All language subtitles for Pig.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,430 --> 00:01:40,430 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:32,714 --> 00:02:34,351 Come on. 3 00:02:40,788 --> 00:02:41,886 There you go. 4 00:03:11,016 --> 00:03:12,950 Come on. 5 00:03:47,327 --> 00:03:48,590 Have a truffle, girl. 6 00:04:18,985 --> 00:04:20,589 Good find, girl. 7 00:06:30,556 --> 00:06:33,986 Oh, boy. 8 00:06:35,055 --> 00:06:37,154 Excuse me. 9 00:06:37,189 --> 00:06:40,861 No. No, fuck off. 10 00:06:40,896 --> 00:06:41,928 Get away from my car. 11 00:06:41,963 --> 00:06:45,162 Go, go. Come on. 12 00:06:45,197 --> 00:06:47,131 No, no, not me, either. 13 00:06:49,476 --> 00:06:50,706 What's up, old man? 14 00:06:54,811 --> 00:06:56,415 Oh, wow. 15 00:06:59,849 --> 00:07:01,145 Beautiful. 16 00:07:04,920 --> 00:07:07,723 Woo. 17 00:07:07,758 --> 00:07:10,022 I don't know how this little fucker does it. 18 00:07:10,057 --> 00:07:11,463 How do you do it? 19 00:07:15,766 --> 00:07:16,798 You sure you don't want one of those, 20 00:07:16,833 --> 00:07:18,899 um, camp showers, 21 00:07:18,934 --> 00:07:20,197 you know, the ones with the propane 22 00:07:20,232 --> 00:07:23,200 and the hot water? 23 00:07:23,235 --> 00:07:25,741 What about that phone? 24 00:07:25,776 --> 00:07:27,006 I don't wanna be the one to drive up 25 00:07:27,041 --> 00:07:30,746 and find you, like dead. 26 00:07:30,781 --> 00:07:32,946 You know, there's, like, animals and shit out here. 27 00:07:37,821 --> 00:07:39,854 Okay. 28 00:07:42,155 --> 00:07:43,561 Oh. 29 00:07:46,632 --> 00:07:49,226 Good talk, Rob. 30 00:07:49,261 --> 00:07:50,964 See you next Thursday, asshole. 31 00:08:40,048 --> 00:08:44,083 Go out. 32 00:08:44,118 --> 00:08:47,757 Go out, go away. 33 00:08:47,792 --> 00:08:50,155 Get out, get out, it's just... I'm trying to surprise you. 34 00:08:50,190 --> 00:08:52,058 I'm trying... I'm... 35 00:09:16,821 --> 00:09:18,018 I'm okay. 36 00:09:32,199 --> 00:09:35,002 It's just coyotes. Back to bed, girl. 37 00:10:25,021 --> 00:10:26,757 Hey, hey. 38 00:10:32,061 --> 00:10:33,357 It's just coyotes. 39 00:10:37,033 --> 00:10:39,737 That's it, go to bed. 40 00:10:50,211 --> 00:10:54,950 Go inside! Go! Get it. Get it! 41 00:10:54,985 --> 00:10:56,380 I got it, I got it, I got it. 42 00:11:03,389 --> 00:11:06,192 - Let her go! - Oh, my God! 43 00:11:09,461 --> 00:11:10,933 Hey! 44 00:11:15,368 --> 00:11:18,875 No. No. No. 45 00:15:23,187 --> 00:15:24,351 Can I help you? 46 00:15:28,192 --> 00:15:30,390 Is... 47 00:15:32,262 --> 00:15:34,031 Marge here? 48 00:15:36,299 --> 00:15:37,694 Marge died 10 years ago. 49 00:15:40,303 --> 00:15:41,500 Oh. 50 00:15:44,142 --> 00:15:46,736 Do you have a phone? 51 00:15:46,771 --> 00:15:49,277 Are you gonna order something? 52 00:15:49,312 --> 00:15:51,444 No. 53 00:16:00,290 --> 00:16:03,093 Let's go, let's go, let's go, let's go. 54 00:16:03,128 --> 00:16:04,622 Thank you. 55 00:16:04,657 --> 00:16:06,393 You fucker. 56 00:16:18,506 --> 00:16:21,606 Whoa, that hurt? 57 00:16:26,613 --> 00:16:28,184 Listen, man. 58 00:16:28,219 --> 00:16:31,187 You know this isn't, like, my problem, right? 59 00:16:33,719 --> 00:16:37,358 You want your supply, I need my pig. 60 00:16:41,793 --> 00:16:43,199 The classical composers 61 00:16:43,234 --> 00:16:45,531 are those of the first rank 62 00:16:45,566 --> 00:16:46,796 who have developed music 63 00:16:46,831 --> 00:16:48,699 to the highest picture-perfection 64 00:16:48,734 --> 00:16:50,668 on its formal side. 65 00:16:50,703 --> 00:16:52,802 Therefore, where classical music 66 00:16:52,837 --> 00:16:55,508 proves superior to all other forms 67 00:16:55,543 --> 00:16:57,807 is in its staying power. 68 00:16:57,842 --> 00:17:00,480 It was beautiful 200 years ago 69 00:17:00,515 --> 00:17:04,286 and will remain beautiful 200 years from now. 70 00:17:09,095 --> 00:17:13,163 Something so potent and elemental in the appeal... 71 00:17:21,371 --> 00:17:22,535 How's it going, Mac? 72 00:17:22,570 --> 00:17:24,504 - Yo. - Mac? 73 00:17:34,384 --> 00:17:35,680 You know, I don't like 74 00:17:35,715 --> 00:17:37,583 buyers coming out to the site. 75 00:17:37,618 --> 00:17:39,651 Yeah, hey, Mac. Sorry. 76 00:17:39,686 --> 00:17:41,818 I'm just, um... 77 00:17:41,853 --> 00:17:43,523 um, uh, we're just looking 78 00:17:43,558 --> 00:17:45,624 for that couple with the green pickup. 79 00:17:45,659 --> 00:17:48,132 Turquoise. 80 00:17:48,167 --> 00:17:50,827 You got a little somethin'. 81 00:17:50,862 --> 00:17:53,566 Uh, they haven't been around for a few weeks. 82 00:17:53,601 --> 00:17:54,798 What'd they do? 83 00:17:54,833 --> 00:17:57,438 Nothing. Just a little misunderstanding 84 00:17:57,473 --> 00:17:58,538 we gotta get sorted out. 85 00:17:58,573 --> 00:18:01,112 They took my pig. 86 00:18:01,147 --> 00:18:02,410 What kind of pig? 87 00:18:04,282 --> 00:18:05,479 It's a truffle pig. 88 00:18:05,514 --> 00:18:07,250 Motherfucker! 89 00:18:07,285 --> 00:18:08,713 Wicky, you take over. 90 00:18:08,748 --> 00:18:11,254 Anyone fucks with Wicky, I'll break your fingers. 91 00:18:11,289 --> 00:18:12,321 Motherfuckers! 92 00:18:27,602 --> 00:18:29,305 I expect certain things 93 00:18:29,340 --> 00:18:31,472 from the people I do business with. 94 00:18:31,507 --> 00:18:33,144 I think that's reasonable. 95 00:18:33,179 --> 00:18:35,146 Yeah. We appreciate that, Mac. 96 00:18:35,181 --> 00:18:36,774 - We really do appreciate it. - Uh-hmm. 97 00:18:36,809 --> 00:18:38,677 You've been digging my sites. 98 00:18:38,712 --> 00:18:40,481 No. No, no, no. We wouldn't do that. 99 00:18:40,516 --> 00:18:43,286 This guy comes telling me you took his pig. 100 00:18:43,321 --> 00:18:44,518 That means you're poaching. 101 00:18:44,553 --> 00:18:45,849 Okay. Listen. 102 00:18:45,884 --> 00:18:47,455 We don't even have the pig anymore, okay? 103 00:18:47,490 --> 00:18:49,259 - I mean, I swear... - Who has it? 104 00:18:51,626 --> 00:18:52,790 I don't know. 105 00:18:55,960 --> 00:18:57,399 Did you see him? 106 00:18:59,733 --> 00:19:02,239 I didn't get like a fucking ID or... 107 00:19:03,935 --> 00:19:05,374 it was just some guy with money and... 108 00:19:05,409 --> 00:19:07,607 - Rich? - Um, he came to us. 109 00:19:07,642 --> 00:19:09,213 Oh, he drove a nice car. 110 00:19:09,248 --> 00:19:10,610 What kind of car did he drive in? 111 00:19:10,645 --> 00:19:12,348 Black. 112 00:19:12,383 --> 00:19:15,285 It was... it was waxy. 113 00:19:15,320 --> 00:19:18,882 It was just some city guy. I don't... I don't know. 114 00:19:26,793 --> 00:19:29,794 So I guess that's it? Just find a new one? 115 00:19:29,829 --> 00:19:31,730 Another pig can't do what she did. 116 00:19:31,765 --> 00:19:33,237 I don't know, man. Get a... 117 00:19:33,272 --> 00:19:34,931 get a good trainer or something. 118 00:19:34,966 --> 00:19:36,801 You lose a season while I train a pig 119 00:19:36,836 --> 00:19:38,440 that'll never be as good? 120 00:19:49,618 --> 00:19:50,815 Take me to the city. 121 00:19:50,850 --> 00:19:52,850 What? 122 00:19:52,885 --> 00:19:54,522 A city guy. 123 00:19:56,295 --> 00:19:57,657 What are you gonna do, knock on every 124 00:19:57,692 --> 00:19:58,955 fuckin' door in Portland? 125 00:19:58,990 --> 00:20:01,430 I might know someone 126 00:20:01,465 --> 00:20:02,728 who knows the industry. 127 00:20:03,995 --> 00:20:05,797 You might... 128 00:20:05,832 --> 00:20:09,240 I... I'm not taking you to the fucking city, okay? 129 00:20:09,275 --> 00:20:10,637 That's where I do my business. 130 00:20:13,378 --> 00:20:14,476 Are you afraid? 131 00:20:19,648 --> 00:20:22,011 Listen, what I do is all about my reputation. 132 00:20:22,046 --> 00:20:23,848 - People talk. - People talk? 133 00:20:23,883 --> 00:20:25,718 - Yeah. - People talk. 134 00:20:25,753 --> 00:20:26,785 Stop saying that. 135 00:20:26,820 --> 00:20:29,392 You like this car? 136 00:20:29,427 --> 00:20:31,889 You like that shirt? 137 00:20:35,796 --> 00:20:36,960 Shut up. 138 00:21:38,023 --> 00:21:40,496 Yo. 139 00:21:40,531 --> 00:21:41,629 Is this the spot? 140 00:21:44,898 --> 00:21:46,403 I need $10. 141 00:21:48,572 --> 00:21:50,374 Sure you do. 142 00:21:51,674 --> 00:21:54,070 ♪ Should have seen - ♪ 143 00:22:05,556 --> 00:22:07,754 ♪ Turn around ♪ 144 00:22:09,824 --> 00:22:12,792 ♪ Think about the love you lost ♪ 145 00:22:12,827 --> 00:22:16,598 ♪ And the love you feel ♪ 146 00:23:02,811 --> 00:23:04,811 Have you heard anything about a pig? 147 00:23:11,721 --> 00:23:14,458 I remember a time when your name 148 00:23:14,493 --> 00:23:15,921 meant something to people, Robin. 149 00:23:17,793 --> 00:23:20,156 But now... 150 00:23:20,191 --> 00:23:21,663 you have no value. 151 00:23:27,066 --> 00:23:29,407 You don't even exist anymore. 152 00:23:36,207 --> 00:23:37,613 You don't exist. 153 00:24:00,836 --> 00:24:02,539 You even know his real name? 154 00:24:12,177 --> 00:24:14,749 Open the door. 155 00:24:14,784 --> 00:24:15,816 How do you know that guy? 156 00:24:18,150 --> 00:24:20,216 Rob, how do you know him? 157 00:24:20,251 --> 00:24:21,789 I used to live around here. 158 00:24:24,057 --> 00:24:25,496 Was that Edgar? 159 00:24:27,093 --> 00:24:28,598 How do you know Edgar? 160 00:24:28,633 --> 00:24:29,962 What time is it? 161 00:24:29,997 --> 00:24:31,931 - What? - I don't have a watch. 162 00:24:31,966 --> 00:24:34,230 Oh, shocker. 163 00:24:34,265 --> 00:24:35,506 It's 9:15. 164 00:24:37,906 --> 00:24:39,235 What are we doing? 165 00:24:39,270 --> 00:24:40,841 We're waiting until 12:00. 166 00:24:55,055 --> 00:24:56,285 Oh, shit! 167 00:24:56,320 --> 00:24:57,924 Just you... yeah, you go. 168 00:25:04,097 --> 00:25:05,162 Go away. 169 00:25:05,197 --> 00:25:07,835 I need to go inside. 170 00:25:07,870 --> 00:25:09,639 We don't have a bathroom. 171 00:25:09,674 --> 00:25:11,102 - I'm having a night out... - Don't tell him my name, 172 00:25:11,137 --> 00:25:13,038 - ...with my friend. - You stupid asshole. 173 00:25:13,073 --> 00:25:14,545 - What is it? - Amir? 174 00:25:14,580 --> 00:25:18,780 - Fucking kill me... - Amir! Yo! 175 00:25:20,850 --> 00:25:24,819 Dave? What's up, my dude? 176 00:25:24,854 --> 00:25:26,986 I didn't know you were working tonight. 177 00:25:27,021 --> 00:25:30,088 Yeah. Is this guy with you? 178 00:25:30,123 --> 00:25:33,663 Hey, listen, he's my dad's friend. 179 00:25:33,698 --> 00:25:35,324 I'm just showing him around and we're just... 180 00:25:35,359 --> 00:25:37,029 - Just whatever, man. - He's Buddhist. 181 00:25:37,064 --> 00:25:39,669 I don't care. 182 00:25:46,810 --> 00:25:48,777 Do you even know where we're going? 183 00:25:48,812 --> 00:25:50,009 Rob! 184 00:25:50,044 --> 00:25:51,714 We're going to the Hotel Portland. 185 00:25:51,749 --> 00:25:53,309 What? 186 00:25:53,344 --> 00:25:55,685 What hotel? What... 187 00:25:55,720 --> 00:25:56,818 The Hotel Portland. 188 00:25:56,853 --> 00:25:58,182 I know this city. 189 00:25:58,217 --> 00:26:01,020 There is no such thing as a Hotel Portland. 190 00:26:02,727 --> 00:26:04,122 I'm sticking my neck out. 191 00:26:04,157 --> 00:26:06,322 And we're in my city now, so you have to... 192 00:26:06,357 --> 00:26:08,060 you know, you gotta keep me in the loop. 193 00:26:08,095 --> 00:26:10,260 There is no loop. We're finding my pig. 194 00:26:10,295 --> 00:26:13,703 You're not part of a loop. You're my ride. 195 00:26:13,738 --> 00:26:15,331 Fuck you, man! 196 00:26:15,366 --> 00:26:17,168 You're just a fucking homeless asshole 197 00:26:17,203 --> 00:26:18,873 who probably fucks his pig. 198 00:26:18,908 --> 00:26:21,106 I'm so sick of your shit! 199 00:26:21,141 --> 00:26:23,141 Do you know what you're worth to me without that pig? 200 00:26:23,176 --> 00:26:25,242 Nothing. Fucking zero! 201 00:26:25,277 --> 00:26:27,277 You're gonna have a fucking stroke in that cabin, 202 00:26:27,312 --> 00:26:30,082 and I'm gonna be the only one that fucking notices. 203 00:26:30,117 --> 00:26:33,921 So how about try and give me some fucking respect? 204 00:26:33,956 --> 00:26:36,792 I don't fuck my pig. 205 00:26:39,423 --> 00:26:42,193 Fuck this, man! I am fucking outta here. 206 00:26:46,100 --> 00:26:50,333 The hotel was torn down back in the '50s. 207 00:26:52,942 --> 00:26:54,612 Now it's Pioneer Square. 208 00:26:56,110 --> 00:26:59,617 But they just covered up the subbasement, so... 209 00:27:00,950 --> 00:27:04,083 it's all still there under the park. 210 00:27:04,118 --> 00:27:07,350 - What? - Now it's Edgar's place. 211 00:27:07,385 --> 00:27:10,089 That's where we're going. 212 00:27:10,124 --> 00:27:12,058 Now you're in the loop. 213 00:27:13,325 --> 00:27:14,665 Help me. 214 00:27:30,045 --> 00:27:33,409 Whatever happens, just stay back. 215 00:27:33,444 --> 00:27:35,279 What does that mean? 216 00:27:35,314 --> 00:27:37,281 What's "whatever?" 217 00:27:37,316 --> 00:27:39,151 Rob? 218 00:27:39,186 --> 00:27:41,417 It's dusty. 219 00:27:41,452 --> 00:27:44,288 Leave that off. Your eyes will adjust. 220 00:27:48,426 --> 00:27:51,064 Edgar's been running fights for restaurant workers 221 00:27:51,099 --> 00:27:52,736 for 30 years. 222 00:27:52,771 --> 00:27:56,465 If your name means something, they'll bid high. 223 00:27:56,500 --> 00:27:58,302 That's all he sees. 224 00:28:00,471 --> 00:28:02,207 How do you know that? 225 00:28:08,281 --> 00:28:10,314 Who are you? 226 00:28:36,309 --> 00:28:40,146 Ten seconds. That is 500 bucks for Dennis. 227 00:28:41,886 --> 00:28:44,414 And next up, we've got... 228 00:30:27,057 --> 00:30:28,485 Oh, my God. 229 00:31:04,358 --> 00:31:09,097 ♪ I don't know if ♪ 230 00:31:09,132 --> 00:31:14,069 ♪ We're in the garden ♪ 231 00:32:57,174 --> 00:32:58,635 I'm looking... 232 00:33:00,045 --> 00:33:02,177 for my pig. 233 00:34:52,454 --> 00:34:54,685 Sorry. I don't cook very much. 234 00:34:59,395 --> 00:35:01,296 You know the place? 235 00:35:04,400 --> 00:35:05,762 Finway's? 236 00:35:05,797 --> 00:35:08,666 Yeah, it's hot. 237 00:35:08,701 --> 00:35:11,141 Can you get a reservation for lunch? 238 00:35:12,606 --> 00:35:14,474 Sure. Yeah. 239 00:35:29,755 --> 00:35:31,458 You know, when I was a kid, 240 00:35:34,892 --> 00:35:36,727 my parents used to do this... 241 00:35:38,335 --> 00:35:40,434 date night thing. 242 00:35:40,469 --> 00:35:42,535 I mean, not a lot, 243 00:35:42,570 --> 00:35:44,900 my dad was really busy. 244 00:35:46,409 --> 00:35:48,574 They'd usually come back 245 00:35:48,609 --> 00:35:50,444 fighting and screaming at each other. 246 00:35:50,479 --> 00:35:52,380 And my mom would get all... 247 00:35:53,482 --> 00:35:55,812 mopey. 248 00:35:55,847 --> 00:35:58,419 But... 249 00:35:58,454 --> 00:36:00,289 this one night... 250 00:36:02,227 --> 00:36:04,359 I remember... 251 00:36:04,394 --> 00:36:06,328 going to this restaurant and... 252 00:36:07,826 --> 00:36:09,859 they came back, 253 00:36:09,894 --> 00:36:12,598 and they were so happy. 254 00:36:12,633 --> 00:36:14,831 Like, they were smiling 255 00:36:14,866 --> 00:36:18,472 and talking about the food and the wine 256 00:36:18,507 --> 00:36:21,904 and really, really, really drunk. 257 00:36:23,545 --> 00:36:27,745 They talked about that meal for years. 258 00:36:27,780 --> 00:36:29,813 Even after the chef, 259 00:36:29,848 --> 00:36:31,881 this huge chef, 260 00:36:31,916 --> 00:36:34,851 just disappeared. 261 00:36:37,559 --> 00:36:39,295 That was your spot. 262 00:36:41,563 --> 00:36:44,894 People still talk about it, you know? 263 00:36:44,929 --> 00:36:48,469 It's probably the only time I remember my mom, like... 264 00:36:54,774 --> 00:36:56,576 What happened to her? 265 00:37:00,043 --> 00:37:01,581 She's... 266 00:37:04,355 --> 00:37:05,750 Um, she killed herself. 267 00:37:08,854 --> 00:37:10,854 She was... 268 00:37:10,889 --> 00:37:12,790 she was never like... 269 00:37:14,992 --> 00:37:17,564 when you're like that, 270 00:37:17,599 --> 00:37:19,995 it's just it's gonna happen sooner or later. 271 00:37:21,966 --> 00:37:24,340 My dad was... 272 00:37:24,375 --> 00:37:27,640 he was always the tough one 273 00:37:27,675 --> 00:37:29,576 in the family. 274 00:37:29,611 --> 00:37:31,974 So, his business is bomb. 275 00:37:35,749 --> 00:37:39,289 I mean, he's not going anywhere anytime soon. 276 00:37:39,324 --> 00:37:40,653 He's very... 277 00:37:42,492 --> 00:37:45,559 he's very with it, 278 00:37:45,594 --> 00:37:47,693 know what I mean? 279 00:37:47,728 --> 00:37:49,497 He's locked in. 280 00:37:52,931 --> 00:37:54,568 Motherfucker. 281 00:37:58,640 --> 00:38:00,310 We don't... 282 00:38:03,447 --> 00:38:05,282 have to care. 283 00:38:07,814 --> 00:38:11,420 People first came out here 284 00:38:12,852 --> 00:38:15,688 10,000 years ago... 285 00:38:19,958 --> 00:38:24,466 we would've been under 400 feet of water. 286 00:38:26,701 --> 00:38:29,603 Every 200 years, 287 00:38:29,638 --> 00:38:31,506 we get an earthquake, 288 00:38:31,541 --> 00:38:33,002 right along the coast. 289 00:38:34,775 --> 00:38:36,412 One's coming up. 290 00:38:41,419 --> 00:38:44,585 When the shockwave hits, 291 00:38:44,620 --> 00:38:47,885 most of the city will flatten. 292 00:38:49,988 --> 00:38:53,792 Every bridge will fall 293 00:38:55,026 --> 00:38:57,092 into the Willamette, 294 00:38:57,127 --> 00:38:58,599 so... 295 00:39:00,867 --> 00:39:03,670 there's nowhere to go 296 00:39:03,705 --> 00:39:04,836 even if we could. 297 00:39:10,943 --> 00:39:15,814 Anyone who survives that's just waiting. 298 00:39:18,687 --> 00:39:20,852 Five minutes later, 299 00:39:23,021 --> 00:39:24,955 they'll look up 300 00:39:27,861 --> 00:39:31,060 and they'll see a wave 301 00:39:31,095 --> 00:39:33,029 ten stories high. 302 00:39:38,542 --> 00:39:42,577 And then all this, everyone... 303 00:39:45,681 --> 00:39:49,815 it's all gonna be at the bottom of the ocean. 304 00:39:51,819 --> 00:39:53,148 Again. 305 00:40:01,796 --> 00:40:04,665 You should use stale bread for French toast. 306 00:40:09,573 --> 00:40:11,738 A tone becomes musical material 307 00:40:11,773 --> 00:40:14,972 only by association with another tone. 308 00:40:15,007 --> 00:40:17,007 We might hear it alone, 309 00:40:17,042 --> 00:40:18,778 study its quality, 310 00:40:18,813 --> 00:40:20,208 and determine its degree 311 00:40:20,243 --> 00:40:22,650 of acuteness or gravity, but its... 312 00:40:24,654 --> 00:40:27,083 You want that hundred fifty percent carthusianum? 313 00:40:29,087 --> 00:40:31,186 You come to me. 314 00:40:31,221 --> 00:40:32,957 If you want some bullshit indicum, 315 00:40:32,992 --> 00:40:34,563 then you go to Katie. 316 00:40:34,598 --> 00:40:36,928 You want some shit that's been sitting in a... 317 00:40:36,963 --> 00:40:38,831 you want some shit that's been sitting in a cooler 318 00:40:38,866 --> 00:40:40,635 for three days? Then you go to my father. 319 00:40:40,670 --> 00:40:42,472 But if you want the real thing, 320 00:40:42,507 --> 00:40:44,936 if you want the real thing then you come to me. 321 00:40:44,971 --> 00:40:47,136 I'm the king of the jungle. 322 00:40:48,711 --> 00:40:50,238 Hey, you're buddies with the sous-chef 323 00:40:50,273 --> 00:40:52,878 - over at Finway's, right? - How many grams are we at? 324 00:40:52,913 --> 00:40:54,242 Uh, 220. 325 00:40:54,277 --> 00:40:56,145 - That's close enough. - Cool. So, um... 326 00:40:56,180 --> 00:40:57,817 Hey, Jess will get you on the way out, all right? 327 00:40:57,852 --> 00:40:59,555 Right. Awesome. Um... 328 00:40:59,590 --> 00:41:02,052 you are friends with Finway's guy, right? 329 00:41:02,087 --> 00:41:04,153 - Yeah. - Sweet. Sweet. 330 00:41:04,188 --> 00:41:06,122 Yo, you think you could, like, 331 00:41:06,157 --> 00:41:08,531 score me a res for lunch today or... 332 00:41:08,566 --> 00:41:10,533 You know that's your dad's spot. 333 00:41:10,568 --> 00:41:12,095 Yeah. No, I... I mean, I know. 334 00:41:12,130 --> 00:41:14,097 It's just like... it's fine. 335 00:41:14,132 --> 00:41:15,670 He knows. It's cool. I'm not there for business. 336 00:41:15,705 --> 00:41:17,232 I'm just... I have a friend in town. 337 00:41:17,267 --> 00:41:19,509 Anyway, you know how busy they are this time of year? 338 00:41:19,544 --> 00:41:21,137 For sure. For sure. But... 339 00:41:21,172 --> 00:41:23,843 I mean, you got like mad ins there, so. 340 00:41:26,111 --> 00:41:28,177 Come on. 341 00:41:28,212 --> 00:41:29,651 Hey. 342 00:41:29,686 --> 00:41:31,246 Half off. 343 00:41:31,281 --> 00:41:33,116 No. 344 00:41:33,151 --> 00:41:34,854 My friend is Robin Feld. 345 00:43:12,987 --> 00:43:14,723 That sounds nice. 346 00:43:14,758 --> 00:43:16,285 What is it? 347 00:43:18,025 --> 00:43:20,058 It's called a handpan. 348 00:43:21,831 --> 00:43:23,600 Wanna try it? 349 00:43:51,223 --> 00:43:54,191 Does your face hurt? 350 00:43:54,226 --> 00:43:55,962 Yeah. 351 00:43:59,198 --> 00:44:01,165 Thanks. 352 00:44:01,200 --> 00:44:03,035 What's your name? 353 00:44:06,238 --> 00:44:08,007 I'm Rob. 354 00:44:10,143 --> 00:44:12,242 I used to live here. 355 00:44:16,853 --> 00:44:19,788 What happened to the persimmon tree? 356 00:44:19,823 --> 00:44:21,922 What's a persimmon? 357 00:44:23,486 --> 00:44:25,222 It's a, uh... 358 00:44:26,896 --> 00:44:29,963 it's an orange fruit. 359 00:44:29,998 --> 00:44:31,932 Looks kind of like a tomato. 360 00:44:35,938 --> 00:44:40,303 You... you can't eat it if it's not ripe. 361 00:44:40,338 --> 00:44:42,745 It's awful. 362 00:44:42,780 --> 00:44:45,110 But... 363 00:44:45,145 --> 00:44:46,441 if you give it time, 364 00:44:46,476 --> 00:44:50,412 it gets rid of these things called tannins, 365 00:44:52,020 --> 00:44:53,690 and then they're very good. 366 00:44:56,288 --> 00:44:59,388 I don't think we have a persimmon tree. 367 00:45:00,798 --> 00:45:02,028 No? 368 00:45:04,362 --> 00:45:05,966 That's okay. 369 00:45:09,070 --> 00:45:10,806 Did it die? 370 00:45:25,284 --> 00:45:28,120 We all have a set of held beliefs 371 00:45:28,155 --> 00:45:30,254 about the world around us. 372 00:45:30,289 --> 00:45:31,959 To challenge them 373 00:45:31,994 --> 00:45:35,325 is to acknowledge our foundation is sand, 374 00:45:35,360 --> 00:45:38,328 but it opens us up to something greater. 375 00:45:38,363 --> 00:45:40,198 To pure connection. 376 00:45:40,233 --> 00:45:42,332 To true life. 377 00:45:42,367 --> 00:45:45,775 Today's journey begins by uniting the depths of the sea 378 00:45:45,810 --> 00:45:47,337 with the riches of our forests. 379 00:45:47,372 --> 00:45:50,241 We've emulsified locally sourced scallops 380 00:45:50,276 --> 00:45:53,343 encased in a flash-frozen seawater roe blend, 381 00:45:53,378 --> 00:45:56,280 on a bed of foraged huckleberry foam, 382 00:45:56,315 --> 00:45:57,919 all bathed in the smoke 383 00:45:57,954 --> 00:46:00,823 from Douglas fir cones. 384 00:46:13,464 --> 00:46:15,937 I'd like to speak to the chef. 385 00:46:20,944 --> 00:46:23,505 Listen, man, can we try to keep a low profile? 386 00:46:24,981 --> 00:46:26,178 My dad sells to this place. 387 00:46:26,213 --> 00:46:28,851 I'm not really supposed to be in here. 388 00:46:30,052 --> 00:46:31,282 Sorry. 389 00:46:33,253 --> 00:46:34,549 It's okay. 390 00:46:36,091 --> 00:46:37,453 Why? 391 00:46:39,061 --> 00:46:41,259 Why what? 392 00:46:41,294 --> 00:46:43,591 Why aren't you supposed to be in here? 393 00:46:43,626 --> 00:46:45,461 Oh, that's nice. 394 00:46:45,496 --> 00:46:47,562 You know, we just have a thing. 395 00:46:47,597 --> 00:46:50,840 We don't step on each other's sales. 396 00:46:50,875 --> 00:46:53,502 I've got my business and he's got his. 397 00:46:53,537 --> 00:46:55,537 Why don't you work for him? 398 00:46:57,079 --> 00:46:59,079 I will one day, you know, 399 00:46:59,114 --> 00:47:01,279 when I'm more established. 400 00:47:04,086 --> 00:47:06,086 Your dad sounds terrible. 401 00:47:06,121 --> 00:47:09,089 Well, you know, 402 00:47:09,124 --> 00:47:10,354 can't all live in the woods. 403 00:47:10,389 --> 00:47:12,059 I mean, it sounds like 404 00:47:12,094 --> 00:47:14,127 he's not very supportive. 405 00:47:14,162 --> 00:47:17,460 Well, he knows that I can make it on my own. 406 00:47:17,495 --> 00:47:19,836 You know, in this business, you got to... 407 00:47:21,664 --> 00:47:24,973 You got to... 408 00:47:25,008 --> 00:47:27,943 you know, I don't need help. I don't need his help. 409 00:47:32,609 --> 00:47:34,543 Let me do the talking, okay? 410 00:47:34,578 --> 00:47:36,578 - Okay. - Hi, I'm Chef Finway. 411 00:47:36,613 --> 00:47:38,217 Welcome to Eurydice. 412 00:47:38,252 --> 00:47:41,154 - Food is really good. - Well, thank you. 413 00:47:41,189 --> 00:47:44,157 Thank you. I'm so glad you're enjoying it. 414 00:47:44,192 --> 00:47:47,061 Um, we heard there were some 415 00:47:47,096 --> 00:47:49,932 new truffles on the menu? 416 00:47:49,967 --> 00:47:52,495 Well, we are planning a few truffle dishes 417 00:47:52,530 --> 00:47:54,167 for the winter menu. 418 00:47:54,202 --> 00:47:56,103 It's... it's a... it's a fascinating 419 00:47:56,138 --> 00:47:59,304 and expanding local industry with deep roots 420 00:47:59,339 --> 00:48:02,043 in old-world, uh, traditions. 421 00:48:02,078 --> 00:48:03,605 Great. 422 00:48:06,346 --> 00:48:07,510 Um... 423 00:48:09,954 --> 00:48:11,888 I'm looking for a truffle pig. 424 00:48:14,618 --> 00:48:16,090 I don't... 425 00:48:16,125 --> 00:48:17,421 I, uh, I don't understand. 426 00:48:17,456 --> 00:48:19,654 I just wanna know about the pig. 427 00:48:22,461 --> 00:48:23,900 Tell him who you are. 428 00:48:26,630 --> 00:48:28,234 Come on. Tell him. 429 00:48:45,990 --> 00:48:47,154 Chef Feld? 430 00:48:48,586 --> 00:48:50,960 Oh, my God. Uh, may I? 431 00:48:52,689 --> 00:48:54,359 Uh, how are you? 432 00:48:54,394 --> 00:48:56,328 My God. You... you... you've been off the scene for what, 433 00:48:56,363 --> 00:48:58,693 - uh, 10 years? - Fifteen. 434 00:48:58,728 --> 00:49:00,530 Really? Okay. 435 00:49:00,565 --> 00:49:03,104 I thought you were... um, well, I mean, 436 00:49:03,139 --> 00:49:05,238 - the time is very, uh... - Sure. 437 00:49:05,273 --> 00:49:07,537 Yeah. 438 00:49:07,572 --> 00:49:09,572 I'm sorry, do you need medical attention? 439 00:49:09,607 --> 00:49:11,178 No. Thank you. 440 00:49:11,213 --> 00:49:13,312 Uh, you probably don't remember me, 441 00:49:13,347 --> 00:49:15,413 but I actually worked at Hestia. 442 00:49:15,448 --> 00:49:17,745 You were a prep cook for two months. 443 00:49:17,780 --> 00:49:19,483 Was it two months? 444 00:49:19,518 --> 00:49:22,486 I fired you because you always overcooked the pasta. 445 00:49:27,295 --> 00:49:29,097 Ah, ah, now, this is excellent. 446 00:49:29,132 --> 00:49:32,199 This is a, uh, a 2012 Pinot 447 00:49:32,234 --> 00:49:34,267 from just 20 miles away. 448 00:49:37,602 --> 00:49:39,206 So do you know about the pig? 449 00:49:40,407 --> 00:49:41,736 Uh, why... why do you want a pig? 450 00:49:41,771 --> 00:49:44,013 It's my pig. 451 00:49:44,048 --> 00:49:45,443 Oh, okay. 452 00:49:45,478 --> 00:49:47,214 Uh, that... that... that's great. 453 00:49:47,249 --> 00:49:48,776 That's a... that's a... that's a great business. 454 00:49:48,811 --> 00:49:51,020 It's a... it's a... it's an expanding industry. 455 00:49:51,055 --> 00:49:53,187 - It's... it's... - Someone stole it. 456 00:49:57,787 --> 00:50:01,327 I really, um, 457 00:50:01,362 --> 00:50:03,362 I respect you, Chef, I always have. 458 00:50:03,397 --> 00:50:05,166 But I'm running a business here 459 00:50:05,201 --> 00:50:08,433 and people have expectations, 460 00:50:08,468 --> 00:50:13,207 uh, critics, uh, investors, so forth. 461 00:50:13,242 --> 00:50:15,770 And, uh, truffles are-are-are-are a key part 462 00:50:15,805 --> 00:50:19,180 of the whole, uh, concept of the winter menu 463 00:50:19,215 --> 00:50:23,184 and... and they need to be the top of the line. 464 00:50:23,219 --> 00:50:25,252 So you understand. 465 00:50:25,287 --> 00:50:27,518 I... I have... I have the utmost respect for you, 466 00:50:27,553 --> 00:50:29,025 utmost. 467 00:50:39,796 --> 00:50:42,335 What is the... 468 00:50:42,370 --> 00:50:44,172 concept here? 469 00:50:48,277 --> 00:50:50,343 Um, well, uh, 470 00:50:50,378 --> 00:50:53,346 we're interested in taking local ingredients, 471 00:50:53,381 --> 00:50:54,842 uh, native to this region 472 00:50:54,877 --> 00:50:57,383 and... and just deconstructing them, 473 00:50:57,418 --> 00:51:01,585 you know, making the... the familiar feel foreign, 474 00:51:01,620 --> 00:51:03,257 thereby giving us, uh, 475 00:51:03,292 --> 00:51:06,491 an even greater appreciation of food as a whole. 476 00:51:06,526 --> 00:51:08,658 This is the kind of cooking you like? 477 00:51:08,693 --> 00:51:10,330 It's cutting-edge, 478 00:51:10,365 --> 00:51:12,827 - it's very exciting. - Exciting. 479 00:51:12,862 --> 00:51:14,730 Uh, I mean, everybody loves it. 480 00:51:19,440 --> 00:51:21,473 You like cooking it? 481 00:51:22,806 --> 00:51:25,477 - Absolutely. - Derek, 482 00:51:25,512 --> 00:51:29,580 what was it you always used to talk about opening? 483 00:51:29,615 --> 00:51:31,087 Wasn't it a pub? 484 00:51:33,784 --> 00:51:35,322 Every-everyone loves it here. 485 00:51:35,357 --> 00:51:36,851 It's a... this is a huge success. 486 00:51:36,886 --> 00:51:38,820 Why didn't you open your pub? 487 00:51:38,855 --> 00:51:41,493 I... I don't... 488 00:51:41,528 --> 00:51:44,298 I don't know that I... I really wanted, 489 00:51:44,333 --> 00:51:46,762 uh, I mean... I mean, it's such... that was such a long time ago. 490 00:51:46,797 --> 00:51:49,732 When I fired you, I asked you what you wanted to do. 491 00:51:49,767 --> 00:51:52,504 You said you have a few rooms upstairs, 492 00:51:52,539 --> 00:51:55,408 a real English pub. 493 00:51:55,443 --> 00:51:57,410 That... did I... I say that? 494 00:51:57,445 --> 00:52:00,182 - Yes. - Nobody wants pubs around here. 495 00:52:00,217 --> 00:52:04,186 It's a... that's-that's-that's a terrible investment. 496 00:52:04,221 --> 00:52:06,452 What was going to be your signature dish? 497 00:52:06,487 --> 00:52:09,257 Liver scotch eggs with a honey curry mustard. 498 00:52:14,297 --> 00:52:16,429 They're not real. 499 00:52:16,464 --> 00:52:18,464 You get that, right? 500 00:52:18,499 --> 00:52:20,763 None of it is real. 501 00:52:20,798 --> 00:52:22,798 The critics aren't real, 502 00:52:22,833 --> 00:52:25,438 the customers aren't real 503 00:52:25,473 --> 00:52:29,442 because this isn't real. 504 00:52:29,477 --> 00:52:30,806 You aren't real. 505 00:52:31,941 --> 00:52:33,908 What... 506 00:52:33,943 --> 00:52:36,284 Okay. 507 00:52:36,319 --> 00:52:38,748 Derek, why do you care about this people? 508 00:52:38,783 --> 00:52:41,718 They don't care about you, none of them. 509 00:52:41,753 --> 00:52:44,259 They don't even know you 510 00:52:44,294 --> 00:52:46,690 because you haven't shown them. 511 00:52:47,990 --> 00:52:50,364 Every day you wake up 512 00:52:50,399 --> 00:52:52,498 and there'll be less of you. 513 00:52:52,533 --> 00:52:54,665 You live your life for them 514 00:52:54,700 --> 00:52:56,865 and they don't even see you. 515 00:52:56,900 --> 00:52:59,571 You don't even see yourself. 516 00:53:03,544 --> 00:53:06,446 We don't get a lot of things to really care about. 517 00:53:41,879 --> 00:53:45,815 Derek, who has my pig? 518 00:53:56,333 --> 00:53:59,268 He's not somebody you wanna make angry. 519 00:54:03,670 --> 00:54:05,439 He will be angry. 520 00:54:09,973 --> 00:54:12,611 Rob. 521 00:54:12,646 --> 00:54:15,416 Rob, it wasn't me, okay? 522 00:54:15,451 --> 00:54:17,550 I don't even talk to him. 523 00:54:17,585 --> 00:54:19,486 Open it. 524 00:54:19,521 --> 00:54:21,719 Rob, I didn't say shit, okay? 525 00:54:21,754 --> 00:54:25,492 Please, I... I didn't even know about it. 526 00:54:25,527 --> 00:54:27,263 Take me to him. 527 00:54:28,728 --> 00:54:31,333 It's my dad, okay? 528 00:54:31,368 --> 00:54:32,763 It's my dad. You don't understand. 529 00:54:32,798 --> 00:54:34,468 No. 530 00:54:34,503 --> 00:54:36,305 Fuck. Stop. 531 00:54:36,340 --> 00:54:37,801 Stop. What the fuck? 532 00:54:37,836 --> 00:54:39,572 The Camaro. What the fuck? 533 00:54:39,607 --> 00:54:41,035 The Camaro. Stop. 534 00:54:41,070 --> 00:54:43,444 - You psycho. - What's his address? 535 00:54:43,479 --> 00:54:45,314 Listen, man, I will get you a new one. 536 00:54:45,349 --> 00:54:46,744 I will get you a new one. I swear. 537 00:54:46,779 --> 00:54:47,811 I'll take a hit for the season. 538 00:54:47,846 --> 00:54:49,648 What is it? 539 00:54:51,817 --> 00:54:53,553 380 Northwest Willow. 540 00:54:55,557 --> 00:54:57,920 We're done. 541 00:54:57,955 --> 00:54:59,856 I don't wanna see you again. 542 00:55:01,794 --> 00:55:03,926 So that's it? 543 00:55:03,961 --> 00:55:05,433 Really? 544 00:55:06,865 --> 00:55:07,963 I'm right here. 545 00:55:07,998 --> 00:55:09,437 Man, I am right here. 546 00:55:09,472 --> 00:55:10,933 We can work this out. 547 00:55:12,838 --> 00:55:14,871 Okay. You know what? Fuck. 548 00:55:27,787 --> 00:55:30,821 All great men are ahead of their time 549 00:55:30,856 --> 00:55:32,526 and then all great music, 550 00:55:32,561 --> 00:55:34,495 no matter when written, you shall find 551 00:55:34,530 --> 00:55:35,661 the instances of... 552 00:56:11,193 --> 00:56:12,797 Hi, Mom. 553 00:56:18,607 --> 00:56:21,938 Um, I met the guy 554 00:56:21,973 --> 00:56:23,577 who, um... 555 00:56:25,482 --> 00:56:27,416 who made you that dinner. 556 00:56:29,948 --> 00:56:31,882 Do you remember that dinner? 557 00:56:40,189 --> 00:56:42,530 I actually think you'd really like him. 558 00:56:45,997 --> 00:56:47,931 Maybe not. 559 00:56:49,165 --> 00:56:51,033 I don't know. 560 00:57:02,750 --> 00:57:05,520 Would you wish Dad would just let you die? 561 00:57:08,624 --> 00:57:11,185 So do you just wish that he'd let you die? 562 00:57:15,928 --> 00:57:18,500 Excuse me. 563 00:57:18,535 --> 00:57:21,063 Um, I was gonna clean her trach but... 564 00:57:21,098 --> 00:57:23,934 - Uh-hmm. - ...did you wanna see her? 565 00:57:23,969 --> 00:57:25,199 No. 566 00:57:37,620 --> 00:57:39,950 Can I say... 567 00:57:39,985 --> 00:57:42,953 it's an honor meeting you? 568 00:57:42,988 --> 00:57:45,923 Half the restaurants in Portland owe you a debt. 569 00:57:48,257 --> 00:57:50,532 I'd like my pig back. 570 00:57:55,264 --> 00:57:58,969 My son means well, but, uh, 571 00:57:59,004 --> 00:58:00,938 he's not cut out for this business. 572 00:58:00,973 --> 00:58:02,808 It'll eat him alive. 573 00:58:04,009 --> 00:58:05,140 I mean, he'll be okay. 574 00:58:05,175 --> 00:58:07,142 I'll find him a nice desk job, 575 00:58:07,177 --> 00:58:10,519 something out of the way. That's really where he belongs. 576 00:58:11,819 --> 00:58:12,950 I don't care. 577 00:58:15,823 --> 00:58:17,790 You know, he, uh, 578 00:58:17,825 --> 00:58:22,190 he told me the first day that he met you 579 00:58:22,225 --> 00:58:24,995 was actually sweet. 580 00:58:25,030 --> 00:58:28,504 And I didn't think the business would take off, but... 581 00:58:29,705 --> 00:58:32,640 here I am with egg on my face. 582 00:58:35,942 --> 00:58:37,843 But I think now it's time for somebody who knows 583 00:58:37,878 --> 00:58:39,141 what they're doing to take over. 584 00:58:39,176 --> 00:58:42,144 I want my pig back. 585 00:58:42,179 --> 00:58:45,752 Yeah. I'll give you $15,000 to walk away. 586 00:58:45,787 --> 00:58:47,281 - No. - Twenty thousand. 587 00:58:47,316 --> 00:58:49,657 - No. - Twenty million? 588 00:58:55,291 --> 00:58:57,698 I control myself very well, 589 00:58:57,733 --> 00:59:00,096 but I don't think you understand what I am. 590 00:59:02,166 --> 00:59:05,068 From the very first moment my son started selling for you, 591 00:59:05,103 --> 00:59:07,037 you've been in my world. 592 00:59:07,072 --> 00:59:10,304 This whole time, all these years, 593 00:59:10,339 --> 00:59:13,208 Edgar, Finway, 594 00:59:13,243 --> 00:59:15,848 those tweaked out fucks, 595 00:59:15,883 --> 00:59:18,279 they're mine. 596 00:59:18,314 --> 00:59:21,282 That's just how it is. 597 00:59:21,317 --> 00:59:24,120 You have nothing to bargain with. 598 00:59:26,190 --> 00:59:29,631 Now I will have $25,000 delivered 599 00:59:29,666 --> 00:59:32,601 to that little campground of yours tomorrow. 600 00:59:34,198 --> 00:59:36,330 If I see you again, 601 00:59:36,365 --> 00:59:38,904 you do anything to fuck with me, 602 00:59:38,939 --> 00:59:41,874 I will chop that pig up into bacon. 603 00:59:43,306 --> 00:59:45,240 I can buy another one. 604 00:59:46,980 --> 00:59:48,914 Now get out of my house. 605 00:59:51,820 --> 00:59:53,347 Were you always like this... 606 00:59:53,382 --> 00:59:56,317 or was it just after she died? 607 01:00:00,697 --> 01:00:01,795 Were you? 608 01:00:06,098 --> 01:00:09,297 You made the right choice 609 01:00:09,332 --> 01:00:11,398 being out there in the woods. 610 01:00:11,433 --> 01:00:13,268 You had your moment, 611 01:00:13,303 --> 01:00:16,040 but there's nothing here for you anymore. 612 01:00:16,075 --> 01:00:18,680 There's really nothing here for most of us. 613 01:00:18,715 --> 01:00:21,111 You don't keep a grip on it, 614 01:00:21,146 --> 01:00:23,817 that's pretty much it. 615 01:00:25,348 --> 01:00:27,117 Buy yourself a new pig. 616 01:01:16,498 --> 01:01:18,806 I thought you might need your ride. 617 01:01:21,239 --> 01:01:22,810 I have a bike. 618 01:01:24,979 --> 01:01:26,913 I'm sorry I told him about you. 619 01:01:30,248 --> 01:01:32,182 I really didn't know he'd take her. 620 01:02:04,282 --> 01:02:07,217 I don't need my pig to find truffles. 621 01:02:09,287 --> 01:02:11,518 What? 622 01:02:11,553 --> 01:02:12,992 The trees. 623 01:02:15,161 --> 01:02:17,095 The trees tell you where to look. 624 01:02:19,000 --> 01:02:21,396 Then why the fuck did we do all this? 625 01:02:28,306 --> 01:02:30,075 I love her. 626 01:02:50,933 --> 01:02:52,295 Do you have a pen? 627 01:02:52,330 --> 01:02:54,297 What? 628 01:02:54,332 --> 01:02:56,266 I have to write something. 629 01:03:00,470 --> 01:03:02,041 Um... 630 01:03:08,115 --> 01:03:10,478 well, if the city floods, we can always go up 631 01:03:10,513 --> 01:03:12,546 to Mount Hood. 632 01:03:12,581 --> 01:03:14,350 Hood's an active volcano. 633 01:03:18,521 --> 01:03:21,093 Well, I'm not fucking moving to Seattle. 634 01:03:21,128 --> 01:03:22,292 Fuck Seattle. 635 01:03:24,296 --> 01:03:25,933 I'm gonna need you to drop me off 636 01:03:25,968 --> 01:03:28,067 and go and get everything on that list. 637 01:03:29,532 --> 01:03:31,037 I can't get all these stuff. 638 01:03:31,072 --> 01:03:32,500 Check in with the names. 639 01:03:32,535 --> 01:03:33,435 Tell them you're with me. 640 01:03:37,639 --> 01:03:39,243 You want me to use your name? 641 01:03:48,518 --> 01:03:50,287 Should I even ask what we're doing? 642 01:03:52,159 --> 01:03:54,456 We're getting my pig back. 643 01:04:29,526 --> 01:04:31,031 Can I help you? 644 01:04:31,066 --> 01:04:34,067 Hi. Um, I'm looking for Jezebel. 645 01:04:35,631 --> 01:04:37,873 You'll have to schedule an appointment. 646 01:04:40,944 --> 01:04:42,372 Robin Feld sent me. 647 01:05:13,603 --> 01:05:15,108 Are these all yours? 648 01:05:15,143 --> 01:05:19,112 Well, now, yes. 649 01:05:19,147 --> 01:05:22,577 They used to belong to Robin and Laurie. 650 01:05:26,154 --> 01:05:27,582 Who's Laurie? 651 01:05:39,464 --> 01:05:41,695 He didn't ask me to 652 01:05:41,730 --> 01:05:44,665 but I'm saving the one next to it for him. 653 01:05:46,735 --> 01:05:48,944 You tell him that, okay? 654 01:06:01,189 --> 01:06:03,057 You made it a bakery? 655 01:06:06,194 --> 01:06:07,589 I'm a baker. 656 01:06:10,528 --> 01:06:13,364 I kept it the same for a couple years. 657 01:06:15,599 --> 01:06:17,566 I thought maybe you'd come take it back... 658 01:06:20,769 --> 01:06:22,010 but you didn't. 659 01:06:23,211 --> 01:06:26,982 And, um, it wasn't me, 660 01:06:30,548 --> 01:06:32,086 you're a chef, 661 01:06:33,419 --> 01:06:34,990 I'm a baker. 662 01:06:42,428 --> 01:06:47,002 Do you still make your salted baguette? 663 01:06:51,800 --> 01:06:53,305 Robin... 664 01:06:59,379 --> 01:07:01,115 I do still make it. 665 01:07:04,483 --> 01:07:05,779 The same recipe? 666 01:07:07,090 --> 01:07:08,452 Same recipe. 667 01:07:13,756 --> 01:07:15,294 Do you have a loaf? 668 01:08:01,243 --> 01:08:02,704 Can I have another? 669 01:08:31,570 --> 01:08:32,668 Bye, chef. 670 01:08:44,913 --> 01:08:46,715 You got rid of the curtains? 671 01:08:48,653 --> 01:08:50,521 Laurie always wanted to. 672 01:08:52,756 --> 01:08:54,228 This is better. 673 01:11:34,687 --> 01:11:35,785 Dad? 674 01:11:38,020 --> 01:11:39,921 Dad, can you come out here? 675 01:11:41,859 --> 01:11:43,397 We made you dinner. 676 01:11:45,929 --> 01:11:47,665 You can leave. 677 01:12:00,878 --> 01:12:02,416 We made you dinner. 678 01:12:30,446 --> 01:12:31,742 Thank you. 679 01:12:55,438 --> 01:12:56,965 Your son found this. 680 01:14:50,982 --> 01:14:52,113 Hmm. 681 01:15:39,162 --> 01:15:40,634 Get out. 682 01:15:45,168 --> 01:15:46,739 Please get out. 683 01:15:50,008 --> 01:15:51,073 Get out! 684 01:15:51,108 --> 01:15:52,778 Get out of my house! 685 01:15:52,813 --> 01:15:54,175 Get out! 686 01:15:59,050 --> 01:16:03,558 I remember every meal I ever cooked. 687 01:16:05,958 --> 01:16:09,025 I remember every person 688 01:16:09,060 --> 01:16:10,697 I ever served. 689 01:16:15,363 --> 01:16:17,671 Why are you doing this? 690 01:16:38,386 --> 01:16:40,628 I'm sorry. But, um... 691 01:16:44,931 --> 01:16:46,898 by the time I got it, 692 01:16:48,264 --> 01:16:51,397 these waste of space junkies, 693 01:16:51,432 --> 01:16:52,805 they... 694 01:16:55,172 --> 01:16:56,941 They were too rough, 695 01:17:00,045 --> 01:17:03,343 we couldn't... 696 01:17:06,315 --> 01:17:07,886 she died. 697 01:18:51,420 --> 01:18:53,057 What can I get you two? 698 01:18:55,523 --> 01:18:57,325 What pie do you have today? 699 01:18:57,360 --> 01:18:58,997 We don't do pie. 700 01:19:00,231 --> 01:19:01,296 You don't do pie? 701 01:19:02,365 --> 01:19:04,200 We have chocolate chip cookies, 702 01:19:04,235 --> 01:19:06,169 cheesecake, and brownies. 703 01:19:06,204 --> 01:19:07,104 All right. 704 01:19:07,139 --> 01:19:08,941 We'll get two brownies. 705 01:19:08,976 --> 01:19:10,338 We'll have some coffee too. 706 01:19:10,373 --> 01:19:11,779 Cream and sugar? 707 01:19:11,814 --> 01:19:12,846 Sure. 708 01:19:25,828 --> 01:19:27,058 What are you thinking? 709 01:19:31,460 --> 01:19:33,427 I was thinking 710 01:19:39,237 --> 01:19:41,941 if I never came looking for her, 711 01:19:44,011 --> 01:19:45,274 in my head, 712 01:19:47,311 --> 01:19:49,080 she'd still be alive. 713 01:19:55,253 --> 01:19:56,824 But she wouldn't be. 714 01:20:25,151 --> 01:20:26,414 No, she wouldn't. 715 01:20:50,011 --> 01:20:51,043 You okay? 716 01:20:57,018 --> 01:20:58,578 I think I'm gonna walk. 717 01:21:04,289 --> 01:21:05,585 You okay? 718 01:21:13,562 --> 01:21:14,627 Yeah. 719 01:21:44,593 --> 01:21:46,263 I'll see you Thursday? 720 01:21:46,298 --> 01:21:47,528 Yeah. 721 01:22:09,717 --> 01:22:12,124 ...shall not be difficult for him to recognize 722 01:22:12,159 --> 01:22:15,523 the three elements on which music rests, 723 01:22:15,558 --> 01:22:19,065 melody, harmony, and rhythm. 724 01:22:19,100 --> 01:22:22,233 Can he recognize them with sufficient... 725 01:25:42,600 --> 01:25:44,765 Hey, no. 726 01:25:44,800 --> 01:25:47,438 Stop. 727 01:25:51,774 --> 01:25:53,312 So I know we're going 728 01:25:53,347 --> 01:25:54,808 to a really fancy restaurant tonight 729 01:25:54,843 --> 01:25:57,514 and you're gonna complain about the food, 730 01:25:57,549 --> 01:26:00,352 and I'm gonna have to get really drunk 731 01:26:00,387 --> 01:26:01,815 to deal with it. 732 01:26:01,850 --> 01:26:04,554 But it's your birthday 733 01:26:04,589 --> 01:26:06,292 and I love you. 734 01:26:06,327 --> 01:26:08,393 This song reminds me of you. 735 01:26:08,428 --> 01:26:09,790 Happy Birthday. 736 01:26:27,579 --> 01:26:30,679 ♪ Hey, little girl, is your daddy home? ♪ 737 01:26:30,714 --> 01:26:35,255 ♪ Did he go and leave you all alone? ♪ 738 01:26:36,357 --> 01:26:39,457 ♪ I got a bad desire ♪ 739 01:26:40,823 --> 01:26:43,560 ♪ Oh-oh-oh ♪ 740 01:26:43,595 --> 01:26:45,694 ♪ I'm on fire ♪ 741 01:26:50,536 --> 01:26:53,504 ♪ Tell me now, baby, is he good to you? ♪ 742 01:26:53,539 --> 01:26:57,244 ♪ Can he do to you the things that I do? ♪ 743 01:26:57,279 --> 01:26:59,004 ♪ No ♪ 744 01:26:59,039 --> 01:27:02,216 ♪ I can take you higher ♪ 745 01:27:03,549 --> 01:27:06,418 ♪ Oh-oh-oh ♪ 746 01:27:06,453 --> 01:27:08,948 ♪ I'm on fire ♪ 747 01:27:13,493 --> 01:27:19,464 ♪ Ooh ♪ 748 01:27:19,499 --> 01:27:25,437 ♪ Oh-oh-ooh ♪ 749 01:27:26,572 --> 01:27:32,543 ♪ Ooh ♪ 750 01:27:32,578 --> 01:27:38,010 ♪ Oh-oh-ooh ♪ 751 01:27:38,045 --> 01:27:40,782 ♪ Sometimes it's like someone took a knife ♪ 752 01:27:40,817 --> 01:27:44,016 ♪ Baby, edgy and dull and cut a six-inch valley ♪ 753 01:27:44,051 --> 01:27:47,261 ♪ Through the middle of my skull ♪ 754 01:27:47,336 --> 01:27:48,899 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 755 01:27:48,957 --> 01:27:52,332 ♪ At night I wake up with the sheets soaking wet ♪ 756 01:27:52,367 --> 01:27:55,566 ♪ And a freight train running through the middle of my head ♪ 757 01:27:55,601 --> 01:27:57,865 ♪ Only you ♪ 758 01:27:57,900 --> 01:28:01,275 ♪ Can cool my desire ♪ 759 01:28:02,608 --> 01:28:05,477 ♪ Oh-oh-oh ♪ 760 01:28:05,512 --> 01:28:08,777 ♪ I'm on fire ♪ 761 01:28:08,812 --> 01:28:11,318 ♪ Oh-oh-oh ♪ 762 01:28:11,353 --> 01:28:14,321 ♪ I'm on fire ♪ 763 01:28:15,456 --> 01:28:17,951 ♪ Oh-oh-oh ♪ 764 01:28:17,986 --> 01:28:23,957 ♪ I'm on fire ♪ 765 01:28:23,992 --> 01:28:29,468 ♪ Ooh ♪ 766 01:28:30,834 --> 01:28:36,068 ♪ Oh-oh-ooh-oh ♪ 767 01:28:37,379 --> 01:28:42,613 ♪ Oh-oh-ooh-oh ♪ 768 01:28:43,946 --> 01:28:49,081 ♪ Ooh-oh-ooh ♪ 769 01:28:50,425 --> 01:28:55,692 ♪ Oh-oh-ooh-oh ♪ 770 01:28:56,761 --> 01:29:02,699 ♪ Oh-oh-oh-ooh ♪ 50867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.