All language subtitles for Room.9.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,564 --> 00:01:05,564 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:33,726 --> 00:02:35,962 All right, I wanna be here too. 3 00:02:38,698 --> 00:02:41,334 - You better get up there then. - Okay, all right, I'm coming. 4 00:02:41,368 --> 00:02:44,405 Oh, watch it! 5 00:02:44,437 --> 00:02:46,641 Get up there. 6 00:02:46,673 --> 00:02:48,008 Coming. 7 00:02:55,849 --> 00:02:58,886 Happy anniversary, my love. 8 00:02:58,918 --> 00:03:00,855 That was nice. 9 00:03:00,887 --> 00:03:03,056 Yeah, that was really nice. 10 00:03:03,089 --> 00:03:05,325 And there's plenty more where that's coming from, baby. 11 00:03:05,358 --> 00:03:08,395 Okay, mm. 12 00:03:08,429 --> 00:03:11,599 Mm-hmm! 13 00:03:11,631 --> 00:03:16,503 To a beautiful and unforgettable anniversary, Mrs. Miller. 14 00:03:16,536 --> 00:03:18,538 Mm, I love it when you call me that. 15 00:03:18,572 --> 00:03:19,940 Mm! 16 00:03:29,016 --> 00:03:32,585 Mm, okay, all right now. 17 00:03:32,619 --> 00:03:35,323 - Mmm. - All right, come on, baby. 18 00:03:35,356 --> 00:03:38,726 There's plenty of sugar where that came from. 19 00:03:38,758 --> 00:03:40,428 I know it is. 20 00:03:40,460 --> 00:03:42,897 Oh, behave. 21 00:03:48,635 --> 00:03:50,404 Here we go, my love. 22 00:03:50,436 --> 00:03:52,639 Mm, thank you. 23 00:03:53,639 --> 00:03:57,945 Here's to a fresh start 24 00:03:57,977 --> 00:03:59,746 for the three of us. 25 00:04:03,716 --> 00:04:09,556 Mm. I hope Zion doesn't give Dad a hard time. 26 00:04:09,589 --> 00:04:11,958 You know, he wasn't feeling this move. 27 00:04:11,992 --> 00:04:13,893 I think he misses his city friends. 28 00:04:13,927 --> 00:04:16,697 Yeah, but it's better for Zion, Walt. 29 00:04:16,729 --> 00:04:18,532 It's better for us. 30 00:04:19,832 --> 00:04:21,068 - Yeah? - Yeah. 31 00:04:22,736 --> 00:04:24,738 - You know... - Hm? 32 00:04:24,772 --> 00:04:27,642 I was thinking we should open up a bed and breakfast. 33 00:04:29,409 --> 00:04:31,779 Bed and breakfast. 34 00:04:31,812 --> 00:04:34,582 Come on, we have the rooms, honey. 35 00:04:34,615 --> 00:04:36,117 You been saying this all night. 36 00:04:36,149 --> 00:04:38,551 - Mm, I know. - You know what my answer is. 37 00:04:38,584 --> 00:04:40,421 Please. 38 00:04:41,555 --> 00:04:42,724 Anything for you. 39 00:05:12,452 --> 00:05:15,822 Jed, hello. 40 00:05:16,990 --> 00:05:18,959 You there? 41 00:05:18,991 --> 00:05:21,561 Yes, it's your brother. 42 00:05:21,594 --> 00:05:25,965 Listen, I'm sending my Tommy over, 43 00:05:25,998 --> 00:05:28,802 and you gather your two boys 44 00:05:28,836 --> 00:05:32,740 because I got a job for them to do. 45 00:05:32,772 --> 00:05:37,411 Do you understand? Do you understand?! 46 00:06:24,892 --> 00:06:27,795 I need your strength, Lord, 47 00:06:27,827 --> 00:06:32,599 to say no when I'm tempted to surrender 48 00:06:32,632 --> 00:06:35,669 to harmful things. 49 00:06:37,671 --> 00:06:43,209 Or when selfishness clings and won't let go. 50 00:06:43,243 --> 00:06:46,880 I need your strength, Lord, to say yes. 51 00:06:46,913 --> 00:06:53,687 Yes... when cowardice and fear, 52 00:06:54,687 --> 00:06:56,557 they nudge me. 53 00:06:58,791 --> 00:07:01,628 No, no! 54 00:07:01,661 --> 00:07:03,029 No! 55 00:07:07,334 --> 00:07:12,038 You must do it, you must. 56 00:07:13,673 --> 00:07:14,741 He ordered you to do it. 57 00:07:25,719 --> 00:07:28,088 Hey, Uncle Jed! 58 00:07:28,120 --> 00:07:31,024 - Hello, Unc! - Is that you, Tommy? 59 00:07:31,058 --> 00:07:32,927 Yeah, man, I heard you yelling outside. 60 00:07:32,959 --> 00:07:34,928 Is everything okay, are you all right? 61 00:07:34,962 --> 00:07:36,930 I been waiting for you! 62 00:07:36,964 --> 00:07:38,632 I know, Pop just sent me over... 63 00:07:38,664 --> 00:07:40,567 Shut up, boy! 64 00:07:41,300 --> 00:07:42,937 Come here. 65 00:07:47,640 --> 00:07:49,106 All right, you got... 66 00:07:49,108 --> 00:07:51,945 You... all right, all right. All right. 67 00:07:51,978 --> 00:07:55,214 And your two cousins are gonna be there with you, 68 00:07:55,248 --> 00:07:56,851 to make sure you do it right. 69 00:07:57,985 --> 00:07:59,252 Get outta here! 70 00:08:01,087 --> 00:08:05,292 No, no, no! 71 00:08:09,695 --> 00:08:10,864 Tommy, come back here. 72 00:08:12,765 --> 00:08:16,803 Now this here will make too much of a mess. 73 00:08:17,837 --> 00:08:19,339 Now this is iron. 74 00:08:21,375 --> 00:08:23,744 It'll knock her out 75 00:08:23,776 --> 00:08:26,913 and finish her too quickly, no good. 76 00:08:26,947 --> 00:08:31,752 This, this is wood. 77 00:08:33,653 --> 00:08:35,788 This'll work just fine. 78 00:08:35,821 --> 00:08:40,893 Now your father, he just had the rugs cleaned in room nine. 79 00:08:40,926 --> 00:08:43,029 That won't leave much of a mess. 80 00:08:43,696 --> 00:08:45,031 But wait... 81 00:08:47,099 --> 00:08:49,936 You need to finish with this. 82 00:08:52,204 --> 00:08:55,809 All right, what about the husband? 83 00:08:55,842 --> 00:08:57,712 Tommy, don't worry about the husband. 84 00:08:58,945 --> 00:09:00,781 The boys will be there to hold him. 85 00:09:02,114 --> 00:09:03,683 - Oh. - Wait. 86 00:09:04,950 --> 00:09:07,153 I need you to close your eyes. 87 00:09:09,222 --> 00:09:10,992 Keep 'em closed. 88 00:09:19,733 --> 00:09:22,902 Perfect. Now open them. 89 00:09:25,906 --> 00:09:28,976 Your father does not want her to see your face 90 00:09:29,008 --> 00:09:33,379 when you cleanse her of her sins. 91 00:09:33,412 --> 00:09:37,984 Go and make her pure again, Tommy. 92 00:10:11,017 --> 00:10:13,119 Now grab him, make him watch! 93 00:10:13,152 --> 00:10:14,988 Stop! 94 00:10:15,021 --> 00:10:16,256 - No! - Louise! 95 00:10:16,289 --> 00:10:18,158 - Settle down, settle down! - Stop, stop! 96 00:10:18,190 --> 00:10:19,493 - Walt, help! - Get off her! 97 00:10:19,526 --> 00:10:21,161 - Don't fight. - Stop, no! 98 00:10:21,194 --> 00:10:22,896 Walt, help me! 99 00:10:22,929 --> 00:10:25,199 - Let her go! - Shut him up! 100 00:10:25,232 --> 00:10:26,767 Let her go! 101 00:10:28,502 --> 00:10:30,738 Shut up, or you're both gonna die! 102 00:10:30,771 --> 00:10:31,972 Pocketbook is over there. 103 00:10:32,004 --> 00:10:34,006 Just-just take it, take what you want. 104 00:10:34,040 --> 00:10:35,809 Just let us go! 105 00:10:35,842 --> 00:10:37,778 You hear that boys, take what we want? 106 00:10:37,810 --> 00:10:39,879 No, I think it's quite the opposite, ma'am. 107 00:10:39,912 --> 00:10:42,749 My family thinks you're trying to take from us. 108 00:10:42,782 --> 00:10:45,918 I-I don't understand. What do you want from us? 109 00:10:45,951 --> 00:10:47,520 It ain't what we want, darlin'. 110 00:10:47,554 --> 00:10:49,156 It's what we gotta do. 111 00:10:49,189 --> 00:10:53,794 You see, I was sent here to clean you of your sins. 112 00:10:53,826 --> 00:10:55,261 This is all we got. 113 00:10:55,295 --> 00:10:58,232 And you ain't gonna take it from us! 114 00:10:58,265 --> 00:11:00,134 No! 115 00:11:14,948 --> 00:11:17,752 No! 116 00:11:20,420 --> 00:11:22,522 No, Louise! 117 00:11:56,022 --> 00:12:01,796 You... shall not... murder. 118 00:12:03,195 --> 00:12:07,500 Fools give full vent to their rage. 119 00:12:08,368 --> 00:12:10,171 Wise... 120 00:12:38,230 --> 00:12:44,003 Bring calm in the end. 121 00:12:45,204 --> 00:12:49,943 Lord, forgive me... 122 00:12:49,975 --> 00:12:52,312 of my sins! 123 00:15:26,065 --> 00:15:29,168 You don't know who I am, 124 00:15:29,201 --> 00:15:33,105 but I know who you are, Tommy Johnson. 125 00:15:36,408 --> 00:15:40,346 Let me go... 126 00:15:42,214 --> 00:15:45,418 - What's that, Tommy? - Let me go! 127 00:15:45,451 --> 00:15:48,187 - I can't hear you. - Let me go, let me go. 128 00:15:55,094 --> 00:15:58,297 Who are you, and how do you know my name? 129 00:15:59,799 --> 00:16:04,204 I'm the one who's going to dissolve you of your sins. 130 00:16:04,871 --> 00:16:07,240 What...? 131 00:16:07,272 --> 00:16:09,409 What does it mean? 132 00:16:16,748 --> 00:16:18,719 Does that name ring a bell? 133 00:16:22,754 --> 00:16:27,460 I've been following you for quite some time, Tommy. 134 00:16:27,493 --> 00:16:30,629 I finally found out what no one else could. 135 00:16:30,662 --> 00:16:33,700 - Help me! - After all these years. 136 00:17:18,545 --> 00:17:21,381 I'm so sorry. 137 00:17:22,949 --> 00:17:24,685 Please! 138 00:17:54,713 --> 00:17:56,482 Time to go! 139 00:18:26,979 --> 00:18:29,449 It was... it wasn't me. I did... 140 00:18:29,481 --> 00:18:32,618 I didn't do it, I didn't do it, I didn't do it. 141 00:18:32,651 --> 00:18:34,520 Hey, Uncle Jed. 142 00:18:34,554 --> 00:18:37,423 - Hello, Unc! - Is that you, Tommy? 143 00:18:45,498 --> 00:18:47,234 I was following orders, 144 00:18:47,267 --> 00:18:50,603 I had him... not being my fault. 145 00:18:50,636 --> 00:18:55,241 No, no, no, no! 146 00:19:01,280 --> 00:19:04,383 Please, please, no! 147 00:19:04,417 --> 00:19:06,586 As was I, Tommy. 148 00:19:06,619 --> 00:19:08,455 As was I. 149 00:20:23,395 --> 00:20:27,933 John Doe, Caucasian male, early to mid-70s. 150 00:20:29,469 --> 00:20:32,905 Victim was strangled, seemed personal. 151 00:20:33,972 --> 00:20:35,974 Dead at least a week or so, 152 00:20:36,007 --> 00:20:39,813 the body left in almost a staged manner, 153 00:20:39,845 --> 00:20:43,849 as though the killer wanted our John Doe to be found. 154 00:20:46,451 --> 00:20:50,055 - Detective. Detective. - Yeah? 155 00:20:50,088 --> 00:20:51,490 You should come down. 156 00:20:51,524 --> 00:20:53,426 The coroner's here to pick up the body, sir. 157 00:20:53,459 --> 00:20:55,394 - All right, I'll be right there. - All right. 158 00:21:01,700 --> 00:21:03,402 And the next day she says, "Enough." 159 00:21:03,436 --> 00:21:05,472 - I can't figure her out. - What are you gonna do? 160 00:21:05,505 --> 00:21:08,141 I don't know, we'll see what happens, all right? 161 00:21:08,173 --> 00:21:10,443 - All right. - Oh, and by the way, 162 00:21:11,443 --> 00:21:12,878 I want you to do me a favor. 163 00:21:12,911 --> 00:21:14,948 - Hm? - Take care of the paperwork 164 00:21:14,980 --> 00:21:17,383 on this case... 165 00:21:17,417 --> 00:21:19,586 Don't give me no shush. 166 00:21:19,619 --> 00:21:21,588 Come on, I got two cases coming up. 167 00:21:21,621 --> 00:21:22,722 I gotta go out of town. 168 00:21:22,755 --> 00:21:24,023 Take care of this for me, 169 00:21:24,055 --> 00:21:25,959 and I'll take care of you next week... 170 00:21:25,991 --> 00:21:27,826 - I'm not doing any more paperwork after that. - No, just... 171 00:21:27,860 --> 00:21:29,728 - No papers on another case. - Of course not. 172 00:21:29,761 --> 00:21:31,998 I'll reward you, all right, just do this. 173 00:21:32,030 --> 00:21:33,665 - All right? Thank you. - Yeah. 174 00:21:33,699 --> 00:21:35,168 - All right. - All right, I'll see you tomorrow. 175 00:21:35,200 --> 00:21:36,603 - All right, you got it. - All right. 176 00:21:38,103 --> 00:21:40,373 - Hey, Guz. - Yeah? 177 00:21:42,107 --> 00:21:43,876 - Good job today. - I'll see you later. 178 00:21:43,910 --> 00:21:45,178 See you tomorrow, drive safe. 179 00:21:54,953 --> 00:21:57,723 "The property was left to you by your father." 180 00:22:00,092 --> 00:22:03,764 My father... What the heck is this? 181 00:22:05,530 --> 00:22:08,934 "Go to 1382 River Drive, bah-bah bah-bah bah-bah bah, 182 00:22:08,968 --> 00:22:12,639 ask for Willy, he'll give you directions to the old inn." 183 00:22:17,142 --> 00:22:18,944 Thirteen eighty-two. 184 00:22:21,881 --> 00:22:24,584 A thousand miles away. 185 00:22:27,186 --> 00:22:30,524 Well, road trip it is then. 186 00:23:59,344 --> 00:24:02,015 Hey! Hey! 187 00:24:02,047 --> 00:24:03,983 You're in our way, move! 188 00:24:04,850 --> 00:24:05,919 Hey! 189 00:24:05,951 --> 00:24:07,886 Yo, what's your problem, dude? 190 00:24:07,920 --> 00:24:09,822 My girl's having a baby, man, move! 191 00:24:09,854 --> 00:24:12,057 All right... All right, I'm moving now. 192 00:24:12,091 --> 00:24:13,727 Thanks, mister! 193 00:24:26,671 --> 00:24:28,141 Can I help you, son? 194 00:24:29,808 --> 00:24:31,610 Yeah, I'm looking for Willy. 195 00:24:32,277 --> 00:24:33,746 You found him. 196 00:24:33,778 --> 00:24:37,049 Um, looking for the old Johnson Inn. 197 00:24:38,084 --> 00:24:39,952 I'm coming around, hold on now. 198 00:24:39,986 --> 00:24:40,987 All right. 199 00:24:58,970 --> 00:25:00,739 - Hey. - You scared me. 200 00:25:07,712 --> 00:25:09,681 Well, good luck to you, son. 201 00:25:09,715 --> 00:25:11,284 And I'm sorry for my grandson, 202 00:25:11,316 --> 00:25:14,886 but his girlfriend's about ready to burst. 203 00:25:14,920 --> 00:25:16,156 Good luck with that. 204 00:25:41,046 --> 00:25:43,048 Goddamnit, come on! 205 00:25:43,082 --> 00:25:44,883 Not now, not now! 206 00:25:44,917 --> 00:25:46,786 Fuck! 207 00:25:56,062 --> 00:25:57,697 What's the matter? 208 00:25:57,729 --> 00:25:59,065 What's the matter? 209 00:25:59,097 --> 00:26:01,166 This damn truck is what's the matter! 210 00:26:01,200 --> 00:26:04,336 It's all I got, it's everything. 211 00:26:05,403 --> 00:26:07,105 I'll take a look at it. 212 00:26:07,139 --> 00:26:09,776 Junior, why don't you take him down to Miller's B&B? 213 00:26:11,209 --> 00:26:12,711 Bed and breakfast. 214 00:26:12,745 --> 00:26:15,014 Yeah, I know what it means, thank you. 215 00:26:15,046 --> 00:26:16,449 I thought that's where the Johnson's live. 216 00:26:16,481 --> 00:26:18,316 Miller's bought it ten years back. 217 00:26:18,350 --> 00:26:20,420 I'll be right back. 218 00:26:20,452 --> 00:26:23,822 Just gonna take off, huh, walk away? 219 00:26:33,431 --> 00:26:35,701 Soon as we get an update on your truck, 220 00:26:35,735 --> 00:26:37,303 we'll give you a call and let you know. 221 00:26:51,984 --> 00:26:53,420 Hello? 222 00:26:54,987 --> 00:26:56,855 Hello, anyone home? 223 00:26:57,789 --> 00:26:59,358 Gonna rob your house. 224 00:27:40,365 --> 00:27:42,301 What the heck is this place? 225 00:27:46,572 --> 00:27:49,342 Oh, shit, coffin plane. 226 00:28:09,929 --> 00:28:12,498 "Louise Lee, 45 years old, 227 00:28:12,530 --> 00:28:17,002 was remembered by family, friends as a beautiful soul. 228 00:28:17,036 --> 00:28:19,872 Sources say her and her husband had a checkered past 229 00:28:19,904 --> 00:28:22,174 but recently moved last year to pursue a better life 230 00:28:22,208 --> 00:28:24,043 for themselves and their son. 231 00:28:25,344 --> 00:28:28,014 No motive or arrests have emerged yet." 232 00:28:28,046 --> 00:28:29,181 Wow. 233 00:28:30,882 --> 00:28:33,286 Looks like Louise must've pissed somebody off. 234 00:28:40,491 --> 00:28:42,127 Anybody there? 235 00:29:20,431 --> 00:29:22,267 What the heck is this place? 236 00:29:54,266 --> 00:29:55,969 You Jason? 237 00:29:57,670 --> 00:30:01,073 Uh, who's asking? 238 00:30:01,105 --> 00:30:04,209 Willy called, said your car's gonna be another day or two. 239 00:30:06,277 --> 00:30:10,415 What? What-what happened? 240 00:30:10,449 --> 00:30:13,185 - What happened to the car? - Ignition plate blew. 241 00:30:13,218 --> 00:30:15,388 But don't worry, he bought you another one. 242 00:30:17,256 --> 00:30:19,959 Uh, by the way, I'm Nisha. 243 00:30:19,991 --> 00:30:22,127 My family owns the property. 244 00:30:22,161 --> 00:30:24,397 I mean, how-how am I gonna pay for this, where am I gonna sleep? 245 00:30:24,430 --> 00:30:25,931 I was planning on sleeping in there. 246 00:30:25,965 --> 00:30:27,967 I don't know what I'm gonna do. 247 00:30:27,999 --> 00:30:29,469 You want a drink? 248 00:30:33,572 --> 00:30:34,974 Hell, yeah. 249 00:30:35,007 --> 00:30:36,609 Please, thank you. 250 00:30:36,642 --> 00:30:39,679 Have a seat, got this. 251 00:30:44,482 --> 00:30:46,286 - For you. - Thanks. 252 00:30:49,488 --> 00:30:52,725 It's just been one of those days where you just kind of like, uh, 253 00:30:52,757 --> 00:30:55,728 you drive your car into oncoming traffic. 254 00:30:55,760 --> 00:30:57,028 Except you don't have a car. 255 00:30:57,062 --> 00:30:58,163 Yeah, exactly. 256 00:30:58,197 --> 00:31:02,735 Now I have to get rides from people that smell really bad 257 00:31:02,767 --> 00:31:05,504 or just walk in this humidity. 258 00:31:05,536 --> 00:31:06,972 - Yeah. - Oh. 259 00:31:07,006 --> 00:31:08,173 - Anyway, cheers? - Cheers. 260 00:31:08,207 --> 00:31:09,441 Okay. 261 00:31:09,475 --> 00:31:12,478 - Yes, very bad. - To everything. Oh... 262 00:31:14,013 --> 00:31:15,214 If you don't mind. 263 00:31:16,148 --> 00:31:17,350 Let me lay back. 264 00:31:18,616 --> 00:31:23,055 So where are you from, Jason... 265 00:31:23,087 --> 00:31:24,556 Jason Brooks. 266 00:31:26,624 --> 00:31:28,526 Guess, where am I from? 267 00:31:28,559 --> 00:31:30,061 Where do you think I'm from? 268 00:31:30,094 --> 00:31:31,764 - Wisconsin. - No, actually, 269 00:31:31,796 --> 00:31:33,332 I'm from, like, all over. 270 00:31:33,364 --> 00:31:34,499 - All over? - Yeah. 271 00:31:34,533 --> 00:31:39,205 I jumped from foster home to foster home to foster home... 272 00:31:41,407 --> 00:31:46,012 before this nice couple, the Brooks, they adopted me. 273 00:31:46,778 --> 00:31:48,680 Then when I turned 18, 274 00:31:48,713 --> 00:31:51,116 that's when I went searching for my real parents. 275 00:31:51,150 --> 00:31:52,517 Mm-hm. 276 00:31:56,521 --> 00:31:58,089 Because that's when I found out 277 00:31:58,123 --> 00:32:01,026 that my mom was killed in a car accident. 278 00:32:01,059 --> 00:32:03,194 And then, uh, then my father gave me up. 279 00:32:03,228 --> 00:32:04,430 Sorry. 280 00:32:07,799 --> 00:32:09,301 But, uh... 281 00:32:12,270 --> 00:32:16,741 Johnson. Yeah. 282 00:32:16,775 --> 00:32:18,377 - You okay? - Yeah, no, I'm good, thanks. 283 00:32:18,410 --> 00:32:21,413 Uh... Hey, what... 284 00:32:21,447 --> 00:32:24,650 What is up with that haunted house back there? 285 00:32:24,682 --> 00:32:27,353 - What's... - Well, technically, we don't own it. 286 00:32:27,385 --> 00:32:29,320 - Right. - It's been here 287 00:32:29,353 --> 00:32:31,690 since the last family lived here, and they owned it. 288 00:32:31,722 --> 00:32:33,191 My uncle tried to remodel it, 289 00:32:33,225 --> 00:32:35,728 but the family that lived there before 290 00:32:35,760 --> 00:32:38,797 threatened to sue, so we left it untouched. 291 00:32:45,636 --> 00:32:50,142 Hey, sorry, do you mind if I just kinda sleep out here for the night? 292 00:32:50,174 --> 00:32:53,611 I already told you you can sleep in one of the open rooms. 293 00:32:53,644 --> 00:32:55,413 I think room nine is under construction, 294 00:32:55,447 --> 00:32:56,782 but you can sleep there. 295 00:32:56,815 --> 00:32:57,783 Are you sure it's cool? 296 00:32:57,815 --> 00:32:58,784 - Yeah. - Are you sure? 297 00:32:58,816 --> 00:33:00,685 - Fine. - All right, thank you. 298 00:33:00,719 --> 00:33:02,154 Mm-hmm. 299 00:33:07,292 --> 00:33:08,794 Oh. 300 00:33:08,826 --> 00:33:11,630 Okay, see, that there was a mistake. 301 00:33:11,662 --> 00:33:14,165 - Yeah. - That was a lot at once. 302 00:33:14,199 --> 00:33:16,134 I mean, I gave you my good stuff too. 303 00:33:16,168 --> 00:33:17,603 Yeah, sorry. 304 00:33:19,371 --> 00:33:22,141 Well, if you don't mind, just... If you just... 305 00:33:22,173 --> 00:33:23,776 - Oh, yeah. Mm-hm. - I appreciate it. Thank you. 306 00:35:04,910 --> 00:35:07,613 Let her go! 307 00:35:07,645 --> 00:35:10,216 Should've kept her quiet, Walt. 308 00:35:10,248 --> 00:35:11,917 We're the only place in town! 309 00:35:13,384 --> 00:35:15,587 You can't take it from us! 310 00:35:15,620 --> 00:35:17,455 You... You won't! 311 00:35:34,573 --> 00:35:37,210 Help! Help me! 312 00:36:40,439 --> 00:36:42,308 - Nah, that'd be bad. - Jason! 313 00:36:47,978 --> 00:36:49,781 - Jason. - Yeah. 314 00:37:02,960 --> 00:37:04,997 - Just leave 'em here? - Yeah. 315 00:37:09,500 --> 00:37:11,769 Got a little, uh, crazy last night. 316 00:37:11,803 --> 00:37:13,939 I see. 317 00:37:13,971 --> 00:37:15,873 You hungry? 318 00:37:15,906 --> 00:37:18,977 - I'm hungover. - Mm, sit down. 319 00:37:19,009 --> 00:37:21,513 Scramble some eggs, I'll make you a plate. 320 00:37:21,546 --> 00:37:22,781 Okay. 321 00:37:27,718 --> 00:37:32,724 Oh, uh, Willy called, said your ignition plate 322 00:37:32,757 --> 00:37:33,859 will be in this evening. 323 00:37:33,892 --> 00:37:35,893 Oh, thank God, thank you. 324 00:37:39,464 --> 00:37:42,567 Oh, hey, where's Nisha? 325 00:37:42,600 --> 00:37:44,469 You're probably dehydrated. 326 00:37:48,038 --> 00:37:49,507 Drink up. 327 00:37:54,178 --> 00:37:56,147 What's with the spoon? 328 00:37:56,181 --> 00:38:00,119 I put some lemon juice in there. It'll help with the hangover. 329 00:38:08,692 --> 00:38:11,629 And Nisha went into town to visit her grandma. 330 00:38:11,663 --> 00:38:12,998 Mm-hm. 331 00:38:13,031 --> 00:38:15,500 Look, I'm gonna run now. 332 00:38:15,533 --> 00:38:16,901 I'll be outta town for a couple of days. 333 00:38:16,935 --> 00:38:18,603 Nisha'll be back later. 334 00:38:18,636 --> 00:38:22,408 You feel free to hang out till your truck is ready, okay? 335 00:38:25,576 --> 00:38:27,578 - Uh, excuse me, sir? - Hm? 336 00:38:27,611 --> 00:38:31,115 Um, look, thank you again for your hospitality. 337 00:38:31,149 --> 00:38:32,750 I appreciate it. 338 00:38:32,783 --> 00:38:36,654 Uh, doesn't happen so often around here. 339 00:38:38,223 --> 00:38:39,825 Also, look, uh... 340 00:38:41,926 --> 00:38:43,161 I don't really got much on me, 341 00:38:43,194 --> 00:38:45,397 but I can try and reimburse you soon. 342 00:38:46,531 --> 00:38:49,768 Soon. And I was thinking, you know, 343 00:38:49,801 --> 00:38:52,603 maybe I can stick around a couple of extra days 344 00:38:52,636 --> 00:38:56,975 and help Nisha out, you know, while you're... while you're gone. 345 00:38:57,007 --> 00:38:59,078 You done enough already. 346 00:39:01,111 --> 00:39:02,914 You cleaned up out back, remember? 347 00:39:02,948 --> 00:39:04,882 Oh. 348 00:39:04,915 --> 00:39:09,220 That was... that was, the voice, you scared me. 349 00:39:09,254 --> 00:39:11,857 - Luke, I am your father. - See, that-that... 350 00:39:11,890 --> 00:39:13,859 That would scare somebody. 351 00:39:13,892 --> 00:39:15,828 It's fine, eat up. 352 00:39:15,861 --> 00:39:18,564 - All right, thank you. - Mm-hmm. 353 00:40:04,009 --> 00:40:06,045 Help, help! 354 00:40:07,212 --> 00:40:11,116 Help! Somebody help me! 355 00:40:14,685 --> 00:40:16,955 What-what do you want from me? 356 00:40:17,721 --> 00:40:19,190 Who are you?! 357 00:40:19,223 --> 00:40:23,595 The real question is do you know who you are? 358 00:40:25,230 --> 00:40:29,701 You come from a long line of evil people. 359 00:40:29,734 --> 00:40:32,871 Bad people... 360 00:40:32,904 --> 00:40:35,806 Wait, look-look, I saw... I saw what happened, all right? 361 00:40:35,839 --> 00:40:37,308 I'm sorry for what happened! I'm sorry, okay? 362 00:40:37,341 --> 00:40:40,645 I'm sorry, but what do you want from me? 363 00:40:40,678 --> 00:40:42,980 Where... Where are you going? 364 00:40:43,013 --> 00:40:45,316 Where are you going?! 365 00:40:45,350 --> 00:40:47,819 What does this have to do with me? 366 00:40:47,852 --> 00:40:51,857 Please, let me go! 367 00:40:58,330 --> 00:41:00,766 Louise must've pissed somebody off. 368 00:41:00,799 --> 00:41:03,067 Louise must've pissed somebody off. 369 00:41:03,100 --> 00:41:07,171 You can't take it from us, you-you won't! 370 00:41:16,714 --> 00:41:20,751 I jumped from foster home to foster home. 371 00:41:20,785 --> 00:41:22,955 My mom was killed in a car accident. 372 00:41:22,988 --> 00:41:25,890 Mm-hm. And then, uh, then my father gave me up. 373 00:41:34,031 --> 00:41:36,267 "The property was left to you by your father." 374 00:41:36,301 --> 00:41:38,703 "The property was left to you by your father." 375 00:41:39,803 --> 00:41:41,839 You're a Johnson! 376 00:41:44,341 --> 00:41:45,843 Johnson! 377 00:41:58,422 --> 00:42:01,993 There hasn't been a murder around here in 40 years. 378 00:42:04,728 --> 00:42:06,330 I should've known better back then. 379 00:42:25,049 --> 00:42:26,685 Shit, get out. 380 00:42:28,886 --> 00:42:32,991 So who'd you piss off now there, Mr. John Doe? 381 00:42:34,259 --> 00:42:36,061 Who'd you piss off? 382 00:42:45,969 --> 00:42:48,939 Yeah, Johnson, how you doing, it's Dakota. 383 00:42:48,973 --> 00:42:51,009 Yeah, I'm good, I'm good. 384 00:42:51,942 --> 00:42:54,312 Listen, uh... 385 00:42:54,344 --> 00:42:58,250 you find anything on this-this old John Doe we found last week? 386 00:43:01,486 --> 00:43:05,323 Right. Hey, man, look, I know all this already, okay. 387 00:43:05,355 --> 00:43:08,759 But it... I get it, it's personal. 388 00:43:08,792 --> 00:43:12,463 You know, the body was left in a staged manner. 389 00:43:12,497 --> 00:43:16,734 All I wanna know is do we have a positive ID on the guy, that's all. 390 00:43:19,770 --> 00:43:21,272 You got nothing, okay. 391 00:43:21,306 --> 00:43:23,809 Well, why don't you call me when you do, all right. 392 00:43:23,841 --> 00:43:26,411 All right, anytime between now and Christmas. 393 00:43:30,748 --> 00:43:31,950 Dakota! 394 00:43:33,884 --> 00:43:36,120 - Earth to Dakota! - What? 395 00:43:36,154 --> 00:43:38,323 Can't you see I'm working over here? 396 00:43:38,355 --> 00:43:40,359 You know he's getting out today. 397 00:43:41,493 --> 00:43:42,695 Who? 398 00:43:44,129 --> 00:43:46,297 Court's in session. 399 00:43:46,330 --> 00:43:50,367 Beau Johnson, you've served 25 years 400 00:43:50,401 --> 00:43:53,437 of a 25 to 40 year sentence. 401 00:43:53,471 --> 00:43:56,475 The court and the parole board 402 00:43:56,507 --> 00:44:00,444 finds you have met the requirements for early release. 403 00:44:00,477 --> 00:44:03,981 The court will begin the necessary paperwork today 404 00:44:04,015 --> 00:44:05,783 for your early release. 405 00:44:05,817 --> 00:44:09,221 We'll inform your lawyer later today 406 00:44:09,254 --> 00:44:11,223 of the date of your release. 407 00:44:13,558 --> 00:44:15,294 Court is adjourned. 408 00:44:21,399 --> 00:44:24,002 So he finally got paroled, huh? 409 00:44:25,569 --> 00:44:27,439 Told you you would get you paroled. 410 00:44:27,471 --> 00:44:29,540 Who loves ya, huh? 411 00:44:29,573 --> 00:44:31,809 It's about time, Johnny. 412 00:44:31,843 --> 00:44:33,812 I paid you enough money, man. 413 00:44:33,844 --> 00:44:36,448 You should not be walking outta this place. 414 00:44:36,480 --> 00:44:40,852 Do you realize how many strings I pulled to get you free? 415 00:44:40,884 --> 00:44:44,890 I'm the one who did you a favor, asshole. 416 00:44:44,922 --> 00:44:48,359 Just have my money. 417 00:44:49,861 --> 00:44:52,230 You'll be out next week. 418 00:45:21,960 --> 00:45:24,096 Johnson, stop right there. 419 00:45:25,363 --> 00:45:27,399 Get your hands up. 420 00:45:27,431 --> 00:45:29,834 I said get your hands up, higher! 421 00:45:31,902 --> 00:45:33,437 Don't turn around. 422 00:45:36,875 --> 00:45:39,844 Turn around again, get shot. 423 00:45:42,913 --> 00:45:45,482 Oh, son of a bitch! 424 00:45:45,515 --> 00:45:48,485 Oh, I thought they totally screwed up, 425 00:45:48,518 --> 00:45:50,388 and I was going right back inside. 426 00:45:50,421 --> 00:45:53,257 Bobby D. Oh, good to see ya. 427 00:45:53,290 --> 00:45:54,993 Oh, just the guy I wanted to see. 428 00:46:25,323 --> 00:46:27,292 Twenty-five years. 429 00:46:29,326 --> 00:46:31,161 Good to have my freedom back. 430 00:46:31,194 --> 00:46:32,864 Cheers. 431 00:46:37,268 --> 00:46:38,536 So what do you know about my brother? 432 00:46:38,569 --> 00:46:41,239 I haven't heard from him in years. 433 00:46:41,272 --> 00:46:43,507 I was hoping you weren't gonna bring this up, 434 00:46:43,540 --> 00:46:47,278 but last I heard, he was 302'ed a while back. 435 00:46:47,312 --> 00:46:50,382 - So you... - I wanted to tell you. 436 00:46:50,415 --> 00:46:52,451 You were facing the parole board, I... 437 00:46:53,651 --> 00:46:56,254 Yeah, he was never the same 438 00:46:56,286 --> 00:46:58,555 after Pop killed himself. 439 00:46:58,589 --> 00:47:02,393 I don't know why he can't just leave it in the past. 440 00:47:02,426 --> 00:47:04,695 Dump it there, I did. 441 00:47:04,728 --> 00:47:07,165 - He's not like you, bro. You know that. - Yeah. 442 00:47:09,000 --> 00:47:12,570 Don't, don't. Don't waste your time with them. 443 00:47:12,602 --> 00:47:14,639 They're with those jerk-offs out back. 444 00:47:16,473 --> 00:47:19,010 Nah. Watch. 445 00:47:29,687 --> 00:47:32,089 What the heck do you think you're doing, asshole? 446 00:47:32,122 --> 00:47:35,059 Shut your mouth, I was gonna buy you another drink. 447 00:47:35,093 --> 00:47:36,527 Right. 448 00:47:38,261 --> 00:47:40,431 What are you thinkin', Grizzly Adams? 449 00:47:42,165 --> 00:47:44,969 What about you, girlie, you want a drink? 450 00:47:46,370 --> 00:47:49,407 Come on. Something else maybe. 451 00:47:50,774 --> 00:47:53,377 You would love it. 452 00:47:53,410 --> 00:47:56,246 You will be sore, though, I'll tell you that. 453 00:47:56,279 --> 00:47:58,049 Come on, let me get you a drink. 454 00:48:00,618 --> 00:48:02,253 I'm not giving up. 455 00:48:02,285 --> 00:48:04,588 - Yo, yo! - Yo, yo! 456 00:48:04,622 --> 00:48:09,094 Yo! Yo, asshole, got a problem with my girl? 457 00:48:10,428 --> 00:48:11,563 - Nope. - Yo, asshole! 458 00:48:12,562 --> 00:48:14,999 No problem, no problem. 459 00:48:15,033 --> 00:48:16,601 All right, good. You got a problem with her, 460 00:48:16,634 --> 00:48:19,070 you got a problem with me, bro. 461 00:48:19,102 --> 00:48:21,071 - Got it? - No problem. 462 00:48:21,105 --> 00:48:23,007 I was just offering to buy her a drink, that's all. 463 00:48:23,040 --> 00:48:24,743 Why don't you buy your little bitch boy over there, 464 00:48:24,776 --> 00:48:27,544 Bobby, a drink and leave me and my girl alone. 465 00:48:27,578 --> 00:48:29,982 I saw you eyeing her up out back. 466 00:48:31,248 --> 00:48:33,618 - All right. - That's what I thought. 467 00:48:41,259 --> 00:48:43,395 Are you crazy, man? 468 00:48:43,428 --> 00:48:44,629 You just home. 469 00:48:46,464 --> 00:48:48,299 You messed with the wrong crew, bro. 470 00:48:48,332 --> 00:48:50,368 Get outta here, get outta here! 471 00:48:50,401 --> 00:48:52,736 You're always pushing my customers away! 472 00:48:52,770 --> 00:48:55,440 - Me? - Fine, we're out. 473 00:48:55,473 --> 00:48:58,243 Not you, them. 474 00:48:58,276 --> 00:49:01,178 All right. 475 00:49:01,212 --> 00:49:03,214 You messed with the wrong crew, bro. 476 00:49:03,247 --> 00:49:05,116 Bobby, keep your boy in check. 477 00:49:05,149 --> 00:49:06,551 - Get out, asshole. - Oh, Roy. 478 00:49:06,584 --> 00:49:08,585 Come on, bring that shit out, come on. 479 00:49:08,618 --> 00:49:10,521 You're lucky I'm on parole. 480 00:49:10,555 --> 00:49:11,723 - Come on out. - You're lucky. 481 00:49:11,756 --> 00:49:13,290 - Come on outside, man. - You're lucky, bro. 482 00:49:13,323 --> 00:49:15,225 - Come on, come on. - You too, man. 483 00:49:15,259 --> 00:49:16,527 - You're lucky, bro. - Yeah, right here. 484 00:49:16,560 --> 00:49:19,064 - I'll see you later. - Come on, bro. 485 00:49:19,096 --> 00:49:22,200 - Yeah, you two. - Yeah, and she's leaving with me, bitch. 486 00:49:22,232 --> 00:49:24,134 - Yeah, come on. - Yeah, I'll be seeing you at the mill. 487 00:49:27,571 --> 00:49:29,173 - Oh! - Hey! 488 00:49:29,207 --> 00:49:32,676 - Todd! - Hey, what's going on, big guy? 489 00:49:32,710 --> 00:49:34,412 I haven't seen you in forever, man. 490 00:49:34,444 --> 00:49:36,280 It's been forever, good to be out. 491 00:49:36,314 --> 00:49:38,450 - Here's the 20. - From back then, you remember? 492 00:49:38,482 --> 00:49:41,385 Yeah. Yes, I never forget. 493 00:49:41,419 --> 00:49:43,721 - You're a trip, good man. - Todd, what's your last name? 494 00:49:43,754 --> 00:49:46,190 - Risto. - Oh, yeah, right. 495 00:49:48,558 --> 00:49:51,763 - Good try, good try. - Good to see ya. 496 00:49:51,796 --> 00:49:55,265 - Excuse me. Don't mind him. - He's a trip. 497 00:49:55,299 --> 00:49:57,402 These are on the house, guys. 498 00:49:58,569 --> 00:50:00,439 - Thanks, bro. - You got it. 499 00:50:01,172 --> 00:50:02,507 Thank you. 500 00:50:08,446 --> 00:50:10,248 It's good stuff. 501 00:50:13,350 --> 00:50:15,186 Can I buy you another one, stud? 502 00:50:16,786 --> 00:50:18,288 What am I, chopped liver? 503 00:50:20,825 --> 00:50:22,127 Yeah. 504 00:50:26,730 --> 00:50:28,767 One more, bro, then you gotta go. 505 00:50:29,734 --> 00:50:31,669 Four AM gets here too early, 506 00:50:31,701 --> 00:50:33,604 and I don't... I don't need another hit and run charge. 507 00:50:33,638 --> 00:50:35,640 I'll give him a ride, don't worry about it. 508 00:50:54,325 --> 00:50:56,160 All right, I'm gonna take off. 509 00:50:57,562 --> 00:51:01,900 Here's your key, little extra cash. 510 00:51:01,933 --> 00:51:05,270 All I can say is, one lucky bastard. 511 00:51:05,303 --> 00:51:06,805 Hey, you take care of him. 512 00:52:04,794 --> 00:52:06,597 [blues music fades 513 00:52:52,643 --> 00:52:55,013 You should've stayed in jail, Beau. 514 00:52:56,013 --> 00:52:57,781 You would've been safer. 515 00:52:59,517 --> 00:53:01,886 The parole board may have forgiven you, 516 00:53:02,786 --> 00:53:04,656 but I never will. 517 00:53:20,437 --> 00:53:22,039 I'm gonna get outta here. 518 00:53:22,073 --> 00:53:25,643 And when I do, I'm gonna kill you. 519 00:53:30,714 --> 00:53:33,550 I shoulda kicked your ass back at that bar. 520 00:53:34,752 --> 00:53:37,355 When I'm through with you, 521 00:53:37,388 --> 00:53:40,292 you're gonna wish I was that biker at the bar. 522 00:53:41,091 --> 00:53:42,559 Where are you going? 523 00:53:43,493 --> 00:53:45,363 Get back here! 524 00:53:45,395 --> 00:53:48,299 Get back over here, you bitch! Come here! 525 00:53:56,439 --> 00:53:57,841 Say no. 526 00:54:01,879 --> 00:54:03,315 Say no. 527 00:54:07,151 --> 00:54:11,955 Say no when I'm tempted to surrender 528 00:54:11,989 --> 00:54:15,093 to harmful things. 529 00:54:18,828 --> 00:54:21,799 I'm finally done with you, Beau Bedford. 530 00:54:44,020 --> 00:54:45,589 You got anything? 531 00:54:45,622 --> 00:54:48,392 This is fresh blood, he still has his socks on. 532 00:54:48,792 --> 00:54:49,861 Hm. 533 00:54:54,531 --> 00:54:58,803 Yeah? Yeah, it's our boy, Detective. 534 00:55:00,504 --> 00:55:02,140 Me and the kid just got done securing the area 535 00:55:02,172 --> 00:55:03,473 about a half hour ago. 536 00:55:03,506 --> 00:55:05,609 We're just giving it last looks now. 537 00:55:06,643 --> 00:55:08,680 Okay, see you soon. 538 00:55:10,547 --> 00:55:11,950 He'll be here shortly. 539 00:55:21,459 --> 00:55:22,727 Hey, Dak. 540 00:55:24,995 --> 00:55:26,964 What's going on? 541 00:55:26,997 --> 00:55:29,466 - How are you? - Let me tell you something. 542 00:55:29,500 --> 00:55:31,803 You guys did a real good job today. 543 00:55:31,835 --> 00:55:34,038 I'm really proud of you, you know that? 544 00:55:34,672 --> 00:55:35,907 Thank you. 545 00:55:35,939 --> 00:55:37,741 Here's the next assignment. 546 00:55:37,774 --> 00:55:39,977 The station called, right, 547 00:55:40,009 --> 00:55:43,814 and that... the bartender who was on duty yesterday with Beau, 548 00:55:43,848 --> 00:55:46,717 he's gonna come down and answer some questions. 549 00:55:46,750 --> 00:55:48,119 - All right? We need that. - Okay. 550 00:55:48,152 --> 00:55:49,520 What about the biker? 551 00:55:49,553 --> 00:55:50,821 Do we know where him and his friends are? 552 00:55:50,855 --> 00:55:54,025 The bikers? The bikers are in jail. 553 00:55:54,757 --> 00:55:56,960 They screwed up. 554 00:55:56,993 --> 00:55:59,196 Right after they left Beau and Bobby, 555 00:55:59,230 --> 00:56:00,832 after they had the fight at the bar, 556 00:56:00,864 --> 00:56:03,600 they went to another bar, and guess what? 557 00:56:03,634 --> 00:56:07,004 - What? - Big surprise. 558 00:56:07,036 --> 00:56:10,507 They got into another fight. 559 00:56:10,540 --> 00:56:12,809 What are you gonna do? All right. 560 00:56:12,843 --> 00:56:16,013 So let's go down to the station, 561 00:56:16,046 --> 00:56:19,616 check out this bartender, see if he knows anything. 562 00:56:19,649 --> 00:56:21,117 - Understand? - Sounds like a plan. 563 00:56:21,151 --> 00:56:22,886 Sure does. 564 00:56:24,855 --> 00:56:26,591 Yeah, it's open. 565 00:56:26,623 --> 00:56:27,959 Hey, boss, the bartender's here. 566 00:56:27,991 --> 00:56:29,160 You want me to send him in? 567 00:56:29,192 --> 00:56:31,930 Uh, give me two minutes, okay? 568 00:56:46,977 --> 00:56:48,179 Yeah, come in. 569 00:56:54,218 --> 00:56:55,585 Thanks, kid. 570 00:56:57,754 --> 00:56:58,955 - What's up? - We got a hold of Bobby. 571 00:56:58,989 --> 00:57:00,658 - He's gonna come in. - Right, right. 572 00:57:00,690 --> 00:57:02,192 Doesn't seem too happy, either. 573 00:57:02,225 --> 00:57:04,528 That's understandable, thanks. 574 00:57:07,096 --> 00:57:09,033 Okay, so, uh... 575 00:57:12,201 --> 00:57:13,872 Let's see what we have here. 576 00:57:15,605 --> 00:57:20,111 So I understand that, uh, you were working on the day 577 00:57:20,143 --> 00:57:22,580 that Beau Johnson came to your place. 578 00:57:22,613 --> 00:57:23,982 Is that correct? 579 00:57:26,283 --> 00:57:29,821 Excuse me, uh, I didn't get your full name. 580 00:57:34,892 --> 00:57:36,027 Dre. 581 00:57:37,727 --> 00:57:40,297 Andre Miller, sir. 582 00:57:41,698 --> 00:57:45,168 Okay, well, I'm Detective Dakota, Andre. 583 00:57:45,201 --> 00:57:46,970 - Yeah. - That's what you can call me. 584 00:57:47,004 --> 00:57:49,272 Okay. Okay, Detective Dakota. 585 00:57:49,306 --> 00:57:51,309 What am I doing here, what's this all about? 586 00:57:51,341 --> 00:57:53,544 I got two words for you: 587 00:57:54,611 --> 00:57:55,779 Beau... 588 00:57:57,348 --> 00:57:58,882 Johnson. 589 00:58:04,654 --> 00:58:06,256 And who's that? 590 00:58:06,290 --> 00:58:08,659 - Who's that? - Yeah. 591 00:58:08,692 --> 00:58:11,029 Beau Johnson was found murdered this morning. 592 00:58:15,832 --> 00:58:19,803 Well, I didn't do it, so, what's...? 593 00:58:21,805 --> 00:58:24,875 Well, I think he was drinking at your bar yesterday. 594 00:58:24,908 --> 00:58:26,310 You were on duty, right? 595 00:58:26,343 --> 00:58:28,913 Yeah, but I get a lot of customers every shift, 596 00:58:28,946 --> 00:58:30,815 so, what's...? 597 00:58:30,848 --> 00:58:33,250 Well, come on, I mean, there was a big fight yesterday. 598 00:58:33,283 --> 00:58:34,852 You had to notice the fight. 599 00:58:34,884 --> 00:58:37,821 He was involved, he knocked out a biker. 600 00:58:37,855 --> 00:58:39,357 Come on, man, you didn't see this? 601 00:58:39,390 --> 00:58:41,692 Yeah, yeah, yeah, I know who you mean. 602 00:58:41,725 --> 00:58:43,661 I just hadn't heard that he was murdered. 603 00:58:43,694 --> 00:58:44,829 Right. 604 00:58:44,861 --> 00:58:46,096 So what happened? 605 00:58:47,131 --> 00:58:48,833 Well, if I knew what happened, 606 00:58:48,866 --> 00:58:50,801 then we wouldn't be here having this meeting. 607 00:58:50,834 --> 00:58:53,404 Look, I'm just trying to help you out. 608 00:58:53,437 --> 00:58:55,072 Yeah, I get that, I understand that. 609 00:58:55,105 --> 00:58:56,641 I appreciate that, but you know, 610 00:58:56,674 --> 00:58:59,710 all I wanna do is get to the... get to the bottom of this. 611 00:58:59,743 --> 00:59:03,848 I mean, I just want to know was there anything peculiar, 612 00:59:03,881 --> 00:59:06,317 anything particular that went on with Beau 613 00:59:06,350 --> 00:59:08,185 when he had his friend Bobby come in with him? 614 00:59:08,218 --> 00:59:10,053 He did come in with him, right, his friend Bobby? 615 00:59:10,087 --> 00:59:12,790 Yeah. No, I mean, Bobby D. was there 616 00:59:12,823 --> 00:59:15,192 with this Beau guy you're talking about. 617 00:59:15,225 --> 00:59:16,993 - Right. - They threw back some shots, 618 00:59:17,027 --> 00:59:19,196 flirted with some girls at the bar. 619 00:59:19,228 --> 00:59:21,198 Then the fight broke out, as you know, 620 00:59:21,230 --> 00:59:22,966 and, uh, that's pretty much it. 621 00:59:23,000 --> 00:59:25,436 You think these bikers might've had something to do with it? 622 00:59:25,468 --> 00:59:27,103 I mean, they... 623 00:59:27,136 --> 00:59:29,140 Yeah, absolutely. 624 00:59:30,908 --> 00:59:33,310 'Cause I know after they left your bar, 625 00:59:34,777 --> 00:59:37,848 they went over to the Old Eagle Inn, 626 00:59:37,881 --> 00:59:40,116 got themselves in a little trouble over there, 627 00:59:40,149 --> 00:59:42,318 got into another fight, 628 00:59:42,352 --> 00:59:43,888 but the cops were there, luckily. 629 00:59:43,921 --> 00:59:47,959 Took 'em away, case closed. 630 00:59:50,893 --> 00:59:52,363 But something's bothering me. 631 00:59:52,395 --> 00:59:54,832 Why didn't you call us, I mean, to fill out a report? 632 00:59:54,864 --> 00:59:57,701 I mean, that would've been the obvious thing to do, don't you think? 633 00:59:57,734 --> 01:00:00,403 Look, Miss Wendy, as you know, is the bar owner. 634 01:00:00,437 --> 01:00:04,241 She broke up the fight and she didn't want to involve you. 635 01:00:04,274 --> 01:00:05,942 She signs my check, so... 636 01:00:07,944 --> 01:00:09,180 Yeah? 637 01:00:09,212 --> 01:00:11,716 Detective, Bobby D's here, sir. 638 01:00:11,748 --> 01:00:14,752 - Okay, two minutes. - All right. 639 01:00:16,419 --> 01:00:19,156 I only have one more question to ask you. 640 01:00:21,225 --> 01:00:25,096 When Beau left the bar after the fight, 641 01:00:25,129 --> 01:00:27,131 did you see anything, anybody go with him? 642 01:00:27,163 --> 01:00:28,432 Was he by himself? 643 01:00:29,799 --> 01:00:31,035 There was a girl. 644 01:00:31,067 --> 01:00:33,169 - A girl? - Yeah. 645 01:00:33,203 --> 01:00:34,939 What, the biker girl again? 646 01:00:34,971 --> 01:00:37,040 No, no, no, no, there was another girl, 647 01:00:37,073 --> 01:00:38,441 a real hot filly. 648 01:00:38,475 --> 01:00:41,978 Um, she paid with cash, and, uh, 649 01:00:42,011 --> 01:00:44,948 she bought Bobby and this other guy a shot. 650 01:00:44,982 --> 01:00:49,253 Then Bobby left, and, uh, they stayed and continued to party. 651 01:00:49,285 --> 01:00:53,189 So, that's about all I can remember. 652 01:00:53,223 --> 01:00:56,527 Okay, well, listen, Andre, 653 01:00:56,560 --> 01:01:00,364 I appreciate you coming down here today. 654 01:01:00,397 --> 01:01:03,901 You were... you were a lot of help, and, uh... 655 01:01:07,203 --> 01:01:09,939 If I need you, I will call you. 656 01:01:09,973 --> 01:01:12,210 - All right. - Thank you again. 657 01:01:15,078 --> 01:01:17,248 How'd he get killed, Detective? 658 01:01:23,486 --> 01:01:25,021 You don't wanna know. 659 01:01:26,056 --> 01:01:27,425 It wasn't pretty. 660 01:01:29,225 --> 01:01:31,928 Poor bastard. 661 01:01:31,962 --> 01:01:34,031 - You take it easy. - All right. 662 01:01:44,875 --> 01:01:46,110 Sit down. 663 01:01:48,411 --> 01:01:51,482 Well, look who it is, Bobby D. 664 01:01:51,515 --> 01:01:52,549 Mm-hm. 665 01:01:54,350 --> 01:01:57,988 Just relax, Bobby, try to get comfortable. 666 01:01:59,890 --> 01:02:01,592 Can I offer you anything? 667 01:02:01,625 --> 01:02:05,329 I tell you what, why don't you just cut the shit? 668 01:02:05,361 --> 01:02:08,431 My best friend just died and you call me in here 669 01:02:08,464 --> 01:02:11,100 to offer me coffee? 670 01:02:11,134 --> 01:02:14,205 Ask me the questions, all right? 671 01:02:16,272 --> 01:02:21,377 Your best friend in prison, 25 years in prison, 672 01:02:21,410 --> 01:02:26,883 gets out and is murdered on the first night? 673 01:02:26,917 --> 01:02:29,386 That's a little crazy, don't you think, Bobby? 674 01:02:29,419 --> 01:02:31,455 Something going on here. 675 01:02:31,488 --> 01:02:33,591 I'm the one that should be doing the talking 676 01:02:33,623 --> 01:02:35,993 and asking the questions here. 677 01:02:37,093 --> 01:02:39,095 You been through this before. 678 01:02:39,129 --> 01:02:42,098 You know the routine, you know the setup. 679 01:02:42,131 --> 01:02:44,100 Yeah, I have been here before. 680 01:02:44,134 --> 01:02:46,103 Why don't you just tell me what you wanna hear 681 01:02:46,136 --> 01:02:48,372 or what you wanna know, 682 01:02:48,404 --> 01:02:50,173 and this way, I can get outta here 683 01:02:50,207 --> 01:02:53,611 and go home and make the funeral arrangements 684 01:02:53,643 --> 01:02:56,013 for my best friend that just died. 685 01:02:58,649 --> 01:03:03,286 Listen, he wasn't the best guy, you know that. 686 01:03:03,319 --> 01:03:08,992 And I'm not either, so just ask your questions. 687 01:03:09,026 --> 01:03:11,562 Tell me, Bobby, tell me the truth now. 688 01:03:13,330 --> 01:03:15,299 Anybody on the inside 689 01:03:16,700 --> 01:03:18,368 that might've wanted to come after Beau 690 01:03:18,402 --> 01:03:19,937 when he got out of prison? 691 01:03:21,305 --> 01:03:23,239 No, not that I know of. 692 01:03:23,272 --> 01:03:25,041 Everybody liked us. 693 01:03:25,075 --> 01:03:27,477 If someone wanted him dead, 694 01:03:27,511 --> 01:03:31,616 he would've been dead on the inside, but this is different. 695 01:03:34,283 --> 01:03:37,954 How was he killed, Detective? How? 696 01:03:46,129 --> 01:03:50,401 I'd say it looks pretty personal to me, don't you think? 697 01:03:52,069 --> 01:03:54,238 Somebody wanted a vendetta on him. 698 01:03:55,672 --> 01:03:59,009 Enough to... to poke something 699 01:03:59,042 --> 01:04:02,913 through his neck in his carotid artery. 700 01:04:04,513 --> 01:04:07,183 Sounds a little suspicious there, Bobby. 701 01:04:09,285 --> 01:04:10,453 You know, Bobby, 702 01:04:12,388 --> 01:04:15,492 I was reading all your reports on the inside. 703 01:04:16,493 --> 01:04:18,161 You know what I found out? 704 01:04:19,596 --> 01:04:21,665 You took the fall. 705 01:04:21,698 --> 01:04:24,435 You took the fall for Beau, didn't you? 706 01:04:26,002 --> 01:04:28,972 Beau broke one of our correctional officer's arms. 707 01:04:29,006 --> 01:04:33,377 He claimed it was self-defense, but come on, Bobby. 708 01:04:33,410 --> 01:04:37,181 Both you and I know that wasn't true. 709 01:04:37,214 --> 01:04:39,049 You and I know what really happened. 710 01:04:39,082 --> 01:04:40,984 He blamed you, Bobby. 711 01:04:41,018 --> 01:04:43,988 He said it was your idea. 712 01:04:44,020 --> 01:04:48,624 And you did a... extra two years for that, didn't you, huh? 713 01:04:48,658 --> 01:04:50,761 Yeah, I did. 714 01:04:50,794 --> 01:04:53,430 And actually, what bothers me, I read in the report 715 01:04:53,462 --> 01:04:56,132 that you said, "I'm gonna kill Beau." 716 01:04:56,165 --> 01:04:57,734 - Isn't that correct? - Yeah. 717 01:04:57,768 --> 01:04:59,370 You said you were gonna kill him! 718 01:04:59,402 --> 01:05:01,305 Isn't that right, Bobby? 719 01:05:01,337 --> 01:05:03,439 Yeah, it is right, okay? 720 01:05:03,473 --> 01:05:06,509 I was angry, man, I was pissed. 721 01:05:06,542 --> 01:05:09,712 I did two extra years for him 'cause I loved him. 722 01:05:09,745 --> 01:05:12,415 If he got written up again, 723 01:05:12,448 --> 01:05:14,717 he woulda definitely lost his parole. 724 01:05:14,750 --> 01:05:16,786 I was not letting that happen, man. 725 01:05:16,819 --> 01:05:18,087 Detective, we gotta go. 726 01:05:18,120 --> 01:05:19,422 All right, just calm down, 727 01:05:19,455 --> 01:05:21,591 I'll be right there. Give me a couple of minutes. 728 01:05:22,325 --> 01:05:23,660 It's Huck, sir. 729 01:05:23,692 --> 01:05:26,162 He's been missing for two days from the psych ward. 730 01:05:26,196 --> 01:05:29,400 Wait a minute, you mean Huck, Beau's brother? 731 01:05:29,433 --> 01:05:31,635 Hey... listen, Bobby, we're done here, okay? 732 01:05:31,667 --> 01:05:33,169 Listen, it was nice seeing ya. 733 01:05:33,203 --> 01:05:35,706 Just grab a coffee and doughnut on your way out. 734 01:05:35,739 --> 01:05:38,409 Why don't you take the doughnut and give it to your sister? 735 01:05:38,442 --> 01:05:41,379 Keep an eye on him, will ya. 736 01:05:53,122 --> 01:05:55,158 Hm. 737 01:05:58,395 --> 01:06:00,697 Come on, Zion, 738 01:06:00,730 --> 01:06:04,135 only 14 more hours to go then you'll be home. 739 01:06:06,236 --> 01:06:08,605 I hate being away from the kids this long. 740 01:06:13,210 --> 01:06:15,579 I promised you I'd keep them safe, sis. 741 01:06:17,214 --> 01:06:18,681 They're all I got left. 742 01:06:25,522 --> 01:06:27,357 I'm missing you, too. 743 01:07:01,625 --> 01:07:03,527 Wait, that way? 744 01:07:46,602 --> 01:07:48,371 - Hey! - Hey, how are you? 745 01:07:48,404 --> 01:07:50,173 - Good. - Welcome to Cream King. 746 01:07:50,207 --> 01:07:51,642 What can I get you, hon? 747 01:07:51,674 --> 01:07:53,910 Uh, what do you recommend, chocolate or vanilla? 748 01:07:53,944 --> 01:07:55,478 I'd go with the vanilla. 749 01:07:55,511 --> 01:07:56,812 All right, large vanilla, please. 750 01:07:56,846 --> 01:07:58,782 No, actually, no, plain. 751 01:08:10,326 --> 01:08:11,594 Little bit extra for you. 752 01:08:11,627 --> 01:08:13,830 - Thank you. - Here you go. 753 01:08:13,863 --> 01:08:15,399 - There you go. - Thank you, dear. Thank you. 754 01:08:15,431 --> 01:08:17,768 Thanks. Have a good day. 755 01:08:17,800 --> 01:08:19,803 - Oh, you too. - Thanks. 756 01:08:36,318 --> 01:08:37,520 Hey, ma'am? 757 01:08:38,721 --> 01:08:40,389 Um, do you happen to know 758 01:08:40,422 --> 01:08:42,826 where the Miller Bed and Breakfast is? 759 01:08:42,858 --> 01:08:44,727 I'm not even from here, I'm so sorry. 760 01:08:44,760 --> 01:08:46,295 - Oh, that's okay. - Good luck! 761 01:08:46,328 --> 01:08:47,797 I'll find it, thanks. 762 01:08:58,774 --> 01:09:02,578 Hey, hey, sir, are you from here? 763 01:09:02,612 --> 01:09:04,448 Are you... are you from this area? 764 01:09:04,480 --> 01:09:06,015 Born and raised, where you headed? 765 01:09:06,049 --> 01:09:08,452 I'm trying to find the Miller Bed and Breakfast. 766 01:09:08,484 --> 01:09:11,354 - I know it's around here. - Oh, that's an easy one. 767 01:09:11,388 --> 01:09:15,358 Look, head up three lights, hang a left on Old England Road. 768 01:09:15,392 --> 01:09:16,859 - Okay. - It'll be up about a mile. 769 01:09:16,893 --> 01:09:18,862 - Old England Road? - Old England Road. 770 01:09:18,894 --> 01:09:20,830 - Thank you. - You're very welcome. 771 01:09:20,863 --> 01:09:23,233 Hope you get where you're going. Take care. 772 01:09:46,989 --> 01:09:50,794 Come on... don't do this! 773 01:09:52,828 --> 01:09:54,797 Oh, thank God. 774 01:09:57,367 --> 01:09:58,502 Okay. 775 01:10:00,737 --> 01:10:03,974 Old English Road. 776 01:10:40,643 --> 01:10:43,613 - Hey. - Oh, hey. 777 01:10:43,645 --> 01:10:45,815 - You need a ride? - Uh, if you don't mind. 778 01:10:45,849 --> 01:10:47,885 Uh, I'm only a couple miles up the road. 779 01:10:49,152 --> 01:10:51,020 Yeah, sure, I'll drop you off. 780 01:10:55,657 --> 01:10:58,828 Thanks, appreciate that. 781 01:10:59,996 --> 01:11:02,065 I didn't catch your name earlier. 782 01:11:02,098 --> 01:11:04,768 I'm Ty, nice to meet you. 783 01:11:04,800 --> 01:11:06,336 Nice to meet you. 784 01:11:10,639 --> 01:11:12,375 What... what are you doing? 785 01:11:15,711 --> 01:11:16,846 You need to go. 786 01:11:22,786 --> 01:11:25,756 Star, that's a cute name. 787 01:11:28,892 --> 01:11:31,560 Get out of the car, creep. 788 01:11:31,594 --> 01:11:34,096 No! Get off! 789 01:11:34,130 --> 01:11:36,767 Off! Get off me! 790 01:11:36,800 --> 01:11:39,403 - Hey! Hey! Are you okay? - No, no! 791 01:11:39,435 --> 01:11:40,937 Hey, it's okay, I just called the cops. 792 01:11:40,970 --> 01:11:44,541 I got this, all right, go ahead. I got this. 793 01:11:44,573 --> 01:11:47,544 Miss, I heard you screaming, you all right? 794 01:11:47,577 --> 01:11:48,779 - No! - She's fine, she's fine. 795 01:11:48,812 --> 01:11:50,013 I asked her. 796 01:11:50,045 --> 01:11:51,647 You know what, get out the car, man. 797 01:11:51,680 --> 01:11:53,015 Come on, get out the car! 798 01:11:53,049 --> 01:11:54,618 - Look, man, she's- - Get out here! 799 01:11:54,651 --> 01:11:56,153 Leave her alone! 800 01:11:56,185 --> 01:11:58,854 Dang car's not starting! 801 01:11:58,888 --> 01:12:00,857 All right, calm down, calm down. 802 01:12:00,889 --> 01:12:03,192 Take your time, now start the car. 803 01:12:03,225 --> 01:12:06,462 It's okay, he's gone, okay? 804 01:12:08,965 --> 01:12:10,901 All right, listen, listen, listen... 805 01:12:10,934 --> 01:12:12,769 I called the cops, they're on their way, all right? 806 01:12:12,801 --> 01:12:13,769 It's gonna take 'em a little while, 807 01:12:13,803 --> 01:12:14,970 but I'm right down the road. 808 01:12:15,004 --> 01:12:17,107 My car's right over there, okay? 809 01:12:17,139 --> 01:12:22,011 I'm Mr. Miller. I'm a good guy, Scout's honor. 810 01:12:22,045 --> 01:12:26,550 We can just wait for them down there, okay? 811 01:12:26,582 --> 01:12:31,455 Get the car towed and get the car looked at, all right? 812 01:12:31,487 --> 01:12:32,822 Just... I know you been through a lot. 813 01:12:32,855 --> 01:12:34,090 It's terrible what he tried to do to you. 814 01:12:34,122 --> 01:12:35,724 Just-just calm down, I know you're upset. 815 01:12:35,757 --> 01:12:37,727 - Okay? - Okay. 816 01:12:37,760 --> 01:12:39,629 Take your time. 817 01:12:39,662 --> 01:12:41,131 Watch out for traffic. 818 01:12:45,734 --> 01:12:48,737 Right down the road here, okay? 819 01:12:48,770 --> 01:12:51,575 Watch out. It's okay. It's over here. 820 01:12:51,608 --> 01:12:54,945 Take your time. You look rattled. 821 01:12:54,978 --> 01:12:57,047 Where'd that guy come from anyway? 822 01:12:57,080 --> 01:12:58,982 I was just giving him a ride. 823 01:12:59,014 --> 01:13:01,684 What? You... A young lady by yourself 824 01:13:01,718 --> 01:13:03,953 can't be picking up hitchhikers. 825 01:13:05,889 --> 01:13:07,724 Here we are. 826 01:13:07,756 --> 01:13:09,259 The cops are on their way. 827 01:13:09,291 --> 01:13:12,127 I gave them my address, so don't worry. 828 01:13:12,161 --> 01:13:14,498 You wanna come back in the kitchen and get something to drink? 829 01:13:15,297 --> 01:13:17,000 - Yeah. - Follow me. 830 01:13:17,901 --> 01:13:19,001 Right through here. 831 01:13:20,903 --> 01:13:22,938 Who was that creep? 832 01:13:22,971 --> 01:13:28,111 He said that his name was Ty or something when he attacked me. 833 01:13:28,144 --> 01:13:31,048 I don't know, but you're safe now. 834 01:13:37,653 --> 01:13:39,188 Thanks for helping me out. 835 01:13:42,090 --> 01:13:43,759 I'm Star, by the way. 836 01:13:44,928 --> 01:13:46,129 Zion. 837 01:13:47,830 --> 01:13:49,166 Nice to meet you, Star. 838 01:13:53,236 --> 01:13:54,770 What's wrong? 839 01:13:54,804 --> 01:13:57,574 I-I left the letter in the car. 840 01:13:57,607 --> 01:13:59,843 It has the address that I was going to. 841 01:13:59,876 --> 01:14:02,679 It's the Bedford place, do you know it? 842 01:14:02,711 --> 01:14:04,080 Yeah, I've heard of it, 843 01:14:04,112 --> 01:14:06,148 but they sold that a few years back. 844 01:14:06,181 --> 01:14:08,251 It's about a mile or so down the road. 845 01:14:10,153 --> 01:14:12,689 Maybe the cops'll take me. 846 01:14:17,760 --> 01:14:19,296 You have a bathroom? 847 01:14:19,328 --> 01:14:21,031 Sure, right through there to the left. 848 01:14:23,099 --> 01:14:24,801 Cops'll be here soon, sweetie. 849 01:14:30,739 --> 01:14:33,609 - Zion? - In here, Star. 850 01:14:34,611 --> 01:14:36,580 - Whoa. - Oh, I... 851 01:14:36,612 --> 01:14:38,080 - You okay? - Don't feel so good. 852 01:14:39,616 --> 01:14:41,984 - Just need to sit down. - Yeah, yeah. Sit down. 853 01:14:42,852 --> 01:14:44,086 Relax. 854 01:14:46,322 --> 01:14:49,926 Just gonna rest my eyes for a sec. 855 01:14:49,959 --> 01:14:52,328 Yeah, you had a rough day. 856 01:14:52,362 --> 01:14:55,032 - What a nice place you have. - Mm-hm. 857 01:14:56,632 --> 01:14:57,968 It's good to be back. 858 01:15:03,072 --> 01:15:08,812 After three weeks on the road... start to miss home. 859 01:15:23,126 --> 01:15:27,264 No, no, no! 860 01:15:31,733 --> 01:15:32,935 Tommy, come back here. 861 01:15:43,278 --> 01:15:44,281 Zion! 862 01:15:46,416 --> 01:15:47,951 Get outta here! 863 01:16:03,832 --> 01:16:05,736 It was just a dream. 864 01:16:13,742 --> 01:16:15,111 Zion? 865 01:17:40,263 --> 01:17:41,465 Look at the photo. 866 01:17:43,431 --> 01:17:47,036 You're an evil man, Huck. 867 01:17:48,470 --> 01:17:51,474 What's that? 868 01:17:53,175 --> 01:17:56,145 I can't hear you. 869 01:17:58,046 --> 01:18:01,049 I can't hear you. 870 01:18:01,082 --> 01:18:03,018 Who are you? 871 01:18:03,051 --> 01:18:05,956 - Who are you? - Who are you, Huck? 872 01:18:07,422 --> 01:18:09,158 What are you doing? 873 01:18:09,192 --> 01:18:11,261 What... What is that? What are you gonna do with that? 874 01:18:12,295 --> 01:18:13,296 Please, don't. 875 01:18:13,328 --> 01:18:14,930 Please, don't do that. 876 01:18:14,964 --> 01:18:16,800 - Please! - You thought you could kill two people 877 01:18:16,832 --> 01:18:18,768 and not pay for it? 878 01:18:19,935 --> 01:18:21,871 You pled insanity. 879 01:18:21,903 --> 01:18:23,839 Maybe the town bought it. 880 01:18:38,220 --> 01:18:41,123 Please... 881 01:18:52,969 --> 01:18:55,538 ♪ We're the Millers ♪ 882 01:18:56,938 --> 01:19:01,443 ♪ You turned us into killers ♪ 883 01:19:09,117 --> 01:19:12,287 I-I don't understand. What do you want from us? 884 01:19:12,321 --> 01:19:14,224 It ain't what we want, darlin'. 885 01:19:14,256 --> 01:19:15,959 It's what we gotta do. 886 01:19:15,992 --> 01:19:19,962 You see, I was sent here to clean you of your sins. 887 01:19:19,996 --> 01:19:21,598 This is all we got. 888 01:19:21,630 --> 01:19:24,600 And you ain't gonna take it from us! 889 01:19:24,634 --> 01:19:26,536 No! 890 01:20:46,648 --> 01:20:48,417 What is this place? 891 01:21:44,273 --> 01:21:47,410 Star, Star! 892 01:21:48,611 --> 01:21:49,979 Help! 893 01:21:51,580 --> 01:21:53,315 Star! 894 01:22:10,465 --> 01:22:12,167 Fuck... 895 01:22:18,541 --> 01:22:21,378 It's not gonna be beautiful where you're going. 896 01:22:24,813 --> 01:22:29,051 You're the last piece of the puzzle, Star. 897 01:22:29,085 --> 01:22:33,221 You come from a long line of bad blood, 898 01:22:33,255 --> 01:22:37,060 a lineage of deplorable people. 899 01:22:38,426 --> 01:22:41,331 I have to finish what I started. 900 01:22:50,605 --> 01:22:52,041 It's you. 901 01:22:59,482 --> 01:23:01,651 He didn't want to do it. 902 01:23:01,684 --> 01:23:04,253 No, he-he thought that he had to do it. 903 01:23:07,889 --> 01:23:09,591 You must do it. 904 01:23:09,625 --> 01:23:12,162 You must. 905 01:23:13,562 --> 01:23:15,198 He ordered you to do it. 906 01:23:26,509 --> 01:23:28,211 He didn't want to do it. 907 01:23:29,678 --> 01:23:32,247 - He thought that he had to do it. - Hm. 908 01:23:32,281 --> 01:23:34,716 He was ordered to do it! 909 01:23:34,750 --> 01:23:39,221 As was I, Star, as was I. 910 01:24:01,242 --> 01:24:02,911 Nisha. 911 01:24:02,944 --> 01:24:05,447 Must've dozed off. When you'd get here, sweetheart? 912 01:24:05,480 --> 01:24:06,916 I just got here a couple of minutes ago. 913 01:24:06,948 --> 01:24:08,183 Dre told me you took a spill. 914 01:24:08,216 --> 01:24:09,417 I wanted to make sure you were okay. 915 01:24:09,451 --> 01:24:11,187 I am, thanks. 916 01:24:11,220 --> 01:24:13,656 He started to tell me what happened, everything good? 917 01:24:14,255 --> 01:24:15,657 Yeah. 918 01:24:15,690 --> 01:24:18,227 - Detective. - What? 919 01:24:18,260 --> 01:24:20,329 Can I help you with something, Detective? 920 01:24:20,362 --> 01:24:21,831 Yeah, I was just checking on your uncle there, 921 01:24:21,863 --> 01:24:22,931 seeing if he was okay. 922 01:24:22,965 --> 01:24:24,867 How you doing, all right? 923 01:24:24,899 --> 01:24:27,603 Listen, I was, uh... I was in the hospital 924 01:24:27,635 --> 01:24:31,173 checking up on a few things, and I overheard some of the nurses 925 01:24:31,206 --> 01:24:33,241 saying you were in here... 926 01:24:33,274 --> 01:24:35,678 Heard that you took a nasty spill last night. 927 01:24:35,711 --> 01:24:37,780 Just wanted to check in on you, see how you were doing, 928 01:24:37,813 --> 01:24:39,181 see if you were all right. 929 01:24:39,215 --> 01:24:41,350 Yeah, yeah, I'm doing okay. 930 01:24:41,382 --> 01:24:43,818 Tough old bird. 931 01:24:43,852 --> 01:24:47,223 Since when do you check up on me like that? 932 01:24:47,255 --> 01:24:49,524 He's gonna be fine, just had a nasty cut. 933 01:24:49,558 --> 01:24:52,761 They're gonna fix him up. He'll be out of here in no time. 934 01:24:52,795 --> 01:24:55,464 Looks like more than a nasty cut to me. 935 01:24:55,496 --> 01:24:57,632 I mean, I just talked to one of the nurses. 936 01:24:57,666 --> 01:24:59,535 She said they're getting another room for you. 937 01:24:59,568 --> 01:25:02,205 You're gonna be admitted here very shortly. 938 01:25:02,237 --> 01:25:06,274 Yeah, like my niece said, I'll be fine. 939 01:25:06,308 --> 01:25:08,344 Listen, I'm gonna get going, okay? 940 01:25:08,376 --> 01:25:11,279 Dre'll be here soon to come pick you up. 941 01:25:11,313 --> 01:25:13,248 Um, you gonna be all right? 942 01:25:13,282 --> 01:25:14,684 Yeah, I'll be all right, baby girl. 943 01:25:14,716 --> 01:25:16,484 - Okay. - Take care. 944 01:25:16,518 --> 01:25:17,953 - Detective. - Nice meeting you. 945 01:25:19,354 --> 01:25:21,323 Thanks for coming by. 946 01:25:21,357 --> 01:25:22,825 You take care, Nisha. 947 01:25:27,595 --> 01:25:29,565 So let me ask you something. 948 01:25:31,000 --> 01:25:33,703 What were you doing out late last night 949 01:25:33,736 --> 01:25:35,537 running around the woods? 950 01:25:36,604 --> 01:25:37,872 Just doesn't make sense. 951 01:25:37,906 --> 01:25:40,843 Damn deer. 952 01:25:41,644 --> 01:25:43,613 Uh... deer? 953 01:25:43,645 --> 01:25:45,014 Yeah. 954 01:25:45,046 --> 01:25:47,782 They're getting bad around here. 955 01:25:47,815 --> 01:25:49,785 I've been setting traps and putting up fences 956 01:25:49,818 --> 01:25:52,521 to keep them from entering my property. 957 01:25:52,554 --> 01:25:54,023 It's getting cold, Detective. 958 01:25:54,055 --> 01:25:55,957 I'm running out of time to harvest my veggies. 959 01:25:57,893 --> 01:26:01,596 Anyway, I was checking on my traps and my fences, 960 01:26:01,630 --> 01:26:04,433 and as luck would have it, I misstepped 961 01:26:04,465 --> 01:26:06,368 and I tripped one of my devices. 962 01:26:06,402 --> 01:26:08,605 One of my own devices. 963 01:26:10,471 --> 01:26:13,509 I guess karma's a real bitch, huh? 964 01:26:13,541 --> 01:26:15,844 It always catches you in the end. 965 01:26:17,779 --> 01:26:18,880 Yeah. 966 01:26:20,715 --> 01:26:22,451 Yeah, karma's a bitch. 967 01:26:24,385 --> 01:26:27,822 So listen, you take care of that, uh, that leg, okay? 968 01:26:27,855 --> 01:26:31,059 I'll be seeing you around. 969 01:26:31,093 --> 01:26:32,795 - Hey, Dakota. - What? 970 01:26:33,696 --> 01:26:36,332 It's kinda crazy, huh? 971 01:26:36,364 --> 01:26:41,837 There hasn't been a murder around here in what, 40 years? 972 01:26:43,505 --> 01:26:47,644 We did our best, just know that. 973 01:26:49,478 --> 01:26:53,448 All these years later, what, like four or five murders 974 01:26:53,482 --> 01:26:55,852 all of a sudden just happen? 975 01:26:57,019 --> 01:26:58,521 I don't know about you, Detective, 976 01:26:58,554 --> 01:27:02,958 but to me, somebody pissed someone off. 977 01:27:02,991 --> 01:27:06,696 Or maybe bad luck just caught up with some people. 978 01:27:09,997 --> 01:27:11,567 Yeah. 979 01:27:11,599 --> 01:27:14,069 Hey, Mr. Miller, how you feeling? 980 01:27:14,103 --> 01:27:17,473 - Ah, a little sore. - Well, I have some meds... 981 01:27:17,505 --> 01:27:19,642 - Thanks. - For your pain. 982 01:27:19,675 --> 01:27:21,377 They'll take care of that. 983 01:27:21,410 --> 01:27:23,578 - Okay. - And while I'm here, 984 01:27:23,612 --> 01:27:26,748 I'm going to check your wound before we move you. 985 01:27:26,782 --> 01:27:28,884 I'll let you do what you gotta do. 986 01:27:28,916 --> 01:27:31,120 You have any idea what room they're moving me to, 987 01:27:31,153 --> 01:27:35,591 so I can let my niece and nephew know where I'm gonna be at? 988 01:27:37,393 --> 01:27:40,630 Yeah, that, uh, that's... will be room nine. 989 01:27:52,808 --> 01:27:54,410 Karma, Mama. 990 01:27:57,845 --> 01:28:01,017 - Say again? - Uh... Just, nothing. 991 01:28:03,050 --> 01:28:04,920 These meds got me loopy. 992 01:28:06,955 --> 01:28:08,424 Thanks. 993 01:28:18,733 --> 01:28:21,770 [Star grunting 994 01:28:34,983 --> 01:28:38,087 My grandfather didn't wanna be a part of what happened. 995 01:28:40,121 --> 01:28:43,459 I'm sorry for what happened to your mother, 996 01:28:43,492 --> 01:28:45,395 but he didn't wanna do it. 997 01:28:46,828 --> 01:28:48,430 Fuck! 998 01:28:48,464 --> 01:28:49,765 How do you know what happened to my mother? 999 01:28:49,797 --> 01:28:53,536 My grandfather wrote a journal before he died. 1000 01:28:59,140 --> 01:29:03,578 He wrote everything that happened before he killed himself. 1001 01:29:17,225 --> 01:29:18,960 I've had that since I was a kid. 1002 01:29:19,995 --> 01:29:22,532 Fuck. 1003 01:29:23,599 --> 01:29:26,902 I got a letter... 1004 01:29:26,934 --> 01:29:31,005 and it told me that I inherited part of his land 1005 01:29:31,038 --> 01:29:33,142 and that I needed to come in town. 1006 01:29:36,644 --> 01:29:40,715 I've been looking for you this whole time. 1007 01:29:43,551 --> 01:29:47,122 My grandfather wrote about you. 1008 01:29:48,657 --> 01:29:50,193 He wrote about you. 1009 01:29:53,929 --> 01:29:55,931 I had no idea it was you. 1010 01:30:01,036 --> 01:30:03,206 I can't let you go, Star. 1011 01:30:05,640 --> 01:30:08,611 You come from a long line of bad people. 1012 01:30:08,644 --> 01:30:11,581 I have to cleanse your bloodline... 1013 01:30:12,648 --> 01:30:14,617 so it can be cured of evil. 1014 01:30:16,318 --> 01:30:18,754 I have to finish what I started. 1015 01:30:23,692 --> 01:30:26,828 My father never talked about what happened 1016 01:30:26,862 --> 01:30:30,666 on that fateful night in room nine. 1017 01:30:30,698 --> 01:30:35,071 But 40 years later, someone finally did. 1018 01:30:36,904 --> 01:30:40,009 When the Johnson/Bedford place went up for sale, 1019 01:30:40,041 --> 01:30:43,144 I bought it in my mom's honor. 1020 01:30:43,178 --> 01:30:46,114 Even though she lost her life there, 1021 01:30:46,148 --> 01:30:50,986 she always wanted to own one, so now she does. 1022 01:30:51,019 --> 01:30:55,757 You know, I was thinking we should open up a bed and breakfast. 1023 01:30:59,126 --> 01:31:03,131 Then one day I was digging in the garden 1024 01:31:04,099 --> 01:31:05,935 and found that hood. 1025 01:31:13,908 --> 01:31:15,310 The bogeyman. 1026 01:31:18,846 --> 01:31:24,018 And the next day, an old man stopped by to welcome me to the neighborhood 1027 01:31:24,051 --> 01:31:26,788 and mentioned he had to get something off his chest, 1028 01:31:26,822 --> 01:31:31,627 a secret he's been hiding for 40 years. 1029 01:31:33,060 --> 01:31:35,931 Forty damn years! 1030 01:31:37,366 --> 01:31:40,636 That's a long time to keep a secret. 1031 01:31:43,170 --> 01:31:46,274 My mother was killed 'cause crazy Charlie Johnson 1032 01:31:46,308 --> 01:31:50,312 overheard her saying she wanted her own bed and breakfast. 1033 01:31:50,345 --> 01:31:54,650 I was thinking we should open up a bed and breakfast. 1034 01:31:54,683 --> 01:31:58,252 Charlie thought that would take away his customers 1035 01:31:58,286 --> 01:32:00,922 and he would lose business, 1036 01:32:00,956 --> 01:32:03,859 so that's when he called his brother Jed 1037 01:32:03,892 --> 01:32:06,162 and ordered her murder. 1038 01:32:08,929 --> 01:32:13,234 After old man Willy broke down and told me his secret, 1039 01:32:13,268 --> 01:32:16,872 that he knew what happened that night to my mom, 1040 01:32:16,904 --> 01:32:21,643 that she was killed over greed, over damn greed! 1041 01:32:23,178 --> 01:32:25,848 But he couldn't say anything. 1042 01:32:25,880 --> 01:32:29,351 He was just too scared to say anything. 1043 01:32:30,751 --> 01:32:33,955 Well, that's when he helped me 1044 01:32:33,988 --> 01:32:36,090 put my plan into motion. 1045 01:32:37,925 --> 01:32:41,663 I wanted them to suffer, 1046 01:32:41,697 --> 01:32:45,034 just like they made my father suffer. 1047 01:32:45,067 --> 01:32:49,005 They killed his wife right in front of him. 1048 01:32:50,337 --> 01:32:53,975 So I made the murder bench. 1049 01:32:54,009 --> 01:32:58,346 I would make them suffer just like Mom did. 1050 01:33:01,817 --> 01:33:05,354 That's when I became him. 1051 01:33:07,288 --> 01:33:09,791 They created him. 1052 01:33:12,993 --> 01:33:15,230 Tommy was the first to go. 1053 01:33:20,367 --> 01:33:23,138 I had fun with him. 1054 01:33:24,105 --> 01:33:26,442 Then came Beau. 1055 01:33:26,474 --> 01:33:30,278 I had fun plunging that stake through his throat. 1056 01:33:32,214 --> 01:33:34,716 Then came Huck. 1057 01:33:34,750 --> 01:33:37,086 I saved him for last. 1058 01:33:38,385 --> 01:33:40,354 See, good old Huck, 1059 01:33:40,388 --> 01:33:42,757 well, he killed two people, 1060 01:33:42,791 --> 01:33:46,295 my mother and my sister. 1061 01:33:46,327 --> 01:33:50,398 Sis died a couple of years back by a drunk driver. 1062 01:33:50,431 --> 01:33:53,868 That's when I took custody of my niece and nephew. 1063 01:33:55,103 --> 01:33:57,105 Huck pleaded innocent, 1064 01:33:57,139 --> 01:33:58,940 that it was insanity 1065 01:33:58,974 --> 01:34:03,879 and the booze that killed my sister, not him! 1066 01:34:03,912 --> 01:34:06,749 But it was the guilt of my mother's death 1067 01:34:06,782 --> 01:34:09,251 that turned him into an alcoholic. 1068 01:34:11,553 --> 01:34:15,323 Now let's not forget you and Jason. 1069 01:34:15,357 --> 01:34:20,962 I sent you two the letters to lure you both here. 1070 01:34:20,996 --> 01:34:23,465 You see, Jason is a Johnson, 1071 01:34:23,497 --> 01:34:26,201 and you're a Bedford, Star. 1072 01:34:28,135 --> 01:34:30,404 You're a Johnson! 1073 01:34:30,438 --> 01:34:34,408 You see, evil is in your blood 1074 01:34:34,442 --> 01:34:37,412 and there's no help for you, Star. 1075 01:34:39,346 --> 01:34:42,917 I can help you, though. 1076 01:34:47,087 --> 01:34:48,323 Help me? 1077 01:34:51,091 --> 01:34:54,362 You're the last of the Bedford/Johnson bloodline. 1078 01:34:55,863 --> 01:34:59,834 After I'm finished with you, I'm done. 1079 01:35:01,469 --> 01:35:04,006 I have to finish what I started. 1080 01:35:05,573 --> 01:35:08,076 I can help you finish. 1081 01:35:09,944 --> 01:35:11,447 There's more of them. 1082 01:35:13,447 --> 01:35:14,950 What? 1083 01:35:14,983 --> 01:35:17,953 My Uncle Beau had three boys 1084 01:35:17,986 --> 01:35:19,321 before he went to jail. 1085 01:35:20,522 --> 01:35:23,192 They're bad. 1086 01:35:23,224 --> 01:35:25,560 They're bad like the rest of them. 1087 01:35:27,295 --> 01:35:29,832 They hurt people. 1088 01:35:29,864 --> 01:35:31,834 I wanna stop them, too. 1089 01:35:34,368 --> 01:35:38,973 Let me... let me help you. 1090 01:35:41,175 --> 01:35:43,144 We can do this together. 1091 01:35:44,578 --> 01:35:48,116 We can make the world a better place. 1092 01:35:49,550 --> 01:35:52,487 You did what you had to do. 1093 01:35:55,523 --> 01:35:58,861 What any son would do for their mother. 1094 01:36:03,931 --> 01:36:05,233 It's okay. 1095 01:36:08,502 --> 01:36:10,038 I understand. 1096 01:36:30,325 --> 01:36:31,492 Dre. 1097 01:36:35,429 --> 01:36:37,532 I need you to come back to the woods. 1098 01:36:38,599 --> 01:36:39,934 You know where. 1099 01:36:42,002 --> 01:36:43,938 I need to get to a hospital. 1100 01:36:45,974 --> 01:36:46,976 It checked out. 1101 01:36:48,943 --> 01:36:50,111 What? No! 1102 01:36:52,947 --> 01:36:54,415 Star's with me. 1103 01:36:57,251 --> 01:36:58,987 She needs help, too. 1104 01:37:03,190 --> 01:37:04,894 She's with us now. 1105 01:37:07,261 --> 01:37:08,898 She's one of us. 1106 01:37:11,465 --> 01:37:12,968 Come grab her up. 1107 01:37:21,608 --> 01:37:24,045 ♪ We're the Millers ♪ 1108 01:37:26,715 --> 01:37:29,318 ♪ They turned us into killers ♪ 1109 01:37:34,621 --> 01:37:36,724 ♪ We're the Millers ♪ 1110 01:37:39,426 --> 01:37:42,531 ♪ They turned us into killers ♪ 1111 01:37:51,305 --> 01:37:53,474 ♪ We're the Millers ♪ 1112 01:37:57,077 --> 01:38:00,381 ♪ They turned us into killers ♪ 1113 01:38:06,121 --> 01:38:09,058 ♪ They turned us into killers ♪ 1114 01:38:53,801 --> 01:38:55,170 Jed. 1115 01:38:56,504 --> 01:39:00,776 Hello, you there? 1116 01:39:00,809 --> 01:39:03,379 Yes, it's your brother. 1117 01:39:07,314 --> 01:39:12,286 No! No! No! 1118 01:39:19,230 --> 01:39:24,230 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 80102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.