All language subtitles for Roller.Squad.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,833 [Scary music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,541 --> 00:00:22,750 [Dynamic music] 5 00:01:02,458 --> 00:01:04,416 [Traffic light beeps] 6 00:01:32,375 --> 00:01:34,583 [Music stops] 7 00:01:38,208 --> 00:01:40,166 [Scary music starts] 8 00:02:29,583 --> 00:02:31,750 [Fast music] 9 00:03:40,458 --> 00:03:42,333 [car honks] 10 00:03:45,083 --> 00:03:47,041 [Music stops] 11 00:04:00,458 --> 00:04:02,416 [Distant siren] 12 00:04:13,125 --> 00:04:15,083 [Tension music] 13 00:04:23,291 --> 00:04:25,666 [Tension music increases] 14 00:04:25,708 --> 00:04:27,916 [Scream] [Van honks] 15 00:04:30,583 --> 00:04:34,250 [Ambulance sirens] 16 00:04:38,791 --> 00:04:41,000 [Low music from headset] 17 00:04:43,833 --> 00:04:46,625 [Hugh sings along] 18 00:04:46,666 --> 00:04:49,208 [Music coming from Arthur's headset] 19 00:04:49,250 --> 00:04:51,250 Maybe. 20 00:04:52,875 --> 00:04:54,083 Maybe. 21 00:04:58,208 --> 00:05:00,208 Maybe. 22 00:05:06,583 --> 00:05:07,291 Good morning. 23 00:05:09,166 --> 00:05:10,041 Hey. 24 00:05:17,458 --> 00:05:19,208 Hey darling, how did you sleep? 25 00:05:19,250 --> 00:05:21,416 Yeah, good, thanks. The bed is really comfortable. 26 00:05:21,458 --> 00:05:23,291 Good. You got the best room. 27 00:05:23,333 --> 00:05:24,916 - Really? - No, not really. 28 00:05:24,958 --> 00:05:26,500 - Do you want a coffee? - Yes, please. 29 00:05:26,541 --> 00:05:29,250 Don't worry, I'll do it. You get to know the guys. 30 00:05:29,291 --> 00:05:30,333 They're fun. 31 00:05:39,750 --> 00:05:40,750 Looks interesting. 32 00:05:41,958 --> 00:05:44,583 [Hugh sings] Because I'm happy. 33 00:05:45,625 --> 00:05:48,458 Maybe. 34 00:05:50,083 --> 00:05:51,416 [Hugh sings along] 35 00:05:53,791 --> 00:05:56,833 [Arthur sings] I said maybe. 36 00:06:00,750 --> 00:06:03,458 Happy, happy, happy. 37 00:06:03,500 --> 00:06:05,750 [Hugh] Happy, happy, happy. 38 00:06:07,625 --> 00:06:09,958 Motherfucker! Who did this? 39 00:06:10,000 --> 00:06:11,125 Arthur. 40 00:06:11,166 --> 00:06:12,333 Arthur! 41 00:06:13,208 --> 00:06:15,166 What? 42 00:06:15,208 --> 00:06:16,041 Oh let me guess. 43 00:06:16,083 --> 00:06:17,416 - Yeah, exactly. - It's Hugh! 44 00:06:18,458 --> 00:06:20,541 Hugh, what is this doing in the recycling bin? 45 00:06:21,458 --> 00:06:22,916 Hugh. 46 00:06:22,958 --> 00:06:23,708 What? 47 00:06:24,625 --> 00:06:26,166 Banana peel? 48 00:06:26,208 --> 00:06:27,250 No thanks. 49 00:06:29,208 --> 00:06:30,250 [Doorbell sound] 50 00:06:31,833 --> 00:06:32,666 Wait wait wait. 51 00:06:34,083 --> 00:06:35,166 Check this out. 52 00:06:36,166 --> 00:06:38,333 Hey, Sheila, show me who is at the door. 53 00:06:39,458 --> 00:06:40,708 [Sheila] You have a guest. 54 00:06:41,750 --> 00:06:42,791 Is that live? 55 00:06:42,833 --> 00:06:44,291 Oh, yes. 56 00:06:44,333 --> 00:06:46,916 Hey Sheila, open the door. 57 00:06:46,958 --> 00:06:49,166 [Hugh] Hey, Mike, it should be open. Give it a push. 58 00:06:49,208 --> 00:06:51,333 [Sheila] My name is not Mike. 59 00:06:51,375 --> 00:06:53,375 My name is Sheila. 60 00:06:53,416 --> 00:06:55,250 [Hugh] I said, hey, Sheila. 61 00:06:55,291 --> 00:06:57,375 Why does it always have to be a female name? 62 00:06:57,416 --> 00:06:58,416 Shush. 63 00:06:58,458 --> 00:06:59,875 [Sheila] Don't tell me to shush. 64 00:07:01,041 --> 00:07:02,333 Way to go Sheila. 65 00:07:02,375 --> 00:07:03,416 [Doorbell sound] 66 00:07:04,375 --> 00:07:06,250 - I'll get it. - [Hugh] No no no. 67 00:07:06,291 --> 00:07:07,333 She needs to learn. 68 00:07:08,541 --> 00:07:11,250 Sheila, open the door. 69 00:07:11,291 --> 00:07:12,250 Don't do it, Sheila. 70 00:07:12,291 --> 00:07:13,666 Hugh can do it himself. 71 00:07:13,708 --> 00:07:16,333 [Sheila] Sheila. My name is Sheila. 72 00:07:17,208 --> 00:07:20,083 Sheila, open the fucking door. 73 00:07:20,125 --> 00:07:21,791 [Sheila] Did you say "fuck the door"? 74 00:07:22,833 --> 00:07:25,250 [Arthur] No Sheila, hold the door. 75 00:07:25,291 --> 00:07:27,208 [Sheila] Did you say "hold door"? [Doorbell sound] 76 00:07:27,250 --> 00:07:28,291 [Sheila] The weather tomorrow will be... 77 00:07:28,333 --> 00:07:29,541 I'll get it. 78 00:07:29,583 --> 00:07:30,416 - [Arthur] Hold door! - [Sheila] Hold door! 79 00:07:30,458 --> 00:07:31,750 [Sheila] Liverpool one, 80 00:07:31,791 --> 00:07:33,250 Manchester United, two. [Doorbell sound] 81 00:07:33,291 --> 00:07:34,666 - [Sheila] Hold door! - [Arthur] Hold door! 82 00:07:34,708 --> 00:07:35,750 Please. 83 00:07:35,791 --> 00:07:37,000 [Sheila] A fridge. 84 00:07:37,041 --> 00:07:39,583 You just ordered a fridge. Hold door. 85 00:07:39,625 --> 00:07:41,625 Mike I'm coming down just a sec. - [Sheila] My name is Holdor. 86 00:07:41,666 --> 00:07:43,041 Sheila, Sheila. 87 00:07:43,083 --> 00:07:44,625 Sheila, Sheila, hold door. 88 00:07:44,666 --> 00:07:46,625 Bye Sheila, bye bye. 89 00:07:46,666 --> 00:07:48,791 - Welcome to the mad house. - Thanks. 90 00:07:50,250 --> 00:07:51,791 [Door closes] 91 00:07:53,375 --> 00:07:54,375 Oh, my God! 92 00:07:55,916 --> 00:07:56,833 What's up? 93 00:07:58,625 --> 00:07:59,750 Harry. 94 00:08:01,166 --> 00:08:02,375 Yeah, I know Harry. 95 00:08:03,583 --> 00:08:05,416 It says he was killed yesterday. 96 00:08:07,041 --> 00:08:08,083 Killed? 97 00:08:10,333 --> 00:08:11,791 Like in a car crash? 98 00:08:11,833 --> 00:08:13,625 No, it says he's been murdered. 99 00:08:14,666 --> 00:08:16,125 What? 100 00:08:16,166 --> 00:08:17,083 Yeah. 101 00:08:19,083 --> 00:08:20,375 God, that's terrible. 102 00:08:32,583 --> 00:08:33,541 You're ready? 103 00:08:36,041 --> 00:08:37,666 - Are you ready? - [Mike] Yes. 104 00:08:39,500 --> 00:08:40,458 Action. 105 00:08:45,416 --> 00:08:46,250 No. Cut cut cut. 106 00:08:46,291 --> 00:08:48,333 Sorry dude, I messed up again. 107 00:08:48,375 --> 00:08:50,791 Back to your position. Back to your position. 108 00:08:50,833 --> 00:08:52,458 [Muffled] It was my best work. 109 00:08:52,500 --> 00:08:53,625 What? 110 00:08:53,666 --> 00:08:55,708 [Muffled] This is so undignified. 111 00:08:55,750 --> 00:08:58,333 - What went wrong this time? - You're out of focus. 112 00:08:58,375 --> 00:09:01,541 Oh, and that's my fault is it? Not yours? 113 00:09:01,583 --> 00:09:04,666 It's contrast based. It gets confused by the colours. 114 00:09:04,708 --> 00:09:06,958 Anyway, back to your position. 115 00:09:07,000 --> 00:09:08,750 But why? 116 00:09:08,791 --> 00:09:10,208 Because we need to start again. 117 00:09:11,625 --> 00:09:13,250 But why all the... 118 00:09:14,166 --> 00:09:16,375 Why am I... like this? 119 00:09:16,416 --> 00:09:19,208 I've told you before, I'm going to green screen you. 120 00:09:21,500 --> 00:09:23,291 But what for? 121 00:09:23,333 --> 00:09:26,375 It's a Hollywood technique, it will make you disappear. 122 00:09:26,416 --> 00:09:28,791 Oh, you didn't say anything about making me disappear. 123 00:09:29,708 --> 00:09:33,500 You will disappear, but the skates can still be seen. 124 00:09:33,541 --> 00:09:34,583 So it's like... 125 00:09:34,625 --> 00:09:37,708 Like I'm the invisible man, on skates. 126 00:09:37,750 --> 00:09:40,333 Listen, listen. The hierarchy is... 127 00:09:40,375 --> 00:09:41,791 I don't have to explain myself to you. 128 00:09:41,833 --> 00:09:43,750 Director, actor, director, actor. 129 00:09:43,791 --> 00:09:45,458 I'm director. You're actor. 130 00:09:45,500 --> 00:09:47,333 Okay? it doesn't matter. 131 00:09:47,375 --> 00:09:49,791 How exactly is that supposed to help me get work as an actor? 132 00:09:49,833 --> 00:09:53,500 Who the hell is going to want to see me covered like this? 133 00:09:53,541 --> 00:09:55,041 It's not how Hollywood works. 134 00:09:55,083 --> 00:09:56,833 Oh really, tell me how Hollywood works, Hugh. 135 00:09:56,875 --> 00:09:59,500 There's a difference between being famous and 136 00:09:59,541 --> 00:10:00,791 being a celebrity. 137 00:10:00,833 --> 00:10:03,125 - Really? - Look at the guy who plays 138 00:10:04,041 --> 00:10:05,416 Chewbacca. 139 00:10:05,458 --> 00:10:07,916 He's super famous but not a celebrity. 140 00:10:07,958 --> 00:10:09,458 Mr Blobby! 141 00:10:09,500 --> 00:10:10,791 - Mr Blobby? - Mr Blobby. 142 00:10:10,833 --> 00:10:12,750 He's super famous, but not a celebrity. 143 00:10:14,416 --> 00:10:16,208 Well, he is a celebrity because everyone knows who 144 00:10:16,250 --> 00:10:18,000 - Mr Blobby is, Hugh. - Who is he? 145 00:10:18,041 --> 00:10:20,208 I don't fucking know who he actually is. 146 00:10:20,250 --> 00:10:22,500 I don't know the actor. I've never met him. 147 00:10:22,541 --> 00:10:25,125 I just know him as Mr Blobby. 148 00:10:25,166 --> 00:10:27,416 You know Mr Blobby though. That's proven my point. 149 00:10:27,458 --> 00:10:29,458 Of course I know Mr Blobby, I don't know who the guy is 150 00:10:29,500 --> 00:10:31,500 inside the suit, it might be more than one person. 151 00:10:32,625 --> 00:10:34,708 Back to your position. 152 00:10:34,750 --> 00:10:37,500 - To my position? - Yes, to your position. 153 00:10:37,541 --> 00:10:39,833 - Back to your position. - Okay okay! 154 00:10:43,708 --> 00:10:45,708 Okay. Camera rolling. 155 00:10:47,000 --> 00:10:48,791 And action. 156 00:10:50,458 --> 00:10:52,625 Action! Mike! 157 00:10:52,666 --> 00:10:55,041 This is so unprofessional. 158 00:10:55,083 --> 00:10:57,708 [Scary music] [Train sound] 159 00:11:02,916 --> 00:11:05,583 Well, I'm on Fulham Road right now, so I'll take the 160 00:11:05,625 --> 00:11:07,208 short cut through the cemetery. I'll be 161 00:11:07,250 --> 00:11:08,666 there in three minutes, okay? 162 00:11:16,291 --> 00:11:19,291 [Music starts] 163 00:11:38,708 --> 00:11:41,541 [Tension music] 164 00:13:15,625 --> 00:13:16,375 Boo! 165 00:13:16,416 --> 00:13:18,166 [Pierre laughs] 166 00:13:18,208 --> 00:13:19,958 You're okay? 167 00:13:20,000 --> 00:13:23,041 - Come on, it was just a prank. - A prank? 168 00:13:23,083 --> 00:13:25,291 - Yes. - Your friend fucking scared me! 169 00:13:27,666 --> 00:13:29,333 What are you talking about? 170 00:13:30,250 --> 00:13:32,166 [Crows cawing] 171 00:13:37,125 --> 00:13:38,708 [Phone rings] 172 00:13:45,916 --> 00:13:48,583 [Voicemail] Please leave your message. 173 00:13:48,625 --> 00:13:50,708 [Voice message] [Leo] Hey, Soph, it's Leo. 174 00:13:50,750 --> 00:13:53,041 I hope you're settling okay with your new flatmates. 175 00:13:53,083 --> 00:13:54,458 [Car honks] 176 00:13:54,500 --> 00:13:57,041 It feels really empty here without you. 177 00:13:57,083 --> 00:13:59,458 Give me a call when you've got some time. 178 00:13:59,500 --> 00:14:01,666 I miss you. [Voicemail beeps] 179 00:14:01,708 --> 00:14:02,875 [mystery music] 180 00:14:09,541 --> 00:14:12,500 [Arthur growls] 181 00:14:32,125 --> 00:14:33,958 [Phone rings] 182 00:14:35,041 --> 00:14:35,958 Hey. 183 00:14:37,791 --> 00:14:38,791 What? 184 00:14:41,916 --> 00:14:43,000 Tell me. 185 00:14:44,583 --> 00:14:47,083 He died on the way to the hospital. 186 00:14:53,583 --> 00:14:56,750 I need to hang up now. I'll see you at home. 187 00:14:56,791 --> 00:14:58,750 Yeah. 188 00:14:58,791 --> 00:15:00,041 [Phone tone] 189 00:15:01,750 --> 00:15:02,833 What's happening? 190 00:15:07,458 --> 00:15:08,666 Can you play it again? 191 00:15:10,708 --> 00:15:12,166 [Audio from computer] You're ready? 192 00:15:13,083 --> 00:15:16,416 - [Hugh] Are you ready? - [Mike] Yes! 193 00:15:16,458 --> 00:15:18,333 - [Hugh] Action. 194 00:15:19,500 --> 00:15:23,333 [Hugh] Wait, no. Cut cut cut. Sorry dude, I messed up. 195 00:15:23,375 --> 00:15:26,833 - [Hugh] Back to your position. - [Mike] Alright. 196 00:15:28,708 --> 00:15:31,000 What were you trying to achieve exactly? 197 00:15:32,208 --> 00:15:33,625 It's just a... 198 00:15:38,166 --> 00:15:39,833 Nothing. 199 00:15:45,125 --> 00:15:47,041 Play the stabbing part again. 200 00:15:47,083 --> 00:15:49,500 [Audio from the laptop] - [Hugh] Action! 201 00:15:49,541 --> 00:15:51,750 This is so unprofessional. 202 00:15:51,791 --> 00:15:53,500 [Sound of struggle] 203 00:15:53,541 --> 00:15:55,416 We don't even see the back of his head with the hood. 204 00:15:58,791 --> 00:16:01,208 Was your friend involved in gangs or any sort of 205 00:16:01,250 --> 00:16:02,708 criminal activity? 206 00:16:02,750 --> 00:16:04,375 I told you before. No. 207 00:16:04,416 --> 00:16:07,416 What about drugs? Using? Selling? 208 00:16:07,458 --> 00:16:09,208 No. 209 00:16:09,250 --> 00:16:11,375 Play the videos again. 210 00:16:11,416 --> 00:16:13,625 - The last one? - All of them. 211 00:16:13,666 --> 00:16:16,666 [Audio from the laptop] - [Hugh] Action 212 00:16:16,708 --> 00:16:20,083 Oh, okay. Cut cut cut. Back to your position. 213 00:16:20,125 --> 00:16:21,791 - Next. - [Mike] Hope you get polio. 214 00:16:21,833 --> 00:16:23,541 Next. 215 00:16:23,583 --> 00:16:25,875 - [Hugh] Mr Blobby? - [Mike] Mr Blobby. He's super 216 00:16:25,916 --> 00:16:27,875 - famous but not a celebrity - Out of focus. Next. 217 00:16:27,916 --> 00:16:29,708 [Hugh] Go fuck yourself. 218 00:16:29,750 --> 00:16:31,875 - Next. Next. - [Hugh] You know nothing. 219 00:16:31,916 --> 00:16:36,208 - [Hugh] Big green piece of... - Next. Out of focus, again. 220 00:16:36,250 --> 00:16:39,333 - [Hugh] We're here to work. - Not this one, too blurry. 221 00:16:39,375 --> 00:16:40,375 - Next. 222 00:16:40,416 --> 00:16:41,833 [Hugh] Get back to your position. 223 00:16:41,875 --> 00:16:44,791 Next. Useless. Next. 224 00:16:44,833 --> 00:16:46,833 [Mike] I don't fucking know who the man is inside the suit. 225 00:16:46,875 --> 00:16:47,875 Stop! 226 00:16:48,875 --> 00:16:50,166 Look. 227 00:16:51,500 --> 00:16:54,250 - Over there. - [Hugh] Back to your position. 228 00:16:56,916 --> 00:16:59,375 [Multiple mouse clicks] 229 00:17:05,541 --> 00:17:07,583 [Mystery music] 230 00:17:10,458 --> 00:17:12,375 That's him. 231 00:17:12,416 --> 00:17:13,666 Are you sure? 232 00:17:14,708 --> 00:17:16,208 I'm positive. 233 00:17:16,250 --> 00:17:18,041 Do they think it is the same guy that killed Harry? 234 00:17:18,083 --> 00:17:20,250 To them is two separate cases for the moment. 235 00:17:22,166 --> 00:17:23,250 Hello. 236 00:17:25,625 --> 00:17:27,500 Did you all have a good day? 237 00:17:27,541 --> 00:17:28,958 Why is it so blurry? 238 00:17:29,000 --> 00:17:30,833 I thought your phone was going to be 8K or something. 239 00:17:30,875 --> 00:17:32,250 [Phone rings] 240 00:17:32,291 --> 00:17:36,041 Yeah look, I'll call you back in a bit alright? 241 00:17:36,083 --> 00:17:37,750 So what are they gonna do? 242 00:17:37,791 --> 00:17:39,208 I don't think they'll do anything. 243 00:17:39,250 --> 00:17:40,750 They're just waiting for him to make a mistake. 244 00:17:40,791 --> 00:17:42,333 Like what? 245 00:17:42,375 --> 00:17:45,708 They say criminals often can't resist boasting on social media. 246 00:17:47,125 --> 00:17:48,875 Guys, what's going on? 247 00:17:50,916 --> 00:17:52,875 You don't know. 248 00:17:52,916 --> 00:17:53,916 Know what? 249 00:17:55,291 --> 00:17:57,291 Hugh's friend was killed in front of him. 250 00:17:59,750 --> 00:18:00,916 What, Mike? 251 00:18:04,208 --> 00:18:05,208 Yeah. 252 00:18:07,416 --> 00:18:08,833 I'm going to warn others. 253 00:18:08,875 --> 00:18:11,625 I'm going to put a post on the London skaters forum. 254 00:18:11,666 --> 00:18:13,666 Good idea. We should probably talk to some 255 00:18:13,708 --> 00:18:15,375 people in person too. 256 00:18:17,916 --> 00:18:19,708 [Phone tone] 257 00:18:19,750 --> 00:18:21,875 [Voice message] [Leo] Hey Soph, it's Leo. 258 00:18:21,916 --> 00:18:24,916 Could you please return my calls? Please just call... 259 00:18:24,958 --> 00:18:26,916 [Phone notification] Message deleted. 260 00:18:26,958 --> 00:18:28,916 [Happy music starts] 261 00:20:18,166 --> 00:20:19,583 Did you get some sleep last night? 262 00:20:21,458 --> 00:20:22,291 Yeah. 263 00:20:25,041 --> 00:20:26,083 No. 264 00:20:30,333 --> 00:20:31,333 Hugh. 265 00:20:32,291 --> 00:20:34,125 It's not your fault. 266 00:20:35,333 --> 00:20:36,833 It's not your fault. 267 00:20:40,166 --> 00:20:41,250 "It's not your fault". 268 00:20:43,083 --> 00:20:44,666 "Look at me son". 269 00:20:44,708 --> 00:20:48,375 "It's not your fault. It's not your fault, Will". 270 00:20:53,083 --> 00:20:55,375 Matt Damon. Robin Williams. 271 00:20:55,416 --> 00:20:56,541 The film. 272 00:20:59,708 --> 00:21:01,125 Forget it. 273 00:21:05,333 --> 00:21:07,875 - It's not your fault, really. - I get it. Thank you Kat. 274 00:21:11,708 --> 00:21:12,958 It's also not your fault. 275 00:21:14,250 --> 00:21:15,916 What, that Mike died? 276 00:21:15,958 --> 00:21:17,458 No, Harry! 277 00:21:20,000 --> 00:21:22,583 Oh, yeah, of course. 278 00:21:25,833 --> 00:21:27,208 What do you mean "of course"? 279 00:21:31,541 --> 00:21:33,958 Obviously, it's not my fault that Harry died. 280 00:21:35,291 --> 00:21:38,583 I know, and obviously it's not my fault that Mike died. 281 00:21:41,333 --> 00:21:42,833 Of course. 282 00:21:46,333 --> 00:21:47,291 "Of course". 283 00:21:53,416 --> 00:21:54,208 But 284 00:21:55,791 --> 00:21:59,291 if I hadn't told him to meet me at that specific place at that 285 00:21:59,333 --> 00:22:01,916 specific time, then he'd still be alive. 286 00:22:03,500 --> 00:22:08,083 So it's not my fault he died, but it still is a little bit, 287 00:22:08,125 --> 00:22:08,916 right? 288 00:22:09,875 --> 00:22:11,000 Yeah. 289 00:22:12,166 --> 00:22:14,125 You're a terrible friend. 290 00:22:14,166 --> 00:22:16,916 No, no, Hugh. 291 00:22:16,958 --> 00:22:17,958 Come on. 292 00:22:22,208 --> 00:22:23,458 Show me something on your phone. 293 00:22:24,791 --> 00:22:26,583 My phone? 294 00:22:26,625 --> 00:22:28,541 Yeah, you're always like 295 00:22:28,583 --> 00:22:31,416 "Hey Kat, I can tell you 296 00:22:32,333 --> 00:22:34,375 how many planes there are in the sky 297 00:22:34,416 --> 00:22:36,125 in Australia" or 298 00:22:37,291 --> 00:22:40,750 "Hey, Kat, if I was an old lady, I'd look like this." 299 00:22:42,291 --> 00:22:44,291 Are you taking the piss? 300 00:22:44,333 --> 00:22:47,666 No! Okay, those are terrible examples, but 301 00:22:47,708 --> 00:22:50,041 it's interesting, sometimes. 302 00:22:54,375 --> 00:22:55,333 Please. 303 00:22:58,041 --> 00:22:58,833 Okay. 304 00:23:02,916 --> 00:23:07,458 Oh, it's the view from our doorbell camera. 305 00:23:07,500 --> 00:23:09,833 Uh uh, look closer. 306 00:23:12,500 --> 00:23:14,791 Oh, that's our house! 307 00:23:14,833 --> 00:23:16,125 Yes. 308 00:23:17,041 --> 00:23:19,291 Viewed from the house across the street. 309 00:23:19,333 --> 00:23:20,666 Yes. 310 00:23:22,125 --> 00:23:24,291 Did you hack our neighbours' doorbell camera? 311 00:23:24,333 --> 00:23:27,791 It is not hacking if your password is 1234. 312 00:23:29,041 --> 00:23:31,333 Oh my God, Hugh! 313 00:23:31,375 --> 00:23:33,333 Come on, it's not private, it's the street. 314 00:23:33,375 --> 00:23:35,416 Now we can see our house from a different angle. 315 00:23:35,458 --> 00:23:36,666 More security. 316 00:23:37,625 --> 00:23:38,958 I wonder if I can upscale this... 317 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 Is that Leo? 318 00:23:41,333 --> 00:23:42,208 Oh, yeah. 319 00:23:43,125 --> 00:23:45,083 Do you still talk to him? 320 00:23:45,125 --> 00:23:47,083 He calls me sometimes. 321 00:23:47,125 --> 00:23:50,250 He's trying to get inside information on Sophie. 322 00:23:50,291 --> 00:23:54,250 Jesus, is he still not over their break up? 323 00:23:54,291 --> 00:23:56,416 Nope. Total denial. 324 00:24:00,541 --> 00:24:01,958 Hey Sophie. 325 00:24:02,000 --> 00:24:03,500 It's Arthur actually, I'm using Sophie's phone because 326 00:24:03,541 --> 00:24:05,041 she's using mine. Where are you? 327 00:24:06,000 --> 00:24:08,375 With Hugh, at the skatepark. 328 00:24:08,416 --> 00:24:09,875 Oh shit. 329 00:24:09,916 --> 00:24:12,333 Do you know anyone who is in the Moorgate area right now? 330 00:24:12,375 --> 00:24:15,250 Oh, we saw Angela earlier, she said she was heading that 331 00:24:15,291 --> 00:24:16,416 way to meet Tony. Do you want... 332 00:24:16,458 --> 00:24:17,416 Okay thanks bye. 333 00:24:21,458 --> 00:24:22,791 What's going on? 334 00:24:22,833 --> 00:24:24,250 I have no idea. 335 00:24:31,625 --> 00:24:32,791 Hi Soph. 336 00:24:32,833 --> 00:24:34,291 It's Arthur actually, no time to explain. 337 00:24:34,333 --> 00:24:35,291 Where are you guys? 338 00:24:35,333 --> 00:24:37,791 Close to Old Street, why? 339 00:24:37,833 --> 00:24:40,375 Okay, Kat told you about the killer, right? 340 00:24:40,416 --> 00:24:42,541 Well, someone spotted him and called me. 341 00:24:42,583 --> 00:24:44,166 What? Who called? 342 00:24:45,083 --> 00:24:46,416 A girl called Cristina, but anyway 343 00:24:46,458 --> 00:24:48,333 Why don't you call the police? 344 00:24:48,375 --> 00:24:50,666 Yeah, yeah no, I will. But they might be too slow. 345 00:24:50,708 --> 00:24:52,791 So we need skaters and Kat told me that you and Tony might be 346 00:24:52,833 --> 00:24:54,041 in the area. 347 00:24:54,708 --> 00:24:55,916 But where are they? 348 00:24:57,041 --> 00:24:58,500 Where are they? 349 00:24:58,541 --> 00:25:01,125 [Sophie] Cristina where are you? 350 00:25:01,166 --> 00:25:02,875 [Cristina] Close to Liverpool Station. 351 00:25:02,916 --> 00:25:04,833 Going towards Brick Lane. 352 00:25:04,875 --> 00:25:06,333 Close towards Liverpool Street Station 353 00:25:06,375 --> 00:25:07,875 going towards Brick Lane. 354 00:25:07,916 --> 00:25:09,250 - Close to Liverpool Street, go there. - Anything else? 355 00:25:09,291 --> 00:25:11,375 [Angela] Okay, but you call the cops too, right? 356 00:25:11,416 --> 00:25:13,458 Yeah yeah, let me get off the phone and do it, okay? 357 00:25:18,833 --> 00:25:20,750 [999 Operator] 999, what's your emergency? 358 00:25:20,791 --> 00:25:22,416 Hi yeah, okay, we spotted the 359 00:25:22,458 --> 00:25:24,000 killer, you know the one who's been killing the skaters? 360 00:25:24,041 --> 00:25:25,958 Right, so he's near Liverpool Street Station so we need you 361 00:25:26,000 --> 00:25:27,958 to send a police car there straightaway, because this guy 362 00:25:28,000 --> 00:25:29,458 [999 Operator] Sir, I need you to slow down. 363 00:25:29,500 --> 00:25:31,458 - What's your emergency? - Are you still moving? 364 00:25:31,500 --> 00:25:33,291 We spotted the killer. 365 00:25:33,333 --> 00:25:34,958 [999 Operator] Who did you spot, sir? 366 00:25:35,000 --> 00:25:37,291 Well, not me personally, but Cristina, 367 00:25:37,333 --> 00:25:40,875 she spotted him, and she called me on my phone, because I put a 368 00:25:40,916 --> 00:25:43,333 post on social media, with my phone number. 369 00:25:43,375 --> 00:25:44,708 So she called me on my phone. 370 00:25:44,750 --> 00:25:46,416 I've given my phone to Sophie and... 371 00:25:46,458 --> 00:25:47,916 [999 Operator] Sir, this is really difficult to follow, 372 00:25:47,958 --> 00:25:49,416 Who called who and why? 373 00:25:49,458 --> 00:25:51,333 So I'm calling you on Sophie's phone because this guy is 374 00:25:51,375 --> 00:25:53,166 dangerous and I don't want her to get hurt! 375 00:25:53,208 --> 00:25:54,583 Cristina I mean, not Sophie. 376 00:25:54,625 --> 00:25:56,125 [999 Operator] Sir, I do not understand a single word 377 00:25:56,166 --> 00:25:57,958 you're saying I need you to calm down. 378 00:25:58,000 --> 00:25:59,375 Can you please give me the 379 00:25:59,416 --> 00:26:01,208 precise address of the location 380 00:26:01,250 --> 00:26:02,500 where the incident is taking place? 381 00:26:08,291 --> 00:26:09,750 [Cristina] He's crossing Commercial Street now. 382 00:26:09,791 --> 00:26:10,958 He is crossing Commercial Street now. 383 00:26:11,000 --> 00:26:12,500 He's crossing Commercial Street now. 384 00:26:12,541 --> 00:26:14,541 [999 Operator] Sir, I asked you for a precise address. 385 00:26:14,583 --> 00:26:17,083 Look, I'm just telling you what she's saying, what Cristina is 386 00:26:17,125 --> 00:26:19,333 saying to Sophie, to me, to you. 387 00:26:19,375 --> 00:26:21,500 [999 Operator] Sir, what's your postcode? 388 00:26:21,541 --> 00:26:24,291 "My postcode"? What, where I live? 389 00:26:24,333 --> 00:26:28,208 [999 Operator] No, the postcode corresponding to the location 390 00:26:28,250 --> 00:26:30,708 where the incident is taking place. 391 00:26:31,791 --> 00:26:33,250 [Sophie] Cristina, don't approach him. 392 00:26:33,291 --> 00:26:35,583 You really need to keep your distance with this guy, 393 00:26:35,625 --> 00:26:38,416 if he's the killer, he's super dangerous. 394 00:26:38,458 --> 00:26:39,625 Safety first, okay? 395 00:26:40,541 --> 00:26:41,500 Okay. 396 00:26:49,583 --> 00:26:50,500 What's the postcode? 397 00:26:50,541 --> 00:26:51,541 There's a lot of graffiti. 398 00:26:51,583 --> 00:26:53,208 She says there's a lot of graffiti. 399 00:26:53,250 --> 00:26:54,500 [999 Operator] I can't work with that, 400 00:26:54,541 --> 00:26:56,125 I need a specific postcode 401 00:26:56,166 --> 00:26:57,375 or a full address. 402 00:27:09,875 --> 00:27:11,083 Cristina? 403 00:27:11,125 --> 00:27:12,375 [Dynamic music starts] 404 00:27:12,416 --> 00:27:14,541 Cristina can you hear me? 405 00:27:14,583 --> 00:27:15,625 What's happening? 406 00:27:15,666 --> 00:27:17,000 [999 Operator] Are you talking to me? 407 00:27:17,041 --> 00:27:18,333 - I lost her! - [999 Operator] Sir, 408 00:27:18,375 --> 00:27:19,916 are you still there? 409 00:27:21,250 --> 00:27:22,625 [Music accelerates] 410 00:28:31,416 --> 00:28:33,875 I have Angela, she said Cristina is really shaken but not hurt. 411 00:28:33,916 --> 00:28:35,375 Tony is chasing the killer now! 412 00:29:00,291 --> 00:29:02,416 - Did you hang up? - No they hung up! 413 00:29:02,458 --> 00:29:03,708 - What! - I know, right? 414 00:29:23,500 --> 00:29:25,416 That was a complete fucking fiasco. 415 00:29:25,458 --> 00:29:26,958 Tony should never have chased him alone. 416 00:29:27,000 --> 00:29:28,708 It's not my fault the police would not send a car 417 00:29:28,750 --> 00:29:30,750 without an address. They kept asking for a postcode. 418 00:29:30,791 --> 00:29:32,416 I told you street names. 419 00:29:32,458 --> 00:29:33,833 They were asking for postcode. 420 00:29:33,875 --> 00:29:35,750 How was I supposed to provide postcodes? 421 00:29:35,791 --> 00:29:36,791 No, exactly. 422 00:29:38,000 --> 00:29:40,041 [Sophie and Arthur talk, unintelligible] 423 00:29:40,083 --> 00:29:41,000 [Music starts] 424 00:29:55,708 --> 00:29:56,625 [Suspens music] 425 00:30:02,083 --> 00:30:03,708 [Tablet rings] 426 00:30:04,625 --> 00:30:07,625 Hey babe, I'll be here in five minutes. 427 00:30:07,666 --> 00:30:10,833 What's the story with that memory you just shared? 428 00:30:10,875 --> 00:30:14,875 Oh, that's about the time when Felix and Osama caught that guy. 429 00:30:14,916 --> 00:30:16,500 What guy? 430 00:30:16,541 --> 00:30:20,125 Remember the skater who was robbing shops at knifepoint? 431 00:30:20,166 --> 00:30:23,041 The police could not catch him, he was way too fast. 432 00:30:24,000 --> 00:30:26,625 I don't remember. 433 00:30:26,666 --> 00:30:29,000 Oh, maybe you were not in London yet. 434 00:30:29,041 --> 00:30:33,208 Well, basically the guy tried to rob a skate shop and Osama 435 00:30:33,250 --> 00:30:35,708 and Felix were there. They managed to catch him. 436 00:30:35,750 --> 00:30:39,666 That's the guy I saw in the cemetery the other day. 437 00:30:39,708 --> 00:30:40,708 No way. 438 00:30:41,708 --> 00:30:43,208 He must be in jail now. 439 00:30:58,625 --> 00:30:59,708 [phone rings] 440 00:31:01,666 --> 00:31:02,583 Hey Claire. 441 00:31:03,833 --> 00:31:06,041 Yeah what,on Pierre's feed? 442 00:31:07,500 --> 00:31:08,916 Okay, give me a second. 443 00:31:13,083 --> 00:31:14,500 [Mystery music starts] 444 00:31:16,916 --> 00:31:18,666 Hey Hugh. 445 00:31:18,708 --> 00:31:19,666 What? 446 00:31:20,875 --> 00:31:24,083 Does this guy look familiar to you? 447 00:31:25,791 --> 00:31:27,375 Oh, shit. 448 00:31:27,416 --> 00:31:28,333 What is it? 449 00:31:29,750 --> 00:31:31,458 - It's... - ...him? 450 00:31:31,500 --> 00:31:33,458 Yes, him, the killer. 451 00:31:33,500 --> 00:31:34,750 What makes you think... 452 00:31:34,791 --> 00:31:36,666 Not "think", it's him. 453 00:31:36,708 --> 00:31:39,750 I remember him very well from when he killed Mike. 454 00:31:39,791 --> 00:31:42,791 You previously stated that you hardly saw his face. 455 00:31:42,833 --> 00:31:46,791 Well, yeah, I did. But it's definitely him! 456 00:31:46,833 --> 00:31:48,958 He almost assaulted one of our friends in a cemetery 457 00:31:49,000 --> 00:31:51,833 the other day and she saw him very clearly. 458 00:31:51,875 --> 00:31:53,375 Was it reported? 459 00:31:53,416 --> 00:31:57,375 No, because at the time she wasn't aware he was dangerous. 460 00:31:58,541 --> 00:32:03,041 So this person who eventually didn't get assaulted. 461 00:32:03,083 --> 00:32:05,500 - "Claire". - Claire. 462 00:32:05,541 --> 00:32:07,916 So she saw a skater in the cemetery. 463 00:32:07,958 --> 00:32:11,000 And then a few days later, she's like "hey, that reminds 464 00:32:11,041 --> 00:32:13,250 me of a picture I saw six years ago." 465 00:32:14,750 --> 00:32:16,958 Well, no, not exactly like that. 466 00:32:17,000 --> 00:32:19,333 We should have asked Tony. He saw the guy. 467 00:32:19,375 --> 00:32:20,750 Yes! 468 00:32:20,791 --> 00:32:22,791 Who is Tony? 469 00:32:22,833 --> 00:32:24,791 He's another skater. 470 00:32:24,833 --> 00:32:26,708 He was chasing the killer with Angela. 471 00:32:26,750 --> 00:32:29,416 Arthur called her because Cristina called him because 472 00:32:29,458 --> 00:32:31,541 she was following the skater and... 473 00:32:31,583 --> 00:32:34,750 Guys guys, this is not a birthday party. 474 00:32:34,791 --> 00:32:36,708 Okay? 475 00:32:36,750 --> 00:32:40,333 Can we agree that this guy looks exactly 476 00:32:40,375 --> 00:32:42,125 like the guy in Hugh's video? 477 00:32:42,166 --> 00:32:44,583 We didn't see much in Hugh's video. 478 00:32:44,625 --> 00:32:45,958 It's blurry. 479 00:32:46,000 --> 00:32:50,791 Okay, what about the CCTV from Harry's assault? 480 00:32:50,833 --> 00:32:54,791 - They were moving too fast. - It's totally blurry. 481 00:32:54,833 --> 00:32:57,500 Okay, one question, very simple. 482 00:32:57,541 --> 00:32:58,666 Not "blurry". 483 00:32:59,666 --> 00:33:02,458 Is this guy still in jail, or not? 484 00:33:18,833 --> 00:33:19,791 Interesting. 485 00:33:21,750 --> 00:33:22,583 What? 486 00:33:24,208 --> 00:33:26,625 He was released last month. 487 00:33:26,666 --> 00:33:29,375 See? It's got to be him! 488 00:33:29,416 --> 00:33:31,250 But, why would he do that? 489 00:33:33,708 --> 00:33:34,666 Revenge. 490 00:33:35,666 --> 00:33:37,416 What do you mean? 491 00:33:37,458 --> 00:33:41,958 Well, if you're thinking about it, this guy spent six 492 00:33:42,000 --> 00:33:45,458 years of his life behind bars because he was caught by a 493 00:33:45,500 --> 00:33:50,166 couple of skaters, and now he wants revenge. 494 00:33:50,208 --> 00:33:52,166 The guys who caught him... 495 00:33:52,208 --> 00:33:53,125 Omar. 496 00:33:54,458 --> 00:33:57,125 Osama and Felix, they're not in London anymore. 497 00:33:59,250 --> 00:34:02,625 So he's probably just going after random skaters. 498 00:34:03,583 --> 00:34:05,833 Look it's an interesting theory. 499 00:34:05,875 --> 00:34:07,083 And we'll look into it. 500 00:34:08,250 --> 00:34:10,041 But it's not us you have to convince. 501 00:34:10,083 --> 00:34:12,291 It's the judiciary system. 502 00:34:12,333 --> 00:34:17,250 Let me tell you. Nobody goes to prison on vague assumptions, 503 00:34:17,291 --> 00:34:20,333 vague memories or blurry videos. 504 00:34:22,833 --> 00:34:24,708 So what else do we need? 505 00:34:24,750 --> 00:34:29,375 Perhaps the murder weapon with victim's DNA on it. 506 00:34:29,416 --> 00:34:31,208 You said he was using a switchblade knife, 507 00:34:31,250 --> 00:34:32,791 and they're harder to clean. 508 00:34:32,833 --> 00:34:36,083 So we could be lucky and find some DNA traces there. 509 00:34:37,250 --> 00:34:39,250 Okay, what do we do? 510 00:34:40,916 --> 00:34:44,000 "We"? There is no "we". 511 00:34:44,041 --> 00:34:47,833 You both go home and try to avoid skating on your own. 512 00:34:47,875 --> 00:34:50,875 Or avoid skating altogether if I'm honest. 513 00:34:52,250 --> 00:34:54,916 But he's going to hurt our friends! 514 00:34:56,416 --> 00:34:58,916 Look, sooner or later, we'll catch him. 515 00:34:58,958 --> 00:35:01,333 But I have to admit that it won't be an easy one 516 00:35:01,375 --> 00:35:02,791 because he moves so fast. 517 00:35:03,916 --> 00:35:05,291 But he'll make a mistake. 518 00:35:07,333 --> 00:35:09,000 Is that all? 519 00:35:09,041 --> 00:35:10,875 For today, yes. 520 00:35:10,916 --> 00:35:12,500 You need to do more. 521 00:35:12,541 --> 00:35:16,041 It's just, you don't really care, do you? 522 00:35:16,083 --> 00:35:17,083 Do not say that. 523 00:35:18,625 --> 00:35:22,416 There are 150 people killed by knife in London every year. 524 00:35:22,458 --> 00:35:25,250 And most of the victims are poor and they're young 525 00:35:25,291 --> 00:35:28,500 and they're black, and nobody cares, but we do. 526 00:35:28,541 --> 00:35:33,333 And we do care, but we do what we can with what we have. 527 00:35:33,375 --> 00:35:34,958 Do you understand? 528 00:35:42,791 --> 00:35:45,000 [phone rings] Oh, uh, 529 00:35:47,583 --> 00:35:48,791 Uh, uh. 530 00:35:52,083 --> 00:35:53,041 It's Kat. 531 00:35:53,916 --> 00:35:55,666 How did it go? 532 00:35:55,708 --> 00:35:58,041 Not good, but we're on the right track, 533 00:35:58,083 --> 00:36:00,125 this guy left jail about a month ago. 534 00:36:00,166 --> 00:36:02,666 Okay, so what are they going to do about it? 535 00:36:02,708 --> 00:36:04,125 Nothing. 536 00:36:04,166 --> 00:36:07,458 These guys are just overwhelmed with cases. 537 00:36:07,500 --> 00:36:09,541 We'll have to figure this one out on our own. 538 00:36:09,583 --> 00:36:13,375 Hey, I want to run a quick test. Is my computer still on? 539 00:36:13,416 --> 00:36:16,500 - Yeah. - Okay, my password is 540 00:36:18,291 --> 00:36:22,041 A.R.T.H.U.R.I.S.A.D.I.C.K. 541 00:36:26,541 --> 00:36:28,625 "Arthur is a dick". 542 00:36:28,666 --> 00:36:32,875 It's no, it's an anagram for some... 543 00:36:32,916 --> 00:36:36,541 Never mind, enter your phone number and click "locate", 544 00:36:36,583 --> 00:36:37,750 then "house". 545 00:36:42,458 --> 00:36:44,000 You should receive notification on your 546 00:36:44,041 --> 00:36:45,208 phone click "accept". 547 00:36:51,291 --> 00:36:53,250 Okay, a little icon comes up where our house is. 548 00:36:54,583 --> 00:36:56,625 Great, draw a rectangle around it and then 549 00:36:56,666 --> 00:36:58,083 click on the cameras. 550 00:37:08,125 --> 00:37:11,708 Hmm, Okay, I can see the video feed from our doorbell camera. 551 00:37:12,958 --> 00:37:15,041 Hang on, this is our neighbours' camera? 552 00:37:15,083 --> 00:37:16,916 Did you hack our neighbours' camera? 553 00:37:18,333 --> 00:37:21,416 It's not hacking if your password is 1234. 554 00:37:21,458 --> 00:37:23,208 Precisely. 555 00:37:23,250 --> 00:37:25,250 Actually, it's not exactly 123... 556 00:37:26,000 --> 00:37:27,416 Never mind. 557 00:37:27,458 --> 00:37:32,416 Now enter my phone number 087 8786 5436. 558 00:37:32,458 --> 00:37:36,833 Then click "locate", draw a rectangle around and 559 00:37:36,875 --> 00:37:38,583 click on the cameras. 560 00:37:40,875 --> 00:37:42,083 [Sophie] Give us a wave. 561 00:37:46,958 --> 00:37:49,458 Cool, but that would only work if we have the killer's 562 00:37:49,500 --> 00:37:50,875 phone number, right? 563 00:37:51,833 --> 00:37:55,083 Yeah, and that's the thing. I need to do more work. 564 00:37:55,125 --> 00:37:56,416 Oh, my god. 565 00:37:56,458 --> 00:37:58,208 What? 566 00:37:58,250 --> 00:38:00,458 Another victim, Amanda. 567 00:38:02,291 --> 00:38:03,791 Is she dead? 568 00:38:03,833 --> 00:38:06,125 No, seriously wounded though. 569 00:38:07,083 --> 00:38:10,875 - We've got to catch this guy. - We need to catch him now. 570 00:38:10,916 --> 00:38:13,250 We need skaters, fast ones. 571 00:38:16,750 --> 00:38:19,916 [Leo on voicemail] Sophie, we need to talk. Please just call me. 572 00:40:06,458 --> 00:40:08,708 - Hey Kat. - Hey Leo. 573 00:40:08,750 --> 00:40:12,500 So did you talk to Sophie about me? 574 00:40:13,375 --> 00:40:17,916 She is my housemate, so I talk to her every day. 575 00:40:17,958 --> 00:40:19,625 But did you talk to her about me? 576 00:40:21,458 --> 00:40:27,041 To be honest, Sophie, she's not that forthcoming when it comes 577 00:40:27,083 --> 00:40:28,833 to talking about you guys, I'm sorry. 578 00:40:31,041 --> 00:40:32,041 Why not? 579 00:40:34,208 --> 00:40:39,250 Leo, sometimes you need to try and read into the 580 00:40:39,291 --> 00:40:40,708 silence a bit. 581 00:40:42,791 --> 00:40:47,375 Look, I'm a guy. I use words to communicate, not cryptic 582 00:40:47,416 --> 00:40:49,583 language or ambiguous signs. 583 00:40:50,458 --> 00:40:52,916 "Silence" is, in fact, a word. 584 00:40:54,416 --> 00:40:56,250 "Over" it's another word. 585 00:40:56,291 --> 00:41:00,791 I know you're familiar with that one. "Distance", a word. 586 00:41:00,833 --> 00:41:05,208 Oh "break up", that's a word. Technically that's two words. 587 00:41:05,250 --> 00:41:07,250 Those are your words, I want Sophie's words. 588 00:41:07,291 --> 00:41:09,833 Oh, my God, but you're asking me! 589 00:41:10,916 --> 00:41:14,541 Leo, I'm not trying to upset you. 590 00:41:14,583 --> 00:41:17,875 I just don't want to see you get hurt again. 591 00:41:17,916 --> 00:41:20,291 Did you just come here to tell me that? 592 00:41:20,333 --> 00:41:21,791 No. 593 00:41:21,833 --> 00:41:24,750 You heard about the skaters who got attacked? 594 00:41:24,791 --> 00:41:26,000 I've heard the rumours. 595 00:41:27,583 --> 00:41:30,166 We're putting together a team and we're gonna catch the guy. 596 00:41:30,208 --> 00:41:33,291 The thing is, he's super fast. So um... 597 00:41:34,333 --> 00:41:36,500 So we need people like you. 598 00:41:39,916 --> 00:41:42,916 So why do you need me? Why can't you get him yourself? 599 00:41:42,958 --> 00:41:46,333 Leo come on, I'm a dancer. I'm not a racer. 600 00:41:46,375 --> 00:41:49,375 Arthur's not fast enough, Hugh 601 00:41:49,416 --> 00:41:50,708 is not fast enough. 602 00:41:52,458 --> 00:41:55,125 Listen, I haven't got time right now for this. 603 00:41:55,166 --> 00:41:57,708 Maybe Luis can help you out, but I'm sorry. 604 00:41:59,125 --> 00:42:00,208 Yeah. 605 00:42:02,250 --> 00:42:03,875 Let me know if you change your mind. 606 00:42:13,000 --> 00:42:15,083 - Wow. - Very nice. 607 00:42:15,125 --> 00:42:16,541 Awesome. 608 00:42:16,583 --> 00:42:20,000 Ladies and gentlemen, welcome to Virtual Eagle One. 609 00:42:23,500 --> 00:42:24,791 That's cool. I like it, snazzy. 610 00:42:26,000 --> 00:42:28,291 I think it's a really good name, personally. 611 00:42:28,333 --> 00:42:29,541 Good choice Hugh. 612 00:42:29,583 --> 00:42:32,375 Eagles are spectacular birds. 613 00:42:34,416 --> 00:42:35,750 Hey, Roberto. 614 00:42:35,791 --> 00:42:37,833 Oh "Roberto"! 615 00:42:37,875 --> 00:42:40,125 What happened to Sheila, did she get the boot? 616 00:42:41,083 --> 00:42:43,375 Roberto, set the lights to Primrose Morning. 617 00:42:43,416 --> 00:42:46,000 [Female voice] [Roberto] My name is Roberto. 618 00:42:46,041 --> 00:42:47,458 Really? 619 00:42:47,500 --> 00:42:49,458 [Roberto] Did you say "tomorrow morning"? 620 00:42:49,500 --> 00:42:52,541 No Roberto I said "Primrose Morning". 621 00:42:52,583 --> 00:42:54,375 [Roberto] Antarctica Glory. 622 00:42:55,333 --> 00:42:59,083 That's Antarctica Glory, Roberto, I said... 623 00:42:59,125 --> 00:43:01,875 [Roberto] Did you say "Antarctica Glory"? 624 00:43:02,958 --> 00:43:04,541 No, I didn't say "Antarctica" 625 00:43:04,583 --> 00:43:08,208 [Roberto] Antarctica Glory. You just said "Antarctica Glory". 626 00:43:08,250 --> 00:43:10,125 You did just say "Antarctica Glory". 627 00:43:10,166 --> 00:43:11,625 [Roberto] My name is Roberta. 628 00:43:11,666 --> 00:43:16,208 - No "Primrose Morning". - [Roberto] Roberty is my name. 629 00:43:16,250 --> 00:43:17,791 Roberto, I said.... 630 00:43:17,833 --> 00:43:22,625 [Roberto] Your fridge will be delivered Monday at 11 a.m. 631 00:43:22,666 --> 00:43:25,291 Holdor. In the afternoon. 632 00:43:25,333 --> 00:43:28,333 Roberty. Morning. Holdor. Holdor. 633 00:43:28,375 --> 00:43:29,708 Whatever. 634 00:43:30,666 --> 00:43:35,458 Tell us about your set up, Hugh. I like the monitor stand 635 00:43:35,500 --> 00:43:38,125 thing, very convenient. 636 00:43:38,166 --> 00:43:40,958 Okay. Each chaser is going to be geolocalised 637 00:43:41,000 --> 00:43:42,833 with their mobile phone device. 638 00:43:42,875 --> 00:43:45,166 We'll track them using live maps and give them directions 639 00:43:45,208 --> 00:43:46,625 via a conference call system. 640 00:43:47,875 --> 00:43:50,958 What about the killer? How are we going to track him? 641 00:43:51,000 --> 00:43:52,958 Hey hey, here's the idea. 642 00:43:53,000 --> 00:43:55,375 It's an ML based target system using sequential 643 00:43:55,416 --> 00:43:56,916 learning like AB-list. 644 00:43:56,958 --> 00:43:59,250 First, we get a representation of the input vector and then 645 00:43:59,291 --> 00:44:02,250 extrapolate an activation in free forward back propagation. 646 00:44:06,166 --> 00:44:07,416 Artificial Intelligence. 647 00:44:08,416 --> 00:44:09,708 Oh. 648 00:44:09,750 --> 00:44:12,125 "A.I.", right, good old A.I. 649 00:44:13,458 --> 00:44:15,500 Let me do a quick demo. 650 00:44:20,000 --> 00:44:21,291 This camera 651 00:44:24,708 --> 00:44:28,291 corresponds to this feed. 652 00:44:28,333 --> 00:44:31,958 See that cyclist? Let's say she's our target. 653 00:44:33,916 --> 00:44:37,250 The system has now scanned our target, assigned a unique 654 00:44:37,291 --> 00:44:39,500 identifier to it, and a localisation. 655 00:44:51,000 --> 00:44:54,166 The system is then able to track our target and based on 656 00:44:54,208 --> 00:44:56,666 the data gathered, create a trajectory that corresponds to 657 00:44:56,708 --> 00:44:58,666 our moving target. 658 00:44:58,708 --> 00:45:02,083 Boom. And the area covered automatically moves 659 00:45:02,125 --> 00:45:02,916 with the target. 660 00:45:04,541 --> 00:45:06,041 Boom. 661 00:45:06,083 --> 00:45:08,791 So what if we had like two identical cars, right? 662 00:45:08,833 --> 00:45:10,208 Same make, same model. 663 00:45:10,250 --> 00:45:12,500 Would it be able to tell the difference between them? 664 00:45:12,541 --> 00:45:15,041 We're looking for a skater, right? Not a car. 665 00:45:16,666 --> 00:45:18,708 Yeah, yeah, I guess, yeah. 666 00:45:18,750 --> 00:45:21,708 Just a few more days and we'll be ready to go. 667 00:45:22,625 --> 00:45:25,583 We still need time to find more chasers anyway. 668 00:45:25,625 --> 00:45:28,125 And how do we locate the killer in the first place? 669 00:45:28,166 --> 00:45:30,625 We can't just wait around and hope for someone to call us 670 00:45:30,666 --> 00:45:31,666 like last time. 671 00:45:33,875 --> 00:45:37,125 What we could do is patiently go through every street in 672 00:45:37,166 --> 00:45:40,708 London looking for skaters, hoping that we eventually 673 00:45:40,750 --> 00:45:42,708 find this guy. 674 00:45:42,750 --> 00:45:45,083 Yeah, but I mean, there's loads of skaters in London, 675 00:45:45,125 --> 00:45:46,500 look there's one there. 676 00:45:46,541 --> 00:45:47,708 I don't know. 677 00:45:49,500 --> 00:45:50,750 Wait go back. 678 00:45:50,791 --> 00:45:51,958 Where? 679 00:45:52,000 --> 00:45:54,708 Over there, you were on the left. No before. 680 00:45:54,750 --> 00:45:57,041 Up up, up a bit. 681 00:45:59,333 --> 00:46:01,833 It's just a random skater. 682 00:46:01,875 --> 00:46:04,833 Shit, that looks like him. 683 00:46:09,875 --> 00:46:11,458 Shit, it is him! 684 00:46:12,583 --> 00:46:14,833 What? How can you guys be so sure? 685 00:46:14,875 --> 00:46:17,666 It's not even his face, it's his style. 686 00:46:17,708 --> 00:46:20,541 Every skater has a type of signature, and I remember 687 00:46:20,583 --> 00:46:21,541 his very well. 688 00:46:22,500 --> 00:46:23,708 So what do we do? 689 00:46:24,625 --> 00:46:26,333 We're not ready. 690 00:46:26,375 --> 00:46:27,458 No. 691 00:46:29,416 --> 00:46:32,166 No, but... 692 00:46:32,208 --> 00:46:33,750 All right, here is what I suggest 693 00:46:33,791 --> 00:46:34,625 Let's do it! 694 00:46:41,416 --> 00:46:42,833 Track him Hugh, track him. 695 00:46:47,500 --> 00:46:50,416 Oh you're still here? 696 00:46:50,458 --> 00:46:53,083 Where's my phone? 697 00:46:55,791 --> 00:46:58,541 I call George, you call Phil and Sophie. 698 00:46:58,583 --> 00:46:59,791 I'm Sophie. 699 00:46:59,833 --> 00:47:02,291 Sorry, I mean, Phil and Luis. 700 00:47:02,333 --> 00:47:04,333 I'm going to join the other skaters, what do you think? 701 00:47:04,375 --> 00:47:06,541 No you're too slow, you call Tony and Angela and 702 00:47:06,583 --> 00:47:07,875 Nigel and Joey. 703 00:47:07,916 --> 00:47:09,166 He's going towards Saint Paul's, tell everyone 704 00:47:09,208 --> 00:47:10,958 he's going towards Saint Paul's. 705 00:47:11,000 --> 00:47:12,583 Tell each chaser to accept the notification I'm going 706 00:47:12,625 --> 00:47:14,958 to push to their phone so I can track them. 707 00:47:15,000 --> 00:47:18,333 Understood? Notification. Phone. Accept. Simple. 708 00:47:23,250 --> 00:47:27,750 Phone numbers for tracking. Phone numbers, give them to me. 709 00:47:27,791 --> 00:47:31,458 Start with Angela and Tony, you already have theirs. 710 00:47:31,500 --> 00:47:33,750 Yes right now, it might be our only chance. 711 00:47:33,791 --> 00:47:36,625 Guys, I need to set up a conf call. 712 00:47:36,666 --> 00:47:39,375 Just fucking do it then. 713 00:47:39,416 --> 00:47:41,750 Don't panic. Guys don't panic! 714 00:47:41,791 --> 00:47:44,208 - Stop shouting! - You're shouting! 715 00:47:44,250 --> 00:47:45,791 - You're shouting! - You're shouting! 716 00:47:45,833 --> 00:47:47,083 You're all shouting. 717 00:47:47,125 --> 00:47:48,625 Yeah. How far away are you from Saint Paul's? 718 00:47:48,666 --> 00:47:50,000 You're going to receive a notification to your phone. 719 00:47:50,041 --> 00:47:51,708 You need to accept it so we can track you okay? 720 00:47:51,750 --> 00:47:53,208 Keep heading towards Saint Paul's. 721 00:47:53,250 --> 00:47:55,000 We can end this call now and we'll call you back 722 00:47:55,041 --> 00:47:56,958 - on a shared line. - okay got it. 723 00:47:57,000 --> 00:47:58,708 Let's go. 724 00:47:58,750 --> 00:48:01,000 Are you still moving? 725 00:48:01,041 --> 00:48:02,541 Phil, did you receive the notification? 726 00:48:03,500 --> 00:48:05,833 Okay, I've got it. 727 00:48:05,875 --> 00:48:07,875 Great, head for Saint Paul's, I'm going to hang up, but we'll 728 00:48:07,916 --> 00:48:10,500 call you back on a shared line. 729 00:48:10,541 --> 00:48:12,708 George, I'm going to hang up, and we'll call you back 730 00:48:12,750 --> 00:48:14,041 from a shared line. 731 00:48:15,750 --> 00:48:17,458 Okay, I'm hanging up. 732 00:48:21,291 --> 00:48:23,291 Hello can you hear me? 733 00:48:24,208 --> 00:48:26,458 [George] Guys this is George, can you hear me? 734 00:48:26,500 --> 00:48:28,833 Yes we can. Who else do we have on? 735 00:48:28,875 --> 00:48:30,791 Hey, guys, it's Phil here. 736 00:48:30,833 --> 00:48:34,083 [Luis] I can't hear you, is this the conference call? 737 00:48:34,125 --> 00:48:37,000 Yes, welcome to Virtual Eagle One. 738 00:48:37,041 --> 00:48:38,916 Come on pick up, pick up. 739 00:48:40,125 --> 00:48:42,166 Who are we missing? 740 00:48:42,208 --> 00:48:44,583 Nigel's in Brighton and I'm trying to get hold of Jerry, 741 00:48:44,625 --> 00:48:46,208 but he's not picking up for some reason. 742 00:48:47,125 --> 00:48:49,500 [Relaxing music] 743 00:48:49,541 --> 00:48:51,125 [Phone rings] 744 00:48:56,541 --> 00:48:58,583 [Tony] Hugh, I'm going to connect my phone to my camera. 745 00:48:58,625 --> 00:48:59,916 What what what? 746 00:49:00,875 --> 00:49:02,708 I'm sending you a video feed from my camera. 747 00:49:05,458 --> 00:49:07,458 [Tony] You should receive it by now. 748 00:49:07,500 --> 00:49:08,916 [Hugh] Jesus. 749 00:49:08,958 --> 00:49:10,916 [Tony] I got the camera on eBay, really cheap. 750 00:49:10,958 --> 00:49:13,375 - [Hugh] No shit? - [Tony] What did you say? 751 00:49:13,416 --> 00:49:15,791 Nothing Tony it's great, really lovely footage. 752 00:49:15,833 --> 00:49:17,500 Very helpful. Thank you. 753 00:49:19,708 --> 00:49:20,916 [Tony] Is the image okay? 754 00:49:21,625 --> 00:49:23,000 It's not too shaky, is it? 755 00:49:24,166 --> 00:49:26,750 It's wonderful Tony. 756 00:49:26,791 --> 00:49:28,500 Just focus on getting there as soon as you can. 757 00:49:28,541 --> 00:49:29,625 Yeah, not too fast. 758 00:49:31,250 --> 00:49:33,708 [Hugh] To all chasers, this is Virtual Eagle One speaking. 759 00:49:33,750 --> 00:49:35,375 Keep heading towards Saint Paul's. 760 00:49:35,416 --> 00:49:37,958 Can you all state your name and confirm that you can hear me? 761 00:49:38,000 --> 00:49:40,333 [All talk, unintelligible] 762 00:49:41,625 --> 00:49:43,166 Thank you. 763 00:49:43,208 --> 00:49:44,916 I'll update you on the target location as soon as possible. 764 00:49:46,333 --> 00:49:47,583 Who's this guy? 765 00:49:48,583 --> 00:49:51,041 Virtual Eagle One speaking, who is yellow dot? 766 00:49:51,916 --> 00:49:53,708 Guys, this is Virtual... 767 00:49:53,750 --> 00:49:56,375 Can we just not do that Virtual whatever Eagle? 768 00:49:58,458 --> 00:50:01,333 Fine. Who is yellow dot? 769 00:50:01,375 --> 00:50:03,541 They don't know their colours. 770 00:50:03,583 --> 00:50:05,000 Who's in Mile End? 771 00:50:06,625 --> 00:50:08,750 - Mile End? - [Hugh] Yes. 772 00:50:08,791 --> 00:50:11,166 That would be me, Phil. 773 00:50:11,208 --> 00:50:12,750 Why are you going east Phil? 774 00:50:12,791 --> 00:50:14,625 You should be going west then right. 775 00:50:16,083 --> 00:50:17,958 Oh, like the opposite. 776 00:50:19,625 --> 00:50:20,833 Yeah, the exact opposite. 777 00:50:20,875 --> 00:50:23,500 This guy is going to arrive first. 778 00:50:23,541 --> 00:50:25,375 Guys, priority number one is your safety. 779 00:50:25,416 --> 00:50:27,291 No one approaches the killer on their own. 780 00:50:27,333 --> 00:50:28,583 Do you understand? 781 00:50:29,750 --> 00:50:33,083 Purple dot, who's near Waterloo? 782 00:50:33,125 --> 00:50:35,375 Yes, that's me, why? 783 00:50:36,375 --> 00:50:38,375 Nothing, you're just a bit further away from the target 784 00:50:38,416 --> 00:50:40,166 - compared to the others. - Hurry up dude. 785 00:50:40,208 --> 00:50:41,791 - Not too fast. - Stop saying that! 786 00:50:41,833 --> 00:50:44,791 Luis, go as fast as you possibly can, okay? 787 00:50:44,833 --> 00:50:46,500 [Phil] Can I confirm I'm going in the right direction? 788 00:50:47,458 --> 00:50:48,958 [Hugh] You are? 789 00:50:49,000 --> 00:50:51,375 [Phil] Phil, I was in Mile End. 790 00:50:51,416 --> 00:50:52,708 Yellow dot. 791 00:50:54,291 --> 00:50:55,958 Why are you going north now? 792 00:50:56,000 --> 00:50:58,625 She said "turn right", and that's what I did. 793 00:50:59,500 --> 00:51:01,041 [Phil] You have to give me clear directions. 794 00:51:01,083 --> 00:51:03,083 I'm not from London. 795 00:51:03,125 --> 00:51:04,958 I told you we should have hired more women. 796 00:51:05,000 --> 00:51:06,958 Women don't get lost. 797 00:51:07,000 --> 00:51:08,166 Are you kidding me? 798 00:51:08,208 --> 00:51:09,625 Phil you need to... 799 00:51:09,666 --> 00:51:11,875 You need to turn around and head south and in about a 800 00:51:11,916 --> 00:51:12,916 kilometre turn right. 801 00:51:14,041 --> 00:51:17,041 Now "Pink", whoever is in Clerkenwell. 802 00:51:17,083 --> 00:51:19,500 Yes that would be me, George. 803 00:51:19,541 --> 00:51:20,666 George, you're the closest. 804 00:51:20,708 --> 00:51:22,208 Keep going towards the Museum of London. 805 00:51:22,250 --> 00:51:23,791 You know, the big roundabout. 806 00:51:23,833 --> 00:51:25,875 George, slow down. You need to wait for the others. 807 00:51:25,916 --> 00:51:28,083 No initiative before there's a minimum of three skaters. 808 00:51:28,125 --> 00:51:29,416 Thank you. 809 00:51:29,458 --> 00:51:30,875 You keep telling them to slow down. Guys go as 810 00:51:30,916 --> 00:51:32,416 fast as you can. This isn't a Sunday stroll. 811 00:51:32,458 --> 00:51:33,708 And the rule is "two skaters". 812 00:51:33,750 --> 00:51:35,500 - Three. - Three is including the killer. 813 00:51:35,541 --> 00:51:36,875 Didn't we say a minimum of three skaters? 814 00:51:36,916 --> 00:51:38,708 - Yes we said "three skaters". - No, we didn't! 815 00:51:38,750 --> 00:51:41,000 - [Roberto] My name is... - Okay everyone stop! Stop! 816 00:51:46,250 --> 00:51:47,291 Why are we stopping? 817 00:51:48,500 --> 00:51:51,375 - No, not you, them. - [Angela] Who's "them"? 818 00:51:51,416 --> 00:51:53,791 Skaters get back to skating. 819 00:51:55,000 --> 00:51:57,083 So we're still going to Saint Paul's? 820 00:51:57,125 --> 00:51:58,625 Yes, go, go, go. 821 00:51:58,666 --> 00:52:00,250 The rules are very clear. 822 00:52:00,291 --> 00:52:02,916 Minimum two skaters, I mean, two chasers, 823 00:52:02,958 --> 00:52:04,708 three including the killer. 824 00:52:04,750 --> 00:52:07,500 Okay, so the killer isn't a chaser, he's a skater. 825 00:52:07,541 --> 00:52:09,750 So three minus one equals two. 826 00:52:09,791 --> 00:52:11,500 - Three. - Makes sense? 827 00:52:14,958 --> 00:52:16,916 Am I on mute? 828 00:52:16,958 --> 00:52:18,916 They're not responding because you're shouting at them. 829 00:52:18,958 --> 00:52:20,000 I am not shoot... 830 00:52:28,000 --> 00:52:29,375 What is he doing? 831 00:52:37,833 --> 00:52:39,833 Guys, the target is heading towards the Barbican, if you 832 00:52:39,875 --> 00:52:41,291 could make your way towards the Barbican. 833 00:52:41,333 --> 00:52:43,125 Barbican? What the fuck? 834 00:52:43,166 --> 00:52:44,958 I thought we were going to Saint Paul's. 835 00:52:45,000 --> 00:52:47,666 Shut up Phil. Just shut up! 836 00:52:47,708 --> 00:52:50,916 You shut up, don't fucking yell at me! 837 00:52:50,958 --> 00:52:52,125 I am not... 838 00:53:08,291 --> 00:53:09,875 You're alright? 839 00:53:10,875 --> 00:53:12,291 This is so frustrating. 840 00:53:14,083 --> 00:53:16,125 Here, have a glass of water. 841 00:53:16,166 --> 00:53:17,250 Thanks Kat. 842 00:53:22,750 --> 00:53:23,875 Hugh. 843 00:53:37,083 --> 00:53:42,125 Ladies and gentlemen, this is virtual pigeon numero uno, 844 00:53:42,166 --> 00:53:43,791 the one and only. 845 00:53:43,833 --> 00:53:45,666 [George] Can we please focus on the target. 846 00:53:45,708 --> 00:53:47,250 Okay, all right sorry. 847 00:53:47,291 --> 00:53:50,625 Okay ladies and gentlemen, our target is going 848 00:53:50,666 --> 00:53:52,916 down Aldersgate Street. 849 00:53:52,958 --> 00:53:54,666 [Luis] Where is that? 850 00:53:54,708 --> 00:53:56,708 Passed Barbican Station. 851 00:53:56,750 --> 00:53:57,750 Still going. 852 00:54:01,166 --> 00:54:02,041 What happened? 853 00:54:06,083 --> 00:54:08,208 Hugh, where's my red dot, it's gone? 854 00:54:08,250 --> 00:54:10,375 It's a business district, maybe there are no video 855 00:54:10,416 --> 00:54:11,416 buzzers in the area. 856 00:54:11,458 --> 00:54:13,208 - Where's Hugh? - Hugh's fine. 857 00:54:13,250 --> 00:54:15,291 I don't care if he's fine, I need tech support, Hugh! 858 00:54:20,541 --> 00:54:22,083 Guys, I think I see him. 859 00:54:22,125 --> 00:54:23,541 [Arthur] Where? 860 00:54:23,583 --> 00:54:25,291 [George] Just, like you said, 861 00:54:25,333 --> 00:54:27,708 the big roundabout near the Museum of London. 862 00:54:28,750 --> 00:54:30,583 - [Arthur] "Pink". - [Sophie] "George". 863 00:54:30,625 --> 00:54:32,750 [Arthur] George, be super careful remember, 864 00:54:32,791 --> 00:54:34,500 he's likely to be armed. 865 00:54:34,541 --> 00:54:36,208 "Armed"? 866 00:54:36,250 --> 00:54:39,000 Oh hell yeah, knife, maybe more. 867 00:54:40,041 --> 00:54:41,958 Are you kidding me? 868 00:54:42,000 --> 00:54:44,833 You sound surprised. This is no picnic, but you guys 869 00:54:44,875 --> 00:54:47,458 worked on this during the fighting workshop, right? 870 00:54:47,500 --> 00:54:49,250 What workshop? 871 00:54:49,291 --> 00:54:51,083 It was supposed to be next weekend. 872 00:54:52,666 --> 00:54:54,708 Where the hell have you been? 873 00:54:54,750 --> 00:54:55,750 Focus. 874 00:54:58,375 --> 00:55:00,250 Look, I'm happy to help. 875 00:55:00,291 --> 00:55:02,083 I just don't want to die. 876 00:55:02,125 --> 00:55:05,916 No, no, no, nobody's going to die, I think. 877 00:55:05,958 --> 00:55:07,708 Guys, I've got a bad feeling about this. 878 00:55:07,750 --> 00:55:09,041 Let's be honest. 879 00:55:09,083 --> 00:55:12,833 If something goes wrong, we're all responsible. 880 00:55:12,875 --> 00:55:17,250 What we're doing is called incitement. It's a crime. 881 00:55:25,500 --> 00:55:28,541 Sorry to be blunt team, but yeah, what we're doing 882 00:55:28,583 --> 00:55:31,166 is super dangerous. We're not forcing anyone. 883 00:55:31,208 --> 00:55:33,125 If any of you don't feel comfortable... 884 00:55:33,166 --> 00:55:35,708 [Luis] I don't care. He's the one who should be afraid. 885 00:55:35,750 --> 00:55:38,708 [Angela] Yeah, if we don't do anything, he's going to hurt 886 00:55:38,750 --> 00:55:40,291 us some day. 887 00:55:40,333 --> 00:55:42,000 I'm not so sure, guys. 888 00:55:42,041 --> 00:55:44,250 I mean, I heard Anabelle was pregnant yesterday. 889 00:55:45,125 --> 00:55:47,791 Oh, well, congratulations to you and... 890 00:55:47,833 --> 00:55:50,041 No no no, it's his cat. 891 00:55:50,083 --> 00:55:52,500 What do you mean "cat", she's called "Cat"? 892 00:55:52,541 --> 00:55:54,333 No, it's a cat, like a natural... 893 00:55:55,875 --> 00:55:59,666 Meow. Meow. Meow. 894 00:55:59,708 --> 00:56:02,291 Pregnant from whom, him? 895 00:56:02,333 --> 00:56:05,250 No dickhead, from another cat. 896 00:56:05,291 --> 00:56:08,250 - Which one? - How the fuck would I know? 897 00:56:08,291 --> 00:56:09,333 Guys! 898 00:56:09,375 --> 00:56:10,750 [George] You know, I can hear you? 899 00:56:10,791 --> 00:56:13,166 [Arthur] Oh, sorry, shit, I wasn't on mute. 900 00:56:13,208 --> 00:56:14,708 He's getting into a lift. 901 00:56:14,750 --> 00:56:17,916 What, a lift in the street? 902 00:56:17,958 --> 00:56:19,625 Yes a lift in the street. 903 00:56:23,208 --> 00:56:25,250 Oh, he's skating on top of a bridge now. 904 00:56:32,666 --> 00:56:34,166 [Phil] Oh great, I see it. 905 00:56:34,208 --> 00:56:35,208 [Arthur] The killer? 906 00:56:35,250 --> 00:56:37,625 No, the bridge. 907 00:56:37,666 --> 00:56:40,250 - Yellow, yellow - "Phil". 908 00:56:40,291 --> 00:56:43,916 Phil, can you describe the bridge you see? 909 00:56:43,958 --> 00:56:45,833 [Phil] It's the one with the two big towers on it. 910 00:56:47,750 --> 00:56:48,583 What? 911 00:56:50,083 --> 00:56:51,750 Phil, are you honestly trying to tell me that you're at 912 00:56:51,791 --> 00:56:53,000 Tower Bridge right now? 913 00:56:53,041 --> 00:56:54,791 You said "go west". 914 00:56:56,041 --> 00:56:57,541 You're miles away from the target. 915 00:56:57,583 --> 00:56:59,958 Jesus, "yellow" you're not even trying, are you mate? 916 00:57:00,000 --> 00:57:02,291 Oh, "I'm not even trying"? 917 00:57:02,333 --> 00:57:04,333 Phil, do not take the bridge, okay? 918 00:57:04,375 --> 00:57:06,666 You need to go north, not south, north. 919 00:57:06,708 --> 00:57:10,208 [Luis] Hey, guys, I found a lift, I go up one level. 920 00:57:11,083 --> 00:57:13,416 [Angela] This is Angela, where exactly is the lift? 921 00:57:13,458 --> 00:57:15,666 [Luis] On London Wall, there is a number of lifts. 922 00:57:20,416 --> 00:57:22,750 He stopped make sure you don't go too fast, Luis. 923 00:57:28,458 --> 00:57:30,541 [Angela] We're in Farringdon, we'll get there soon. 924 00:57:30,583 --> 00:57:32,000 [George] You've got to hide when you arrive. 925 00:57:32,041 --> 00:57:33,958 [George] He's got a vantage point. 926 00:57:34,000 --> 00:57:36,541 Who needs to hide, me? 927 00:57:36,583 --> 00:57:38,375 No Phil, you don't need to hide from the killer 928 00:57:38,416 --> 00:57:40,750 because you're in the wrong fucking city! 929 00:57:40,791 --> 00:57:42,250 You know what? Fuck you guys! 930 00:57:42,291 --> 00:57:44,208 I'm out of this shit. 931 00:57:44,250 --> 00:57:48,208 It's okay, good riddance. He was slowing us down. 932 00:57:48,250 --> 00:57:50,166 Why are you yelling at the skaters? 933 00:57:50,208 --> 00:57:51,333 We already don't have enough of them. 934 00:57:51,375 --> 00:57:52,291 Oh, I'm yelling at them? 935 00:57:58,166 --> 00:57:59,750 [George] He is on the move now. 936 00:58:06,333 --> 00:58:08,125 [Luis] I think I see him, black hoodie, right? 937 00:58:11,458 --> 00:58:14,958 Yes, I see you Luis, right behind him right? 938 00:58:15,000 --> 00:58:17,083 Grey and black top, right?. 939 00:58:17,125 --> 00:58:18,791 [Luis] Yeah, that's me, I'm on his tail. 940 00:58:20,291 --> 00:58:22,916 - Don't go to close Luis. - Again you're holding them off. 941 00:58:22,958 --> 00:58:25,125 You can extrapolate Luis' position to estimate where 942 00:58:25,166 --> 00:58:26,125 the target is. 943 00:58:27,333 --> 00:58:28,708 What? 944 00:58:28,750 --> 00:58:31,333 Luis is purple dot, he's following our target so we 945 00:58:31,375 --> 00:58:34,125 can assume the target is here, in red. 946 00:58:34,166 --> 00:58:37,208 Yes Hugh, extrapolate, extrapolate as much as you want. 947 00:58:45,500 --> 00:58:47,625 [George] He's still going east for now. 948 00:58:51,291 --> 00:58:53,416 [Luis] Oh shit. I think he saw me. 949 00:58:53,458 --> 00:58:54,875 He's going faster. 950 00:59:05,250 --> 00:59:08,166 He's crossing the bridge. He's going to take the ramp. 951 00:59:08,208 --> 00:59:10,458 - The "wamp"? - The "ramp". 952 00:59:10,500 --> 00:59:12,375 What is he talking about? 953 00:59:27,875 --> 00:59:30,750 What the hell, how can they be on top of each other? 954 00:59:49,625 --> 00:59:51,041 Shit. 955 00:59:53,416 --> 00:59:54,416 [Angela] We found the lift. 956 00:59:54,458 --> 00:59:56,791 We're arriving at the bridge level. 957 00:59:56,833 --> 01:00:00,250 [Luis] No no don't, we're down to street level now. 958 01:00:00,291 --> 01:00:03,666 [Angela] Street level? Why didn't you say so? 959 01:00:03,708 --> 01:00:06,041 [Luis] I told you we were taking the ramp. 960 01:00:06,083 --> 01:00:07,875 [Angela] What's a "ramper"? 961 01:00:10,583 --> 01:00:13,541 [Angela] We saw you, we're trying to catch up. 962 01:00:13,583 --> 01:00:16,125 Luis, he is at street level, right? 963 01:00:16,166 --> 01:00:17,000 [Luis] No. 964 01:00:19,958 --> 01:00:22,125 No. He's underground. 965 01:00:22,166 --> 01:00:23,625 What the fuck? 966 01:00:23,666 --> 01:00:25,041 Luis, where are you? 967 01:00:25,083 --> 01:00:25,958 [unintelligible] 968 01:00:30,500 --> 01:00:32,916 - [unintelligible] - Can you hear me guys? 969 01:00:35,041 --> 01:00:36,333 [Luis] [unintelligible] 970 01:00:37,750 --> 01:00:39,000 He's underground, that's why 971 01:00:39,041 --> 01:00:40,791 the sound's breaking. 972 01:00:40,833 --> 01:00:42,666 [Angela] Luis, how do you access the level down? 973 01:00:43,958 --> 01:00:44,875 [unintelligible] 974 01:00:45,958 --> 01:00:46,750 Fuck! 975 01:01:16,875 --> 01:01:18,458 Luis? 976 01:01:18,500 --> 01:01:21,375 - Luis? - We lost connection. 977 01:01:22,291 --> 01:01:24,500 [Angela] Arthur, how do you access the level down? 978 01:01:24,541 --> 01:01:26,208 I don't know. 979 01:01:26,250 --> 01:01:28,500 [Angela] Well you should know with all your fancy tools. 980 01:01:28,541 --> 01:01:29,958 This is bullshit! 981 01:01:30,000 --> 01:01:31,791 [Angela] You're not really helping here. 982 01:01:35,666 --> 01:01:37,166 Hey, guys, it's George. 983 01:01:38,666 --> 01:01:40,791 I'm going to go home guys. 984 01:01:40,833 --> 01:01:42,041 I'm sorry. 985 01:01:44,166 --> 01:01:46,041 [Fast music] 986 01:02:55,708 --> 01:02:58,000 [Religious music] 987 01:02:58,041 --> 01:03:00,208 [Tap water running] 988 01:03:02,166 --> 01:03:04,125 Are you feeling all right? 989 01:03:06,916 --> 01:03:08,708 [Water thrown] 990 01:03:08,750 --> 01:03:10,541 [Phone rings] 991 01:03:10,583 --> 01:03:11,625 Yeah. 992 01:03:15,166 --> 01:03:18,750 Oh, come on, what do you want me to do, beg you? 993 01:03:18,791 --> 01:03:21,750 Okay great, you think about it then. 994 01:03:26,875 --> 01:03:30,000 [water tap dripping] 995 01:03:44,250 --> 01:03:45,041 Really? 996 01:03:50,416 --> 01:03:51,500 Are you kidding me? 997 01:03:52,791 --> 01:03:53,833 What? 998 01:03:53,875 --> 01:03:56,666 What is this doing in the recycling? 999 01:03:58,291 --> 01:03:59,666 It's not mine. 1000 01:04:01,041 --> 01:04:02,083 What are you eating? 1001 01:04:04,041 --> 01:04:05,333 This? 1002 01:04:06,875 --> 01:04:09,666 This one came without a peel. 1003 01:04:15,416 --> 01:04:17,791 Look, it's a like paper, okay? 1004 01:04:17,833 --> 01:04:21,416 Paper grows on trees, bananas grow on trees. 1005 01:04:21,458 --> 01:04:24,500 We recycle paper, we should recycle banana leaves too. 1006 01:04:25,875 --> 01:04:27,958 What are they going to recycle them into? 1007 01:04:28,000 --> 01:04:30,166 I don't know, they'll plant them into the ground and 1008 01:04:30,208 --> 01:04:32,041 they'll grow into a new banana tree. 1009 01:04:33,791 --> 01:04:34,875 Really? 1010 01:04:36,750 --> 01:04:40,791 Look, I know about computers and Hollywood. 1011 01:04:40,833 --> 01:04:46,041 Don't ask me about how to grow banana trees, what the 1012 01:04:46,083 --> 01:04:49,333 difference between a satsuma and an orange is, 1013 01:04:49,375 --> 01:04:52,708 how to determine the gender of a chicken, what the difference 1014 01:04:52,750 --> 01:04:55,625 between an easy peeler and a tangerine is. 1015 01:04:55,666 --> 01:04:58,083 Why some apples are called Granny Smith. 1016 01:04:58,125 --> 01:05:01,166 Who's Granny Smith's cat? I don't know, I don't care. 1017 01:05:14,375 --> 01:05:15,541 Oh, whatever. 1018 01:05:16,875 --> 01:05:18,666 If anyone wants me, I'll be in my room. 1019 01:05:18,708 --> 01:05:20,125 Me too. 1020 01:05:20,166 --> 01:05:21,125 "My room"? 1021 01:05:22,958 --> 01:05:24,666 No, I meant... 1022 01:05:24,708 --> 01:05:26,958 I meant "my room", not your... 1023 01:05:27,000 --> 01:05:28,750 I meant my room. 1024 01:05:29,625 --> 01:05:30,791 I'm kidding. 1025 01:05:40,583 --> 01:05:43,250 What shall we do? Go home? 1026 01:05:43,291 --> 01:05:46,791 I'm going to tighten my wheels first. 1027 01:05:54,583 --> 01:05:56,500 [Angela] Guys, we are thinking of going home. 1028 01:05:57,625 --> 01:05:58,541 Guys? 1029 01:05:59,708 --> 01:06:01,833 [Fast music] 1030 01:06:23,291 --> 01:06:24,875 [Angela] Guys! 1031 01:06:24,916 --> 01:06:26,000 Guys are you here? 1032 01:06:27,958 --> 01:06:29,208 [Angela] We see him. 1033 01:06:31,333 --> 01:06:32,333 Hugh! 1034 01:06:37,083 --> 01:06:38,541 Hi, yes. 1035 01:06:38,583 --> 01:06:40,750 Angela, I can hear you. 1036 01:06:40,791 --> 01:06:43,000 Hugh! It's back on again. 1037 01:06:43,041 --> 01:06:46,916 No, no, no, I can't do all this computer stuff. 1038 01:06:46,958 --> 01:06:48,666 You do it. 1039 01:06:48,708 --> 01:06:50,625 - Me? - Yeah, go go, go! 1040 01:06:50,666 --> 01:06:51,500 Yeah. 1041 01:06:52,541 --> 01:06:55,041 Luis, Luis can you hear me? 1042 01:06:57,208 --> 01:06:59,791 Angela, Tony, can you hear me ? 1043 01:06:59,833 --> 01:07:02,541 [Angela] Yes we can. We see Luis and the killer, 1044 01:07:02,583 --> 01:07:04,875 they're about 30 meters away. 1045 01:07:04,916 --> 01:07:07,083 Hugh, are these two Angela and Tony? 1046 01:07:08,375 --> 01:07:09,958 Yes. 1047 01:07:10,000 --> 01:07:13,041 So the other two must be about here. 1048 01:07:16,166 --> 01:07:16,916 There. 1049 01:07:23,916 --> 01:07:25,416 Yes, tag him. 1050 01:07:46,625 --> 01:07:47,958 Can you extrapolate to get Luis? 1051 01:07:56,875 --> 01:07:58,500 [Tony] Luis we're behind you, can you hear us? 1052 01:08:28,333 --> 01:08:29,291 Hey Angela, wait. 1053 01:08:30,666 --> 01:08:32,041 Why? 1054 01:08:32,083 --> 01:08:33,541 [Tony] It's not safe. 1055 01:08:35,125 --> 01:08:38,750 [Angela] Guys, Luis and the killer are in some dodgy alleys, 1056 01:08:39,666 --> 01:08:41,541 it seems really dangerous. 1057 01:08:41,583 --> 01:08:44,041 Don't go if you don't feel safe. 1058 01:08:44,083 --> 01:08:46,291 There doesn't seem to be much camera coverage down there. 1059 01:08:46,333 --> 01:08:48,458 [Phone rings] There has to be cameras. 1060 01:08:48,500 --> 01:08:49,291 Yeah. 1061 01:08:51,125 --> 01:08:52,208 Really? 1062 01:08:53,375 --> 01:08:55,041 Yeah, no, okay. Brilliant. 1063 01:08:55,916 --> 01:08:58,250 I'll loop you in. Hang on. 1064 01:09:02,791 --> 01:09:03,958 Don't do that. 1065 01:09:04,000 --> 01:09:05,208 There's got to be at least one camera. 1066 01:09:05,250 --> 01:09:08,041 This is very CPU intensive. 1067 01:09:08,083 --> 01:09:09,875 It can overload the system. 1068 01:09:12,708 --> 01:09:14,250 Oh oh. 1069 01:09:14,291 --> 01:09:16,375 What the fuck is wrong with you? 1070 01:09:17,916 --> 01:09:19,791 God, I've always wanted to do that. 1071 01:09:20,958 --> 01:09:22,250 Sorry. 1072 01:09:22,291 --> 01:09:23,958 No, no, no, you're right. 1073 01:09:25,791 --> 01:09:28,333 - I think I'm going to cry. - Oh no. 1074 01:09:28,375 --> 01:09:29,541 Don't worry about it. 1075 01:09:29,583 --> 01:09:31,333 [Luis screams] 1076 01:09:31,375 --> 01:09:32,375 [Tension music] 1077 01:09:36,583 --> 01:09:38,083 Guys, what's happening? 1078 01:09:49,833 --> 01:09:50,708 Over there. 1079 01:09:52,291 --> 01:09:53,041 [Angela] Oh shit. 1080 01:10:04,208 --> 01:10:06,291 [Angela] Guys, Luis is hurt. 1081 01:10:06,333 --> 01:10:08,708 Oh my god, is he alright? 1082 01:10:08,750 --> 01:10:10,708 I need to hang up. I have to call an ambulance. 1083 01:10:11,666 --> 01:10:14,125 - Can you loop him in? - Sorry what? 1084 01:10:14,166 --> 01:10:16,666 Put him in the conf call and tracking system thingy. 1085 01:10:18,125 --> 01:10:19,416 - Really? - Yeah. 1086 01:10:22,041 --> 01:10:24,291 Sorry Tony, I can't help you right now. 1087 01:10:24,333 --> 01:10:25,375 Tada. 1088 01:10:28,166 --> 01:10:29,500 Who's that? 1089 01:10:29,541 --> 01:10:32,250 [Leo] Guys, can you hear me? 1090 01:10:32,291 --> 01:10:33,958 What! 1091 01:10:34,000 --> 01:10:35,583 [Tony] Hey Leo, is that you man? 1092 01:10:35,625 --> 01:10:37,208 You bet. 1093 01:10:37,250 --> 01:10:39,083 [Leo] Tony, long time no see. 1094 01:10:40,791 --> 01:10:42,208 It's not about you Soph, 1095 01:10:42,250 --> 01:10:44,500 we've got to catch this guy, whatever it takes. 1096 01:10:44,541 --> 01:10:46,666 Well, you talk to him since you like him so much. 1097 01:10:46,708 --> 01:10:48,791 - Why are you being so... - So what? 1098 01:10:50,208 --> 01:10:51,166 Nothing. 1099 01:11:03,750 --> 01:11:07,458 Hey Leo, please go towards... 1100 01:11:07,500 --> 01:11:08,500 Holborn Viaduct. 1101 01:11:09,083 --> 01:11:10,708 Holborn Viaduct. 1102 01:11:13,416 --> 01:11:14,791 God, he's so fast. 1103 01:11:30,541 --> 01:11:32,166 [Leo] I'm approaching Holborn but I can't see anyone. 1104 01:11:33,250 --> 01:11:34,541 Where exactly are you? 1105 01:11:39,125 --> 01:11:42,125 Tony, is that you? I think I just saw you. 1106 01:11:42,166 --> 01:11:43,833 No Leo, it's definitely not Tony, he's in 1107 01:11:43,875 --> 01:11:45,166 a different location. 1108 01:11:53,041 --> 01:11:55,625 I think that's our target, he's heading south. 1109 01:11:55,666 --> 01:11:57,583 Hugh, how do you do the rectangle stuff? 1110 01:11:57,625 --> 01:12:00,000 - Just drag and click. - I can't do it. 1111 01:12:18,833 --> 01:12:20,875 Tony, take a left right now. 1112 01:12:20,916 --> 01:12:23,333 It's a large road, Farringdon road. 1113 01:12:36,625 --> 01:12:37,833 This is going to be epic. 1114 01:12:37,875 --> 01:12:39,166 Hugh do you mind if I connect the projector? 1115 01:12:39,208 --> 01:12:40,791 - What for? - Just say "yes". 1116 01:12:40,833 --> 01:12:42,666 - Yes. - Cool! 1117 01:12:42,708 --> 01:12:43,541 To what? 1118 01:13:09,041 --> 01:13:11,000 Tony I can see you, I'm right on your tail. 1119 01:14:05,625 --> 01:14:07,291 Man, what happened? 1120 01:14:09,000 --> 01:14:11,208 Tony, are your alright? 1121 01:14:18,541 --> 01:14:20,041 Is Tony back on track? 1122 01:14:20,916 --> 01:14:22,750 No, I think he handed the camera to... 1123 01:14:22,791 --> 01:14:24,166 Hello! 1124 01:14:25,125 --> 01:14:28,458 Look Leo, we've go a rule, it's minimum two skaters. 1125 01:14:28,500 --> 01:14:30,500 You have a rule, I don't. 1126 01:14:30,541 --> 01:14:32,000 Kat, he needs to stop. 1127 01:14:34,916 --> 01:14:37,541 Leo, it's Sophie here. 1128 01:14:37,583 --> 01:14:39,125 [Leo] Oh, finally! 1129 01:14:39,166 --> 01:14:42,333 The kind of shit I need to do to get your attention, right? 1130 01:14:43,541 --> 01:14:46,541 OK, well done you win. Now stop skating please. 1131 01:14:46,583 --> 01:14:49,000 The moment I stop skating, you're going to hang up. 1132 01:14:49,041 --> 01:14:52,541 No, I promise we'll talk. But just us. 1133 01:14:52,583 --> 01:14:54,291 [Leo] I want to catch him anyway. 1134 01:14:54,333 --> 01:14:56,708 So, how have you been honey? 1135 01:14:56,750 --> 01:14:59,083 - Shall we...? - No! 1136 01:14:59,125 --> 01:15:01,166 [Leo] Why are you always running away from me like this? 1137 01:15:01,208 --> 01:15:03,291 I get that you need a bit of distance from all of this, 1138 01:15:03,333 --> 01:15:05,291 but why won't you at least return my calls? 1139 01:15:05,333 --> 01:15:06,500 That's not relevant. 1140 01:15:06,541 --> 01:15:08,458 [Leo] Babe I can't sleep, I can't even eat. 1141 01:15:08,500 --> 01:15:10,375 Leo, everyone is listening. This isn't the time. 1142 01:15:10,416 --> 01:15:11,833 [Leo] Every day I think about you. 1143 01:15:11,875 --> 01:15:14,291 I need to hear your voice. I need you in my life Soph. 1144 01:15:14,333 --> 01:15:15,750 Me me me. 1145 01:15:15,791 --> 01:15:19,708 My life, my food, my precious little sleep. 1146 01:15:19,750 --> 01:15:21,583 Do you even care about how I feel? 1147 01:15:25,708 --> 01:15:29,166 I've been avoiding you and this conversation because 1148 01:15:29,208 --> 01:15:30,375 I'm fucking scared. 1149 01:15:35,875 --> 01:15:37,291 I'm scared of how you'll react to the truth. 1150 01:15:38,291 --> 01:15:39,625 Scared of your anger, 1151 01:15:39,666 --> 01:15:42,375 I'm scared of your volatility. I worry you might... 1152 01:15:44,875 --> 01:15:46,416 Hurt yourself. 1153 01:15:51,791 --> 01:15:53,541 This relationship has never been about you and me, 1154 01:15:53,583 --> 01:15:55,916 it's always been about you. 1155 01:15:56,791 --> 01:15:59,416 It never made me happy and you didn't even notice. 1156 01:16:03,833 --> 01:16:06,250 I love you Leo, but not in the way you want me to. 1157 01:16:07,541 --> 01:16:10,541 You need to move on. I've moved on, I... 1158 01:16:17,333 --> 01:16:18,375 I moved on. 1159 01:16:23,458 --> 01:16:24,958 [Tension music] 1160 01:17:03,583 --> 01:17:04,500 No! 1161 01:17:05,416 --> 01:17:07,500 [Fast music] 1162 01:18:44,791 --> 01:18:45,708 [Car honks] 1163 01:19:07,583 --> 01:19:08,750 [Bus honks] 1164 01:20:15,833 --> 01:20:17,125 Boom. 1165 01:20:19,291 --> 01:20:23,000 [Police sirens] 1166 01:20:25,625 --> 01:20:26,791 [Seagulls] 1167 01:20:29,625 --> 01:20:31,250 [easy going music] 1168 01:20:59,875 --> 01:21:00,791 Whoa, sorry! 1169 01:21:21,333 --> 01:21:22,333 Be careful. 1170 01:21:27,583 --> 01:21:28,708 You can do it, mate. 1171 01:21:31,000 --> 01:21:32,833 [Hugh] Come on, it's just 15 steps. 1172 01:21:33,750 --> 01:21:35,875 [Hugh] Close your eyes. It will be easier. 1173 01:21:35,916 --> 01:21:38,291 [Sophie] Tony, you're leading him on. 1174 01:21:38,333 --> 01:21:40,375 [Hugh] If you don't grab, it doesn't count. 1175 01:21:40,416 --> 01:21:43,166 [Sophie] Why don't you put your helmet on? 1176 01:21:43,208 --> 01:21:44,916 [Hugh] Do it backwards. 1177 01:21:47,958 --> 01:21:49,083 [Hugh] Come on. 1178 01:21:49,125 --> 01:21:50,583 [Sophie] Why do you encourage him? 1179 01:21:50,625 --> 01:21:52,041 You know he's gonna end up on the floor. 1180 01:21:52,083 --> 01:21:53,833 [Hugh] Oh, nearly! 1181 01:21:53,875 --> 01:21:56,125 - [Hugh] Oh, come on. - [Arthur] Okay, why not? 1182 01:21:56,166 --> 01:21:57,750 [Hugh] What's the worst that can happen? 1183 01:21:57,791 --> 01:21:59,916 [Sophie] Hugh shut up! Take it easy Arthur. 1184 01:22:04,166 --> 01:22:06,541 So, do the police know that I was chasing him? 1185 01:22:08,958 --> 01:22:11,625 They don't really need to know. 1186 01:22:11,666 --> 01:22:15,333 They found the victims' DNA on the knife and that's exactly 1187 01:22:15,375 --> 01:22:16,916 what they needed. So... 1188 01:22:21,083 --> 01:22:24,208 Hey, sorry about the way I've been acting lately. 1189 01:22:24,250 --> 01:22:26,000 I haven't really been feeling like myself. 1190 01:22:28,000 --> 01:22:29,541 Yeah. 1191 01:22:31,291 --> 01:22:33,583 We all go through stuff sometimes. 1192 01:22:34,666 --> 01:22:37,458 I've actually been reading a book lately about picking and 1193 01:22:37,500 --> 01:22:40,375 choosing the right battles, something I haven't really 1194 01:22:40,416 --> 01:22:41,750 been doing properly. 1195 01:22:42,750 --> 01:22:45,708 Sometimes you just have to let it go and move on. 1196 01:22:45,750 --> 01:22:47,000 [Hugh] Easy. 1197 01:22:47,041 --> 01:22:48,541 [Sophie] Tony, he doesn't need encouragement. 1198 01:22:48,583 --> 01:22:50,916 Arthur, I don't think it's a good idea. 1199 01:22:50,958 --> 01:22:52,958 [Arthur] Soph, don't worry, I'm gonna do it backwards. 1200 01:22:53,000 --> 01:22:55,375 [Hugh] You can do it Arthur. 1201 01:22:55,416 --> 01:22:56,875 [Sophie] Whoa, whoa, whoa, whoa! 1202 01:22:56,916 --> 01:22:58,750 [Hugh] I've done it twice, it's easy. 1203 01:22:58,791 --> 01:22:59,916 [Sophie] Arthur come on! 1204 01:23:02,458 --> 01:23:03,625 [Sophie] Easy! 1205 01:23:03,666 --> 01:23:05,083 [Hugh] Go as fast as you can. 1206 01:23:05,125 --> 01:23:06,291 [Sophie] No no no! 1207 01:23:07,375 --> 01:23:09,375 [Hugh] Faster, faster. 1208 01:23:09,416 --> 01:23:10,750 [Sophie] Arthur! Oh! 1209 01:23:12,125 --> 01:23:13,583 [Arthur falling heavily] 1210 01:23:13,625 --> 01:23:15,291 [Arthur in pain] Oh, oh. 1211 01:23:17,375 --> 01:23:19,166 - Boom. - Boom! 1212 01:23:19,208 --> 01:23:21,416 [Spanish music] 1213 01:23:24,000 --> 01:23:27,000 ♪ 80604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.