All language subtitles for Randy.Cunningham.9th.Grade.Ninja.S01E16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:02,001 -♪ Go, Ninja! ♪ -(Randy) I was chosen 2 00:00:02,083 --> 00:00:04,713 to protect my school from the forces of evil. 3 00:00:04,792 --> 00:00:07,922 I am the Ninja. I am Randy Cunningham. 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,130 ♪ Smoke bomb! ♪ 5 00:00:15,542 --> 00:00:17,422 (bell ringing) 6 00:00:22,750 --> 00:00:27,250 Sorry, I'm late. I was uh... studying. For... geometry. 7 00:00:27,333 --> 00:00:31,173 Mm-hm. And I suppose you were destroying a Robo-Ape 8 00:00:31,250 --> 00:00:33,540 to find the area of an isosceles triangle? 9 00:00:33,625 --> 00:00:36,455 Yes! Isosceles triangle! That is exactly correct. 10 00:00:36,542 --> 00:00:40,792 There's no such thing as an isosceles triangle! I just made that up! 11 00:00:40,875 --> 00:00:44,325 Admit it! You lied! You were off Ninja-ing without me! 12 00:00:44,417 --> 00:00:50,077 I didn't lie. It's just Ninjas work alone, which bothers you... So... I lied. 13 00:00:50,166 --> 00:00:52,746 -I... (gasps) -(clinking sound) 14 00:00:52,834 --> 00:00:56,964 The chin-waggers at the school board insist I conduct a Safety Seminar! 15 00:00:57,041 --> 00:00:59,501 But I believe in learn-by-doing. 16 00:00:59,583 --> 00:01:02,963 So I present: The Three-Legged Safety Search! 17 00:01:03,041 --> 00:01:05,921 (handcuffs clinking) 18 00:01:06,000 --> 00:01:08,040 See what happens when you leave me hanging? 19 00:01:08,125 --> 00:01:09,785 I could've been zip-tied to Flute Girl! 20 00:01:09,875 --> 00:01:13,785 I'm so psyched that we're partners, Stevens. Are you so psyched? 21 00:01:15,166 --> 00:01:16,786 ♪ So sweet ♪ 22 00:01:16,875 --> 00:01:19,075 Seriously, Stevens? Your band pin?! 23 00:01:19,166 --> 00:01:22,786 You know what this symbolizes?! I'm your girl! 24 00:01:22,875 --> 00:01:26,035 The school has 23 danger zones, all off-limits. 25 00:01:26,125 --> 00:01:31,035 Access them, photograph yourselves, and return unscathed. 26 00:01:31,125 --> 00:01:33,035 Howard, you know you can count on me. 27 00:01:33,125 --> 00:01:35,495 Except when I can't count on you! 28 00:01:35,583 --> 00:01:41,293 The team with the most snappies chooses tomorrow's gym activity! 29 00:01:41,375 --> 00:01:44,245 I'm gonna win! I'm gonna make all youse do something painful! 30 00:01:44,333 --> 00:01:47,293 -Your butts aren't gonna like it! -(all gulping) 31 00:01:47,375 --> 00:01:51,785 OK, Cunningham, you want to prove I can count on you? Then let's win this thing. 32 00:01:51,875 --> 00:01:54,665 We'll be heroes to every butt in class! 33 00:01:54,750 --> 00:01:57,210 I need to know you're with me no matter what. 34 00:01:57,291 --> 00:01:59,581 I am with you no matter what. 35 00:01:59,667 --> 00:02:00,957 Also, I have no choice. 36 00:02:01,041 --> 00:02:03,881 Each team must return properly zip-tied or you're disqualified! 37 00:02:03,959 --> 00:02:06,079 Good? Great! On your marks, set... 38 00:02:07,583 --> 00:02:09,633 Three-legged safety search! 39 00:02:13,542 --> 00:02:16,002 My deliverance is nigh! 40 00:02:16,083 --> 00:02:20,253 One day, every one hundred years, for one minute, 41 00:02:20,333 --> 00:02:23,003 the Sorcerer Key is revealed! 42 00:02:23,083 --> 00:02:26,793 The key holds the power to unlock my vile prison. 43 00:02:26,875 --> 00:02:31,285 But every century, it eludes me! 44 00:02:31,375 --> 00:02:32,825 (old-timey piano music) 45 00:02:32,917 --> 00:02:35,707 The Key eludes me! 46 00:02:35,792 --> 00:02:36,962 (dramatic orchestral music) 47 00:02:37,041 --> 00:02:39,041 The Key eludes me! 48 00:02:39,125 --> 00:02:40,325 (light-tempo music) 49 00:02:40,417 --> 00:02:45,577 The Key eludes me! 50 00:02:45,667 --> 00:02:46,877 (sobs) 51 00:02:47,000 --> 00:02:48,040 (techno music) 52 00:02:48,125 --> 00:02:51,495 Today, I will not be thwarted! 53 00:02:51,583 --> 00:02:55,293 The Sorcerer Key will be mine! 54 00:02:55,375 --> 00:02:57,915 (evil chuckle) 55 00:03:02,333 --> 00:03:03,923 (both) Mm-mm. 56 00:03:05,583 --> 00:03:08,423 See? I told you, buddy. You can count of me. 57 00:03:08,500 --> 00:03:11,710 -And... Sky Carp One. -What's left? 58 00:03:11,792 --> 00:03:14,082 Well, we already got the Girls Cobra Training Club, 59 00:03:14,166 --> 00:03:15,576 JV Human Hamster Ballin', 60 00:03:15,667 --> 00:03:19,537 and the Fire Toboggan Run. 61 00:03:19,625 --> 00:03:23,375 Yeah! Yes, we burned all our arm hair off. Yes, permanently. 62 00:03:23,458 --> 00:03:26,038 And yes, it was worth it. 63 00:03:26,125 --> 00:03:29,625 Sorry I got my cheese in a knot about that whole Ninja thing. 64 00:03:29,709 --> 00:03:33,129 Hey, cheese happens. It's cool. 65 00:03:33,208 --> 00:03:35,958 Sorry, Randy can't come to the Nomicon right now. 66 00:03:36,041 --> 00:03:38,791 He's busy winning a safety search. Beep! 67 00:03:38,875 --> 00:03:40,875 Well... yeah... I... just... 68 00:03:40,959 --> 00:03:44,579 Aw, come on, Cunningham! One danger zone left and we win! 69 00:03:44,667 --> 00:03:46,167 This is our chance to be heroes! 70 00:03:46,250 --> 00:03:48,040 -Together! -I'll shloomp, I'll vloomp 71 00:03:48,125 --> 00:03:49,325 and I'll be right back! 72 00:03:49,417 --> 00:03:51,957 No! No shloomp! No vloomp! 73 00:03:52,041 --> 00:03:54,831 When we win, we can lay out all the wrestling mats 74 00:03:54,917 --> 00:03:59,377 and take an hour-long nap. It'll be gym class without the gym! Or the class! 75 00:03:59,458 --> 00:04:01,668 Really gotta take this. 76 00:04:03,959 --> 00:04:05,129 Outta the way! 77 00:04:06,417 --> 00:04:07,877 We're gonna win! 78 00:04:07,959 --> 00:04:10,079 Which means you're gonna lose! Whoo! 79 00:04:10,166 --> 00:04:13,456 Cunningham, I am not letting you shoob this for us! 80 00:04:16,750 --> 00:04:20,880 And so it was that the First Ninja cast the Sorcerer into a bottomless pit 81 00:04:20,959 --> 00:04:22,999 and sealed it with the Eye of Eternity. 82 00:04:23,083 --> 00:04:25,423 The Ninja locked the stone with a magic key. 83 00:04:25,500 --> 00:04:29,130 Knowing the key was too dangerous to possess, the Ninja hid it away. 84 00:04:29,208 --> 00:04:33,708 Yet every 100 years, the key reveals its resting place in hopes of being found. 85 00:04:33,792 --> 00:04:36,132 That time is now! 86 00:04:36,959 --> 00:04:41,709 Oh! My! Ninja! So what do I do? 87 00:04:41,792 --> 00:04:43,882 The Sorcerer Key must be found immediately. 88 00:04:43,959 --> 00:04:46,749 The sunlight and the stone will work together to guide you... 89 00:04:46,834 --> 00:04:48,294 Sunlight. Stone. Got it. 90 00:04:48,959 --> 00:04:50,579 (grunts) Ow! 91 00:04:50,667 --> 00:04:52,957 What the juice?! Where are we? Ow! 92 00:04:53,041 --> 00:04:56,961 N.H.S. spelunking caverns! The final place on the safety search list! 93 00:04:57,041 --> 00:04:58,751 -Ow! -That one's on you! 94 00:04:58,834 --> 00:05:00,924 OK, come on, 95 00:05:01,000 --> 00:05:03,960 the next danger zone's up there by that razor-sharp rock formation! 96 00:05:04,041 --> 00:05:06,131 Yeah, about that... Slight change of plans. 97 00:05:06,208 --> 00:05:08,828 I have to bail on the hunt and go find the Sorcerer Key! 98 00:05:08,917 --> 00:05:10,667 What do I care about a stupid key? 99 00:05:10,750 --> 00:05:12,380 I'm sorry. But I have to do this! 100 00:05:12,458 --> 00:05:15,878 No, we are doing this! We were doing this first! 101 00:05:15,959 --> 00:05:19,669 Hey! The Nomicon said "immediately," so I'm going! Immediately! 102 00:05:19,750 --> 00:05:22,290 Fine! You go your way, I'll go mine! 103 00:05:22,375 --> 00:05:23,705 (both grunting) 104 00:05:23,792 --> 00:05:25,672 What're you gonna do? Drag me? 105 00:05:26,583 --> 00:05:29,583 (grunting) 106 00:05:29,667 --> 00:05:34,917 You... Have... a surprisingly powerful leg. 107 00:05:35,000 --> 00:05:37,790 -(buzzing) -(nervous laughter) 108 00:05:38,917 --> 00:05:41,127 Huh?! 109 00:05:42,583 --> 00:05:48,003 You gave Cynthia a band pin?! How many girls have these? 110 00:05:48,959 --> 00:05:51,749 Ah, it's so bad... (sobbing) 111 00:05:54,750 --> 00:05:58,500 The taste of romance gone wrong! 112 00:05:58,583 --> 00:06:02,673 It takes a full century for this brew to mature! 113 00:06:02,750 --> 00:06:06,460 This fetid fondue will allow me to command 114 00:06:06,542 --> 00:06:11,002 whomever is under my spell to find the Sorcerer Key! 115 00:06:12,750 --> 00:06:14,500 (evil laughter) 116 00:06:26,959 --> 00:06:30,579 Now the sunlight and the stone will work together to lead me to the Key! 117 00:06:30,667 --> 00:06:32,627 I stopped listening four hallways ago. 118 00:06:55,667 --> 00:06:59,127 Locker 216! So mystical! 119 00:06:59,208 --> 00:07:02,208 Great, you found it. Let's mark that spot, turn in our pics, 120 00:07:02,291 --> 00:07:04,081 and come back after we've won. 121 00:07:07,542 --> 00:07:09,542 Yes! (laughing) 122 00:07:10,792 --> 00:07:13,962 The Key is within my grasp! 123 00:07:20,959 --> 00:07:22,539 No, no! 124 00:07:23,792 --> 00:07:25,462 No! 125 00:07:27,750 --> 00:07:30,500 Gotta suit up! Sorry Howard, Ninja works alone. 126 00:07:30,583 --> 00:07:34,463 Uh-uh. If you cut the tie, we'll be disqualified from the search! 127 00:07:42,250 --> 00:07:44,960 That Sorcerer Key belongs to me! 128 00:07:45,583 --> 00:07:46,963 Ooof! 129 00:07:47,041 --> 00:07:49,751 What're you "oofin'" about? I'm the one who hit the wall! 130 00:07:50,875 --> 00:07:52,825 Uh, Ninja. Ah! 131 00:07:52,917 --> 00:07:56,997 That thing almost crushed us! You are off your game today, Ninja. 132 00:07:57,083 --> 00:07:58,383 (roaring) 133 00:07:58,458 --> 00:08:00,248 Ninja...! 134 00:08:00,333 --> 00:08:04,753 The sunlight and the stone will work together. Work together... 135 00:08:04,834 --> 00:08:07,834 That's it! Its three legs are working together. 136 00:08:10,208 --> 00:08:12,328 Howard, you were right. I need your help. 137 00:08:12,417 --> 00:08:17,377 Oh, what do ya know? Mr. Always-Works-Alone needs me. 138 00:08:17,458 --> 00:08:19,288 I'm the sunlight, you're the stone! 139 00:08:19,375 --> 00:08:20,915 Why can't I be the sunlight? 140 00:08:21,041 --> 00:08:23,791 Fine! You're the sunlight! Point is, I need you, brodeo! 141 00:08:23,875 --> 00:08:27,665 I'm in! And I'm not completely sold on "brodeo." 142 00:08:28,667 --> 00:08:29,877 (grunting) 143 00:08:29,959 --> 00:08:33,249 Victory is mine, Ninja. 144 00:08:33,333 --> 00:08:37,003 The only way to fight three legs is with three legs workin' together! 145 00:08:37,083 --> 00:08:38,133 Follow my lead. 146 00:08:41,000 --> 00:08:43,130 Not my idea of working together! 147 00:08:47,625 --> 00:08:50,285 Forget the Ninja! Get the Key! 148 00:08:52,625 --> 00:08:55,825 Oh, he is so not getting the Key! 149 00:08:55,917 --> 00:08:56,957 That's our Key! 150 00:08:59,792 --> 00:09:01,922 Weinerman hurl! 151 00:09:02,000 --> 00:09:04,960 How do you de-stank a three-legged mutant band geek? 152 00:09:05,041 --> 00:09:08,881 Band Pin! Stevens gave it to Flute Girl. She's crazy for him. 153 00:09:08,959 --> 00:09:11,999 But you know Stevens, dude's a tomcat. 154 00:09:12,083 --> 00:09:14,043 All right! Ninja pin slice! 155 00:09:17,542 --> 00:09:23,542 No! Eluded! 156 00:09:26,875 --> 00:09:31,035 Stevens, I have only one thing to say to you... 157 00:09:31,125 --> 00:09:33,455 Waa-waaa! 158 00:09:33,542 --> 00:09:37,712 ♪ Not sweet ♪ 159 00:09:37,792 --> 00:09:39,962 It's official. We're both the Ninja! 160 00:09:40,041 --> 00:09:43,921 I want my own mask. And a sword. But no scarf. Maybe a cape. 161 00:09:44,041 --> 00:09:45,211 Wait, shh. 162 00:09:47,166 --> 00:09:50,036 OK, Nomicon, let's do this... 163 00:09:52,208 --> 00:09:54,578 The Sorcerer's strength is growing. 164 00:09:54,667 --> 00:09:59,127 You must protect the Key, for you will need it in the Final Battle. 165 00:09:59,208 --> 00:10:03,328 No prob. Protect the key and... final battle with the Sorcerer?! 166 00:10:03,417 --> 00:10:06,997 On second thought, Ninja is more of a solo thing. 167 00:10:12,750 --> 00:10:15,500 -What's up? -Just chillin', it's all good. 168 00:10:18,417 --> 00:10:21,747 Dude, I'm gonna fight the Sorcerer! How honkin' Bruce is that? 169 00:10:21,834 --> 00:10:24,174 I mean, it's honkin' scary but it's honkin' Bruce. 170 00:10:24,250 --> 00:10:26,580 -Oh, yeah! -Bash! 171 00:10:26,667 --> 00:10:28,207 We can still win the safety search! 172 00:10:28,291 --> 00:10:30,791 If we work together! 173 00:10:31,750 --> 00:10:33,670 (bell ringing) 174 00:10:33,750 --> 00:10:36,960 We did it, Cunningham! We won the Safety Search! 175 00:10:37,041 --> 00:10:41,041 Our dream of sleeping through gym class is finally coming true! 176 00:10:41,125 --> 00:10:44,535 Well, partially true. Technically, we tied with Bash. 177 00:10:44,625 --> 00:10:49,915 Technically-shmechnically. (yawns) I'm gettin' my nap on! 178 00:10:50,000 --> 00:10:54,170 At the sound of my tweeter, commence Dodge Sleep! 179 00:10:54,250 --> 00:10:56,750 -(whistle blows) -(yelling) 180 00:10:56,834 --> 00:10:58,794 (boy) Ha! I hit that kid in the butt! 181 00:10:59,709 --> 00:11:03,459 (chicken clucking) 182 00:11:03,542 --> 00:11:05,082 And what are we doin' this weekend? 183 00:11:05,166 --> 00:11:09,036 Seems like there was something going on... 184 00:11:09,125 --> 00:11:10,915 Awesome, CluckFest! 185 00:11:11,000 --> 00:11:11,960 This weekend! 186 00:11:12,041 --> 00:11:13,961 I can't wait to stretch my wings. 187 00:11:14,041 --> 00:11:15,631 Eh, I can't remember what it is. 188 00:11:15,709 --> 00:11:16,999 (man) CluckFest! 189 00:11:17,083 --> 00:11:19,883 Cock-a-doodle hey, it's your main chick, H-Wow! 190 00:11:19,959 --> 00:11:23,249 The 43rd annual CluckFest is flapping our way this weekend! 191 00:11:23,333 --> 00:11:26,383 We're givin' big ups to the Ville's most delicious citizens! 192 00:11:26,458 --> 00:11:29,288 Yeah! CluckFest is the jam! 193 00:11:29,375 --> 00:11:32,455 It's my second favorite animal-fest! Right behind Meow-Madness. 194 00:11:32,542 --> 00:11:35,882 Howard, you know I can't go to CluckFest, because of my... issue. 195 00:11:35,959 --> 00:11:37,709 Issue? What issue? 196 00:11:37,792 --> 00:11:41,252 The issue that has kept me from going to every CluckFest ever. 197 00:11:41,333 --> 00:11:43,083 You know, my ba-kawk issue? 198 00:11:43,166 --> 00:11:46,996 Gaw! Your idiotic fear of chickens is ruining our life! 199 00:11:47,083 --> 00:11:50,133 Ruining our life? Really? It's ruining our CluckFest maybe... 200 00:11:50,208 --> 00:11:53,458 The first 500 bros in line get a free two-Bro box! 201 00:11:53,542 --> 00:11:58,542 I can't get it by myself! I'm only one bro! Ruining! Our! Life! 202 00:11:58,625 --> 00:12:01,915 No, I can't do it! I am not going to CluckFest! 203 00:12:02,000 --> 00:12:04,080 (Bash) What'd you say, shoobie?! 204 00:12:04,166 --> 00:12:06,166 I'm tossin' out the first nugget at CluckFest! 205 00:12:06,250 --> 00:12:07,630 Everybody has to be there! 206 00:12:07,709 --> 00:12:10,129 If I don't see both of youse, I'm gonna point at ya, 207 00:12:10,208 --> 00:12:12,788 I'm gonna laugh at ya, and I'm gonna punch ya in the guts! 208 00:12:12,875 --> 00:12:16,955 Uh, Bash, my sister's wedding is this weekend, so I'm not gonna be able... 209 00:12:17,041 --> 00:12:20,791 (laughing) Everybody! Especially you two. 210 00:12:21,959 --> 00:12:24,669 Now we have to be there, Cunningham. Both of us! 211 00:12:24,750 --> 00:12:26,960 Aw man, I have to go to CluckFest. 212 00:12:27,041 --> 00:12:30,331 -♪ CluckFest ♪ -NinjaNomicon, I might, possibly, 213 00:12:30,417 --> 00:12:32,957 just a little bit have a mortal fear of chickens. 214 00:12:33,041 --> 00:12:34,171 Also, roosters. 215 00:12:34,250 --> 00:12:36,960 Please tell me you got some fear-fightin' Ninja trick up your sleeve. 216 00:12:42,291 --> 00:12:45,791 "To control your fear, you must embrace your fear." 217 00:12:45,875 --> 00:12:50,075 What the juice?! Why can't you give me a simple answer, just once? 218 00:12:52,250 --> 00:12:54,710 Please don't be a chicken! 219 00:12:54,792 --> 00:12:59,002 That's not a chicken, that's a Robo-Cyclops. That I can handle. 220 00:13:03,959 --> 00:13:05,499 Ninja-time! 221 00:13:09,542 --> 00:13:10,582 Ninja...! 222 00:13:12,000 --> 00:13:15,710 OK, Cyclops, feast your eye on this! 223 00:13:15,792 --> 00:13:17,002 Ninja eye poke! 224 00:13:18,917 --> 00:13:21,167 (electrical zapping) 225 00:13:21,250 --> 00:13:22,830 (all cheering) 226 00:13:22,917 --> 00:13:27,627 No, please, that's not necessary. Well, OK, if you must here I am. 227 00:13:27,709 --> 00:13:29,209 (clucking) 228 00:13:31,875 --> 00:13:33,285 Yeah! Chicken! 229 00:13:33,375 --> 00:13:34,955 Nothing scary about those. 230 00:13:35,041 --> 00:13:36,671 Smokebomb. 231 00:13:40,041 --> 00:13:42,751 A one-eyed robot with zero depth perception? 232 00:13:42,834 --> 00:13:44,584 You had no plan. Just admit it! 233 00:13:44,667 --> 00:13:49,247 The robot's awkwardly-proportioned single eye was supposed to strike fear 234 00:13:49,333 --> 00:13:50,753 into the heart of the Ninja. 235 00:13:50,834 --> 00:13:51,964 Well, it didn't! 236 00:13:52,041 --> 00:13:54,791 Next time you're gonna try to strike fear into the heart of the Ninja, 237 00:13:54,875 --> 00:13:57,075 try figuring out what he's scared of first! 238 00:13:57,166 --> 00:13:57,996 That's it! 239 00:13:58,083 --> 00:14:00,463 I know it's it! I said it! What'd I say? 240 00:14:00,542 --> 00:14:04,002 We need a device that will identify the Ninja's greatest fear. 241 00:14:04,083 --> 00:14:06,923 Then we can turn his fear against him! 242 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 I said that? Boy, I am good. 243 00:14:11,083 --> 00:14:12,963 Come here!. Hey, get back here! 244 00:14:13,041 --> 00:14:14,791 Fine, I'll go! I'll go! 245 00:14:14,875 --> 00:14:17,995 We gotta get you over this whole chicken thing! Let's go down to Charlie Clucker's. 246 00:14:18,083 --> 00:14:20,083 We'll split a family pack with two sides! 247 00:14:20,166 --> 00:14:23,536 Howard, I'm only afraid of them before they're breaded and deep-fried. 248 00:14:23,625 --> 00:14:26,915 Have you ever looked in a chicken's eyes? There's nothin' there. 249 00:14:27,000 --> 00:14:29,670 (humming) 250 00:14:33,125 --> 00:14:34,165 Gulp! 251 00:14:37,333 --> 00:14:39,713 Huh. Maybe it's defective. 252 00:14:42,375 --> 00:14:43,995 (groans, gasps) 253 00:14:46,709 --> 00:14:48,579 A Minotaur! 254 00:14:53,208 --> 00:14:56,128 Playing smooth jazz! On a flugelhorn! 255 00:14:56,208 --> 00:14:59,918 That rhino just farted out my worst fear! 256 00:15:00,000 --> 00:15:01,380 (screaming) 257 00:15:04,875 --> 00:15:08,745 (chuckles) I have to admit, this time, I nailed it. 258 00:15:08,834 --> 00:15:09,964 My latest creation... 259 00:15:10,041 --> 00:15:12,881 My creation! Continue... 260 00:15:12,959 --> 00:15:16,919 ...uses an emotion sensor to determine its victim's greatest fear. 261 00:15:17,000 --> 00:15:21,210 Then it excretes a primordial pudding which forms into said victim's said fear. 262 00:15:21,291 --> 00:15:24,831 It farts your worst fear? Feels like a cheap gag. 263 00:15:24,917 --> 00:15:27,207 You can't go wrong with a classic, baby. 264 00:15:28,375 --> 00:15:30,075 Leave me alone! 265 00:15:33,542 --> 00:15:35,002 (groaning) 266 00:15:35,083 --> 00:15:37,083 -(farting noise) -(screaming) 267 00:15:37,166 --> 00:15:40,166 (boy) He's judging me from behind those tinted lenses! 268 00:15:42,625 --> 00:15:45,165 When the Ninja shows up to stop the Rhino-Saurus, 269 00:15:45,250 --> 00:15:47,290 he'll be so paralyzed by his fear, 270 00:15:47,375 --> 00:15:48,915 we'll capture him easily! 271 00:15:49,000 --> 00:15:52,630 I love it! Not crazy about the name "Rhino-Saurus", 272 00:15:52,709 --> 00:15:54,999 -but I love everything else! -Mmm-hmm. 273 00:15:55,083 --> 00:15:56,673 (all screaming) 274 00:16:04,333 --> 00:16:05,883 (gasps) 275 00:16:05,959 --> 00:16:09,079 I'm you in 25 years! 276 00:16:09,166 --> 00:16:13,416 But you look just like... my mom! (screams) 277 00:16:13,500 --> 00:16:17,380 Slow down! I can't run so fast. I got the bunions. 278 00:16:17,458 --> 00:16:19,378 (screaming continues) 279 00:16:21,458 --> 00:16:23,878 That's... weird. 280 00:16:25,500 --> 00:16:26,750 What is going on? 281 00:16:26,834 --> 00:16:29,794 I don't know. But I know who's gonna fix it! 282 00:16:31,875 --> 00:16:33,875 The Ninja. Ninja's gonna fix it. 283 00:16:33,959 --> 00:16:37,539 Ooh, good. 'Cause I do not want to deal with that. 284 00:16:37,625 --> 00:16:41,875 Stay back, Dr. Feinstein! I'm not supposed to see you for two more weeks! 285 00:16:41,959 --> 00:16:44,249 Hope you've been wearing your head gear! 286 00:16:45,542 --> 00:16:48,962 The doctor is out... cold! 287 00:16:49,041 --> 00:16:51,041 So-so zing, Ninja! 288 00:16:51,125 --> 00:16:52,285 -(screams) -Huh? 289 00:16:54,542 --> 00:16:56,002 Thanks, Ninja. 290 00:16:58,000 --> 00:17:01,790 Soprano Sax! The most terrifying of all woodwinds! 291 00:17:01,875 --> 00:17:03,875 What the juice are you supposed to be? 292 00:17:05,166 --> 00:17:06,076 Huh? 293 00:17:06,166 --> 00:17:08,076 (farting sound) 294 00:17:08,166 --> 00:17:11,036 (both laughing) 295 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 -Uh-oh. -Chickens! 296 00:17:20,875 --> 00:17:22,375 Just punch them! 297 00:17:22,458 --> 00:17:24,918 So awful! Eight toes, dangling wattles. 298 00:17:25,000 --> 00:17:28,080 Did you know they have more bones in their necks than giraffes?! 299 00:17:34,250 --> 00:17:35,960 That can't be good. 300 00:17:37,709 --> 00:17:38,879 We did it! We got him! 301 00:17:38,959 --> 00:17:44,249 They're the closest living creature to the T-Rex still in existence! In existence! 302 00:17:44,333 --> 00:17:47,923 Ohh, chickens. That is some sad business right there. 303 00:17:48,000 --> 00:17:49,080 Tragic. 304 00:17:50,166 --> 00:17:52,326 The Sorcerer's gonna be so jazzed! 305 00:17:52,417 --> 00:17:55,327 (snoring) 306 00:17:57,208 --> 00:17:58,668 You're so good. 307 00:17:58,750 --> 00:18:01,080 A headless chicken can run the length of a football field! 308 00:18:01,166 --> 00:18:03,036 A football field! With no head! 309 00:18:03,125 --> 00:18:07,375 That's right, Ninja! We know your worst fear! 310 00:18:07,458 --> 00:18:10,668 Who's a good boy? Who did such a good job capturing the Ninja? 311 00:18:10,750 --> 00:18:14,040 Hannibal, that is a highly specialized piece of Ninja-fighting equipment! 312 00:18:14,125 --> 00:18:15,165 He is not a pet! 313 00:18:15,250 --> 00:18:17,670 Look at him! Look at him! He likes it! 314 00:18:18,542 --> 00:18:20,792 Oh, dear. 315 00:18:20,875 --> 00:18:24,955 Oh, heavens. It's Stevie Miller! My childhood nemesis! 316 00:18:25,041 --> 00:18:27,831 Hey, Viceroy! Drop it like it's snot! 317 00:18:27,917 --> 00:18:30,167 (squealing) 318 00:18:30,250 --> 00:18:34,080 Quit playing with your little friend! We have a Ninja to destroy! 319 00:18:37,125 --> 00:18:38,165 Geh! 320 00:18:39,959 --> 00:18:41,829 Clown! 321 00:18:41,917 --> 00:18:44,997 Get it together! You're a Ninja! They're just chickens! 322 00:18:46,333 --> 00:18:48,133 Back up, back up, back up! 323 00:18:49,041 --> 00:18:50,961 I'm freaking out. 324 00:18:51,041 --> 00:18:53,421 "To control your fear, you must embrace your fear." 325 00:18:53,500 --> 00:18:56,000 OK, control fear, embrace fear. 326 00:18:56,083 --> 00:19:01,713 Embracing fear. It's all good. You're not feathered rats... 327 00:19:01,792 --> 00:19:04,382 We're embracing, we're hugging. 328 00:19:04,458 --> 00:19:06,128 Or you're about to peck my eyes out. 329 00:19:06,208 --> 00:19:09,378 Stop it, we're all friend... Look how many friends I have. 330 00:19:09,458 --> 00:19:10,998 Come lie down with me. 331 00:19:11,083 --> 00:19:16,173 I'm not afraid. I just conquered my fears! Boom! Fearless! Me! 332 00:19:16,250 --> 00:19:20,380 There's nothing you can do, Rhino-Saurus! I officially have no fear! 333 00:19:23,583 --> 00:19:25,713 Oh, boy. 334 00:19:25,792 --> 00:19:28,252 OK, Starting to feel fear here. Definitely fear. 335 00:19:28,333 --> 00:19:30,333 Gotta stay calm. I can beat this. 336 00:19:32,667 --> 00:19:35,207 Giant chicken! 337 00:19:35,291 --> 00:19:38,041 Oh, it's disgusting! I can see its gizzard! 338 00:19:39,417 --> 00:19:41,627 Oh, man, I gotta hug the rooster! 339 00:19:45,291 --> 00:19:48,131 Ugh! I'm embracing my fear! And it's awful! 340 00:19:48,208 --> 00:19:51,748 The Ninja's escaping! Get him! 341 00:19:51,834 --> 00:19:54,884 I'm riding my fear. I hate this so much. 342 00:19:54,959 --> 00:19:58,629 We had the Ninja and we lost him! This is all your fault, Viceroy! 343 00:19:58,709 --> 00:20:01,289 Yeah! Way to go, Viceroy! 344 00:20:01,375 --> 00:20:03,035 (Viceroy) Stevie! Stop it! 345 00:20:04,083 --> 00:20:06,213 Ugh, feathers... in my mouth. 346 00:20:08,083 --> 00:20:09,673 Ninja, I'm getting out of here. 347 00:20:12,834 --> 00:20:15,044 Run, rooster, run! 348 00:20:17,333 --> 00:20:21,043 Yes! Soar, mighty rooster, soar! 349 00:20:21,125 --> 00:20:26,325 Oh, right. The longest sustained flight by a chicken or rooster is only 13 seconds... 350 00:20:36,667 --> 00:20:39,167 Hold together, baby! Just a few more seconds! 351 00:20:39,250 --> 00:20:44,000 Thank you, noble bird. Perhaps you are not as disgusting as I thought. 352 00:20:45,542 --> 00:20:48,632 I take it back! That was shnasty! 353 00:20:50,291 --> 00:20:52,921 (grunting) 354 00:20:56,542 --> 00:20:58,042 (all cheering) 355 00:20:58,125 --> 00:21:00,665 Yes! Smokebomb! 356 00:21:00,750 --> 00:21:02,080 ♪ CluckFest ♪ 357 00:21:04,041 --> 00:21:07,791 Yeah! It's a good thing all youse showed up to watch me throw out this nugget! 358 00:21:07,875 --> 00:21:09,915 Otherwise, I would've had to punch you in the guts! 359 00:21:10,000 --> 00:21:11,540 Whoo! 360 00:21:11,625 --> 00:21:12,745 Here you go, sweetheart. 361 00:21:16,000 --> 00:21:18,920 -(flatulence sound) -Right in the guts! 362 00:21:20,792 --> 00:21:23,042 Aren't you glad you conquered your fear so you could see that? 363 00:21:23,125 --> 00:21:26,705 I am. But I didn't exactly conquer my fear. I just embraced it. 364 00:21:26,792 --> 00:21:28,042 What does that mean? 365 00:21:28,125 --> 00:21:30,995 I don't know, man. I hugged a rooster at 35,000 feet. 366 00:21:31,083 --> 00:21:34,963 I guess they don't freak me out as much anymore. Ah, chicken! 367 00:21:35,041 --> 00:21:36,881 Oh, what, like you're not afraid of anything? 368 00:21:36,959 --> 00:21:38,079 Nothing comes to mind. 369 00:21:38,166 --> 00:21:39,626 Ah! Chicken's gone! 370 00:21:39,709 --> 00:21:43,379 Nooo! 371 00:21:43,458 --> 00:21:44,668 Really? 372 00:21:45,875 --> 00:21:47,995 (jazz music) 28813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.