All language subtitles for Room.9.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,564 --> 00:01:05,564
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:33,726 --> 00:02:35,962
All right, I wanna be here too.
3
00:02:38,698 --> 00:02:41,334
- You better get up there then.
- Okay, all right, I'm coming.
4
00:02:41,368 --> 00:02:44,405
Oh, watch it!
5
00:02:44,437 --> 00:02:46,641
Get up there.
6
00:02:46,673 --> 00:02:48,008
Coming.
7
00:02:55,849 --> 00:02:58,886
Happy anniversary, my love.
8
00:02:58,918 --> 00:03:00,855
That was nice.
9
00:03:00,887 --> 00:03:03,056
Yeah, that was really nice.
10
00:03:03,089 --> 00:03:05,325
And there's plenty more
where that's coming from, baby.
11
00:03:05,358 --> 00:03:08,395
Okay, mm.
12
00:03:08,429 --> 00:03:11,599
Mm-hmm!
13
00:03:11,631 --> 00:03:16,503
To a beautiful and unforgettable
anniversary, Mrs. Miller.
14
00:03:16,536 --> 00:03:18,538
Mm, I love it
when you call me that.
15
00:03:18,572 --> 00:03:19,940
Mm!
16
00:03:29,016 --> 00:03:32,585
Mm, okay, all right now.
17
00:03:32,619 --> 00:03:35,323
- Mmm.
- All right, come on, baby.
18
00:03:35,356 --> 00:03:38,726
There's plenty of sugar
where that came from.
19
00:03:38,758 --> 00:03:40,428
I know it is.
20
00:03:40,460 --> 00:03:42,897
Oh, behave.
21
00:03:48,635 --> 00:03:50,404
Here we go, my love.
22
00:03:50,436 --> 00:03:52,639
Mm, thank you.
23
00:03:53,639 --> 00:03:57,945
Here's to a fresh start
24
00:03:57,977 --> 00:03:59,746
for the three of us.
25
00:04:03,716 --> 00:04:09,556
Mm. I hope Zion
doesn't give Dad a hard time.
26
00:04:09,589 --> 00:04:11,958
You know,
he wasn't feeling this move.
27
00:04:11,992 --> 00:04:13,893
I think he misses
his city friends.
28
00:04:13,927 --> 00:04:16,697
Yeah, but it's better
for Zion, Walt.
29
00:04:16,729 --> 00:04:18,532
It's better for us.
30
00:04:19,832 --> 00:04:21,068
- Yeah?
- Yeah.
31
00:04:22,736 --> 00:04:24,738
- You know...
- Hm?
32
00:04:24,772 --> 00:04:27,642
I was thinking we should open up
a bed and breakfast.
33
00:04:29,409 --> 00:04:31,779
Bed and breakfast.
34
00:04:31,812 --> 00:04:34,582
Come on,
we have the rooms, honey.
35
00:04:34,615 --> 00:04:36,117
You been saying
this all night.
36
00:04:36,149 --> 00:04:38,551
- Mm, I know.
- You know what my answer is.
37
00:04:38,584 --> 00:04:40,421
Please.
38
00:04:41,555 --> 00:04:42,724
Anything for you.
39
00:05:12,452 --> 00:05:15,822
Jed, hello.
40
00:05:16,990 --> 00:05:18,959
You there?
41
00:05:18,991 --> 00:05:21,561
Yes, it's your brother.
42
00:05:21,594 --> 00:05:25,965
Listen,
I'm sending my Tommy over,
43
00:05:25,998 --> 00:05:28,802
and you gather your two boys
44
00:05:28,836 --> 00:05:32,740
because I got a job
for them to do.
45
00:05:32,772 --> 00:05:37,411
Do you understand?
Do you understand?!
46
00:06:24,892 --> 00:06:27,795
I need your strength, Lord,
47
00:06:27,827 --> 00:06:32,599
to say no when I'm tempted
to surrender
48
00:06:32,632 --> 00:06:35,669
to harmful things.
49
00:06:37,671 --> 00:06:43,209
Or when selfishness clings
and won't let go.
50
00:06:43,243 --> 00:06:46,880
I need your strength, Lord,
to say yes.
51
00:06:46,913 --> 00:06:53,687
Yes... when cowardice and fear,
52
00:06:54,687 --> 00:06:56,557
they nudge me.
53
00:06:58,791 --> 00:07:01,628
No, no!
54
00:07:01,661 --> 00:07:03,029
No!
55
00:07:07,334 --> 00:07:12,038
You must do it, you must.
56
00:07:13,673 --> 00:07:14,741
He ordered you to do it.
57
00:07:25,719 --> 00:07:28,088
Hey, Uncle Jed!
58
00:07:28,120 --> 00:07:31,024
- Hello, Unc!
- Is that you, Tommy?
59
00:07:31,058 --> 00:07:32,927
Yeah, man,
I heard you yelling outside.
60
00:07:32,959 --> 00:07:34,928
Is everything okay,
are you all right?
61
00:07:34,962 --> 00:07:36,930
I been waiting for you!
62
00:07:36,964 --> 00:07:38,632
I know, Pop just sent me over...
63
00:07:38,664 --> 00:07:40,567
Shut up, boy!
64
00:07:41,300 --> 00:07:42,937
Come here.
65
00:07:47,640 --> 00:07:49,106
All right, you got...
66
00:07:49,108 --> 00:07:51,945
You... all right, all right.
All right.
67
00:07:51,978 --> 00:07:55,214
And your two cousins
are gonna be there with you,
68
00:07:55,248 --> 00:07:56,851
to make sure you do it right.
69
00:07:57,985 --> 00:07:59,252
Get outta here!
70
00:08:01,087 --> 00:08:05,292
No, no, no!
71
00:08:09,695 --> 00:08:10,864
Tommy, come back here.
72
00:08:12,765 --> 00:08:16,803
Now this here
will make too much of a mess.
73
00:08:17,837 --> 00:08:19,339
Now this is iron.
74
00:08:21,375 --> 00:08:23,744
It'll knock her out
75
00:08:23,776 --> 00:08:26,913
and finish her too quickly,
no good.
76
00:08:26,947 --> 00:08:31,752
This, this is wood.
77
00:08:33,653 --> 00:08:35,788
This'll work just fine.
78
00:08:35,821 --> 00:08:40,893
Now your father, he just had
the rugs cleaned in room nine.
79
00:08:40,926 --> 00:08:43,029
That won't leave much of a mess.
80
00:08:43,696 --> 00:08:45,031
But wait...
81
00:08:47,099 --> 00:08:49,936
You need to finish with this.
82
00:08:52,204 --> 00:08:55,809
All right,
what about the husband?
83
00:08:55,842 --> 00:08:57,712
Tommy, don't worry
about the husband.
84
00:08:58,945 --> 00:09:00,781
The boys will be there
to hold him.
85
00:09:02,114 --> 00:09:03,683
- Oh.
- Wait.
86
00:09:04,950 --> 00:09:07,153
I need you to close your eyes.
87
00:09:09,222 --> 00:09:10,992
Keep 'em closed.
88
00:09:19,733 --> 00:09:22,902
Perfect. Now open them.
89
00:09:25,906 --> 00:09:28,976
Your father does not want her
to see your face
90
00:09:29,008 --> 00:09:33,379
when you cleanse her
of her sins.
91
00:09:33,412 --> 00:09:37,984
Go and make her
pure again, Tommy.
92
00:10:11,017 --> 00:10:13,119
Now grab him, make him watch!
93
00:10:13,152 --> 00:10:14,988
Stop!
94
00:10:15,021 --> 00:10:16,256
- No!
- Louise!
95
00:10:16,289 --> 00:10:18,158
- Settle down, settle down!
- Stop, stop!
96
00:10:18,190 --> 00:10:19,493
- Walt, help!
- Get off her!
97
00:10:19,526 --> 00:10:21,161
- Don't fight.
- Stop, no!
98
00:10:21,194 --> 00:10:22,896
Walt, help me!
99
00:10:22,929 --> 00:10:25,199
- Let her go!
- Shut him up!
100
00:10:25,232 --> 00:10:26,767
Let her go!
101
00:10:28,502 --> 00:10:30,738
Shut up,
or you're both gonna die!
102
00:10:30,771 --> 00:10:31,972
Pocketbook is over there.
103
00:10:32,004 --> 00:10:34,006
Just-just take it,
take what you want.
104
00:10:34,040 --> 00:10:35,809
Just let us go!
105
00:10:35,842 --> 00:10:37,778
You hear that boys,
take what we want?
106
00:10:37,810 --> 00:10:39,879
No, I think it's quite
the opposite, ma'am.
107
00:10:39,912 --> 00:10:42,749
My family thinks
you're trying to take from us.
108
00:10:42,782 --> 00:10:45,918
I-I don't understand.
What do you want from us?
109
00:10:45,951 --> 00:10:47,520
It ain't what we want, darlin'.
110
00:10:47,554 --> 00:10:49,156
It's what we gotta do.
111
00:10:49,189 --> 00:10:53,794
You see, I was sent here
to clean you of your sins.
112
00:10:53,826 --> 00:10:55,261
This is all we got.
113
00:10:55,295 --> 00:10:58,232
And you ain't gonna
take it from us!
114
00:10:58,265 --> 00:11:00,134
No!
115
00:11:14,948 --> 00:11:17,752
No!
116
00:11:20,420 --> 00:11:22,522
No, Louise!
117
00:11:56,022 --> 00:12:01,796
You... shall not... murder.
118
00:12:03,195 --> 00:12:07,500
Fools give full vent
to their rage.
119
00:12:08,368 --> 00:12:10,171
Wise...
120
00:12:38,230 --> 00:12:44,003
Bring calm in the end.
121
00:12:45,204 --> 00:12:49,943
Lord, forgive me...
122
00:12:49,975 --> 00:12:52,312
of my sins!
123
00:15:26,065 --> 00:15:29,168
You don't know who I am,
124
00:15:29,201 --> 00:15:33,105
but I know
who you are, Tommy Johnson.
125
00:15:36,408 --> 00:15:40,346
Let me go...
126
00:15:42,214 --> 00:15:45,418
- What's that, Tommy?
- Let me go!
127
00:15:45,451 --> 00:15:48,187
- I can't hear you.
- Let me go, let me go.
128
00:15:55,094 --> 00:15:58,297
Who are you,
and how do you know my name?
129
00:15:59,799 --> 00:16:04,204
I'm the one who's going to
dissolve you of your sins.
130
00:16:04,871 --> 00:16:07,240
What...?
131
00:16:07,272 --> 00:16:09,409
What does it mean?
132
00:16:16,748 --> 00:16:18,719
Does that name ring a bell?
133
00:16:22,754 --> 00:16:27,460
I've been following you
for quite some time, Tommy.
134
00:16:27,493 --> 00:16:30,629
I finally found out
what no one else could.
135
00:16:30,662 --> 00:16:33,700
- Help me!
- After all these years.
136
00:17:18,545 --> 00:17:21,381
I'm so sorry.
137
00:17:22,949 --> 00:17:24,685
Please!
138
00:17:54,713 --> 00:17:56,482
Time to go!
139
00:18:26,979 --> 00:18:29,449
It was... it wasn't me.
I did...
140
00:18:29,481 --> 00:18:32,618
I didn't do it,
I didn't do it, I didn't do it.
141
00:18:32,651 --> 00:18:34,520
Hey, Uncle Jed.
142
00:18:34,554 --> 00:18:37,423
- Hello, Unc!
- Is that you, Tommy?
143
00:18:45,498 --> 00:18:47,234
I was following orders,
144
00:18:47,267 --> 00:18:50,603
I had him...
not being my fault.
145
00:18:50,636 --> 00:18:55,241
No, no, no, no!
146
00:19:01,280 --> 00:19:04,383
Please, please, no!
147
00:19:04,417 --> 00:19:06,586
As was I, Tommy.
148
00:19:06,619 --> 00:19:08,455
As was I.
149
00:20:23,395 --> 00:20:27,933
John Doe, Caucasian male,
early to mid-70s.
150
00:20:29,469 --> 00:20:32,905
Victim was strangled,
seemed personal.
151
00:20:33,972 --> 00:20:35,974
Dead at least a week or so,
152
00:20:36,007 --> 00:20:39,813
the body left
in almost a staged manner,
153
00:20:39,845 --> 00:20:43,849
as though the killer
wanted our John Doe to be found.
154
00:20:46,451 --> 00:20:50,055
- Detective. Detective.
- Yeah?
155
00:20:50,088 --> 00:20:51,490
You should come down.
156
00:20:51,524 --> 00:20:53,426
The coroner's here
to pick up the body, sir.
157
00:20:53,459 --> 00:20:55,394
- All right, I'll be right there.
- All right.
158
00:21:01,700 --> 00:21:03,402
And the next day
she says, "Enough."
159
00:21:03,436 --> 00:21:05,472
- I can't figure her out.
- What are you gonna do?
160
00:21:05,505 --> 00:21:08,141
I don't know, we'll see what
happens, all right?
161
00:21:08,173 --> 00:21:10,443
- All right.
- Oh, and by the way,
162
00:21:11,443 --> 00:21:12,878
I want you to do me a favor.
163
00:21:12,911 --> 00:21:14,948
- Hm?
- Take care of the paperwork
164
00:21:14,980 --> 00:21:17,383
on this case...
165
00:21:17,417 --> 00:21:19,586
Don't give me no shush.
166
00:21:19,619 --> 00:21:21,588
Come on, I got two cases coming up.
167
00:21:21,621 --> 00:21:22,722
I gotta go out of town.
168
00:21:22,755 --> 00:21:24,023
Take care of this for me,
169
00:21:24,055 --> 00:21:25,959
and I'll take care of you
next week...
170
00:21:25,991 --> 00:21:27,826
- I'm not doing any more paperwork after that.
- No, just...
171
00:21:27,860 --> 00:21:29,728
- No papers on another case.
- Of course not.
172
00:21:29,761 --> 00:21:31,998
I'll reward you,
all right, just do this.
173
00:21:32,030 --> 00:21:33,665
- All right? Thank you.
- Yeah.
174
00:21:33,699 --> 00:21:35,168
- All right.
- All right, I'll see you tomorrow.
175
00:21:35,200 --> 00:21:36,603
- All right, you got it.
- All right.
176
00:21:38,103 --> 00:21:40,373
- Hey, Guz.
- Yeah?
177
00:21:42,107 --> 00:21:43,876
- Good job today.
- I'll see you later.
178
00:21:43,910 --> 00:21:45,178
See you tomorrow, drive safe.
179
00:21:54,953 --> 00:21:57,723
"The property was left to you
by your father."
180
00:22:00,092 --> 00:22:03,764
My father...
What the heck is this?
181
00:22:05,530 --> 00:22:08,934
"Go to 1382 River Drive,
bah-bah bah-bah bah-bah bah,
182
00:22:08,968 --> 00:22:12,639
ask for Willy, he'll give you
directions to the old inn."
183
00:22:17,142 --> 00:22:18,944
Thirteen eighty-two.
184
00:22:21,881 --> 00:22:24,584
A thousand miles away.
185
00:22:27,186 --> 00:22:30,524
Well, road trip it is then.
186
00:23:59,344 --> 00:24:02,015
Hey! Hey!
187
00:24:02,047 --> 00:24:03,983
You're in our way, move!
188
00:24:04,850 --> 00:24:05,919
Hey!
189
00:24:05,951 --> 00:24:07,886
Yo, what's your problem, dude?
190
00:24:07,920 --> 00:24:09,822
My girl's having a baby,
man, move!
191
00:24:09,854 --> 00:24:12,057
All right...
All right, I'm moving now.
192
00:24:12,091 --> 00:24:13,727
Thanks, mister!
193
00:24:26,671 --> 00:24:28,141
Can I help you, son?
194
00:24:29,808 --> 00:24:31,610
Yeah, I'm looking for Willy.
195
00:24:32,277 --> 00:24:33,746
You found him.
196
00:24:33,778 --> 00:24:37,049
Um, looking for
the old Johnson Inn.
197
00:24:38,084 --> 00:24:39,952
I'm coming around, hold on now.
198
00:24:39,986 --> 00:24:40,987
All right.
199
00:24:58,970 --> 00:25:00,739
- Hey.
- You scared me.
200
00:25:07,712 --> 00:25:09,681
Well, good luck to you, son.
201
00:25:09,715 --> 00:25:11,284
And I'm sorry for my grandson,
202
00:25:11,316 --> 00:25:14,886
but his girlfriend's
about ready to burst.
203
00:25:14,920 --> 00:25:16,156
Good luck with that.
204
00:25:41,046 --> 00:25:43,048
Goddamnit, come on!
205
00:25:43,082 --> 00:25:44,883
Not now, not now!
206
00:25:44,917 --> 00:25:46,786
Fuck!
207
00:25:56,062 --> 00:25:57,697
What's the matter?
208
00:25:57,729 --> 00:25:59,065
What's the matter?
209
00:25:59,097 --> 00:26:01,166
This damn truck
is what's the matter!
210
00:26:01,200 --> 00:26:04,336
It's all I got, it's everything.
211
00:26:05,403 --> 00:26:07,105
I'll take a look at it.
212
00:26:07,139 --> 00:26:09,776
Junior, why don't you
take him down to Miller's B&B?
213
00:26:11,209 --> 00:26:12,711
Bed and breakfast.
214
00:26:12,745 --> 00:26:15,014
Yeah, I know
what it means, thank you.
215
00:26:15,046 --> 00:26:16,449
I thought that's where
the Johnson's live.
216
00:26:16,481 --> 00:26:18,316
Miller's bought it
ten years back.
217
00:26:18,350 --> 00:26:20,420
I'll be right back.
218
00:26:20,452 --> 00:26:23,822
Just gonna take off,
huh, walk away?
219
00:26:33,431 --> 00:26:35,701
Soon as we get
an update on your truck,
220
00:26:35,735 --> 00:26:37,303
we'll give you a call
and let you know.
221
00:26:51,984 --> 00:26:53,420
Hello?
222
00:26:54,987 --> 00:26:56,855
Hello, anyone home?
223
00:26:57,789 --> 00:26:59,358
Gonna rob your house.
224
00:27:40,365 --> 00:27:42,301
What the heck is this place?
225
00:27:46,572 --> 00:27:49,342
Oh, shit, coffin plane.
226
00:28:09,929 --> 00:28:12,498
"Louise Lee, 45 years old,
227
00:28:12,530 --> 00:28:17,002
was remembered by family,
friends as a beautiful soul.
228
00:28:17,036 --> 00:28:19,872
Sources say her and her husband
had a checkered past
229
00:28:19,904 --> 00:28:22,174
but recently moved last year
to pursue a better life
230
00:28:22,208 --> 00:28:24,043
for themselves and their son.
231
00:28:25,344 --> 00:28:28,014
No motive or arrests
have emerged yet."
232
00:28:28,046 --> 00:28:29,181
Wow.
233
00:28:30,882 --> 00:28:33,286
Looks like Louise
must've pissed somebody off.
234
00:28:40,491 --> 00:28:42,127
Anybody there?
235
00:29:20,431 --> 00:29:22,267
What the heck is this place?
236
00:29:54,266 --> 00:29:55,969
You Jason?
237
00:29:57,670 --> 00:30:01,073
Uh, who's asking?
238
00:30:01,105 --> 00:30:04,209
Willy called, said your car's
gonna be another day or two.
239
00:30:06,277 --> 00:30:10,415
What? What-what happened?
240
00:30:10,449 --> 00:30:13,185
- What happened to the car?
- Ignition plate blew.
241
00:30:13,218 --> 00:30:15,388
But don't worry,
he bought you another one.
242
00:30:17,256 --> 00:30:19,959
Uh, by the way, I'm Nisha.
243
00:30:19,991 --> 00:30:22,127
My family owns the property.
244
00:30:22,161 --> 00:30:24,397
I mean, how-how am I gonna pay for
this, where am I gonna sleep?
245
00:30:24,430 --> 00:30:25,931
I was planning on
sleeping in there.
246
00:30:25,965 --> 00:30:27,967
I don't know
what I'm gonna do.
247
00:30:27,999 --> 00:30:29,469
You want a drink?
248
00:30:33,572 --> 00:30:34,974
Hell, yeah.
249
00:30:35,007 --> 00:30:36,609
Please, thank you.
250
00:30:36,642 --> 00:30:39,679
Have a seat, got this.
251
00:30:44,482 --> 00:30:46,286
- For you.
- Thanks.
252
00:30:49,488 --> 00:30:52,725
It's just been one of those days
where you just kind of like, uh,
253
00:30:52,757 --> 00:30:55,728
you drive your car
into oncoming traffic.
254
00:30:55,760 --> 00:30:57,028
Except you don't have a car.
255
00:30:57,062 --> 00:30:58,163
Yeah, exactly.
256
00:30:58,197 --> 00:31:02,735
Now I have to get rides from
people that smell really bad
257
00:31:02,767 --> 00:31:05,504
or just walk
in this humidity.
258
00:31:05,536 --> 00:31:06,972
- Yeah.
- Oh.
259
00:31:07,006 --> 00:31:08,173
- Anyway, cheers?
- Cheers.
260
00:31:08,207 --> 00:31:09,441
Okay.
261
00:31:09,475 --> 00:31:12,478
- Yes, very bad.
- To everything. Oh...
262
00:31:14,013 --> 00:31:15,214
If you don't mind.
263
00:31:16,148 --> 00:31:17,350
Let me lay back.
264
00:31:18,616 --> 00:31:23,055
So where are you from, Jason...
265
00:31:23,087 --> 00:31:24,556
Jason Brooks.
266
00:31:26,624 --> 00:31:28,526
Guess, where am I from?
267
00:31:28,559 --> 00:31:30,061
Where do you think I'm from?
268
00:31:30,094 --> 00:31:31,764
- Wisconsin.
- No, actually,
269
00:31:31,796 --> 00:31:33,332
I'm from, like, all over.
270
00:31:33,364 --> 00:31:34,499
- All over?
- Yeah.
271
00:31:34,533 --> 00:31:39,205
I jumped from foster home
to foster home to foster home...
272
00:31:41,407 --> 00:31:46,012
before this nice couple,
the Brooks, they adopted me.
273
00:31:46,778 --> 00:31:48,680
Then when I turned 18,
274
00:31:48,713 --> 00:31:51,116
that's when I went searching
for my real parents.
275
00:31:51,150 --> 00:31:52,517
Mm-hm.
276
00:31:56,521 --> 00:31:58,089
Because that's when I found out
277
00:31:58,123 --> 00:32:01,026
that my mom was killed
in a car accident.
278
00:32:01,059 --> 00:32:03,194
And then, uh,
then my father gave me up.
279
00:32:03,228 --> 00:32:04,430
Sorry.
280
00:32:07,799 --> 00:32:09,301
But, uh...
281
00:32:12,270 --> 00:32:16,741
Johnson. Yeah.
282
00:32:16,775 --> 00:32:18,377
- You okay?
- Yeah, no, I'm good, thanks.
283
00:32:18,410 --> 00:32:21,413
Uh... Hey, what...
284
00:32:21,447 --> 00:32:24,650
What is up with that
haunted house back there?
285
00:32:24,682 --> 00:32:27,353
- What's...
- Well, technically, we don't own it.
286
00:32:27,385 --> 00:32:29,320
- Right.
- It's been here
287
00:32:29,353 --> 00:32:31,690
since the last family lived
here, and they owned it.
288
00:32:31,722 --> 00:32:33,191
My uncle tried to remodel it,
289
00:32:33,225 --> 00:32:35,728
but the family
that lived there before
290
00:32:35,760 --> 00:32:38,797
threatened to sue,
so we left it untouched.
291
00:32:45,636 --> 00:32:50,142
Hey, sorry, do you mind if I just
kinda sleep out here for the night?
292
00:32:50,174 --> 00:32:53,611
I already told you you can
sleep in one of the open rooms.
293
00:32:53,644 --> 00:32:55,413
I think room nine
is under construction,
294
00:32:55,447 --> 00:32:56,782
but you can sleep there.
295
00:32:56,815 --> 00:32:57,783
Are you sure it's cool?
296
00:32:57,815 --> 00:32:58,784
- Yeah.
- Are you sure?
297
00:32:58,816 --> 00:33:00,685
- Fine.
- All right, thank you.
298
00:33:00,719 --> 00:33:02,154
Mm-hmm.
299
00:33:07,292 --> 00:33:08,794
Oh.
300
00:33:08,826 --> 00:33:11,630
Okay, see,
that there was a mistake.
301
00:33:11,662 --> 00:33:14,165
- Yeah.
- That was a lot at once.
302
00:33:14,199 --> 00:33:16,134
I mean,
I gave you my good stuff too.
303
00:33:16,168 --> 00:33:17,603
Yeah, sorry.
304
00:33:19,371 --> 00:33:22,141
Well, if you don't mind, just...
If you just...
305
00:33:22,173 --> 00:33:23,776
- Oh, yeah. Mm-hm.
- I appreciate it. Thank you.
306
00:35:04,910 --> 00:35:07,613
Let her go!
307
00:35:07,645 --> 00:35:10,216
Should've kept her quiet, Walt.
308
00:35:10,248 --> 00:35:11,917
We're the only place in town!
309
00:35:13,384 --> 00:35:15,587
You can't take it from us!
310
00:35:15,620 --> 00:35:17,455
You... You won't!
311
00:35:34,573 --> 00:35:37,210
Help! Help me!
312
00:36:40,439 --> 00:36:42,308
- Nah, that'd be bad.
- Jason!
313
00:36:47,978 --> 00:36:49,781
- Jason.
- Yeah.
314
00:37:02,960 --> 00:37:04,997
- Just leave 'em here?
- Yeah.
315
00:37:09,500 --> 00:37:11,769
Got a little, uh, crazy last night.
316
00:37:11,803 --> 00:37:13,939
I see.
317
00:37:13,971 --> 00:37:15,873
You hungry?
318
00:37:15,906 --> 00:37:18,977
- I'm hungover.
- Mm, sit down.
319
00:37:19,009 --> 00:37:21,513
Scramble some eggs,
I'll make you a plate.
320
00:37:21,546 --> 00:37:22,781
Okay.
321
00:37:27,718 --> 00:37:32,724
Oh, uh, Willy called,
said your ignition plate
322
00:37:32,757 --> 00:37:33,859
will be in this evening.
323
00:37:33,892 --> 00:37:35,893
Oh, thank God, thank you.
324
00:37:39,464 --> 00:37:42,567
Oh, hey, where's Nisha?
325
00:37:42,600 --> 00:37:44,469
You're probably dehydrated.
326
00:37:48,038 --> 00:37:49,507
Drink up.
327
00:37:54,178 --> 00:37:56,147
What's with the spoon?
328
00:37:56,181 --> 00:38:00,119
I put some lemon juice in there.
It'll help with the hangover.
329
00:38:08,692 --> 00:38:11,629
And Nisha went into town
to visit her grandma.
330
00:38:11,663 --> 00:38:12,998
Mm-hm.
331
00:38:13,031 --> 00:38:15,500
Look, I'm gonna run now.
332
00:38:15,533 --> 00:38:16,901
I'll be outta town
for a couple of days.
333
00:38:16,935 --> 00:38:18,603
Nisha'll be back later.
334
00:38:18,636 --> 00:38:22,408
You feel free to hang out
till your truck is ready, okay?
335
00:38:25,576 --> 00:38:27,578
- Uh, excuse me, sir?
- Hm?
336
00:38:27,611 --> 00:38:31,115
Um, look, thank you again
for your hospitality.
337
00:38:31,149 --> 00:38:32,750
I appreciate it.
338
00:38:32,783 --> 00:38:36,654
Uh, doesn't happen
so often around here.
339
00:38:38,223 --> 00:38:39,825
Also, look, uh...
340
00:38:41,926 --> 00:38:43,161
I don't really got much on me,
341
00:38:43,194 --> 00:38:45,397
but I can try
and reimburse you soon.
342
00:38:46,531 --> 00:38:49,768
Soon. And I was thinking,
you know,
343
00:38:49,801 --> 00:38:52,603
maybe I can stick around
a couple of extra days
344
00:38:52,636 --> 00:38:56,975
and help Nisha out, you know,
while you're... while you're gone.
345
00:38:57,007 --> 00:38:59,078
You done enough already.
346
00:39:01,111 --> 00:39:02,914
You cleaned up out back,
remember?
347
00:39:02,948 --> 00:39:04,882
Oh.
348
00:39:04,915 --> 00:39:09,220
That was... that was, the voice, you scared me.
349
00:39:09,254 --> 00:39:11,857
- Luke, I am your father.
- See, that-that...
350
00:39:11,890 --> 00:39:13,859
That would scare somebody.
351
00:39:13,892 --> 00:39:15,828
It's fine, eat up.
352
00:39:15,861 --> 00:39:18,564
- All right, thank you.
- Mm-hmm.
353
00:40:04,009 --> 00:40:06,045
Help, help!
354
00:40:07,212 --> 00:40:11,116
Help! Somebody help me!
355
00:40:14,685 --> 00:40:16,955
What-what do you want from me?
356
00:40:17,721 --> 00:40:19,190
Who are you?!
357
00:40:19,223 --> 00:40:23,595
The real question is
do you know who you are?
358
00:40:25,230 --> 00:40:29,701
You come from a long line
of evil people.
359
00:40:29,734 --> 00:40:32,871
Bad people...
360
00:40:32,904 --> 00:40:35,806
Wait, look-look, I saw...
I saw what happened, all right?
361
00:40:35,839 --> 00:40:37,308
I'm sorry for what happened!
I'm sorry, okay?
362
00:40:37,341 --> 00:40:40,645
I'm sorry,
but what do you want from me?
363
00:40:40,678 --> 00:40:42,980
Where... Where are you going?
364
00:40:43,013 --> 00:40:45,316
Where are you going?!
365
00:40:45,350 --> 00:40:47,819
What does this
have to do with me?
366
00:40:47,852 --> 00:40:51,857
Please, let me go!
367
00:40:58,330 --> 00:41:00,766
Louise must've
pissed somebody off.
368
00:41:00,799 --> 00:41:03,067
Louise must've
pissed somebody off.
369
00:41:03,100 --> 00:41:07,171
You can't take it from us,
you-you won't!
370
00:41:16,714 --> 00:41:20,751
I jumped from foster home
to foster home.
371
00:41:20,785 --> 00:41:22,955
My mom was killed
in a car accident.
372
00:41:22,988 --> 00:41:25,890
Mm-hm. And then, uh,
then my father gave me up.
373
00:41:34,031 --> 00:41:36,267
"The property was
left to you by your father."
374
00:41:36,301 --> 00:41:38,703
"The property was left to you
by your father."
375
00:41:39,803 --> 00:41:41,839
You're a Johnson!
376
00:41:44,341 --> 00:41:45,843
Johnson!
377
00:41:58,422 --> 00:42:01,993
There hasn't been a murder
around here in 40 years.
378
00:42:04,728 --> 00:42:06,330
I should've
known better back then.
379
00:42:25,049 --> 00:42:26,685
Shit, get out.
380
00:42:28,886 --> 00:42:32,991
So who'd you piss off now there,
Mr. John Doe?
381
00:42:34,259 --> 00:42:36,061
Who'd you piss off?
382
00:42:45,969 --> 00:42:48,939
Yeah, Johnson,
how you doing, it's Dakota.
383
00:42:48,973 --> 00:42:51,009
Yeah, I'm good, I'm good.
384
00:42:51,942 --> 00:42:54,312
Listen, uh...
385
00:42:54,344 --> 00:42:58,250
you find anything on this-this
old John Doe we found last week?
386
00:43:01,486 --> 00:43:05,323
Right. Hey, man, look,
I know all this already, okay.
387
00:43:05,355 --> 00:43:08,759
But it... I
get it, it's personal.
388
00:43:08,792 --> 00:43:12,463
You know, the body
was left in a staged manner.
389
00:43:12,497 --> 00:43:16,734
All I wanna know is do we have a
positive ID on the guy, that's all.
390
00:43:19,770 --> 00:43:21,272
You got nothing, okay.
391
00:43:21,306 --> 00:43:23,809
Well, why don't you call me
when you do, all right.
392
00:43:23,841 --> 00:43:26,411
All right, anytime
between now and Christmas.
393
00:43:30,748 --> 00:43:31,950
Dakota!
394
00:43:33,884 --> 00:43:36,120
- Earth to Dakota!
- What?
395
00:43:36,154 --> 00:43:38,323
Can't you see
I'm working over here?
396
00:43:38,355 --> 00:43:40,359
You know he's getting out today.
397
00:43:41,493 --> 00:43:42,695
Who?
398
00:43:44,129 --> 00:43:46,297
Court's in session.
399
00:43:46,330 --> 00:43:50,367
Beau Johnson,
you've served 25 years
400
00:43:50,401 --> 00:43:53,437
of a 25 to 40 year sentence.
401
00:43:53,471 --> 00:43:56,475
The court and the parole board
402
00:43:56,507 --> 00:44:00,444
finds you have met the
requirements for early release.
403
00:44:00,477 --> 00:44:03,981
The court will begin
the necessary paperwork today
404
00:44:04,015 --> 00:44:05,783
for your early release.
405
00:44:05,817 --> 00:44:09,221
We'll inform
your lawyer later today
406
00:44:09,254 --> 00:44:11,223
of the date of your release.
407
00:44:13,558 --> 00:44:15,294
Court is adjourned.
408
00:44:21,399 --> 00:44:24,002
So he finally got paroled, huh?
409
00:44:25,569 --> 00:44:27,439
Told you
you would get you paroled.
410
00:44:27,471 --> 00:44:29,540
Who loves ya, huh?
411
00:44:29,573 --> 00:44:31,809
It's about time, Johnny.
412
00:44:31,843 --> 00:44:33,812
I paid you enough money, man.
413
00:44:33,844 --> 00:44:36,448
You should not be
walking outta this place.
414
00:44:36,480 --> 00:44:40,852
Do you realize how many strings
I pulled to get you free?
415
00:44:40,884 --> 00:44:44,890
I'm the one
who did you a favor, asshole.
416
00:44:44,922 --> 00:44:48,359
Just have my money.
417
00:44:49,861 --> 00:44:52,230
You'll be out next week.
418
00:45:21,960 --> 00:45:24,096
Johnson, stop right there.
419
00:45:25,363 --> 00:45:27,399
Get your hands up.
420
00:45:27,431 --> 00:45:29,834
I said
get your hands up, higher!
421
00:45:31,902 --> 00:45:33,437
Don't turn around.
422
00:45:36,875 --> 00:45:39,844
Turn around again, get shot.
423
00:45:42,913 --> 00:45:45,482
Oh, son of a bitch!
424
00:45:45,515 --> 00:45:48,485
Oh, I thought
they totally screwed up,
425
00:45:48,518 --> 00:45:50,388
and I was going
right back inside.
426
00:45:50,421 --> 00:45:53,257
Bobby D.
Oh, good to see ya.
427
00:45:53,290 --> 00:45:54,993
Oh, just the guy
I wanted to see.
428
00:46:25,323 --> 00:46:27,292
Twenty-five years.
429
00:46:29,326 --> 00:46:31,161
Good to have my freedom back.
430
00:46:31,194 --> 00:46:32,864
Cheers.
431
00:46:37,268 --> 00:46:38,536
So what do you know
about my brother?
432
00:46:38,569 --> 00:46:41,239
I haven't heard from him
in years.
433
00:46:41,272 --> 00:46:43,507
I was hoping you
weren't gonna bring this up,
434
00:46:43,540 --> 00:46:47,278
but last I heard,
he was 302'ed a while back.
435
00:46:47,312 --> 00:46:50,382
- So you...
- I wanted to tell you.
436
00:46:50,415 --> 00:46:52,451
You were facing
the parole board, I...
437
00:46:53,651 --> 00:46:56,254
Yeah, he was never the same
438
00:46:56,286 --> 00:46:58,555
after Pop killed himself.
439
00:46:58,589 --> 00:47:02,393
I don't know why he can't
just leave it in the past.
440
00:47:02,426 --> 00:47:04,695
Dump it there, I did.
441
00:47:04,728 --> 00:47:07,165
- He's not like you, bro. You know that.
- Yeah.
442
00:47:09,000 --> 00:47:12,570
Don't, don't.
Don't waste your time with them.
443
00:47:12,602 --> 00:47:14,639
They're with
those jerk-offs out back.
444
00:47:16,473 --> 00:47:19,010
Nah. Watch.
445
00:47:29,687 --> 00:47:32,089
What the heck do you think
you're doing, asshole?
446
00:47:32,122 --> 00:47:35,059
Shut your mouth, I was gonna
buy you another drink.
447
00:47:35,093 --> 00:47:36,527
Right.
448
00:47:38,261 --> 00:47:40,431
What are you thinkin',
Grizzly Adams?
449
00:47:42,165 --> 00:47:44,969
What about you, girlie,
you want a drink?
450
00:47:46,370 --> 00:47:49,407
Come on.
Something else maybe.
451
00:47:50,774 --> 00:47:53,377
You would love it.
452
00:47:53,410 --> 00:47:56,246
You will be sore, though,
I'll tell you that.
453
00:47:56,279 --> 00:47:58,049
Come on, let me get you a drink.
454
00:48:00,618 --> 00:48:02,253
I'm not giving up.
455
00:48:02,285 --> 00:48:04,588
- Yo, yo!
- Yo, yo!
456
00:48:04,622 --> 00:48:09,094
Yo! Yo, asshole,
got a problem with my girl?
457
00:48:10,428 --> 00:48:11,563
- Nope.
- Yo, asshole!
458
00:48:12,562 --> 00:48:14,999
No problem, no problem.
459
00:48:15,033 --> 00:48:16,601
All right, good.
You got a problem with her,
460
00:48:16,634 --> 00:48:19,070
you got a problem with me, bro.
461
00:48:19,102 --> 00:48:21,071
- Got it?
- No problem.
462
00:48:21,105 --> 00:48:23,007
I was just offering
to buy her a drink, that's all.
463
00:48:23,040 --> 00:48:24,743
Why don't you buy your
little bitch boy over there,
464
00:48:24,776 --> 00:48:27,544
Bobby, a drink
and leave me and my girl alone.
465
00:48:27,578 --> 00:48:29,982
I saw you
eyeing her up out back.
466
00:48:31,248 --> 00:48:33,618
- All right.
- That's what I thought.
467
00:48:41,259 --> 00:48:43,395
Are you crazy, man?
468
00:48:43,428 --> 00:48:44,629
You just home.
469
00:48:46,464 --> 00:48:48,299
You messed with
the wrong crew, bro.
470
00:48:48,332 --> 00:48:50,368
Get outta here,
get outta here!
471
00:48:50,401 --> 00:48:52,736
You're always
pushing my customers away!
472
00:48:52,770 --> 00:48:55,440
- Me?
- Fine, we're out.
473
00:48:55,473 --> 00:48:58,243
Not you, them.
474
00:48:58,276 --> 00:49:01,178
All right.
475
00:49:01,212 --> 00:49:03,214
You messed with
the wrong crew, bro.
476
00:49:03,247 --> 00:49:05,116
Bobby, keep your boy
in check.
477
00:49:05,149 --> 00:49:06,551
- Get out, asshole.
- Oh, Roy.
478
00:49:06,584 --> 00:49:08,585
Come on,
bring that shit out, come on.
479
00:49:08,618 --> 00:49:10,521
You're lucky I'm on parole.
480
00:49:10,555 --> 00:49:11,723
- Come on out.
- You're lucky.
481
00:49:11,756 --> 00:49:13,290
- Come on outside, man.
- You're lucky, bro.
482
00:49:13,323 --> 00:49:15,225
- Come on, come on.
- You too, man.
483
00:49:15,259 --> 00:49:16,527
- You're lucky, bro.
- Yeah, right here.
484
00:49:16,560 --> 00:49:19,064
- I'll see you later.
- Come on, bro.
485
00:49:19,096 --> 00:49:22,200
- Yeah, you two.
- Yeah, and she's leaving with me, bitch.
486
00:49:22,232 --> 00:49:24,134
- Yeah, come on.
- Yeah, I'll be seeing you at the mill.
487
00:49:27,571 --> 00:49:29,173
- Oh!
- Hey!
488
00:49:29,207 --> 00:49:32,676
- Todd!
- Hey, what's going on, big guy?
489
00:49:32,710 --> 00:49:34,412
I haven't seen you
in forever, man.
490
00:49:34,444 --> 00:49:36,280
It's been forever,
good to be out.
491
00:49:36,314 --> 00:49:38,450
- Here's the 20.
- From back then, you remember?
492
00:49:38,482 --> 00:49:41,385
Yeah.
Yes, I never forget.
493
00:49:41,419 --> 00:49:43,721
- You're a trip, good man.
- Todd, what's your last name?
494
00:49:43,754 --> 00:49:46,190
- Risto.
- Oh, yeah, right.
495
00:49:48,558 --> 00:49:51,763
- Good try, good try.
- Good to see ya.
496
00:49:51,796 --> 00:49:55,265
- Excuse me. Don't mind him.
- He's a trip.
497
00:49:55,299 --> 00:49:57,402
These are on the house, guys.
498
00:49:58,569 --> 00:50:00,439
- Thanks, bro.
- You got it.
499
00:50:01,172 --> 00:50:02,507
Thank you.
500
00:50:08,446 --> 00:50:10,248
It's good stuff.
501
00:50:13,350 --> 00:50:15,186
Can I buy you another one, stud?
502
00:50:16,786 --> 00:50:18,288
What am I, chopped liver?
503
00:50:20,825 --> 00:50:22,127
Yeah.
504
00:50:26,730 --> 00:50:28,767
One more, bro,
then you gotta go.
505
00:50:29,734 --> 00:50:31,669
Four AM gets here too early,
506
00:50:31,701 --> 00:50:33,604
and I don't... I don't need
another hit and run charge.
507
00:50:33,638 --> 00:50:35,640
I'll give him a ride,
don't worry about it.
508
00:50:54,325 --> 00:50:56,160
All right,
I'm gonna take off.
509
00:50:57,562 --> 00:51:01,900
Here's your key,
little extra cash.
510
00:51:01,933 --> 00:51:05,270
All I can say is,
one lucky bastard.
511
00:51:05,303 --> 00:51:06,805
Hey, you take care of him.
512
00:52:04,794 --> 00:52:06,597
[blues music fades
513
00:52:52,643 --> 00:52:55,013
You should've
stayed in jail, Beau.
514
00:52:56,013 --> 00:52:57,781
You would've been safer.
515
00:52:59,517 --> 00:53:01,886
The parole board
may have forgiven you,
516
00:53:02,786 --> 00:53:04,656
but I never will.
517
00:53:20,437 --> 00:53:22,039
I'm gonna get outta here.
518
00:53:22,073 --> 00:53:25,643
And when I do, I'm gonna kill you.
519
00:53:30,714 --> 00:53:33,550
I shoulda kicked your ass
back at that bar.
520
00:53:34,752 --> 00:53:37,355
When I'm through with you,
521
00:53:37,388 --> 00:53:40,292
you're gonna wish I was
that biker at the bar.
522
00:53:41,091 --> 00:53:42,559
Where are you going?
523
00:53:43,493 --> 00:53:45,363
Get back here!
524
00:53:45,395 --> 00:53:48,299
Get back over here, you bitch!
Come here!
525
00:53:56,439 --> 00:53:57,841
Say no.
526
00:54:01,879 --> 00:54:03,315
Say no.
527
00:54:07,151 --> 00:54:11,955
Say no
when I'm tempted to surrender
528
00:54:11,989 --> 00:54:15,093
to harmful things.
529
00:54:18,828 --> 00:54:21,799
I'm finally done with you,
Beau Bedford.
530
00:54:44,020 --> 00:54:45,589
You got anything?
531
00:54:45,622 --> 00:54:48,392
This is fresh blood,
he still has his socks on.
532
00:54:48,792 --> 00:54:49,861
Hm.
533
00:54:54,531 --> 00:54:58,803
Yeah?
Yeah, it's our boy, Detective.
534
00:55:00,504 --> 00:55:02,140
Me and the kid just got done
securing the area
535
00:55:02,172 --> 00:55:03,473
about a half hour ago.
536
00:55:03,506 --> 00:55:05,609
We're just giving it
last looks now.
537
00:55:06,643 --> 00:55:08,680
Okay, see you soon.
538
00:55:10,547 --> 00:55:11,950
He'll be here shortly.
539
00:55:21,459 --> 00:55:22,727
Hey, Dak.
540
00:55:24,995 --> 00:55:26,964
What's going on?
541
00:55:26,997 --> 00:55:29,466
- How are you?
- Let me tell you something.
542
00:55:29,500 --> 00:55:31,803
You guys did
a real good job today.
543
00:55:31,835 --> 00:55:34,038
I'm really proud of you,
you know that?
544
00:55:34,672 --> 00:55:35,907
Thank you.
545
00:55:35,939 --> 00:55:37,741
Here's the next assignment.
546
00:55:37,774 --> 00:55:39,977
The station called, right,
547
00:55:40,009 --> 00:55:43,814
and that... the bartender who
was on duty yesterday with Beau,
548
00:55:43,848 --> 00:55:46,717
he's gonna come down
and answer some questions.
549
00:55:46,750 --> 00:55:48,119
- All right? We need that.
- Okay.
550
00:55:48,152 --> 00:55:49,520
What about the biker?
551
00:55:49,553 --> 00:55:50,821
Do we know where him
and his friends are?
552
00:55:50,855 --> 00:55:54,025
The bikers?
The bikers are in jail.
553
00:55:54,757 --> 00:55:56,960
They screwed up.
554
00:55:56,993 --> 00:55:59,196
Right after they left
Beau and Bobby,
555
00:55:59,230 --> 00:56:00,832
after they had the fight
at the bar,
556
00:56:00,864 --> 00:56:03,600
they went to another bar,
and guess what?
557
00:56:03,634 --> 00:56:07,004
- What?
- Big surprise.
558
00:56:07,036 --> 00:56:10,507
They got into another fight.
559
00:56:10,540 --> 00:56:12,809
What are you gonna do?
All right.
560
00:56:12,843 --> 00:56:16,013
So let's go down to the station,
561
00:56:16,046 --> 00:56:19,616
check out this bartender,
see if he knows anything.
562
00:56:19,649 --> 00:56:21,117
- Understand?
- Sounds like a plan.
563
00:56:21,151 --> 00:56:22,886
Sure does.
564
00:56:24,855 --> 00:56:26,591
Yeah, it's open.
565
00:56:26,623 --> 00:56:27,959
Hey, boss,
the bartender's here.
566
00:56:27,991 --> 00:56:29,160
You want me to send him in?
567
00:56:29,192 --> 00:56:31,930
Uh, give me two minutes, okay?
568
00:56:46,977 --> 00:56:48,179
Yeah, come in.
569
00:56:54,218 --> 00:56:55,585
Thanks, kid.
570
00:56:57,754 --> 00:56:58,955
- What's up?
- We got a hold of Bobby.
571
00:56:58,989 --> 00:57:00,658
- He's gonna come in.
- Right, right.
572
00:57:00,690 --> 00:57:02,192
Doesn't seem
too happy, either.
573
00:57:02,225 --> 00:57:04,528
That's understandable, thanks.
574
00:57:07,096 --> 00:57:09,033
Okay, so, uh...
575
00:57:12,201 --> 00:57:13,872
Let's see what we have here.
576
00:57:15,605 --> 00:57:20,111
So I understand that, uh,
you were working on the day
577
00:57:20,143 --> 00:57:22,580
that Beau Johnson
came to your place.
578
00:57:22,613 --> 00:57:23,982
Is that correct?
579
00:57:26,283 --> 00:57:29,821
Excuse me, uh,
I didn't get your full name.
580
00:57:34,892 --> 00:57:36,027
Dre.
581
00:57:37,727 --> 00:57:40,297
Andre Miller, sir.
582
00:57:41,698 --> 00:57:45,168
Okay, well,
I'm Detective Dakota, Andre.
583
00:57:45,201 --> 00:57:46,970
- Yeah.
- That's what you can call me.
584
00:57:47,004 --> 00:57:49,272
Okay. Okay, Detective Dakota.
585
00:57:49,306 --> 00:57:51,309
What am I doing here,
what's this all about?
586
00:57:51,341 --> 00:57:53,544
I got two words for you:
587
00:57:54,611 --> 00:57:55,779
Beau...
588
00:57:57,348 --> 00:57:58,882
Johnson.
589
00:58:04,654 --> 00:58:06,256
And who's that?
590
00:58:06,290 --> 00:58:08,659
- Who's that?
- Yeah.
591
00:58:08,692 --> 00:58:11,029
Beau Johnson was found
murdered this morning.
592
00:58:15,832 --> 00:58:19,803
Well, I didn't do it,
so, what's...?
593
00:58:21,805 --> 00:58:24,875
Well, I think he was
drinking at your bar yesterday.
594
00:58:24,908 --> 00:58:26,310
You were on duty, right?
595
00:58:26,343 --> 00:58:28,913
Yeah, but I get a lot
of customers every shift,
596
00:58:28,946 --> 00:58:30,815
so, what's...?
597
00:58:30,848 --> 00:58:33,250
Well, come on, I mean,
there was a big fight yesterday.
598
00:58:33,283 --> 00:58:34,852
You had to notice the fight.
599
00:58:34,884 --> 00:58:37,821
He was involved,
he knocked out a biker.
600
00:58:37,855 --> 00:58:39,357
Come on, man,
you didn't see this?
601
00:58:39,390 --> 00:58:41,692
Yeah, yeah, yeah,
I know who you mean.
602
00:58:41,725 --> 00:58:43,661
I just hadn't heard
that he was murdered.
603
00:58:43,694 --> 00:58:44,829
Right.
604
00:58:44,861 --> 00:58:46,096
So what happened?
605
00:58:47,131 --> 00:58:48,833
Well, if I knew what happened,
606
00:58:48,866 --> 00:58:50,801
then we wouldn't be here
having this meeting.
607
00:58:50,834 --> 00:58:53,404
Look, I'm just
trying to help you out.
608
00:58:53,437 --> 00:58:55,072
Yeah, I get that,
I understand that.
609
00:58:55,105 --> 00:58:56,641
I appreciate that, but you know,
610
00:58:56,674 --> 00:58:59,710
all I wanna do is get to the...
get to the bottom of this.
611
00:58:59,743 --> 00:59:03,848
I mean, I just want to know
was there anything peculiar,
612
00:59:03,881 --> 00:59:06,317
anything particular
that went on with Beau
613
00:59:06,350 --> 00:59:08,185
when he had his friend Bobby
come in with him?
614
00:59:08,218 --> 00:59:10,053
He did come in with him, right,
his friend Bobby?
615
00:59:10,087 --> 00:59:12,790
Yeah. No, I mean,
Bobby D. was there
616
00:59:12,823 --> 00:59:15,192
with this Beau guy
you're talking about.
617
00:59:15,225 --> 00:59:16,993
- Right.
- They threw back some shots,
618
00:59:17,027 --> 00:59:19,196
flirted with some girls
at the bar.
619
00:59:19,228 --> 00:59:21,198
Then the fight broke out,
as you know,
620
00:59:21,230 --> 00:59:22,966
and, uh, that's pretty much it.
621
00:59:23,000 --> 00:59:25,436
You think these bikers might've
had something to do with it?
622
00:59:25,468 --> 00:59:27,103
I mean, they...
623
00:59:27,136 --> 00:59:29,140
Yeah, absolutely.
624
00:59:30,908 --> 00:59:33,310
'Cause I know
after they left your bar,
625
00:59:34,777 --> 00:59:37,848
they went over
to the Old Eagle Inn,
626
00:59:37,881 --> 00:59:40,116
got themselves in a little
trouble over there,
627
00:59:40,149 --> 00:59:42,318
got into another fight,
628
00:59:42,352 --> 00:59:43,888
but the cops were there,
luckily.
629
00:59:43,921 --> 00:59:47,959
Took 'em away, case closed.
630
00:59:50,893 --> 00:59:52,363
But something's bothering me.
631
00:59:52,395 --> 00:59:54,832
Why didn't you call us, I mean,
to fill out a report?
632
00:59:54,864 --> 00:59:57,701
I mean, that would've been the
obvious thing to do, don't you think?
633
00:59:57,734 --> 01:00:00,403
Look, Miss Wendy,
as you know, is the bar owner.
634
01:00:00,437 --> 01:00:04,241
She broke up the fight and she
didn't want to involve you.
635
01:00:04,274 --> 01:00:05,942
She signs my check, so...
636
01:00:07,944 --> 01:00:09,180
Yeah?
637
01:00:09,212 --> 01:00:11,716
Detective, Bobby D's here, sir.
638
01:00:11,748 --> 01:00:14,752
- Okay, two minutes.
- All right.
639
01:00:16,419 --> 01:00:19,156
I only have
one more question to ask you.
640
01:00:21,225 --> 01:00:25,096
When Beau left the bar
after the fight,
641
01:00:25,129 --> 01:00:27,131
did you see anything,
anybody go with him?
642
01:00:27,163 --> 01:00:28,432
Was he by himself?
643
01:00:29,799 --> 01:00:31,035
There was a girl.
644
01:00:31,067 --> 01:00:33,169
- A girl?
- Yeah.
645
01:00:33,203 --> 01:00:34,939
What, the biker girl again?
646
01:00:34,971 --> 01:00:37,040
No, no, no, no,
there was another girl,
647
01:00:37,073 --> 01:00:38,441
a real hot filly.
648
01:00:38,475 --> 01:00:41,978
Um, she paid with cash, and, uh,
649
01:00:42,011 --> 01:00:44,948
she bought Bobby
and this other guy a shot.
650
01:00:44,982 --> 01:00:49,253
Then Bobby left, and, uh,
they stayed and continued to party.
651
01:00:49,285 --> 01:00:53,189
So, that's about
all I can remember.
652
01:00:53,223 --> 01:00:56,527
Okay, well, listen, Andre,
653
01:00:56,560 --> 01:01:00,364
I appreciate you
coming down here today.
654
01:01:00,397 --> 01:01:03,901
You were...
you were a lot of help, and, uh...
655
01:01:07,203 --> 01:01:09,939
If I need you, I will call you.
656
01:01:09,973 --> 01:01:12,210
- All right.
- Thank you again.
657
01:01:15,078 --> 01:01:17,248
How'd he get killed,
Detective?
658
01:01:23,486 --> 01:01:25,021
You don't wanna know.
659
01:01:26,056 --> 01:01:27,425
It wasn't pretty.
660
01:01:29,225 --> 01:01:31,928
Poor bastard.
661
01:01:31,962 --> 01:01:34,031
- You take it easy.
- All right.
662
01:01:44,875 --> 01:01:46,110
Sit down.
663
01:01:48,411 --> 01:01:51,482
Well, look who it is,
Bobby D.
664
01:01:51,515 --> 01:01:52,549
Mm-hm.
665
01:01:54,350 --> 01:01:57,988
Just relax, Bobby,
try to get comfortable.
666
01:01:59,890 --> 01:02:01,592
Can I offer you anything?
667
01:02:01,625 --> 01:02:05,329
I tell you what, why don't you
just cut the shit?
668
01:02:05,361 --> 01:02:08,431
My best friend just died
and you call me in here
669
01:02:08,464 --> 01:02:11,100
to offer me coffee?
670
01:02:11,134 --> 01:02:14,205
Ask me the questions,
all right?
671
01:02:16,272 --> 01:02:21,377
Your best friend in prison,
25 years in prison,
672
01:02:21,410 --> 01:02:26,883
gets out and is murdered
on the first night?
673
01:02:26,917 --> 01:02:29,386
That's a little crazy,
don't you think, Bobby?
674
01:02:29,419 --> 01:02:31,455
Something going on here.
675
01:02:31,488 --> 01:02:33,591
I'm the one that should be
doing the talking
676
01:02:33,623 --> 01:02:35,993
and asking the questions here.
677
01:02:37,093 --> 01:02:39,095
You been through this before.
678
01:02:39,129 --> 01:02:42,098
You know the routine,
you know the setup.
679
01:02:42,131 --> 01:02:44,100
Yeah, I have been here before.
680
01:02:44,134 --> 01:02:46,103
Why don't you just
tell me what you wanna hear
681
01:02:46,136 --> 01:02:48,372
or what you wanna know,
682
01:02:48,404 --> 01:02:50,173
and this way,
I can get outta here
683
01:02:50,207 --> 01:02:53,611
and go home and make
the funeral arrangements
684
01:02:53,643 --> 01:02:56,013
for my best friend
that just died.
685
01:02:58,649 --> 01:03:03,286
Listen, he wasn't the best guy,
you know that.
686
01:03:03,319 --> 01:03:08,992
And I'm not either,
so just ask your questions.
687
01:03:09,026 --> 01:03:11,562
Tell me, Bobby,
tell me the truth now.
688
01:03:13,330 --> 01:03:15,299
Anybody on the inside
689
01:03:16,700 --> 01:03:18,368
that might've wanted
to come after Beau
690
01:03:18,402 --> 01:03:19,937
when he got out of prison?
691
01:03:21,305 --> 01:03:23,239
No, not that I know of.
692
01:03:23,272 --> 01:03:25,041
Everybody liked us.
693
01:03:25,075 --> 01:03:27,477
If someone wanted him dead,
694
01:03:27,511 --> 01:03:31,616
he would've been dead on the
inside, but this is different.
695
01:03:34,283 --> 01:03:37,954
How was he killed, Detective?
How?
696
01:03:46,129 --> 01:03:50,401
I'd say it looks pretty personal
to me, don't you think?
697
01:03:52,069 --> 01:03:54,238
Somebody wanted
a vendetta on him.
698
01:03:55,672 --> 01:03:59,009
Enough to...
to poke something
699
01:03:59,042 --> 01:04:02,913
through his neck
in his carotid artery.
700
01:04:04,513 --> 01:04:07,183
Sounds a little
suspicious there, Bobby.
701
01:04:09,285 --> 01:04:10,453
You know, Bobby,
702
01:04:12,388 --> 01:04:15,492
I was reading
all your reports on the inside.
703
01:04:16,493 --> 01:04:18,161
You know what I found out?
704
01:04:19,596 --> 01:04:21,665
You took the fall.
705
01:04:21,698 --> 01:04:24,435
You took the fall for Beau,
didn't you?
706
01:04:26,002 --> 01:04:28,972
Beau broke one of our
correctional officer's arms.
707
01:04:29,006 --> 01:04:33,377
He claimed it was self-defense,
but come on, Bobby.
708
01:04:33,410 --> 01:04:37,181
Both you and I
know that wasn't true.
709
01:04:37,214 --> 01:04:39,049
You and I
know what really happened.
710
01:04:39,082 --> 01:04:40,984
He blamed you, Bobby.
711
01:04:41,018 --> 01:04:43,988
He said it was your idea.
712
01:04:44,020 --> 01:04:48,624
And you did a... extra two years
for that, didn't you, huh?
713
01:04:48,658 --> 01:04:50,761
Yeah, I did.
714
01:04:50,794 --> 01:04:53,430
And actually, what bothers me,
I read in the report
715
01:04:53,462 --> 01:04:56,132
that you said,
"I'm gonna kill Beau."
716
01:04:56,165 --> 01:04:57,734
- Isn't that correct?
- Yeah.
717
01:04:57,768 --> 01:04:59,370
You said you
were gonna kill him!
718
01:04:59,402 --> 01:05:01,305
Isn't that right, Bobby?
719
01:05:01,337 --> 01:05:03,439
Yeah, it is right, okay?
720
01:05:03,473 --> 01:05:06,509
I was angry, man, I was pissed.
721
01:05:06,542 --> 01:05:09,712
I did two extra years for him
'cause I loved him.
722
01:05:09,745 --> 01:05:12,415
If he got written up again,
723
01:05:12,448 --> 01:05:14,717
he woulda definitely
lost his parole.
724
01:05:14,750 --> 01:05:16,786
I was not
letting that happen, man.
725
01:05:16,819 --> 01:05:18,087
Detective, we gotta go.
726
01:05:18,120 --> 01:05:19,422
All right, just calm down,
727
01:05:19,455 --> 01:05:21,591
I'll be right there.
Give me a couple of minutes.
728
01:05:22,325 --> 01:05:23,660
It's Huck, sir.
729
01:05:23,692 --> 01:05:26,162
He's been missing for two days
from the psych ward.
730
01:05:26,196 --> 01:05:29,400
Wait a minute, you mean Huck,
Beau's brother?
731
01:05:29,433 --> 01:05:31,635
Hey... listen, Bobby,
we're done here, okay?
732
01:05:31,667 --> 01:05:33,169
Listen, it was nice seeing ya.
733
01:05:33,203 --> 01:05:35,706
Just grab a coffee and doughnut
on your way out.
734
01:05:35,739 --> 01:05:38,409
Why don't you take the doughnut
and give it to your sister?
735
01:05:38,442 --> 01:05:41,379
Keep an eye on him, will ya.
736
01:05:53,122 --> 01:05:55,158
Hm.
737
01:05:58,395 --> 01:06:00,697
Come on, Zion,
738
01:06:00,730 --> 01:06:04,135
only 14 more hours to go
then you'll be home.
739
01:06:06,236 --> 01:06:08,605
I hate being away
from the kids this long.
740
01:06:13,210 --> 01:06:15,579
I promised you
I'd keep them safe, sis.
741
01:06:17,214 --> 01:06:18,681
They're all I got left.
742
01:06:25,522 --> 01:06:27,357
I'm missing you, too.
743
01:07:01,625 --> 01:07:03,527
Wait, that way?
744
01:07:46,602 --> 01:07:48,371
- Hey!
- Hey, how are you?
745
01:07:48,404 --> 01:07:50,173
- Good.
- Welcome to Cream King.
746
01:07:50,207 --> 01:07:51,642
What can I get you, hon?
747
01:07:51,674 --> 01:07:53,910
Uh, what do you recommend,
chocolate or vanilla?
748
01:07:53,944 --> 01:07:55,478
I'd go with the vanilla.
749
01:07:55,511 --> 01:07:56,812
All right,
large vanilla, please.
750
01:07:56,846 --> 01:07:58,782
No, actually, no, plain.
751
01:08:10,326 --> 01:08:11,594
Little bit extra for you.
752
01:08:11,627 --> 01:08:13,830
- Thank you.
- Here you go.
753
01:08:13,863 --> 01:08:15,399
- There you go.
- Thank you, dear. Thank you.
754
01:08:15,431 --> 01:08:17,768
Thanks.
Have a good day.
755
01:08:17,800 --> 01:08:19,803
- Oh, you too.
- Thanks.
756
01:08:36,318 --> 01:08:37,520
Hey, ma'am?
757
01:08:38,721 --> 01:08:40,389
Um, do you happen to know
758
01:08:40,422 --> 01:08:42,826
where the Miller
Bed and Breakfast is?
759
01:08:42,858 --> 01:08:44,727
I'm not even from here,
I'm so sorry.
760
01:08:44,760 --> 01:08:46,295
- Oh, that's okay.
- Good luck!
761
01:08:46,328 --> 01:08:47,797
I'll find it, thanks.
762
01:08:58,774 --> 01:09:02,578
Hey, hey, sir,
are you from here?
763
01:09:02,612 --> 01:09:04,448
Are you...
are you from this area?
764
01:09:04,480 --> 01:09:06,015
Born and raised,
where you headed?
765
01:09:06,049 --> 01:09:08,452
I'm trying to find the
Miller Bed and Breakfast.
766
01:09:08,484 --> 01:09:11,354
- I know it's around here.
- Oh, that's an easy one.
767
01:09:11,388 --> 01:09:15,358
Look, head up three lights,
hang a left on Old England Road.
768
01:09:15,392 --> 01:09:16,859
- Okay.
- It'll be up about a mile.
769
01:09:16,893 --> 01:09:18,862
- Old England Road?
- Old England Road.
770
01:09:18,894 --> 01:09:20,830
- Thank you.
- You're very welcome.
771
01:09:20,863 --> 01:09:23,233
Hope you get where you're going.
Take care.
772
01:09:46,989 --> 01:09:50,794
Come on... don't do this!
773
01:09:52,828 --> 01:09:54,797
Oh, thank God.
774
01:09:57,367 --> 01:09:58,502
Okay.
775
01:10:00,737 --> 01:10:03,974
Old English Road.
776
01:10:40,643 --> 01:10:43,613
- Hey.
- Oh, hey.
777
01:10:43,645 --> 01:10:45,815
- You need a ride?
- Uh, if you don't mind.
778
01:10:45,849 --> 01:10:47,885
Uh, I'm only
a couple miles up the road.
779
01:10:49,152 --> 01:10:51,020
Yeah, sure, I'll drop you off.
780
01:10:55,657 --> 01:10:58,828
Thanks, appreciate that.
781
01:10:59,996 --> 01:11:02,065
I didn't
catch your name earlier.
782
01:11:02,098 --> 01:11:04,768
I'm Ty, nice to meet you.
783
01:11:04,800 --> 01:11:06,336
Nice to meet you.
784
01:11:10,639 --> 01:11:12,375
What... what are you doing?
785
01:11:15,711 --> 01:11:16,846
You need to go.
786
01:11:22,786 --> 01:11:25,756
Star, that's a cute name.
787
01:11:28,892 --> 01:11:31,560
Get out of the car, creep.
788
01:11:31,594 --> 01:11:34,096
No! Get off!
789
01:11:34,130 --> 01:11:36,767
Off! Get off me!
790
01:11:36,800 --> 01:11:39,403
- Hey! Hey! Are you okay?
- No, no!
791
01:11:39,435 --> 01:11:40,937
Hey, it's okay,
I just called the cops.
792
01:11:40,970 --> 01:11:44,541
I got this, all right, go ahead.
I got this.
793
01:11:44,573 --> 01:11:47,544
Miss, I heard you screaming,
you all right?
794
01:11:47,577 --> 01:11:48,779
- No!
- She's fine, she's fine.
795
01:11:48,812 --> 01:11:50,013
I asked her.
796
01:11:50,045 --> 01:11:51,647
You know what,
get out the car, man.
797
01:11:51,680 --> 01:11:53,015
Come on, get out the car!
798
01:11:53,049 --> 01:11:54,618
- Look, man, she's-
- Get out here!
799
01:11:54,651 --> 01:11:56,153
Leave her alone!
800
01:11:56,185 --> 01:11:58,854
Dang car's not starting!
801
01:11:58,888 --> 01:12:00,857
All right, calm down, calm down.
802
01:12:00,889 --> 01:12:03,192
Take your time,
now start the car.
803
01:12:03,225 --> 01:12:06,462
It's okay, he's gone, okay?
804
01:12:08,965 --> 01:12:10,901
All right, listen, listen, listen...
805
01:12:10,934 --> 01:12:12,769
I called the cops,
they're on their way, all right?
806
01:12:12,801 --> 01:12:13,769
It's gonna take 'em
a little while,
807
01:12:13,803 --> 01:12:14,970
but I'm right down the road.
808
01:12:15,004 --> 01:12:17,107
My car's right over there, okay?
809
01:12:17,139 --> 01:12:22,011
I'm Mr. Miller.
I'm a good guy, Scout's honor.
810
01:12:22,045 --> 01:12:26,550
We can just wait for them
down there, okay?
811
01:12:26,582 --> 01:12:31,455
Get the car towed and get
the car looked at, all right?
812
01:12:31,487 --> 01:12:32,822
Just... I know you
been through a lot.
813
01:12:32,855 --> 01:12:34,090
It's terrible
what he tried to do to you.
814
01:12:34,122 --> 01:12:35,724
Just-just calm down,
I know you're upset.
815
01:12:35,757 --> 01:12:37,727
- Okay?
- Okay.
816
01:12:37,760 --> 01:12:39,629
Take your time.
817
01:12:39,662 --> 01:12:41,131
Watch out for traffic.
818
01:12:45,734 --> 01:12:48,737
Right down the road here, okay?
819
01:12:48,770 --> 01:12:51,575
Watch out. It's okay.
It's over here.
820
01:12:51,608 --> 01:12:54,945
Take your time.
You look rattled.
821
01:12:54,978 --> 01:12:57,047
Where'd that guy
come from anyway?
822
01:12:57,080 --> 01:12:58,982
I was just giving him a ride.
823
01:12:59,014 --> 01:13:01,684
What? You...
A young lady by yourself
824
01:13:01,718 --> 01:13:03,953
can't be picking up hitchhikers.
825
01:13:05,889 --> 01:13:07,724
Here we are.
826
01:13:07,756 --> 01:13:09,259
The cops are on their way.
827
01:13:09,291 --> 01:13:12,127
I gave them my address,
so don't worry.
828
01:13:12,161 --> 01:13:14,498
You wanna come back in the kitchen
and get something to drink?
829
01:13:15,297 --> 01:13:17,000
- Yeah.
- Follow me.
830
01:13:17,901 --> 01:13:19,001
Right through here.
831
01:13:20,903 --> 01:13:22,938
Who was that creep?
832
01:13:22,971 --> 01:13:28,111
He said that his name was Ty or
something when he attacked me.
833
01:13:28,144 --> 01:13:31,048
I don't know,
but you're safe now.
834
01:13:37,653 --> 01:13:39,188
Thanks for helping me out.
835
01:13:42,090 --> 01:13:43,759
I'm Star, by the way.
836
01:13:44,928 --> 01:13:46,129
Zion.
837
01:13:47,830 --> 01:13:49,166
Nice to meet you, Star.
838
01:13:53,236 --> 01:13:54,770
What's wrong?
839
01:13:54,804 --> 01:13:57,574
I-I left
the letter in the car.
840
01:13:57,607 --> 01:13:59,843
It has the address
that I was going to.
841
01:13:59,876 --> 01:14:02,679
It's the Bedford place,
do you know it?
842
01:14:02,711 --> 01:14:04,080
Yeah, I've heard of it,
843
01:14:04,112 --> 01:14:06,148
but they sold that
a few years back.
844
01:14:06,181 --> 01:14:08,251
It's about a mile
or so down the road.
845
01:14:10,153 --> 01:14:12,689
Maybe the cops'll take me.
846
01:14:17,760 --> 01:14:19,296
You have a bathroom?
847
01:14:19,328 --> 01:14:21,031
Sure, right through there
to the left.
848
01:14:23,099 --> 01:14:24,801
Cops'll be here soon, sweetie.
849
01:14:30,739 --> 01:14:33,609
- Zion?
- In here, Star.
850
01:14:34,611 --> 01:14:36,580
- Whoa.
- Oh, I...
851
01:14:36,612 --> 01:14:38,080
- You okay?
- Don't feel so good.
852
01:14:39,616 --> 01:14:41,984
- Just need to sit down.
- Yeah, yeah. Sit down.
853
01:14:42,852 --> 01:14:44,086
Relax.
854
01:14:46,322 --> 01:14:49,926
Just gonna rest my eyes
for a sec.
855
01:14:49,959 --> 01:14:52,328
Yeah, you had a rough day.
856
01:14:52,362 --> 01:14:55,032
- What a nice place you have.
- Mm-hm.
857
01:14:56,632 --> 01:14:57,968
It's good to be back.
858
01:15:03,072 --> 01:15:08,812
After three weeks on the road...
start to miss home.
859
01:15:23,126 --> 01:15:27,264
No, no, no!
860
01:15:31,733 --> 01:15:32,935
Tommy, come back here.
861
01:15:43,278 --> 01:15:44,281
Zion!
862
01:15:46,416 --> 01:15:47,951
Get outta here!
863
01:16:03,832 --> 01:16:05,736
It was just a dream.
864
01:16:13,742 --> 01:16:15,111
Zion?
865
01:17:40,263 --> 01:17:41,465
Look at the photo.
866
01:17:43,431 --> 01:17:47,036
You're an evil man, Huck.
867
01:17:48,470 --> 01:17:51,474
What's that?
868
01:17:53,175 --> 01:17:56,145
I can't hear you.
869
01:17:58,046 --> 01:18:01,049
I can't hear you.
870
01:18:01,082 --> 01:18:03,018
Who are you?
871
01:18:03,051 --> 01:18:05,956
- Who are you?
- Who are you, Huck?
872
01:18:07,422 --> 01:18:09,158
What are you doing?
873
01:18:09,192 --> 01:18:11,261
What... What is that?
What are you gonna do with that?
874
01:18:12,295 --> 01:18:13,296
Please, don't.
875
01:18:13,328 --> 01:18:14,930
Please, don't do that.
876
01:18:14,964 --> 01:18:16,800
- Please!
- You thought you could kill two people
877
01:18:16,832 --> 01:18:18,768
and not pay for it?
878
01:18:19,935 --> 01:18:21,871
You pled insanity.
879
01:18:21,903 --> 01:18:23,839
Maybe the town bought it.
880
01:18:38,220 --> 01:18:41,123
Please...
881
01:18:52,969 --> 01:18:55,538
♪ We're the Millers ♪
882
01:18:56,938 --> 01:19:01,443
♪ You turned us into killers ♪
883
01:19:09,117 --> 01:19:12,287
I-I don't understand.
What do you want from us?
884
01:19:12,321 --> 01:19:14,224
It ain't what we want, darlin'.
885
01:19:14,256 --> 01:19:15,959
It's what we gotta do.
886
01:19:15,992 --> 01:19:19,962
You see, I was sent here
to clean you of your sins.
887
01:19:19,996 --> 01:19:21,598
This is all we got.
888
01:19:21,630 --> 01:19:24,600
And you ain't gonna
take it from us!
889
01:19:24,634 --> 01:19:26,536
No!
890
01:20:46,648 --> 01:20:48,417
What is this place?
891
01:21:44,273 --> 01:21:47,410
Star, Star!
892
01:21:48,611 --> 01:21:49,979
Help!
893
01:21:51,580 --> 01:21:53,315
Star!
894
01:22:10,465 --> 01:22:12,167
Fuck...
895
01:22:18,541 --> 01:22:21,378
It's not gonna be
beautiful where you're going.
896
01:22:24,813 --> 01:22:29,051
You're the last piece
of the puzzle, Star.
897
01:22:29,085 --> 01:22:33,221
You come from
a long line of bad blood,
898
01:22:33,255 --> 01:22:37,060
a lineage
of deplorable people.
899
01:22:38,426 --> 01:22:41,331
I have to finish
what I started.
900
01:22:50,605 --> 01:22:52,041
It's you.
901
01:22:59,482 --> 01:23:01,651
He didn't want to do it.
902
01:23:01,684 --> 01:23:04,253
No, he-he thought
that he had to do it.
903
01:23:07,889 --> 01:23:09,591
You must do it.
904
01:23:09,625 --> 01:23:12,162
You must.
905
01:23:13,562 --> 01:23:15,198
He ordered you to do it.
906
01:23:26,509 --> 01:23:28,211
He didn't want to do it.
907
01:23:29,678 --> 01:23:32,247
- He thought that he had to do it.
- Hm.
908
01:23:32,281 --> 01:23:34,716
He was ordered to do it!
909
01:23:34,750 --> 01:23:39,221
As was I, Star, as was I.
910
01:24:01,242 --> 01:24:02,911
Nisha.
911
01:24:02,944 --> 01:24:05,447
Must've dozed off.
When you'd get here, sweetheart?
912
01:24:05,480 --> 01:24:06,916
I just got here
a couple of minutes ago.
913
01:24:06,948 --> 01:24:08,183
Dre told me you took a spill.
914
01:24:08,216 --> 01:24:09,417
I wanted to make sure
you were okay.
915
01:24:09,451 --> 01:24:11,187
I am, thanks.
916
01:24:11,220 --> 01:24:13,656
He started to tell me
what happened, everything good?
917
01:24:14,255 --> 01:24:15,657
Yeah.
918
01:24:15,690 --> 01:24:18,227
- Detective.
- What?
919
01:24:18,260 --> 01:24:20,329
Can I help you
with something, Detective?
920
01:24:20,362 --> 01:24:21,831
Yeah, I was just checking on
your uncle there,
921
01:24:21,863 --> 01:24:22,931
seeing if he was okay.
922
01:24:22,965 --> 01:24:24,867
How you doing, all right?
923
01:24:24,899 --> 01:24:27,603
Listen, I was, uh...
I was in the hospital
924
01:24:27,635 --> 01:24:31,173
checking up on a few things,
and I overheard some of the nurses
925
01:24:31,206 --> 01:24:33,241
saying you were in here...
926
01:24:33,274 --> 01:24:35,678
Heard that you took
a nasty spill last night.
927
01:24:35,711 --> 01:24:37,780
Just wanted to check in on you,
see how you were doing,
928
01:24:37,813 --> 01:24:39,181
see if you were all right.
929
01:24:39,215 --> 01:24:41,350
Yeah, yeah, I'm doing okay.
930
01:24:41,382 --> 01:24:43,818
Tough old bird.
931
01:24:43,852 --> 01:24:47,223
Since when do you
check up on me like that?
932
01:24:47,255 --> 01:24:49,524
He's gonna be fine,
just had a nasty cut.
933
01:24:49,558 --> 01:24:52,761
They're gonna fix him up.
He'll be out of here in no time.
934
01:24:52,795 --> 01:24:55,464
Looks like more than
a nasty cut to me.
935
01:24:55,496 --> 01:24:57,632
I mean, I just talked to
one of the nurses.
936
01:24:57,666 --> 01:24:59,535
She said they're getting
another room for you.
937
01:24:59,568 --> 01:25:02,205
You're gonna be
admitted here very shortly.
938
01:25:02,237 --> 01:25:06,274
Yeah, like my niece said,
I'll be fine.
939
01:25:06,308 --> 01:25:08,344
Listen,
I'm gonna get going, okay?
940
01:25:08,376 --> 01:25:11,279
Dre'll be here soon
to come pick you up.
941
01:25:11,313 --> 01:25:13,248
Um, you gonna be all right?
942
01:25:13,282 --> 01:25:14,684
Yeah, I'll be all right,
baby girl.
943
01:25:14,716 --> 01:25:16,484
- Okay.
- Take care.
944
01:25:16,518 --> 01:25:17,953
- Detective.
- Nice meeting you.
945
01:25:19,354 --> 01:25:21,323
Thanks for coming by.
946
01:25:21,357 --> 01:25:22,825
You take care, Nisha.
947
01:25:27,595 --> 01:25:29,565
So let me ask you something.
948
01:25:31,000 --> 01:25:33,703
What were you
doing out late last night
949
01:25:33,736 --> 01:25:35,537
running around the woods?
950
01:25:36,604 --> 01:25:37,872
Just doesn't make sense.
951
01:25:37,906 --> 01:25:40,843
Damn deer.
952
01:25:41,644 --> 01:25:43,613
Uh... deer?
953
01:25:43,645 --> 01:25:45,014
Yeah.
954
01:25:45,046 --> 01:25:47,782
They're getting bad around here.
955
01:25:47,815 --> 01:25:49,785
I've been setting traps
and putting up fences
956
01:25:49,818 --> 01:25:52,521
to keep them
from entering my property.
957
01:25:52,554 --> 01:25:54,023
It's getting cold, Detective.
958
01:25:54,055 --> 01:25:55,957
I'm running out of time
to harvest my veggies.
959
01:25:57,893 --> 01:26:01,596
Anyway, I was checking on
my traps and my fences,
960
01:26:01,630 --> 01:26:04,433
and as luck would have it,
I misstepped
961
01:26:04,465 --> 01:26:06,368
and I tripped
one of my devices.
962
01:26:06,402 --> 01:26:08,605
One of my own devices.
963
01:26:10,471 --> 01:26:13,509
I guess karma's
a real bitch, huh?
964
01:26:13,541 --> 01:26:15,844
It always catches you
in the end.
965
01:26:17,779 --> 01:26:18,880
Yeah.
966
01:26:20,715 --> 01:26:22,451
Yeah, karma's a bitch.
967
01:26:24,385 --> 01:26:27,822
So listen, you take care
of that, uh, that leg, okay?
968
01:26:27,855 --> 01:26:31,059
I'll be seeing you around.
969
01:26:31,093 --> 01:26:32,795
- Hey, Dakota.
- What?
970
01:26:33,696 --> 01:26:36,332
It's kinda crazy, huh?
971
01:26:36,364 --> 01:26:41,837
There hasn't been a murder
around here in what, 40 years?
972
01:26:43,505 --> 01:26:47,644
We did our best, just know that.
973
01:26:49,478 --> 01:26:53,448
All these years later, what,
like four or five murders
974
01:26:53,482 --> 01:26:55,852
all of a sudden just happen?
975
01:26:57,019 --> 01:26:58,521
I don't know about you,
Detective,
976
01:26:58,554 --> 01:27:02,958
but to me,
somebody pissed someone off.
977
01:27:02,991 --> 01:27:06,696
Or maybe bad luck
just caught up with some people.
978
01:27:09,997 --> 01:27:11,567
Yeah.
979
01:27:11,599 --> 01:27:14,069
Hey, Mr. Miller,
how you feeling?
980
01:27:14,103 --> 01:27:17,473
- Ah, a little sore.
- Well, I have some meds...
981
01:27:17,505 --> 01:27:19,642
- Thanks.
- For your pain.
982
01:27:19,675 --> 01:27:21,377
They'll take care of that.
983
01:27:21,410 --> 01:27:23,578
- Okay.
- And while I'm here,
984
01:27:23,612 --> 01:27:26,748
I'm going to check your wound
before we move you.
985
01:27:26,782 --> 01:27:28,884
I'll let you
do what you gotta do.
986
01:27:28,916 --> 01:27:31,120
You have any idea what room
they're moving me to,
987
01:27:31,153 --> 01:27:35,591
so I can let my niece and nephew
know where I'm gonna be at?
988
01:27:37,393 --> 01:27:40,630
Yeah, that, uh, that's...
will be room nine.
989
01:27:52,808 --> 01:27:54,410
Karma, Mama.
990
01:27:57,845 --> 01:28:01,017
- Say again?
- Uh... Just, nothing.
991
01:28:03,050 --> 01:28:04,920
These meds got me loopy.
992
01:28:06,955 --> 01:28:08,424
Thanks.
993
01:28:18,733 --> 01:28:21,770
[Star grunting
994
01:28:34,983 --> 01:28:38,087
My grandfather didn't wanna be
a part of what happened.
995
01:28:40,121 --> 01:28:43,459
I'm sorry for what happened
to your mother,
996
01:28:43,492 --> 01:28:45,395
but he didn't wanna do it.
997
01:28:46,828 --> 01:28:48,430
Fuck!
998
01:28:48,464 --> 01:28:49,765
How do you know
what happened to my mother?
999
01:28:49,797 --> 01:28:53,536
My grandfather wrote a journal
before he died.
1000
01:28:59,140 --> 01:29:03,578
He wrote everything that happened
before he killed himself.
1001
01:29:17,225 --> 01:29:18,960
I've had that since I was a kid.
1002
01:29:19,995 --> 01:29:22,532
Fuck.
1003
01:29:23,599 --> 01:29:26,902
I got a letter...
1004
01:29:26,934 --> 01:29:31,005
and it told me that I
inherited part of his land
1005
01:29:31,038 --> 01:29:33,142
and that I needed
to come in town.
1006
01:29:36,644 --> 01:29:40,715
I've been looking for you
this whole time.
1007
01:29:43,551 --> 01:29:47,122
My grandfather wrote about you.
1008
01:29:48,657 --> 01:29:50,193
He wrote about you.
1009
01:29:53,929 --> 01:29:55,931
I had no idea it was you.
1010
01:30:01,036 --> 01:30:03,206
I can't let you go, Star.
1011
01:30:05,640 --> 01:30:08,611
You come from a long line
of bad people.
1012
01:30:08,644 --> 01:30:11,581
I have to cleanse
your bloodline...
1013
01:30:12,648 --> 01:30:14,617
so it can be cured of evil.
1014
01:30:16,318 --> 01:30:18,754
I have to finish what I started.
1015
01:30:23,692 --> 01:30:26,828
My father never
talked about what happened
1016
01:30:26,862 --> 01:30:30,666
on that fateful night
in room nine.
1017
01:30:30,698 --> 01:30:35,071
But 40 years later,
someone finally did.
1018
01:30:36,904 --> 01:30:40,009
When the Johnson/Bedford place
went up for sale,
1019
01:30:40,041 --> 01:30:43,144
I bought it in my mom's honor.
1020
01:30:43,178 --> 01:30:46,114
Even though
she lost her life there,
1021
01:30:46,148 --> 01:30:50,986
she always wanted to own one,
so now she does.
1022
01:30:51,019 --> 01:30:55,757
You know, I was thinking we should
open up a bed and breakfast.
1023
01:30:59,126 --> 01:31:03,131
Then one day
I was digging in the garden
1024
01:31:04,099 --> 01:31:05,935
and found that hood.
1025
01:31:13,908 --> 01:31:15,310
The bogeyman.
1026
01:31:18,846 --> 01:31:24,018
And the next day, an old man stopped
by to welcome me to the neighborhood
1027
01:31:24,051 --> 01:31:26,788
and mentioned he had to get
something off his chest,
1028
01:31:26,822 --> 01:31:31,627
a secret he's been hiding
for 40 years.
1029
01:31:33,060 --> 01:31:35,931
Forty damn years!
1030
01:31:37,366 --> 01:31:40,636
That's a long time
to keep a secret.
1031
01:31:43,170 --> 01:31:46,274
My mother was killed
'cause crazy Charlie Johnson
1032
01:31:46,308 --> 01:31:50,312
overheard her saying she wanted
her own bed and breakfast.
1033
01:31:50,345 --> 01:31:54,650
I was thinking we should
open up a bed and breakfast.
1034
01:31:54,683 --> 01:31:58,252
Charlie thought that
would take away his customers
1035
01:31:58,286 --> 01:32:00,922
and he would lose business,
1036
01:32:00,956 --> 01:32:03,859
so that's when he called
his brother Jed
1037
01:32:03,892 --> 01:32:06,162
and ordered her murder.
1038
01:32:08,929 --> 01:32:13,234
After old man Willy broke down
and told me his secret,
1039
01:32:13,268 --> 01:32:16,872
that he knew what happened
that night to my mom,
1040
01:32:16,904 --> 01:32:21,643
that she was killed over greed,
over damn greed!
1041
01:32:23,178 --> 01:32:25,848
But he couldn't say anything.
1042
01:32:25,880 --> 01:32:29,351
He was just too scared
to say anything.
1043
01:32:30,751 --> 01:32:33,955
Well, that's when he helped me
1044
01:32:33,988 --> 01:32:36,090
put my plan into motion.
1045
01:32:37,925 --> 01:32:41,663
I wanted them to suffer,
1046
01:32:41,697 --> 01:32:45,034
just like they made
my father suffer.
1047
01:32:45,067 --> 01:32:49,005
They killed his wife
right in front of him.
1048
01:32:50,337 --> 01:32:53,975
So I made the murder bench.
1049
01:32:54,009 --> 01:32:58,346
I would make them suffer
just like Mom did.
1050
01:33:01,817 --> 01:33:05,354
That's when I became him.
1051
01:33:07,288 --> 01:33:09,791
They created him.
1052
01:33:12,993 --> 01:33:15,230
Tommy was the first to go.
1053
01:33:20,367 --> 01:33:23,138
I had fun with him.
1054
01:33:24,105 --> 01:33:26,442
Then came Beau.
1055
01:33:26,474 --> 01:33:30,278
I had fun plunging that stake
through his throat.
1056
01:33:32,214 --> 01:33:34,716
Then came Huck.
1057
01:33:34,750 --> 01:33:37,086
I saved him for last.
1058
01:33:38,385 --> 01:33:40,354
See, good old Huck,
1059
01:33:40,388 --> 01:33:42,757
well, he killed two people,
1060
01:33:42,791 --> 01:33:46,295
my mother and my sister.
1061
01:33:46,327 --> 01:33:50,398
Sis died a couple of years back
by a drunk driver.
1062
01:33:50,431 --> 01:33:53,868
That's when I took custody
of my niece and nephew.
1063
01:33:55,103 --> 01:33:57,105
Huck pleaded innocent,
1064
01:33:57,139 --> 01:33:58,940
that it was insanity
1065
01:33:58,974 --> 01:34:03,879
and the booze
that killed my sister, not him!
1066
01:34:03,912 --> 01:34:06,749
But it was the guilt
of my mother's death
1067
01:34:06,782 --> 01:34:09,251
that turned him
into an alcoholic.
1068
01:34:11,553 --> 01:34:15,323
Now let's not forget
you and Jason.
1069
01:34:15,357 --> 01:34:20,962
I sent you two the letters
to lure you both here.
1070
01:34:20,996 --> 01:34:23,465
You see, Jason is a Johnson,
1071
01:34:23,497 --> 01:34:26,201
and you're a Bedford, Star.
1072
01:34:28,135 --> 01:34:30,404
You're a Johnson!
1073
01:34:30,438 --> 01:34:34,408
You see, evil is in your blood
1074
01:34:34,442 --> 01:34:37,412
and there's no help
for you, Star.
1075
01:34:39,346 --> 01:34:42,917
I can help you, though.
1076
01:34:47,087 --> 01:34:48,323
Help me?
1077
01:34:51,091 --> 01:34:54,362
You're the last of
the Bedford/Johnson bloodline.
1078
01:34:55,863 --> 01:34:59,834
After I'm finished with you,
I'm done.
1079
01:35:01,469 --> 01:35:04,006
I have to finish
what I started.
1080
01:35:05,573 --> 01:35:08,076
I can help you finish.
1081
01:35:09,944 --> 01:35:11,447
There's more of them.
1082
01:35:13,447 --> 01:35:14,950
What?
1083
01:35:14,983 --> 01:35:17,953
My Uncle Beau had three boys
1084
01:35:17,986 --> 01:35:19,321
before he went to jail.
1085
01:35:20,522 --> 01:35:23,192
They're bad.
1086
01:35:23,224 --> 01:35:25,560
They're bad
like the rest of them.
1087
01:35:27,295 --> 01:35:29,832
They hurt people.
1088
01:35:29,864 --> 01:35:31,834
I wanna stop them, too.
1089
01:35:34,368 --> 01:35:38,973
Let me... let me help you.
1090
01:35:41,175 --> 01:35:43,144
We can do this together.
1091
01:35:44,578 --> 01:35:48,116
We can make the world
a better place.
1092
01:35:49,550 --> 01:35:52,487
You did what you had to do.
1093
01:35:55,523 --> 01:35:58,861
What any son
would do for their mother.
1094
01:36:03,931 --> 01:36:05,233
It's okay.
1095
01:36:08,502 --> 01:36:10,038
I understand.
1096
01:36:30,325 --> 01:36:31,492
Dre.
1097
01:36:35,429 --> 01:36:37,532
I need you
to come back to the woods.
1098
01:36:38,599 --> 01:36:39,934
You know where.
1099
01:36:42,002 --> 01:36:43,938
I need to get to a hospital.
1100
01:36:45,974 --> 01:36:46,976
It checked out.
1101
01:36:48,943 --> 01:36:50,111
What? No!
1102
01:36:52,947 --> 01:36:54,415
Star's with me.
1103
01:36:57,251 --> 01:36:58,987
She needs help, too.
1104
01:37:03,190 --> 01:37:04,894
She's with us now.
1105
01:37:07,261 --> 01:37:08,898
She's one of us.
1106
01:37:11,465 --> 01:37:12,968
Come grab her up.
1107
01:37:21,608 --> 01:37:24,045
♪ We're the Millers ♪
1108
01:37:26,715 --> 01:37:29,318
♪ They turned us into killers ♪
1109
01:37:34,621 --> 01:37:36,724
♪ We're the Millers ♪
1110
01:37:39,426 --> 01:37:42,531
♪ They turned us into killers ♪
1111
01:37:51,305 --> 01:37:53,474
♪ We're the Millers ♪
1112
01:37:57,077 --> 01:38:00,381
♪ They turned us into killers ♪
1113
01:38:06,121 --> 01:38:09,058
♪ They turned us into killers ♪
1114
01:38:53,801 --> 01:38:55,170
Jed.
1115
01:38:56,504 --> 01:39:00,776
Hello, you there?
1116
01:39:00,809 --> 01:39:03,379
Yes, it's your brother.
1117
01:39:07,314 --> 01:39:12,286
No! No! No!
1118
01:39:19,230 --> 01:39:24,230
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
80102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.