All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S02E19.Enemy.Within.720p.WEB-DL.x264.300MB-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,040 --> 00:00:26,060 That for me? 2 00:01:50,060 --> 00:01:51,750 You okay? 3 00:01:52,730 --> 00:01:54,250 Nice gangster walk. 4 00:01:54,730 --> 00:01:57,820 I feel like I was thrown out of a moving car. 5 00:01:58,860 --> 00:02:00,700 You were thrown out of a moving car. 6 00:02:00,870 --> 00:02:02,160 Several times. 7 00:02:02,330 --> 00:02:04,560 Yeah, well, not recently. 8 00:02:04,840 --> 00:02:06,400 Was I? 9 00:02:09,580 --> 00:02:10,770 This is what I'm telling you. 10 00:02:10,940 --> 00:02:13,280 If you don't take care of yourself, it becomes cumulative. 11 00:02:13,450 --> 00:02:16,070 Every broken bone, gunshot, stab wound... 12 00:02:16,250 --> 00:02:17,580 Camel bite. 13 00:02:17,750 --> 00:02:20,840 It starts to add up. You need a real bed, a real diet, 14 00:02:21,020 --> 00:02:22,780 some flaxseed oil. Maybe a little Pilates. 15 00:02:22,960 --> 00:02:25,050 You know what? I'll stick with coffee and aspirin. 16 00:02:25,220 --> 00:02:27,280 See, you're treating the symptoms, not the problem. 17 00:02:27,460 --> 00:02:29,950 I can't have a partner I need to push around in a wheelchair. 18 00:02:30,160 --> 00:02:32,060 Where you think you gonna be in a few years? 19 00:02:32,230 --> 00:02:34,790 Probably be killed on the job long before that. 20 00:02:34,970 --> 00:02:36,130 Why do you do that? 21 00:02:36,300 --> 00:02:39,200 Why do I even talk to you? You keep this up, I'm gonna stop. 22 00:02:40,240 --> 00:02:41,800 Promises, promises. 23 00:02:45,240 --> 00:02:46,610 "Angry Birds"? 24 00:02:46,780 --> 00:02:48,110 "Plants vs. Zombies." 25 00:02:48,280 --> 00:02:50,610 Played for four hours straight last night. 26 00:02:50,780 --> 00:02:53,050 I don't know if I'm proud or ashamed of that. 27 00:02:53,220 --> 00:02:56,120 Did you get the, uh...? Ow. 28 00:02:56,290 --> 00:02:59,280 - Did you get the little Hetty note? - No. 29 00:02:59,460 --> 00:03:02,290 By the way, there's no such thing as a "little Hetty note." 30 00:03:02,460 --> 00:03:03,950 There's a big Hetty note. 31 00:03:04,130 --> 00:03:06,390 There's a holy moly Hetty note. 32 00:03:06,630 --> 00:03:08,430 There's an "Oh, dear God" Hetty note. 33 00:03:09,300 --> 00:03:11,290 I get it. 34 00:03:12,570 --> 00:03:14,060 How bad is it? 35 00:03:14,240 --> 00:03:16,210 Expense account? 36 00:03:16,580 --> 00:03:18,480 - Hygiene again? - I haven't opened it. 37 00:03:19,010 --> 00:03:22,310 Oh, brave man, Mr. Deeks. 38 00:03:22,480 --> 00:03:24,970 I'd be quick about it. We have a problem. 39 00:03:25,150 --> 00:03:29,350 More specifically, I have a problem with you. 40 00:03:29,520 --> 00:03:33,080 - Me? - At a routine Agent Readiness audit, 41 00:03:33,260 --> 00:03:36,190 you were found to be woefully behind the rest of the team in... 42 00:03:36,360 --> 00:03:37,950 "Professional development." 43 00:03:38,130 --> 00:03:40,500 - Yes. - Coursework to further one's skill set 44 00:03:40,670 --> 00:03:41,760 in a given profession. 45 00:03:41,930 --> 00:03:44,660 While we may believe that you are up to the task, 46 00:03:46,040 --> 00:03:47,870 Statistically speaking, 47 00:03:48,040 --> 00:03:53,000 an agent's training level has a high correlation to survival. 48 00:03:53,780 --> 00:03:56,510 - Who am I to argue with statistics? - Right. 49 00:03:56,680 --> 00:03:57,710 No, no, of course. 50 00:03:57,880 --> 00:03:59,510 But my training comes from the streets. 51 00:03:59,690 --> 00:04:01,880 Really? The tough streets of the San Fernando Valley? 52 00:04:02,050 --> 00:04:04,220 Not exactly Fallujah, Kandahar and Medellin. 53 00:04:04,390 --> 00:04:06,880 Okay, you don't get to pull the Special Forces tough guy card. 54 00:04:07,060 --> 00:04:09,320 It's not in your wallet. Maybe Sam's, maybe Callen's. 55 00:04:09,500 --> 00:04:11,520 - Maybe Hetty's. - Maybe Hetty... 56 00:04:14,670 --> 00:04:17,790 You will choose from that list of courses, Mr. Deeks. 57 00:04:18,540 --> 00:04:23,130 And you, Miss Blye, will be in charge of overseeing its completion. 58 00:04:26,080 --> 00:04:29,670 Ops Center. We have a case. 59 00:04:31,480 --> 00:04:34,480 "CQB. Close quarter battle. 60 00:04:34,820 --> 00:04:36,750 Urban Warfare"? 61 00:04:36,920 --> 00:04:41,290 I took CQB and Urban. It's excellent. 62 00:04:43,030 --> 00:04:45,720 This is a terrible idea. 63 00:04:46,500 --> 00:04:49,190 I bet you even got your special agent friendship badge. 64 00:04:49,370 --> 00:04:52,740 You're lucky they let you get this far without your DoD advance training. 65 00:04:52,910 --> 00:04:55,570 Okay, I am an L.A.P.D. Liaison. 66 00:04:55,740 --> 00:04:57,040 So we were led to believe. 67 00:04:57,210 --> 00:04:59,340 Offensive driving? Really? This is Los Angeles. 68 00:04:59,510 --> 00:05:01,910 Everybody's driving is offensive. I've already taken that. 69 00:05:02,080 --> 00:05:05,880 Isn't there, like, a master of disguise course 70 00:05:06,050 --> 00:05:07,710 or, like, a ninja weapons? 71 00:05:07,890 --> 00:05:10,720 You know, that would be cool. 72 00:05:10,890 --> 00:05:14,290 Let's make this quick, Eric. Deeks has gotta get back to class. 73 00:05:14,460 --> 00:05:16,120 Is there no privacy here? 74 00:05:16,330 --> 00:05:17,350 No. 75 00:05:17,530 --> 00:05:21,060 Apparently, Hetty is determined to make you a highly skilled operative. 76 00:05:21,230 --> 00:05:22,260 Good luck with that. 77 00:05:23,140 --> 00:05:24,470 I'm a highly skilled operative. 78 00:05:27,040 --> 00:05:30,070 - What? I am. - Of course you are, Mr. Deeks. 79 00:05:31,340 --> 00:05:32,610 Eric, please? 80 00:05:32,780 --> 00:05:35,440 According to the time stamp, these photos were taken two days ago. 81 00:05:35,610 --> 00:05:36,640 At the Malibu Pier. 82 00:05:36,850 --> 00:05:40,480 They were anonymously e-mailed to the NCIS Headquarters last night. 83 00:05:40,650 --> 00:05:41,710 The guy in the green 84 00:05:41,890 --> 00:05:43,790 is Lieutenant Commander Daniel Chambers, 85 00:05:43,960 --> 00:05:45,790 - Naval Intelligence. - Who's the other guy? 86 00:05:45,960 --> 00:05:47,480 We don't know yet. 87 00:05:47,660 --> 00:05:49,630 Let's say this was his last trip to the pier. 88 00:05:49,800 --> 00:05:50,850 Strangled. 89 00:05:51,400 --> 00:05:52,420 With a garrote. 90 00:05:52,600 --> 00:05:54,930 Body was found by a surfer who called 911. 91 00:05:55,100 --> 00:05:58,870 Call came in seven minutes after these were taken of his meeting. 92 00:05:59,170 --> 00:06:00,300 What about Chambers? 93 00:06:00,470 --> 00:06:03,740 He's a fully trained and highly regarded intel officer 94 00:06:03,910 --> 00:06:05,810 assigned to the Defense Intelligence Agency. 95 00:06:05,980 --> 00:06:09,410 - Has not reported for duty in two days. - Since the photos were taken. 96 00:06:09,580 --> 00:06:12,310 Now, Chambers is an expert in Venezuelan politics. 97 00:06:12,480 --> 00:06:14,920 He's been tracking a rising star, Antonio Medina, 98 00:06:15,090 --> 00:06:17,990 who is supposedly going to give President Hugo Chavez 99 00:06:18,160 --> 00:06:20,120 a run for his money in the next election. 100 00:06:20,290 --> 00:06:21,950 Medina is also pro-America. 101 00:06:22,390 --> 00:06:24,760 The kicker is Medina is on his way to Los Angeles. 102 00:06:25,100 --> 00:06:26,690 We have any idea where Chambers is now? 103 00:06:26,900 --> 00:06:29,260 His car has been parked in the same spot for two days. 104 00:06:29,430 --> 00:06:33,270 His credit cards have not been used and his phone has been turned off. 105 00:06:33,440 --> 00:06:34,870 Not promising. 106 00:06:35,040 --> 00:06:37,340 I did access his cell phone's incoming calls. 107 00:06:37,510 --> 00:06:39,810 Mostly from his ex-wife and the base. 108 00:06:39,980 --> 00:06:41,380 But on the day he went missing, 109 00:06:41,550 --> 00:06:44,950 there's three calls from the Malibu Hotel, room 303. 110 00:06:45,520 --> 00:06:48,150 That's just five blocks from the Malibu Pier. 111 00:06:48,320 --> 00:06:51,380 Sam and I will take the motel. Kensi, Deeks, talk to the ex-wife. 112 00:06:51,560 --> 00:06:54,460 One guy strangled, one guy missing, another guy taking photos of it. 113 00:06:54,630 --> 00:06:57,220 Just another day in Tinseltown. 114 00:07:03,740 --> 00:07:06,360 What do you think the chances are Chambers is still alive? 115 00:07:06,540 --> 00:07:08,170 I'm hoping for the best. 116 00:07:08,340 --> 00:07:10,070 But expecting the worst. 117 00:07:10,710 --> 00:07:12,440 Half empty. 118 00:07:20,950 --> 00:07:22,510 Clear. 119 00:07:22,990 --> 00:07:24,250 Clear. 120 00:07:27,530 --> 00:07:29,190 Antonio Medina's L.A. Itinerary. 121 00:07:29,360 --> 00:07:31,830 Times, places and standard operating procedures. 122 00:07:34,970 --> 00:07:37,400 Everything you need to assist with his security detail. 123 00:07:44,210 --> 00:07:45,540 Or an assassination. 124 00:07:50,120 --> 00:07:53,050 It's a quick trip. In and out, lands in one hour. 125 00:07:53,220 --> 00:07:56,240 If they're gonna hit him, it will be in the next six hours. 126 00:07:56,920 --> 00:07:58,120 Tick-tock. 127 00:08:10,400 --> 00:08:12,100 Okay. 128 00:08:13,140 --> 00:08:15,930 Surveillance video doesn't show the room or the parking lot 129 00:08:16,110 --> 00:08:17,730 or the manager's office. 130 00:08:17,910 --> 00:08:19,210 Well, that's effective. 131 00:08:19,380 --> 00:08:21,810 Manager says the room was rented by a woman who paid in cash 132 00:08:22,010 --> 00:08:25,240 for the entire month. Doesn't remember Chambers. 133 00:08:25,420 --> 00:08:26,750 Makes sense. 134 00:08:26,920 --> 00:08:29,980 This looks like the kind of place you'd come not to be remembered. 135 00:08:30,150 --> 00:08:31,210 What about the woman? 136 00:08:31,590 --> 00:08:34,320 Medium height, dark hair, sunglasses. 137 00:08:34,520 --> 00:08:36,580 So basically half the women in L.A. 138 00:08:38,060 --> 00:08:41,550 Eric is sending a surveillance crew in case somebody comes back. 139 00:08:41,730 --> 00:08:43,670 Two guys meet, one ends up dead. 140 00:08:43,830 --> 00:08:45,670 The other hasn't been heard from since. 141 00:08:45,840 --> 00:08:47,900 There's no way this plays out well for Chambers. 142 00:08:48,070 --> 00:08:51,270 He's either the killer, he's on the run, or he's dead. 143 00:08:53,140 --> 00:08:55,170 Medina needs to cancel his visit. 144 00:08:55,350 --> 00:08:56,840 Hetty spoke with the State Department. 145 00:08:57,050 --> 00:09:00,070 Medina's visit is still on. They think we're overreacting. 146 00:09:01,850 --> 00:09:03,290 Typical. 147 00:09:03,450 --> 00:09:05,510 Political ambition trumps common sense. 148 00:09:05,690 --> 00:09:07,660 Apparently Medina is some critical ally. 149 00:09:07,820 --> 00:09:10,660 He's supposed to raise over a million dollars at tonight's fundraiser. 150 00:09:10,830 --> 00:09:15,130 So, uh, canceling or visible security is bad for business. 151 00:09:16,200 --> 00:09:17,260 At the very least, 152 00:09:17,430 --> 00:09:20,430 they need to alter his itinerary and change the venue. 153 00:09:20,600 --> 00:09:22,870 Their dignitary doesn't believe the threat. 154 00:09:25,180 --> 00:09:27,370 Surveillance unit is two minutes out. 155 00:09:27,580 --> 00:09:31,210 Chambers' director is at the boat shed. Nell is an expert on South America. 156 00:09:31,380 --> 00:09:32,440 She's already there. 157 00:09:38,220 --> 00:09:43,060 Thanks. Callen and Sam just found evidence that someone might be trying 158 00:09:43,230 --> 00:09:45,460 - to assassinate Medina. - The plot thickens. 159 00:09:45,630 --> 00:09:47,290 You ready to check out Chambers' ex-wife? 160 00:09:47,460 --> 00:09:49,730 Don't know. I haven't taken my Bungalow Breaching course 161 00:09:49,900 --> 00:09:52,990 or my Tactical Ex-wife Interrogation using household objects. 162 00:09:53,170 --> 00:09:55,000 - Oh, no. - What? 163 00:09:55,170 --> 00:09:56,830 Are you sulking? 164 00:09:57,010 --> 00:09:59,480 - I'm not sulking because I don't sulk. - Oh, you sulk. 165 00:09:59,640 --> 00:10:02,240 - Other boys hurt your feelings? - Nice. Now you're mocking me. 166 00:10:02,410 --> 00:10:04,510 That's awesome. You know why? That's who you are. 167 00:10:04,680 --> 00:10:07,740 - You're a mocker. - You're a sulker. 168 00:10:08,050 --> 00:10:09,920 - Mocker. - Sulker. 169 00:10:14,490 --> 00:10:15,550 - Mocker. - Yes? 170 00:10:16,360 --> 00:10:18,090 Emily Chambers? I'm Detective Marty Deeks. 171 00:10:18,260 --> 00:10:20,560 This is Special Agent Kensi Blye. NCIS. 172 00:10:20,730 --> 00:10:23,100 We wanted to ask some questions about your ex-husband? 173 00:10:23,270 --> 00:10:25,700 Sure. Uh, of course. 174 00:10:25,870 --> 00:10:27,670 Is Daniel in some sort of trouble? 175 00:10:27,840 --> 00:10:29,400 That's what we're trying to find out. 176 00:10:29,570 --> 00:10:30,630 Come on in. 177 00:10:32,240 --> 00:10:35,080 Lieutenant Commander Chambers joined DIA two years ago. 178 00:10:35,410 --> 00:10:38,710 He was put on our Venezuela Task Force last August. 179 00:10:38,880 --> 00:10:43,750 Tracking Antonio Medina who is not only a rising star, 180 00:10:43,920 --> 00:10:47,450 he's also pro-American. And that is a rarity in Venezuela. 181 00:10:48,020 --> 00:10:49,550 Chambers turn up anything interesting? 182 00:10:49,730 --> 00:10:51,280 Yeah, he covered his bases. 183 00:10:51,460 --> 00:10:53,790 Submitted multiple intelligence reports. 184 00:10:54,700 --> 00:10:58,290 Our job is to keep an eye on the local political terrain, 185 00:10:58,470 --> 00:11:01,100 particularly nations hostile to U.S. Interests. 186 00:11:01,410 --> 00:11:03,700 See if anything big is coming down the pike. 187 00:11:03,870 --> 00:11:05,270 He was very meticulous. 188 00:11:05,440 --> 00:11:08,430 Any chance Chambers is doing something illegal? 189 00:11:08,610 --> 00:11:10,240 He's an absolute straight arrow. No. 190 00:11:10,410 --> 00:11:12,640 If anything, the guy was too passionate about his work. 191 00:11:12,820 --> 00:11:16,810 "Medina is, quote, 'an opportunist.' If he was elected to higher office, 192 00:11:16,990 --> 00:11:19,110 he would be worse than Hugo Chavez"? 193 00:11:19,290 --> 00:11:20,310 Worse than Chavez? 194 00:11:20,490 --> 00:11:22,320 The guy who called America a terrorist state? 195 00:11:23,830 --> 00:11:25,660 - I thought Medina was a U.S. Ally? - Hold on. 196 00:11:25,830 --> 00:11:28,490 Chambers' background is computer science. 197 00:11:28,700 --> 00:11:30,930 And by that, you mean he was basing his assumptions 198 00:11:31,100 --> 00:11:33,160 on a souped-up HIPS analysis? 199 00:11:33,340 --> 00:11:36,640 HIPS is experimental. Not to mention classified. 200 00:11:36,810 --> 00:11:38,900 Chambers was beta testing a version of HIPS: 201 00:11:39,080 --> 00:11:40,100 High precision search. 202 00:11:40,280 --> 00:11:43,740 Basically, it analyzes everything a person says publicly over a lifetime 203 00:11:43,910 --> 00:11:46,910 to uncover extremist views otherwise missed. 204 00:11:47,080 --> 00:11:48,350 In essence, yes. 205 00:11:50,720 --> 00:11:52,280 Were any of these views missed? 206 00:11:52,460 --> 00:11:54,360 By the intelligence community. 207 00:11:54,520 --> 00:11:56,080 CIA, DIA? 208 00:11:56,260 --> 00:11:57,350 According to Chambers. 209 00:11:57,530 --> 00:11:59,860 - Hmm, awkward. - Excuse me, who are you? 210 00:12:00,860 --> 00:12:02,660 Uh, Intelligence Analyst Nell Jones. 211 00:12:04,000 --> 00:12:07,440 The algorithm, as used by Chambers, is unproven. 212 00:12:07,600 --> 00:12:09,970 And no replacement for human intel. 213 00:12:10,140 --> 00:12:12,130 Yeah. I've played around with it a fair bit. 214 00:12:12,310 --> 00:12:14,170 I was able to spot General Manuel Noriega, 215 00:12:14,340 --> 00:12:17,370 when the U.S. Supported him, Pol Pot in the early days, 216 00:12:17,550 --> 00:12:19,450 Mikhail Gorbachev. When we still hated him. 217 00:12:19,620 --> 00:12:20,640 Came out a moderate. 218 00:12:21,350 --> 00:12:25,310 Chambers was in the early stages of intelligence gathering. 219 00:12:25,490 --> 00:12:29,820 Oh, it's interesting stuff but ultimately a bit far-fetched. 220 00:12:29,990 --> 00:12:32,690 Really? Because the stakes aren't. 221 00:12:33,800 --> 00:12:36,230 I mean, Venezuela has known ties to Iran, does it not? 222 00:12:36,400 --> 00:12:38,030 - Yes, but... - And we know that Iran 223 00:12:38,200 --> 00:12:39,690 has a clandestine nuclear program 224 00:12:39,870 --> 00:12:41,840 that could spread to the southern hemisphere. 225 00:12:42,010 --> 00:12:43,700 It's a remote risk. 226 00:12:43,870 --> 00:12:46,500 And isn't it true that Venezuela has been trying to form a bloc 227 00:12:46,680 --> 00:12:48,410 with Bolivia, Nicaragua and Cuba 228 00:12:48,580 --> 00:12:50,550 to counter U.S. Dominance in the region? 229 00:12:50,710 --> 00:12:52,010 There have been concerns, yeah. 230 00:12:52,180 --> 00:12:54,310 Add into the mix a nuclear Venezuela, 231 00:12:54,480 --> 00:12:57,420 and now you have a nuke 90 miles off the coast of Florida. 232 00:12:57,590 --> 00:12:59,560 Not to mention the more realistic possibility 233 00:12:59,720 --> 00:13:02,320 that these become a training and launching ground for al Qaeda. 234 00:13:02,490 --> 00:13:04,930 Okay, Nell, thank you. 235 00:13:06,360 --> 00:13:07,850 Can we have the captain for a minute? 236 00:13:08,300 --> 00:13:09,320 Uh, yeah, sure. 237 00:13:09,500 --> 00:13:10,660 It was nice to meet you. 238 00:13:12,100 --> 00:13:13,930 The pleasure is all mine. 239 00:13:18,410 --> 00:13:19,840 But you're not buying it, are you? 240 00:13:20,110 --> 00:13:22,910 Medina was resolutely pro-American. 241 00:13:23,080 --> 00:13:25,240 He's beloved by the ex-pat community here. 242 00:13:25,420 --> 00:13:28,940 Chambers' HIPS analysis contradicts everything we know. 243 00:13:29,120 --> 00:13:31,210 - What if he's right? - I doubt it. 244 00:13:32,960 --> 00:13:36,590 Occam's razor. The simplest explanation is the best. 245 00:13:36,760 --> 00:13:38,560 Usually the best. 246 00:13:39,900 --> 00:13:42,870 Sounds to me like you ignored your intel officer 247 00:13:43,030 --> 00:13:44,520 and may have stumbled across something 248 00:13:44,700 --> 00:13:47,530 - that might have gotten him killed. - Well, I truly hope not. 249 00:13:47,700 --> 00:13:49,040 Chambers was a good man. 250 00:13:50,210 --> 00:13:51,430 Let's hope he still is. 251 00:13:58,450 --> 00:13:59,920 Am I in trouble? 252 00:14:00,350 --> 00:14:01,820 No. 253 00:14:01,990 --> 00:14:04,220 But next time pick on someone your own size. 254 00:14:06,860 --> 00:14:08,450 Take a look at this. 255 00:14:18,100 --> 00:14:21,130 But we would also like the pride and respect to come back 256 00:14:21,300 --> 00:14:23,740 to the people of Venezuela. 257 00:14:23,910 --> 00:14:26,470 You don't just need a leader, 258 00:14:27,740 --> 00:14:29,640 you need a great leader. 259 00:14:32,380 --> 00:14:35,580 A friend to nations, large and small. 260 00:14:36,450 --> 00:14:37,650 Impressive speaker. 261 00:14:38,090 --> 00:14:39,580 Charisma to spare. 262 00:14:39,760 --> 00:14:42,090 In the right context, he'd be a force to be reckoned with. 263 00:14:42,390 --> 00:14:43,830 What kind of force is he? 264 00:14:43,990 --> 00:14:46,960 Pro, anti, terrorist threat. Other kind of threat? 265 00:14:47,130 --> 00:14:49,790 It doesn't matter what kind of a threat Medina is. 266 00:14:49,970 --> 00:14:52,130 The only thing that matters is that we keep him safe 267 00:14:52,300 --> 00:14:55,030 from being assassinated on U.S. Soil. 268 00:14:56,310 --> 00:14:59,000 Has your husband ever mentioned the name Antonio Medina to you? 269 00:15:00,810 --> 00:15:01,870 No. 270 00:15:02,050 --> 00:15:05,610 But we don't talk about work. We talk all the time about Allie. 271 00:15:05,780 --> 00:15:07,680 Because she doesn't speak to the two of us, 272 00:15:07,850 --> 00:15:09,820 but that's because on any given day, 273 00:15:09,990 --> 00:15:13,150 one of the two of us is ruining her 12-year-old life. 274 00:15:13,690 --> 00:15:15,180 - Hey, Mom. - Yes. 275 00:15:15,360 --> 00:15:16,550 Can I have your laptop? 276 00:15:16,730 --> 00:15:18,660 Why don't you finish your homework? 277 00:15:19,230 --> 00:15:20,630 Because I don't feel like it. 278 00:15:25,970 --> 00:15:29,170 I saw a pretty cool trampoline out back there. You mind if I jump on it? 279 00:15:31,740 --> 00:15:33,800 What? Cops can't jump on trampolines? 280 00:15:35,150 --> 00:15:36,200 That's right, I'm a cop. 281 00:15:36,380 --> 00:15:38,070 Chase bad guys, eat doughnuts. 282 00:15:41,650 --> 00:15:43,480 It's okay, Als. 283 00:15:43,650 --> 00:15:46,020 Why don't you show the detective the backyard? 284 00:15:46,190 --> 00:15:47,920 I saw that, you rolled your eyes. 285 00:15:48,090 --> 00:15:50,750 I'll race you on three. One, two, three. Go. 286 00:15:50,960 --> 00:15:52,360 What? 287 00:15:52,530 --> 00:15:54,960 So can you tell me what is going on? 288 00:15:55,400 --> 00:15:57,490 Who is Antonio Medina? 289 00:15:57,670 --> 00:15:59,570 Your ex-husband thinks that he might be 290 00:15:59,740 --> 00:16:01,400 a national security threat. 291 00:16:01,570 --> 00:16:03,470 He might be caught up in something dangerous. 292 00:16:03,910 --> 00:16:06,770 Daniel? Heh. 293 00:16:07,410 --> 00:16:10,380 No, that is not possible. Daniel is way too by-the-book. 294 00:16:10,550 --> 00:16:14,110 And he wouldn't do anything that would take him away from Allie. 295 00:16:17,920 --> 00:16:21,120 I haven't seen that in a while. She's actually laughing. 296 00:16:21,420 --> 00:16:23,190 Yeah, he has that effect on people. 297 00:16:24,490 --> 00:16:26,260 She's had a really tough time lately. 298 00:16:26,430 --> 00:16:28,950 You know, at her age with friends and school, 299 00:16:29,130 --> 00:16:31,230 plus a divorce, 300 00:16:31,700 --> 00:16:34,400 if something were to happen to her dad, it... 301 00:16:35,540 --> 00:16:37,400 It sounds like you two are pretty tight. 302 00:16:38,940 --> 00:16:41,270 He's a great guy, he's a great Dad. 303 00:16:41,440 --> 00:16:42,570 We are not a great couple. 304 00:16:42,810 --> 00:16:44,140 Ah. 305 00:16:48,650 --> 00:16:50,310 Hello? 306 00:16:51,820 --> 00:16:53,620 Hello? 307 00:16:55,460 --> 00:16:57,260 That's the third time today. 308 00:16:57,430 --> 00:16:59,490 Think that might be your ex trying to reach Allie? 309 00:16:59,660 --> 00:17:00,820 She got one too. 310 00:17:06,800 --> 00:17:10,500 Hey, Eric? I need you to trace the last call to Emily Chambers. 311 00:17:10,670 --> 00:17:12,160 Searching. 312 00:17:12,340 --> 00:17:13,900 It's a cell phone. 313 00:17:14,080 --> 00:17:15,600 Tracing the GPS. 314 00:17:16,610 --> 00:17:19,610 Got it. Kensi, the call came from right outside the house. 315 00:17:22,650 --> 00:17:23,680 Deeks. 316 00:17:23,850 --> 00:17:25,250 Yeah? 317 00:17:26,160 --> 00:17:27,590 I'm coming. Hey. 318 00:17:27,760 --> 00:17:28,780 - Bye. - See you. 319 00:17:28,960 --> 00:17:30,150 - Let's go. - That was fun. 320 00:17:32,930 --> 00:17:35,830 - Awesome kid, by the way. - Thank you. 321 00:17:44,710 --> 00:17:45,770 There. 322 00:17:45,940 --> 00:17:47,100 Blue truck. 323 00:17:51,110 --> 00:17:53,110 What is he doing? 324 00:17:54,350 --> 00:17:55,940 Hold up. 325 00:18:10,030 --> 00:18:12,500 What did I say about L.A. Drivers? 326 00:18:22,740 --> 00:18:23,800 - Eric? - Yeah. 327 00:18:23,980 --> 00:18:26,500 Pull every surveillance camera in a ten-block radius. 328 00:18:26,680 --> 00:18:31,380 Blue pick-up truck, GMC, '07 or '08. No plates. Just tried to run us down. 329 00:18:31,550 --> 00:18:33,040 Accessing surveillance. 330 00:18:33,220 --> 00:18:35,160 ATMs, traffic cams. 331 00:18:35,320 --> 00:18:38,350 - Can you track the cell phone? - It's turned off. It was a burn phone. 332 00:18:38,930 --> 00:18:40,220 Probably dumped it. 333 00:18:40,400 --> 00:18:41,990 - You get a look at the driver? - No. 334 00:18:42,160 --> 00:18:45,430 The man strangled in the parking lot, his family reported him missing. 335 00:18:45,630 --> 00:18:47,930 We have a name and address. 336 00:18:54,080 --> 00:18:55,870 My Uncle Juan was a day laborer. 337 00:18:56,680 --> 00:18:59,580 He'd go to the Home Depot or car wash every morning. 338 00:18:59,750 --> 00:19:01,510 We're very sorry for your loss. 339 00:19:01,680 --> 00:19:03,150 It's just so ironic. 340 00:19:03,520 --> 00:19:05,780 We left Juarez because of the violence. 341 00:19:05,950 --> 00:19:08,180 The cartels, the drug war. 342 00:19:08,360 --> 00:19:10,850 Juan was from Mexico? Not Venezuela? 343 00:19:11,260 --> 00:19:12,280 Yes. We all are. 344 00:19:13,860 --> 00:19:15,390 Everyone in this complex. 345 00:19:15,760 --> 00:19:16,960 Everyone we know, really. 346 00:19:17,170 --> 00:19:18,720 That's L.A. 347 00:19:18,900 --> 00:19:20,600 When was the last time you saw your uncle? 348 00:19:20,770 --> 00:19:22,130 Two days ago. 349 00:19:22,300 --> 00:19:24,240 I have a driver's license, 350 00:19:24,410 --> 00:19:28,540 so I drop the guys off by the car wash on Tujunga at 4 a.m. 351 00:19:28,710 --> 00:19:31,080 - Hard-working guys. - And girls. 352 00:19:32,610 --> 00:19:35,080 My family didn't come here just to sit around. 353 00:19:35,250 --> 00:19:36,910 We came for a better life. 354 00:19:37,090 --> 00:19:38,920 And I'm determined to see it through. 355 00:19:39,090 --> 00:19:40,450 I'm sure you will, Rosa. 356 00:19:47,000 --> 00:19:49,620 This day labor hang out has got a hundred guys. 357 00:19:49,800 --> 00:19:51,130 Probably could've been anyone. 358 00:19:51,300 --> 00:19:53,930 And they just needed somebody to be the delivery guy. 359 00:19:54,100 --> 00:19:57,830 Eric. I'm sending you the address where our delivery guy was last seen. 360 00:19:58,810 --> 00:20:01,830 Got it. Sending it to Kensi and Deeks now. 361 00:20:11,990 --> 00:20:14,460 Nothing. They say they know nothing. 362 00:20:14,620 --> 00:20:16,650 Or to be more exact, "No habla Inglés." 363 00:20:16,830 --> 00:20:19,420 Then I started speaking Spanish, they said, "No habla Español." 364 00:20:21,130 --> 00:20:23,100 I think they think I'm ICE. 365 00:20:23,470 --> 00:20:26,630 - I think they just don't like you. - I'm telling you. 366 00:20:26,840 --> 00:20:28,130 All right, go get them, tiger. 367 00:20:55,660 --> 00:20:57,260 Okay, gracias. 368 00:21:01,170 --> 00:21:02,640 - Kens. - Eric. 369 00:21:02,800 --> 00:21:04,400 I've got a positive ID on the truck. 370 00:21:04,570 --> 00:21:06,910 Juan Munoz was picked up at the car wash. 371 00:21:07,080 --> 00:21:08,130 Copy that. 372 00:21:08,310 --> 00:21:10,210 Nice. Nice, I'm impressed. 373 00:21:10,380 --> 00:21:12,870 Don't do that. Don't gloat. 374 00:21:13,380 --> 00:21:15,510 - Did you choose a class yet? - Or nag. 375 00:21:16,590 --> 00:21:18,210 I'm happy to share. I'm thinking FATS. 376 00:21:18,390 --> 00:21:20,220 Firearms training simulator. 377 00:21:20,390 --> 00:21:23,720 Nice. Lots of interesting theories and techniques to get your head around. 378 00:21:23,890 --> 00:21:25,260 - I can test you. - No, no, no. 379 00:21:25,430 --> 00:21:28,560 I picked it because I know it. It's in here. You wanna know why? 380 00:21:29,800 --> 00:21:31,600 Because working a case is my classroom. 381 00:21:32,700 --> 00:21:35,330 That is a very small classroom. 382 00:21:38,370 --> 00:21:40,240 What have we got, Eric? 383 00:21:40,410 --> 00:21:44,540 This is from a traffic camera outside the car wash. 384 00:21:45,250 --> 00:21:49,080 The footage was taken at 10:04 a.m. Two days ago. 385 00:21:50,890 --> 00:21:52,290 That's Munoz. 386 00:21:52,450 --> 00:21:53,720 And here is our driver. 387 00:21:53,890 --> 00:21:57,350 It's a she. Ran facial recognition, but the image is too blurry. 388 00:21:57,530 --> 00:21:59,760 That fits the description of the woman from the motel. 389 00:21:59,930 --> 00:22:04,960 So now our mystery woman picks up day laborer Munoz, 390 00:22:05,130 --> 00:22:08,970 who winds up dead after a hand off to our missing Chambers. 391 00:22:09,140 --> 00:22:11,130 She then rents a motel room 392 00:22:11,340 --> 00:22:13,930 from which Chambers receives numerous phone calls 393 00:22:14,110 --> 00:22:17,700 and we find classified details of Medina's itinerary. 394 00:22:17,880 --> 00:22:21,710 And now the truck she's driving is staking out Chambers' house. 395 00:22:21,880 --> 00:22:23,820 If they've killed Chambers, the question is why. 396 00:22:23,990 --> 00:22:26,220 What did he know that could've jeopardized their plan? 397 00:22:26,390 --> 00:22:29,290 What if Chambers didn't stumble on the plot? 398 00:22:29,460 --> 00:22:31,260 What if he's a part of the plot? 399 00:22:31,430 --> 00:22:32,450 Chambers went rogue? 400 00:22:32,860 --> 00:22:35,390 He sent up warning flares, nobody believed him. 401 00:22:35,560 --> 00:22:38,620 He sees Medina's rise to power as an issue of national security. 402 00:22:39,100 --> 00:22:41,730 Chambers gets the manila envelope with Medina's itinerary. 403 00:22:41,900 --> 00:22:44,800 He disappears. Kills Munoz to cover his tracks. 404 00:22:44,970 --> 00:22:47,770 Or he's being forced into it? Someone could have leverage over him. 405 00:22:47,940 --> 00:22:49,570 No. Chambers' record was squeaky clean. 406 00:22:49,740 --> 00:22:52,940 No evidence of alcohol or drug abuse. No gambling, no debts. 407 00:22:53,120 --> 00:22:56,240 Or maybe someone needs leverage over him. 408 00:22:56,420 --> 00:22:59,110 We still don't know what that truck is doing outside the house. 409 00:23:00,320 --> 00:23:04,190 Only way you get to a man like Chambers is through his daughter. 410 00:23:07,300 --> 00:23:09,590 OMG. 411 00:23:09,760 --> 00:23:11,160 I know. 412 00:23:11,330 --> 00:23:12,860 I know. 413 00:23:13,030 --> 00:23:15,330 He was a total crazy person. 414 00:23:15,500 --> 00:23:18,100 But totally cute too. 415 00:23:18,440 --> 00:23:20,430 I can't believe I just said that. 416 00:23:20,610 --> 00:23:22,910 You can't tell anyone. 417 00:23:23,550 --> 00:23:25,810 Please, please, plea... Aah! 418 00:23:47,700 --> 00:23:49,190 Go ahead. 419 00:23:57,540 --> 00:23:58,570 Hey. 420 00:24:02,050 --> 00:24:03,880 - Callen. - Kensi, anything? 421 00:24:04,050 --> 00:24:06,650 No. Emily is hanging in there. 422 00:24:06,820 --> 00:24:08,690 An Amber Alert was sent out. 423 00:24:08,860 --> 00:24:10,220 It's all over the local news, 424 00:24:10,390 --> 00:24:12,820 - freeway signs and Internet. - Nice going. 425 00:24:12,990 --> 00:24:15,830 Yeah, but it wasn't us. Nine-one-one got three calls in four minutes. 426 00:24:16,000 --> 00:24:17,020 Four minutes? 427 00:24:17,200 --> 00:24:19,600 Including two accurate license plate numbers 428 00:24:19,770 --> 00:24:24,170 and a lady ID'd the van a block away. She had gotten a text from a friend. 429 00:24:24,340 --> 00:24:28,170 - Huh. Nice neighbors. - Yeah. 430 00:24:30,110 --> 00:24:31,700 Well, everyone is okay here, 431 00:24:31,880 --> 00:24:34,610 so thank her mom for participating and come on back. 432 00:24:34,780 --> 00:24:36,770 - Agents will let us know if he calls. - Okay. 433 00:24:49,430 --> 00:24:50,760 Ha, ha. 434 00:24:58,570 --> 00:25:00,540 You know what? Okay. 435 00:25:01,010 --> 00:25:02,370 You ready? 436 00:25:03,380 --> 00:25:04,780 Tough. 437 00:25:04,950 --> 00:25:06,380 Tough. 438 00:25:06,550 --> 00:25:07,950 Wha...? 439 00:25:12,290 --> 00:25:15,450 Eight wins in a row. Wow. 440 00:25:18,460 --> 00:25:20,590 Little card shark. 441 00:25:24,300 --> 00:25:25,990 - Anything? - No. 442 00:25:26,170 --> 00:25:27,220 Allie? 443 00:25:27,400 --> 00:25:29,230 She's happy she played her part well. 444 00:25:29,400 --> 00:25:30,800 She's worried about her dad. 445 00:25:31,270 --> 00:25:34,100 If they're trying to leverage him, we've taken that away from them. 446 00:25:34,270 --> 00:25:37,510 And if he's acting alone, this might flush him out. 447 00:25:37,680 --> 00:25:40,840 Unless he doesn't care about his daughter, because he's snapped. 448 00:25:41,050 --> 00:25:43,070 Or he thinks killing Medina will protect her 449 00:25:43,250 --> 00:25:46,240 from what he sees is a growing threat to her future. 450 00:25:46,590 --> 00:25:50,610 I gotta tell you, I'm not liking any of these scenarios. 451 00:25:57,300 --> 00:26:00,490 Top three things to think of in a good shoot/bad shoot operational scenario. 452 00:26:00,670 --> 00:26:03,000 - What? - Your professional development. 453 00:26:03,170 --> 00:26:04,830 Oh, the bad guys. 454 00:26:05,010 --> 00:26:06,840 Hostages, furtive movement and anomalies. 455 00:26:07,010 --> 00:26:08,840 Like a guy wearing a parka during the summer. 456 00:26:09,010 --> 00:26:10,480 Yeah, I know what an anomaly is. 457 00:26:10,640 --> 00:26:12,940 Medina's security team has been with him a long time. 458 00:26:13,110 --> 00:26:14,170 Military training. 459 00:26:14,350 --> 00:26:16,470 Highly qualified, no red flags. 460 00:26:16,650 --> 00:26:18,170 Their plan is good. 461 00:26:18,350 --> 00:26:21,290 Arrive at Santa Monica Airport. No public access. 462 00:26:21,450 --> 00:26:25,050 Head straight to the fundraiser at a private reception hall in Beverly Hills, 463 00:26:25,230 --> 00:26:26,350 turn around and leave. 464 00:26:26,530 --> 00:26:28,690 The route they're taking hasn't been determined yet. 465 00:26:28,860 --> 00:26:32,130 Decide that at the last minute to avoid having to secure miles of city streets. 466 00:26:32,300 --> 00:26:34,130 Best point of contact is the reception hall. 467 00:26:35,300 --> 00:26:37,530 Or catch him during his entrance or exit. 468 00:26:37,700 --> 00:26:39,640 Where would you set up to take the shot? 469 00:26:41,370 --> 00:26:42,860 A good vantage point from up here. 470 00:26:43,180 --> 00:26:45,170 Hide a collapsible rifle in your jacket, 471 00:26:45,350 --> 00:26:46,400 you'd have a clear shot. 472 00:26:46,610 --> 00:26:49,080 Maybe arrive in the morning and find a place to hide? 473 00:26:49,250 --> 00:26:50,810 You just sneak in through the exit. 474 00:26:50,980 --> 00:26:52,210 Use a syringe. 475 00:26:52,390 --> 00:26:54,480 A syringe? Wouldn't he feel that? 476 00:26:54,650 --> 00:26:57,520 Do it fast in a crowded room, he'll never know what hit him. 477 00:26:57,690 --> 00:26:59,020 Nobody would know what happened. 478 00:26:59,190 --> 00:27:01,420 And you create a diversion to cloud the intended exit. 479 00:27:01,630 --> 00:27:03,860 By the time they lock everything down, he'll be gone. 480 00:27:04,030 --> 00:27:06,400 - That's how I'd do it. - Yeah, me too. 481 00:27:07,730 --> 00:27:10,100 They teach you guys that in Lethal Injection 101? 482 00:27:10,270 --> 00:27:11,670 Who's mocking now? 483 00:27:11,840 --> 00:27:13,240 Got something on the truck. 484 00:27:13,410 --> 00:27:16,400 No plates, but I found a small sticker. 485 00:27:16,580 --> 00:27:19,070 It's a rental, obtained with a bogus driver's license. 486 00:27:19,250 --> 00:27:22,040 It is, however, fitted with a GPS navigation system. 487 00:27:22,220 --> 00:27:25,050 And I have an address. 488 00:27:35,860 --> 00:27:37,520 If I ever go off the reservation, 489 00:27:37,700 --> 00:27:39,600 you have my permission to take me out. 490 00:27:40,430 --> 00:27:42,300 Well, how far off? 491 00:27:42,470 --> 00:27:44,960 You've pushed it pretty far and I haven't killed you yet. 492 00:27:45,810 --> 00:27:47,200 All the way. 493 00:27:47,370 --> 00:27:48,530 You know, go rogue. 494 00:27:48,810 --> 00:27:51,300 You? Never gonna happen. 495 00:27:51,710 --> 00:27:54,940 I've never seen anybody see more sides of a coin than you. 496 00:27:55,120 --> 00:27:57,980 If anybody is gonna snap, it's me. 497 00:27:58,180 --> 00:27:59,780 You? 498 00:28:00,250 --> 00:28:02,050 Textbook SEAL. 499 00:28:02,220 --> 00:28:04,880 Your blood pressure is undetectable. Do you have a blood pressure? 500 00:28:05,060 --> 00:28:07,460 If something gets to you, you take it out on the heavy bag. 501 00:28:07,630 --> 00:28:09,600 You're lucky like that. 502 00:28:10,000 --> 00:28:11,900 Now, if anybody is gonna snap... 503 00:28:13,270 --> 00:28:14,960 Kensi. 504 00:28:15,770 --> 00:28:17,630 Good luck, Deeks. 505 00:28:22,440 --> 00:28:25,670 Okay. Perimeter is clear except for the two guys at the entrance. 506 00:28:25,850 --> 00:28:27,180 You think Chambers is in there? 507 00:28:27,350 --> 00:28:29,650 - Truck is the common denominator. - And our only lead. 508 00:28:30,280 --> 00:28:32,310 They're packing. 509 00:28:33,950 --> 00:28:35,620 All right, so how do we wanna play this? 510 00:28:38,660 --> 00:28:40,630 Heh. Biscuit? 511 00:28:44,730 --> 00:28:46,430 Biscuit. 512 00:28:46,600 --> 00:28:48,290 What the hell is a biscuit? 513 00:28:49,470 --> 00:28:51,270 Biscuit? 514 00:28:51,810 --> 00:28:53,640 Biscuit? 515 00:28:53,810 --> 00:28:55,780 Hey, have you seen my dog? I lost him. 516 00:28:55,940 --> 00:28:58,470 He's kind of medium size, I have no idea where he is. 517 00:29:06,350 --> 00:29:08,950 Dude, you just fell for the biscuit. 518 00:29:10,660 --> 00:29:12,630 Jose? Jose, qué tu haces? 519 00:29:15,060 --> 00:29:17,330 Don't. 520 00:29:34,410 --> 00:29:35,540 Is he alive? 521 00:29:35,720 --> 00:29:37,310 Yeah. 522 00:29:38,490 --> 00:29:40,420 So much for our assassin. 523 00:29:56,600 --> 00:29:59,300 I gotta sit down again. 524 00:30:03,710 --> 00:30:05,270 Can you tell us what happened? 525 00:30:05,440 --> 00:30:10,070 Uh, a guy said that he had damning evidence 526 00:30:10,250 --> 00:30:13,510 of, uh, Medina's ties to the Middle East. 527 00:30:13,690 --> 00:30:16,710 Said to meet him on the pier in 20 minutes or he'd leave. 528 00:30:16,890 --> 00:30:19,080 I figured it was safe. 529 00:30:19,260 --> 00:30:21,050 Last thing I remember is walking to my car. 530 00:30:21,230 --> 00:30:22,280 They're not talking. 531 00:30:22,460 --> 00:30:23,720 What is this all about? 532 00:30:24,230 --> 00:30:25,460 You're the patsy. 533 00:30:25,630 --> 00:30:27,190 You sounded the alarm on Medina. 534 00:30:27,370 --> 00:30:29,060 Asking questions, writing reports. 535 00:30:29,230 --> 00:30:31,760 Medina gets assassinated, you take the fall. 536 00:30:32,540 --> 00:30:35,400 You're lucky. By the looks of things, we probably would've found you 537 00:30:35,570 --> 00:30:37,940 in a motel room dead with a suicide note 538 00:30:38,380 --> 00:30:39,540 and the murder weapon. 539 00:30:39,710 --> 00:30:42,650 It's the perfect cover. Naval intel agent, highly critical of Medina, 540 00:30:42,850 --> 00:30:43,870 snaps and kills him. 541 00:30:44,380 --> 00:30:45,780 You almost convinced us. 542 00:30:47,150 --> 00:30:48,450 What do you know about her? 543 00:30:50,590 --> 00:30:51,890 Her name is Helen. 544 00:30:53,090 --> 00:30:56,930 I met her at a lecture series at UCLA a few weeks ago. 545 00:30:57,100 --> 00:30:58,560 I knew she was out of my league. 546 00:31:00,570 --> 00:31:05,730 We were, uh, together at a motel when I got the call. 547 00:31:06,170 --> 00:31:09,070 She drove me there, said she'd wait for me. 548 00:31:09,670 --> 00:31:11,160 We found this inside. 549 00:31:11,380 --> 00:31:13,640 Surveillance photos from your meeting at the Malibu Pier 550 00:31:13,810 --> 00:31:14,840 are on the memory card. 551 00:31:15,010 --> 00:31:18,680 - I can't believe that I fell for this. - They set you up good. 552 00:31:18,880 --> 00:31:20,410 Really, really good. 553 00:31:20,590 --> 00:31:22,020 Question is who are they? 554 00:31:22,320 --> 00:31:26,190 Look, there is a hard-line faction in the country 555 00:31:26,390 --> 00:31:32,330 led by a guy named Miguel Cortez. He's like the Karl Rove of Caracas. 556 00:31:32,500 --> 00:31:34,120 They stand to gain the most out of this. 557 00:31:34,300 --> 00:31:38,530 They eliminate their biggest opponent on American soil, we take the blame, 558 00:31:38,700 --> 00:31:41,040 and anti-Americanism just runs rampant. 559 00:31:41,210 --> 00:31:42,970 Instead of leading the charge against America, 560 00:31:43,140 --> 00:31:45,010 Chavez would ride the coattails of the masses. 561 00:31:45,180 --> 00:31:48,610 Yeah. He's at a 70 per cent approval, imagine 95. 562 00:31:50,950 --> 00:31:52,110 With a hard-line agenda. 563 00:31:52,780 --> 00:31:55,620 - Where is Medina now. - He just landed. 564 00:31:55,790 --> 00:31:58,280 - Be in Beverly Hills in an hour. - State won't shut it down. 565 00:31:58,460 --> 00:32:01,120 Neither will Medina. If they do, we'll probably never catch them. 566 00:32:01,290 --> 00:32:03,520 The protocols, the itinerary. 567 00:32:04,160 --> 00:32:05,530 It's an inside job. 568 00:32:07,000 --> 00:32:08,730 Someone close to Medina. 569 00:32:08,930 --> 00:32:11,130 Other than Helen, we have no idea who the players are, 570 00:32:11,300 --> 00:32:13,900 making their chances of success uncomfortably high. 571 00:32:14,070 --> 00:32:15,560 We're gonna have to smoke them out. 572 00:32:16,440 --> 00:32:18,070 - Can you walk? - Yeah, I'm fine. 573 00:32:18,240 --> 00:32:21,180 I've been through SERE, advanced hostage training. 574 00:32:21,350 --> 00:32:22,940 You guys and your classes. 575 00:32:48,910 --> 00:32:50,030 A waiter. 576 00:32:50,480 --> 00:32:51,600 Why do I get waiter? 577 00:32:52,580 --> 00:32:54,040 Talk to Hetty. 578 00:32:54,380 --> 00:32:56,750 And Deeks. I mean, Kensi I get. 579 00:32:58,250 --> 00:33:01,180 But Deeks? In that suit? 580 00:33:01,620 --> 00:33:02,680 I'm in polyester? 581 00:33:04,120 --> 00:33:06,920 - I take exception to that. - Yeah? Except away. 582 00:33:07,430 --> 00:33:08,790 I'm in maroon. 583 00:33:08,990 --> 00:33:11,720 Can I mention that dress is off the charts? 584 00:33:11,900 --> 00:33:13,020 Deeks, don't. 585 00:33:13,200 --> 00:33:15,430 What? I'm just role-playing the gushing date. 586 00:33:15,600 --> 00:33:19,040 Yeah? Oh, come here. You have a little... 587 00:33:19,200 --> 00:33:22,230 - I do? - No, I'm just role-playing, honey. 588 00:33:32,720 --> 00:33:35,710 All right, so if we're right, none of these guys should recognize you, 589 00:33:35,890 --> 00:33:38,410 except of course, the people that are responsible for it. 590 00:33:38,590 --> 00:33:41,490 That includes that woman Helen or whatever her real name is. 591 00:33:41,660 --> 00:33:42,720 I'm on that. 592 00:33:51,400 --> 00:33:52,770 A guy talking to his sleeve. 593 00:33:54,110 --> 00:33:55,130 I'm on him. 594 00:34:00,310 --> 00:34:01,340 Got another one. 595 00:34:01,780 --> 00:34:03,510 Kensi, eyes on Medina. 596 00:34:03,680 --> 00:34:06,120 Deeks, stay with Chambers. 597 00:34:06,280 --> 00:34:07,310 On it. 598 00:34:22,330 --> 00:34:23,860 Federal agent! 599 00:35:07,550 --> 00:35:08,810 Suspect down, Sam. 600 00:35:09,210 --> 00:35:12,120 - Two down. - One to go. 601 00:35:12,720 --> 00:35:17,680 My friends, my countrymen, mis amigos. 602 00:35:18,760 --> 00:35:20,380 Better yet, my friends with money. 603 00:35:23,530 --> 00:35:26,590 I want you to be able to tell your friends here in L.A., 604 00:35:26,760 --> 00:35:29,320 here in the City of Angels: 605 00:35:32,070 --> 00:35:35,770 I am Venezuelan and I am proud of it. 606 00:35:35,940 --> 00:35:38,270 I love America. 607 00:35:39,210 --> 00:35:41,680 He sounds like he likes America. 608 00:35:41,850 --> 00:35:43,750 Orgullo. 609 00:35:44,080 --> 00:35:46,210 - Pride. - His overriding desires 610 00:35:46,380 --> 00:35:48,510 for a strong Venezuela. 611 00:35:48,690 --> 00:35:51,620 If he's so dangerous, why are you risking your life to save him? 612 00:35:51,790 --> 00:35:53,450 Assassination is rarely the answer. 613 00:35:53,660 --> 00:35:56,530 If he gets shot, someone else will take his place. 614 00:35:56,690 --> 00:35:59,220 - Statistically speaking. - You are meticulous. 615 00:36:00,930 --> 00:36:04,560 Education is the foundation we need for our people. 616 00:36:04,740 --> 00:36:06,860 Whoa, we've got incoming. 617 00:36:07,370 --> 00:36:11,240 Education is a matter of social justice. 618 00:36:11,410 --> 00:36:15,280 We need to talk about a greater Venezuela. 619 00:36:15,450 --> 00:36:17,780 A brilliant and freer Venezuela. 620 00:36:17,950 --> 00:36:19,080 Viva Venezuela. 621 00:36:19,250 --> 00:36:20,740 Freedom and justice. 622 00:36:20,920 --> 00:36:22,910 Girl, maroon dress, 2 o'clock, you know her? 623 00:36:24,490 --> 00:36:25,920 Those words 624 00:36:26,260 --> 00:36:29,120 - mean something important here. - That's Helen. 625 00:36:29,990 --> 00:36:32,490 Kensi, we've got Helen leaving. East side exit. 626 00:36:32,700 --> 00:36:34,100 Stay with Chambers. 627 00:36:34,500 --> 00:36:37,400 Freedom and greatness will be ours for the taking. 628 00:36:37,570 --> 00:36:41,270 I invite you to join me in this journey. 629 00:37:03,030 --> 00:37:04,220 Get out of my way. 630 00:37:07,930 --> 00:37:09,020 Drop it! 631 00:37:18,980 --> 00:37:22,210 Just once, I would love to get dressed up to go out 632 00:37:22,380 --> 00:37:24,870 and not have to chase a suspect or get shot at. 633 00:37:25,050 --> 00:37:26,180 Where's the fun in that? 634 00:37:28,150 --> 00:37:31,380 Another wardrobe malfunction, Miss Blye? 635 00:37:31,560 --> 00:37:32,960 I'm sorry, Hetty. 636 00:37:33,120 --> 00:37:36,120 A small price to pay for a successful assignment. 637 00:37:36,290 --> 00:37:37,690 Thank you. 638 00:37:37,860 --> 00:37:39,690 - Any word on our three musketeers? - Yes. 639 00:37:39,860 --> 00:37:44,230 Diego Brazon, head of security and Jose Garcia, attaché, 640 00:37:44,400 --> 00:37:49,140 were in the army in the same unit as Miguel Cortez. 641 00:37:49,310 --> 00:37:52,170 Cortez is leader of the hard-line faction in Venezuela. 642 00:37:52,340 --> 00:37:54,710 Yeah. Chambers said he's the Karl Rove of Caracas. 643 00:37:54,880 --> 00:37:56,510 What about Helen? 644 00:37:56,680 --> 00:37:58,410 Uh, real name is Maria Rivero. 645 00:37:58,580 --> 00:37:59,850 She's Cortez's girlfriend. 646 00:38:00,420 --> 00:38:02,390 No wonder she set off my spidey senses. 647 00:38:02,550 --> 00:38:05,280 Anything in a skirt sets off your spidey senses. 648 00:38:05,790 --> 00:38:07,920 You're right. She's right. 649 00:38:08,090 --> 00:38:09,990 The State Department has come around 650 00:38:10,160 --> 00:38:12,220 to Chambers' assessment of Medina. 651 00:38:12,400 --> 00:38:14,890 Just because someone is paranoid doesn't mean they're not right. 652 00:38:15,070 --> 00:38:17,530 Or in this case, just because you shouldn't assassinate someone 653 00:38:17,700 --> 00:38:20,070 doesn't mean it wouldn't make the world a nicer place. 654 00:38:20,240 --> 00:38:23,330 What about Medina? Any thanks for saving his life? 655 00:38:23,510 --> 00:38:24,530 He still doesn't know. 656 00:38:24,710 --> 00:38:27,080 What about his disappearing security detail? 657 00:38:27,250 --> 00:38:28,410 He suspicious? 658 00:38:28,580 --> 00:38:29,880 The campaign has been informed 659 00:38:30,050 --> 00:38:33,710 that they were detained on smuggling charges. 660 00:38:33,890 --> 00:38:35,940 Sounds to me like the "wait and see" approach. 661 00:38:36,120 --> 00:38:38,520 Wait and see if he gets assassinated somewhere else. 662 00:38:42,130 --> 00:38:43,750 Well, that's it for me. 663 00:38:43,930 --> 00:38:46,230 I need a bath, all-l-can-eat chicken and waffle buffet. 664 00:38:46,400 --> 00:38:47,690 Not necessarily in that order. 665 00:38:47,870 --> 00:38:50,530 Not so fast, Mr. Deeks. 666 00:38:50,700 --> 00:38:52,760 We need to discuss your exam. 667 00:38:57,280 --> 00:38:58,370 Oh-ho-ho. 668 00:38:59,040 --> 00:39:00,070 Do we? 669 00:39:14,660 --> 00:39:15,960 Allie. 670 00:39:20,230 --> 00:39:21,990 Daddy, Daddy, Daddy. 671 00:39:22,170 --> 00:39:25,260 Come here, baby. I missed you. 672 00:39:25,440 --> 00:39:26,460 Cute kid. 673 00:39:27,140 --> 00:39:30,340 - Except she cheats at slapjack. - Who doesn't? 674 00:39:30,510 --> 00:39:32,170 And we dyed her hair. 675 00:39:32,380 --> 00:39:33,570 Fire red. 676 00:39:33,740 --> 00:39:36,610 You know, saving politicians from getting assassinated 677 00:39:36,780 --> 00:39:37,910 is cool and all. 678 00:39:38,450 --> 00:39:40,250 But this... 679 00:39:40,950 --> 00:39:42,850 This is what keeps me in the game. 680 00:39:43,020 --> 00:39:44,320 Fire red, huh? 681 00:39:44,490 --> 00:39:47,650 - Yeah, fire red. - Come on. 682 00:39:48,090 --> 00:39:49,580 You? 683 00:39:50,330 --> 00:39:51,890 Yeah. 684 00:39:52,760 --> 00:39:55,600 And we get to drive some pretty cool cars. 685 00:39:56,600 --> 00:39:58,760 And you get to hang with me. 686 00:39:59,100 --> 00:40:01,630 That's not exactly a selling point. 687 00:40:03,210 --> 00:40:05,640 You'd rather be partnered with Kensi and Deeks? 688 00:40:05,810 --> 00:40:07,040 Those my only choices? 689 00:40:07,210 --> 00:40:09,370 That's like choosing between being burned, flayed 690 00:40:09,550 --> 00:40:10,610 or stoned to death. 691 00:40:11,620 --> 00:40:14,350 You wanna walk? You could walk. 692 00:40:14,720 --> 00:40:16,690 I'd probably be safer. 693 00:40:23,960 --> 00:40:25,550 Thank you. 694 00:40:27,870 --> 00:40:31,030 You ready, Detective Deeks? 695 00:40:31,200 --> 00:40:33,930 Bring it on like "Donkey Kong." 696 00:40:37,810 --> 00:40:39,710 Let's begin. 697 00:40:40,950 --> 00:40:42,070 Okay. 698 00:40:47,080 --> 00:40:48,450 You ready? 699 00:40:50,820 --> 00:40:52,050 Oh, Deeks one, bad guys, zero. 700 00:40:52,820 --> 00:40:55,020 Oh, little girl with the lollipop, you live. 701 00:40:57,200 --> 00:40:58,530 Oh! 702 00:41:07,710 --> 00:41:09,200 Uh... 703 00:41:09,670 --> 00:41:11,230 Oops. 704 00:41:12,340 --> 00:41:14,830 Cheeky bastard. 53620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.