
00:26:17,076 --> 00:26:19,645
Is there anything more
we can do for you, Henry?
335
00:26:19,646 --> 00:26:21,647
No, just keep that fire going.
336
00:26:21,648 --> 00:26:24,216
I'm starting... I'm starting
to get the chills.
337
00:26:28,821 --> 00:26:32,023
So, Henry, what happens now?
338
00:26:32,024 --> 00:26:36,527
Well, I'll probably get a fever.
339
00:26:36,528 --> 00:26:39,230
I guess I'll get dizzy,
340
00:26:39,231 --> 00:26:41,599
blurred vision.
341
00:26:41,600 --> 00:26:44,302
I'll take leave of my senses
at some point,
342
00:26:44,303 --> 00:26:46,572
though you might be
hard-pressed to tell.
343
00:26:48,007 --> 00:26:51,276
You know, I think that we'd
best cook up them rattlers.
344
00:26:51,277 --> 00:26:53,812
The cupboard's bare, folks,
345
00:26:53,813 --> 00:26:55,613
and we can't afford to be choosy.
346
00:26:55,614 --> 00:26:58,417
Will you help me? Huh?
347
00:27:00,086 --> 00:27:01,688
Here.
348
00:27:20,673 --> 00:27:24,209
Yeah. What do I do?
349
00:27:24,210 --> 00:27:27,713
You just cut the connecting muscles
350
00:27:27,714 --> 00:27:29,414
around the anal vent
351
00:27:29,415 --> 00:27:31,450
to release the skin.
352
00:27:47,033 --> 00:27:48,534
Yeah, that's good.
353
00:27:56,342 --> 00:27:59,310
You want some? It tastes like chicken.
354
00:27:59,311 --> 00:28:01,780
No thanks, I'm a vegetarian.
355
00:28:01,781 --> 00:28:03,882
Since when?
356
00:28:03,883 --> 00:28:06,952
Since I found out that thing
had an anal vent.
357
00:28:12,591 --> 00:28:16,862
That'd be Canis Lupus...
Western Timber Wolf
358
00:28:21,868 --> 00:28:24,602
looking for a date.
359
00:28:28,741 --> 00:28:30,509
And I guess somebody got lucky.
360
00:28:34,513 --> 00:28:36,915
Sounds like they're hunting.
361
00:28:36,916 --> 00:28:39,318
I didn't know there were
wolves around here.
362
00:28:40,419 --> 00:28:42,153
Oh yeah.
363
00:28:42,154 --> 00:28:44,090
They're here now.
364
00:28:46,425 --> 00:28:48,827
No place left for them to go.
365
00:28:50,262 --> 00:28:52,497
We've encroached on their
territory for so long,
366
00:28:52,498 --> 00:28:55,934
ain't hardly nothing
left for them to eat,
367
00:28:55,935 --> 00:28:59,738
so sometimes they go looking
for food in places.
368
00:29:05,477 --> 00:29:07,779
They're just looking to survive,
369
00:29:07,780 --> 00:29:09,381
same as you and me.
370
00:29:11,784 --> 00:29:13,785
You screw with Mother Nature,
371
00:29:13,786 --> 00:29:16,255
she's gonna find a way
to screw you right back.
372
00:29:18,791 --> 00:29:21,861
On that note, I think
I'll try my cell phone again.
373
00:29:47,887 --> 00:29:50,856
Hey, Henry, are you all right?
374
00:29:50,857 --> 00:29:52,892
I've been better.
375
00:29:57,063 --> 00:29:58,830
Let me just...
376
00:30:00,799 --> 00:30:04,169
I've got some chapstick
in here somewhere.
377
00:30:12,511 --> 00:30:15,580
Oh, baby. All right.
378
00:30:15,581 --> 00:30:17,950
Well, we'd best get a move on.
379
00:30:20,920 --> 00:30:23,355
Hey, darling, give me
some of that chapstick.
380
00:30:36,302 --> 00:30:40,206
- Hush.
- What is it, Henry?
381
00:30:42,141 --> 00:30:45,911
Indians say that crows work
in tandem with wolves,
382
00:30:45,912 --> 00:30:47,946
leading them to injured prey.
383
00:30:47,947 --> 00:30:50,916
The wolves feast and the
crows get the leftovers.
384
00:30:50,917 --> 00:30:52,650
Oh.
385
00:30:52,651 --> 00:30:54,921
Oh, there it is.
386
00:31:00,559 --> 00:31:02,929
Lucky for me I ain't no Indian.
387
00:31:17,143 --> 00:31:20,045
Hey, what else you got in that thing?
388
00:31:20,046 --> 00:31:23,982
Sunscreen, Kleenex,
389
00:31:23,983 --> 00:31:26,318
spare battery for my camera and gum.
390
00:31:27,386 --> 00:31:30,355
Gum? Ooh, you've got gum.
391
00:31:30,356 --> 00:31:32,223
Come on. Fork it over.
392
00:31:32,224 --> 00:31:35,094
Yes. You want half?
393
00:31:36,895 --> 00:31:38,797
- Thanks.
- Thanks.
394
00:31:52,411 --> 00:31:54,445
Shouldn't we be at
the Campground by now?
395
00:31:54,446 --> 00:31:55,947
I don't know.
396
00:31:55,948 --> 00:31:59,084
If I had known our human
compass was gonna go haywire,
397
00:31:59,085 --> 00:32:00,986
I would've paid closer attention.
398
00:32:00,987 --> 00:32:03,055
Hindsight being 20/20.
399
00:32:08,094 --> 00:32:09,727
We're lost, aren't we?
400
00:32:09,728 --> 00:32:11,763
No, we're not lost.
401
00:32:15,601 --> 00:32:18,504
Hello!
402
00:32:25,344 --> 00:32:28,280
You're not lost!
403
00:32:34,953 --> 00:32:36,588
Feel better?
404
00:32:37,956 --> 00:32:40,226
Not even remotely.
405
00:32:44,463 --> 00:32:47,033
All right, let's make camp.
We'll make it here.
406
00:33:05,384 --> 00:33:07,453
What if he doesn't make it?
407
00:33:16,228 --> 00:33:18,097
I'm scared, Nick.
408
00:33:37,149 --> 00:33:38,950
Oh God.
409
00:33:50,729 --> 00:33:53,864
I see 'em! I see 'em!
410
00:33:53,865 --> 00:33:56,033
- I see 'em coming!
- Henry!
411
00:33:56,034 --> 00:33:58,137
I've seen their wrath! I see...
412
00:34:02,208 --> 00:34:03,841
Henry, what are you doing, man?
413
00:34:03,842 --> 00:34:05,876
- All right, I'll go get the mule.
- Okay.
414
00:34:05,877 --> 00:34:09,181
- Henry?
- Oh, you... oh my God.
415
00:34:10,682 --> 00:34:13,951
It ain't that mother nature's cruel.
416
00:34:13,952 --> 00:34:15,886
She don't care one way
or another about it.
417
00:34:15,887 --> 00:34:18,089
But make no mistake...
418
00:34:18,090 --> 00:34:20,791
one way or another,
she will have her day.
419
00:34:20,792 --> 00:34:23,994
Henry, we'll get you to a hospital
first thing in the morning, okay?
420
00:34:29,435 --> 00:34:31,303
Oh, Henry, please don't...
421
00:34:40,112 --> 00:34:41,713
Henry?
422
00:34:46,985 --> 00:34:48,787
No.
423
00:35:11,543 --> 00:35:13,245
Damn it.
424
00:35:32,598 --> 00:35:34,533
He's dead.
425
00:36:16,275 --> 00:36:18,444
We can't just leave him here.
426
00:36:21,613 --> 00:36:25,284
Well, we can't carry his body out,
not without a mule.
427
00:36:28,754 --> 00:36:30,689
We should bury him.
428
00:36:32,558 --> 00:36:35,193
We can notify the authorities
when we get back.
429
00:36:40,466 --> 00:36:42,200
Better get to it.
430
00:39:01,440 --> 00:39:03,442
- Hi.
- Hmm?
431
00:39:04,976 --> 00:39:06,677
- Morning.
- Hey.
432
00:39:06,678 --> 00:39:09,581
Mmm. Hey.
433
00:39:11,016 --> 00:39:12,917
Were you awake all night?
434
00:39:12,918 --> 00:39:15,987
- Mmm, pretty much.
- Oh no.
435
00:39:32,538 --> 00:39:34,673
We should head out that way.
436
00:39:59,765 --> 00:40:02,000
So long, Henry.
437
00:40:31,229 --> 00:40:33,964
I want to paint the
kitchen when we get back.
438
00:40:33,965 --> 00:40:36,468
You want to paint the kitchen?
439
00:40:39,505 --> 00:40:41,205
White is so boring.
440
00:40:41,206 --> 00:40:44,475
It's so safe. It's so nothing.
441
00:40:44,476 --> 00:40:48,012
It should be more vibrant,
442
00:40:48,013 --> 00:40:50,781
more alive, like pumpkin
443
00:40:50,782 --> 00:40:53,183
or brick red or something.
444
00:40:53,184 --> 00:40:55,754
Anything but white,
445
00:40:57,222 --> 00:40:59,223
you promise me that
we'll paint the kitchen
446
00:40:59,224 --> 00:41:02,192
- when we get back home?
- Sure, Lori.
447
00:41:02,193 --> 00:41:04,995
- Whatever you want.
- I'm serious.
448
00:41:04,996 --> 00:41:09,134
You promise me that we'll paint the
kitchen when we get back home.
449
00:41:11,236 --> 00:41:13,071
All right, I promise.
450
00:41:24,950 --> 00:41:26,985
I'm not gonna die out here, Nick.
451
00:41:45,671 --> 00:41:47,371
No, thanks.
452
00:41:47,372 --> 00:41:49,274
I'm all full.
453
00:41:52,811 --> 00:41:56,081
All right, come here. Give me a piece.
454
00:41:57,949 --> 00:41:59,685
Come on. Give me some.
455
00:42:08,259 --> 00:42:10,460
So which way?
456
00:42:10,461 --> 00:42:13,864
Well, the Campground's South of here.
457
00:42:13,865 --> 00:42:16,967
The sun's headed that way,
so that's West.
458
00:42:16,968 --> 00:42:19,704
So South must be here.
459
00:42:19,705 --> 00:42:21,706
We go that way.
460
00:42:21,707 --> 00:42:23,240
As long as you're sure.
461
00:42:23,241 --> 00:42:25,243
I'm sure.
462
00:42:57,909 --> 00:43:00,045
Hey, look.
463
00:43:01,913 --> 00:43:05,083
No.
464
00:43:14,325 --> 00:43:16,027
Now that's just plain cruel.
465
00:43:23,234 --> 00:43:25,135
How long do you think it's
been since we had anything
466
00:43:25,136 --> 00:43:27,705
to eat or drink besides gum?
467
00:43:27,706 --> 00:43:30,675
I don't know. What day is it?
468
00:43:30,676 --> 00:43:33,110
Monday, I think.
469
00:43:33,111 --> 00:43:35,345
I had some rattlesnake Saturday night.
470
00:43:35,346 --> 00:43:37,581
Lucky you.
471
00:43:37,582 --> 00:43:41,018
Oh God, you know what I could
really go for right now?
472
00:43:41,019 --> 00:43:44,054
- Huh?
- A pizza.
473
00:43:44,055 --> 00:43:46,591
I wouldn't say no to a pizza.
474
00:43:50,395 --> 00:43:51,962
Hello?
475
00:43:51,963 --> 00:43:54,598
Oh, yeah, hi.
476
00:43:54,599 --> 00:43:57,234
I'd like to order a large pizza,
477
00:43:57,235 --> 00:43:59,804
and can I get that with extra cheese?
478
00:43:59,805 --> 00:44:02,639
Don't forget the pepperoni
and the sausage.
479
00:44:02,640 --> 00:44:04,875
Did you get that? Great.
480
00:44:04,876 --> 00:44:07,878
Oh, by the way,
481
00:44:07,879 --> 00:44:10,882
do you deliver?
482
00:44:15,954 --> 00:44:17,955
You might as well try it
while you have it out.
483
00:44:17,956 --> 00:44:19,824
You never know.
484
00:44:21,693 --> 00:44:24,495
Hey, I've got a signal.
485
00:44:25,630 --> 00:44:27,464
Call 911.
486
00:44:31,002 --> 00:44:32,770
- Shit.
- What?
487
00:44:32,771 --> 00:44:34,339
I lost it.
488
00:44:39,410 --> 00:44:41,746
What? What what what?
489
00:44:41,747 --> 00:44:44,314
- Anything?
- Damn it.
490
00:44:44,315 --> 00:44:46,216
It's all right. It's all right.
491
00:44:46,217 --> 00:44:47,986
It means we're on the right track.
492
00:45:10,208 --> 00:45:11,876
What?
493
00:45:11,877 --> 00:45:14,678
It's gonna be checkout time
at the Motel pretty soon.
494
00:45:14,679 --> 00:45:17,782
Something tells me we're
gonna be a little late.
495
00:45:17,783 --> 00:45:20,785
We told the manager we were going on
a mule trip into the Canyon, right?
496
00:45:20,786 --> 00:45:21,854
Yeah, so?
497
00:45:21,855 --> 00:45:25,055
"So?" So when we don't
check out on time,
498
00:45:25,056 --> 00:45:28,125
she's gonna realize
that something is wrong
499
00:45:28,126 --> 00:45:30,660
and she's gonna notify the Authorities.
500
00:45:30,661 --> 00:45:32,629
What? The Motel Manager?
501
00:45:32,630 --> 00:45:35,732
She wouldn't pour water
on us if we were on fire.
502
00:45:35,733 --> 00:45:37,802
When we don't show up by 11:00
503
00:45:37,803 --> 00:45:40,305
she's gonna charge us for another day.
504
00:45:41,439 --> 00:45:43,008
Yeah, but...
505
00:46:40,031 --> 00:46:42,967
Are these the petroglyphs
Henry was talking about?
506
00:46:47,705 --> 00:46:49,706
No.
507
00:46:49,707 --> 00:46:51,808
They're, uh... those are...
508
00:46:51,809 --> 00:46:54,913
those are back there somewhere.
509
00:46:56,514 --> 00:46:59,683
Unless we just walked in a big circle.
510
00:46:59,684 --> 00:47:01,818
I don't believe it.
511
00:47:01,819 --> 00:47:05,156
We're farther from the Campground
than when we started this morning.
512
00:47:06,491 --> 00:47:08,993
I can't believe
I let you talk me into this.
513
00:47:08,994 --> 00:47:10,627
No.
514
00:47:10,628 --> 00:47:13,397
I asked if you were cool
with this and you said yes.
515
00:47:13,398 --> 00:47:15,232
And what choice did I have?
516
00:47:15,233 --> 00:47:17,634
You know, it's like you're
on some kind of a mission.
517
00:47:17,635 --> 00:47:21,238
You're always pushing it
and you take stupid risks!
518
00:47:21,239 --> 00:47:23,173
You never stop!
519
00:47:23,174 --> 00:47:25,675
You know, sometimes you
need to face up to reality.
520
00:47:25,676 --> 00:47:27,244
Oh, I'm facing it.
521
00:47:27,245 --> 00:47:28,946
Here it is, Lori!
522
00:47:28,947 --> 00:47:30,480
Huh?!
523
00:47:30,481 --> 00:47:33,650
- All the reality you want!
- Yeah, thanks to you.
524
00:47:33,651 --> 00:47:35,886
You know, I came here only for you!
525
00:47:35,887 --> 00:47:37,587
Look look, here it is.
526
00:47:37,588 --> 00:47:40,824
Here it is. Look at it.
It's all ours, huh?!
527
00:47:40,825 --> 00:47:42,193
Stop it!
528
00:47:53,338 --> 00:47:55,573
Oh, I...
529
00:47:57,808 --> 00:47:59,810
Let's get out of here.
530
00:48:10,221 --> 00:48:13,491
It looks like we either
head out that way...
531
00:48:18,129 --> 00:48:19,830
Or we climb.
532
00:48:31,576 --> 00:48:33,278
Check this out.
533
00:48:37,382 --> 00:48:40,750
Okay, I'm checking it out.
What am I checking out?
534
00:48:40,751 --> 00:48:44,554
- This is definitely doable.
- Define "doable."
535
00:48:44,555 --> 00:48:46,190
There's plenty of handholds.
536
00:48:46,191 --> 00:48:48,158
Once we get to that ledge,
537
00:48:48,159 --> 00:48:51,195
we'd scoot across this seam,
538
00:48:51,196 --> 00:48:53,397
shimmy up that crevice there,
539
00:48:53,398 --> 00:48:55,565
make our way up to the last rock face
540
00:48:55,566 --> 00:48:58,136
and voila, we're at the top.
541
00:49:00,105 --> 00:49:02,873
- What do you think?
- Shimmy?
542
00:49:04,542 --> 00:49:06,978
I think you've been out
in the sun too long.
543
00:49:10,348 --> 00:49:13,483
Hey, we can do this.
544
00:49:13,484 --> 00:49:16,353
This is just like that wall I used
to climb in that rock gym.
545
00:49:16,354 --> 00:49:18,155
You climbed it once, Nick.
546
00:49:18,156 --> 00:49:20,458
Yeah, and the instructor
said I was a natural.
547
00:49:36,141 --> 00:49:37,408
Be careful.
548
00:49:45,850 --> 00:49:47,317
What did I tell you?
549
00:49:47,318 --> 00:49:49,219
Piece of cake.
550
00:49:49,220 --> 00:49:52,722
Well, we might be able to get
a phone signal from up there.
551
00:49:52,723 --> 00:49:54,524
We'll have a much better chance
552
00:49:54,525 --> 00:49:56,294
of being spotted
up there than down here.
553
00:50:03,534 --> 00:50:05,603
It's our best option.
554
00:50:08,539 --> 00:50:10,508
We can do this.
555
00:50:14,779 --> 00:50:16,981
Then what are we waiting for?
556
00:50:27,392 --> 00:50:29,959
Here's a good one.
557
00:50:29,960 --> 00:50:31,729
Okay.
558
00:50:54,419 --> 00:50:56,353
You all right?
559
00:50:56,354 --> 00:50:59,124
Uh, yeah.
560
00:51:00,291 --> 00:51:02,260
Ask me again when we get to the top.
561
00:51:08,433 --> 00:51:12,369
Maybe... maybe I should
just try my phone from here.
562
00:51:12,370 --> 00:51:14,604
What? No no, not now. Not now.
563
00:51:14,605 --> 00:51:18,575
- Yeah, now.
- All right, make it quick.
564
00:51:18,576 --> 00:51:21,746
Okay. I need your help.
Can you hold my hand?
565
00:51:29,019 --> 00:51:31,356
- Okay, you got me?
- Yeah.
566
00:51:32,690 --> 00:51:34,359
Okay.
567
00:51:45,870 --> 00:51:48,706
- I've got a signal.
- What?
568
00:51:50,241 --> 00:51:53,643
It's ringing.
569
00:51:53,644 --> 00:51:57,080
- Yeah!
- 911.
570
00:51:57,081 --> 00:51:58,982
Hello? Hello? We need help.
571
00:51:58,983 --> 00:52:00,717
Our guide is... Hello?
572
00:52:00,718 --> 00:52:04,388
Hello? I lost her.
573
00:52:04,389 --> 00:52:07,325
It's all right. Try again.
574
00:52:09,059 --> 00:52:12,162
It's ringing again.
575
00:52:12,163 --> 00:52:13,963
911. What's your emergency?
576
00:52:13,964 --> 00:52:16,300
Hi, we're lost in...
577
00:52:16,301 --> 00:52:18,668
Shit! Shit! I lost her again.
578
00:52:18,669 --> 00:52:21,070
All right.
579
00:52:21,071 --> 00:52:23,139
Put it on speaker
580
00:52:23,140 --> 00:52:24,941
and lean out. I'll hold on.
581
00:52:24,942 --> 00:52:27,611
- Really?
- Yeah, I've got you.
582
00:52:27,612 --> 00:52:29,547
Come on. You can do it.
583
00:52:32,450 --> 00:52:34,184
Okay.
584
00:52:35,853 --> 00:52:39,323
- Okay. Okay.
- Go ahead.
585
00:52:39,324 --> 00:52:41,291
- Ready?
- Yeah.
586
00:52:41,292 --> 00:52:42,692
- Are you sure?
- Yeah.
587
00:52:42,693 --> 00:52:44,328
Okay okay.
588
00:52:47,832 --> 00:52:50,600
911. Hello. Hello.
589
00:52:50,601 --> 00:52:53,102
- Can you hear me?
- What's your location?
590
00:52:53,103 --> 00:52:55,972
We're lost in the Grand Canyon.
591
00:52:55,973 --> 00:52:59,043
- Gotcha.
- Oh my God. Oh shit.
592
00:53:00,144 --> 00:53:02,079
Yeah, okay.
593
00:53:33,611 --> 00:53:35,078
Nick.
594
00:53:35,079 --> 00:53:37,347
Hey, honey, are you okay?
595
00:53:37,348 --> 00:53:38,848
Are you okay?
596
00:53:38,849 --> 00:53:41,351
- Are you okay?
- My leg... my leg...
597
00:53:41,352 --> 00:53:42,166
oh, it's killing...
598
00:53:42,167 --> 00:53:43,987
Okay, I'm just gonna
go over here and take,
599
00:53:43,988 --> 00:53:47,258
and take a look. Okay.
600
00:53:50,060 --> 00:53:52,697
I'm gonna lift your pant leg
up to get a better look.
601
00:53:59,537 --> 00:54:01,639
Oh my God.
602
00:54:03,674 --> 00:54:06,576
- Is it broken?
- I don't...
603
00:54:06,577 --> 00:54:09,146
I can't really tell.
604
00:54:23,027 --> 00:54:25,429
Lori, just pu... pull me out.
605
00:54:25,430 --> 00:54:27,431
- Just pull... just pull me...
- No, Nick, I...
606
00:54:28,009 --> 00:54:29,734
No, I don't think
we should try and do that.
607
00:54:29,734 --> 00:54:32,636
- Pull me... pull me out!
- Okay. Okay, honey.
608
00:54:32,637 --> 00:54:34,704
- Pull me up.
- All right.
609
00:54:34,705 --> 00:54:36,673
- Oh, fuck.
- Okay, ready?
610
00:54:36,674 --> 00:54:40,243
Come here. Help me.
611
00:54:40,244 --> 00:54:43,146
Keep pulling!
612
00:54:43,147 --> 00:54:46,484
Keep trying! Oh yeah, that's good!
613
00:54:51,322 --> 00:54:53,223
Nick?
614
00:55:01,198 --> 00:55:02,467
Oh, no.
615
00:55:20,518 --> 00:55:22,686
Get outta here!
616
00:55:22,687 --> 00:55:24,221
Get outta here!
617
00:55:30,428 --> 00:55:33,764
Nick, Nick, I heard you shouting.
618
00:55:36,033 --> 00:55:38,201
- Where the hell, where you?
- I thought that
619
00:55:38,202 --> 00:55:40,269
if I could find some kind of a lever,
620
00:55:40,270 --> 00:55:42,305
maybe I can pull this Boulder up.
621
00:55:42,306 --> 00:55:43,841
Really?
622
00:55:46,711 --> 00:55:49,414
Come on.
623
00:55:58,188 --> 00:56:01,125
Ah! God!
624
00:56:31,989 --> 00:56:33,691
How's it look?
625
00:56:35,693 --> 00:56:37,294
Not too bad.
626
00:56:38,929 --> 00:56:41,365
You've always been a shitty liar.
627
00:56:43,167 --> 00:56:44,669
It's okay.
628
00:56:46,203 --> 00:56:48,739
It's a good quality to have in a wife.
629
00:56:53,210 --> 00:56:55,045
That bad, huh?
630
00:57:00,818 --> 00:57:02,653
Any ideas?
631
00:57:07,592 --> 00:57:10,461
I could go for help.
632
00:57:11,829 --> 00:57:13,664
Except we're lost.
633
00:57:16,200 --> 00:57:18,135
What happened to your phone?
634
00:57:36,320 --> 00:57:39,489
Your call went through
before though, right?
635
00:57:39,490 --> 00:57:41,958
Even if it did, I didn't get a chance
636
00:57:41,959 --> 00:57:44,094
to tell the operator where we are...
637
00:57:45,329 --> 00:57:47,597
Not that I even know where we are.
638
00:57:47,598 --> 00:57:50,934
But Henry got us a permit,
and when he doesn't show up,
639
00:57:50,935 --> 00:57:52,902
they're gonna know that
we're missing and they're gonna
640
00:57:52,903 --> 00:57:54,904
send somebody to come
looking for us, so it's okay.
641
00:57:54,905 --> 00:57:57,106
Do you really think
642
00:57:57,107 --> 00:57:59,844
that Henry actually got a permit?
643
00:58:20,631 --> 00:58:24,134
Do you remember the story
of the guy who went hiking
644
00:58:25,770 --> 00:58:29,839
in... God... in Utah, I think it was?
645
00:58:32,342 --> 00:58:34,111
He fell...
646
00:58:35,345 --> 00:58:37,446
Or maybe he got caught in a rockslide.
647
00:58:37,447 --> 00:58:40,784
I don't remember, but anyway
648
00:58:40,785 --> 00:58:43,119
he got his arm
649
00:58:43,120 --> 00:58:45,589
pinned by a Boulder.
650
00:58:45,590 --> 00:58:49,959
He tried everything
he could to free himself
651
00:58:49,960 --> 00:58:51,896
but nothing worked,
652
00:58:52,997 --> 00:58:56,166
so he cut off his own arm.
653
00:58:58,869 --> 00:59:01,037
I think that was different.
654
00:59:01,038 --> 00:59:03,473
No, it's not that different.
655
00:59:04,842 --> 00:59:06,876
He was alone.
656
00:59:06,877 --> 00:59:09,078
And I have you.
657
00:59:09,079 --> 00:59:11,015
We're one up on him.
658
00:59:12,316 --> 00:59:15,319
No, he had no choice, but we do.
659
00:59:19,657 --> 00:59:22,959
- Do we?
- Yes, we can,
660
00:59:22,960 --> 00:59:25,995
you know, still try
and work something out.
661
00:59:25,996 --> 00:59:28,264
He survived.
662
00:59:28,265 --> 00:59:30,067
I could too.
663
00:59:32,269 --> 00:59:35,504
Nick, you... you can't
cut off your foot.
664
00:59:35,505 --> 00:59:37,041
I know I can't...
665
00:59:39,376 --> 00:59:40,978
But you could.
666
00:59:43,080 --> 00:59:44,514
No.
667
00:59:45,916 --> 00:59:47,384
No. No.
668
00:59:49,486 --> 00:59:51,955
The pain is
669
00:59:51,956 --> 00:59:55,024
like lightning running through my veins.
670
00:59:55,025 --> 00:59:57,827
I can't... I can't do that.
671
00:59:57,828 --> 00:59:59,996
- I can't cut off...
- I saw a Wolf.
672
00:59:59,997 --> 01:00:02,131
What? Here?
673
01:00:02,132 --> 01:00:04,869
When you went looking
for that piece of wood.
674
01:00:06,070 --> 01:00:08,304
Okay. All right.
675
01:00:08,305 --> 01:00:11,440
- We've got to get you out of here.
- Oh, Lori, it's no use.
676
01:00:11,441 --> 01:00:13,777
Lori, please.
677
01:00:13,778 --> 01:00:15,713
Lori, please.
678
01:00:17,314 --> 01:00:19,916
We have to go now.
679
01:00:19,917 --> 01:00:22,151
Lori, don't. Please don't.
680
01:00:31,495 --> 01:00:33,629
- Come on.
- No. Oh, please.
681
01:00:33,630 --> 01:00:35,298
- Come on. Help me, please.
- Please.
682
01:00:35,299 --> 01:00:37,000
- Please don't. Please don't.
- Come on.
683
01:00:37,001 --> 01:00:39,836
- Please don't.
- I'm sorry.
684
01:00:39,837 --> 01:00:42,071
I'm sorry. I'm sorry.
685
01:00:42,072 --> 01:00:44,440
Oh, come on, please.
686
01:00:44,441 --> 01:00:48,544
Please move your leg. Oh, please.
687
01:00:48,545 --> 01:00:51,480
- Please stop. Please stop.
- Please!
688
01:00:51,481 --> 01:00:54,418
Oh, please get...
689
01:00:56,353 --> 01:00:58,487
We can't stay.
690
01:00:58,488 --> 01:01:00,691
Help us.
691
01:01:09,466 --> 01:01:11,801
Let's say that you're right
692
01:01:11,802 --> 01:01:15,840
and we have to...
693
01:01:18,308 --> 01:01:20,310
I have to cut your foot off.
694
01:01:21,846 --> 01:01:25,148
How exactly am I supposed to do that?
695
01:01:25,149 --> 01:01:27,651
With Henry's knife.
696
01:01:30,120 --> 01:01:32,055
We buried it.
697
01:01:41,698 --> 01:01:44,300
How could I be so stupid?
698
01:01:44,301 --> 01:01:46,402
I'll go back and get the knife.
699
01:01:46,403 --> 01:01:49,038
- Forget it.
- Come on.
700
01:01:49,039 --> 01:01:51,140
You said it yourself, if we
don't get you out of here,
701
01:01:51,141 --> 01:01:52,842
then you're gonna die.
702
01:01:52,843 --> 01:01:55,044
You don't know your way
back to Henry's grave.
703
01:01:55,045 --> 01:01:58,815
- I can try.
- But what if you get lost?
704
01:01:58,816 --> 01:02:01,851
Huh. I'm already lost.
705
01:02:01,852 --> 01:02:04,087
- I'm serious.
- So am I.
706
01:02:04,088 --> 01:02:06,456
I can do this.
707
01:02:08,292 --> 01:02:10,493
No, I can't let you.
708
01:02:10,494 --> 01:02:12,595
Well, try and stop me.
709
01:02:16,033 --> 01:02:18,501
I'm sorry. That wasn't funny.
710
01:02:18,502 --> 01:02:20,604
Yeah, it was.
711
01:02:36,987 --> 01:02:39,323
That should be plenty.
712
01:02:40,557 --> 01:02:42,158
Here.
713
01:02:42,159 --> 01:02:44,194
- Huh.
- Just in case.
714
01:02:46,030 --> 01:02:49,133
Great. Where are the marshmallows?
715
01:02:52,769 --> 01:02:54,637
Well, I should get going.
716
01:02:54,638 --> 01:02:56,540
I don't want to get caught
out there in the dark.
717
01:02:59,276 --> 01:03:02,947
Hey, I'll be back so fast you
won't even know I was gone.
718
01:03:07,517 --> 01:03:09,086
I'll see you soon.
719
01:03:15,125 --> 01:03:17,061
Happy trails.
720
01:03:23,934 --> 01:03:25,369
Lori.
721
01:03:27,304 --> 01:03:29,874
Be careful.
722
01:03:56,833 --> 01:03:59,069
Oh, where the hell are you, Henry?
723
01:04:39,543 --> 01:04:41,845
Okay. Oh, God.
724
01:04:53,557 --> 01:04:55,125
I'm sorry, Henry.
725
01:05:06,870 --> 01:05:08,438
God.
726
01:05:18,615 --> 01:05:19,849
Nick.
727
01:08:04,214 --> 01:08:06,550
- Hey.
- Hey.
728
01:08:08,285 --> 01:08:10,319
Sorry to interrupt.
729
01:08:10,320 --> 01:08:12,256
No, don't be.
730
01:08:13,490 --> 01:08:15,225
How are you feeling?
731
01:08:18,027 --> 01:08:19,963
I can't complain.
732
01:08:21,298 --> 01:08:23,333
How's Henry?
733
01:08:31,908 --> 01:08:33,943
What's this?
734
01:08:35,078 --> 01:08:36,979
It's our permit.
735
01:08:36,980 --> 01:08:39,748
What's it say?
736
01:08:39,749 --> 01:08:42,952
That we'll be staying
at Havasupai Campground.
737
01:08:44,321 --> 01:08:46,590
Returning on Monday, May the 28th.
738
01:08:49,259 --> 01:08:51,527
So even if they go looking for us,
739
01:08:51,528 --> 01:08:55,498
they won't know where to look.
740
01:09:14,484 --> 01:09:16,586
Did you sterilize it?
741
01:09:18,488 --> 01:09:20,856
Yeah. Yeah, I did.
742
01:09:20,857 --> 01:09:22,625
That's good.
743
01:09:22,626 --> 01:09:25,028
I wouldn't want to get an infection.
744
01:09:27,397 --> 01:09:29,233
It's all right.
745
01:09:30,500 --> 01:09:32,769
I won't hold it against you.
746
01:09:34,738 --> 01:09:36,239
Promise?
747
01:09:36,240 --> 01:09:38,608
Cross my heart,
748
01:09:40,009 --> 01:09:41,511
hope to die.
749
01:09:46,316 --> 01:09:48,252
Here, you have to bite on this.
750
01:09:50,720 --> 01:09:52,855
Mmm.
751
01:09:52,856 --> 01:09:54,991
I love it when you talk dirty.
752
01:12:06,956 --> 01:12:08,425
Get out of here!
753
01:12:12,396 --> 01:12:14,263
Leave us alone!
754
01:12:24,808 --> 01:12:26,510
Hey.
755
01:12:27,611 --> 01:12:29,646
I have to go get more wood.
756
01:12:33,149 --> 01:12:35,419
Wish me luck.
757
01:15:19,515 --> 01:15:21,250
Did you?
758
01:15:29,559 --> 01:15:31,994
When we get back, I'm...
759
01:15:31,995 --> 01:15:34,630
When we get back...?
760
01:15:34,631 --> 01:15:38,500
When we get back, I'm not gonna
take that job with your father.
761
01:15:38,501 --> 01:15:40,135
You're not?
762
01:15:40,136 --> 01:15:43,406
Who's gonna buy running shoes
from a one-legged salesman?
763
01:15:45,909 --> 01:15:47,710
One-legged joggers.
764
01:15:59,555 --> 01:16:02,391
I never should have
gotten us into this mess.
765
01:16:04,027 --> 01:16:05,461
We don't belong here.
766
01:17:31,180 --> 01:17:32,949
Go on!
767
01:17:34,150 --> 01:17:36,753
Get away, you bastards!
768
01:18:49,425 --> 01:18:51,961
No! No!
769
01:20:47,476 --> 01:20:49,345
Is that water?
770
01:20:53,016 --> 01:20:55,284
We don't have any water.
771
01:20:57,954 --> 01:20:59,989
I'll check the mule.
772
01:21:01,390 --> 01:21:03,492
We don't have a mule, remember?
773
01:21:05,228 --> 01:21:08,731
Here. Here, you should
try and eat something.
774
01:21:10,967 --> 01:21:13,701
Here. Open your mouth.
775
01:21:13,702 --> 01:21:16,404
Oh. What is it?
776
01:21:16,405 --> 01:21:18,607
It's roast wolf.
777
01:21:23,446 --> 01:21:25,681
I thought you were a vegetarian.
778
01:21:26,782 --> 01:21:29,084
It comes and goes.
779
01:21:29,085 --> 01:21:31,319
Here, open your mouth.
780
01:21:33,222 --> 01:21:35,423
Come on. You've got to eat something.
781
01:21:35,424 --> 01:21:37,360
I wouldn't say no
to the last stick of gum.
782
01:21:42,831 --> 01:21:45,133
Here, live it up.
783
01:21:45,134 --> 01:21:47,470
Take the whole thing.
784
01:21:48,537 --> 01:21:49,973
Here.
785
01:22:02,785 --> 01:22:06,321
I'm sorry. I wish there was
something more I could do for you.
786
01:22:06,322 --> 01:22:10,993
I can't tell where I... and,
787
01:22:10,994 --> 01:22:13,862
and everything else begins.
788
01:22:15,798 --> 01:22:17,799
I feel like I'm disappearing.
789
01:22:17,800 --> 01:22:20,602
Hey, you're not disappearing.
You're right here.
790
01:22:20,603 --> 01:22:22,938
I'm not me anymore.
791
01:22:25,908 --> 01:22:28,410
I'm all of this.
792
01:22:28,411 --> 01:22:30,679
I'm everything.
793
01:22:33,016 --> 01:22:35,084
And you know what?
794
01:22:39,688 --> 01:22:42,790
- It's okay.
- No, it's not okay.
795
01:22:42,791 --> 01:22:45,260
Hey, I'm going to get you out of here,
796
01:22:45,261 --> 01:22:48,030
but I need you to stay strong.
You can't give up on me.
797
01:22:48,031 --> 01:22:50,632
Hey, I am serious.
798
01:22:50,633 --> 01:22:53,201
I'm in a really lousy mood and you
don't want to piss me off, okay?
799
01:22:53,202 --> 01:22:55,404
- You got it?
- I've got it.
800
01:22:56,772 --> 01:22:58,407
Good.
801
01:22:59,475 --> 01:23:01,444
Now let's get the hell out of here.
802
01:23:20,796 --> 01:23:22,497
Leave me here.
803
01:23:22,498 --> 01:23:25,900
No. Forget it.
804
01:23:25,901 --> 01:23:28,137
You'll never make it
out of here with me.
805
01:23:32,641 --> 01:23:34,709
Please. Please don't.
806
01:23:34,710 --> 01:23:36,579
Please.
807
01:23:42,885 --> 01:23:46,088
That hurts too much.
808
01:23:46,089 --> 01:23:48,257
That's just your inner wimp talking.
809
01:23:52,095 --> 01:23:54,897
- Please stop.
- No, if we stop, we die.
810
01:24:33,936 --> 01:24:37,973
Get up. Come on, get up. Up.
811
01:24:41,076 --> 01:24:43,545
Come on.
812
01:24:43,546 --> 01:24:45,548
Put your arm in that... Over that.
813
01:24:47,583 --> 01:24:49,752
Other arm over me. Come on.
814
01:24:51,086 --> 01:24:53,555
- Why are you doing this?
- Stop talking.
815
01:24:53,556 --> 01:24:56,024
You're wasting energy.
816
01:25:01,830 --> 01:25:04,532
I get it... Tough love, right?
817
01:25:04,533 --> 01:25:07,235
You'd better believe it.
818
01:25:07,236 --> 01:25:09,372
Never been a fan.
819
01:25:33,229 --> 01:25:34,996
Wait. We have to stop for a minute.
820
01:25:34,997 --> 01:25:36,765
- Huh?
- Yeah, lie down.
821
01:26:16,505 --> 01:26:18,806
Oh.
822
01:27:54,269 --> 01:27:56,705
That's a good look for you.
823
01:28:02,811 --> 01:28:05,348
I'm glad you like it.
824
01:28:06,949 --> 01:28:09,918
I'd jump your bones, but...
825
01:28:11,620 --> 01:28:13,821
Some other time.
826
01:28:13,822 --> 01:28:16,959
I never knew that you were so...
827
01:28:19,828 --> 01:28:21,863
Brave.
828
01:28:21,864 --> 01:28:24,099
I'm not.
829
01:28:26,301 --> 01:28:28,404
I'm scared shitless.
830
01:28:30,305 --> 01:28:32,675
That doesn't mean you're not brave.
831
01:28:34,009 --> 01:28:36,545
That just means that you're smart.
832
01:28:39,682 --> 01:28:43,050
- Lori...
- Forget it.
833
01:28:43,051 --> 01:28:45,387
I'm not leaving you here.
834
01:28:45,388 --> 01:28:47,889
I'm sorry, Lori.
835
01:28:47,890 --> 01:28:50,593
- Shut up.
- I mean it, Lori.
836
01:28:52,695 --> 01:28:55,630
You really know how
to get under my skin.
837
01:28:55,631 --> 01:28:58,567
That's one of the things
you love about me.
838
01:29:00,636 --> 01:29:02,637
Actually, it's one of the things
839
01:29:02,638 --> 01:29:05,207
I'm going to change about you.
840
01:29:06,875 --> 01:29:09,378
So I have that to look forward to.
841
01:29:18,153 --> 01:29:20,456
Don't be sad.
842
01:29:35,404 --> 01:29:37,773
We should've stayed in bed...
843
01:29:40,208 --> 01:29:43,077
And just looked at the picture
844
01:29:43,078 --> 01:29:45,379
every once in a while.
845
01:29:45,380 --> 01:29:47,082
I told you.
846
01:29:48,183 --> 01:29:50,085
Or gone to Hawaii.
847
01:29:51,253 --> 01:29:53,888
Hawaii's nice.
848
01:29:53,889 --> 01:29:56,625
I'll bet that's where they're going.
849
01:29:58,594 --> 01:30:00,294
Who?
850
01:30:18,747 --> 01:30:20,648
Okay, come on. Come on.
851
01:30:20,649 --> 01:30:22,250
We've got to go. Come on.
852
01:30:23,486 --> 01:30:25,654
Come on, up up.
853
01:30:30,493 --> 01:30:31,960
Stay.
854
01:30:33,596 --> 01:30:36,130
Oh my God. Hey, come on, come on.
855
01:30:36,131 --> 01:30:37,565
Come on, we've got to get up.
856
01:30:37,566 --> 01:30:39,967
We can't stay here another night.
Come on.
857
01:30:44,940 --> 01:30:47,108
Come on. Come on, baby.
858
01:30:47,109 --> 01:30:49,244
Come on, get up please.
Nick, please.
859
01:31:00,623 --> 01:31:02,190
Go!
860
01:31:05,894 --> 01:31:07,763
Go on! Go!
861
01:31:15,103 --> 01:31:17,039
Get out of here! Go!
862
01:31:19,007 --> 01:31:21,043
Go on!
863
01:31:30,686 --> 01:31:32,254
Get away from him!
864
01:31:34,056 --> 01:31:36,925
Go on! Get away from him!
865
01:31:38,293 --> 01:31:41,696
Nick. Come on, Nick.
We have to go.
866
01:32:15,731 --> 01:32:18,300
"...until death do you part?"
867
01:32:45,193 --> 01:32:47,495
I love you.
868
01:33:08,784 --> 01:33:12,721
Oh God. I'm sorry.
869
01:33:17,459 --> 01:33:19,594
I'm sorry.
870
01:34:47,950 --> 01:34:50,618
Ma'am, are you okay?
871
01:34:52,020 --> 01:34:53,755
We've got to get you to a Hospital.
872
01:34:53,756 --> 01:34:55,923
Do you understand me?
873
01:34:55,924 --> 01:34:58,693
Did you make an S.O.S. call yesterday?
874
01:35:00,462 --> 01:35:02,764
We need to get her some oxygen.
875
01:35:02,765 --> 01:35:04,932
She's going into shock.
Okay, ma'am, I just need you
876
01:35:04,933 --> 01:35:06,533
to look me in the eyes.
Just look me in the eyes.
877
01:35:06,534 --> 01:35:08,470
It's gonna be okay.
We're gonna get you out of here.
878
01:35:09,805 --> 01:35:12,006
Look me in the eyes.
You're gonna be okay.
879
01:35:12,007 --> 01:35:14,576
Just slow down your breathing, okay?
59935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.