Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,875 --> 00:00:07,833
[Scary music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:20,541 --> 00:00:22,750
[Dynamic music]
5
00:01:02,458 --> 00:01:04,416
[Traffic light beeps]
6
00:01:32,375 --> 00:01:34,583
[Music stops]
7
00:01:38,208 --> 00:01:40,166
[Scary music starts]
8
00:02:29,583 --> 00:02:31,750
[Fast music]
9
00:03:40,458 --> 00:03:42,333
[car honks]
10
00:03:45,083 --> 00:03:47,041
[Music stops]
11
00:04:00,458 --> 00:04:02,416
[Distant siren]
12
00:04:13,125 --> 00:04:15,083
[Tension music]
13
00:04:23,291 --> 00:04:25,666
[Tension music increases]
14
00:04:25,708 --> 00:04:27,916
[Scream]
[Van honks]
15
00:04:30,583 --> 00:04:34,250
[Ambulance sirens]
16
00:04:38,791 --> 00:04:41,000
[Low music from headset]
17
00:04:43,833 --> 00:04:46,625
[Hugh sings along]
18
00:04:46,666 --> 00:04:49,208
[Music coming from
Arthur's headset]
19
00:04:49,250 --> 00:04:51,250
Maybe.
20
00:04:52,875 --> 00:04:54,083
Maybe.
21
00:04:58,208 --> 00:05:00,208
Maybe.
22
00:05:06,583 --> 00:05:07,291
Good morning.
23
00:05:09,166 --> 00:05:10,041
Hey.
24
00:05:17,458 --> 00:05:19,208
Hey darling, how
did you sleep?
25
00:05:19,250 --> 00:05:21,416
Yeah, good, thanks. The
bed is really comfortable.
26
00:05:21,458 --> 00:05:23,291
Good. You got the best room.
27
00:05:23,333 --> 00:05:24,916
- Really?
- No, not really.
28
00:05:24,958 --> 00:05:26,500
- Do you want a coffee?
- Yes, please.
29
00:05:26,541 --> 00:05:29,250
Don't worry, I'll do it.
You get to know the guys.
30
00:05:29,291 --> 00:05:30,333
They're fun.
31
00:05:39,750 --> 00:05:40,750
Looks interesting.
32
00:05:41,958 --> 00:05:44,583
[Hugh sings]
Because I'm happy.
33
00:05:45,625 --> 00:05:48,458
Maybe.
34
00:05:50,083 --> 00:05:51,416
[Hugh sings along]
35
00:05:53,791 --> 00:05:56,833
[Arthur sings]
I said maybe.
36
00:06:00,750 --> 00:06:03,458
Happy, happy, happy.
37
00:06:03,500 --> 00:06:05,750
[Hugh] Happy, happy, happy.
38
00:06:07,625 --> 00:06:09,958
Motherfucker! Who did this?
39
00:06:10,000 --> 00:06:11,125
Arthur.
40
00:06:11,166 --> 00:06:12,333
Arthur!
41
00:06:13,208 --> 00:06:15,166
What?
42
00:06:15,208 --> 00:06:16,041
Oh let me guess.
43
00:06:16,083 --> 00:06:17,416
- Yeah, exactly.
- It's Hugh!
44
00:06:18,458 --> 00:06:20,541
Hugh, what is this doing
in the recycling bin?
45
00:06:21,458 --> 00:06:22,916
Hugh.
46
00:06:22,958 --> 00:06:23,708
What?
47
00:06:24,625 --> 00:06:26,166
Banana peel?
48
00:06:26,208 --> 00:06:27,250
No thanks.
49
00:06:29,208 --> 00:06:30,250
[Doorbell sound]
50
00:06:31,833 --> 00:06:32,666
Wait wait wait.
51
00:06:34,083 --> 00:06:35,166
Check this out.
52
00:06:36,166 --> 00:06:38,333
Hey, Sheila, show me
who is at the door.
53
00:06:39,458 --> 00:06:40,708
[Sheila] You have a guest.
54
00:06:41,750 --> 00:06:42,791
Is that live?
55
00:06:42,833 --> 00:06:44,291
Oh, yes.
56
00:06:44,333 --> 00:06:46,916
Hey Sheila, open the door.
57
00:06:46,958 --> 00:06:49,166
[Hugh] Hey, Mike, it should
be open. Give it a push.
58
00:06:49,208 --> 00:06:51,333
[Sheila] My name is not Mike.
59
00:06:51,375 --> 00:06:53,375
My name is Sheila.
60
00:06:53,416 --> 00:06:55,250
[Hugh] I said, hey, Sheila.
61
00:06:55,291 --> 00:06:57,375
Why does it always have
to be a female name?
62
00:06:57,416 --> 00:06:58,416
Shush.
63
00:06:58,458 --> 00:06:59,875
[Sheila] Don't tell me to shush.
64
00:07:01,041 --> 00:07:02,333
Way to go Sheila.
65
00:07:02,375 --> 00:07:03,416
[Doorbell sound]
66
00:07:04,375 --> 00:07:06,250
- I'll get it.
- [Hugh] No no no.
67
00:07:06,291 --> 00:07:07,333
She needs to learn.
68
00:07:08,541 --> 00:07:11,250
Sheila, open the door.
69
00:07:11,291 --> 00:07:12,250
Don't do it, Sheila.
70
00:07:12,291 --> 00:07:13,666
Hugh can do it himself.
71
00:07:13,708 --> 00:07:16,333
[Sheila] Sheila.
My name is Sheila.
72
00:07:17,208 --> 00:07:20,083
Sheila, open the fucking door.
73
00:07:20,125 --> 00:07:21,791
[Sheila] Did you
say "fuck the door"?
74
00:07:22,833 --> 00:07:25,250
[Arthur] No Sheila,
hold the door.
75
00:07:25,291 --> 00:07:27,208
[Sheila] Did you say "hold
door"? [Doorbell sound]
76
00:07:27,250 --> 00:07:28,291
[Sheila] The weather
tomorrow will be...
77
00:07:28,333 --> 00:07:29,541
I'll get it.
78
00:07:29,583 --> 00:07:30,416
- [Arthur] Hold door!
- [Sheila] Hold door!
79
00:07:30,458 --> 00:07:31,750
[Sheila] Liverpool one,
80
00:07:31,791 --> 00:07:33,250
Manchester United, two.
[Doorbell sound]
81
00:07:33,291 --> 00:07:34,666
- [Sheila] Hold door!
- [Arthur] Hold door!
82
00:07:34,708 --> 00:07:35,750
Please.
83
00:07:35,791 --> 00:07:37,000
[Sheila] A fridge.
84
00:07:37,041 --> 00:07:39,583
You just ordered
a fridge. Hold door.
85
00:07:39,625 --> 00:07:41,625
Mike I'm coming down just a sec.
- [Sheila] My name is Holdor.
86
00:07:41,666 --> 00:07:43,041
Sheila, Sheila.
87
00:07:43,083 --> 00:07:44,625
Sheila, Sheila, hold door.
88
00:07:44,666 --> 00:07:46,625
Bye Sheila, bye bye.
89
00:07:46,666 --> 00:07:48,791
- Welcome to the mad house.
- Thanks.
90
00:07:50,250 --> 00:07:51,791
[Door closes]
91
00:07:53,375 --> 00:07:54,375
Oh, my God!
92
00:07:55,916 --> 00:07:56,833
What's up?
93
00:07:58,625 --> 00:07:59,750
Harry.
94
00:08:01,166 --> 00:08:02,375
Yeah, I know Harry.
95
00:08:03,583 --> 00:08:05,416
It says he was
killed yesterday.
96
00:08:07,041 --> 00:08:08,083
Killed?
97
00:08:10,333 --> 00:08:11,791
Like in a car crash?
98
00:08:11,833 --> 00:08:13,625
No, it says he's
been murdered.
99
00:08:14,666 --> 00:08:16,125
What?
100
00:08:16,166 --> 00:08:17,083
Yeah.
101
00:08:19,083 --> 00:08:20,375
God, that's terrible.
102
00:08:32,583 --> 00:08:33,541
You're ready?
103
00:08:36,041 --> 00:08:37,666
- Are you ready?
- [Mike] Yes.
104
00:08:39,500 --> 00:08:40,458
Action.
105
00:08:45,416 --> 00:08:46,250
No. Cut cut cut.
106
00:08:46,291 --> 00:08:48,333
Sorry dude, I messed up again.
107
00:08:48,375 --> 00:08:50,791
Back to your position.
Back to your position.
108
00:08:50,833 --> 00:08:52,458
[Muffled] It was my best work.
109
00:08:52,500 --> 00:08:53,625
What?
110
00:08:53,666 --> 00:08:55,708
[Muffled] This is
so undignified.
111
00:08:55,750 --> 00:08:58,333
- What went wrong this time?
- You're out of focus.
112
00:08:58,375 --> 00:09:01,541
Oh, and that's my fault
is it? Not yours?
113
00:09:01,583 --> 00:09:04,666
It's contrast based. It gets
confused by the colours.
114
00:09:04,708 --> 00:09:06,958
Anyway, back to your position.
115
00:09:07,000 --> 00:09:08,750
But why?
116
00:09:08,791 --> 00:09:10,208
Because we need to start again.
117
00:09:11,625 --> 00:09:13,250
But why all the...
118
00:09:14,166 --> 00:09:16,375
Why am I... like this?
119
00:09:16,416 --> 00:09:19,208
I've told you before, I'm
going to green screen you.
120
00:09:21,500 --> 00:09:23,291
But what for?
121
00:09:23,333 --> 00:09:26,375
It's a Hollywood technique,
it will make you disappear.
122
00:09:26,416 --> 00:09:28,791
Oh, you didn't say anything
about making me disappear.
123
00:09:29,708 --> 00:09:33,500
You will disappear, but the
skates can still be seen.
124
00:09:33,541 --> 00:09:34,583
So it's like...
125
00:09:34,625 --> 00:09:37,708
Like I'm the invisible
man, on skates.
126
00:09:37,750 --> 00:09:40,333
Listen, listen.
The hierarchy is...
127
00:09:40,375 --> 00:09:41,791
I don't have to explain
myself to you.
128
00:09:41,833 --> 00:09:43,750
Director, actor,
director, actor.
129
00:09:43,791 --> 00:09:45,458
I'm director. You're actor.
130
00:09:45,500 --> 00:09:47,333
Okay? it doesn't matter.
131
00:09:47,375 --> 00:09:49,791
How exactly is that supposed
to help me get work as an actor?
132
00:09:49,833 --> 00:09:53,500
Who the hell is going to want
to see me covered like this?
133
00:09:53,541 --> 00:09:55,041
It's not how Hollywood works.
134
00:09:55,083 --> 00:09:56,833
Oh really, tell me how
Hollywood works, Hugh.
135
00:09:56,875 --> 00:09:59,500
There's a difference
between being famous and
136
00:09:59,541 --> 00:10:00,791
being a celebrity.
137
00:10:00,833 --> 00:10:03,125
- Really?
- Look at the guy who plays
138
00:10:04,041 --> 00:10:05,416
Chewbacca.
139
00:10:05,458 --> 00:10:07,916
He's super famous
but not a celebrity.
140
00:10:07,958 --> 00:10:09,458
Mr Blobby!
141
00:10:09,500 --> 00:10:10,791
- Mr Blobby?
- Mr Blobby.
142
00:10:10,833 --> 00:10:12,750
He's super famous,
but not a celebrity.
143
00:10:14,416 --> 00:10:16,208
Well, he is a celebrity
because everyone knows who
144
00:10:16,250 --> 00:10:18,000
- Mr Blobby is, Hugh.
- Who is he?
145
00:10:18,041 --> 00:10:20,208
I don't fucking know
who he actually is.
146
00:10:20,250 --> 00:10:22,500
I don't know the actor.
I've never met him.
147
00:10:22,541 --> 00:10:25,125
I just know him as Mr Blobby.
148
00:10:25,166 --> 00:10:27,416
You know Mr Blobby though.
That's proven my point.
149
00:10:27,458 --> 00:10:29,458
Of course I know Mr Blobby,
I don't know who the guy is
150
00:10:29,500 --> 00:10:31,500
inside the suit, it might be
more than one person.
151
00:10:32,625 --> 00:10:34,708
Back to your position.
152
00:10:34,750 --> 00:10:37,500
- To my position?
- Yes, to your position.
153
00:10:37,541 --> 00:10:39,833
- Back to your position.
- Okay okay!
154
00:10:43,708 --> 00:10:45,708
Okay. Camera rolling.
155
00:10:47,000 --> 00:10:48,791
And action.
156
00:10:50,458 --> 00:10:52,625
Action! Mike!
157
00:10:52,666 --> 00:10:55,041
This is so unprofessional.
158
00:10:55,083 --> 00:10:57,708
[Scary music]
[Train sound]
159
00:11:02,916 --> 00:11:05,583
Well, I'm on Fulham Road
right now, so I'll take the
160
00:11:05,625 --> 00:11:07,208
short cut through the
cemetery. I'll be
161
00:11:07,250 --> 00:11:08,666
there in three minutes, okay?
162
00:11:16,291 --> 00:11:19,291
[Music starts]
163
00:11:38,708 --> 00:11:41,541
[Tension music]
164
00:13:15,625 --> 00:13:16,375
Boo!
165
00:13:16,416 --> 00:13:18,166
[Pierre laughs]
166
00:13:18,208 --> 00:13:19,958
You're okay?
167
00:13:20,000 --> 00:13:23,041
- Come on, it was just a prank.
- A prank?
168
00:13:23,083 --> 00:13:25,291
- Yes.
- Your friend fucking scared me!
169
00:13:27,666 --> 00:13:29,333
What are you talking about?
170
00:13:30,250 --> 00:13:32,166
[Crows cawing]
171
00:13:37,125 --> 00:13:38,708
[Phone rings]
172
00:13:45,916 --> 00:13:48,583
[Voicemail] Please
leave your message.
173
00:13:48,625 --> 00:13:50,708
[Voice message]
[Leo] Hey, Soph, it's Leo.
174
00:13:50,750 --> 00:13:53,041
I hope you're settling okay
with your new flatmates.
175
00:13:53,083 --> 00:13:54,458
[Car honks]
176
00:13:54,500 --> 00:13:57,041
It feels really
empty here without you.
177
00:13:57,083 --> 00:13:59,458
Give me a call when
you've got some time.
178
00:13:59,500 --> 00:14:01,666
I miss you.
[Voicemail beeps]
179
00:14:01,708 --> 00:14:02,875
[mystery music]
180
00:14:09,541 --> 00:14:12,500
[Arthur growls]
181
00:14:32,125 --> 00:14:33,958
[Phone rings]
182
00:14:35,041 --> 00:14:35,958
Hey.
183
00:14:37,791 --> 00:14:38,791
What?
184
00:14:41,916 --> 00:14:43,000
Tell me.
185
00:14:44,583 --> 00:14:47,083
He died on the way
to the hospital.
186
00:14:53,583 --> 00:14:56,750
I need to hang up now.
I'll see you at home.
187
00:14:56,791 --> 00:14:58,750
Yeah.
188
00:14:58,791 --> 00:15:00,041
[Phone tone]
189
00:15:01,750 --> 00:15:02,833
What's happening?
190
00:15:07,458 --> 00:15:08,666
Can you play it again?
191
00:15:10,708 --> 00:15:12,166
[Audio from computer]
You're ready?
192
00:15:13,083 --> 00:15:16,416
- [Hugh] Are you ready?
- [Mike] Yes!
193
00:15:16,458 --> 00:15:18,333
- [Hugh] Action.
194
00:15:19,500 --> 00:15:23,333
[Hugh] Wait, no. Cut cut cut.
Sorry dude, I messed up.
195
00:15:23,375 --> 00:15:26,833
- [Hugh] Back to your position.
- [Mike] Alright.
196
00:15:28,708 --> 00:15:31,000
What were you trying
to achieve exactly?
197
00:15:32,208 --> 00:15:33,625
It's just a...
198
00:15:38,166 --> 00:15:39,833
Nothing.
199
00:15:45,125 --> 00:15:47,041
Play the stabbing part again.
200
00:15:47,083 --> 00:15:49,500
[Audio from the laptop]
- [Hugh] Action!
201
00:15:49,541 --> 00:15:51,750
This is so unprofessional.
202
00:15:51,791 --> 00:15:53,500
[Sound of struggle]
203
00:15:53,541 --> 00:15:55,416
We don't even see the back
of his head with the hood.
204
00:15:58,791 --> 00:16:01,208
Was your friend involved
in gangs or any sort of
205
00:16:01,250 --> 00:16:02,708
criminal activity?
206
00:16:02,750 --> 00:16:04,375
I told you before. No.
207
00:16:04,416 --> 00:16:07,416
What about drugs?
Using? Selling?
208
00:16:07,458 --> 00:16:09,208
No.
209
00:16:09,250 --> 00:16:11,375
Play the videos again.
210
00:16:11,416 --> 00:16:13,625
- The last one?
- All of them.
211
00:16:13,666 --> 00:16:16,666
[Audio from the laptop]
- [Hugh] Action
212
00:16:16,708 --> 00:16:20,083
Oh, okay. Cut cut cut.
Back to your position.
213
00:16:20,125 --> 00:16:21,791
- Next.
- [Mike] Hope you get polio.
214
00:16:21,833 --> 00:16:23,541
Next.
215
00:16:23,583 --> 00:16:25,875
- [Hugh] Mr Blobby?
- [Mike] Mr Blobby. He's super
216
00:16:25,916 --> 00:16:27,875
- famous but not a celebrity
- Out of focus. Next.
217
00:16:27,916 --> 00:16:29,708
[Hugh] Go fuck yourself.
218
00:16:29,750 --> 00:16:31,875
- Next. Next.
- [Hugh] You know nothing.
219
00:16:31,916 --> 00:16:36,208
- [Hugh] Big green piece of...
- Next. Out of focus, again.
220
00:16:36,250 --> 00:16:39,333
- [Hugh] We're here to work.
- Not this one, too blurry.
221
00:16:39,375 --> 00:16:40,375
- Next.
222
00:16:40,416 --> 00:16:41,833
[Hugh] Get back to
your position.
223
00:16:41,875 --> 00:16:44,791
Next. Useless. Next.
224
00:16:44,833 --> 00:16:46,833
[Mike] I don't fucking know who
the man is inside the suit.
225
00:16:46,875 --> 00:16:47,875
Stop!
226
00:16:48,875 --> 00:16:50,166
Look.
227
00:16:51,500 --> 00:16:54,250
- Over there.
- [Hugh] Back to your position.
228
00:16:56,916 --> 00:16:59,375
[Multiple mouse clicks]
229
00:17:05,541 --> 00:17:07,583
[Mystery music]
230
00:17:10,458 --> 00:17:12,375
That's him.
231
00:17:12,416 --> 00:17:13,666
Are you sure?
232
00:17:14,708 --> 00:17:16,208
I'm positive.
233
00:17:16,250 --> 00:17:18,041
Do they think it is the
same guy that killed Harry?
234
00:17:18,083 --> 00:17:20,250
To them is two separate
cases for the moment.
235
00:17:22,166 --> 00:17:23,250
Hello.
236
00:17:25,625 --> 00:17:27,500
Did you all have a good day?
237
00:17:27,541 --> 00:17:28,958
Why is it so blurry?
238
00:17:29,000 --> 00:17:30,833
I thought your phone was
going to be 8K or something.
239
00:17:30,875 --> 00:17:32,250
[Phone rings]
240
00:17:32,291 --> 00:17:36,041
Yeah look, I'll call you
back in a bit alright?
241
00:17:36,083 --> 00:17:37,750
So what are they gonna do?
242
00:17:37,791 --> 00:17:39,208
I don't think
they'll do anything.
243
00:17:39,250 --> 00:17:40,750
They're just waiting for
him to make a mistake.
244
00:17:40,791 --> 00:17:42,333
Like what?
245
00:17:42,375 --> 00:17:45,708
They say criminals often can't
resist boasting on social media.
246
00:17:47,125 --> 00:17:48,875
Guys, what's going on?
247
00:17:50,916 --> 00:17:52,875
You don't know.
248
00:17:52,916 --> 00:17:53,916
Know what?
249
00:17:55,291 --> 00:17:57,291
Hugh's friend was killed
in front of him.
250
00:17:59,750 --> 00:18:00,916
What, Mike?
251
00:18:04,208 --> 00:18:05,208
Yeah.
252
00:18:07,416 --> 00:18:08,833
I'm going to warn others.
253
00:18:08,875 --> 00:18:11,625
I'm going to put a post on
the London skaters forum.
254
00:18:11,666 --> 00:18:13,666
Good idea. We should
probably talk to some
255
00:18:13,708 --> 00:18:15,375
people in person too.
256
00:18:17,916 --> 00:18:19,708
[Phone tone]
257
00:18:19,750 --> 00:18:21,875
[Voice message]
[Leo] Hey Soph, it's Leo.
258
00:18:21,916 --> 00:18:24,916
Could you please return
my calls? Please just call...
259
00:18:24,958 --> 00:18:26,916
[Phone notification]
Message deleted.
260
00:18:26,958 --> 00:18:28,916
[Happy music starts]
261
00:20:18,166 --> 00:20:19,583
Did you get some
sleep last night?
262
00:20:21,458 --> 00:20:22,291
Yeah.
263
00:20:25,041 --> 00:20:26,083
No.
264
00:20:30,333 --> 00:20:31,333
Hugh.
265
00:20:32,291 --> 00:20:34,125
It's not your fault.
266
00:20:35,333 --> 00:20:36,833
It's not your fault.
267
00:20:40,166 --> 00:20:41,250
"It's not your fault".
268
00:20:43,083 --> 00:20:44,666
"Look at me son".
269
00:20:44,708 --> 00:20:48,375
"It's not your fault.
It's not your fault, Will".
270
00:20:53,083 --> 00:20:55,375
Matt Damon. Robin Williams.
271
00:20:55,416 --> 00:20:56,541
The film.
272
00:20:59,708 --> 00:21:01,125
Forget it.
273
00:21:05,333 --> 00:21:07,875
- It's not your fault, really.
- I get it. Thank you Kat.
274
00:21:11,708 --> 00:21:12,958
It's also not your fault.
275
00:21:14,250 --> 00:21:15,916
What, that Mike died?
276
00:21:15,958 --> 00:21:17,458
No, Harry!
277
00:21:20,000 --> 00:21:22,583
Oh, yeah, of course.
278
00:21:25,833 --> 00:21:27,208
What do you mean "of course"?
279
00:21:31,541 --> 00:21:33,958
Obviously, it's not my
fault that Harry died.
280
00:21:35,291 --> 00:21:38,583
I know, and obviously it's not
my fault that Mike died.
281
00:21:41,333 --> 00:21:42,833
Of course.
282
00:21:46,333 --> 00:21:47,291
"Of course".
283
00:21:53,416 --> 00:21:54,208
But
284
00:21:55,791 --> 00:21:59,291
if I hadn't told him to meet me
at that specific place at that
285
00:21:59,333 --> 00:22:01,916
specific time, then
he'd still be alive.
286
00:22:03,500 --> 00:22:08,083
So it's not my fault he died,
but it still is a little bit,
287
00:22:08,125 --> 00:22:08,916
right?
288
00:22:09,875 --> 00:22:11,000
Yeah.
289
00:22:12,166 --> 00:22:14,125
You're a terrible friend.
290
00:22:14,166 --> 00:22:16,916
No, no, Hugh.
291
00:22:16,958 --> 00:22:17,958
Come on.
292
00:22:22,208 --> 00:22:23,458
Show me something
on your phone.
293
00:22:24,791 --> 00:22:26,583
My phone?
294
00:22:26,625 --> 00:22:28,541
Yeah, you're
always like
295
00:22:28,583 --> 00:22:31,416
"Hey Kat, I can tell you
296
00:22:32,333 --> 00:22:34,375
how many planes
there are in the sky
297
00:22:34,416 --> 00:22:36,125
in Australia" or
298
00:22:37,291 --> 00:22:40,750
"Hey, Kat, if I was an
old lady, I'd look like this."
299
00:22:42,291 --> 00:22:44,291
Are you taking the piss?
300
00:22:44,333 --> 00:22:47,666
No! Okay, those are
terrible examples, but
301
00:22:47,708 --> 00:22:50,041
it's interesting, sometimes.
302
00:22:54,375 --> 00:22:55,333
Please.
303
00:22:58,041 --> 00:22:58,833
Okay.
304
00:23:02,916 --> 00:23:07,458
Oh, it's the view from
our doorbell camera.
305
00:23:07,500 --> 00:23:09,833
Uh uh, look closer.
306
00:23:12,500 --> 00:23:14,791
Oh, that's our house!
307
00:23:14,833 --> 00:23:16,125
Yes.
308
00:23:17,041 --> 00:23:19,291
Viewed from the house
across the street.
309
00:23:19,333 --> 00:23:20,666
Yes.
310
00:23:22,125 --> 00:23:24,291
Did you hack our neighbours'
doorbell camera?
311
00:23:24,333 --> 00:23:27,791
It is not hacking if
your password is 1234.
312
00:23:29,041 --> 00:23:31,333
Oh my God, Hugh!
313
00:23:31,375 --> 00:23:33,333
Come on, it's not
private, it's the street.
314
00:23:33,375 --> 00:23:35,416
Now we can see our house
from a different angle.
315
00:23:35,458 --> 00:23:36,666
More security.
316
00:23:37,625 --> 00:23:38,958
I wonder if I
can upscale this...
317
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Is that Leo?
318
00:23:41,333 --> 00:23:42,208
Oh, yeah.
319
00:23:43,125 --> 00:23:45,083
Do you still talk to him?
320
00:23:45,125 --> 00:23:47,083
He calls me sometimes.
321
00:23:47,125 --> 00:23:50,250
He's trying to get inside
information on Sophie.
322
00:23:50,291 --> 00:23:54,250
Jesus, is he still
not over their break up?
323
00:23:54,291 --> 00:23:56,416
Nope. Total denial.
324
00:24:00,541 --> 00:24:01,958
Hey Sophie.
325
00:24:02,000 --> 00:24:03,500
It's Arthur actually, I'm
using Sophie's phone because
326
00:24:03,541 --> 00:24:05,041
she's using mine.
Where are you?
327
00:24:06,000 --> 00:24:08,375
With Hugh, at the skatepark.
328
00:24:08,416 --> 00:24:09,875
Oh shit.
329
00:24:09,916 --> 00:24:12,333
Do you know anyone who is in
the Moorgate area right now?
330
00:24:12,375 --> 00:24:15,250
Oh, we saw Angela earlier,
she said she was heading that
331
00:24:15,291 --> 00:24:16,416
way to meet Tony. Do you want...
332
00:24:16,458 --> 00:24:17,416
Okay thanks bye.
333
00:24:21,458 --> 00:24:22,791
What's going on?
334
00:24:22,833 --> 00:24:24,250
I have no idea.
335
00:24:31,625 --> 00:24:32,791
Hi Soph.
336
00:24:32,833 --> 00:24:34,291
It's Arthur actually,
no time to explain.
337
00:24:34,333 --> 00:24:35,291
Where are you guys?
338
00:24:35,333 --> 00:24:37,791
Close to Old Street, why?
339
00:24:37,833 --> 00:24:40,375
Okay, Kat told you about
the killer, right?
340
00:24:40,416 --> 00:24:42,541
Well, someone spotted
him and called me.
341
00:24:42,583 --> 00:24:44,166
What? Who called?
342
00:24:45,083 --> 00:24:46,416
A girl called
Cristina, but anyway
343
00:24:46,458 --> 00:24:48,333
Why don't you
call the police?
344
00:24:48,375 --> 00:24:50,666
Yeah, yeah no, I will.
But they might be too slow.
345
00:24:50,708 --> 00:24:52,791
So we need skaters and Kat told
me that you and Tony might be
346
00:24:52,833 --> 00:24:54,041
in the area.
347
00:24:54,708 --> 00:24:55,916
But where are they?
348
00:24:57,041 --> 00:24:58,500
Where are they?
349
00:24:58,541 --> 00:25:01,125
[Sophie] Cristina where are you?
350
00:25:01,166 --> 00:25:02,875
[Cristina] Close to
Liverpool Station.
351
00:25:02,916 --> 00:25:04,833
Going towards Brick Lane.
352
00:25:04,875 --> 00:25:06,333
Close towards Liverpool
Street Station
353
00:25:06,375 --> 00:25:07,875
going towards Brick Lane.
354
00:25:07,916 --> 00:25:09,250
- Close to Liverpool
Street, go there.
- Anything else?
355
00:25:09,291 --> 00:25:11,375
[Angela] Okay, but you call
the cops too, right?
356
00:25:11,416 --> 00:25:13,458
Yeah yeah, let me get off
the phone and do it, okay?
357
00:25:18,833 --> 00:25:20,750
[999 Operator] 999,
what's your emergency?
358
00:25:20,791 --> 00:25:22,416
Hi yeah, okay, we spotted the
359
00:25:22,458 --> 00:25:24,000
killer, you know the one who's
been killing the skaters?
360
00:25:24,041 --> 00:25:25,958
Right, so he's near Liverpool
Street Station so we need you
361
00:25:26,000 --> 00:25:27,958
to send a police car there
straightaway, because this guy
362
00:25:28,000 --> 00:25:29,458
[999 Operator] Sir,
I need you to slow down.
363
00:25:29,500 --> 00:25:31,458
- What's your emergency?
- Are you still moving?
364
00:25:31,500 --> 00:25:33,291
We spotted the killer.
365
00:25:33,333 --> 00:25:34,958
[999 Operator] Who
did you spot, sir?
366
00:25:35,000 --> 00:25:37,291
Well, not me personally,
but Cristina,
367
00:25:37,333 --> 00:25:40,875
she spotted him, and she called
me on my phone, because I put a
368
00:25:40,916 --> 00:25:43,333
post on social media,
with my phone number.
369
00:25:43,375 --> 00:25:44,708
So she called me on my phone.
370
00:25:44,750 --> 00:25:46,416
I've given my phone
to Sophie and...
371
00:25:46,458 --> 00:25:47,916
[999 Operator] Sir, this is
really difficult to follow,
372
00:25:47,958 --> 00:25:49,416
Who called who and why?
373
00:25:49,458 --> 00:25:51,333
So I'm calling you on Sophie's
phone because this guy is
374
00:25:51,375 --> 00:25:53,166
dangerous and I don't
want her to get hurt!
375
00:25:53,208 --> 00:25:54,583
Cristina I mean, not Sophie.
376
00:25:54,625 --> 00:25:56,125
[999 Operator] Sir, I do not
understand a single word
377
00:25:56,166 --> 00:25:57,958
you're saying I
need you to calm down.
378
00:25:58,000 --> 00:25:59,375
Can you please give me the
379
00:25:59,416 --> 00:26:01,208
precise address of the location
380
00:26:01,250 --> 00:26:02,500
where the incident
is taking place?
381
00:26:08,291 --> 00:26:09,750
[Cristina] He's crossing
Commercial Street now.
382
00:26:09,791 --> 00:26:10,958
He is crossing
Commercial Street now.
383
00:26:11,000 --> 00:26:12,500
He's crossing
Commercial Street now.
384
00:26:12,541 --> 00:26:14,541
[999 Operator] Sir, I asked
you for a precise address.
385
00:26:14,583 --> 00:26:17,083
Look, I'm just telling you what
she's saying, what Cristina is
386
00:26:17,125 --> 00:26:19,333
saying to Sophie,
to me, to you.
387
00:26:19,375 --> 00:26:21,500
[999 Operator] Sir,
what's your postcode?
388
00:26:21,541 --> 00:26:24,291
"My postcode"? What,
where I live?
389
00:26:24,333 --> 00:26:28,208
[999 Operator] No, the postcode
corresponding to the location
390
00:26:28,250 --> 00:26:30,708
where the incident
is taking place.
391
00:26:31,791 --> 00:26:33,250
[Sophie] Cristina,
don't approach him.
392
00:26:33,291 --> 00:26:35,583
You really need to keep your
distance with this guy,
393
00:26:35,625 --> 00:26:38,416
if he's the killer,
he's super dangerous.
394
00:26:38,458 --> 00:26:39,625
Safety first, okay?
395
00:26:40,541 --> 00:26:41,500
Okay.
396
00:26:49,583 --> 00:26:50,500
What's the postcode?
397
00:26:50,541 --> 00:26:51,541
There's a lot of graffiti.
398
00:26:51,583 --> 00:26:53,208
She says there's a
lot of graffiti.
399
00:26:53,250 --> 00:26:54,500
[999 Operator]
I can't work with that,
400
00:26:54,541 --> 00:26:56,125
I need a specific postcode
401
00:26:56,166 --> 00:26:57,375
or a full address.
402
00:27:09,875 --> 00:27:11,083
Cristina?
403
00:27:11,125 --> 00:27:12,375
[Dynamic music starts]
404
00:27:12,416 --> 00:27:14,541
Cristina can you hear me?
405
00:27:14,583 --> 00:27:15,625
What's happening?
406
00:27:15,666 --> 00:27:17,000
[999 Operator] Are you
talking to me?
407
00:27:17,041 --> 00:27:18,333
- I lost her!
- [999 Operator] Sir,
408
00:27:18,375 --> 00:27:19,916
are you still there?
409
00:27:21,250 --> 00:27:22,625
[Music accelerates]
410
00:28:31,416 --> 00:28:33,875
I have Angela, she said Cristina
is really shaken but not hurt.
411
00:28:33,916 --> 00:28:35,375
Tony is chasing the killer now!
412
00:29:00,291 --> 00:29:02,416
- Did you hang up?
- No they hung up!
413
00:29:02,458 --> 00:29:03,708
- What!
- I know, right?
414
00:29:23,500 --> 00:29:25,416
That was a complete
fucking fiasco.
415
00:29:25,458 --> 00:29:26,958
Tony should never have
chased him alone.
416
00:29:27,000 --> 00:29:28,708
It's not my fault the police
would not send a car
417
00:29:28,750 --> 00:29:30,750
without an address. They kept
asking for a postcode.
418
00:29:30,791 --> 00:29:32,416
I told you street names.
419
00:29:32,458 --> 00:29:33,833
They were asking for postcode.
420
00:29:33,875 --> 00:29:35,750
How was I supposed
to provide postcodes?
421
00:29:35,791 --> 00:29:36,791
No, exactly.
422
00:29:38,000 --> 00:29:40,041
[Sophie and Arthur
talk, unintelligible]
423
00:29:40,083 --> 00:29:41,000
[Music starts]
424
00:29:55,708 --> 00:29:56,625
[Suspens music]
425
00:30:02,083 --> 00:30:03,708
[Tablet rings]
426
00:30:04,625 --> 00:30:07,625
Hey babe, I'll be here
in five minutes.
427
00:30:07,666 --> 00:30:10,833
What's the story with that
memory you just shared?
428
00:30:10,875 --> 00:30:14,875
Oh, that's about the time when
Felix and Osama caught that guy.
429
00:30:14,916 --> 00:30:16,500
What guy?
430
00:30:16,541 --> 00:30:20,125
Remember the skater who was
robbing shops at knifepoint?
431
00:30:20,166 --> 00:30:23,041
The police could not catch
him, he was way too fast.
432
00:30:24,000 --> 00:30:26,625
I don't remember.
433
00:30:26,666 --> 00:30:29,000
Oh, maybe you were
not in London yet.
434
00:30:29,041 --> 00:30:33,208
Well, basically the guy tried
to rob a skate shop and Osama
435
00:30:33,250 --> 00:30:35,708
and Felix were there.
They managed to catch him.
436
00:30:35,750 --> 00:30:39,666
That's the guy I saw in
the cemetery the other day.
437
00:30:39,708 --> 00:30:40,708
No way.
438
00:30:41,708 --> 00:30:43,208
He must be in jail now.
439
00:30:58,625 --> 00:30:59,708
[phone rings]
440
00:31:01,666 --> 00:31:02,583
Hey Claire.
441
00:31:03,833 --> 00:31:06,041
Yeah what,on
Pierre's feed?
442
00:31:07,500 --> 00:31:08,916
Okay, give me a second.
443
00:31:13,083 --> 00:31:14,500
[Mystery music starts]
444
00:31:16,916 --> 00:31:18,666
Hey Hugh.
445
00:31:18,708 --> 00:31:19,666
What?
446
00:31:20,875 --> 00:31:24,083
Does this guy look
familiar to you?
447
00:31:25,791 --> 00:31:27,375
Oh, shit.
448
00:31:27,416 --> 00:31:28,333
What is it?
449
00:31:29,750 --> 00:31:31,458
- It's...
- ...him?
450
00:31:31,500 --> 00:31:33,458
Yes, him, the killer.
451
00:31:33,500 --> 00:31:34,750
What makes you think...
452
00:31:34,791 --> 00:31:36,666
Not "think", it's him.
453
00:31:36,708 --> 00:31:39,750
I remember him very well
from when he killed Mike.
454
00:31:39,791 --> 00:31:42,791
You previously stated that
you hardly saw his face.
455
00:31:42,833 --> 00:31:46,791
Well, yeah, I did.
But it's definitely him!
456
00:31:46,833 --> 00:31:48,958
He almost assaulted one of
our friends in a cemetery
457
00:31:49,000 --> 00:31:51,833
the other day and she
saw him very clearly.
458
00:31:51,875 --> 00:31:53,375
Was it reported?
459
00:31:53,416 --> 00:31:57,375
No, because at the time she
wasn't aware he was dangerous.
460
00:31:58,541 --> 00:32:03,041
So this person who eventually
didn't get assaulted.
461
00:32:03,083 --> 00:32:05,500
- "Claire".
- Claire.
462
00:32:05,541 --> 00:32:07,916
So she saw a skater
in the cemetery.
463
00:32:07,958 --> 00:32:11,000
And then a few days later,
she's like "hey, that reminds
464
00:32:11,041 --> 00:32:13,250
me of a picture
I saw six years ago."
465
00:32:14,750 --> 00:32:16,958
Well, no, not
exactly like that.
466
00:32:17,000 --> 00:32:19,333
We should have asked
Tony. He saw the guy.
467
00:32:19,375 --> 00:32:20,750
Yes!
468
00:32:20,791 --> 00:32:22,791
Who is Tony?
469
00:32:22,833 --> 00:32:24,791
He's another skater.
470
00:32:24,833 --> 00:32:26,708
He was chasing the
killer with Angela.
471
00:32:26,750 --> 00:32:29,416
Arthur called her because
Cristina called him because
472
00:32:29,458 --> 00:32:31,541
she was following
the skater and...
473
00:32:31,583 --> 00:32:34,750
Guys guys, this is
not a birthday party.
474
00:32:34,791 --> 00:32:36,708
Okay?
475
00:32:36,750 --> 00:32:40,333
Can we agree that this
guy looks exactly
476
00:32:40,375 --> 00:32:42,125
like the guy in Hugh's video?
477
00:32:42,166 --> 00:32:44,583
We didn't see much
in Hugh's video.
478
00:32:44,625 --> 00:32:45,958
It's blurry.
479
00:32:46,000 --> 00:32:50,791
Okay, what about the CCTV
from Harry's assault?
480
00:32:50,833 --> 00:32:54,791
- They were moving too fast.
- It's totally blurry.
481
00:32:54,833 --> 00:32:57,500
Okay, one question, very simple.
482
00:32:57,541 --> 00:32:58,666
Not "blurry".
483
00:32:59,666 --> 00:33:02,458
Is this guy still
in jail, or not?
484
00:33:18,833 --> 00:33:19,791
Interesting.
485
00:33:21,750 --> 00:33:22,583
What?
486
00:33:24,208 --> 00:33:26,625
He was released last month.
487
00:33:26,666 --> 00:33:29,375
See? It's got to be him!
488
00:33:29,416 --> 00:33:31,250
But, why would he do that?
489
00:33:33,708 --> 00:33:34,666
Revenge.
490
00:33:35,666 --> 00:33:37,416
What do you mean?
491
00:33:37,458 --> 00:33:41,958
Well, if you're thinking
about it, this guy spent six
492
00:33:42,000 --> 00:33:45,458
years of his life behind bars
because he was caught by a
493
00:33:45,500 --> 00:33:50,166
couple of skaters, and
now he wants revenge.
494
00:33:50,208 --> 00:33:52,166
The guys who caught him...
495
00:33:52,208 --> 00:33:53,125
Omar.
496
00:33:54,458 --> 00:33:57,125
Osama and Felix, they're
not in London anymore.
497
00:33:59,250 --> 00:34:02,625
So he's probably just going
after random skaters.
498
00:34:03,583 --> 00:34:05,833
Look it's an interesting theory.
499
00:34:05,875 --> 00:34:07,083
And we'll look into it.
500
00:34:08,250 --> 00:34:10,041
But it's not us you
have to convince.
501
00:34:10,083 --> 00:34:12,291
It's the judiciary system.
502
00:34:12,333 --> 00:34:17,250
Let me tell you. Nobody goes to
prison on vague assumptions,
503
00:34:17,291 --> 00:34:20,333
vague memories or
blurry videos.
504
00:34:22,833 --> 00:34:24,708
So what else do we need?
505
00:34:24,750 --> 00:34:29,375
Perhaps the murder weapon
with victim's DNA on it.
506
00:34:29,416 --> 00:34:31,208
You said he was using
a switchblade knife,
507
00:34:31,250 --> 00:34:32,791
and they're harder to clean.
508
00:34:32,833 --> 00:34:36,083
So we could be lucky and
find some DNA traces there.
509
00:34:37,250 --> 00:34:39,250
Okay, what do we do?
510
00:34:40,916 --> 00:34:44,000
"We"? There is no "we".
511
00:34:44,041 --> 00:34:47,833
You both go home and try to
avoid skating on your own.
512
00:34:47,875 --> 00:34:50,875
Or avoid skating
altogether if I'm honest.
513
00:34:52,250 --> 00:34:54,916
But he's going
to hurt our friends!
514
00:34:56,416 --> 00:34:58,916
Look, sooner or later,
we'll catch him.
515
00:34:58,958 --> 00:35:01,333
But I have to admit that
it won't be an easy one
516
00:35:01,375 --> 00:35:02,791
because he moves so fast.
517
00:35:03,916 --> 00:35:05,291
But he'll make a mistake.
518
00:35:07,333 --> 00:35:09,000
Is that all?
519
00:35:09,041 --> 00:35:10,875
For today, yes.
520
00:35:10,916 --> 00:35:12,500
You need to do more.
521
00:35:12,541 --> 00:35:16,041
It's just, you don't
really care, do you?
522
00:35:16,083 --> 00:35:17,083
Do not say that.
523
00:35:18,625 --> 00:35:22,416
There are 150 people killed by
knife in London every year.
524
00:35:22,458 --> 00:35:25,250
And most of the victims are
poor and they're young
525
00:35:25,291 --> 00:35:28,500
and they're black, and
nobody cares, but we do.
526
00:35:28,541 --> 00:35:33,333
And we do care, but we do what
we can with what we have.
527
00:35:33,375 --> 00:35:34,958
Do you understand?
528
00:35:42,791 --> 00:35:45,000
[phone rings]
Oh, uh,
529
00:35:47,583 --> 00:35:48,791
Uh, uh.
530
00:35:52,083 --> 00:35:53,041
It's Kat.
531
00:35:53,916 --> 00:35:55,666
How did it go?
532
00:35:55,708 --> 00:35:58,041
Not good, but we're
on the right track,
533
00:35:58,083 --> 00:36:00,125
this guy left jail
about a month ago.
534
00:36:00,166 --> 00:36:02,666
Okay, so what are they
going to do about it?
535
00:36:02,708 --> 00:36:04,125
Nothing.
536
00:36:04,166 --> 00:36:07,458
These guys are just
overwhelmed with cases.
537
00:36:07,500 --> 00:36:09,541
We'll have to figure this
one out on our own.
538
00:36:09,583 --> 00:36:13,375
Hey, I want to run a quick test.
Is my computer still on?
539
00:36:13,416 --> 00:36:16,500
- Yeah.
- Okay, my password is
540
00:36:18,291 --> 00:36:22,041
A.R.T.H.U.R.I.S.A.D.I.C.K.
541
00:36:26,541 --> 00:36:28,625
"Arthur is a dick".
542
00:36:28,666 --> 00:36:32,875
It's no, it's an
anagram for some...
543
00:36:32,916 --> 00:36:36,541
Never mind, enter your phone
number and click "locate",
544
00:36:36,583 --> 00:36:37,750
then "house".
545
00:36:42,458 --> 00:36:44,000
You should receive
notification on your
546
00:36:44,041 --> 00:36:45,208
phone click "accept".
547
00:36:51,291 --> 00:36:53,250
Okay, a little icon comes
up where our house is.
548
00:36:54,583 --> 00:36:56,625
Great, draw a rectangle
around it and then
549
00:36:56,666 --> 00:36:58,083
click on the cameras.
550
00:37:08,125 --> 00:37:11,708
Hmm, Okay, I can see the video
feed from our doorbell camera.
551
00:37:12,958 --> 00:37:15,041
Hang on, this is our
neighbours' camera?
552
00:37:15,083 --> 00:37:16,916
Did you hack our
neighbours' camera?
553
00:37:18,333 --> 00:37:21,416
It's not hacking if
your password is 1234.
554
00:37:21,458 --> 00:37:23,208
Precisely.
555
00:37:23,250 --> 00:37:25,250
Actually, it's not
exactly 123...
556
00:37:26,000 --> 00:37:27,416
Never mind.
557
00:37:27,458 --> 00:37:32,416
Now enter my phone number
087 8786 5436.
558
00:37:32,458 --> 00:37:36,833
Then click "locate", draw
a rectangle around and
559
00:37:36,875 --> 00:37:38,583
click on the cameras.
560
00:37:40,875 --> 00:37:42,083
[Sophie] Give us a wave.
561
00:37:46,958 --> 00:37:49,458
Cool, but that would only work
if we have the killer's
562
00:37:49,500 --> 00:37:50,875
phone number, right?
563
00:37:51,833 --> 00:37:55,083
Yeah, and that's the thing.
I need to do more work.
564
00:37:55,125 --> 00:37:56,416
Oh, my god.
565
00:37:56,458 --> 00:37:58,208
What?
566
00:37:58,250 --> 00:38:00,458
Another victim, Amanda.
567
00:38:02,291 --> 00:38:03,791
Is she dead?
568
00:38:03,833 --> 00:38:06,125
No, seriously wounded though.
569
00:38:07,083 --> 00:38:10,875
- We've got to catch this guy.
- We need to catch him now.
570
00:38:10,916 --> 00:38:13,250
We need skaters, fast ones.
571
00:38:16,750 --> 00:38:19,916
[Leo on voicemail]
Sophie, we need to talk.
Please just call me.
572
00:40:06,458 --> 00:40:08,708
- Hey Kat.
- Hey Leo.
573
00:40:08,750 --> 00:40:12,500
So did you talk
to Sophie about me?
574
00:40:13,375 --> 00:40:17,916
She is my housemate, so
I talk to her every day.
575
00:40:17,958 --> 00:40:19,625
But did you talk
to her about me?
576
00:40:21,458 --> 00:40:27,041
To be honest, Sophie, she's not
that forthcoming when it comes
577
00:40:27,083 --> 00:40:28,833
to talking about
you guys, I'm sorry.
578
00:40:31,041 --> 00:40:32,041
Why not?
579
00:40:34,208 --> 00:40:39,250
Leo, sometimes you need
to try and read into the
580
00:40:39,291 --> 00:40:40,708
silence a bit.
581
00:40:42,791 --> 00:40:47,375
Look, I'm a guy. I use words
to communicate, not cryptic
582
00:40:47,416 --> 00:40:49,583
language or ambiguous signs.
583
00:40:50,458 --> 00:40:52,916
"Silence" is, in fact, a word.
584
00:40:54,416 --> 00:40:56,250
"Over" it's another word.
585
00:40:56,291 --> 00:41:00,791
I know you're familiar with that
one. "Distance", a word.
586
00:41:00,833 --> 00:41:05,208
Oh "break up", that's a word.
Technically that's two words.
587
00:41:05,250 --> 00:41:07,250
Those are your words,
I want Sophie's words.
588
00:41:07,291 --> 00:41:09,833
Oh, my God, but
you're asking me!
589
00:41:10,916 --> 00:41:14,541
Leo, I'm not trying
to upset you.
590
00:41:14,583 --> 00:41:17,875
I just don't want to
see you get hurt again.
591
00:41:17,916 --> 00:41:20,291
Did you just come
here to tell me that?
592
00:41:20,333 --> 00:41:21,791
No.
593
00:41:21,833 --> 00:41:24,750
You heard about the
skaters who got attacked?
594
00:41:24,791 --> 00:41:26,000
I've heard the rumours.
595
00:41:27,583 --> 00:41:30,166
We're putting together a team
and we're gonna catch the guy.
596
00:41:30,208 --> 00:41:33,291
The thing is, he's super fast.
So um...
597
00:41:34,333 --> 00:41:36,500
So we need people like you.
598
00:41:39,916 --> 00:41:42,916
So why do you need me? Why
can't you get him yourself?
599
00:41:42,958 --> 00:41:46,333
Leo come on, I'm a dancer.
I'm not a racer.
600
00:41:46,375 --> 00:41:49,375
Arthur's not fast
enough, Hugh
601
00:41:49,416 --> 00:41:50,708
is not fast enough.
602
00:41:52,458 --> 00:41:55,125
Listen, I haven't got
time right now for this.
603
00:41:55,166 --> 00:41:57,708
Maybe Luis can help
you out, but I'm sorry.
604
00:41:59,125 --> 00:42:00,208
Yeah.
605
00:42:02,250 --> 00:42:03,875
Let me know if you
change your mind.
606
00:42:13,000 --> 00:42:15,083
- Wow.
- Very nice.
607
00:42:15,125 --> 00:42:16,541
Awesome.
608
00:42:16,583 --> 00:42:20,000
Ladies and gentlemen,
welcome to Virtual Eagle One.
609
00:42:23,500 --> 00:42:24,791
That's cool. I
like it, snazzy.
610
00:42:26,000 --> 00:42:28,291
I think it's a really
good name, personally.
611
00:42:28,333 --> 00:42:29,541
Good choice Hugh.
612
00:42:29,583 --> 00:42:32,375
Eagles are spectacular birds.
613
00:42:34,416 --> 00:42:35,750
Hey, Roberto.
614
00:42:35,791 --> 00:42:37,833
Oh "Roberto"!
615
00:42:37,875 --> 00:42:40,125
What happened to Sheila,
did she get the boot?
616
00:42:41,083 --> 00:42:43,375
Roberto, set the lights
to Primrose Morning.
617
00:42:43,416 --> 00:42:46,000
[Female voice]
[Roberto] My name is Roberto.
618
00:42:46,041 --> 00:42:47,458
Really?
619
00:42:47,500 --> 00:42:49,458
[Roberto] Did you say
"tomorrow morning"?
620
00:42:49,500 --> 00:42:52,541
No Roberto I said
"Primrose Morning".
621
00:42:52,583 --> 00:42:54,375
[Roberto] Antarctica Glory.
622
00:42:55,333 --> 00:42:59,083
That's Antarctica Glory,
Roberto, I said...
623
00:42:59,125 --> 00:43:01,875
[Roberto] Did you say
"Antarctica Glory"?
624
00:43:02,958 --> 00:43:04,541
No, I didn't say "Antarctica"
625
00:43:04,583 --> 00:43:08,208
[Roberto] Antarctica Glory. You
just said "Antarctica Glory".
626
00:43:08,250 --> 00:43:10,125
You did just say
"Antarctica Glory".
627
00:43:10,166 --> 00:43:11,625
[Roberto] My name is Roberta.
628
00:43:11,666 --> 00:43:16,208
- No "Primrose Morning".
- [Roberto] Roberty is my name.
629
00:43:16,250 --> 00:43:17,791
Roberto, I said....
630
00:43:17,833 --> 00:43:22,625
[Roberto] Your fridge will be
delivered Monday at 11 a.m.
631
00:43:22,666 --> 00:43:25,291
Holdor. In the afternoon.
632
00:43:25,333 --> 00:43:28,333
Roberty. Morning.
Holdor. Holdor.
633
00:43:28,375 --> 00:43:29,708
Whatever.
634
00:43:30,666 --> 00:43:35,458
Tell us about your set up, Hugh.
I like the monitor stand
635
00:43:35,500 --> 00:43:38,125
thing, very convenient.
636
00:43:38,166 --> 00:43:40,958
Okay. Each chaser is
going to be geolocalised
637
00:43:41,000 --> 00:43:42,833
with their mobile phone device.
638
00:43:42,875 --> 00:43:45,166
We'll track them using live
maps and give them directions
639
00:43:45,208 --> 00:43:46,625
via a conference call system.
640
00:43:47,875 --> 00:43:50,958
What about the killer?
How are we going to track him?
641
00:43:51,000 --> 00:43:52,958
Hey hey, here's the idea.
642
00:43:53,000 --> 00:43:55,375
It's an ML based target
system using sequential
643
00:43:55,416 --> 00:43:56,916
learning like AB-list.
644
00:43:56,958 --> 00:43:59,250
First, we get a representation
of the input vector and then
645
00:43:59,291 --> 00:44:02,250
extrapolate an activation in
free forward back propagation.
646
00:44:06,166 --> 00:44:07,416
Artificial Intelligence.
647
00:44:08,416 --> 00:44:09,708
Oh.
648
00:44:09,750 --> 00:44:12,125
"A.I.", right, good old A.I.
649
00:44:13,458 --> 00:44:15,500
Let me do a quick demo.
650
00:44:20,000 --> 00:44:21,291
This camera
651
00:44:24,708 --> 00:44:28,291
corresponds to this feed.
652
00:44:28,333 --> 00:44:31,958
See that cyclist?
Let's say she's our target.
653
00:44:33,916 --> 00:44:37,250
The system has now scanned
our target, assigned a unique
654
00:44:37,291 --> 00:44:39,500
identifier to it,
and a localisation.
655
00:44:51,000 --> 00:44:54,166
The system is then able to
track our target and based on
656
00:44:54,208 --> 00:44:56,666
the data gathered, create a
trajectory that corresponds to
657
00:44:56,708 --> 00:44:58,666
our moving target.
658
00:44:58,708 --> 00:45:02,083
Boom. And the area covered
automatically moves
659
00:45:02,125 --> 00:45:02,916
with the target.
660
00:45:04,541 --> 00:45:06,041
Boom.
661
00:45:06,083 --> 00:45:08,791
So what if we had like
two identical cars, right?
662
00:45:08,833 --> 00:45:10,208
Same make, same model.
663
00:45:10,250 --> 00:45:12,500
Would it be able to tell the
difference between them?
664
00:45:12,541 --> 00:45:15,041
We're looking for a skater,
right? Not a car.
665
00:45:16,666 --> 00:45:18,708
Yeah, yeah, I guess, yeah.
666
00:45:18,750 --> 00:45:21,708
Just a few more days and
we'll be ready to go.
667
00:45:22,625 --> 00:45:25,583
We still need time to
find more chasers anyway.
668
00:45:25,625 --> 00:45:28,125
And how do we locate the
killer in the first place?
669
00:45:28,166 --> 00:45:30,625
We can't just wait around and
hope for someone to call us
670
00:45:30,666 --> 00:45:31,666
like last time.
671
00:45:33,875 --> 00:45:37,125
What we could do is patiently
go through every street in
672
00:45:37,166 --> 00:45:40,708
London looking for skaters,
hoping that we eventually
673
00:45:40,750 --> 00:45:42,708
find this guy.
674
00:45:42,750 --> 00:45:45,083
Yeah, but I mean, there's
loads of skaters in London,
675
00:45:45,125 --> 00:45:46,500
look there's one there.
676
00:45:46,541 --> 00:45:47,708
I don't know.
677
00:45:49,500 --> 00:45:50,750
Wait go back.
678
00:45:50,791 --> 00:45:51,958
Where?
679
00:45:52,000 --> 00:45:54,708
Over there, you were on
the left. No before.
680
00:45:54,750 --> 00:45:57,041
Up up, up a bit.
681
00:45:59,333 --> 00:46:01,833
It's just a random skater.
682
00:46:01,875 --> 00:46:04,833
Shit, that looks like him.
683
00:46:09,875 --> 00:46:11,458
Shit, it is him!
684
00:46:12,583 --> 00:46:14,833
What? How can you
guys be so sure?
685
00:46:14,875 --> 00:46:17,666
It's not even his
face, it's his style.
686
00:46:17,708 --> 00:46:20,541
Every skater has a type of
signature, and I remember
687
00:46:20,583 --> 00:46:21,541
his very well.
688
00:46:22,500 --> 00:46:23,708
So what do we do?
689
00:46:24,625 --> 00:46:26,333
We're not ready.
690
00:46:26,375 --> 00:46:27,458
No.
691
00:46:29,416 --> 00:46:32,166
No, but...
692
00:46:32,208 --> 00:46:33,750
All right, here is
what I suggest
693
00:46:33,791 --> 00:46:34,625
Let's do it!
694
00:46:41,416 --> 00:46:42,833
Track him Hugh, track him.
695
00:46:47,500 --> 00:46:50,416
Oh you're still here?
696
00:46:50,458 --> 00:46:53,083
Where's my phone?
697
00:46:55,791 --> 00:46:58,541
I call George, you call
Phil and Sophie.
698
00:46:58,583 --> 00:46:59,791
I'm Sophie.
699
00:46:59,833 --> 00:47:02,291
Sorry, I mean, Phil and Luis.
700
00:47:02,333 --> 00:47:04,333
I'm going to join the other
skaters, what do you think?
701
00:47:04,375 --> 00:47:06,541
No you're too slow, you
call Tony and Angela and
702
00:47:06,583 --> 00:47:07,875
Nigel and Joey.
703
00:47:07,916 --> 00:47:09,166
He's going towards
Saint Paul's, tell everyone
704
00:47:09,208 --> 00:47:10,958
he's going towards Saint Paul's.
705
00:47:11,000 --> 00:47:12,583
Tell each chaser to accept
the notification I'm going
706
00:47:12,625 --> 00:47:14,958
to push to their phone
so I can track them.
707
00:47:15,000 --> 00:47:18,333
Understood? Notification.
Phone. Accept. Simple.
708
00:47:23,250 --> 00:47:27,750
Phone numbers for tracking.
Phone numbers, give them to me.
709
00:47:27,791 --> 00:47:31,458
Start with Angela and Tony,
you already have theirs.
710
00:47:31,500 --> 00:47:33,750
Yes right now, it might
be our only chance.
711
00:47:33,791 --> 00:47:36,625
Guys, I need to
set up a conf call.
712
00:47:36,666 --> 00:47:39,375
Just fucking do it then.
713
00:47:39,416 --> 00:47:41,750
Don't panic. Guys don't panic!
714
00:47:41,791 --> 00:47:44,208
- Stop shouting!
- You're shouting!
715
00:47:44,250 --> 00:47:45,791
- You're shouting!
- You're shouting!
716
00:47:45,833 --> 00:47:47,083
You're all shouting.
717
00:47:47,125 --> 00:47:48,625
Yeah. How far away are
you from Saint Paul's?
718
00:47:48,666 --> 00:47:50,000
You're going to receive a
notification to your phone.
719
00:47:50,041 --> 00:47:51,708
You need to accept it
so we can track you okay?
720
00:47:51,750 --> 00:47:53,208
Keep heading towards
Saint Paul's.
721
00:47:53,250 --> 00:47:55,000
We can end this call now
and we'll call you back
722
00:47:55,041 --> 00:47:56,958
- on a shared line.
- okay got it.
723
00:47:57,000 --> 00:47:58,708
Let's go.
724
00:47:58,750 --> 00:48:01,000
Are you still moving?
725
00:48:01,041 --> 00:48:02,541
Phil, did you receive
the notification?
726
00:48:03,500 --> 00:48:05,833
Okay, I've got it.
727
00:48:05,875 --> 00:48:07,875
Great, head for Saint Paul's,
I'm going to hang up, but we'll
728
00:48:07,916 --> 00:48:10,500
call you back on
a shared line.
729
00:48:10,541 --> 00:48:12,708
George, I'm going to hang
up, and we'll call you back
730
00:48:12,750 --> 00:48:14,041
from a shared line.
731
00:48:15,750 --> 00:48:17,458
Okay, I'm hanging up.
732
00:48:21,291 --> 00:48:23,291
Hello can you hear me?
733
00:48:24,208 --> 00:48:26,458
[George] Guys this is George,
can you hear me?
734
00:48:26,500 --> 00:48:28,833
Yes we can. Who else
do we have on?
735
00:48:28,875 --> 00:48:30,791
Hey, guys, it's Phil here.
736
00:48:30,833 --> 00:48:34,083
[Luis] I can't hear you,
is this the conference call?
737
00:48:34,125 --> 00:48:37,000
Yes, welcome to
Virtual Eagle One.
738
00:48:37,041 --> 00:48:38,916
Come on pick up, pick up.
739
00:48:40,125 --> 00:48:42,166
Who are we missing?
740
00:48:42,208 --> 00:48:44,583
Nigel's in Brighton and I'm
trying to get hold of Jerry,
741
00:48:44,625 --> 00:48:46,208
but he's not picking
up for some reason.
742
00:48:47,125 --> 00:48:49,500
[Relaxing music]
743
00:48:49,541 --> 00:48:51,125
[Phone rings]
744
00:48:56,541 --> 00:48:58,583
[Tony] Hugh, I'm going to
connect my phone to my camera.
745
00:48:58,625 --> 00:48:59,916
What what what?
746
00:49:00,875 --> 00:49:02,708
I'm sending you a video
feed from my camera.
747
00:49:05,458 --> 00:49:07,458
[Tony] You should
receive it by now.
748
00:49:07,500 --> 00:49:08,916
[Hugh] Jesus.
749
00:49:08,958 --> 00:49:10,916
[Tony] I got the camera
on eBay, really cheap.
750
00:49:10,958 --> 00:49:13,375
- [Hugh] No shit?
- [Tony] What did you say?
751
00:49:13,416 --> 00:49:15,791
Nothing Tony it's great,
really lovely footage.
752
00:49:15,833 --> 00:49:17,500
Very helpful. Thank you.
753
00:49:19,708 --> 00:49:20,916
[Tony] Is the image okay?
754
00:49:21,625 --> 00:49:23,000
It's not too shaky, is it?
755
00:49:24,166 --> 00:49:26,750
It's wonderful Tony.
756
00:49:26,791 --> 00:49:28,500
Just focus on getting
there as soon as you can.
757
00:49:28,541 --> 00:49:29,625
Yeah, not too fast.
758
00:49:31,250 --> 00:49:33,708
[Hugh] To all chasers, this is
Virtual Eagle One speaking.
759
00:49:33,750 --> 00:49:35,375
Keep heading towards
Saint Paul's.
760
00:49:35,416 --> 00:49:37,958
Can you all state your name and
confirm that you can hear me?
761
00:49:38,000 --> 00:49:40,333
[All talk, unintelligible]
762
00:49:41,625 --> 00:49:43,166
Thank you.
763
00:49:43,208 --> 00:49:44,916
I'll update you on the target
location as soon as possible.
764
00:49:46,333 --> 00:49:47,583
Who's this guy?
765
00:49:48,583 --> 00:49:51,041
Virtual Eagle One speaking,
who is yellow dot?
766
00:49:51,916 --> 00:49:53,708
Guys, this is Virtual...
767
00:49:53,750 --> 00:49:56,375
Can we just not do that
Virtual whatever Eagle?
768
00:49:58,458 --> 00:50:01,333
Fine. Who is yellow dot?
769
00:50:01,375 --> 00:50:03,541
They don't know their colours.
770
00:50:03,583 --> 00:50:05,000
Who's in Mile End?
771
00:50:06,625 --> 00:50:08,750
- Mile End?
- [Hugh] Yes.
772
00:50:08,791 --> 00:50:11,166
That would be me, Phil.
773
00:50:11,208 --> 00:50:12,750
Why are you going east Phil?
774
00:50:12,791 --> 00:50:14,625
You should be going
west then right.
775
00:50:16,083 --> 00:50:17,958
Oh, like the opposite.
776
00:50:19,625 --> 00:50:20,833
Yeah, the exact opposite.
777
00:50:20,875 --> 00:50:23,500
This guy is going
to arrive first.
778
00:50:23,541 --> 00:50:25,375
Guys, priority number
one is your safety.
779
00:50:25,416 --> 00:50:27,291
No one approaches the
killer on their own.
780
00:50:27,333 --> 00:50:28,583
Do you understand?
781
00:50:29,750 --> 00:50:33,083
Purple dot, who's near Waterloo?
782
00:50:33,125 --> 00:50:35,375
Yes, that's me, why?
783
00:50:36,375 --> 00:50:38,375
Nothing, you're just a bit
further away from the target
784
00:50:38,416 --> 00:50:40,166
- compared to the others.
- Hurry up dude.
785
00:50:40,208 --> 00:50:41,791
- Not too fast.
- Stop saying that!
786
00:50:41,833 --> 00:50:44,791
Luis, go as fast as you
possibly can, okay?
787
00:50:44,833 --> 00:50:46,500
[Phil] Can I confirm I'm
going in the right direction?
788
00:50:47,458 --> 00:50:48,958
[Hugh] You are?
789
00:50:49,000 --> 00:50:51,375
[Phil] Phil, I was in Mile End.
790
00:50:51,416 --> 00:50:52,708
Yellow dot.
791
00:50:54,291 --> 00:50:55,958
Why are you going north now?
792
00:50:56,000 --> 00:50:58,625
She said "turn right",
and that's what I did.
793
00:50:59,500 --> 00:51:01,041
[Phil] You have to give
me clear directions.
794
00:51:01,083 --> 00:51:03,083
I'm not from London.
795
00:51:03,125 --> 00:51:04,958
I told you we should have
hired more women.
796
00:51:05,000 --> 00:51:06,958
Women don't get lost.
797
00:51:07,000 --> 00:51:08,166
Are you kidding me?
798
00:51:08,208 --> 00:51:09,625
Phil you need to...
799
00:51:09,666 --> 00:51:11,875
You need to turn around and
head south and in about a
800
00:51:11,916 --> 00:51:12,916
kilometre turn right.
801
00:51:14,041 --> 00:51:17,041
Now "Pink", whoever
is in Clerkenwell.
802
00:51:17,083 --> 00:51:19,500
Yes that would be me, George.
803
00:51:19,541 --> 00:51:20,666
George, you're the closest.
804
00:51:20,708 --> 00:51:22,208
Keep going towards the
Museum of London.
805
00:51:22,250 --> 00:51:23,791
You know, the big roundabout.
806
00:51:23,833 --> 00:51:25,875
George, slow down. You need
to wait for the others.
807
00:51:25,916 --> 00:51:28,083
No initiative before there's
a minimum of three skaters.
808
00:51:28,125 --> 00:51:29,416
Thank you.
809
00:51:29,458 --> 00:51:30,875
You keep telling them to
slow down. Guys go as
810
00:51:30,916 --> 00:51:32,416
fast as you can. This
isn't a Sunday stroll.
811
00:51:32,458 --> 00:51:33,708
And the rule is "two skaters".
812
00:51:33,750 --> 00:51:35,500
- Three.
- Three is including the killer.
813
00:51:35,541 --> 00:51:36,875
Didn't we say a
minimum of three skaters?
814
00:51:36,916 --> 00:51:38,708
- Yes we said "three skaters".
- No, we didn't!
815
00:51:38,750 --> 00:51:41,000
- [Roberto] My name is...
- Okay everyone stop! Stop!
816
00:51:46,250 --> 00:51:47,291
Why are we stopping?
817
00:51:48,500 --> 00:51:51,375
- No, not you, them.
- [Angela] Who's "them"?
818
00:51:51,416 --> 00:51:53,791
Skaters get back to skating.
819
00:51:55,000 --> 00:51:57,083
So we're still going
to Saint Paul's?
820
00:51:57,125 --> 00:51:58,625
Yes, go, go, go.
821
00:51:58,666 --> 00:52:00,250
The rules are very clear.
822
00:52:00,291 --> 00:52:02,916
Minimum two skaters,
I mean, two chasers,
823
00:52:02,958 --> 00:52:04,708
three including the killer.
824
00:52:04,750 --> 00:52:07,500
Okay, so the killer isn't
a chaser, he's a skater.
825
00:52:07,541 --> 00:52:09,750
So three minus one equals two.
826
00:52:09,791 --> 00:52:11,500
- Three.
- Makes sense?
827
00:52:14,958 --> 00:52:16,916
Am I on mute?
828
00:52:16,958 --> 00:52:18,916
They're not responding because
you're shouting at them.
829
00:52:18,958 --> 00:52:20,000
I am not shoot...
830
00:52:28,000 --> 00:52:29,375
What is he doing?
831
00:52:37,833 --> 00:52:39,833
Guys, the target is heading
towards the Barbican, if you
832
00:52:39,875 --> 00:52:41,291
could make your way
towards the Barbican.
833
00:52:41,333 --> 00:52:43,125
Barbican? What the fuck?
834
00:52:43,166 --> 00:52:44,958
I thought we were going
to Saint Paul's.
835
00:52:45,000 --> 00:52:47,666
Shut up Phil. Just shut up!
836
00:52:47,708 --> 00:52:50,916
You shut up, don't
fucking yell at me!
837
00:52:50,958 --> 00:52:52,125
I am not...
838
00:53:08,291 --> 00:53:09,875
You're alright?
839
00:53:10,875 --> 00:53:12,291
This is so frustrating.
840
00:53:14,083 --> 00:53:16,125
Here, have a glass of water.
841
00:53:16,166 --> 00:53:17,250
Thanks Kat.
842
00:53:22,750 --> 00:53:23,875
Hugh.
843
00:53:37,083 --> 00:53:42,125
Ladies and gentlemen, this is
virtual pigeon numero uno,
844
00:53:42,166 --> 00:53:43,791
the one and only.
845
00:53:43,833 --> 00:53:45,666
[George] Can we please
focus on the target.
846
00:53:45,708 --> 00:53:47,250
Okay, all right sorry.
847
00:53:47,291 --> 00:53:50,625
Okay ladies and gentlemen,
our target is going
848
00:53:50,666 --> 00:53:52,916
down Aldersgate Street.
849
00:53:52,958 --> 00:53:54,666
[Luis] Where is that?
850
00:53:54,708 --> 00:53:56,708
Passed Barbican Station.
851
00:53:56,750 --> 00:53:57,750
Still going.
852
00:54:01,166 --> 00:54:02,041
What happened?
853
00:54:06,083 --> 00:54:08,208
Hugh, where's my
red dot, it's gone?
854
00:54:08,250 --> 00:54:10,375
It's a business district,
maybe there are no video
855
00:54:10,416 --> 00:54:11,416
buzzers in the area.
856
00:54:11,458 --> 00:54:13,208
- Where's Hugh?
- Hugh's fine.
857
00:54:13,250 --> 00:54:15,291
I don't care if he's fine,
I need tech support, Hugh!
858
00:54:20,541 --> 00:54:22,083
Guys, I think I see him.
859
00:54:22,125 --> 00:54:23,541
[Arthur] Where?
860
00:54:23,583 --> 00:54:25,291
[George] Just, like you said,
861
00:54:25,333 --> 00:54:27,708
the big roundabout
near the Museum of London.
862
00:54:28,750 --> 00:54:30,583
- [Arthur] "Pink".
- [Sophie] "George".
863
00:54:30,625 --> 00:54:32,750
[Arthur] George, be
super careful remember,
864
00:54:32,791 --> 00:54:34,500
he's likely
to be armed.
865
00:54:34,541 --> 00:54:36,208
"Armed"?
866
00:54:36,250 --> 00:54:39,000
Oh hell yeah, knife, maybe more.
867
00:54:40,041 --> 00:54:41,958
Are you kidding me?
868
00:54:42,000 --> 00:54:44,833
You sound surprised. This is
no picnic, but you guys
869
00:54:44,875 --> 00:54:47,458
worked on this during the
fighting workshop, right?
870
00:54:47,500 --> 00:54:49,250
What workshop?
871
00:54:49,291 --> 00:54:51,083
It was supposed
to be next weekend.
872
00:54:52,666 --> 00:54:54,708
Where the hell
have you been?
873
00:54:54,750 --> 00:54:55,750
Focus.
874
00:54:58,375 --> 00:55:00,250
Look, I'm happy to help.
875
00:55:00,291 --> 00:55:02,083
I just don't want to die.
876
00:55:02,125 --> 00:55:05,916
No, no, no, nobody's
going to die, I think.
877
00:55:05,958 --> 00:55:07,708
Guys, I've got a bad
feeling about this.
878
00:55:07,750 --> 00:55:09,041
Let's be honest.
879
00:55:09,083 --> 00:55:12,833
If something goes wrong,
we're all responsible.
880
00:55:12,875 --> 00:55:17,250
What we're doing is called
incitement. It's a crime.
881
00:55:25,500 --> 00:55:28,541
Sorry to be blunt team,
but yeah, what we're doing
882
00:55:28,583 --> 00:55:31,166
is super dangerous.
We're not forcing anyone.
883
00:55:31,208 --> 00:55:33,125
If any of you don't
feel comfortable...
884
00:55:33,166 --> 00:55:35,708
[Luis] I don't care. He's the
one who should be afraid.
885
00:55:35,750 --> 00:55:38,708
[Angela] Yeah, if we don't do
anything, he's going to hurt
886
00:55:38,750 --> 00:55:40,291
us some day.
887
00:55:40,333 --> 00:55:42,000
I'm not so sure, guys.
888
00:55:42,041 --> 00:55:44,250
I mean, I heard Anabelle
was pregnant yesterday.
889
00:55:45,125 --> 00:55:47,791
Oh, well, congratulations
to you and...
890
00:55:47,833 --> 00:55:50,041
No no no, it's his cat.
891
00:55:50,083 --> 00:55:52,500
What do you mean "cat",
she's called "Cat"?
892
00:55:52,541 --> 00:55:54,333
No, it's a cat,
like a natural...
893
00:55:55,875 --> 00:55:59,666
Meow. Meow. Meow.
894
00:55:59,708 --> 00:56:02,291
Pregnant from whom, him?
895
00:56:02,333 --> 00:56:05,250
No dickhead,
from another cat.
896
00:56:05,291 --> 00:56:08,250
- Which one?
- How the fuck would I know?
897
00:56:08,291 --> 00:56:09,333
Guys!
898
00:56:09,375 --> 00:56:10,750
[George] You know,
I can hear you?
899
00:56:10,791 --> 00:56:13,166
[Arthur] Oh, sorry,
shit, I wasn't on mute.
900
00:56:13,208 --> 00:56:14,708
He's getting into a lift.
901
00:56:14,750 --> 00:56:17,916
What, a lift in the street?
902
00:56:17,958 --> 00:56:19,625
Yes a lift in the street.
903
00:56:23,208 --> 00:56:25,250
Oh, he's skating on
top of a bridge now.
904
00:56:32,666 --> 00:56:34,166
[Phil] Oh great, I see it.
905
00:56:34,208 --> 00:56:35,208
[Arthur] The killer?
906
00:56:35,250 --> 00:56:37,625
No, the bridge.
907
00:56:37,666 --> 00:56:40,250
- Yellow, yellow
- "Phil".
908
00:56:40,291 --> 00:56:43,916
Phil, can you describe
the bridge you see?
909
00:56:43,958 --> 00:56:45,833
[Phil] It's the one with
the two big towers on it.
910
00:56:47,750 --> 00:56:48,583
What?
911
00:56:50,083 --> 00:56:51,750
Phil, are you honestly trying
to tell me that you're at
912
00:56:51,791 --> 00:56:53,000
Tower Bridge right now?
913
00:56:53,041 --> 00:56:54,791
You said "go west".
914
00:56:56,041 --> 00:56:57,541
You're miles away
from the target.
915
00:56:57,583 --> 00:56:59,958
Jesus, "yellow" you're not
even trying, are you mate?
916
00:57:00,000 --> 00:57:02,291
Oh, "I'm not even trying"?
917
00:57:02,333 --> 00:57:04,333
Phil, do not take
the bridge, okay?
918
00:57:04,375 --> 00:57:06,666
You need to go north,
not south, north.
919
00:57:06,708 --> 00:57:10,208
[Luis] Hey, guys, I found a
lift, I go up one level.
920
00:57:11,083 --> 00:57:13,416
[Angela] This is Angela,
where exactly is the lift?
921
00:57:13,458 --> 00:57:15,666
[Luis] On London Wall, there
is a number of lifts.
922
00:57:20,416 --> 00:57:22,750
He stopped make sure you
don't go too fast, Luis.
923
00:57:28,458 --> 00:57:30,541
[Angela] We're in Farringdon,
we'll get there soon.
924
00:57:30,583 --> 00:57:32,000
[George] You've got to
hide when you arrive.
925
00:57:32,041 --> 00:57:33,958
[George] He's got
a vantage point.
926
00:57:34,000 --> 00:57:36,541
Who needs to hide, me?
927
00:57:36,583 --> 00:57:38,375
No Phil, you don't need
to hide from the killer
928
00:57:38,416 --> 00:57:40,750
because you're in
the wrong fucking city!
929
00:57:40,791 --> 00:57:42,250
You know what? Fuck you guys!
930
00:57:42,291 --> 00:57:44,208
I'm out of this shit.
931
00:57:44,250 --> 00:57:48,208
It's okay, good riddance.
He was slowing us down.
932
00:57:48,250 --> 00:57:50,166
Why are you yelling
at the skaters?
933
00:57:50,208 --> 00:57:51,333
We already don't have
enough of them.
934
00:57:51,375 --> 00:57:52,291
Oh, I'm yelling at them?
935
00:57:58,166 --> 00:57:59,750
[George] He is
on the move now.
936
00:58:06,333 --> 00:58:08,125
[Luis] I think I see him,
black hoodie, right?
937
00:58:11,458 --> 00:58:14,958
Yes, I see you Luis,
right behind him right?
938
00:58:15,000 --> 00:58:17,083
Grey and black top, right?.
939
00:58:17,125 --> 00:58:18,791
[Luis] Yeah, that's
me, I'm on his tail.
940
00:58:20,291 --> 00:58:22,916
- Don't go to close Luis.
- Again you're holding them off.
941
00:58:22,958 --> 00:58:25,125
You can extrapolate Luis'
position to estimate where
942
00:58:25,166 --> 00:58:26,125
the target is.
943
00:58:27,333 --> 00:58:28,708
What?
944
00:58:28,750 --> 00:58:31,333
Luis is purple dot, he's
following our target so we
945
00:58:31,375 --> 00:58:34,125
can assume the target
is here, in red.
946
00:58:34,166 --> 00:58:37,208
Yes Hugh, extrapolate,
extrapolate as much as you want.
947
00:58:45,500 --> 00:58:47,625
[George] He's still
going east for now.
948
00:58:51,291 --> 00:58:53,416
[Luis] Oh shit.
I think he saw me.
949
00:58:53,458 --> 00:58:54,875
He's going faster.
950
00:59:05,250 --> 00:59:08,166
He's crossing the bridge.
He's going to take the ramp.
951
00:59:08,208 --> 00:59:10,458
- The "wamp"?
- The "ramp".
952
00:59:10,500 --> 00:59:12,375
What is he talking about?
953
00:59:27,875 --> 00:59:30,750
What the hell, how can they
be on top of each other?
954
00:59:49,625 --> 00:59:51,041
Shit.
955
00:59:53,416 --> 00:59:54,416
[Angela] We found the lift.
956
00:59:54,458 --> 00:59:56,791
We're arriving
at the bridge level.
957
00:59:56,833 --> 01:00:00,250
[Luis] No no don't, we're
down to street level now.
958
01:00:00,291 --> 01:00:03,666
[Angela] Street level?
Why didn't you say so?
959
01:00:03,708 --> 01:00:06,041
[Luis] I told you we
were taking the ramp.
960
01:00:06,083 --> 01:00:07,875
[Angela] What's a "ramper"?
961
01:00:10,583 --> 01:00:13,541
[Angela] We saw you,
we're trying to catch up.
962
01:00:13,583 --> 01:00:16,125
Luis, he is at
street level, right?
963
01:00:16,166 --> 01:00:17,000
[Luis] No.
964
01:00:19,958 --> 01:00:22,125
No. He's underground.
965
01:00:22,166 --> 01:00:23,625
What the fuck?
966
01:00:23,666 --> 01:00:25,041
Luis, where are you?
967
01:00:25,083 --> 01:00:25,958
[unintelligible]
968
01:00:30,500 --> 01:00:32,916
- [unintelligible]
- Can you hear me guys?
969
01:00:35,041 --> 01:00:36,333
[Luis] [unintelligible]
970
01:00:37,750 --> 01:00:39,000
He's underground, that's why
971
01:00:39,041 --> 01:00:40,791
the sound's breaking.
972
01:00:40,833 --> 01:00:42,666
[Angela] Luis, how do you
access the level down?
973
01:00:43,958 --> 01:00:44,875
[unintelligible]
974
01:00:45,958 --> 01:00:46,750
Fuck!
975
01:01:16,875 --> 01:01:18,458
Luis?
976
01:01:18,500 --> 01:01:21,375
- Luis?
- We lost connection.
977
01:01:22,291 --> 01:01:24,500
[Angela] Arthur, how do you
access the level down?
978
01:01:24,541 --> 01:01:26,208
I don't know.
979
01:01:26,250 --> 01:01:28,500
[Angela] Well you should know
with all your fancy tools.
980
01:01:28,541 --> 01:01:29,958
This is bullshit!
981
01:01:30,000 --> 01:01:31,791
[Angela] You're not
really helping here.
982
01:01:35,666 --> 01:01:37,166
Hey, guys, it's George.
983
01:01:38,666 --> 01:01:40,791
I'm going to go home guys.
984
01:01:40,833 --> 01:01:42,041
I'm sorry.
985
01:01:44,166 --> 01:01:46,041
[Fast music]
986
01:02:55,708 --> 01:02:58,000
[Religious music]
987
01:02:58,041 --> 01:03:00,208
[Tap water running]
988
01:03:02,166 --> 01:03:04,125
Are you feeling all right?
989
01:03:06,916 --> 01:03:08,708
[Water thrown]
990
01:03:08,750 --> 01:03:10,541
[Phone rings]
991
01:03:10,583 --> 01:03:11,625
Yeah.
992
01:03:15,166 --> 01:03:18,750
Oh, come on, what do you
want me to do, beg you?
993
01:03:18,791 --> 01:03:21,750
Okay great, you
think about it then.
994
01:03:26,875 --> 01:03:30,000
[water tap dripping]
995
01:03:44,250 --> 01:03:45,041
Really?
996
01:03:50,416 --> 01:03:51,500
Are you kidding me?
997
01:03:52,791 --> 01:03:53,833
What?
998
01:03:53,875 --> 01:03:56,666
What is this doing
in the recycling?
999
01:03:58,291 --> 01:03:59,666
It's not mine.
1000
01:04:01,041 --> 01:04:02,083
What are you eating?
1001
01:04:04,041 --> 01:04:05,333
This?
1002
01:04:06,875 --> 01:04:09,666
This one came without a peel.
1003
01:04:15,416 --> 01:04:17,791
Look, it's a like paper, okay?
1004
01:04:17,833 --> 01:04:21,416
Paper grows on trees,
bananas grow on trees.
1005
01:04:21,458 --> 01:04:24,500
We recycle paper, we should
recycle banana leaves too.
1006
01:04:25,875 --> 01:04:27,958
What are they going
to recycle them into?
1007
01:04:28,000 --> 01:04:30,166
I don't know, they'll plant
them into the ground and
1008
01:04:30,208 --> 01:04:32,041
they'll grow into a
new banana tree.
1009
01:04:33,791 --> 01:04:34,875
Really?
1010
01:04:36,750 --> 01:04:40,791
Look, I know about
computers and Hollywood.
1011
01:04:40,833 --> 01:04:46,041
Don't ask me about how to
grow banana trees, what the
1012
01:04:46,083 --> 01:04:49,333
difference between a
satsuma and an orange is,
1013
01:04:49,375 --> 01:04:52,708
how to determine the gender of
a chicken, what the difference
1014
01:04:52,750 --> 01:04:55,625
between an easy peeler
and a tangerine is.
1015
01:04:55,666 --> 01:04:58,083
Why some apples are
called Granny Smith.
1016
01:04:58,125 --> 01:05:01,166
Who's Granny Smith's cat?
I don't know, I don't care.
1017
01:05:14,375 --> 01:05:15,541
Oh, whatever.
1018
01:05:16,875 --> 01:05:18,666
If anyone wants me,
I'll be in my room.
1019
01:05:18,708 --> 01:05:20,125
Me too.
1020
01:05:20,166 --> 01:05:21,125
"My room"?
1021
01:05:22,958 --> 01:05:24,666
No, I meant...
1022
01:05:24,708 --> 01:05:26,958
I meant "my room", not your...
1023
01:05:27,000 --> 01:05:28,750
I meant my room.
1024
01:05:29,625 --> 01:05:30,791
I'm kidding.
1025
01:05:40,583 --> 01:05:43,250
What shall we do? Go home?
1026
01:05:43,291 --> 01:05:46,791
I'm going to tighten
my wheels first.
1027
01:05:54,583 --> 01:05:56,500
[Angela] Guys, we are
thinking of going home.
1028
01:05:57,625 --> 01:05:58,541
Guys?
1029
01:05:59,708 --> 01:06:01,833
[Fast music]
1030
01:06:23,291 --> 01:06:24,875
[Angela] Guys!
1031
01:06:24,916 --> 01:06:26,000
Guys are you here?
1032
01:06:27,958 --> 01:06:29,208
[Angela] We see him.
1033
01:06:31,333 --> 01:06:32,333
Hugh!
1034
01:06:37,083 --> 01:06:38,541
Hi, yes.
1035
01:06:38,583 --> 01:06:40,750
Angela, I can hear you.
1036
01:06:40,791 --> 01:06:43,000
Hugh! It's back on again.
1037
01:06:43,041 --> 01:06:46,916
No, no, no, I can't do
all this computer stuff.
1038
01:06:46,958 --> 01:06:48,666
You do it.
1039
01:06:48,708 --> 01:06:50,625
- Me?
- Yeah, go go, go!
1040
01:06:50,666 --> 01:06:51,500
Yeah.
1041
01:06:52,541 --> 01:06:55,041
Luis, Luis can you hear me?
1042
01:06:57,208 --> 01:06:59,791
Angela, Tony, can
you hear me ?
1043
01:06:59,833 --> 01:07:02,541
[Angela] Yes we can. We
see Luis and the killer,
1044
01:07:02,583 --> 01:07:04,875
they're about 30 meters away.
1045
01:07:04,916 --> 01:07:07,083
Hugh, are these two
Angela and Tony?
1046
01:07:08,375 --> 01:07:09,958
Yes.
1047
01:07:10,000 --> 01:07:13,041
So the other two
must be about here.
1048
01:07:16,166 --> 01:07:16,916
There.
1049
01:07:23,916 --> 01:07:25,416
Yes, tag him.
1050
01:07:46,625 --> 01:07:47,958
Can you extrapolate
to get Luis?
1051
01:07:56,875 --> 01:07:58,500
[Tony] Luis we're behind
you, can you hear us?
1052
01:08:28,333 --> 01:08:29,291
Hey Angela, wait.
1053
01:08:30,666 --> 01:08:32,041
Why?
1054
01:08:32,083 --> 01:08:33,541
[Tony] It's not safe.
1055
01:08:35,125 --> 01:08:38,750
[Angela] Guys, Luis and the
killer are in some dodgy alleys,
1056
01:08:39,666 --> 01:08:41,541
it seems really dangerous.
1057
01:08:41,583 --> 01:08:44,041
Don't go if
you don't feel safe.
1058
01:08:44,083 --> 01:08:46,291
There doesn't seem to be much
camera coverage down there.
1059
01:08:46,333 --> 01:08:48,458
[Phone rings]
There has to be cameras.
1060
01:08:48,500 --> 01:08:49,291
Yeah.
1061
01:08:51,125 --> 01:08:52,208
Really?
1062
01:08:53,375 --> 01:08:55,041
Yeah, no, okay. Brilliant.
1063
01:08:55,916 --> 01:08:58,250
I'll loop you in. Hang on.
1064
01:09:02,791 --> 01:09:03,958
Don't do that.
1065
01:09:04,000 --> 01:09:05,208
There's got to be at
least one camera.
1066
01:09:05,250 --> 01:09:08,041
This is very CPU intensive.
1067
01:09:08,083 --> 01:09:09,875
It can overload the system.
1068
01:09:12,708 --> 01:09:14,250
Oh oh.
1069
01:09:14,291 --> 01:09:16,375
What the fuck
is wrong with you?
1070
01:09:17,916 --> 01:09:19,791
God, I've always
wanted to do that.
1071
01:09:20,958 --> 01:09:22,250
Sorry.
1072
01:09:22,291 --> 01:09:23,958
No, no, no, you're right.
1073
01:09:25,791 --> 01:09:28,333
- I think I'm going to cry.
- Oh no.
1074
01:09:28,375 --> 01:09:29,541
Don't worry about it.
1075
01:09:29,583 --> 01:09:31,333
[Luis screams]
1076
01:09:31,375 --> 01:09:32,375
[Tension music]
1077
01:09:36,583 --> 01:09:38,083
Guys, what's happening?
1078
01:09:49,833 --> 01:09:50,708
Over there.
1079
01:09:52,291 --> 01:09:53,041
[Angela] Oh shit.
1080
01:10:04,208 --> 01:10:06,291
[Angela] Guys, Luis is hurt.
1081
01:10:06,333 --> 01:10:08,708
Oh my god, is he alright?
1082
01:10:08,750 --> 01:10:10,708
I need to hang up.
I have to call an ambulance.
1083
01:10:11,666 --> 01:10:14,125
- Can you loop him in?
- Sorry what?
1084
01:10:14,166 --> 01:10:16,666
Put him in the conf call
and tracking system thingy.
1085
01:10:18,125 --> 01:10:19,416
- Really?
- Yeah.
1086
01:10:22,041 --> 01:10:24,291
Sorry Tony, I can't
help you right now.
1087
01:10:24,333 --> 01:10:25,375
Tada.
1088
01:10:28,166 --> 01:10:29,500
Who's that?
1089
01:10:29,541 --> 01:10:32,250
[Leo] Guys, can you hear me?
1090
01:10:32,291 --> 01:10:33,958
What!
1091
01:10:34,000 --> 01:10:35,583
[Tony] Hey Leo,
is that you man?
1092
01:10:35,625 --> 01:10:37,208
You bet.
1093
01:10:37,250 --> 01:10:39,083
[Leo] Tony, long
time no see.
1094
01:10:40,791 --> 01:10:42,208
It's not about you Soph,
1095
01:10:42,250 --> 01:10:44,500
we've got to catch this
guy, whatever it takes.
1096
01:10:44,541 --> 01:10:46,666
Well, you talk to him
since you like him so much.
1097
01:10:46,708 --> 01:10:48,791
- Why are you being so...
- So what?
1098
01:10:50,208 --> 01:10:51,166
Nothing.
1099
01:11:03,750 --> 01:11:07,458
Hey Leo, please go towards...
1100
01:11:07,500 --> 01:11:08,500
Holborn Viaduct.
1101
01:11:09,083 --> 01:11:10,708
Holborn Viaduct.
1102
01:11:13,416 --> 01:11:14,791
God, he's so fast.
1103
01:11:30,541 --> 01:11:32,166
[Leo] I'm approaching Holborn
but I can't see anyone.
1104
01:11:33,250 --> 01:11:34,541
Where exactly are you?
1105
01:11:39,125 --> 01:11:42,125
Tony, is that you?
I think I just saw you.
1106
01:11:42,166 --> 01:11:43,833
No Leo, it's definitely
not Tony, he's in
1107
01:11:43,875 --> 01:11:45,166
a different location.
1108
01:11:53,041 --> 01:11:55,625
I think that's our target,
he's heading south.
1109
01:11:55,666 --> 01:11:57,583
Hugh, how do you
do the rectangle stuff?
1110
01:11:57,625 --> 01:12:00,000
- Just drag and click.
- I can't do it.
1111
01:12:18,833 --> 01:12:20,875
Tony, take a left right now.
1112
01:12:20,916 --> 01:12:23,333
It's a large road,
Farringdon road.
1113
01:12:36,625 --> 01:12:37,833
This is going to be epic.
1114
01:12:37,875 --> 01:12:39,166
Hugh do you mind if I
connect the projector?
1115
01:12:39,208 --> 01:12:40,791
- What for?
- Just say "yes".
1116
01:12:40,833 --> 01:12:42,666
- Yes.
- Cool!
1117
01:12:42,708 --> 01:12:43,541
To what?
1118
01:13:09,041 --> 01:13:11,000
Tony I can see you,
I'm right on your tail.
1119
01:14:05,625 --> 01:14:07,291
Man, what happened?
1120
01:14:09,000 --> 01:14:11,208
Tony, are your alright?
1121
01:14:18,541 --> 01:14:20,041
Is Tony back on track?
1122
01:14:20,916 --> 01:14:22,750
No, I think he handed
the camera to...
1123
01:14:22,791 --> 01:14:24,166
Hello!
1124
01:14:25,125 --> 01:14:28,458
Look Leo, we've go a rule,
it's minimum two skaters.
1125
01:14:28,500 --> 01:14:30,500
You have a rule, I don't.
1126
01:14:30,541 --> 01:14:32,000
Kat, he needs to stop.
1127
01:14:34,916 --> 01:14:37,541
Leo, it's Sophie here.
1128
01:14:37,583 --> 01:14:39,125
[Leo] Oh, finally!
1129
01:14:39,166 --> 01:14:42,333
The kind of shit I need to do
to get your attention, right?
1130
01:14:43,541 --> 01:14:46,541
OK, well done you win.
Now stop skating please.
1131
01:14:46,583 --> 01:14:49,000
The moment I stop skating,
you're going to hang up.
1132
01:14:49,041 --> 01:14:52,541
No, I promise we'll talk.
But just us.
1133
01:14:52,583 --> 01:14:54,291
[Leo] I want to
catch him anyway.
1134
01:14:54,333 --> 01:14:56,708
So, how have
you been honey?
1135
01:14:56,750 --> 01:14:59,083
- Shall we...?
- No!
1136
01:14:59,125 --> 01:15:01,166
[Leo] Why are you always running
away from me like this?
1137
01:15:01,208 --> 01:15:03,291
I get that you need a bit
of distance from all of this,
1138
01:15:03,333 --> 01:15:05,291
but why won't you
at least return my calls?
1139
01:15:05,333 --> 01:15:06,500
That's not relevant.
1140
01:15:06,541 --> 01:15:08,458
[Leo] Babe I can't
sleep, I can't even eat.
1141
01:15:08,500 --> 01:15:10,375
Leo, everyone is listening.
This isn't the time.
1142
01:15:10,416 --> 01:15:11,833
[Leo] Every day
I think about you.
1143
01:15:11,875 --> 01:15:14,291
I need to hear your voice.
I need you in my life Soph.
1144
01:15:14,333 --> 01:15:15,750
Me me me.
1145
01:15:15,791 --> 01:15:19,708
My life, my food, my
precious little sleep.
1146
01:15:19,750 --> 01:15:21,583
Do you even care
about how I feel?
1147
01:15:25,708 --> 01:15:29,166
I've been avoiding you and
this conversation because
1148
01:15:29,208 --> 01:15:30,375
I'm fucking scared.
1149
01:15:35,875 --> 01:15:37,291
I'm scared of how you'll
react to the truth.
1150
01:15:38,291 --> 01:15:39,625
Scared of your anger,
1151
01:15:39,666 --> 01:15:42,375
I'm scared of your volatility.
I worry you might...
1152
01:15:44,875 --> 01:15:46,416
Hurt yourself.
1153
01:15:51,791 --> 01:15:53,541
This relationship has never
been about you and me,
1154
01:15:53,583 --> 01:15:55,916
it's always been about you.
1155
01:15:56,791 --> 01:15:59,416
It never made me happy
and you didn't even notice.
1156
01:16:03,833 --> 01:16:06,250
I love you Leo, but not
in the way you want me to.
1157
01:16:07,541 --> 01:16:10,541
You need to move on.
I've moved on, I...
1158
01:16:17,333 --> 01:16:18,375
I moved on.
1159
01:16:23,458 --> 01:16:24,958
[Tension music]
1160
01:17:03,583 --> 01:17:04,500
No!
1161
01:17:05,416 --> 01:17:07,500
[Fast music]
1162
01:18:44,791 --> 01:18:45,708
[Car honks]
1163
01:19:07,583 --> 01:19:08,750
[Bus honks]
1164
01:20:15,833 --> 01:20:17,125
Boom.
1165
01:20:19,291 --> 01:20:23,000
[Police sirens]
1166
01:20:25,625 --> 01:20:26,791
[Seagulls]
1167
01:20:29,625 --> 01:20:31,250
[easy going music]
1168
01:20:59,875 --> 01:21:00,791
Whoa, sorry!
1169
01:21:21,333 --> 01:21:22,333
Be careful.
1170
01:21:27,583 --> 01:21:28,708
You can do it, mate.
1171
01:21:31,000 --> 01:21:32,833
[Hugh] Come on,
it's just 15 steps.
1172
01:21:33,750 --> 01:21:35,875
[Hugh] Close your eyes.
It will be easier.
1173
01:21:35,916 --> 01:21:38,291
[Sophie] Tony, you're
leading him on.
1174
01:21:38,333 --> 01:21:40,375
[Hugh] If you don't
grab, it doesn't count.
1175
01:21:40,416 --> 01:21:43,166
[Sophie] Why don't
you put your helmet on?
1176
01:21:43,208 --> 01:21:44,916
[Hugh] Do it backwards.
1177
01:21:47,958 --> 01:21:49,083
[Hugh] Come on.
1178
01:21:49,125 --> 01:21:50,583
[Sophie] Why do you
encourage him?
1179
01:21:50,625 --> 01:21:52,041
You know he's gonna
end up on the floor.
1180
01:21:52,083 --> 01:21:53,833
[Hugh] Oh, nearly!
1181
01:21:53,875 --> 01:21:56,125
- [Hugh] Oh, come on.
- [Arthur] Okay, why not?
1182
01:21:56,166 --> 01:21:57,750
[Hugh] What's the worst
that can happen?
1183
01:21:57,791 --> 01:21:59,916
[Sophie] Hugh shut up!
Take it easy Arthur.
1184
01:22:04,166 --> 01:22:06,541
So, do the police know
that I was chasing him?
1185
01:22:08,958 --> 01:22:11,625
They don't really need to know.
1186
01:22:11,666 --> 01:22:15,333
They found the victims' DNA on
the knife and that's exactly
1187
01:22:15,375 --> 01:22:16,916
what they needed. So...
1188
01:22:21,083 --> 01:22:24,208
Hey, sorry about the way
I've been acting lately.
1189
01:22:24,250 --> 01:22:26,000
I haven't really been
feeling like myself.
1190
01:22:28,000 --> 01:22:29,541
Yeah.
1191
01:22:31,291 --> 01:22:33,583
We all go through
stuff sometimes.
1192
01:22:34,666 --> 01:22:37,458
I've actually been reading a
book lately about picking and
1193
01:22:37,500 --> 01:22:40,375
choosing the right battles,
something I haven't really
1194
01:22:40,416 --> 01:22:41,750
been doing properly.
1195
01:22:42,750 --> 01:22:45,708
Sometimes you just have
to let it go and move on.
1196
01:22:45,750 --> 01:22:47,000
[Hugh] Easy.
1197
01:22:47,041 --> 01:22:48,541
[Sophie] Tony, he doesn't
need encouragement.
1198
01:22:48,583 --> 01:22:50,916
Arthur, I don't think
it's a good idea.
1199
01:22:50,958 --> 01:22:52,958
[Arthur] Soph, don't worry,
I'm gonna do it backwards.
1200
01:22:53,000 --> 01:22:55,375
[Hugh] You can do it Arthur.
1201
01:22:55,416 --> 01:22:56,875
[Sophie]
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1202
01:22:56,916 --> 01:22:58,750
[Hugh] I've done it
twice, it's easy.
1203
01:22:58,791 --> 01:22:59,916
[Sophie] Arthur come on!
1204
01:23:02,458 --> 01:23:03,625
[Sophie] Easy!
1205
01:23:03,666 --> 01:23:05,083
[Hugh] Go as fast as you can.
1206
01:23:05,125 --> 01:23:06,291
[Sophie] No no no!
1207
01:23:07,375 --> 01:23:09,375
[Hugh] Faster, faster.
1208
01:23:09,416 --> 01:23:10,750
[Sophie] Arthur! Oh!
1209
01:23:12,125 --> 01:23:13,583
[Arthur falling heavily]
1210
01:23:13,625 --> 01:23:15,291
[Arthur in pain]
Oh, oh.
1211
01:23:17,375 --> 01:23:19,166
- Boom.
- Boom!
1212
01:23:19,208 --> 01:23:21,416
[Spanish music]
1213
01:23:24,000 --> 01:23:27,000
♪
80604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.