All language subtitles for Poruno.Suta.(Pornostar).-.Toshiaki.Toyoda.1998

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:43,550 --> 00:03:46,781 Hey! Watch where you're going! 2 00:03:47,230 --> 00:03:50,142 Sorry! - You're looking for trouble? 3 00:04:02,910 --> 00:04:04,343 Let me go! 4 00:04:05,910 --> 00:04:09,061 You walked away with Matsunaga! You know that guy! 5 00:04:09,510 --> 00:04:11,228 That's my job! - job? 6 00:04:11,670 --> 00:04:15,265 And the cash? Getting paid is part of the job! 7 00:04:15,710 --> 00:04:19,988 We're businessmen, not the Wellfareleague! So get paid! 8 00:04:20,430 --> 00:04:22,068 But ... - No Buts! 9 00:04:22,510 --> 00:04:24,785 Matsunaga is a Wanker! 10 00:04:29,390 --> 00:04:32,587 My Dad's last words were: Stay clean, Boy! 11 00:04:33,030 --> 00:04:34,941 Don't let me ashame him! 12 00:04:35,390 --> 00:04:38,268 Kamij�, we're late! The old Bastard is going to argue again! 13 00:04:38,710 --> 00:04:40,348 Yeah, yeah! 14 00:04:41,590 --> 00:04:43,546 Off to Work! 15 00:04:48,910 --> 00:04:51,470 Hey! You blind or what? 16 00:04:57,910 --> 00:04:59,866 Looking for trouble, pal? 17 00:05:02,190 --> 00:05:05,023 C'mon, let's go, Kamij�! Forget that Jerk! 18 00:05:35,270 --> 00:05:37,659 You gonna end up as a Yakuza too, idiot! 19 00:05:57,430 --> 00:06:01,582 Tickets! We're selling Tickets! Who need's Tickets? 20 00:06:02,030 --> 00:06:06,581 We got Tickets, good seats! 21 00:06:07,030 --> 00:06:11,308 Tickets! We're also buying! 22 00:06:11,750 --> 00:06:14,218 Tickets! Good seats! 23 00:06:14,670 --> 00:06:18,583 Already have one? We got some for the front row! 24 00:06:19,030 --> 00:06:20,702 I don't need one. - Oh ... I see. 25 00:06:21,150 --> 00:06:25,109 Tickets! We buy and sell! 26 00:06:25,550 --> 00:06:27,586 No one needs that! 27 00:06:29,430 --> 00:06:31,261 You're a Yakuza, right? 28 00:06:34,990 --> 00:06:36,708 Hey, just come along. 29 00:06:46,750 --> 00:06:48,706 C'mon. Hurry up! 30 00:06:59,350 --> 00:07:00,465 Hello! - Hello! 31 00:07:37,150 --> 00:07:40,222 Have a drink! There's some food, too. 32 00:07:41,350 --> 00:07:43,466 Start right away. 33 00:07:43,910 --> 00:07:45,423 Is Beer OK? 34 00:07:47,630 --> 00:07:51,020 Tatsuo! Go get some wine! 35 00:07:51,470 --> 00:07:52,539 Wine! 36 00:08:00,510 --> 00:08:02,819 I'm sorry! It was my fault. 37 00:08:04,110 --> 00:08:07,819 Don't you think it's time you start working for me? 38 00:08:08,270 --> 00:08:09,988 That would make a lot of things easier. 39 00:08:10,430 --> 00:08:13,581 But I can't, my mom's still alive! 40 00:08:14,630 --> 00:08:18,748 Ehm ... Didn't mean it like that. Sorry! 41 00:08:24,230 --> 00:08:25,788 This one here is ... 42 00:08:26,630 --> 00:08:28,586 a real masterpiece! 43 00:08:29,030 --> 00:08:31,100 I'd love to try that. 44 00:08:31,550 --> 00:08:34,747 Aren't there any Cats around here? Go and find one for me! 45 00:08:36,750 --> 00:08:40,538 Or that guy ... Yes, find Matsunaga! 46 00:08:40,990 --> 00:08:43,823 That fucker is enticing away my foreigners. 47 00:08:45,630 --> 00:08:48,827 They're causing me some trouble. - Yes. 48 00:08:59,710 --> 00:09:01,985 Do you like sweets? 49 00:09:02,630 --> 00:09:04,222 No, not really. 50 00:09:08,870 --> 00:09:10,906 I do. 51 00:09:11,790 --> 00:09:14,509 Ah. You do ... 52 00:09:15,110 --> 00:09:17,180 Yes. What is it? 53 00:09:19,590 --> 00:09:22,263 For the foreigners it's "Sugar". 54 00:09:38,830 --> 00:09:40,741 A little to digest, but ... 55 00:09:42,190 --> 00:09:44,750 Kill Matsunaga! 56 00:09:47,150 --> 00:09:53,180 I'm sorry, I can't do that. I got some business of my own to do. 57 00:09:53,630 --> 00:09:56,019 You won't make the big money alone. 58 00:09:56,470 --> 00:10:00,543 As a Human you need Popularity, Prestige! 59 00:10:00,990 --> 00:10:02,867 Human Relations! 60 00:10:03,310 --> 00:10:05,460 Have you got friends? 61 00:10:09,230 --> 00:10:10,106 Those? 62 00:10:43,710 --> 00:10:45,860 Anyway. Where are you from ? 63 00:10:46,310 --> 00:10:48,505 You haven't got charisma. 64 00:10:48,950 --> 00:10:52,499 Open your mouth! So you wanna mess with the Yakuza? 65 00:10:52,950 --> 00:10:55,339 Open your mouth, or you'll be dead in two seconds! 66 00:10:55,790 --> 00:10:58,429 Man, he's wasted. A total Jerk. 67 00:10:58,870 --> 00:11:03,022 Some will never learn, even if you kill 'em. Just like him. 68 00:11:06,270 --> 00:11:09,307 When I was young I once got in a fight with Yakuzas. 69 00:11:09,750 --> 00:11:14,778 They thought I was brave, so they let me join them. 70 00:11:15,230 --> 00:11:20,782 But it's a tough life, always on the Limit! You better give it up! 71 00:11:24,150 --> 00:11:26,345 I didn't join the Yakuza for fun! 72 00:11:26,790 --> 00:11:29,350 You didn't? - I wouldn't say. 73 00:11:31,670 --> 00:11:33,342 Open your Mouth! 74 00:12:08,270 --> 00:12:10,704 BOOKS-TOKEN 75 00:12:57,670 --> 00:12:59,626 Who are you? 76 00:13:02,910 --> 00:13:04,821 That's a sharp Blade! 77 00:13:07,110 --> 00:13:10,500 You seem as if you want to die soon 78 00:13:38,190 --> 00:13:41,182 Tatsuo! Tatsuo! 79 00:13:52,030 --> 00:13:53,986 No one needs the Yakuza! 80 00:13:57,910 --> 00:14:00,265 No one needs the Yakuza! 81 00:14:03,470 --> 00:14:07,748 Oh, they do! Without us it would be a lot worse. 82 00:14:08,190 --> 00:14:09,862 I'm working my ass off! 83 00:14:10,310 --> 00:14:12,346 But you Jerks don't get that anyway. 84 00:14:27,150 --> 00:14:29,618 That's mine! 85 00:14:41,470 --> 00:14:43,426 Get rid of that little son of a bitch! 86 00:14:45,230 --> 00:14:47,186 And Matsunaga too! 87 00:15:04,350 --> 00:15:06,784 You really want us to finish him? 88 00:15:07,230 --> 00:15:10,506 Fuck, yes. We're really fucked. 89 00:15:10,950 --> 00:15:15,023 The old bastard was serious. That was no joke. 90 00:15:15,470 --> 00:15:18,268 Well, what to do. Kamij� will take care of it! 91 00:15:18,710 --> 00:15:19,984 Shuddup! 92 00:15:27,070 --> 00:15:30,426 Tomorrow will do fine. - No. We'll take care of it today! 93 00:15:30,870 --> 00:15:32,303 This Guy's funny in the Head! 94 00:15:32,750 --> 00:15:34,581 Allright, then you'll take care of it! 95 00:15:35,030 --> 00:15:36,668 I got a date. 96 00:15:37,110 --> 00:15:40,386 They're waiting for for me ... 97 00:15:40,830 --> 00:15:44,539 A nice Foursome! - Get lost! Chicks again? 98 00:15:44,990 --> 00:15:49,461 What should I do? There are three girls. Three! 99 00:16:00,350 --> 00:16:02,659 Kamij�, do you really want to kill Matsunaga? 100 00:16:34,870 --> 00:16:37,430 So, we're in a good mood, Mr.Okuma? 101 00:17:15,870 --> 00:17:17,144 Hello? 102 00:17:17,990 --> 00:17:20,458 What, it's you, Mom? 103 00:17:20,910 --> 00:17:24,823 What, 'bout Dad's funeral? I'm busy. I'll give you a call. 104 00:17:46,150 --> 00:17:49,745 You are lucky. Miracles happen all the time! 105 00:18:02,830 --> 00:18:04,343 Are you still alive? 106 00:18:18,630 --> 00:18:20,586 I'm not a Yakuza! 107 00:18:23,070 --> 00:18:24,389 So what kind are you? 108 00:18:24,830 --> 00:18:26,661 What's your kind? 109 00:18:29,230 --> 00:18:30,663 What kind are you? 110 00:18:49,630 --> 00:18:51,541 There you go. - Y�suke, for me too. 111 00:18:51,990 --> 00:18:53,901 Two! - Three! - Four! 112 00:18:59,790 --> 00:19:04,227 Kamij�, what if the old guy finds out he's still alive? 113 00:19:04,670 --> 00:19:06,467 You are his lackey now, or what? 114 00:19:12,230 --> 00:19:14,107 Why aren't Yakuzas needed? 115 00:19:17,350 --> 00:19:19,989 You tell me? 116 00:19:25,870 --> 00:19:29,146 If you don't know, how should I know. 117 00:19:30,350 --> 00:19:33,308 And if I knew, so would you, or what? 118 00:19:37,310 --> 00:19:38,629 What do you know? 119 00:19:44,470 --> 00:19:46,461 What do you know about Epitaph? 120 00:19:47,790 --> 00:19:48,905 Epitaph? 121 00:19:51,310 --> 00:19:54,461 You mean instead of your name on the tombstone, 122 00:19:54,910 --> 00:19:56,866 there's some kind of a "quote"? 123 00:19:57,670 --> 00:19:59,262 What does it say? 124 00:20:00,750 --> 00:20:03,389 What? How should I know? 125 00:20:03,830 --> 00:20:05,786 What the fuck are you talking about? 126 00:20:07,870 --> 00:20:10,430 Where's the soup? - I'm sorry! Just a second! 127 00:20:10,830 --> 00:20:12,946 He forgot about the soup! 128 00:20:45,630 --> 00:20:47,302 Yeah, that's nice! 129 00:20:57,550 --> 00:20:58,983 Don't be shy! 130 00:21:03,390 --> 00:21:05,984 Do some Show-off, you're getting paid for it! 131 00:21:08,550 --> 00:21:12,748 Yeah, that's good, a little more, go on! 132 00:21:14,990 --> 00:21:17,823 Yeah, nice! Great! 133 00:21:18,270 --> 00:21:19,828 Good! Very good! 134 00:21:22,750 --> 00:21:23,978 Two beers! 135 00:21:25,350 --> 00:21:26,305 Hey! 136 00:21:32,110 --> 00:21:33,668 Something wrong? 137 00:21:34,630 --> 00:21:36,586 No, no Problem. 138 00:21:43,270 --> 00:21:44,988 Get out, move it! 139 00:23:15,950 --> 00:23:19,499 What about those umbrellas? Is it raining in here? 140 00:23:20,550 --> 00:23:24,429 Pay your bills, when you ... - What? Speak up, I can't hear you! 141 00:23:24,870 --> 00:23:28,658 At my Date-Club people are paying. This is no private flirt, Mr.Matsunaga! 142 00:23:29,110 --> 00:23:32,420 Shut up! You know who you're talking to? 143 00:23:34,230 --> 00:23:35,583 Who? 144 00:23:36,950 --> 00:23:38,303 Who? 145 00:23:47,710 --> 00:23:50,907 Take it. Go ahead, try! 146 00:23:54,350 --> 00:23:56,545 You don't want to? Just take it. 147 00:23:57,630 --> 00:23:59,507 I said take it! 148 00:24:01,030 --> 00:24:03,590 Take it, walk home and get some rest! 149 00:24:03,990 --> 00:24:06,629 Lay down and stay down! Until you die! 150 00:24:07,070 --> 00:24:11,541 No one will miss you! There's no difference! No one cares! 151 00:24:11,990 --> 00:24:13,025 Asshole! 152 00:24:19,910 --> 00:24:22,663 If Mr.Matsunaga says, eat flies, then we'll eat 'em. 153 00:24:23,110 --> 00:24:25,544 If he says, eat snakes, we'll do! 154 00:24:27,190 --> 00:24:28,179 No one needs you! 155 00:24:29,430 --> 00:24:32,627 Shut the fuck up! Sorry for the disturbance! Let's get out! 156 00:24:52,710 --> 00:24:54,746 Those are the Yakuzas you hate so much. 157 00:24:55,190 --> 00:24:57,784 What would you do, in my place? 158 00:24:58,230 --> 00:25:01,506 The foreign Dealers want to talk to you. 159 00:25:01,950 --> 00:25:03,622 Let's pay them a visit! 160 00:25:46,550 --> 00:25:51,226 Mikros! LSD! Enough for ten years! 161 00:25:54,230 --> 00:25:55,982 How about two million Yen? 162 00:25:56,430 --> 00:25:57,988 Five Millions! 163 00:25:59,430 --> 00:26:00,260 Two and a half. 164 00:26:01,510 --> 00:26:02,738 Five. 165 00:26:03,670 --> 00:26:05,501 Zwei Millionen 800.000. - Five. 166 00:26:07,230 --> 00:26:10,063 OK, let's say three and a half. 167 00:26:12,150 --> 00:26:15,699 Five Millions! - Damn Jap, Man! 168 00:26:19,830 --> 00:26:20,899 That won't work ... 169 00:26:21,590 --> 00:26:25,299 Matsunaga said nothing about haggling! 170 00:26:28,470 --> 00:26:30,665 How do you say ''greedy'' in Japanese? 171 00:26:32,430 --> 00:26:34,466 Kechi, I think. 172 00:26:34,910 --> 00:26:37,549 Kechi? - Kechi. 173 00:26:39,190 --> 00:26:41,420 What is "greedy"? 174 00:26:45,230 --> 00:26:47,027 Damn, they're faggots! 175 00:27:03,190 --> 00:27:06,227 I just had a funny thought. 176 00:27:06,670 --> 00:27:08,103 That funny! 177 00:27:11,430 --> 00:27:13,990 What is he talking about? - I dunno. 178 00:27:16,350 --> 00:27:20,025 It's so funny that ... it's so funny that ... 179 00:27:21,030 --> 00:27:26,150 You see? It's so funny that ... this is not funny. 180 00:27:31,590 --> 00:27:34,150 So, you don't even get it, before you die, 181 00:27:35,550 --> 00:27:37,268 what's so funny about it. 182 00:27:38,910 --> 00:27:40,901 And in the next moment ... 183 00:27:42,270 --> 00:27:46,582 you say: that's ... that's ... 184 00:27:47,990 --> 00:27:50,060 That's ... 185 00:28:18,150 --> 00:28:20,345 Not them! Don't shoot 'em! 186 00:28:50,990 --> 00:28:54,107 You want me to ... make some Tea? - we don't need it! 187 00:28:55,630 --> 00:28:59,305 Now he's freaking out! - There's nothing funny about it! 188 00:29:01,630 --> 00:29:06,146 What? - Don't pull my hair! That hurts! 189 00:29:09,110 --> 00:29:11,943 Shit happens! There's nothing we can do about it. 190 00:29:14,350 --> 00:29:17,387 What do you mean ''nothing we can do about it''? We're not murderers! 191 00:29:17,830 --> 00:29:19,707 That sucks! That really sucks! 192 00:29:24,550 --> 00:29:25,983 Kamij� shall decide. 193 00:29:26,430 --> 00:29:30,105 Fuck off! It's all that Jerks fault! 194 00:29:31,030 --> 00:29:34,227 He's not a jerk! He's sick! 195 00:29:34,670 --> 00:29:36,183 A Psychopath! 196 00:29:39,230 --> 00:29:41,061 There's more of them every day! 197 00:29:41,510 --> 00:29:43,899 This is all your fault, Kamij�. 198 00:29:44,350 --> 00:29:46,910 You let him live, and now we're fucked. 199 00:29:47,310 --> 00:29:48,538 That would be murder too! 200 00:29:48,990 --> 00:29:53,108 With that gun around here we'll soon have the Cops coming around! - And Matsunaga. 201 00:29:55,070 --> 00:29:58,426 But we're organised too. That's what Gangs are for. 202 00:29:58,870 --> 00:30:01,020 You think the old guy will help us? 203 00:30:06,150 --> 00:30:08,584 You! You're so keen on killing! 204 00:30:09,030 --> 00:30:10,702 You don't care who it is! 205 00:30:13,470 --> 00:30:15,108 That's great! 206 00:30:15,550 --> 00:30:17,620 Than go and kill Matsunaga for us! 207 00:30:20,710 --> 00:30:22,860 I'll draw you a map. - Cut that shit out! 208 00:30:41,590 --> 00:30:43,023 Well done! 209 00:30:44,470 --> 00:30:46,108 He did well! 210 00:30:53,190 --> 00:30:54,942 Let's have a party. 211 00:30:56,030 --> 00:30:58,749 With chicks. We need chicks first. 212 00:31:06,590 --> 00:31:09,502 This definitely is gonna be more fun than yesterday! 213 00:31:24,190 --> 00:31:26,385 Get over here and have a drink! 214 00:32:15,030 --> 00:32:17,464 The two Foreigners got shot ... 215 00:32:20,510 --> 00:32:24,901 Tatsuo! Go to the second floor! Second floor! 216 00:32:30,270 --> 00:32:34,980 Happy birthday, Tatsuo! 217 00:32:36,070 --> 00:32:38,106 It's your birthday, innit? 218 00:32:44,870 --> 00:32:46,098 Don't cry! 219 00:33:19,270 --> 00:33:23,707 For the records: How do you become a real man? 220 00:33:25,030 --> 00:33:27,100 You start. 221 00:33:28,550 --> 00:33:31,622 We'll start with you ... no, wrong, with you. 222 00:33:32,070 --> 00:33:36,029 What should I? - Tell us, what a real man is all about! 223 00:33:37,030 --> 00:33:41,546 When you can make as many women come as possible! - That's common! 224 00:35:17,030 --> 00:35:21,148 Say, have you ever heard of the big ''Summer of Love''? 225 00:35:24,870 --> 00:35:29,261 Starting summer 1999 there will be raves worldwide. 226 00:35:29,710 --> 00:35:32,144 It's gonna be spiritual! 227 00:35:32,590 --> 00:35:33,864 And New Years Eve '99 we meet 228 00:35:34,310 --> 00:35:36,904 on the Fidschi-islands and watch the sun go up! 229 00:35:37,350 --> 00:35:40,581 Wouldn't that be great? - Hello? 230 00:35:42,150 --> 00:35:43,185 Mama? 231 00:35:44,470 --> 00:35:48,383 I'm busy, I cant come home for the funeral. 232 00:35:49,750 --> 00:35:51,980 Ah, yes, I wanted to ask you. 233 00:35:53,270 --> 00:35:55,420 Do you know what an Epitaph is? 234 00:35:57,190 --> 00:35:58,543 Exactly. 235 00:35:58,990 --> 00:36:00,981 What does poppa's say? 236 00:36:05,670 --> 00:36:07,626 Nothing on it? 237 00:36:09,750 --> 00:36:11,706 I see. I'll call again. 238 00:36:17,750 --> 00:36:23,222 Don't you want to come to the Fidschis with me? - I do, I do. 239 00:36:25,950 --> 00:36:29,022 Hey! Don't set the house on fire! 240 00:36:32,670 --> 00:36:35,468 If you want to get stoned, go ahead, I don't care. 241 00:36:40,790 --> 00:36:42,382 The Toilet's next door! 242 00:36:45,470 --> 00:36:48,109 Why don't you kill the Yakuza yourself? 243 00:36:52,390 --> 00:36:54,665 You fucked us up, not me! 244 00:36:57,750 --> 00:37:00,901 Hey, Asshole! Now don't get playful! 245 00:37:01,350 --> 00:37:03,944 Who is giving you a nice stay around here? 246 00:37:04,390 --> 00:37:07,143 Don't piss me off! I'll fuck you up! 247 00:38:28,230 --> 00:38:32,508 You again, you wankers? 248 00:38:32,950 --> 00:38:34,099 Shuddup! 249 00:38:37,590 --> 00:38:38,705 What's up? 250 00:38:44,030 --> 00:38:45,588 No one needs you! 251 00:38:47,870 --> 00:38:49,826 What did you say? 252 00:38:52,030 --> 00:38:54,100 You know who you're talking to? 253 00:38:56,790 --> 00:38:58,587 I am Kamij�! 254 00:38:59,630 --> 00:39:01,860 In Shibuya everyone knows me! 255 00:39:03,710 --> 00:39:07,100 You get that? You're fuckin' with Kamij�! 256 00:39:22,870 --> 00:39:24,349 I know Kamij�! 257 00:39:31,990 --> 00:39:33,343 I know him. 258 00:40:00,750 --> 00:40:04,379 Hey, you crazy, pulling the main switch? - Shuddup. 259 00:40:08,310 --> 00:40:10,028 Go home! 260 00:40:14,750 --> 00:40:16,000 Looks like they're closed. 261 00:40:45,863 --> 00:40:47,819 They are all after you! 262 00:40:53,663 --> 00:40:55,938 Don't you want to run off anywhere? 263 00:40:59,543 --> 00:41:03,092 If you want to disappear, Okinawa is your place. 264 00:41:04,303 --> 00:41:06,578 are you OK? 265 00:41:11,863 --> 00:41:16,095 Hey, little bugger! You just damaged my suit! 266 00:41:16,543 --> 00:41:17,817 Listen to me! 267 00:41:18,263 --> 00:41:20,458 I just wanna help you! 268 00:41:23,383 --> 00:41:26,216 I'll teach you a lesson! I'm gonna crush your balls! 269 00:41:26,663 --> 00:41:28,654 Well, does it hurt? 270 00:41:30,783 --> 00:41:32,501 You're hunting down suits? 271 00:42:04,463 --> 00:42:05,418 That looked great! 272 00:42:06,863 --> 00:42:09,138 Nice bail, Bro! 273 00:42:13,383 --> 00:42:15,101 Oh! He slammed! 274 00:42:15,543 --> 00:42:17,135 Nothing happened! 275 00:42:18,303 --> 00:42:19,895 But that gotta hurt! 276 00:42:34,143 --> 00:42:36,099 Now he'll do it! 277 00:42:40,943 --> 00:42:42,695 You're too stiff! 278 00:42:43,863 --> 00:42:45,819 Give it a try! 279 00:44:56,943 --> 00:44:58,899 You wanna ride together? 280 00:45:37,663 --> 00:45:41,133 Let's take the Trips and run away! 281 00:45:47,143 --> 00:45:50,818 We're going to the Fidschis, not Okinawa! 282 00:45:51,263 --> 00:45:53,572 Then we can see the big ''Summer of Love''! 283 00:45:54,023 --> 00:45:56,696 We're gonna be the first ones in the year 2000! 284 00:45:57,143 --> 00:46:00,897 You're something special, you gonna find friends quickly! 285 00:46:08,583 --> 00:46:09,902 Be quiet! 286 00:46:12,183 --> 00:46:13,298 Stupids! 287 00:46:14,183 --> 00:46:17,255 stupid, all of them! Totally stupid! 288 00:46:18,303 --> 00:46:20,533 There are so many stupid people in this part of town! 289 00:46:26,943 --> 00:46:28,217 What? 290 00:46:28,943 --> 00:46:30,979 Don't just sit around! 291 00:46:31,423 --> 00:46:33,220 Say something! 292 00:46:42,223 --> 00:46:46,421 Am I bothering you? Or your ears? 293 00:46:54,463 --> 00:46:56,499 Cut them off, the ears! 294 00:47:45,543 --> 00:47:47,261 Quick, go ahead! 295 00:47:56,503 --> 00:47:58,095 What's inside? 296 00:48:07,103 --> 00:48:08,536 A musical instrument? 297 00:48:42,143 --> 00:48:44,532 It was sparkling from the very first first moment for me! 298 00:48:44,983 --> 00:48:45,938 Sparkling? 299 00:48:46,383 --> 00:48:47,816 Yes, it was sparkling! 300 00:48:48,263 --> 00:48:49,742 What do you mean ''sparkling''? 301 00:48:50,183 --> 00:48:53,380 It was sparkling I said, sparkling, sparkling! 302 00:49:21,383 --> 00:49:24,500 What are you doing? We need that! 303 00:49:27,703 --> 00:49:31,013 I'll just sell this, wait for me! 304 00:49:32,263 --> 00:49:34,823 And then we go to the Fidschis! 305 00:49:36,663 --> 00:49:38,779 We need money! 306 00:49:41,743 --> 00:49:44,701 Trust me! I won't betray you! 307 00:49:45,143 --> 00:49:47,452 I don't want to be alone too! 308 00:49:53,103 --> 00:49:54,536 You trust me? 309 00:50:00,183 --> 00:50:01,536 Dunno. 310 00:50:09,423 --> 00:50:12,096 Wait, Ill be right back! 311 00:51:50,903 --> 00:51:55,021 Forget about Kamij�! He can't get his act together! 312 00:51:58,743 --> 00:52:00,699 If something happens, give me a sign! 313 00:52:01,143 --> 00:52:03,611 If I don't come back, call the cops! 314 00:52:04,383 --> 00:52:06,135 Stay calm! 315 00:52:07,943 --> 00:52:10,093 Someone's gotta do something! 316 00:52:42,583 --> 00:52:45,017 Shit! Wrong floor! 317 00:52:51,543 --> 00:52:54,660 What the fuck? Matsunaga's not gonna like this! 318 00:52:55,103 --> 00:52:57,094 He'll get after you! 319 00:52:57,543 --> 00:53:01,661 I don't know you, I've never seen you before! 320 00:53:02,823 --> 00:53:05,462 The same goes for you! Where are the damn Trips? 321 00:53:05,903 --> 00:53:10,579 You know who stole them! Would you please be so kind and look for them? 322 00:53:20,983 --> 00:53:22,939 Y�suke is ... Matsunaga ... 323 00:53:25,943 --> 00:53:27,137 What? 324 00:53:29,183 --> 00:53:31,253 What did Matsunaga do to Y�suke? 325 00:53:46,223 --> 00:53:48,976 Things like that happen! Happen many times! 326 00:53:54,903 --> 00:53:57,542 My time has not come yet! 327 00:53:57,983 --> 00:54:01,817 If you don't get out now, there will be no fancy foursome anymore! 328 00:54:03,983 --> 00:54:05,894 Even if they let you live! 329 00:54:07,303 --> 00:54:10,613 Do what you like! I want to live a little longer! 330 00:54:45,743 --> 00:54:48,576 I'm not touching you, that's your imagination! 331 00:54:49,023 --> 00:54:53,016 Let me go, Mr.Matsunaga! - For you it's Mr. Doctor Matsunaga! 332 00:54:54,703 --> 00:54:56,500 They are huge! - What is huge? 333 00:54:56,943 --> 00:54:59,093 Inside here! - Let me go! 334 00:54:59,543 --> 00:55:01,181 Five Pearls are inside! 335 00:55:01,623 --> 00:55:06,413 All just silly talking! - Let's go! We're going for a ride! 336 00:55:07,583 --> 00:55:09,096 Pearls! I'll give you pearls! 337 00:56:23,103 --> 00:56:25,298 Stay here! We're going to Enoshima! 338 00:56:25,743 --> 00:56:28,815 Don't act silly! I'll kill you! 339 00:56:32,303 --> 00:56:33,452 Stop it! 340 00:57:14,663 --> 00:57:16,255 Who the hell are you? 341 00:57:17,303 --> 00:57:18,816 Who sent you? 342 00:57:24,943 --> 00:57:26,342 No one needs you! 343 00:57:26,783 --> 00:57:28,421 What do you mean? 344 00:57:28,863 --> 00:57:30,535 What the fuck? 345 00:57:32,583 --> 00:57:34,335 No one needs you! 346 00:58:04,463 --> 00:58:06,738 No one in the world needs you! 347 01:00:14,143 --> 01:00:16,099 Let me go I said! 348 01:00:19,903 --> 01:00:23,373 C'mon, get up! - Let me go! 349 01:00:25,463 --> 01:00:27,021 Let me go! 350 01:00:33,463 --> 01:00:35,021 Let me go! 351 01:00:43,663 --> 01:00:49,340 Kamij�, we're going to kill you! 352 01:01:09,503 --> 01:01:10,982 Come and walk with me a while! 353 01:02:46,143 --> 01:02:47,371 You wanker! 354 01:03:09,823 --> 01:03:11,097 You wanker! 355 01:03:12,223 --> 01:03:15,101 Where's the stuff? What did you do with all the acid? 356 01:03:20,823 --> 01:03:23,860 I killed him! - You killed him? 357 01:03:26,583 --> 01:03:28,096 You're lucky! 358 01:03:29,583 --> 01:03:31,414 Miracles are happening many times! 359 01:03:46,543 --> 01:03:48,613 So you really did it? 360 01:03:49,783 --> 01:03:51,774 You killed Matsunaga? 361 01:05:40,143 --> 01:05:42,179 What is my Epitaph going to be? 362 01:09:20,303 --> 01:09:22,578 Damn she's totally wasted! 363 01:09:24,543 --> 01:09:26,499 Wha ... there it is! 364 01:09:28,543 --> 01:09:30,977 That's gonna make the old guy happy! 365 01:09:43,023 --> 01:09:44,854 Hello? Ginji calling. 366 01:09:45,383 --> 01:09:47,658 The Trips are back again! 367 01:09:48,103 --> 01:09:52,654 Yeah, he's gotta be very thankful for this? 368 01:09:59,023 --> 01:10:00,900 That was close! 369 01:10:01,343 --> 01:10:04,653 But as you know, Ground techniques are my speciality, 370 01:10:05,103 --> 01:10:08,413 Ground technique, you know? Grappling skills! 371 01:10:10,423 --> 01:10:13,335 Right! Beat the tough with their own weapons. 372 01:10:13,783 --> 01:10:16,934 OK we got our stuff back! 373 01:10:17,383 --> 01:10:20,978 Well done. I'll walk right over. 374 01:10:21,423 --> 01:10:24,859 But don't forget it! So then. 375 01:11:24,943 --> 01:11:26,979 Make yourself a home here today. 376 01:11:33,823 --> 01:11:35,779 So ... - What? 377 01:11:38,663 --> 01:11:40,619 What am I to you? 378 01:11:43,423 --> 01:11:45,778 Without you I would be dead now. 379 01:12:02,143 --> 01:12:03,417 Say ... 380 01:12:05,543 --> 01:12:07,499 Don't you wanna work for me? 381 01:13:26,783 --> 01:13:29,695 Take off your sunglasses, that's impolite! 382 01:13:30,623 --> 01:13:33,581 Even if the Tenno wanted to see me, 383 01:13:34,023 --> 01:13:35,900 I would wear my sunglasses! 384 01:13:36,663 --> 01:13:38,893 As if he would like to see you! 385 01:13:46,583 --> 01:13:50,496 I've heard Matsunaga is finished. You're improving! 386 01:13:51,623 --> 01:13:55,741 Have a drink! - No, thanks. 387 01:13:56,183 --> 01:13:59,414 That's not all. We've got the foreigners acid. 388 01:13:59,863 --> 01:14:02,900 We were thinking about joining the business. 389 01:14:04,023 --> 01:14:05,251 That's not true! 390 01:14:08,623 --> 01:14:12,662 Where do you come from all of a sudden? Did you join the Gang? 391 01:14:13,103 --> 01:14:14,502 The Guy's just talking big! 392 01:14:14,943 --> 01:14:17,776 I don't lie! The stuff is back! 393 01:14:18,223 --> 01:14:21,772 He's gonna bring them right over! Your big brother! 394 01:14:22,543 --> 01:14:24,454 You want to fight my rank? 395 01:14:26,903 --> 01:14:31,101 So, Boss, don't you want to go for a little walk now? 396 01:14:32,983 --> 01:14:35,543 The Point of View has changed as far as I can see! 397 01:14:41,743 --> 01:14:45,179 You can anything, if you have the will to do so! 398 01:15:39,783 --> 01:15:41,774 On the Fidschi-islands ... 399 01:15:44,063 --> 01:15:45,815 the Dawn ... 400 01:15:51,423 --> 01:15:52,492 beautiful ... 401 01:16:26,623 --> 01:16:30,616 Hey! Watch where you're going! Open your eyes! - Sorry! 402 01:16:31,063 --> 01:16:33,816 A ''Sorry'' won't help! 403 01:16:34,743 --> 01:16:35,971 Excuse me. 404 01:16:41,423 --> 01:16:43,857 Oh, no! Not him again! 405 01:16:46,943 --> 01:16:50,936 You're OK? - Say, you got to pull a knife all the time? 406 01:16:52,703 --> 01:16:56,537 Only Jerks do that, not real Yakuzas! 407 01:16:59,023 --> 01:17:02,299 Kamij� says: ''Use your Head, not your Knife!'' 408 01:17:02,743 --> 01:17:06,782 And: ''If the other one hits first, you gonna win in the end!'' 409 01:17:09,423 --> 01:17:10,378 You are Yakuza? 410 01:17:11,303 --> 01:17:14,056 Yeah. ''Yakuza-Youth''. 411 01:17:41,223 --> 01:17:44,181 SUMMER OF LOVE 1999 412 01:19:11,543 --> 01:19:14,535 So, I would overtake their business. 413 01:19:14,983 --> 01:19:18,373 Their? - Matsunagas of course! 414 01:19:18,823 --> 01:19:21,496 I want to make a profit, until I'm young! 415 01:19:21,943 --> 01:19:25,538 The Matsunaga-Gang are Hard Knocks! 416 01:19:25,983 --> 01:19:30,215 They'll let you die slowly, with electricity and hot water! 417 01:19:32,343 --> 01:19:35,574 But that ought to be good for your back, Boss! 418 01:20:29,983 --> 01:20:31,177 You?! 419 01:20:47,463 --> 01:20:50,023 You're a kind of lonesome wolf? 420 01:20:51,343 --> 01:20:52,742 So what? 421 01:22:21,863 --> 01:22:23,262 Kamij�! 422 01:22:26,703 --> 01:22:28,295 Let's go! 423 01:22:32,743 --> 01:22:34,699 Let's leave! 424 01:22:54,303 --> 01:22:56,498 Nothing interesting here! 425 01:22:57,983 --> 01:23:00,781 What the fuck? What are you talking about? 426 01:23:04,103 --> 01:23:05,582 Nothing here. 427 01:23:07,383 --> 01:23:08,657 All right! 428 01:23:14,343 --> 01:23:16,140 Let's go! 429 01:23:16,583 --> 01:23:18,972 Hey! Wait! 430 01:23:23,063 --> 01:23:25,054 You don't need me either, huh? 431 01:23:29,023 --> 01:23:30,342 Here no one needs you! 432 01:27:33,823 --> 01:27:36,098 You are the one nobody needs! 433 01:28:15,103 --> 01:28:17,059 No one needs you! 434 01:28:55,623 --> 01:28:58,581 To die now! I can't believe it! 30292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.