Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,481 --> 00:00:15,914
Sorry.
2
00:00:19,352 --> 00:00:20,410
Which way?
3
00:00:20,587 --> 00:00:22,020
That one.
4
00:00:25,158 --> 00:00:28,150
- Excuse me. I need to see your pass.
- Shut up and close the door.
5
00:00:36,936 --> 00:00:40,337
Listen up. Stay in your seats.
6
00:00:40,540 --> 00:00:43,600
Stay calm and please don't move.
7
00:00:43,843 --> 00:00:46,607
Anybody tries to text
or make a phone call, they're dead.
8
00:00:47,847 --> 00:00:51,840
Now, which one of you
is Matt Driscoll?
9
00:00:59,592 --> 00:01:03,358
Show yourself, Driscoll,
or we kill everyone on this damn bus.
10
00:01:03,563 --> 00:01:05,963
- Get up.
- Wait, wait.
11
00:01:07,867 --> 00:01:09,425
I'm Matt Driscoll.
12
00:01:51,811 --> 00:01:53,676
Move it, Mr. Callen.
13
00:01:54,881 --> 00:01:56,508
I got more body mass
to move than you.
14
00:01:56,749 --> 00:01:59,741
You got a lot more excuses too.
15
00:01:59,953 --> 00:02:01,921
Use your legs, not your arms.
16
00:02:02,822 --> 00:02:03,880
I know how to climb.
17
00:02:04,090 --> 00:02:05,114
It doesn't look like it.
18
00:02:05,325 --> 00:02:07,486
From here
I can see your arms shaking.
19
00:02:09,929 --> 00:02:13,330
Ignore her. She's trying
to psych you out again.
20
00:02:13,533 --> 00:02:15,967
Careful, Mr. Callen.
21
00:02:16,136 --> 00:02:20,402
One small slip
and you drop a thousand feet
22
00:02:20,607 --> 00:02:22,700
to the jagged rocks below,
23
00:02:23,209 --> 00:02:25,905
splitting your head open
like a pumpkin.
24
00:02:28,781 --> 00:02:30,146
Where's Hetty?
25
00:02:30,316 --> 00:02:31,977
I'm up here, dear.
26
00:02:32,152 --> 00:02:35,178
Uh... Director Vance
is on the phone for you.
27
00:02:35,421 --> 00:02:36,718
You leave the wall, you forfeit.
28
00:02:39,993 --> 00:02:44,862
Tell the director that he needs to wait
the extra 30 seconds
29
00:02:45,031 --> 00:02:46,498
for Mr. Callen to fall.
30
00:02:48,001 --> 00:02:49,525
Don't let her get in your head, G.
31
00:02:49,736 --> 00:02:52,864
The director says it's urgent
and also to tell you "Archangel."
32
00:02:53,072 --> 00:02:55,506
Oh, bugger.
33
00:02:56,476 --> 00:02:58,034
All right.
34
00:03:05,018 --> 00:03:06,349
Meet us in the bullpen.
35
00:03:06,553 --> 00:03:08,020
Uh-huh.
36
00:03:13,960 --> 00:03:15,154
You won. Come on.
37
00:03:17,030 --> 00:03:19,760
It's a lot faster going up than
it is coming down, all right, big guy?
38
00:03:19,999 --> 00:03:22,467
- Just let go.
- You gonna catch me?
39
00:03:22,669 --> 00:03:23,863
- You're kidding, right?
- No.
40
00:03:24,037 --> 00:03:26,005
You have a mat, you'll be fine.
Come on.
41
00:03:26,739 --> 00:03:28,104
I'm letting go.
42
00:03:32,979 --> 00:03:35,004
I think I'm gonna need some ice.
43
00:03:36,082 --> 00:03:37,208
So, what's the word?
44
00:03:37,383 --> 00:03:38,907
We're waiting on Hetty.
45
00:03:41,421 --> 00:03:43,252
Nell, what do you know?
46
00:03:43,423 --> 00:03:46,551
Archangel is the Pentagon's
code alert for a major security breach.
47
00:03:47,227 --> 00:03:49,058
The Office of Naval Intelligence
48
00:03:49,229 --> 00:03:51,857
has discovered
someone's uploaded the file
49
00:03:52,065 --> 00:03:56,058
containing thousands of classified
Pentagon documents
50
00:03:56,236 --> 00:03:59,865
pertaining to the war in Afghanistan.
51
00:04:00,807 --> 00:04:02,240
Where's Mr. Callen?
52
00:04:02,442 --> 00:04:03,602
He's icing.
53
00:04:05,578 --> 00:04:08,069
- Uploaded where?
- We don't know yet.
54
00:04:08,281 --> 00:04:11,273
- Was it a hack or an inside job?
- We don't know that either.
55
00:04:11,517 --> 00:04:12,575
So, what do we know?
56
00:04:12,785 --> 00:04:15,777
We know it will be a bloody mess
if it goes public.
57
00:04:16,022 --> 00:04:18,286
Embarrassing to our government,
valuable to our enemies.
58
00:04:18,458 --> 00:04:20,153
Dangerous to our military.
59
00:04:20,393 --> 00:04:22,827
I've got something.
I've been working with the Pentagon,
60
00:04:23,029 --> 00:04:24,326
might have a lead on the leak.
61
00:04:24,564 --> 00:04:25,963
Maybe not who took it,
62
00:04:26,165 --> 00:04:29,657
but I've got the IP address of the person
that received the uploaded file.
63
00:04:29,836 --> 00:04:31,463
IP is owned by Ray Crossen.
64
00:04:31,671 --> 00:04:33,764
Good news is he's local.
Lives in Santa Monica.
65
00:04:33,973 --> 00:04:35,668
What's the bad news, Mr. Beale?
66
00:04:35,908 --> 00:04:40,072
He has his own popular web blog
specializing in governmental expos�s.
67
00:04:40,246 --> 00:04:42,476
A bit of a recluse,
likes to keep his identity secret.
68
00:04:42,682 --> 00:04:44,547
Has he posted the file
onto his site yet?
69
00:04:44,751 --> 00:04:46,548
- Not yet.
- Can you shut down his server?
70
00:04:46,753 --> 00:04:49,745
His server, his cell service,
his electricity, you name it.
71
00:04:49,922 --> 00:04:51,685
Can you get me free cable?
72
00:04:51,924 --> 00:04:55,087
No, because that would be piracy.
73
00:04:57,063 --> 00:04:58,428
Shut him down, Mr. Beale.
74
00:04:58,965 --> 00:05:00,296
Mr. Hanna, Santa Monica,
75
00:05:00,466 --> 00:05:03,799
and take your gravitationally
challenged partner with you.
76
00:05:12,478 --> 00:05:14,537
Another day in paradise.
77
00:05:14,714 --> 00:05:16,807
Gotta love that fresh ocean air.
78
00:05:16,983 --> 00:05:18,610
You mean the smell of fish?
79
00:05:18,785 --> 00:05:20,616
It's one of the reasons
I moved away from here.
80
00:05:20,787 --> 00:05:23,813
We come from the ocean, G.
It's Mother Nature's womb.
81
00:05:24,023 --> 00:05:26,787
It's true.
It's the primordial soup of life.
82
00:05:26,993 --> 00:05:29,621
Stop with the New Age stuff.
You know that freaks me out.
83
00:05:29,796 --> 00:05:32,026
Next thing I know
you'll be rubbing me with crystals.
84
00:05:32,598 --> 00:05:34,862
You alienate yourself
from the cycles of the Earth,
85
00:05:35,034 --> 00:05:36,467
it's not good.
86
00:05:36,636 --> 00:05:39,503
That's why you can't sleep.
Your circadian rhythm is all messed up.
87
00:05:39,706 --> 00:05:42,174
Are you saying
I don't have any rhythm?
88
00:05:42,342 --> 00:05:44,537
Don't make me break out
my running man on you again.
89
00:05:44,711 --> 00:05:46,838
Last time you unleashed
your running man,
90
00:05:47,013 --> 00:05:49,106
people thought
you were having a seizure.
91
00:05:50,416 --> 00:05:52,008
How are we gonna do this?
92
00:05:54,220 --> 00:05:55,653
Where's the fun in that?
93
00:05:56,222 --> 00:05:57,484
Federal agents.
94
00:05:57,657 --> 00:05:59,420
Mr. Crossen?
95
00:06:16,876 --> 00:06:18,673
Got a body.
96
00:06:19,712 --> 00:06:20,736
It's Crossen.
97
00:06:20,947 --> 00:06:22,505
The place is clear.
98
00:06:22,682 --> 00:06:25,674
I'm guessing they waterboarded him
then drowned him.
99
00:06:33,526 --> 00:06:35,391
Here we go.
100
00:06:39,365 --> 00:06:40,525
That's our missing file.
101
00:06:40,733 --> 00:06:43,133
It's worthless
without the decryption key.
102
00:06:44,670 --> 00:06:46,399
- Yeah.
- Eric.
103
00:06:46,572 --> 00:06:49,541
Ray Crossen is dead.
Look, we got a computer here.
104
00:06:49,709 --> 00:06:52,974
It looks like it might be the classified
Pentagon file on it.
105
00:06:53,212 --> 00:06:56,045
You should have access to it now.
106
00:06:56,249 --> 00:06:58,114
- I got it.
- Can you open it?
107
00:06:58,317 --> 00:06:59,409
I'm trying.
108
00:07:01,621 --> 00:07:03,111
You okay?
109
00:07:03,756 --> 00:07:04,916
I'm okay.
110
00:07:05,124 --> 00:07:06,284
You don't look okay.
111
00:07:07,326 --> 00:07:09,419
I just don't understand
why someone would do this.
112
00:07:11,130 --> 00:07:12,597
Betray their own.
113
00:07:14,300 --> 00:07:16,632
A lot of different reasons
according to Nate.
114
00:07:16,836 --> 00:07:18,599
None of them good.
115
00:07:19,205 --> 00:07:21,070
Callen, this is seriously encrypted.
116
00:07:21,274 --> 00:07:22,798
Well, how long
until you can crack it?
117
00:07:23,009 --> 00:07:26,240
Anywhere between an hour and never.
I honestly don't know.
118
00:07:26,446 --> 00:07:27,913
Can you tell if anyone's opened it?
119
00:07:28,114 --> 00:07:29,775
Oh, somebody's been trying.
120
00:07:29,982 --> 00:07:32,280
Thirty-two attempts to be exact,
all of them failed.
121
00:07:32,485 --> 00:07:35,977
But they did make
a copy onto a flash drive.
122
00:07:36,222 --> 00:07:37,849
- Not good.
- Got it.
123
00:07:38,825 --> 00:07:40,156
They copied it.
124
00:07:40,359 --> 00:07:42,486
Gotta assume Crossen
didn't know the decryption key.
125
00:07:42,662 --> 00:07:45,961
But whoever sent him
the stolen Pentagon file does.
126
00:07:47,233 --> 00:07:49,098
They're next.
127
00:07:57,543 --> 00:07:58,635
Mr. Callen?
128
00:08:03,049 --> 00:08:05,142
I just got off the phone
with Director Vance.
129
00:08:05,318 --> 00:08:08,287
He's on his way to brief SECNAV,
130
00:08:08,454 --> 00:08:10,786
who in turn has an appointment
with the president.
131
00:08:10,957 --> 00:08:12,549
You know what that means,
don't you?
132
00:08:12,792 --> 00:08:14,020
Heads are gonna roll.
133
00:08:14,193 --> 00:08:17,959
It's that other end of one's anatomy
I'm worried about.
134
00:08:19,165 --> 00:08:22,760
The ass chewing gets worse
on the way back down the ladder.
135
00:08:23,302 --> 00:08:24,633
Well, does that mean you're next?
136
00:08:24,837 --> 00:08:29,365
No, because you're going to
resolve this before that happens.
137
00:08:30,042 --> 00:08:33,910
I will do my best
to protect your assets.
138
00:08:35,047 --> 00:08:37,038
Crossen's server
and laptop have drawn a blank.
139
00:08:37,216 --> 00:08:39,047
Compartmentalized encryption,
multiple proxies,
140
00:08:39,218 --> 00:08:41,550
and if he had an e-mail list,
it was in his head.
141
00:08:41,787 --> 00:08:44,381
But what we do have
are his loyal followers
142
00:08:44,557 --> 00:08:47,185
who log onto his website regularly
to read the latest doom.
143
00:08:47,360 --> 00:08:50,796
Now, I figure whoever uploaded
the classified files to his website
144
00:08:50,997 --> 00:08:52,862
was probably a frequent visitor.
145
00:08:53,032 --> 00:08:56,092
- How many frequent visitors?
- Over 700.
146
00:08:56,302 --> 00:08:58,998
So I filtered them
through Nell's data analysis.
147
00:08:59,171 --> 00:09:01,435
We've been anatomizing
the type of documents
148
00:09:01,607 --> 00:09:03,905
that might have been accessed
from the Pentagon.
149
00:09:04,076 --> 00:09:06,340
We can eliminate anyone
without the security clearance.
150
00:09:06,546 --> 00:09:08,377
And by cross-referencing
Eric's information,
151
00:09:08,548 --> 00:09:10,709
we were able to track it
to one standout candidate.
152
00:09:10,883 --> 00:09:13,351
The admin department
of one Shaktorn Defense Systems.
153
00:09:13,519 --> 00:09:14,850
They uploaded it to Crossen.
154
00:09:15,054 --> 00:09:16,885
It's a defense contractor,
works for the Navy.
155
00:09:17,089 --> 00:09:18,613
- We got a name?
- Not yet.
156
00:09:18,858 --> 00:09:21,292
They run their own internal network
through a secure system.
157
00:09:21,460 --> 00:09:23,394
So we can't tell
which computer was used.
158
00:09:23,563 --> 00:09:26,088
Whoever it was uploaded
the file to Crossen.
159
00:09:26,265 --> 00:09:28,529
Crossen hadn't posted it
onto his website yet
160
00:09:28,701 --> 00:09:30,191
because they didn't give him a key.
161
00:09:30,403 --> 00:09:32,030
So they're anxiously waiting.
162
00:09:33,606 --> 00:09:35,369
We send a message from Crossen
163
00:09:35,541 --> 00:09:37,941
to every computer
in the admin department.
164
00:09:38,110 --> 00:09:41,739
Tell them Crossen needs to meet
to discuss an important development.
165
00:09:41,948 --> 00:09:43,279
Flush out the real culprit.
166
00:09:44,383 --> 00:09:46,442
Sounds like a plan.
167
00:09:50,556 --> 00:09:51,784
How did they know?
168
00:09:51,958 --> 00:09:53,118
How did who know?
169
00:09:53,292 --> 00:09:54,953
The team
that's after this decryption key.
170
00:09:55,127 --> 00:09:56,287
The guys who killed Crossen.
171
00:09:56,462 --> 00:09:57,952
How did they know
the file was coming?
172
00:09:58,130 --> 00:09:59,995
One answer at a time.
173
00:10:12,478 --> 00:10:14,776
Ugh. If I drink another espresso
174
00:10:14,947 --> 00:10:17,507
somebody's gonna have to bring me
some Rolaids.
175
00:10:18,184 --> 00:10:20,084
I told you to switch to decaf.
176
00:10:20,753 --> 00:10:23,313
- Kensi, do you see anything?
- No.
177
00:10:23,522 --> 00:10:25,285
Oh, this is awesome.
178
00:10:25,458 --> 00:10:28,427
- What are you looking for?
- I'm looking for something to eat.
179
00:10:29,028 --> 00:10:31,462
Well, that's a glove compartment,
not a refrigerator.
180
00:10:31,664 --> 00:10:33,859
Yeah, like you don't stash
your Ho Hos in here.
181
00:10:34,033 --> 00:10:37,002
All right, come on, lady. Don't hold out
on me because I am starving.
182
00:10:37,169 --> 00:10:39,296
- I don't have anything.
- Yes, you do.
183
00:10:39,472 --> 00:10:41,702
- I don't have anything.
- How come I smell...
184
00:10:47,146 --> 00:10:49,341
- Peanut butter cups?
- What?
185
00:10:49,548 --> 00:10:51,880
Yeah, peanut butter, chocolate,
I smell it.
186
00:10:52,051 --> 00:10:54,781
- Where is it?
- No, no.
187
00:10:54,987 --> 00:10:56,284
Do you know why you smell them?
188
00:10:56,455 --> 00:10:57,786
- Because...
- Because?
189
00:10:57,990 --> 00:11:03,690
I left one on the seat and it melted
many, many, many months ago.
190
00:11:03,863 --> 00:11:05,455
So why do we smell it now?
191
00:11:05,998 --> 00:11:07,329
Hmm?
192
00:11:12,538 --> 00:11:14,335
Got an anxious brunette
coming up on Callen.
193
00:11:14,540 --> 00:11:17,008
- She's clocking him.
- I got her.
194
00:11:20,312 --> 00:11:21,973
Ray Crossen?
195
00:11:22,148 --> 00:11:23,547
Sorry.
196
00:11:27,887 --> 00:11:29,548
Hey, hi, have a seat.
197
00:11:29,722 --> 00:11:31,986
- You must be...
- Jenny.
198
00:11:32,158 --> 00:11:34,422
It's nice to finally meet you, Jenny.
199
00:11:34,593 --> 00:11:35,958
What did you need to talk about?
200
00:11:37,530 --> 00:11:39,589
I just wanna ask you
some questions.
201
00:11:39,765 --> 00:11:41,255
You know,
my blog is important to me.
202
00:11:41,467 --> 00:11:43,492
I feel like what I do
has an impact on others.
203
00:11:43,703 --> 00:11:45,398
I agree.
204
00:11:45,905 --> 00:11:48,669
Then you agree that it's important
for people to know the truth.
205
00:11:49,275 --> 00:11:50,674
Like you say on the website,
206
00:11:50,843 --> 00:11:53,778
"True freedom only comes with
the transparency of our government."
207
00:11:53,979 --> 00:11:55,003
Exactly.
208
00:11:55,214 --> 00:11:57,045
My blog is my reputation,
209
00:11:57,249 --> 00:11:59,547
which is why I need to know
where you got that file from
210
00:11:59,719 --> 00:12:00,947
and what's in it exactly.
211
00:12:01,120 --> 00:12:02,348
I can't do that.
212
00:12:02,521 --> 00:12:05,547
I won't publish any names, I just
wanna make sure it's the real deal.
213
00:12:05,758 --> 00:12:08,249
Trust me, it is.
214
00:12:08,494 --> 00:12:10,121
But I have to protect my source.
215
00:12:10,296 --> 00:12:11,957
Heads up,
I think Jenny brought company.
216
00:12:12,131 --> 00:12:14,599
Callen,
check the couple behind you.
217
00:12:15,935 --> 00:12:17,562
Got them.
218
00:12:21,407 --> 00:12:24,001
There's another one coming
in the opposite direction.
219
00:12:24,210 --> 00:12:26,644
They're boxing them in. Let's go.
220
00:12:27,546 --> 00:12:29,878
- You hearing this, Sam?
- I hear what you're saying.
221
00:12:32,818 --> 00:12:34,581
Get ready to move.
222
00:12:37,156 --> 00:12:38,453
- Hey.
- We need to move now.
223
00:12:38,624 --> 00:12:39,784
- What are you doing?
- You're in danger.
224
00:12:39,959 --> 00:12:41,221
Expect me to say something?
225
00:12:41,393 --> 00:12:43,224
- How about excuse me?
- You bumped into me.
226
00:12:43,395 --> 00:12:44,419
Oh, really. Is that it?
227
00:12:45,931 --> 00:12:48,422
- Get the hell out of my way.
- Oh, you're one of those, huh?
228
00:12:48,601 --> 00:12:50,068
Think you own the sidewalk?
229
00:12:50,236 --> 00:12:51,965
I bet you do the same on the freeway.
Think you own that too.
230
00:12:52,138 --> 00:12:55,130
Maybe you gotta get home faster
than everybody else, is that it?
231
00:13:02,114 --> 00:13:03,604
Let's go.
232
00:13:05,584 --> 00:13:07,074
In your big fat European sports car.
233
00:13:07,253 --> 00:13:09,278
Hey, I'm talking to you.
234
00:13:16,595 --> 00:13:19,120
- Who are you?
- Did you lose somebody?
235
00:13:19,298 --> 00:13:20,458
I hate when that happens.
236
00:13:21,100 --> 00:13:24,297
- I wouldn't do that if I were you.
- Whoa.
237
00:13:24,503 --> 00:13:26,334
Good morning.
238
00:13:31,877 --> 00:13:35,711
- You're making a big mistake.
- That's actually my line.
239
00:13:35,948 --> 00:13:38,974
Are you prepared to shoot
three FBI agents in broad daylight?
240
00:13:43,656 --> 00:13:45,385
May I?
241
00:13:45,591 --> 00:13:46,615
Left hand.
242
00:13:51,197 --> 00:13:52,960
You looking for this?
243
00:13:54,333 --> 00:13:56,665
Oh, buddy, that badge better be real
244
00:13:56,836 --> 00:13:59,361
or my partner's gonna kick you
in the FBI balls.
245
00:14:10,115 --> 00:14:11,639
Is that what you call surveillance?
246
00:14:11,851 --> 00:14:14,012
Well, we sure as hell surveilled
your FBI asses.
247
00:14:14,220 --> 00:14:16,188
You're interfering
with a federal investigation.
248
00:14:16,355 --> 00:14:19,256
- Our investigation, actually.
- We've been working this for months.
249
00:14:19,491 --> 00:14:21,516
Then it's clearly time for us
to take over.
250
00:14:21,727 --> 00:14:23,558
You wouldn't have even known
there was a leak
251
00:14:23,729 --> 00:14:25,128
if Naval Intelligence
hadn't discovered it.
252
00:14:25,331 --> 00:14:26,662
Isn't that an oxymoron?
253
00:14:26,866 --> 00:14:28,060
No.
254
00:14:28,234 --> 00:14:32,193
But there is a moron in all this.
Several, in fact.
255
00:14:32,371 --> 00:14:33,395
Oh, snap. What?
256
00:14:33,572 --> 00:14:35,665
Point, Kensi, FBI serves.
257
00:14:36,542 --> 00:14:38,373
You've overstepped your jurisdiction.
258
00:14:38,577 --> 00:14:40,010
We're the senior agency here.
259
00:14:40,880 --> 00:14:41,904
Good point,
260
00:14:42,147 --> 00:14:46,015
but it's best to be sure
about a thing like that.
261
00:14:46,185 --> 00:14:47,652
I'll get Hetty in on this.
262
00:14:49,054 --> 00:14:51,147
Hetty? As in Henrietta Lange?
263
00:14:51,357 --> 00:14:53,086
- Hetty, Callen.
- Do you know her?
264
00:14:53,926 --> 00:14:55,188
We've heard stories.
265
00:14:55,394 --> 00:14:57,191
Sounds like a whole lot
of urban legend.
266
00:14:58,564 --> 00:14:59,588
She's real.
267
00:14:59,765 --> 00:15:03,667
And you do not want that little
chupacabra surveilling your asses.
268
00:15:07,239 --> 00:15:08,763
She wants to talk to you.
269
00:15:08,974 --> 00:15:10,441
Oh.
270
00:15:12,711 --> 00:15:13,735
This is Agent Frisbee.
271
00:15:13,946 --> 00:15:16,972
Langdon Archibald Frisbee,
born in Hackensack, New Jersey.
272
00:15:17,216 --> 00:15:20,310
Agent Langdon Archibald Frisbee,
from Hackensack?
273
00:15:20,486 --> 00:15:22,681
- Yes.
- His wife's name is Darlene.
274
00:15:22,888 --> 00:15:26,119
- How's your wife, Darlene?
- She's fine.
275
00:15:26,325 --> 00:15:29,886
Lots of late-night phone calls
to this woman, a Heather Teasdale.
276
00:15:30,095 --> 00:15:32,086
She's a recent divorc�e,
works in the same building.
277
00:15:32,298 --> 00:15:34,095
How's Heather?
278
00:15:37,903 --> 00:15:40,133
- Heather?
- Teasdale.
279
00:15:40,339 --> 00:15:41,601
Oh, no.
280
00:15:41,774 --> 00:15:44,800
Oh, was that a secret? I'm so sorry.
281
00:15:45,711 --> 00:15:46,973
I think we can both agree,
282
00:15:47,146 --> 00:15:51,242
Agent Frisbee, that this is a matter
of national security.
283
00:15:51,417 --> 00:15:52,441
It's Frisbee.
284
00:15:52,618 --> 00:15:55,314
I would hate to have to call Bobby
and complain to him
285
00:15:55,487 --> 00:16:00,117
about your reluctance to collaborate
with us on such a serious matter.
286
00:16:00,292 --> 00:16:01,919
Bobby?
287
00:16:02,728 --> 00:16:04,286
Your director.
288
00:16:04,463 --> 00:16:06,658
Ahem.
I don't think that will be necessary.
289
00:16:06,865 --> 00:16:08,856
Oh, I'm so glad to hear that.
290
00:16:10,269 --> 00:16:12,601
Have a wonderful day,
Agent Frisbee.
291
00:16:12,805 --> 00:16:14,238
It's Fris...
292
00:16:21,046 --> 00:16:22,877
Is everything okay?
293
00:16:23,615 --> 00:16:25,105
Tell them.
294
00:16:28,053 --> 00:16:32,547
We were tasked to investigate a series
of low-level leaks here in Los Angeles.
295
00:16:32,758 --> 00:16:35,693
Our investigation has been focusing
on a petty officer.
296
00:16:35,861 --> 00:16:39,820
We know he had a partner, but we
didn't know who it was until today.
297
00:16:40,366 --> 00:16:41,390
The woman who met Sam.
298
00:16:41,633 --> 00:16:42,964
And her name is?
299
00:16:43,802 --> 00:16:45,895
Jennifer Weincroft.
300
00:16:46,071 --> 00:16:49,268
- She's an admin manager at...
- Shaktorn Defense Systems.
301
00:16:49,975 --> 00:16:52,000
Your turn. Where is she?
302
00:16:53,879 --> 00:16:55,904
I have no idea.
303
00:17:04,890 --> 00:17:06,323
Are you going to arrest me?
304
00:17:06,525 --> 00:17:08,891
It depends on what you've done.
305
00:17:09,361 --> 00:17:10,658
And what can be undone.
306
00:17:11,497 --> 00:17:13,021
How long do we have to stay
up here?
307
00:17:13,665 --> 00:17:15,155
Until it's safe enough to leave.
308
00:17:15,701 --> 00:17:17,191
Until you tell me what you know.
309
00:17:17,903 --> 00:17:20,030
And what makes you think
I need your help?
310
00:17:20,239 --> 00:17:22,207
Because I'm pretty sure
you don't wanna end up
311
00:17:22,374 --> 00:17:23,534
like the guy you came to see.
312
00:17:24,943 --> 00:17:26,877
Ray Crossen.
313
00:17:28,347 --> 00:17:31,373
- Who did that?
- That's what I'm trying to find out.
314
00:17:39,425 --> 00:17:41,120
My boyfriend's in the Navy.
315
00:17:42,561 --> 00:17:47,191
He compiled operational
and after-battle reports.
316
00:17:47,633 --> 00:17:50,864
First in Iraq,
more recently in Afghanistan.
317
00:17:52,404 --> 00:17:56,033
After a while it started to get to him.
318
00:17:56,241 --> 00:17:58,232
Get to him how?
319
00:17:58,410 --> 00:18:00,241
It wore him down.
320
00:18:00,446 --> 00:18:04,940
Day after day, reading the reports,
compiling casualty lists,
321
00:18:05,117 --> 00:18:07,142
feeling helpless to do anything.
322
00:18:07,386 --> 00:18:10,549
He's a petty officer
with top-level security clearance.
323
00:18:10,722 --> 00:18:14,783
At some point, our petty officer
went from believer to an observer.
324
00:18:14,960 --> 00:18:16,894
From patriot to traitor.
325
00:18:17,096 --> 00:18:19,326
He started stealing
classified documents?
326
00:18:19,498 --> 00:18:22,934
He asked me to leak material
onto the Internet.
327
00:18:23,635 --> 00:18:26,126
He just wanted someone to listen.
328
00:18:26,305 --> 00:18:27,966
And you agreed?
329
00:18:28,807 --> 00:18:31,241
I just wanted to help him
get through this.
330
00:18:31,410 --> 00:18:33,401
What started out as somerather benign statistics
331
00:18:33,612 --> 00:18:37,810
eventually ballooned into a full-scale
breach of very sensitive material.
332
00:18:39,118 --> 00:18:40,312
What kind of material?
333
00:18:42,421 --> 00:18:43,445
We don't know exactly.
334
00:18:44,389 --> 00:18:45,481
He logged into a database
335
00:18:45,657 --> 00:18:48,421
that contained information
about past operations in Iraq
336
00:18:48,594 --> 00:18:52,325
and ongoing operations
in Afghanistan, including black ops.
337
00:18:53,499 --> 00:18:55,467
Your boyfriend
was trying to affect change
338
00:18:55,634 --> 00:18:58,125
by shaming the government
into changing its policy.
339
00:19:00,606 --> 00:19:02,164
What's your boyfriend's name,
Jenny?
340
00:19:02,407 --> 00:19:05,171
- We can't reveal that.
- You haven't brought him in?
341
00:19:05,410 --> 00:19:07,435
Oh, we know where he is,
every second.
342
00:19:07,613 --> 00:19:08,910
I thought we were cooperating.
343
00:19:09,114 --> 00:19:11,309
I think we've told you enough.
344
00:19:11,517 --> 00:19:13,144
Hetty is not gonna like that.
345
00:19:16,522 --> 00:19:17,546
That's probably her now.
346
00:19:20,225 --> 00:19:23,023
- Yeah.
- Her boyfriend's name is Matt Driscoll.
347
00:19:23,195 --> 00:19:26,130
Petty Officer Matt Driscoll.
I'm sending an address.
348
00:19:26,298 --> 00:19:28,698
- Got it.
- So?
349
00:19:30,068 --> 00:19:31,535
So I think we're good.
350
00:19:31,737 --> 00:19:33,364
Thank you for sharing.
351
00:19:33,572 --> 00:19:35,563
We'll be sure to let you know
if we find anything
352
00:19:35,741 --> 00:19:37,641
and I hope you'll do the same for us.
353
00:19:39,945 --> 00:19:41,674
Of course.
354
00:19:43,348 --> 00:19:45,316
Oh, and, uh,
355
00:19:47,219 --> 00:19:50,017
we don't validate,
just in case you're wondering.
356
00:19:53,659 --> 00:19:57,060
Oh, and, uh, be sure to try
the churros around the corner.
357
00:19:57,262 --> 00:19:58,889
They're awesome.
358
00:20:00,666 --> 00:20:03,226
Jenny's boyfriend
is Petty Officer Matt Driscoll.
359
00:20:03,402 --> 00:20:04,426
Lives in Silver Lake.
360
00:20:04,603 --> 00:20:06,969
- I e-mailed you the address.
- We're on it.
361
00:20:07,773 --> 00:20:08,831
- Eric.
- Yeah.
362
00:20:09,007 --> 00:20:12,340
We're gonna need everything
we've got on Petty Officer Matt Driscoll.
363
00:20:12,511 --> 00:20:13,773
Matt's a good man.
364
00:20:14,012 --> 00:20:16,105
Good men
don't steal national secrets.
365
00:20:16,348 --> 00:20:18,543
Matt's not a traitor, Agent Hanna.
366
00:20:19,218 --> 00:20:21,186
He just wants someone to listen.
367
00:20:21,386 --> 00:20:23,013
He took an oath
when he joined the Navy.
368
00:20:23,222 --> 00:20:26,749
I know and so does he.
He's just so torn up about doing this.
369
00:20:26,925 --> 00:20:30,588
I swear,
he just didn't know what else to do.
370
00:20:34,600 --> 00:20:36,124
Promise me you won't hurt him.
371
00:20:36,935 --> 00:20:39,062
I'm trying to help him.
372
00:20:40,906 --> 00:20:42,066
But he has to let us.
373
00:20:47,212 --> 00:20:48,804
Call him.
374
00:20:50,315 --> 00:20:52,613
Tell him to go home and wait.
375
00:20:53,952 --> 00:20:55,886
Tell him we're coming.
376
00:21:25,684 --> 00:21:27,675
I like the way you handled
that FBI agent.
377
00:21:27,853 --> 00:21:30,651
Can you believe her attitude?
378
00:21:32,357 --> 00:21:33,915
You should've thrown down
with her.
379
00:21:34,092 --> 00:21:35,582
Why, so you could
watch us catfight?
380
00:21:35,761 --> 00:21:38,753
What? No. Wait, maybe.
381
00:21:38,930 --> 00:21:40,488
What about a pillow fight in lingerie?
382
00:21:40,666 --> 00:21:43,157
See, now you're just teasing me.
383
00:21:43,335 --> 00:21:45,929
- Someone's inside.
- Driscoll?
384
00:21:46,104 --> 00:21:47,128
Didn't get a good look.
385
00:21:47,306 --> 00:21:49,297
I'll cover the back.
You take the front.
386
00:21:49,474 --> 00:21:51,305
Oh, Kensi?
387
00:21:53,712 --> 00:21:56,579
- Petty Officer Matt Driscoll?
- Yeah.
388
00:21:56,782 --> 00:21:58,374
NCIS.
389
00:22:00,018 --> 00:22:02,179
They've got weapons, get down.
390
00:22:06,792 --> 00:22:08,123
More company.
391
00:22:14,900 --> 00:22:17,198
- Six is clear.
- Okay.
392
00:22:24,543 --> 00:22:25,840
Go.
393
00:22:32,718 --> 00:22:35,346
- You okay?
- Yeah, you?
394
00:22:49,000 --> 00:22:50,695
Yeah, got it.
395
00:22:53,638 --> 00:22:55,731
- Oh, my God.
- Stay here.
396
00:23:00,412 --> 00:23:02,607
- Driscoll?
- He came, he saw, he fled.
397
00:23:02,781 --> 00:23:04,248
Pick-up, Eric's putting out a BOLO.
398
00:23:04,416 --> 00:23:07,283
Two down, two got away.
Cashed up, no ID.
399
00:23:07,452 --> 00:23:08,942
They were inside waiting for him.
400
00:23:09,154 --> 00:23:10,587
- How's our girl?
- On edge.
401
00:23:13,859 --> 00:23:16,521
- Go.
- I'm putting you on speaker, Sam.
402
00:23:16,728 --> 00:23:19,788
Two shooters at Driscoll's house
were both contract soldiers.
403
00:23:20,031 --> 00:23:22,226
Travis Dale Donovan,
former British Army,
404
00:23:22,401 --> 00:23:26,132
and Peter Van Hoost, former
South African National Defence Force.
405
00:23:26,304 --> 00:23:27,396
Mercenaries.
406
00:23:27,606 --> 00:23:31,440
Arrived in the country
on tourist visas three weeks ago.
407
00:23:31,676 --> 00:23:33,439
Multiple entries into the U.S.,
Europe, Asia
408
00:23:33,612 --> 00:23:35,170
and Africa over the past 18 months.
409
00:23:35,380 --> 00:23:37,871
- These guys get around.
- Who do they get around with?
410
00:23:38,083 --> 00:23:40,779
Known associates,
Jans Christian Kemp,
411
00:23:40,952 --> 00:23:43,921
former captain in the old
South African Defence Force.
412
00:23:44,122 --> 00:23:47,319
Kemp runs a private security firm
based in Amsterdam.
413
00:23:47,492 --> 00:23:50,325
Boasts he has connections
on all levels of U.S. Government.
414
00:23:50,495 --> 00:23:56,195
And then there's Bradford Harris Elgin,
former Army Ranger from Ohio.
415
00:23:56,401 --> 00:23:57,891
Cashed out 12 years ago.
416
00:23:58,103 --> 00:23:59,730
Bet they all flew in
on the same flight.
417
00:23:59,938 --> 00:24:02,236
Send the photos to Kensi
and Deeks to ID.
418
00:24:02,407 --> 00:24:03,931
Eric, see if you can track Driscoll.
419
00:24:04,643 --> 00:24:05,769
Sam, what are you thinking?
420
00:24:05,944 --> 00:24:08,936
I'm thinking classified intel
is not worth much on the black market
421
00:24:09,114 --> 00:24:11,947
if everybody with a computer
can download it on the Internet.
422
00:24:12,117 --> 00:24:14,585
- They need that decryption key.
- They need Driscoll.
423
00:24:14,786 --> 00:24:17,016
FBI still claiming they don't know
what's in that file?
424
00:24:17,222 --> 00:24:18,587
- Yeah.
- You believe them?
425
00:24:18,757 --> 00:24:21,817
It's possible.
The only one who can answer that is...
426
00:24:21,993 --> 00:24:23,358
- Him again.
- Popular guy.
427
00:24:23,595 --> 00:24:25,426
Not with everyone.
428
00:24:25,630 --> 00:24:27,757
That is one of the guys.
429
00:24:28,366 --> 00:24:31,096
Yeah, there's your other one.
430
00:24:31,636 --> 00:24:33,797
Driscoll is downtown somewhere,
I can't pinpoint him.
431
00:24:33,972 --> 00:24:35,371
He turned off his GPS.
432
00:24:35,540 --> 00:24:37,201
Driscoll answered
last time Jenny called.
433
00:24:37,375 --> 00:24:40,606
The last time he did what she asked,
he ended up almost getting killed.
434
00:24:43,114 --> 00:24:44,547
Will you call Matt again?
435
00:24:54,459 --> 00:24:56,393
Leaveyour number, I'll get back to you.
436
00:24:56,561 --> 00:24:59,530
Matt, it's Jenny.
Call me as soon as you get this.
437
00:25:03,902 --> 00:25:05,335
Where would he go
if he was scared?
438
00:25:06,771 --> 00:25:08,398
My place.
439
00:25:12,043 --> 00:25:13,374
Who are they?
440
00:25:13,545 --> 00:25:14,705
FBI.
441
00:25:16,147 --> 00:25:18,342
- What do they want?
- You.
442
00:25:20,519 --> 00:25:22,919
Agent Frisbee.
Hey, buddy, you missed a shootout.
443
00:25:23,154 --> 00:25:26,180
Oh, thanks for taking care
of our suspect. We'll take it from here.
444
00:25:26,391 --> 00:25:28,882
Sorry, I can't do that,
I just arrested her.
445
00:25:31,663 --> 00:25:33,688
How long will that process take,
Agent Blye?
446
00:25:33,865 --> 00:25:35,560
Forty-eight hours.
447
00:25:35,734 --> 00:25:37,929
Shocking, isn't it?
448
00:25:40,939 --> 00:25:42,201
Please...
449
00:25:44,709 --> 00:25:46,176
...find him.
450
00:25:48,313 --> 00:25:49,746
This way.
451
00:25:56,321 --> 00:25:59,620
You guys waited too long to move.
And when you did it was too late.
452
00:26:00,425 --> 00:26:03,519
Now you wanna save face
by doing it all on your own.
453
00:26:04,596 --> 00:26:06,587
You guys don't even know
what Driscoll downloaded
454
00:26:06,765 --> 00:26:08,562
into those files, do you?
455
00:26:09,034 --> 00:26:11,628
We will win this. You know that.
456
00:26:11,870 --> 00:26:13,599
I'll tell Hetty to expect your call.
457
00:26:24,149 --> 00:26:25,207
Yeah.
458
00:26:25,383 --> 00:26:27,851
Eric, I need
Jenny Weincroft's address.
459
00:26:28,053 --> 00:26:29,987
- Copy that.
- Jenny reach him, Sam?
460
00:26:30,221 --> 00:26:33,281
He didn't pick up
but she says he'll go to her place.
461
00:26:33,959 --> 00:26:35,927
FBI just left empty-handed.
They're not happy.
462
00:26:36,127 --> 00:26:37,321
Now where's Jenny?
463
00:26:37,495 --> 00:26:39,554
Deeks and Kensi
are taking her to the boatshed.
464
00:26:39,764 --> 00:26:40,924
Address is on your phone.
465
00:26:41,099 --> 00:26:42,589
- Meet you there.
- Cool.
466
00:26:48,006 --> 00:26:50,133
- Yeah?
- Eric, I'm at the address.
467
00:26:50,308 --> 00:26:53,243
- What's G's ETA?
- Callen's still 20 minutes out, Sam.
468
00:26:53,445 --> 00:26:54,878
Thanks.
469
00:27:04,522 --> 00:27:07,787
Matt Driscoll,
Special Agent Sam Hanna, NCIS.
470
00:27:12,464 --> 00:27:13,692
Matt, Jenny sent me.
471
00:27:20,939 --> 00:27:22,099
Come on.
472
00:27:22,641 --> 00:27:24,506
- You alone?
- Yeah.
473
00:27:29,280 --> 00:27:31,180
What the hell is happening?
Is Jenny okay?
474
00:27:31,349 --> 00:27:32,941
Told me to go home,
when I got there...
475
00:27:33,118 --> 00:27:34,278
You walked into something.
476
00:27:34,486 --> 00:27:36,511
- Who were they?
- They want what you've got.
477
00:27:37,188 --> 00:27:39,486
What could I possibly have...?
478
00:27:39,991 --> 00:27:43,222
The decryption key.
They want the decryption key.
479
00:27:43,828 --> 00:27:46,058
The file is worthless without it.
480
00:27:47,866 --> 00:27:51,859
Here, give it to them for God's sake.
481
00:27:52,037 --> 00:27:54,699
- That quick, huh?
- That quick.
482
00:28:01,813 --> 00:28:03,644
What did you download exactly?
483
00:28:04,649 --> 00:28:06,708
You can see for yourself. I can't...
484
00:28:06,885 --> 00:28:09,547
I can't look at it anymore,
I can't keep doing it.
485
00:28:09,721 --> 00:28:11,746
This was Jenny's idea.
486
00:28:11,956 --> 00:28:14,857
Putting this file together,
she thought it would help.
487
00:28:15,460 --> 00:28:17,826
Did you ever do a tour?
488
00:28:21,399 --> 00:28:23,731
- No.
- Ever volunteer?
489
00:28:25,704 --> 00:28:28,332
Is that what you think?
I'm a coward?
490
00:28:28,540 --> 00:28:30,064
Are you?
491
00:28:31,543 --> 00:28:34,239
Every rotation, I volunteer.
492
00:28:34,412 --> 00:28:36,607
I always get knocked back.
493
00:28:36,781 --> 00:28:40,273
Same reason every time,
"too valuable."
494
00:28:45,290 --> 00:28:48,350
We who stay behind serve as well.
495
00:28:48,993 --> 00:28:51,188
Now they give a medal for that.
496
00:28:52,697 --> 00:28:56,793
That's me, too valuable.
Too good at what I do.
497
00:28:57,035 --> 00:28:58,866
What do you do?
498
00:29:01,940 --> 00:29:03,703
Turn names into numbers.
499
00:29:05,009 --> 00:29:07,603
People into statistics.
500
00:29:08,113 --> 00:29:10,138
Important stuff, right?
501
00:29:12,650 --> 00:29:14,618
Nobody's better at it.
502
00:29:15,320 --> 00:29:17,880
Good old Matt, Mr. Numbers.
503
00:29:19,557 --> 00:29:21,923
- Are you former military?
- SEAL.
504
00:29:23,895 --> 00:29:26,261
- You'll never understand.
- Try me.
505
00:29:33,738 --> 00:29:36,400
Operational debriefs.
506
00:29:37,842 --> 00:29:40,310
After-action reports.
507
00:29:43,681 --> 00:29:45,342
Names.
508
00:29:47,986 --> 00:29:49,749
Places.
509
00:29:51,489 --> 00:29:55,585
Dead, wounded,
breaking and broken.
510
00:30:04,335 --> 00:30:06,997
You know what my CO said to me?
511
00:30:11,376 --> 00:30:16,313
No one in the military knows
as much as I do in my field.
512
00:30:19,450 --> 00:30:21,145
No one.
513
00:30:27,625 --> 00:30:30,890
And at the end of the day,
I just turn them into numbers.
514
00:30:38,736 --> 00:30:40,397
Your friends are here.
515
00:30:40,605 --> 00:30:42,835
I'm only expecting one.
516
00:30:47,912 --> 00:30:49,504
Is there a back way out
of this place?
517
00:30:54,752 --> 00:30:56,481
Let's go.
518
00:30:57,255 --> 00:31:01,555
Eric, tell Callen we've got company,
Kemp.
519
00:31:02,427 --> 00:31:04,554
- Party of seven.
- Copy that.
520
00:31:04,762 --> 00:31:05,854
Nell, I need a street map.
521
00:31:06,030 --> 00:31:08,225
Six block radius centered
on Sam's current location.
522
00:31:08,399 --> 00:31:09,696
Typing.
523
00:31:09,868 --> 00:31:11,699
Alert Kensi and Deeks,
tell them to get there.
524
00:31:11,870 --> 00:31:13,929
Callen, we've got a little problem.
525
00:31:20,178 --> 00:31:21,236
Check the back.
526
00:31:21,880 --> 00:31:23,279
Move.
527
00:31:35,760 --> 00:31:38,285
If you stopped for doughnuts,
I will be pissed.
528
00:31:38,529 --> 00:31:40,053
I can stop if you want.
529
00:31:40,265 --> 00:31:41,789
What's the sit-rep?
530
00:31:41,966 --> 00:31:43,558
Driscoll's with me.
531
00:31:43,768 --> 00:31:46,703
We're south of the apartment building.
The cross street is 23rd.
532
00:31:46,905 --> 00:31:48,202
Can you get to your car?
533
00:31:49,574 --> 00:31:50,802
Kemp's flooding the area.
534
00:31:53,444 --> 00:31:56,038
- They're boxing us in.
- I'll be there in ten minutes.
535
00:31:56,247 --> 00:31:57,771
I'm not sure we got ten minutes.
536
00:31:58,449 --> 00:32:02,146
Wait, Sam, the FBI said they knew
where Driscoll was every second.
537
00:32:02,320 --> 00:32:04,686
Kemp must have hacked
into the system. Driscoll's bugged.
538
00:32:05,723 --> 00:32:07,384
- Give me your phone.
- Here.
539
00:32:10,061 --> 00:32:11,187
Hey, what the hell?
540
00:32:11,396 --> 00:32:14,388
You're bugged with a GPS locator.
Wristwatch, keys, anything electronic.
541
00:32:16,935 --> 00:32:18,903
Come on, come on.
542
00:32:21,205 --> 00:32:22,968
That's all I got.
543
00:32:23,408 --> 00:32:24,966
Come on, we gotta keep moving.
544
00:32:27,512 --> 00:32:29,104
- What about a cab?
- In L. A?
545
00:32:29,280 --> 00:32:31,111
What, are you kidding me?
546
00:32:37,322 --> 00:32:40,120
- Nowhere to run, G.
- Be there in five.
547
00:32:40,291 --> 00:32:41,918
- Drive faster.
- Where to?
548
00:32:44,128 --> 00:32:45,288
There.
549
00:33:03,181 --> 00:33:06,275
The Hollywood Safari Tourwill be leaving very shortly.
550
00:33:06,451 --> 00:33:08,885
They're still tracking you.
Empty your pockets.
551
00:33:14,993 --> 00:33:16,460
The garage remote.
552
00:33:21,366 --> 00:33:23,231
Excuse me, I need to see your pass.
553
00:33:23,401 --> 00:33:25,892
Shut up, close the door.
554
00:33:44,288 --> 00:33:46,779
Listen up. Stay in your seats.
555
00:33:46,991 --> 00:33:48,822
Stay calm
556
00:33:49,494 --> 00:33:50,927
and please don't move.
557
00:33:51,162 --> 00:33:53,722
Anybody tries to text
or make a phone call, they're dead.
558
00:33:55,533 --> 00:33:59,196
Now, which one of you
is Matt Driscoll?
559
00:34:08,079 --> 00:34:11,674
Show yourself, Driscoll,
or we kill everyone on this damn bus.
560
00:34:16,721 --> 00:34:18,689
- Get up.
- Wait, wait.
561
00:34:20,324 --> 00:34:21,552
I'm Matt Driscoll.
562
00:34:43,347 --> 00:34:47,408
The FBI assigns you one agent.
Tsk-tsk-tsk.
563
00:34:47,585 --> 00:34:50,213
You're worth more than that,
Driscoll.
564
00:34:51,255 --> 00:34:53,280
Off the bus, move.
565
00:35:01,666 --> 00:35:03,156
I don't have the decryption key.
566
00:35:03,801 --> 00:35:06,565
You don't get it, do you?
It's not the file I want.
567
00:35:06,771 --> 00:35:09,262
It's your talent
to get into the Pentagon database.
568
00:35:09,440 --> 00:35:11,271
You have any idea
how much that's worth to me?
569
00:35:13,644 --> 00:35:15,805
That's not him, that's not Driscoll.
570
00:35:32,463 --> 00:35:34,397
Eric, I need an ambulance, now.
571
00:35:34,599 --> 00:35:36,533
Multiple casualties,
one of them is Driscoll.
572
00:35:36,701 --> 00:35:38,191
On it.
573
00:35:50,948 --> 00:35:53,974
Help is on the way.
You hang in there.
574
00:35:54,552 --> 00:35:55,780
You hear me, Matt?
575
00:35:57,788 --> 00:35:59,312
Help's coming.
576
00:36:02,994 --> 00:36:06,930
Names, not numbers.
577
00:36:40,364 --> 00:36:42,025
It's too late.
578
00:36:42,867 --> 00:36:47,167
Next time you wanna entrap someone,
be prepared for the consequences.
579
00:36:59,917 --> 00:37:01,475
Come on, get in the car.
580
00:37:06,490 --> 00:37:11,257
Every time he applied for a posting,
I prayed they'd say no,
581
00:37:11,929 --> 00:37:13,692
and they did.
582
00:37:15,433 --> 00:37:17,264
Made me happy,
583
00:37:17,768 --> 00:37:19,292
made him sad.
584
00:37:19,870 --> 00:37:22,896
He said releasing the file
on the Internet was your idea.
585
00:37:25,443 --> 00:37:27,809
I thought it would help him.
586
00:37:29,247 --> 00:37:32,307
He was so haunted by his work.
587
00:37:38,556 --> 00:37:40,114
What happens now?
588
00:37:40,625 --> 00:37:42,923
There'll be an investigation.
589
00:37:43,527 --> 00:37:44,755
And the FBI?
590
00:37:45,229 --> 00:37:46,753
Them too.
591
00:37:50,334 --> 00:37:52,427
I did it for Matt.
592
00:37:53,771 --> 00:37:59,641
So he'd have something
he could be proud of.
593
00:38:05,816 --> 00:38:07,443
You haven't looked at the files.
594
00:38:08,119 --> 00:38:09,177
No.
595
00:38:17,261 --> 00:38:21,425
Agent Callen mentioned
that Matt said something?
596
00:38:29,640 --> 00:38:31,130
Your name.
597
00:39:07,211 --> 00:39:09,145
FBI is on their way over.
598
00:39:10,247 --> 00:39:12,181
I'll wait with her.
599
00:39:14,385 --> 00:39:16,216
Which would suggest
that I'm going somewhere?
600
00:39:24,161 --> 00:39:25,685
For Eric.
601
00:39:38,776 --> 00:39:40,835
What did Driscoll
really say before he died?
602
00:39:46,283 --> 00:39:48,444
"Names, not numbers."
603
00:39:58,696 --> 00:40:01,722
- See if that works.
- Decryption key.
604
00:40:03,167 --> 00:40:07,103
Hetty's looking for you.
Something about unfinished business.
605
00:40:07,905 --> 00:40:09,429
It works.
606
00:40:10,541 --> 00:40:11,803
They're all Special Forces.
607
00:40:14,245 --> 00:40:17,271
Somebody wanna explain
why this is so sensitive?
608
00:40:17,448 --> 00:40:19,382
It's not.
609
00:40:19,550 --> 00:40:21,177
The FBI just thought it might be.
610
00:40:24,255 --> 00:40:26,883
So, what is it exactly?
611
00:40:27,091 --> 00:40:28,183
A tribute.
612
00:40:28,392 --> 00:40:29,552
To the fallen.
613
00:40:33,431 --> 00:40:38,266
Driscoll wasn't accessing confidential
information to steal secrets.
614
00:40:39,136 --> 00:40:42,731
He was compiling the names of
soldiers killed on classified missions.
615
00:40:47,278 --> 00:40:50,008
Names, not serial numbers.
616
00:40:57,988 --> 00:41:00,650
You know, I didn't fire
my first gun until I was 20.
617
00:41:00,858 --> 00:41:02,223
Ah.
618
00:41:03,327 --> 00:41:06,524
A necessary evil in our trade,
I'm afraid.
619
00:41:06,764 --> 00:41:10,598
We are a violent bunch, aren't we?
620
00:41:10,768 --> 00:41:11,826
Humans.
621
00:41:12,369 --> 00:41:14,269
Sometimes.
622
00:41:15,039 --> 00:41:22,104
But we can also be poetic, musical,
spiritual, compassionate.
623
00:41:24,381 --> 00:41:26,645
So, what is it that made Driscoll
do what he did?
624
00:41:29,119 --> 00:41:32,748
Oh, misguided frustration.
625
00:41:32,957 --> 00:41:36,984
Throughout history,
warriors were heralded.
626
00:41:37,161 --> 00:41:41,564
Stories were told, songs were sung,
statues were built.
627
00:41:41,799 --> 00:41:47,237
Today it's easy to forget the sacrifices
our men and women make
628
00:41:47,404 --> 00:41:51,773
when much of the country is more
concerned with dancing celebrities.
629
00:41:52,243 --> 00:41:54,336
This is starting to sound an awful lot
like a pep talk
630
00:41:54,512 --> 00:41:55,979
in why we keep doing this.
631
00:41:56,647 --> 00:41:58,547
I don't need to tell you that.
632
00:41:59,550 --> 00:42:04,180
No, this is where I give you
a chance to feel better
633
00:42:04,355 --> 00:42:07,085
by granting you a rematch.
634
00:42:08,392 --> 00:42:10,292
Climbing wall.
635
00:42:10,895 --> 00:42:12,863
Ten minutes.
636
00:42:14,031 --> 00:42:16,295
And what makes you think
I want a rematch?
637
00:42:18,202 --> 00:42:22,605
I just thought you'd like to dispel
the rumor going around
638
00:42:22,806 --> 00:42:26,742
that you were owned
when we last met.
639
00:42:29,613 --> 00:42:31,046
Yeah.
640
00:42:32,182 --> 00:42:34,173
You can't hold back, G.You gotta go for it.
641
00:42:34,385 --> 00:42:36,717
You win up here, not up there.
642
00:42:36,921 --> 00:42:39,617
Don't look. She's just gonna
think you're nervous.
643
00:42:39,857 --> 00:42:41,324
Thank you, coach.
644
00:42:41,759 --> 00:42:45,695
Ha. I'm not nervous, I am resigned.
645
00:42:45,896 --> 00:42:50,890
Come on, Mr. Callen,
I can't hang out up here all night.
646
00:42:51,068 --> 00:42:53,263
Don't want her beating you
before you get to the wall.
647
00:42:53,470 --> 00:42:56,837
- She's already beat me three times.
- Best of seven. You can do it.
648
00:42:57,041 --> 00:42:59,532
- So I can lose one more?
- Where's your fighting spirit, G?
649
00:42:59,743 --> 00:43:02,211
Sam, it's Hetty.
650
00:43:07,985 --> 00:43:09,384
Yeah.
651
00:43:10,220 --> 00:43:11,778
You're screwed.
48798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.