All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S02E13.Archangel.720p.WEB-DL.x264.310MB-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,481 --> 00:00:15,914 Sorry. 2 00:00:19,352 --> 00:00:20,410 Which way? 3 00:00:20,587 --> 00:00:22,020 That one. 4 00:00:25,158 --> 00:00:28,150 - Excuse me. I need to see your pass. - Shut up and close the door. 5 00:00:36,936 --> 00:00:40,337 Listen up. Stay in your seats. 6 00:00:40,540 --> 00:00:43,600 Stay calm and please don't move. 7 00:00:43,843 --> 00:00:46,607 Anybody tries to text or make a phone call, they're dead. 8 00:00:47,847 --> 00:00:51,840 Now, which one of you is Matt Driscoll? 9 00:00:59,592 --> 00:01:03,358 Show yourself, Driscoll, or we kill everyone on this damn bus. 10 00:01:03,563 --> 00:01:05,963 - Get up. - Wait, wait. 11 00:01:07,867 --> 00:01:09,425 I'm Matt Driscoll. 12 00:01:51,811 --> 00:01:53,676 Move it, Mr. Callen. 13 00:01:54,881 --> 00:01:56,508 I got more body mass to move than you. 14 00:01:56,749 --> 00:01:59,741 You got a lot more excuses too. 15 00:01:59,953 --> 00:02:01,921 Use your legs, not your arms. 16 00:02:02,822 --> 00:02:03,880 I know how to climb. 17 00:02:04,090 --> 00:02:05,114 It doesn't look like it. 18 00:02:05,325 --> 00:02:07,486 From here I can see your arms shaking. 19 00:02:09,929 --> 00:02:13,330 Ignore her. She's trying to psych you out again. 20 00:02:13,533 --> 00:02:15,967 Careful, Mr. Callen. 21 00:02:16,136 --> 00:02:20,402 One small slip and you drop a thousand feet 22 00:02:20,607 --> 00:02:22,700 to the jagged rocks below, 23 00:02:23,209 --> 00:02:25,905 splitting your head open like a pumpkin. 24 00:02:28,781 --> 00:02:30,146 Where's Hetty? 25 00:02:30,316 --> 00:02:31,977 I'm up here, dear. 26 00:02:32,152 --> 00:02:35,178 Uh... Director Vance is on the phone for you. 27 00:02:35,421 --> 00:02:36,718 You leave the wall, you forfeit. 28 00:02:39,993 --> 00:02:44,862 Tell the director that he needs to wait the extra 30 seconds 29 00:02:45,031 --> 00:02:46,498 for Mr. Callen to fall. 30 00:02:48,001 --> 00:02:49,525 Don't let her get in your head, G. 31 00:02:49,736 --> 00:02:52,864 The director says it's urgent and also to tell you "Archangel." 32 00:02:53,072 --> 00:02:55,506 Oh, bugger. 33 00:02:56,476 --> 00:02:58,034 All right. 34 00:03:05,018 --> 00:03:06,349 Meet us in the bullpen. 35 00:03:06,553 --> 00:03:08,020 Uh-huh. 36 00:03:13,960 --> 00:03:15,154 You won. Come on. 37 00:03:17,030 --> 00:03:19,760 It's a lot faster going up than it is coming down, all right, big guy? 38 00:03:19,999 --> 00:03:22,467 - Just let go. - You gonna catch me? 39 00:03:22,669 --> 00:03:23,863 - You're kidding, right? - No. 40 00:03:24,037 --> 00:03:26,005 You have a mat, you'll be fine. Come on. 41 00:03:26,739 --> 00:03:28,104 I'm letting go. 42 00:03:32,979 --> 00:03:35,004 I think I'm gonna need some ice. 43 00:03:36,082 --> 00:03:37,208 So, what's the word? 44 00:03:37,383 --> 00:03:38,907 We're waiting on Hetty. 45 00:03:41,421 --> 00:03:43,252 Nell, what do you know? 46 00:03:43,423 --> 00:03:46,551 Archangel is the Pentagon's code alert for a major security breach. 47 00:03:47,227 --> 00:03:49,058 The Office of Naval Intelligence 48 00:03:49,229 --> 00:03:51,857 has discovered someone's uploaded the file 49 00:03:52,065 --> 00:03:56,058 containing thousands of classified Pentagon documents 50 00:03:56,236 --> 00:03:59,865 pertaining to the war in Afghanistan. 51 00:04:00,807 --> 00:04:02,240 Where's Mr. Callen? 52 00:04:02,442 --> 00:04:03,602 He's icing. 53 00:04:05,578 --> 00:04:08,069 - Uploaded where? - We don't know yet. 54 00:04:08,281 --> 00:04:11,273 - Was it a hack or an inside job? - We don't know that either. 55 00:04:11,517 --> 00:04:12,575 So, what do we know? 56 00:04:12,785 --> 00:04:15,777 We know it will be a bloody mess if it goes public. 57 00:04:16,022 --> 00:04:18,286 Embarrassing to our government, valuable to our enemies. 58 00:04:18,458 --> 00:04:20,153 Dangerous to our military. 59 00:04:20,393 --> 00:04:22,827 I've got something. I've been working with the Pentagon, 60 00:04:23,029 --> 00:04:24,326 might have a lead on the leak. 61 00:04:24,564 --> 00:04:25,963 Maybe not who took it, 62 00:04:26,165 --> 00:04:29,657 but I've got the IP address of the person that received the uploaded file. 63 00:04:29,836 --> 00:04:31,463 IP is owned by Ray Crossen. 64 00:04:31,671 --> 00:04:33,764 Good news is he's local. Lives in Santa Monica. 65 00:04:33,973 --> 00:04:35,668 What's the bad news, Mr. Beale? 66 00:04:35,908 --> 00:04:40,072 He has his own popular web blog specializing in governmental expos�s. 67 00:04:40,246 --> 00:04:42,476 A bit of a recluse, likes to keep his identity secret. 68 00:04:42,682 --> 00:04:44,547 Has he posted the file onto his site yet? 69 00:04:44,751 --> 00:04:46,548 - Not yet. - Can you shut down his server? 70 00:04:46,753 --> 00:04:49,745 His server, his cell service, his electricity, you name it. 71 00:04:49,922 --> 00:04:51,685 Can you get me free cable? 72 00:04:51,924 --> 00:04:55,087 No, because that would be piracy. 73 00:04:57,063 --> 00:04:58,428 Shut him down, Mr. Beale. 74 00:04:58,965 --> 00:05:00,296 Mr. Hanna, Santa Monica, 75 00:05:00,466 --> 00:05:03,799 and take your gravitationally challenged partner with you. 76 00:05:12,478 --> 00:05:14,537 Another day in paradise. 77 00:05:14,714 --> 00:05:16,807 Gotta love that fresh ocean air. 78 00:05:16,983 --> 00:05:18,610 You mean the smell of fish? 79 00:05:18,785 --> 00:05:20,616 It's one of the reasons I moved away from here. 80 00:05:20,787 --> 00:05:23,813 We come from the ocean, G. It's Mother Nature's womb. 81 00:05:24,023 --> 00:05:26,787 It's true. It's the primordial soup of life. 82 00:05:26,993 --> 00:05:29,621 Stop with the New Age stuff. You know that freaks me out. 83 00:05:29,796 --> 00:05:32,026 Next thing I know you'll be rubbing me with crystals. 84 00:05:32,598 --> 00:05:34,862 You alienate yourself from the cycles of the Earth, 85 00:05:35,034 --> 00:05:36,467 it's not good. 86 00:05:36,636 --> 00:05:39,503 That's why you can't sleep. Your circadian rhythm is all messed up. 87 00:05:39,706 --> 00:05:42,174 Are you saying I don't have any rhythm? 88 00:05:42,342 --> 00:05:44,537 Don't make me break out my running man on you again. 89 00:05:44,711 --> 00:05:46,838 Last time you unleashed your running man, 90 00:05:47,013 --> 00:05:49,106 people thought you were having a seizure. 91 00:05:50,416 --> 00:05:52,008 How are we gonna do this? 92 00:05:54,220 --> 00:05:55,653 Where's the fun in that? 93 00:05:56,222 --> 00:05:57,484 Federal agents. 94 00:05:57,657 --> 00:05:59,420 Mr. Crossen? 95 00:06:16,876 --> 00:06:18,673 Got a body. 96 00:06:19,712 --> 00:06:20,736 It's Crossen. 97 00:06:20,947 --> 00:06:22,505 The place is clear. 98 00:06:22,682 --> 00:06:25,674 I'm guessing they waterboarded him then drowned him. 99 00:06:33,526 --> 00:06:35,391 Here we go. 100 00:06:39,365 --> 00:06:40,525 That's our missing file. 101 00:06:40,733 --> 00:06:43,133 It's worthless without the decryption key. 102 00:06:44,670 --> 00:06:46,399 - Yeah. - Eric. 103 00:06:46,572 --> 00:06:49,541 Ray Crossen is dead. Look, we got a computer here. 104 00:06:49,709 --> 00:06:52,974 It looks like it might be the classified Pentagon file on it. 105 00:06:53,212 --> 00:06:56,045 You should have access to it now. 106 00:06:56,249 --> 00:06:58,114 - I got it. - Can you open it? 107 00:06:58,317 --> 00:06:59,409 I'm trying. 108 00:07:01,621 --> 00:07:03,111 You okay? 109 00:07:03,756 --> 00:07:04,916 I'm okay. 110 00:07:05,124 --> 00:07:06,284 You don't look okay. 111 00:07:07,326 --> 00:07:09,419 I just don't understand why someone would do this. 112 00:07:11,130 --> 00:07:12,597 Betray their own. 113 00:07:14,300 --> 00:07:16,632 A lot of different reasons according to Nate. 114 00:07:16,836 --> 00:07:18,599 None of them good. 115 00:07:19,205 --> 00:07:21,070 Callen, this is seriously encrypted. 116 00:07:21,274 --> 00:07:22,798 Well, how long until you can crack it? 117 00:07:23,009 --> 00:07:26,240 Anywhere between an hour and never. I honestly don't know. 118 00:07:26,446 --> 00:07:27,913 Can you tell if anyone's opened it? 119 00:07:28,114 --> 00:07:29,775 Oh, somebody's been trying. 120 00:07:29,982 --> 00:07:32,280 Thirty-two attempts to be exact, all of them failed. 121 00:07:32,485 --> 00:07:35,977 But they did make a copy onto a flash drive. 122 00:07:36,222 --> 00:07:37,849 - Not good. - Got it. 123 00:07:38,825 --> 00:07:40,156 They copied it. 124 00:07:40,359 --> 00:07:42,486 Gotta assume Crossen didn't know the decryption key. 125 00:07:42,662 --> 00:07:45,961 But whoever sent him the stolen Pentagon file does. 126 00:07:47,233 --> 00:07:49,098 They're next. 127 00:07:57,543 --> 00:07:58,635 Mr. Callen? 128 00:08:03,049 --> 00:08:05,142 I just got off the phone with Director Vance. 129 00:08:05,318 --> 00:08:08,287 He's on his way to brief SECNAV, 130 00:08:08,454 --> 00:08:10,786 who in turn has an appointment with the president. 131 00:08:10,957 --> 00:08:12,549 You know what that means, don't you? 132 00:08:12,792 --> 00:08:14,020 Heads are gonna roll. 133 00:08:14,193 --> 00:08:17,959 It's that other end of one's anatomy I'm worried about. 134 00:08:19,165 --> 00:08:22,760 The ass chewing gets worse on the way back down the ladder. 135 00:08:23,302 --> 00:08:24,633 Well, does that mean you're next? 136 00:08:24,837 --> 00:08:29,365 No, because you're going to resolve this before that happens. 137 00:08:30,042 --> 00:08:33,910 I will do my best to protect your assets. 138 00:08:35,047 --> 00:08:37,038 Crossen's server and laptop have drawn a blank. 139 00:08:37,216 --> 00:08:39,047 Compartmentalized encryption, multiple proxies, 140 00:08:39,218 --> 00:08:41,550 and if he had an e-mail list, it was in his head. 141 00:08:41,787 --> 00:08:44,381 But what we do have are his loyal followers 142 00:08:44,557 --> 00:08:47,185 who log onto his website regularly to read the latest doom. 143 00:08:47,360 --> 00:08:50,796 Now, I figure whoever uploaded the classified files to his website 144 00:08:50,997 --> 00:08:52,862 was probably a frequent visitor. 145 00:08:53,032 --> 00:08:56,092 - How many frequent visitors? - Over 700. 146 00:08:56,302 --> 00:08:58,998 So I filtered them through Nell's data analysis. 147 00:08:59,171 --> 00:09:01,435 We've been anatomizing the type of documents 148 00:09:01,607 --> 00:09:03,905 that might have been accessed from the Pentagon. 149 00:09:04,076 --> 00:09:06,340 We can eliminate anyone without the security clearance. 150 00:09:06,546 --> 00:09:08,377 And by cross-referencing Eric's information, 151 00:09:08,548 --> 00:09:10,709 we were able to track it to one standout candidate. 152 00:09:10,883 --> 00:09:13,351 The admin department of one Shaktorn Defense Systems. 153 00:09:13,519 --> 00:09:14,850 They uploaded it to Crossen. 154 00:09:15,054 --> 00:09:16,885 It's a defense contractor, works for the Navy. 155 00:09:17,089 --> 00:09:18,613 - We got a name? - Not yet. 156 00:09:18,858 --> 00:09:21,292 They run their own internal network through a secure system. 157 00:09:21,460 --> 00:09:23,394 So we can't tell which computer was used. 158 00:09:23,563 --> 00:09:26,088 Whoever it was uploaded the file to Crossen. 159 00:09:26,265 --> 00:09:28,529 Crossen hadn't posted it onto his website yet 160 00:09:28,701 --> 00:09:30,191 because they didn't give him a key. 161 00:09:30,403 --> 00:09:32,030 So they're anxiously waiting. 162 00:09:33,606 --> 00:09:35,369 We send a message from Crossen 163 00:09:35,541 --> 00:09:37,941 to every computer in the admin department. 164 00:09:38,110 --> 00:09:41,739 Tell them Crossen needs to meet to discuss an important development. 165 00:09:41,948 --> 00:09:43,279 Flush out the real culprit. 166 00:09:44,383 --> 00:09:46,442 Sounds like a plan. 167 00:09:50,556 --> 00:09:51,784 How did they know? 168 00:09:51,958 --> 00:09:53,118 How did who know? 169 00:09:53,292 --> 00:09:54,953 The team that's after this decryption key. 170 00:09:55,127 --> 00:09:56,287 The guys who killed Crossen. 171 00:09:56,462 --> 00:09:57,952 How did they know the file was coming? 172 00:09:58,130 --> 00:09:59,995 One answer at a time. 173 00:10:12,478 --> 00:10:14,776 Ugh. If I drink another espresso 174 00:10:14,947 --> 00:10:17,507 somebody's gonna have to bring me some Rolaids. 175 00:10:18,184 --> 00:10:20,084 I told you to switch to decaf. 176 00:10:20,753 --> 00:10:23,313 - Kensi, do you see anything? - No. 177 00:10:23,522 --> 00:10:25,285 Oh, this is awesome. 178 00:10:25,458 --> 00:10:28,427 - What are you looking for? - I'm looking for something to eat. 179 00:10:29,028 --> 00:10:31,462 Well, that's a glove compartment, not a refrigerator. 180 00:10:31,664 --> 00:10:33,859 Yeah, like you don't stash your Ho Hos in here. 181 00:10:34,033 --> 00:10:37,002 All right, come on, lady. Don't hold out on me because I am starving. 182 00:10:37,169 --> 00:10:39,296 - I don't have anything. - Yes, you do. 183 00:10:39,472 --> 00:10:41,702 - I don't have anything. - How come I smell... 184 00:10:47,146 --> 00:10:49,341 - Peanut butter cups? - What? 185 00:10:49,548 --> 00:10:51,880 Yeah, peanut butter, chocolate, I smell it. 186 00:10:52,051 --> 00:10:54,781 - Where is it? - No, no. 187 00:10:54,987 --> 00:10:56,284 Do you know why you smell them? 188 00:10:56,455 --> 00:10:57,786 - Because... - Because? 189 00:10:57,990 --> 00:11:03,690 I left one on the seat and it melted many, many, many months ago. 190 00:11:03,863 --> 00:11:05,455 So why do we smell it now? 191 00:11:05,998 --> 00:11:07,329 Hmm? 192 00:11:12,538 --> 00:11:14,335 Got an anxious brunette coming up on Callen. 193 00:11:14,540 --> 00:11:17,008 - She's clocking him. - I got her. 194 00:11:20,312 --> 00:11:21,973 Ray Crossen? 195 00:11:22,148 --> 00:11:23,547 Sorry. 196 00:11:27,887 --> 00:11:29,548 Hey, hi, have a seat. 197 00:11:29,722 --> 00:11:31,986 - You must be... - Jenny. 198 00:11:32,158 --> 00:11:34,422 It's nice to finally meet you, Jenny. 199 00:11:34,593 --> 00:11:35,958 What did you need to talk about? 200 00:11:37,530 --> 00:11:39,589 I just wanna ask you some questions. 201 00:11:39,765 --> 00:11:41,255 You know, my blog is important to me. 202 00:11:41,467 --> 00:11:43,492 I feel like what I do has an impact on others. 203 00:11:43,703 --> 00:11:45,398 I agree. 204 00:11:45,905 --> 00:11:48,669 Then you agree that it's important for people to know the truth. 205 00:11:49,275 --> 00:11:50,674 Like you say on the website, 206 00:11:50,843 --> 00:11:53,778 "True freedom only comes with the transparency of our government." 207 00:11:53,979 --> 00:11:55,003 Exactly. 208 00:11:55,214 --> 00:11:57,045 My blog is my reputation, 209 00:11:57,249 --> 00:11:59,547 which is why I need to know where you got that file from 210 00:11:59,719 --> 00:12:00,947 and what's in it exactly. 211 00:12:01,120 --> 00:12:02,348 I can't do that. 212 00:12:02,521 --> 00:12:05,547 I won't publish any names, I just wanna make sure it's the real deal. 213 00:12:05,758 --> 00:12:08,249 Trust me, it is. 214 00:12:08,494 --> 00:12:10,121 But I have to protect my source. 215 00:12:10,296 --> 00:12:11,957 Heads up, I think Jenny brought company. 216 00:12:12,131 --> 00:12:14,599 Callen, check the couple behind you. 217 00:12:15,935 --> 00:12:17,562 Got them. 218 00:12:21,407 --> 00:12:24,001 There's another one coming in the opposite direction. 219 00:12:24,210 --> 00:12:26,644 They're boxing them in. Let's go. 220 00:12:27,546 --> 00:12:29,878 - You hearing this, Sam? - I hear what you're saying. 221 00:12:32,818 --> 00:12:34,581 Get ready to move. 222 00:12:37,156 --> 00:12:38,453 - Hey. - We need to move now. 223 00:12:38,624 --> 00:12:39,784 - What are you doing? - You're in danger. 224 00:12:39,959 --> 00:12:41,221 Expect me to say something? 225 00:12:41,393 --> 00:12:43,224 - How about excuse me? - You bumped into me. 226 00:12:43,395 --> 00:12:44,419 Oh, really. Is that it? 227 00:12:45,931 --> 00:12:48,422 - Get the hell out of my way. - Oh, you're one of those, huh? 228 00:12:48,601 --> 00:12:50,068 Think you own the sidewalk? 229 00:12:50,236 --> 00:12:51,965 I bet you do the same on the freeway. Think you own that too. 230 00:12:52,138 --> 00:12:55,130 Maybe you gotta get home faster than everybody else, is that it? 231 00:13:02,114 --> 00:13:03,604 Let's go. 232 00:13:05,584 --> 00:13:07,074 In your big fat European sports car. 233 00:13:07,253 --> 00:13:09,278 Hey, I'm talking to you. 234 00:13:16,595 --> 00:13:19,120 - Who are you? - Did you lose somebody? 235 00:13:19,298 --> 00:13:20,458 I hate when that happens. 236 00:13:21,100 --> 00:13:24,297 - I wouldn't do that if I were you. - Whoa. 237 00:13:24,503 --> 00:13:26,334 Good morning. 238 00:13:31,877 --> 00:13:35,711 - You're making a big mistake. - That's actually my line. 239 00:13:35,948 --> 00:13:38,974 Are you prepared to shoot three FBI agents in broad daylight? 240 00:13:43,656 --> 00:13:45,385 May I? 241 00:13:45,591 --> 00:13:46,615 Left hand. 242 00:13:51,197 --> 00:13:52,960 You looking for this? 243 00:13:54,333 --> 00:13:56,665 Oh, buddy, that badge better be real 244 00:13:56,836 --> 00:13:59,361 or my partner's gonna kick you in the FBI balls. 245 00:14:10,115 --> 00:14:11,639 Is that what you call surveillance? 246 00:14:11,851 --> 00:14:14,012 Well, we sure as hell surveilled your FBI asses. 247 00:14:14,220 --> 00:14:16,188 You're interfering with a federal investigation. 248 00:14:16,355 --> 00:14:19,256 - Our investigation, actually. - We've been working this for months. 249 00:14:19,491 --> 00:14:21,516 Then it's clearly time for us to take over. 250 00:14:21,727 --> 00:14:23,558 You wouldn't have even known there was a leak 251 00:14:23,729 --> 00:14:25,128 if Naval Intelligence hadn't discovered it. 252 00:14:25,331 --> 00:14:26,662 Isn't that an oxymoron? 253 00:14:26,866 --> 00:14:28,060 No. 254 00:14:28,234 --> 00:14:32,193 But there is a moron in all this. Several, in fact. 255 00:14:32,371 --> 00:14:33,395 Oh, snap. What? 256 00:14:33,572 --> 00:14:35,665 Point, Kensi, FBI serves. 257 00:14:36,542 --> 00:14:38,373 You've overstepped your jurisdiction. 258 00:14:38,577 --> 00:14:40,010 We're the senior agency here. 259 00:14:40,880 --> 00:14:41,904 Good point, 260 00:14:42,147 --> 00:14:46,015 but it's best to be sure about a thing like that. 261 00:14:46,185 --> 00:14:47,652 I'll get Hetty in on this. 262 00:14:49,054 --> 00:14:51,147 Hetty? As in Henrietta Lange? 263 00:14:51,357 --> 00:14:53,086 - Hetty, Callen. - Do you know her? 264 00:14:53,926 --> 00:14:55,188 We've heard stories. 265 00:14:55,394 --> 00:14:57,191 Sounds like a whole lot of urban legend. 266 00:14:58,564 --> 00:14:59,588 She's real. 267 00:14:59,765 --> 00:15:03,667 And you do not want that little chupacabra surveilling your asses. 268 00:15:07,239 --> 00:15:08,763 She wants to talk to you. 269 00:15:08,974 --> 00:15:10,441 Oh. 270 00:15:12,711 --> 00:15:13,735 This is Agent Frisbee. 271 00:15:13,946 --> 00:15:16,972 Langdon Archibald Frisbee, born in Hackensack, New Jersey. 272 00:15:17,216 --> 00:15:20,310 Agent Langdon Archibald Frisbee, from Hackensack? 273 00:15:20,486 --> 00:15:22,681 - Yes. - His wife's name is Darlene. 274 00:15:22,888 --> 00:15:26,119 - How's your wife, Darlene? - She's fine. 275 00:15:26,325 --> 00:15:29,886 Lots of late-night phone calls to this woman, a Heather Teasdale. 276 00:15:30,095 --> 00:15:32,086 She's a recent divorc�e, works in the same building. 277 00:15:32,298 --> 00:15:34,095 How's Heather? 278 00:15:37,903 --> 00:15:40,133 - Heather? - Teasdale. 279 00:15:40,339 --> 00:15:41,601 Oh, no. 280 00:15:41,774 --> 00:15:44,800 Oh, was that a secret? I'm so sorry. 281 00:15:45,711 --> 00:15:46,973 I think we can both agree, 282 00:15:47,146 --> 00:15:51,242 Agent Frisbee, that this is a matter of national security. 283 00:15:51,417 --> 00:15:52,441 It's Frisbee. 284 00:15:52,618 --> 00:15:55,314 I would hate to have to call Bobby and complain to him 285 00:15:55,487 --> 00:16:00,117 about your reluctance to collaborate with us on such a serious matter. 286 00:16:00,292 --> 00:16:01,919 Bobby? 287 00:16:02,728 --> 00:16:04,286 Your director. 288 00:16:04,463 --> 00:16:06,658 Ahem. I don't think that will be necessary. 289 00:16:06,865 --> 00:16:08,856 Oh, I'm so glad to hear that. 290 00:16:10,269 --> 00:16:12,601 Have a wonderful day, Agent Frisbee. 291 00:16:12,805 --> 00:16:14,238 It's Fris... 292 00:16:21,046 --> 00:16:22,877 Is everything okay? 293 00:16:23,615 --> 00:16:25,105 Tell them. 294 00:16:28,053 --> 00:16:32,547 We were tasked to investigate a series of low-level leaks here in Los Angeles. 295 00:16:32,758 --> 00:16:35,693 Our investigation has been focusing on a petty officer. 296 00:16:35,861 --> 00:16:39,820 We know he had a partner, but we didn't know who it was until today. 297 00:16:40,366 --> 00:16:41,390 The woman who met Sam. 298 00:16:41,633 --> 00:16:42,964 And her name is? 299 00:16:43,802 --> 00:16:45,895 Jennifer Weincroft. 300 00:16:46,071 --> 00:16:49,268 - She's an admin manager at... - Shaktorn Defense Systems. 301 00:16:49,975 --> 00:16:52,000 Your turn. Where is she? 302 00:16:53,879 --> 00:16:55,904 I have no idea. 303 00:17:04,890 --> 00:17:06,323 Are you going to arrest me? 304 00:17:06,525 --> 00:17:08,891 It depends on what you've done. 305 00:17:09,361 --> 00:17:10,658 And what can be undone. 306 00:17:11,497 --> 00:17:13,021 How long do we have to stay up here? 307 00:17:13,665 --> 00:17:15,155 Until it's safe enough to leave. 308 00:17:15,701 --> 00:17:17,191 Until you tell me what you know. 309 00:17:17,903 --> 00:17:20,030 And what makes you think I need your help? 310 00:17:20,239 --> 00:17:22,207 Because I'm pretty sure you don't wanna end up 311 00:17:22,374 --> 00:17:23,534 like the guy you came to see. 312 00:17:24,943 --> 00:17:26,877 Ray Crossen. 313 00:17:28,347 --> 00:17:31,373 - Who did that? - That's what I'm trying to find out. 314 00:17:39,425 --> 00:17:41,120 My boyfriend's in the Navy. 315 00:17:42,561 --> 00:17:47,191 He compiled operational and after-battle reports. 316 00:17:47,633 --> 00:17:50,864 First in Iraq, more recently in Afghanistan. 317 00:17:52,404 --> 00:17:56,033 After a while it started to get to him. 318 00:17:56,241 --> 00:17:58,232 Get to him how? 319 00:17:58,410 --> 00:18:00,241 It wore him down. 320 00:18:00,446 --> 00:18:04,940 Day after day, reading the reports, compiling casualty lists, 321 00:18:05,117 --> 00:18:07,142 feeling helpless to do anything. 322 00:18:07,386 --> 00:18:10,549 He's a petty officer with top-level security clearance. 323 00:18:10,722 --> 00:18:14,783 At some point, our petty officer went from believer to an observer. 324 00:18:14,960 --> 00:18:16,894 From patriot to traitor. 325 00:18:17,096 --> 00:18:19,326 He started stealing classified documents? 326 00:18:19,498 --> 00:18:22,934 He asked me to leak material onto the Internet. 327 00:18:23,635 --> 00:18:26,126 He just wanted someone to listen. 328 00:18:26,305 --> 00:18:27,966 And you agreed? 329 00:18:28,807 --> 00:18:31,241 I just wanted to help him get through this. 330 00:18:31,410 --> 00:18:33,401 What started out as some rather benign statistics 331 00:18:33,612 --> 00:18:37,810 eventually ballooned into a full-scale breach of very sensitive material. 332 00:18:39,118 --> 00:18:40,312 What kind of material? 333 00:18:42,421 --> 00:18:43,445 We don't know exactly. 334 00:18:44,389 --> 00:18:45,481 He logged into a database 335 00:18:45,657 --> 00:18:48,421 that contained information about past operations in Iraq 336 00:18:48,594 --> 00:18:52,325 and ongoing operations in Afghanistan, including black ops. 337 00:18:53,499 --> 00:18:55,467 Your boyfriend was trying to affect change 338 00:18:55,634 --> 00:18:58,125 by shaming the government into changing its policy. 339 00:19:00,606 --> 00:19:02,164 What's your boyfriend's name, Jenny? 340 00:19:02,407 --> 00:19:05,171 - We can't reveal that. - You haven't brought him in? 341 00:19:05,410 --> 00:19:07,435 Oh, we know where he is, every second. 342 00:19:07,613 --> 00:19:08,910 I thought we were cooperating. 343 00:19:09,114 --> 00:19:11,309 I think we've told you enough. 344 00:19:11,517 --> 00:19:13,144 Hetty is not gonna like that. 345 00:19:16,522 --> 00:19:17,546 That's probably her now. 346 00:19:20,225 --> 00:19:23,023 - Yeah. - Her boyfriend's name is Matt Driscoll. 347 00:19:23,195 --> 00:19:26,130 Petty Officer Matt Driscoll. I'm sending an address. 348 00:19:26,298 --> 00:19:28,698 - Got it. - So? 349 00:19:30,068 --> 00:19:31,535 So I think we're good. 350 00:19:31,737 --> 00:19:33,364 Thank you for sharing. 351 00:19:33,572 --> 00:19:35,563 We'll be sure to let you know if we find anything 352 00:19:35,741 --> 00:19:37,641 and I hope you'll do the same for us. 353 00:19:39,945 --> 00:19:41,674 Of course. 354 00:19:43,348 --> 00:19:45,316 Oh, and, uh, 355 00:19:47,219 --> 00:19:50,017 we don't validate, just in case you're wondering. 356 00:19:53,659 --> 00:19:57,060 Oh, and, uh, be sure to try the churros around the corner. 357 00:19:57,262 --> 00:19:58,889 They're awesome. 358 00:20:00,666 --> 00:20:03,226 Jenny's boyfriend is Petty Officer Matt Driscoll. 359 00:20:03,402 --> 00:20:04,426 Lives in Silver Lake. 360 00:20:04,603 --> 00:20:06,969 - I e-mailed you the address. - We're on it. 361 00:20:07,773 --> 00:20:08,831 - Eric. - Yeah. 362 00:20:09,007 --> 00:20:12,340 We're gonna need everything we've got on Petty Officer Matt Driscoll. 363 00:20:12,511 --> 00:20:13,773 Matt's a good man. 364 00:20:14,012 --> 00:20:16,105 Good men don't steal national secrets. 365 00:20:16,348 --> 00:20:18,543 Matt's not a traitor, Agent Hanna. 366 00:20:19,218 --> 00:20:21,186 He just wants someone to listen. 367 00:20:21,386 --> 00:20:23,013 He took an oath when he joined the Navy. 368 00:20:23,222 --> 00:20:26,749 I know and so does he. He's just so torn up about doing this. 369 00:20:26,925 --> 00:20:30,588 I swear, he just didn't know what else to do. 370 00:20:34,600 --> 00:20:36,124 Promise me you won't hurt him. 371 00:20:36,935 --> 00:20:39,062 I'm trying to help him. 372 00:20:40,906 --> 00:20:42,066 But he has to let us. 373 00:20:47,212 --> 00:20:48,804 Call him. 374 00:20:50,315 --> 00:20:52,613 Tell him to go home and wait. 375 00:20:53,952 --> 00:20:55,886 Tell him we're coming. 376 00:21:25,684 --> 00:21:27,675 I like the way you handled that FBI agent. 377 00:21:27,853 --> 00:21:30,651 Can you believe her attitude? 378 00:21:32,357 --> 00:21:33,915 You should've thrown down with her. 379 00:21:34,092 --> 00:21:35,582 Why, so you could watch us catfight? 380 00:21:35,761 --> 00:21:38,753 What? No. Wait, maybe. 381 00:21:38,930 --> 00:21:40,488 What about a pillow fight in lingerie? 382 00:21:40,666 --> 00:21:43,157 See, now you're just teasing me. 383 00:21:43,335 --> 00:21:45,929 - Someone's inside. - Driscoll? 384 00:21:46,104 --> 00:21:47,128 Didn't get a good look. 385 00:21:47,306 --> 00:21:49,297 I'll cover the back. You take the front. 386 00:21:49,474 --> 00:21:51,305 Oh, Kensi? 387 00:21:53,712 --> 00:21:56,579 - Petty Officer Matt Driscoll? - Yeah. 388 00:21:56,782 --> 00:21:58,374 NCIS. 389 00:22:00,018 --> 00:22:02,179 They've got weapons, get down. 390 00:22:06,792 --> 00:22:08,123 More company. 391 00:22:14,900 --> 00:22:17,198 - Six is clear. - Okay. 392 00:22:24,543 --> 00:22:25,840 Go. 393 00:22:32,718 --> 00:22:35,346 - You okay? - Yeah, you? 394 00:22:49,000 --> 00:22:50,695 Yeah, got it. 395 00:22:53,638 --> 00:22:55,731 - Oh, my God. - Stay here. 396 00:23:00,412 --> 00:23:02,607 - Driscoll? - He came, he saw, he fled. 397 00:23:02,781 --> 00:23:04,248 Pick-up, Eric's putting out a BOLO. 398 00:23:04,416 --> 00:23:07,283 Two down, two got away. Cashed up, no ID. 399 00:23:07,452 --> 00:23:08,942 They were inside waiting for him. 400 00:23:09,154 --> 00:23:10,587 - How's our girl? - On edge. 401 00:23:13,859 --> 00:23:16,521 - Go. - I'm putting you on speaker, Sam. 402 00:23:16,728 --> 00:23:19,788 Two shooters at Driscoll's house were both contract soldiers. 403 00:23:20,031 --> 00:23:22,226 Travis Dale Donovan, former British Army, 404 00:23:22,401 --> 00:23:26,132 and Peter Van Hoost, former South African National Defence Force. 405 00:23:26,304 --> 00:23:27,396 Mercenaries. 406 00:23:27,606 --> 00:23:31,440 Arrived in the country on tourist visas three weeks ago. 407 00:23:31,676 --> 00:23:33,439 Multiple entries into the U.S., Europe, Asia 408 00:23:33,612 --> 00:23:35,170 and Africa over the past 18 months. 409 00:23:35,380 --> 00:23:37,871 - These guys get around. - Who do they get around with? 410 00:23:38,083 --> 00:23:40,779 Known associates, Jans Christian Kemp, 411 00:23:40,952 --> 00:23:43,921 former captain in the old South African Defence Force. 412 00:23:44,122 --> 00:23:47,319 Kemp runs a private security firm based in Amsterdam. 413 00:23:47,492 --> 00:23:50,325 Boasts he has connections on all levels of U.S. Government. 414 00:23:50,495 --> 00:23:56,195 And then there's Bradford Harris Elgin, former Army Ranger from Ohio. 415 00:23:56,401 --> 00:23:57,891 Cashed out 12 years ago. 416 00:23:58,103 --> 00:23:59,730 Bet they all flew in on the same flight. 417 00:23:59,938 --> 00:24:02,236 Send the photos to Kensi and Deeks to ID. 418 00:24:02,407 --> 00:24:03,931 Eric, see if you can track Driscoll. 419 00:24:04,643 --> 00:24:05,769 Sam, what are you thinking? 420 00:24:05,944 --> 00:24:08,936 I'm thinking classified intel is not worth much on the black market 421 00:24:09,114 --> 00:24:11,947 if everybody with a computer can download it on the Internet. 422 00:24:12,117 --> 00:24:14,585 - They need that decryption key. - They need Driscoll. 423 00:24:14,786 --> 00:24:17,016 FBI still claiming they don't know what's in that file? 424 00:24:17,222 --> 00:24:18,587 - Yeah. - You believe them? 425 00:24:18,757 --> 00:24:21,817 It's possible. The only one who can answer that is... 426 00:24:21,993 --> 00:24:23,358 - Him again. - Popular guy. 427 00:24:23,595 --> 00:24:25,426 Not with everyone. 428 00:24:25,630 --> 00:24:27,757 That is one of the guys. 429 00:24:28,366 --> 00:24:31,096 Yeah, there's your other one. 430 00:24:31,636 --> 00:24:33,797 Driscoll is downtown somewhere, I can't pinpoint him. 431 00:24:33,972 --> 00:24:35,371 He turned off his GPS. 432 00:24:35,540 --> 00:24:37,201 Driscoll answered last time Jenny called. 433 00:24:37,375 --> 00:24:40,606 The last time he did what she asked, he ended up almost getting killed. 434 00:24:43,114 --> 00:24:44,547 Will you call Matt again? 435 00:24:54,459 --> 00:24:56,393 Leave your number, I'll get back to you. 436 00:24:56,561 --> 00:24:59,530 Matt, it's Jenny. Call me as soon as you get this. 437 00:25:03,902 --> 00:25:05,335 Where would he go if he was scared? 438 00:25:06,771 --> 00:25:08,398 My place. 439 00:25:12,043 --> 00:25:13,374 Who are they? 440 00:25:13,545 --> 00:25:14,705 FBI. 441 00:25:16,147 --> 00:25:18,342 - What do they want? - You. 442 00:25:20,519 --> 00:25:22,919 Agent Frisbee. Hey, buddy, you missed a shootout. 443 00:25:23,154 --> 00:25:26,180 Oh, thanks for taking care of our suspect. We'll take it from here. 444 00:25:26,391 --> 00:25:28,882 Sorry, I can't do that, I just arrested her. 445 00:25:31,663 --> 00:25:33,688 How long will that process take, Agent Blye? 446 00:25:33,865 --> 00:25:35,560 Forty-eight hours. 447 00:25:35,734 --> 00:25:37,929 Shocking, isn't it? 448 00:25:40,939 --> 00:25:42,201 Please... 449 00:25:44,709 --> 00:25:46,176 ...find him. 450 00:25:48,313 --> 00:25:49,746 This way. 451 00:25:56,321 --> 00:25:59,620 You guys waited too long to move. And when you did it was too late. 452 00:26:00,425 --> 00:26:03,519 Now you wanna save face by doing it all on your own. 453 00:26:04,596 --> 00:26:06,587 You guys don't even know what Driscoll downloaded 454 00:26:06,765 --> 00:26:08,562 into those files, do you? 455 00:26:09,034 --> 00:26:11,628 We will win this. You know that. 456 00:26:11,870 --> 00:26:13,599 I'll tell Hetty to expect your call. 457 00:26:24,149 --> 00:26:25,207 Yeah. 458 00:26:25,383 --> 00:26:27,851 Eric, I need Jenny Weincroft's address. 459 00:26:28,053 --> 00:26:29,987 - Copy that. - Jenny reach him, Sam? 460 00:26:30,221 --> 00:26:33,281 He didn't pick up but she says he'll go to her place. 461 00:26:33,959 --> 00:26:35,927 FBI just left empty-handed. They're not happy. 462 00:26:36,127 --> 00:26:37,321 Now where's Jenny? 463 00:26:37,495 --> 00:26:39,554 Deeks and Kensi are taking her to the boatshed. 464 00:26:39,764 --> 00:26:40,924 Address is on your phone. 465 00:26:41,099 --> 00:26:42,589 - Meet you there. - Cool. 466 00:26:48,006 --> 00:26:50,133 - Yeah? - Eric, I'm at the address. 467 00:26:50,308 --> 00:26:53,243 - What's G's ETA? - Callen's still 20 minutes out, Sam. 468 00:26:53,445 --> 00:26:54,878 Thanks. 469 00:27:04,522 --> 00:27:07,787 Matt Driscoll, Special Agent Sam Hanna, NCIS. 470 00:27:12,464 --> 00:27:13,692 Matt, Jenny sent me. 471 00:27:20,939 --> 00:27:22,099 Come on. 472 00:27:22,641 --> 00:27:24,506 - You alone? - Yeah. 473 00:27:29,280 --> 00:27:31,180 What the hell is happening? Is Jenny okay? 474 00:27:31,349 --> 00:27:32,941 Told me to go home, when I got there... 475 00:27:33,118 --> 00:27:34,278 You walked into something. 476 00:27:34,486 --> 00:27:36,511 - Who were they? - They want what you've got. 477 00:27:37,188 --> 00:27:39,486 What could I possibly have...? 478 00:27:39,991 --> 00:27:43,222 The decryption key. They want the decryption key. 479 00:27:43,828 --> 00:27:46,058 The file is worthless without it. 480 00:27:47,866 --> 00:27:51,859 Here, give it to them for God's sake. 481 00:27:52,037 --> 00:27:54,699 - That quick, huh? - That quick. 482 00:28:01,813 --> 00:28:03,644 What did you download exactly? 483 00:28:04,649 --> 00:28:06,708 You can see for yourself. I can't... 484 00:28:06,885 --> 00:28:09,547 I can't look at it anymore, I can't keep doing it. 485 00:28:09,721 --> 00:28:11,746 This was Jenny's idea. 486 00:28:11,956 --> 00:28:14,857 Putting this file together, she thought it would help. 487 00:28:15,460 --> 00:28:17,826 Did you ever do a tour? 488 00:28:21,399 --> 00:28:23,731 - No. - Ever volunteer? 489 00:28:25,704 --> 00:28:28,332 Is that what you think? I'm a coward? 490 00:28:28,540 --> 00:28:30,064 Are you? 491 00:28:31,543 --> 00:28:34,239 Every rotation, I volunteer. 492 00:28:34,412 --> 00:28:36,607 I always get knocked back. 493 00:28:36,781 --> 00:28:40,273 Same reason every time, "too valuable." 494 00:28:45,290 --> 00:28:48,350 We who stay behind serve as well. 495 00:28:48,993 --> 00:28:51,188 Now they give a medal for that. 496 00:28:52,697 --> 00:28:56,793 That's me, too valuable. Too good at what I do. 497 00:28:57,035 --> 00:28:58,866 What do you do? 498 00:29:01,940 --> 00:29:03,703 Turn names into numbers. 499 00:29:05,009 --> 00:29:07,603 People into statistics. 500 00:29:08,113 --> 00:29:10,138 Important stuff, right? 501 00:29:12,650 --> 00:29:14,618 Nobody's better at it. 502 00:29:15,320 --> 00:29:17,880 Good old Matt, Mr. Numbers. 503 00:29:19,557 --> 00:29:21,923 - Are you former military? - SEAL. 504 00:29:23,895 --> 00:29:26,261 - You'll never understand. - Try me. 505 00:29:33,738 --> 00:29:36,400 Operational debriefs. 506 00:29:37,842 --> 00:29:40,310 After-action reports. 507 00:29:43,681 --> 00:29:45,342 Names. 508 00:29:47,986 --> 00:29:49,749 Places. 509 00:29:51,489 --> 00:29:55,585 Dead, wounded, breaking and broken. 510 00:30:04,335 --> 00:30:06,997 You know what my CO said to me? 511 00:30:11,376 --> 00:30:16,313 No one in the military knows as much as I do in my field. 512 00:30:19,450 --> 00:30:21,145 No one. 513 00:30:27,625 --> 00:30:30,890 And at the end of the day, I just turn them into numbers. 514 00:30:38,736 --> 00:30:40,397 Your friends are here. 515 00:30:40,605 --> 00:30:42,835 I'm only expecting one. 516 00:30:47,912 --> 00:30:49,504 Is there a back way out of this place? 517 00:30:54,752 --> 00:30:56,481 Let's go. 518 00:30:57,255 --> 00:31:01,555 Eric, tell Callen we've got company, Kemp. 519 00:31:02,427 --> 00:31:04,554 - Party of seven. - Copy that. 520 00:31:04,762 --> 00:31:05,854 Nell, I need a street map. 521 00:31:06,030 --> 00:31:08,225 Six block radius centered on Sam's current location. 522 00:31:08,399 --> 00:31:09,696 Typing. 523 00:31:09,868 --> 00:31:11,699 Alert Kensi and Deeks, tell them to get there. 524 00:31:11,870 --> 00:31:13,929 Callen, we've got a little problem. 525 00:31:20,178 --> 00:31:21,236 Check the back. 526 00:31:21,880 --> 00:31:23,279 Move. 527 00:31:35,760 --> 00:31:38,285 If you stopped for doughnuts, I will be pissed. 528 00:31:38,529 --> 00:31:40,053 I can stop if you want. 529 00:31:40,265 --> 00:31:41,789 What's the sit-rep? 530 00:31:41,966 --> 00:31:43,558 Driscoll's with me. 531 00:31:43,768 --> 00:31:46,703 We're south of the apartment building. The cross street is 23rd. 532 00:31:46,905 --> 00:31:48,202 Can you get to your car? 533 00:31:49,574 --> 00:31:50,802 Kemp's flooding the area. 534 00:31:53,444 --> 00:31:56,038 - They're boxing us in. - I'll be there in ten minutes. 535 00:31:56,247 --> 00:31:57,771 I'm not sure we got ten minutes. 536 00:31:58,449 --> 00:32:02,146 Wait, Sam, the FBI said they knew where Driscoll was every second. 537 00:32:02,320 --> 00:32:04,686 Kemp must have hacked into the system. Driscoll's bugged. 538 00:32:05,723 --> 00:32:07,384 - Give me your phone. - Here. 539 00:32:10,061 --> 00:32:11,187 Hey, what the hell? 540 00:32:11,396 --> 00:32:14,388 You're bugged with a GPS locator. Wristwatch, keys, anything electronic. 541 00:32:16,935 --> 00:32:18,903 Come on, come on. 542 00:32:21,205 --> 00:32:22,968 That's all I got. 543 00:32:23,408 --> 00:32:24,966 Come on, we gotta keep moving. 544 00:32:27,512 --> 00:32:29,104 - What about a cab? - In L. A? 545 00:32:29,280 --> 00:32:31,111 What, are you kidding me? 546 00:32:37,322 --> 00:32:40,120 - Nowhere to run, G. - Be there in five. 547 00:32:40,291 --> 00:32:41,918 - Drive faster. - Where to? 548 00:32:44,128 --> 00:32:45,288 There. 549 00:33:03,181 --> 00:33:06,275 The Hollywood Safari Tour will be leaving very shortly. 550 00:33:06,451 --> 00:33:08,885 They're still tracking you. Empty your pockets. 551 00:33:14,993 --> 00:33:16,460 The garage remote. 552 00:33:21,366 --> 00:33:23,231 Excuse me, I need to see your pass. 553 00:33:23,401 --> 00:33:25,892 Shut up, close the door. 554 00:33:44,288 --> 00:33:46,779 Listen up. Stay in your seats. 555 00:33:46,991 --> 00:33:48,822 Stay calm 556 00:33:49,494 --> 00:33:50,927 and please don't move. 557 00:33:51,162 --> 00:33:53,722 Anybody tries to text or make a phone call, they're dead. 558 00:33:55,533 --> 00:33:59,196 Now, which one of you is Matt Driscoll? 559 00:34:08,079 --> 00:34:11,674 Show yourself, Driscoll, or we kill everyone on this damn bus. 560 00:34:16,721 --> 00:34:18,689 - Get up. - Wait, wait. 561 00:34:20,324 --> 00:34:21,552 I'm Matt Driscoll. 562 00:34:43,347 --> 00:34:47,408 The FBI assigns you one agent. Tsk-tsk-tsk. 563 00:34:47,585 --> 00:34:50,213 You're worth more than that, Driscoll. 564 00:34:51,255 --> 00:34:53,280 Off the bus, move. 565 00:35:01,666 --> 00:35:03,156 I don't have the decryption key. 566 00:35:03,801 --> 00:35:06,565 You don't get it, do you? It's not the file I want. 567 00:35:06,771 --> 00:35:09,262 It's your talent to get into the Pentagon database. 568 00:35:09,440 --> 00:35:11,271 You have any idea how much that's worth to me? 569 00:35:13,644 --> 00:35:15,805 That's not him, that's not Driscoll. 570 00:35:32,463 --> 00:35:34,397 Eric, I need an ambulance, now. 571 00:35:34,599 --> 00:35:36,533 Multiple casualties, one of them is Driscoll. 572 00:35:36,701 --> 00:35:38,191 On it. 573 00:35:50,948 --> 00:35:53,974 Help is on the way. You hang in there. 574 00:35:54,552 --> 00:35:55,780 You hear me, Matt? 575 00:35:57,788 --> 00:35:59,312 Help's coming. 576 00:36:02,994 --> 00:36:06,930 Names, not numbers. 577 00:36:40,364 --> 00:36:42,025 It's too late. 578 00:36:42,867 --> 00:36:47,167 Next time you wanna entrap someone, be prepared for the consequences. 579 00:36:59,917 --> 00:37:01,475 Come on, get in the car. 580 00:37:06,490 --> 00:37:11,257 Every time he applied for a posting, I prayed they'd say no, 581 00:37:11,929 --> 00:37:13,692 and they did. 582 00:37:15,433 --> 00:37:17,264 Made me happy, 583 00:37:17,768 --> 00:37:19,292 made him sad. 584 00:37:19,870 --> 00:37:22,896 He said releasing the file on the Internet was your idea. 585 00:37:25,443 --> 00:37:27,809 I thought it would help him. 586 00:37:29,247 --> 00:37:32,307 He was so haunted by his work. 587 00:37:38,556 --> 00:37:40,114 What happens now? 588 00:37:40,625 --> 00:37:42,923 There'll be an investigation. 589 00:37:43,527 --> 00:37:44,755 And the FBI? 590 00:37:45,229 --> 00:37:46,753 Them too. 591 00:37:50,334 --> 00:37:52,427 I did it for Matt. 592 00:37:53,771 --> 00:37:59,641 So he'd have something he could be proud of. 593 00:38:05,816 --> 00:38:07,443 You haven't looked at the files. 594 00:38:08,119 --> 00:38:09,177 No. 595 00:38:17,261 --> 00:38:21,425 Agent Callen mentioned that Matt said something? 596 00:38:29,640 --> 00:38:31,130 Your name. 597 00:39:07,211 --> 00:39:09,145 FBI is on their way over. 598 00:39:10,247 --> 00:39:12,181 I'll wait with her. 599 00:39:14,385 --> 00:39:16,216 Which would suggest that I'm going somewhere? 600 00:39:24,161 --> 00:39:25,685 For Eric. 601 00:39:38,776 --> 00:39:40,835 What did Driscoll really say before he died? 602 00:39:46,283 --> 00:39:48,444 "Names, not numbers." 603 00:39:58,696 --> 00:40:01,722 - See if that works. - Decryption key. 604 00:40:03,167 --> 00:40:07,103 Hetty's looking for you. Something about unfinished business. 605 00:40:07,905 --> 00:40:09,429 It works. 606 00:40:10,541 --> 00:40:11,803 They're all Special Forces. 607 00:40:14,245 --> 00:40:17,271 Somebody wanna explain why this is so sensitive? 608 00:40:17,448 --> 00:40:19,382 It's not. 609 00:40:19,550 --> 00:40:21,177 The FBI just thought it might be. 610 00:40:24,255 --> 00:40:26,883 So, what is it exactly? 611 00:40:27,091 --> 00:40:28,183 A tribute. 612 00:40:28,392 --> 00:40:29,552 To the fallen. 613 00:40:33,431 --> 00:40:38,266 Driscoll wasn't accessing confidential information to steal secrets. 614 00:40:39,136 --> 00:40:42,731 He was compiling the names of soldiers killed on classified missions. 615 00:40:47,278 --> 00:40:50,008 Names, not serial numbers. 616 00:40:57,988 --> 00:41:00,650 You know, I didn't fire my first gun until I was 20. 617 00:41:00,858 --> 00:41:02,223 Ah. 618 00:41:03,327 --> 00:41:06,524 A necessary evil in our trade, I'm afraid. 619 00:41:06,764 --> 00:41:10,598 We are a violent bunch, aren't we? 620 00:41:10,768 --> 00:41:11,826 Humans. 621 00:41:12,369 --> 00:41:14,269 Sometimes. 622 00:41:15,039 --> 00:41:22,104 But we can also be poetic, musical, spiritual, compassionate. 623 00:41:24,381 --> 00:41:26,645 So, what is it that made Driscoll do what he did? 624 00:41:29,119 --> 00:41:32,748 Oh, misguided frustration. 625 00:41:32,957 --> 00:41:36,984 Throughout history, warriors were heralded. 626 00:41:37,161 --> 00:41:41,564 Stories were told, songs were sung, statues were built. 627 00:41:41,799 --> 00:41:47,237 Today it's easy to forget the sacrifices our men and women make 628 00:41:47,404 --> 00:41:51,773 when much of the country is more concerned with dancing celebrities. 629 00:41:52,243 --> 00:41:54,336 This is starting to sound an awful lot like a pep talk 630 00:41:54,512 --> 00:41:55,979 in why we keep doing this. 631 00:41:56,647 --> 00:41:58,547 I don't need to tell you that. 632 00:41:59,550 --> 00:42:04,180 No, this is where I give you a chance to feel better 633 00:42:04,355 --> 00:42:07,085 by granting you a rematch. 634 00:42:08,392 --> 00:42:10,292 Climbing wall. 635 00:42:10,895 --> 00:42:12,863 Ten minutes. 636 00:42:14,031 --> 00:42:16,295 And what makes you think I want a rematch? 637 00:42:18,202 --> 00:42:22,605 I just thought you'd like to dispel the rumor going around 638 00:42:22,806 --> 00:42:26,742 that you were owned when we last met. 639 00:42:29,613 --> 00:42:31,046 Yeah. 640 00:42:32,182 --> 00:42:34,173 You can't hold back, G. You gotta go for it. 641 00:42:34,385 --> 00:42:36,717 You win up here, not up there. 642 00:42:36,921 --> 00:42:39,617 Don't look. She's just gonna think you're nervous. 643 00:42:39,857 --> 00:42:41,324 Thank you, coach. 644 00:42:41,759 --> 00:42:45,695 Ha. I'm not nervous, I am resigned. 645 00:42:45,896 --> 00:42:50,890 Come on, Mr. Callen, I can't hang out up here all night. 646 00:42:51,068 --> 00:42:53,263 Don't want her beating you before you get to the wall. 647 00:42:53,470 --> 00:42:56,837 - She's already beat me three times. - Best of seven. You can do it. 648 00:42:57,041 --> 00:42:59,532 - So I can lose one more? - Where's your fighting spirit, G? 649 00:42:59,743 --> 00:43:02,211 Sam, it's Hetty. 650 00:43:07,985 --> 00:43:09,384 Yeah. 651 00:43:10,220 --> 00:43:11,778 You're screwed. 48798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.