All language subtitles for Pig.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,735 --> 00:02:34,372 Come on. 2 00:02:40,809 --> 00:02:41,907 There you go. 3 00:03:11,037 --> 00:03:12,971 Come on. 4 00:03:47,348 --> 00:03:48,611 Have a truffle, girl. 5 00:04:19,006 --> 00:04:20,610 Good find, girl. 6 00:06:30,577 --> 00:06:34,007 Oh, boy. 7 00:06:35,076 --> 00:06:37,175 Excuse me. 8 00:06:37,210 --> 00:06:40,882 No. No, fuck off. 9 00:06:40,917 --> 00:06:41,949 Get away from my car. 10 00:06:41,984 --> 00:06:45,183 Go, go. Come on. 11 00:06:45,218 --> 00:06:47,152 No, no, not me, either. 12 00:06:49,497 --> 00:06:50,727 What's up, old man? 13 00:06:54,832 --> 00:06:56,436 Oh, wow. 14 00:06:59,870 --> 00:07:01,166 Beautiful. 15 00:07:04,941 --> 00:07:07,744 Woo. 16 00:07:07,779 --> 00:07:10,043 I don't know how this little fucker does it. 17 00:07:10,078 --> 00:07:11,484 How do you do it? 18 00:07:15,787 --> 00:07:16,819 You sure you don't want one of those, 19 00:07:16,854 --> 00:07:18,920 um, camp showers, 20 00:07:18,955 --> 00:07:20,218 you know, the ones with the propane 21 00:07:20,253 --> 00:07:23,221 and the hot water? 22 00:07:23,256 --> 00:07:25,762 What about that phone? 23 00:07:25,797 --> 00:07:27,027 I don't wanna be the one to drive up 24 00:07:27,062 --> 00:07:30,767 and find you, like dead. 25 00:07:30,802 --> 00:07:32,967 You know, there's, like, animals and shit out here. 26 00:07:37,842 --> 00:07:39,875 Okay. 27 00:07:42,176 --> 00:07:43,582 Oh. 28 00:07:46,653 --> 00:07:49,247 Good talk, Rob. 29 00:07:49,282 --> 00:07:50,985 See you next Thursday, asshole. 30 00:08:40,069 --> 00:08:44,104 Go out. 31 00:08:44,139 --> 00:08:47,778 Go out, go away. 32 00:08:47,813 --> 00:08:50,176 Get out, get out, it's just-- I'm trying to surprise you. 33 00:08:50,211 --> 00:08:52,079 I'm trying--I'm... 34 00:09:16,842 --> 00:09:18,039 I'm okay. 35 00:09:32,220 --> 00:09:35,023 It's just coyotes. Back to bed, girl. 36 00:10:25,042 --> 00:10:26,778 Hey, hey. 37 00:10:32,082 --> 00:10:33,378 It's just coyotes. 38 00:10:37,054 --> 00:10:39,758 That's it, go to bed. 39 00:10:50,232 --> 00:10:54,971 Go inside! Go! Get it. Get it! 40 00:10:55,006 --> 00:10:56,401 I got it, I got it, I got it. 41 00:11:03,410 --> 00:11:06,213 - Oh, my God! 42 00:11:09,482 --> 00:11:10,954 Hey! 43 00:11:15,389 --> 00:11:18,896 No. No. No. 44 00:15:23,208 --> 00:15:24,372 Can I help you? 45 00:15:32,283 --> 00:15:34,052 Marge here? 46 00:15:36,320 --> 00:15:37,715 Marge died 10 years ago. 47 00:15:40,324 --> 00:15:41,521 Oh. 48 00:15:44,163 --> 00:15:46,757 Do you have a phone? 49 00:15:46,792 --> 00:15:49,298 Are you gonna order something? 50 00:15:49,333 --> 00:15:51,465 No. 51 00:16:00,311 --> 00:16:03,114 Let's go, let's go, let's go, let's go. 52 00:16:03,149 --> 00:16:04,643 Thank you. 53 00:16:04,678 --> 00:16:06,414 You fucker. 54 00:16:18,527 --> 00:16:21,627 Whoa, that hurt? 55 00:16:26,634 --> 00:16:28,205 Listen, man. 56 00:16:28,240 --> 00:16:31,208 You know this isn't, like, my problem, right? 57 00:16:33,740 --> 00:16:37,379 You want your supply, I need my pig. 58 00:16:41,814 --> 00:16:43,220 The classical composers 59 00:16:43,255 --> 00:16:45,552 are those of the first rank 60 00:16:45,587 --> 00:16:46,817 who have developed music 61 00:16:46,852 --> 00:16:48,720 to the highest picture-perfection 62 00:16:48,755 --> 00:16:50,689 on its formal side. 63 00:16:50,724 --> 00:16:52,823 Therefore, where classical music 64 00:16:52,858 --> 00:16:55,529 proves superior to all other forms 65 00:16:55,564 --> 00:16:57,828 is in its staying power. 66 00:16:57,863 --> 00:17:00,501 It was beautiful 200 years ago 67 00:17:00,536 --> 00:17:04,307 and will remain beautiful 200 years from now. 68 00:17:09,116 --> 00:17:13,184 Something so potent and elemental in the appeal... 69 00:17:21,392 --> 00:17:22,556 How's it going, Mac? 70 00:17:22,591 --> 00:17:24,525 - Yo. - Mac? 71 00:17:34,405 --> 00:17:35,701 You know, I don't like 72 00:17:35,736 --> 00:17:37,604 buyers coming out to the site. 73 00:17:37,639 --> 00:17:39,672 Yeah, hey, Mac. Sorry. 74 00:17:39,707 --> 00:17:41,839 I'm just, um... 75 00:17:41,874 --> 00:17:43,544 um, uh, we're just looking 76 00:17:43,579 --> 00:17:45,645 for that couple with the green pickup. 77 00:17:45,680 --> 00:17:48,153 Turquoise. 78 00:17:48,188 --> 00:17:50,848 You got a little somethin'. 79 00:17:50,883 --> 00:17:53,587 Uh, they haven't been around for a few weeks. 80 00:17:53,622 --> 00:17:54,819 What'd they do? 81 00:17:54,854 --> 00:17:57,459 Nothing. Just a little misunderstanding 82 00:17:57,494 --> 00:17:58,559 we gotta get sorted out. 83 00:17:58,594 --> 00:18:01,133 They took my pig. 84 00:18:01,168 --> 00:18:02,431 What kind of pig? 85 00:18:04,303 --> 00:18:05,500 It's a truffle pig. 86 00:18:05,535 --> 00:18:07,271 Motherfucker! 87 00:18:07,306 --> 00:18:08,734 Wicky, you take over. 88 00:18:08,769 --> 00:18:11,275 Anyone fucks with Wicky, I'll break your fingers. 89 00:18:11,310 --> 00:18:12,342 Motherfuckers! 90 00:18:27,623 --> 00:18:29,326 I expect certain things 91 00:18:29,361 --> 00:18:31,493 from the people I do business with. 92 00:18:31,528 --> 00:18:33,165 I think that's reasonable. 93 00:18:33,200 --> 00:18:35,167 Yeah. We appreciate that, Mac. 94 00:18:35,202 --> 00:18:36,795 - We really do appreciate it. - Uh-hmm. 95 00:18:36,830 --> 00:18:38,698 You've been digging my sites. 96 00:18:38,733 --> 00:18:40,502 No. No, no, no. We wouldn't do that. 97 00:18:40,537 --> 00:18:43,307 This guy comes telling me you took his pig. 98 00:18:43,342 --> 00:18:44,539 That means you're poaching. 99 00:18:44,574 --> 00:18:45,870 Okay. Listen. 100 00:18:45,905 --> 00:18:47,476 We don't even have the pig anymore, okay? 101 00:18:47,511 --> 00:18:49,280 - I mean, I swear... - Who has it? 102 00:18:51,647 --> 00:18:52,811 I don't know. 103 00:18:55,981 --> 00:18:57,420 Did you see him? 104 00:18:59,754 --> 00:19:02,260 I didn't get like a fucking ID or... 105 00:19:03,956 --> 00:19:05,395 it was just some guy with money and... 106 00:19:05,430 --> 00:19:07,628 - Rich? - Um, he came to us. 107 00:19:07,663 --> 00:19:09,234 Oh, he drove a nice car. 108 00:19:09,269 --> 00:19:10,631 What kind of car did he drive in? 109 00:19:10,666 --> 00:19:12,369 Black. 110 00:19:12,404 --> 00:19:15,306 It was--it was waxy. 111 00:19:15,341 --> 00:19:18,903 It was just some city guy. I don't--I don't know. 112 00:19:26,814 --> 00:19:29,815 So I guess that's it? Just find a new one? 113 00:19:29,850 --> 00:19:31,751 Another pig can't do what she did. 114 00:19:31,786 --> 00:19:33,258 I don't know, man. Get a.. 115 00:19:33,293 --> 00:19:34,952 get a good trainer or something. 116 00:19:34,987 --> 00:19:36,822 You lose a season while I train a pig 117 00:19:36,857 --> 00:19:38,461 that'll never be as good? 118 00:19:49,639 --> 00:19:50,836 Take me to the city. 119 00:19:50,871 --> 00:19:52,871 What? 120 00:19:52,906 --> 00:19:54,543 A city guy. 121 00:19:56,316 --> 00:19:57,678 What are you gonna do, knock on every 122 00:19:57,713 --> 00:19:58,976 fuckin' door in Portland? 123 00:19:59,011 --> 00:20:01,451 I might know someone 124 00:20:01,486 --> 00:20:02,749 who knows the industry. 125 00:20:04,016 --> 00:20:05,818 You might... 126 00:20:05,853 --> 00:20:09,261 I.. I'm not taking you to the fucking city, okay? 127 00:20:09,296 --> 00:20:10,658 That's where I do my business. 128 00:20:13,399 --> 00:20:14,497 Are you afraid? 129 00:20:19,669 --> 00:20:22,032 Listen, what I do is all about my reputation. 130 00:20:22,067 --> 00:20:23,869 - People talk. - People talk? 131 00:20:23,904 --> 00:20:25,739 - Yeah. - People talk. 132 00:20:25,774 --> 00:20:26,806 Stop saying that. 133 00:20:26,841 --> 00:20:29,413 You like this car? 134 00:20:29,448 --> 00:20:31,910 You like that shirt? 135 00:20:35,817 --> 00:20:36,981 Shut up. 136 00:21:38,044 --> 00:21:40,517 Yo. 137 00:21:40,552 --> 00:21:41,650 Is this the spot? 138 00:21:44,919 --> 00:21:46,424 I need $10. 139 00:21:48,593 --> 00:21:50,395 Sure you do. 140 00:22:09,845 --> 00:22:12,813 the love you lost 141 00:23:02,832 --> 00:23:04,832 Have you heard anything about a pig? 142 00:23:11,742 --> 00:23:14,479 I remember a time when your name 143 00:23:14,514 --> 00:23:15,942 meant something to people, Robin. 144 00:23:17,814 --> 00:23:20,177 But now... 145 00:23:20,212 --> 00:23:21,684 you have no value. 146 00:23:27,087 --> 00:23:29,428 You don't even exist anymore. 147 00:23:36,228 --> 00:23:37,634 You don't exist. 148 00:24:00,857 --> 00:24:02,560 You even know his real name? 149 00:24:12,198 --> 00:24:14,770 Open the door. 150 00:24:14,805 --> 00:24:15,837 How do you know that guy? 151 00:24:18,171 --> 00:24:20,237 Rob, how do you know him? 152 00:24:20,272 --> 00:24:21,810 I used to live around here. 153 00:24:24,078 --> 00:24:25,517 Was that Edgar? 154 00:24:27,114 --> 00:24:28,619 How do you know Edgar? 155 00:24:28,654 --> 00:24:29,983 What time is it? 156 00:24:30,018 --> 00:24:31,952 - What? - I don't have a watch. 157 00:24:31,987 --> 00:24:34,251 Oh, shocker. 158 00:24:34,286 --> 00:24:35,527 It's 9:15. 159 00:24:37,927 --> 00:24:39,256 What are we doing? 160 00:24:39,291 --> 00:24:40,862 We're waiting until 12:00. 161 00:24:55,076 --> 00:24:56,306 Oh, shit! 162 00:24:56,341 --> 00:24:57,945 Just you.. yeah, you go. 163 00:25:04,118 --> 00:25:05,183 Go away. 164 00:25:05,218 --> 00:25:07,856 I need to go inside. 165 00:25:07,891 --> 00:25:09,660 We don't have a bathroom. 166 00:25:09,695 --> 00:25:11,123 - I'm having a night out... - Don't tell him my name, 167 00:25:11,158 --> 00:25:13,059 - ...with my friend. - you stupid asshole. 168 00:25:13,094 --> 00:25:14,566 - What is it? - Amir? 169 00:25:14,601 --> 00:25:18,801 - Fucking kill me... - Amir! Yo! 170 00:25:20,871 --> 00:25:24,840 Dave? What's up, my dude? 171 00:25:24,875 --> 00:25:27,007 I didn't know you were working tonight. 172 00:25:27,042 --> 00:25:30,109 Yeah. Is this guy with you? 173 00:25:30,144 --> 00:25:33,684 Hey, listen, he's my dad's friend. 174 00:25:33,719 --> 00:25:35,345 I'm just showing him around and we're just... 175 00:25:35,380 --> 00:25:37,050 - Just whatever, man. - He's Buddhist. 176 00:25:37,085 --> 00:25:39,690 I don't care. 177 00:25:46,831 --> 00:25:48,798 Do you even know where we're going? 178 00:25:48,833 --> 00:25:50,030 Rob! 179 00:25:50,065 --> 00:25:51,735 We're going to the Hotel Portland. 180 00:25:51,770 --> 00:25:53,330 What? 181 00:25:53,365 --> 00:25:55,706 What hotel? What... 182 00:25:55,741 --> 00:25:56,839 The Hotel Portland. 183 00:25:56,874 --> 00:25:58,203 I know this city. 184 00:25:58,238 --> 00:26:01,041 There is no such thing as a Hotel Portland. 185 00:26:02,748 --> 00:26:04,143 I'm sticking my neck out. 186 00:26:04,178 --> 00:26:06,343 And we're in my city now, so you have to.. 187 00:26:06,378 --> 00:26:08,081 you know, you gotta keep me in the loop. 188 00:26:08,116 --> 00:26:10,281 There is no loop. We're finding my pig. 189 00:26:10,316 --> 00:26:13,724 You're not part of a loop. You're my ride. 190 00:26:13,759 --> 00:26:15,352 Fuck you, man! 191 00:26:15,387 --> 00:26:17,189 You're just a fucking homeless asshole 192 00:26:17,224 --> 00:26:18,894 who probably fucks his pig. 193 00:26:18,929 --> 00:26:21,127 I'm so sick of your shit! 194 00:26:21,162 --> 00:26:23,162 Do you know what you're worth to me without that pig? 195 00:26:23,197 --> 00:26:25,263 Nothing. Fucking zero! 196 00:26:25,298 --> 00:26:27,298 You're gonna have a fucking stroke in that cabin, 197 00:26:27,333 --> 00:26:30,103 and I'm gonna be the only one that fucking notices. 198 00:26:30,138 --> 00:26:33,942 So how about try and give me some fucking respect? 199 00:26:33,977 --> 00:26:36,813 I don't fuck my pig. 200 00:26:39,444 --> 00:26:42,214 Fuck this, man! I am fucking outta here. 201 00:26:46,121 --> 00:26:50,354 The hotel was torn down back in the '50s. 202 00:26:52,963 --> 00:26:54,633 Now it's Pioneer Square. 203 00:26:56,131 --> 00:26:59,638 But they just covered up the subbasement, so... 204 00:27:00,971 --> 00:27:04,104 it's all still there under the park. 205 00:27:04,139 --> 00:27:07,371 - What? - Now it's Edgar's place. 206 00:27:07,406 --> 00:27:10,110 That's where we're going. 207 00:27:10,145 --> 00:27:12,079 Now you're in the loop. 208 00:27:13,346 --> 00:27:14,686 Help me. 209 00:27:30,066 --> 00:27:33,430 Whatever happens, just stay back. 210 00:27:33,465 --> 00:27:35,300 What does that mean? 211 00:27:35,335 --> 00:27:37,302 What's "whatever?" 212 00:27:37,337 --> 00:27:39,172 Rob? 213 00:27:39,207 --> 00:27:41,438 It's dusty. 214 00:27:41,473 --> 00:27:44,309 Leave that off. Your eyes will adjust. 215 00:27:48,447 --> 00:27:51,085 Edgar's been running fights for restaurant workers 216 00:27:51,120 --> 00:27:52,757 for 30 years. 217 00:27:52,792 --> 00:27:56,486 If your name means something, they'll bid high. 218 00:27:56,521 --> 00:27:58,323 That's all he sees. 219 00:28:00,492 --> 00:28:02,228 How do you know that? 220 00:28:08,302 --> 00:28:10,335 Who are you? 221 00:28:36,330 --> 00:28:40,167 Ten seconds. That is 500 bucks for Dennis. 222 00:28:41,907 --> 00:28:44,435 And next up, we've got... 223 00:30:27,078 --> 00:30:28,506 Oh, my God. 224 00:32:57,195 --> 00:32:58,656 I'm looking... 225 00:33:00,066 --> 00:33:02,198 for my pig. 226 00:34:52,475 --> 00:34:54,706 Sorry. I don't cook very much. 227 00:34:59,416 --> 00:35:01,317 You know the place? 228 00:35:04,421 --> 00:35:05,783 Finway's? 229 00:35:05,818 --> 00:35:08,687 Yeah, it's hot. 230 00:35:08,722 --> 00:35:11,162 Can you get a reservation for lunch? 231 00:35:12,627 --> 00:35:14,495 Sure. Yeah. 232 00:35:29,776 --> 00:35:31,479 You know, when I was a kid, 233 00:35:34,913 --> 00:35:36,748 my parents used to do this... 234 00:35:38,356 --> 00:35:40,455 date night thing. 235 00:35:40,490 --> 00:35:42,556 I mean, not a lot, 236 00:35:42,591 --> 00:35:44,921 my dad was really busy. 237 00:35:46,430 --> 00:35:48,595 They'd usually come back 238 00:35:48,630 --> 00:35:50,465 fighting and screaming at each other. 239 00:35:50,500 --> 00:35:52,401 And my mom would get all... 240 00:35:53,503 --> 00:35:55,833 mopey. 241 00:35:55,868 --> 00:35:58,440 But... 242 00:35:58,475 --> 00:36:00,310 this one night... 243 00:36:02,248 --> 00:36:04,380 I remember... 244 00:36:04,415 --> 00:36:06,349 going to this restaurant and... 245 00:36:07,847 --> 00:36:09,880 they came back, 246 00:36:09,915 --> 00:36:12,619 and they were so happy. 247 00:36:12,654 --> 00:36:14,852 Like, they were smiling 248 00:36:14,887 --> 00:36:18,493 and talking about the food and the wine 249 00:36:18,528 --> 00:36:21,925 and really, really, really drunk. 250 00:36:23,566 --> 00:36:27,766 They talked about that meal for years. 251 00:36:27,801 --> 00:36:29,834 Even after the chef, 252 00:36:29,869 --> 00:36:31,902 this huge chef, 253 00:36:31,937 --> 00:36:34,872 just disappeared. 254 00:36:37,580 --> 00:36:39,316 That was your spot. 255 00:36:41,584 --> 00:36:44,915 People still talk about it, you know? 256 00:36:44,950 --> 00:36:48,490 It's probably the only time I remember my mom, like... 257 00:36:54,795 --> 00:36:56,597 What happened to her? 258 00:37:00,064 --> 00:37:01,602 She's... 259 00:37:04,376 --> 00:37:05,771 Um, she killed herself. 260 00:37:08,875 --> 00:37:10,875 She was-- 261 00:37:10,910 --> 00:37:12,811 she was never like... 262 00:37:15,013 --> 00:37:17,585 when you're like that, 263 00:37:17,620 --> 00:37:20,016 it's just it's gonna happen sooner or later. 264 00:37:21,987 --> 00:37:24,361 My dad was.. 265 00:37:24,396 --> 00:37:27,661 he was always the tough one 266 00:37:27,696 --> 00:37:29,597 in the family. 267 00:37:29,632 --> 00:37:31,995 So, his business is bomb. 268 00:37:35,770 --> 00:37:39,310 I mean, he's not going anywhere anytime soon. 269 00:37:39,345 --> 00:37:40,674 He's very.. 270 00:37:42,513 --> 00:37:45,580 he's very with it, 271 00:37:45,615 --> 00:37:47,714 know what I mean? 272 00:37:47,749 --> 00:37:49,518 He's locked in. 273 00:37:52,952 --> 00:37:54,589 Motherfucker. 274 00:37:58,661 --> 00:38:00,331 We don't... 275 00:38:03,468 --> 00:38:05,303 have to care. 276 00:38:07,835 --> 00:38:11,441 People first came out here 277 00:38:12,873 --> 00:38:15,709 10,000 years ago... 278 00:38:19,979 --> 00:38:24,487 we would've been under 400 feet of water. 279 00:38:26,722 --> 00:38:29,624 Every 200 years, 280 00:38:29,659 --> 00:38:31,527 we get an earthquake, 281 00:38:31,562 --> 00:38:33,023 right along the coast. 282 00:38:34,796 --> 00:38:36,433 One's coming up. 283 00:38:41,440 --> 00:38:44,606 When the shockwave hits, 284 00:38:44,641 --> 00:38:47,906 most of the city will flatten. 285 00:38:50,009 --> 00:38:53,813 Every bridge will fall 286 00:38:55,047 --> 00:38:57,113 into the Willamette, 287 00:38:57,148 --> 00:38:58,620 so... 288 00:39:00,888 --> 00:39:03,691 there's nowhere to go 289 00:39:03,726 --> 00:39:04,857 even if we could. 290 00:39:10,964 --> 00:39:15,835 Anyone who survives that's just waiting. 291 00:39:18,708 --> 00:39:20,873 Five minutes later, 292 00:39:23,042 --> 00:39:24,976 they'll look up 293 00:39:27,882 --> 00:39:31,081 and they'll see a wave 294 00:39:31,116 --> 00:39:33,050 ten stories high. 295 00:39:38,563 --> 00:39:42,598 And then all this, everyone... 296 00:39:45,702 --> 00:39:49,836 it's all gonna be at the bottom of the ocean. 297 00:39:51,840 --> 00:39:53,169 Again. 298 00:40:01,817 --> 00:40:04,686 You should use stale bread for French toast. 299 00:40:09,594 --> 00:40:11,759 A tone becomes musical material 300 00:40:11,794 --> 00:40:14,993 only by association with another tone. 301 00:40:15,028 --> 00:40:17,028 We might hear it alone, 302 00:40:17,063 --> 00:40:18,799 study its quality, 303 00:40:18,834 --> 00:40:20,229 and determine its degree 304 00:40:20,264 --> 00:40:22,671 of acuteness or gravity, but its... 305 00:40:24,675 --> 00:40:27,104 You want that hundred fifty percent carthusianum? 306 00:40:29,108 --> 00:40:31,207 You come to me. 307 00:40:31,242 --> 00:40:32,978 If you want some bullshit indicum, 308 00:40:33,013 --> 00:40:34,584 then you go to Katie. 309 00:40:34,619 --> 00:40:36,949 You want some shit that's been sitting in a... 310 00:40:36,984 --> 00:40:38,852 you want some shit that's been sitting in a cooler 311 00:40:38,887 --> 00:40:40,656 for three days? Then you go to my father. 312 00:40:40,691 --> 00:40:42,493 But if you want the real thing, 313 00:40:42,528 --> 00:40:44,957 if you want the real thing then you come to me. 314 00:40:44,992 --> 00:40:47,157 I'm the king of the jungle. 315 00:40:48,732 --> 00:40:50,259 Hey, you're buddies with the sous-chef 316 00:40:50,294 --> 00:40:52,899 - over at Finway's, right? - How many grams are we at? 317 00:40:52,934 --> 00:40:54,263 Uh, 220. 318 00:40:54,298 --> 00:40:56,166 - That's close enough. - Cool. So, um... 319 00:40:56,201 --> 00:40:57,838 Hey, Jess will get you on the way out, all right? 320 00:40:57,873 --> 00:40:59,576 Right. Awesome. Um... 321 00:40:59,611 --> 00:41:02,073 you are friends with Finway's guy, right? 322 00:41:02,108 --> 00:41:04,174 - Yeah. - Sweet. Sweet. 323 00:41:04,209 --> 00:41:06,143 Yo, you think you could, like, 324 00:41:06,178 --> 00:41:08,552 score me a res for lunch today or... 325 00:41:08,587 --> 00:41:10,554 You know that's your dad's spot. 326 00:41:10,589 --> 00:41:12,116 Yeah. No, I--I mean, I know. 327 00:41:12,151 --> 00:41:14,118 It's just like.. it's fine. 328 00:41:14,153 --> 00:41:15,691 He knows. It's cool. I'm not there for business. 329 00:41:15,726 --> 00:41:17,253 I'm just... I have a friend in town. 330 00:41:17,288 --> 00:41:19,530 Anyway, you know how busy they are this time of year? 331 00:41:19,565 --> 00:41:21,158 For sure. For sure. But... 332 00:41:21,193 --> 00:41:23,864 I mean, you got like mad ins there, so. 333 00:41:26,132 --> 00:41:28,198 Come on. 334 00:41:28,233 --> 00:41:29,672 Hey. 335 00:41:29,707 --> 00:41:31,267 Half off. 336 00:41:31,302 --> 00:41:33,137 No. 337 00:41:33,172 --> 00:41:34,875 My friend is Robin Feld. 338 00:43:13,008 --> 00:43:14,744 That sounds nice. 339 00:43:14,779 --> 00:43:16,306 What is it? 340 00:43:18,046 --> 00:43:20,079 It's called a handpan. 341 00:43:21,852 --> 00:43:23,621 Wanna try it? 342 00:43:51,244 --> 00:43:54,212 Does your face hurt? 343 00:43:54,247 --> 00:43:55,983 Yeah. 344 00:43:59,219 --> 00:44:01,186 Thanks. 345 00:44:01,221 --> 00:44:03,056 What's your name? 346 00:44:06,259 --> 00:44:08,028 I'm Rob. 347 00:44:10,164 --> 00:44:12,263 I used to live here. 348 00:44:16,874 --> 00:44:19,809 What happened to the persimmon tree? 349 00:44:19,844 --> 00:44:21,943 What's a persimmon? 350 00:44:23,507 --> 00:44:25,243 It's a, uh... 351 00:44:26,917 --> 00:44:29,984 it's an orange fruit. 352 00:44:30,019 --> 00:44:31,953 Looks kind of like a tomato. 353 00:44:35,959 --> 00:44:40,324 You.. you can't eat it if it's not ripe. 354 00:44:40,359 --> 00:44:42,766 It's awful. 355 00:44:42,801 --> 00:44:45,131 But... 356 00:44:45,166 --> 00:44:46,462 if you give it time, 357 00:44:46,497 --> 00:44:50,433 it gets rid of these things called tannins, 358 00:44:52,041 --> 00:44:53,711 and then they're very good. 359 00:44:56,309 --> 00:44:59,409 I don't think we have a persimmon tree. 360 00:45:00,819 --> 00:45:02,049 No? 361 00:45:04,383 --> 00:45:05,987 That's okay. 362 00:45:09,091 --> 00:45:10,827 Did it die? 363 00:45:25,305 --> 00:45:28,141 We all have a set of held beliefs 364 00:45:28,176 --> 00:45:30,275 about the world around us. 365 00:45:30,310 --> 00:45:31,980 To challenge them 366 00:45:32,015 --> 00:45:35,346 is to acknowledge our foundation is sand, 367 00:45:35,381 --> 00:45:38,349 but it opens us up to something greater. 368 00:45:38,384 --> 00:45:40,219 To pure connection. 369 00:45:40,254 --> 00:45:42,353 To true life. 370 00:45:42,388 --> 00:45:45,796 Today's journey begins by uniting the depths of the sea 371 00:45:45,831 --> 00:45:47,358 with the riches of our forests. 372 00:45:47,393 --> 00:45:50,262 We've emulsified locally sourced scallops 373 00:45:50,297 --> 00:45:53,364 encased in a flash-frozen seawater roe blend, 374 00:45:53,399 --> 00:45:56,301 on a bed of foraged huckleberry foam, 375 00:45:56,336 --> 00:45:57,940 all bathed in the smoke 376 00:45:57,975 --> 00:46:00,844 from Douglas fir cones. 377 00:46:13,485 --> 00:46:15,958 I'd like to speak to the chef. 378 00:46:20,965 --> 00:46:23,526 Listen, man, can we try to keep a low profile? 379 00:46:25,002 --> 00:46:26,199 My dad sells to this place. 380 00:46:26,234 --> 00:46:28,872 I'm not really supposed to be in here. 381 00:46:30,073 --> 00:46:31,303 Sorry. 382 00:46:33,274 --> 00:46:34,570 It's okay. 383 00:46:36,112 --> 00:46:37,474 Why? 384 00:46:39,082 --> 00:46:41,280 Why what? 385 00:46:41,315 --> 00:46:43,612 Why aren't you supposed to be in here? 386 00:46:43,647 --> 00:46:45,482 Oh, that's nice. 387 00:46:45,517 --> 00:46:47,583 You know, we just have a thing. 388 00:46:47,618 --> 00:46:50,861 We don't step on each other's sales. 389 00:46:50,896 --> 00:46:53,523 I've got my business and he's got his. 390 00:46:53,558 --> 00:46:55,558 Why don't you work for him? 391 00:46:57,100 --> 00:46:59,100 I will one day, you know, 392 00:46:59,135 --> 00:47:01,300 when I'm more established. 393 00:47:04,107 --> 00:47:06,107 Your dad sounds terrible. 394 00:47:06,142 --> 00:47:09,110 Well, you know, 395 00:47:09,145 --> 00:47:10,375 can't all live in the woods. 396 00:47:10,410 --> 00:47:12,080 I mean, it sounds like 397 00:47:12,115 --> 00:47:14,148 he's not very supportive. 398 00:47:14,183 --> 00:47:17,481 Well, he knows that I can make it on my own. 399 00:47:17,516 --> 00:47:19,857 You know, in this business, you got to... 400 00:47:21,685 --> 00:47:24,994 You got to... 401 00:47:25,029 --> 00:47:27,964 you know, I don't need help. I don't need his help. 402 00:47:32,630 --> 00:47:34,564 Let me do the talking, okay? 403 00:47:34,599 --> 00:47:36,599 - Okay. - Hi, I'm Chef Finway. 404 00:47:36,634 --> 00:47:38,238 Welcome to Eurydice. 405 00:47:38,273 --> 00:47:41,175 - Food is really good. - Well, thank you. 406 00:47:41,210 --> 00:47:44,178 Thank you. I'm so glad you're enjoying it. 407 00:47:44,213 --> 00:47:47,082 Um, we heard there were some 408 00:47:47,117 --> 00:47:49,953 new truffles on the menu? 409 00:47:49,988 --> 00:47:52,516 Well, we are planning a few truffle dishes 410 00:47:52,551 --> 00:47:54,188 for the winter menu. 411 00:47:54,223 --> 00:47:56,124 It's.. it's a.. it's a fascinating 412 00:47:56,159 --> 00:47:59,325 and expanding local industry with deep roots 413 00:47:59,360 --> 00:48:02,064 in old-world, uh, traditions. 414 00:48:02,099 --> 00:48:03,626 Great. 415 00:48:06,367 --> 00:48:07,531 Um... 416 00:48:09,975 --> 00:48:11,909 I'm looking for a truffle pig. 417 00:48:14,639 --> 00:48:16,111 I don't.. 418 00:48:16,146 --> 00:48:17,442 I, uh, I don't understand. 419 00:48:17,477 --> 00:48:19,675 I just wanna know about the pig. 420 00:48:22,482 --> 00:48:23,921 Tell him who you are. 421 00:48:26,651 --> 00:48:28,255 Come on. Tell him. 422 00:48:46,011 --> 00:48:47,175 Chef Feld? 423 00:48:48,607 --> 00:48:50,981 Oh, my God. Uh, may I? 424 00:48:52,710 --> 00:48:54,380 Uh, how are you? 425 00:48:54,415 --> 00:48:56,349 My God. You.. you.. you've been off the scene for what, 426 00:48:56,384 --> 00:48:58,714 - uh, 10 years? - Fifteen. 427 00:48:58,749 --> 00:49:00,551 Really? Okay. 428 00:49:00,586 --> 00:49:03,125 I thought you were.. um, well, I mean, 429 00:49:03,160 --> 00:49:05,259 - the time is very, uh.. - Sure. 430 00:49:05,294 --> 00:49:07,558 Yeah. 431 00:49:07,593 --> 00:49:09,593 I'm sorry, do you need medical attention? 432 00:49:09,628 --> 00:49:11,199 No. Thank you. 433 00:49:11,234 --> 00:49:13,333 Uh, you probably don't remember me, 434 00:49:13,368 --> 00:49:15,434 but I actually worked at Hestia. 435 00:49:15,469 --> 00:49:17,766 You were a prep cook for two months. 436 00:49:17,801 --> 00:49:19,504 Was it two months? 437 00:49:19,539 --> 00:49:22,507 I fired you because you always overcooked the pasta. 438 00:49:27,316 --> 00:49:29,118 Ah, ah, now, this is excellent. 439 00:49:29,153 --> 00:49:32,220 This is a, uh, a 2012 Pinot 440 00:49:32,255 --> 00:49:34,288 from just 20 miles away. 441 00:49:37,623 --> 00:49:39,227 So do you know about the pig? 442 00:49:40,428 --> 00:49:41,757 Uh, why.. why do you want a pig? 443 00:49:41,792 --> 00:49:44,034 It's my pig. 444 00:49:44,069 --> 00:49:45,464 Oh, okay. 445 00:49:45,499 --> 00:49:47,235 Uh, that.. that.. that's great. 446 00:49:47,270 --> 00:49:48,797 That's a.. that's a.. that's a great business. 447 00:49:48,832 --> 00:49:51,041 It's a.. it's a.. it's an expanding industry. 448 00:49:51,076 --> 00:49:53,208 - It's.. it's... - Someone stole it. 449 00:49:57,808 --> 00:50:01,348 I really, um, 450 00:50:01,383 --> 00:50:03,383 I respect you, Chef, I always have. 451 00:50:03,418 --> 00:50:05,187 But I'm running a business here 452 00:50:05,222 --> 00:50:08,454 and people have expectations, 453 00:50:08,489 --> 00:50:13,228 uh, critics, uh, investors, so forth. 454 00:50:13,263 --> 00:50:15,791 And, uh, truffles are-are-are-are a key part 455 00:50:15,826 --> 00:50:19,201 of the whole, uh, concept of the winter menu 456 00:50:19,236 --> 00:50:23,205 and.. and they need to be the top of the line. 457 00:50:23,240 --> 00:50:25,273 So you understand. 458 00:50:25,308 --> 00:50:27,539 I.. I have.. I have the utmost respect for you, 459 00:50:27,574 --> 00:50:29,046 utmost. 460 00:50:39,817 --> 00:50:42,356 What is the... 461 00:50:42,391 --> 00:50:44,193 concept here? 462 00:50:48,298 --> 00:50:50,364 Um, well, uh, 463 00:50:50,399 --> 00:50:53,367 we're interested in taking local ingredients, 464 00:50:53,402 --> 00:50:54,863 uh, native to this region 465 00:50:54,898 --> 00:50:57,404 and.. and just deconstructing them, 466 00:50:57,439 --> 00:51:01,606 you know, making the.. the familiar feel foreign, 467 00:51:01,641 --> 00:51:03,278 thereby giving us, uh, 468 00:51:03,313 --> 00:51:06,512 an even greater appreciation of food as a whole. 469 00:51:06,547 --> 00:51:08,679 This is the kind of cooking you like? 470 00:51:08,714 --> 00:51:10,351 It's cutting-edge, 471 00:51:10,386 --> 00:51:12,848 - it's very exciting. - Exciting. 472 00:51:12,883 --> 00:51:14,751 Uh, I mean, everybody loves it. 473 00:51:19,461 --> 00:51:21,494 You like cooking it? 474 00:51:22,827 --> 00:51:25,498 - Absolutely. - Derek, 475 00:51:25,533 --> 00:51:29,601 what was it you always used to talk about opening? 476 00:51:29,636 --> 00:51:31,108 Wasn't it a pub? 477 00:51:33,805 --> 00:51:35,343 Every-everyone loves it here. 478 00:51:35,378 --> 00:51:36,872 It's a.. this is a huge success. 479 00:51:36,907 --> 00:51:38,841 Why didn't you open your pub? 480 00:51:38,876 --> 00:51:41,514 I.. I don't.. 481 00:51:41,549 --> 00:51:44,319 I don't know that I.. I really wanted, 482 00:51:44,354 --> 00:51:46,783 uh, I mean.. I mean, it's such.. that was such a long time ago. 483 00:51:46,818 --> 00:51:49,753 When I fired you, I asked you what you wanted to do. 484 00:51:49,788 --> 00:51:52,525 You said you have a few rooms upstairs, 485 00:51:52,560 --> 00:51:55,429 a real English pub. 486 00:51:55,464 --> 00:51:57,431 That.. did I.. I say that? 487 00:51:57,466 --> 00:52:00,203 - Yes. - Nobody wants pubs around here. 488 00:52:00,238 --> 00:52:04,207 It's a.. that's-that's-that's a terrible investment. 489 00:52:04,242 --> 00:52:06,473 What was going to be your signature dish? 490 00:52:06,508 --> 00:52:09,278 Liver scotch eggs with a honey curry mustard. 491 00:52:14,318 --> 00:52:16,450 They're not real. 492 00:52:16,485 --> 00:52:18,485 You get that, right? 493 00:52:18,520 --> 00:52:20,784 None of it is real. 494 00:52:20,819 --> 00:52:22,819 The critics aren't real, 495 00:52:22,854 --> 00:52:25,459 the customers aren't real 496 00:52:25,494 --> 00:52:29,463 because this isn't real. 497 00:52:29,498 --> 00:52:30,827 You aren't real. 498 00:52:31,962 --> 00:52:33,929 What... 499 00:52:33,964 --> 00:52:36,305 Okay. 500 00:52:36,340 --> 00:52:38,769 Derek, why do you care about this people? 501 00:52:38,804 --> 00:52:41,739 They don't care about you, none of them. 502 00:52:41,774 --> 00:52:44,280 They don't even know you 503 00:52:44,315 --> 00:52:46,711 because you haven't shown them. 504 00:52:48,011 --> 00:52:50,385 Every day you wake up 505 00:52:50,420 --> 00:52:52,519 and there'll be less of you. 506 00:52:52,554 --> 00:52:54,686 You live your life for them 507 00:52:54,721 --> 00:52:56,886 and they don't even see you. 508 00:52:56,921 --> 00:52:59,592 You don't even see yourself. 509 00:53:03,565 --> 00:53:06,467 We don't get a lot of things to really care about. 510 00:53:41,900 --> 00:53:45,836 Derek, who has my pig? 511 00:53:56,354 --> 00:53:59,289 He's not somebody you wanna make angry. 512 00:54:03,691 --> 00:54:05,460 He will be angry. 513 00:54:09,994 --> 00:54:12,632 Rob. 514 00:54:12,667 --> 00:54:15,437 Rob, it wasn't me, okay? 515 00:54:15,472 --> 00:54:17,571 I don't even talk to him. 516 00:54:17,606 --> 00:54:19,507 Open it. 517 00:54:19,542 --> 00:54:21,740 Rob, I didn't say shit, okay? 518 00:54:21,775 --> 00:54:25,513 Please, I.. I didn't even know about it. 519 00:54:25,548 --> 00:54:27,284 Take me to him. 520 00:54:28,749 --> 00:54:31,354 It's my dad, okay? 521 00:54:31,389 --> 00:54:32,784 It's my dad. You don't understand. 522 00:54:32,819 --> 00:54:34,489 - No. 523 00:54:34,524 --> 00:54:36,326 Fuck. Stop. 524 00:54:36,361 --> 00:54:37,822 Stop. What the fuck? 525 00:54:37,857 --> 00:54:39,593 The Camaro. What the fuck? 526 00:54:39,628 --> 00:54:41,056 The Camaro. Stop. 527 00:54:41,091 --> 00:54:43,465 - You psycho. - What's his address? 528 00:54:43,500 --> 00:54:45,335 Listen, man, I will get you a new one. 529 00:54:45,370 --> 00:54:46,765 I will get you a new one. I swear. 530 00:54:46,800 --> 00:54:47,832 I'll take a hit for the season. 531 00:54:47,867 --> 00:54:49,669 What is it? 532 00:54:51,838 --> 00:54:53,574 380 Northwest Willow. 533 00:54:55,578 --> 00:54:57,941 We're done. 534 00:54:57,976 --> 00:54:59,877 I don't wanna see you again. 535 00:55:01,815 --> 00:55:03,947 So that's it? 536 00:55:03,982 --> 00:55:05,454 Really? 537 00:55:06,886 --> 00:55:07,984 I'm right here. 538 00:55:08,019 --> 00:55:09,458 Man, I am right here. 539 00:55:09,493 --> 00:55:10,954 We can work this out. 540 00:55:12,859 --> 00:55:14,892 Okay. You know what? Fuck. 541 00:55:27,808 --> 00:55:30,842 All great men are ahead of their time 542 00:55:30,877 --> 00:55:32,547 and then all great music, 543 00:55:32,582 --> 00:55:34,516 no matter when written, you shall find 544 00:55:34,551 --> 00:55:35,682 - the instances of... 545 00:56:11,214 --> 00:56:12,818 Hi, Mom. 546 00:56:18,628 --> 00:56:21,959 Um, I met the guy 547 00:56:21,994 --> 00:56:23,598 who, um... 548 00:56:25,503 --> 00:56:27,437 who made you that dinner. 549 00:56:29,969 --> 00:56:31,903 Do you remember that dinner? 550 00:56:40,210 --> 00:56:42,551 I actually think you'd really like him. 551 00:56:49,186 --> 00:56:51,054 I don't know. 552 00:57:02,771 --> 00:57:05,541 Would you wish Dad would just let you die? 553 00:57:08,645 --> 00:57:11,206 So do you just wish that he'd let you die? 554 00:57:15,949 --> 00:57:18,521 Excuse me. 555 00:57:18,556 --> 00:57:21,084 Um, I was gonna clean her trach but... 556 00:57:21,119 --> 00:57:23,955 - Uh-hmm. - ...did you wanna see her? 557 00:57:23,990 --> 00:57:25,220 No. 558 00:57:37,641 --> 00:57:39,971 Can I say... 559 00:57:40,006 --> 00:57:42,974 it's an honor meeting you? 560 00:57:43,009 --> 00:57:45,944 Half the restaurants in Portland owe you a debt. 561 00:57:48,278 --> 00:57:50,553 I'd like my pig back. 562 00:57:55,285 --> 00:57:58,990 My son means well, but, uh, 563 00:57:59,025 --> 00:58:00,959 he's not cut out for this business. 564 00:58:00,994 --> 00:58:02,829 It'll eat him alive. 565 00:58:04,030 --> 00:58:05,161 I mean, he'll be okay. 566 00:58:05,196 --> 00:58:07,163 I'll find him a nice desk job, 567 00:58:07,198 --> 00:58:10,540 something out of the way. That's really where he belongs. 568 00:58:11,840 --> 00:58:12,971 I don't care. 569 00:58:15,844 --> 00:58:17,811 You know, he, uh, 570 00:58:17,846 --> 00:58:22,211 he told me the first day that he met you 571 00:58:22,246 --> 00:58:25,016 was actually sweet. 572 00:58:25,051 --> 00:58:28,525 And I didn't think the business would take off, but... 573 00:58:29,726 --> 00:58:32,661 here I am with egg on my face. 574 00:58:35,963 --> 00:58:37,864 But I think now it's time for somebody who knows 575 00:58:37,899 --> 00:58:39,162 what they're doing to take over. 576 00:58:39,197 --> 00:58:42,165 I want my pig back. 577 00:58:42,200 --> 00:58:45,773 Yeah. I'll give you $15,000 to walk away. 578 00:58:45,808 --> 00:58:47,302 - No. - Twenty thousand. 579 00:58:47,337 --> 00:58:49,678 - No. - Twenty million? 580 00:58:55,312 --> 00:58:57,719 I control myself very well, 581 00:58:57,754 --> 00:59:00,117 but I don't think you understand what I am. 582 00:59:02,187 --> 00:59:05,089 From the very first moment my son started selling for you, 583 00:59:05,124 --> 00:59:07,058 you've been in my world. 584 00:59:07,093 --> 00:59:10,325 This whole time, all these years, 585 00:59:10,360 --> 00:59:13,229 Edgar, Finway, 586 00:59:13,264 --> 00:59:15,869 those tweaked out fucks, 587 00:59:15,904 --> 00:59:18,300 they're mine. 588 00:59:18,335 --> 00:59:21,303 That's just how it is. 589 00:59:21,338 --> 00:59:24,141 You have nothing to bargain with. 590 00:59:26,211 --> 00:59:29,652 Now I will have $25,000 delivered 591 00:59:29,687 --> 00:59:32,622 to that little campground of yours tomorrow. 592 00:59:34,219 --> 00:59:36,351 If I see you again, 593 00:59:36,386 --> 00:59:38,925 you do anything to fuck with me, 594 00:59:38,960 --> 00:59:41,895 I will chop that pig up into bacon. 595 00:59:43,327 --> 00:59:45,261 I can buy another one. 596 00:59:47,001 --> 00:59:48,935 Now get out of my house. 597 00:59:51,841 --> 00:59:53,368 Were you always like this... 598 00:59:53,403 --> 00:59:56,338 or was it just after she died? 599 01:00:00,718 --> 01:00:01,816 Were you? 600 01:00:06,119 --> 01:00:09,318 You made the right choice 601 01:00:09,353 --> 01:00:11,419 being out there in the woods. 602 01:00:11,454 --> 01:00:13,289 You had your moment, 603 01:00:13,324 --> 01:00:16,061 but there's nothing here for you anymore. 604 01:00:16,096 --> 01:00:18,701 There's really nothing here for most of us. 605 01:00:18,736 --> 01:00:21,132 You don't keep a grip on it, 606 01:00:21,167 --> 01:00:23,838 that's pretty much it. 607 01:00:25,369 --> 01:00:27,138 Buy yourself a new pig. 608 01:01:16,519 --> 01:01:18,827 I thought you might need your ride. 609 01:01:21,260 --> 01:01:22,831 I have a bike. 610 01:01:25,000 --> 01:01:26,934 I'm sorry I told him about you. 611 01:01:30,269 --> 01:01:32,203 I really didn't know he'd take her. 612 01:02:04,303 --> 01:02:07,238 I don't need my pig to find truffles. 613 01:02:09,308 --> 01:02:11,539 What? 614 01:02:11,574 --> 01:02:13,013 The trees. 615 01:02:15,182 --> 01:02:17,116 The trees tell you where to look. 616 01:02:19,021 --> 01:02:21,417 Then why the fuck did we do all this? 617 01:02:28,327 --> 01:02:30,096 I love her. 618 01:02:50,954 --> 01:02:52,316 Do you have a pen? 619 01:02:52,351 --> 01:02:54,318 What? 620 01:02:54,353 --> 01:02:56,287 I have to write something. 621 01:03:00,491 --> 01:03:02,062 Um... 622 01:03:08,136 --> 01:03:10,499 well, if the city floods, we can always go up 623 01:03:10,534 --> 01:03:12,567 to Mount Hood. 624 01:03:12,602 --> 01:03:14,371 Hood's an active volcano. 625 01:03:18,542 --> 01:03:21,114 Well, I'm not fucking moving to Seattle. 626 01:03:21,149 --> 01:03:22,313 Fuck Seattle. 627 01:03:24,317 --> 01:03:25,954 I'm gonna need you to drop me off 628 01:03:25,989 --> 01:03:28,088 and go and get everything on that list. 629 01:03:29,553 --> 01:03:31,058 I can't get all these stuff. 630 01:03:31,093 --> 01:03:32,521 Check in with the names. 631 01:03:32,556 --> 01:03:33,456 Tell them you're with me. 632 01:03:37,660 --> 01:03:39,264 You want me to use your name? 633 01:03:48,539 --> 01:03:50,308 Should I even ask what we're doing? 634 01:03:52,180 --> 01:03:54,477 We're getting my pig back. 635 01:04:29,547 --> 01:04:31,052 Can I help you? 636 01:04:31,087 --> 01:04:34,088 Hi. Um, I'm looking for Jezebel. 637 01:04:35,652 --> 01:04:37,894 You'll have to schedule an appointment. 638 01:04:40,965 --> 01:04:42,393 Robin Feld sent me. 639 01:05:13,624 --> 01:05:15,129 Are these all yours? 640 01:05:15,164 --> 01:05:19,133 Well, now, yes. 641 01:05:19,168 --> 01:05:22,598 They used to belong to Robin and Laurie. 642 01:05:26,175 --> 01:05:27,603 Who's Laurie? 643 01:05:39,485 --> 01:05:41,716 He didn't ask me to 644 01:05:41,751 --> 01:05:44,686 but I'm saving the one next to it for him. 645 01:05:46,756 --> 01:05:48,965 You tell him that, okay? 646 01:06:01,210 --> 01:06:03,078 You made it a bakery? 647 01:06:06,215 --> 01:06:07,610 I'm a baker. 648 01:06:10,549 --> 01:06:13,385 I kept it the same for a couple years. 649 01:06:15,620 --> 01:06:17,587 I thought maybe you'd come take it back... 650 01:06:20,790 --> 01:06:22,031 but you didn't. 651 01:06:23,232 --> 01:06:27,003 And, um, it wasn't me, 652 01:06:30,569 --> 01:06:32,107 you're a chef, 653 01:06:33,440 --> 01:06:35,011 I'm a baker. 654 01:06:42,449 --> 01:06:47,023 Do you still make your salted baguette? 655 01:06:51,821 --> 01:06:53,326 Robin... 656 01:06:59,400 --> 01:07:01,136 I do still make it. 657 01:07:04,504 --> 01:07:05,800 The same recipe? 658 01:07:07,111 --> 01:07:08,473 Same recipe. 659 01:07:13,777 --> 01:07:15,315 Do you have a loaf? 660 01:08:01,264 --> 01:08:02,725 Can I have another? 661 01:08:31,591 --> 01:08:32,689 Bye, chef. 662 01:08:44,934 --> 01:08:46,736 You got rid of the curtains? 663 01:08:48,674 --> 01:08:50,542 Laurie always wanted to. 664 01:08:52,777 --> 01:08:54,249 This is better. 665 01:11:34,708 --> 01:11:35,806 Dad? 666 01:11:38,041 --> 01:11:39,942 Dad, can you come out here? 667 01:11:41,880 --> 01:11:43,418 We made you dinner. 668 01:11:45,950 --> 01:11:47,686 You can leave. 669 01:12:00,899 --> 01:12:02,437 We made you dinner. 670 01:12:30,467 --> 01:12:31,763 Thank you. 671 01:12:55,459 --> 01:12:56,986 Your son found this. 672 01:14:51,003 --> 01:14:52,134 Hmm. 673 01:15:39,183 --> 01:15:40,655 Get out. 674 01:15:45,189 --> 01:15:46,760 Please get out. 675 01:15:50,029 --> 01:15:51,094 Get out! 676 01:15:51,129 --> 01:15:52,799 Get out of my house! 677 01:15:52,834 --> 01:15:54,196 Get out! 678 01:15:59,071 --> 01:16:03,579 I remember every meal I ever cooked. 679 01:16:05,979 --> 01:16:09,046 I remember every person 680 01:16:09,081 --> 01:16:10,718 I ever served. 681 01:16:15,384 --> 01:16:17,692 Why are you doing this? 682 01:16:38,407 --> 01:16:40,649 I'm sorry. But, um... 683 01:16:44,952 --> 01:16:46,919 by the time I got it, 684 01:16:48,285 --> 01:16:51,418 these waste of space junkies, 685 01:16:51,453 --> 01:16:52,826 they... 686 01:16:55,193 --> 01:16:56,962 They were too rough, 687 01:17:00,066 --> 01:17:03,364 we couldn't.. 688 01:17:06,336 --> 01:17:07,907 she died. 689 01:18:51,441 --> 01:18:53,078 What can I get you two? 690 01:18:55,544 --> 01:18:57,346 What pie do you have today? 691 01:18:57,381 --> 01:18:59,018 We don't do pie. 692 01:19:00,252 --> 01:19:01,317 You don't do pie? 693 01:19:02,386 --> 01:19:04,221 We have chocolate chip cookies, 694 01:19:04,256 --> 01:19:06,190 cheesecake, and brownies. 695 01:19:06,225 --> 01:19:07,125 All right. 696 01:19:07,160 --> 01:19:08,962 We'll get two brownies. 697 01:19:08,997 --> 01:19:10,359 We'll have some coffee too. 698 01:19:10,394 --> 01:19:11,800 Cream and sugar? 699 01:19:11,835 --> 01:19:12,867 Sure. 700 01:19:25,849 --> 01:19:27,079 What are you thinking? 701 01:19:31,481 --> 01:19:33,448 I was thinking 702 01:19:39,258 --> 01:19:41,962 if I never came looking for her, 703 01:19:44,032 --> 01:19:45,295 in my head, 704 01:19:47,332 --> 01:19:49,101 she'd still be alive. 705 01:19:55,274 --> 01:19:56,845 But she wouldn't be. 706 01:20:25,172 --> 01:20:26,435 No, she wouldn't. 707 01:20:50,032 --> 01:20:51,064 You okay? 708 01:20:57,039 --> 01:20:58,599 I think I'm gonna walk. 709 01:21:04,310 --> 01:21:05,606 You okay? 710 01:21:13,583 --> 01:21:14,648 Yeah. 711 01:21:44,614 --> 01:21:46,284 I'll see you Thursday? 712 01:21:46,319 --> 01:21:47,549 Yeah. 713 01:22:09,738 --> 01:22:12,145 ...shall not be difficult for him to recognize 714 01:22:12,180 --> 01:22:15,544 the three elements on which music rests, 715 01:22:15,579 --> 01:22:19,086 melody, harmony, and rhythm. 716 01:22:19,121 --> 01:22:22,254 Can he recognize them with sufficient... 717 01:25:42,621 --> 01:25:44,786 Hey, no. 718 01:25:44,821 --> 01:25:47,459 Stop. 719 01:25:51,795 --> 01:25:53,333 So I know we're going 720 01:25:53,368 --> 01:25:54,829 to a really fancy restaurant tonight 721 01:25:54,864 --> 01:25:57,535 and you're gonna complain about the food, 722 01:25:57,570 --> 01:26:00,373 and I'm gonna have to get really drunk 723 01:26:00,408 --> 01:26:01,836 to deal with it. 724 01:26:01,871 --> 01:26:04,575 But it's your birthday 725 01:26:04,610 --> 01:26:06,313 and I love you. 726 01:26:06,348 --> 01:26:08,414 This song reminds me of you. 727 01:26:08,449 --> 01:26:09,811 Happy Birthday. 728 01:26:27,600 --> 01:26:30,700 Hey, little girl, is your daddy home? 729 01:26:30,735 --> 01:26:35,276 and leave you all alone? 730 01:26:50,557 --> 01:26:53,525 is he good to you? 731 01:26:53,560 --> 01:26:57,265 the things that I do? 732 01:27:38,066 --> 01:27:40,803 took a knife 733 01:27:40,838 --> 01:27:44,037 and cut a six-inch valley 734 01:27:44,072 --> 01:27:47,282 of my skull 735 01:27:48,978 --> 01:27:52,353 with the sheets soaking wet 736 01:27:52,388 --> 01:27:55,587 through the middle of my head 47985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.