Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,940
[ABIGAIL] Previously on Motherland...
2
00:00:03,260 --> 00:00:05,280
We don't know how,
but this force protects us
3
00:00:05,300 --> 00:00:08,370
- when we're threatened.
- Just let me in.
4
00:00:08,390 --> 00:00:10,660
I want to know how
someone gets to be you.
5
00:00:10,680 --> 00:00:13,290
The Spree gave me a
place to put my pain.
6
00:00:13,310 --> 00:00:15,790
I guess we're more alike than I thought.
7
00:00:15,810 --> 00:00:18,040
- What are you doing?
- I have no idea.
8
00:00:18,060 --> 00:00:20,840
I warned all witches that
the Camarilla is back.
9
00:00:20,860 --> 00:00:22,760
That's a fetch! She's been trapped!
10
00:00:22,780 --> 00:00:24,340
[EXCLAIMS]
11
00:00:25,600 --> 00:00:27,940
- I really missed you.
- I thought you were dead.
12
00:00:27,960 --> 00:00:30,400
He's changing. This is not his place.
13
00:00:30,420 --> 00:00:33,110
The bond we shared will endure forever.
14
00:00:34,660 --> 00:00:35,670
We're surrounded.
15
00:00:35,680 --> 00:00:37,030
I have a little surprise.
16
00:00:37,050 --> 00:00:39,070
How can I help? Hello?!
17
00:00:41,640 --> 00:00:46,080
[DISTORTED SCREAMING]
18
00:00:54,540 --> 00:00:56,300
[PANTING]
19
00:00:56,320 --> 00:00:58,550
It's been like this for days.
20
00:00:58,570 --> 00:01:01,390
They haven't been able to recreate
the phenomenon at all?
21
00:01:02,460 --> 00:01:05,160
I've thrown everything
I could think of at them.
22
00:01:05,180 --> 00:01:07,310
Sonics, weather work,
23
00:01:07,330 --> 00:01:09,400
physical and environmental stressors.
24
00:01:10,400 --> 00:01:12,730
- Nothing.
- Disappointing.
25
00:01:12,750 --> 00:01:15,380
I've got a delegation
coming from The Hague
26
00:01:15,400 --> 00:01:16,720
and I had hoped to tell them
27
00:01:16,740 --> 00:01:18,520
we had a new weapon in the coming fight
28
00:01:18,540 --> 00:01:19,860
against the Camarilla.
29
00:01:23,900 --> 00:01:25,000
Soldiers,
30
00:01:25,020 --> 00:01:28,140
I want to thank you for your
patience and cooperation,
31
00:01:28,160 --> 00:01:30,290
but we're suspending these tests.
32
00:01:30,310 --> 00:01:31,510
We can keep going, ma'am.
33
00:01:32,360 --> 00:01:35,080
For now, it's more important
that you join Cadet Craven
34
00:01:35,100 --> 00:01:36,510
for the start of War College.
35
00:01:36,530 --> 00:01:37,889
But ma'am, in the desert, this weapon...
36
00:01:37,890 --> 00:01:39,010
Ah!
37
00:01:39,970 --> 00:01:41,500
Yes, ma'am.
38
00:01:41,520 --> 00:01:42,720
Thank you, ma'am.
39
00:01:52,220 --> 00:01:53,560
[DOOR CLOSES]
40
00:01:54,750 --> 00:01:56,880
We need to find a different way forward.
41
00:01:59,880 --> 00:02:01,160
Any ideas?
42
00:02:01,180 --> 00:02:05,740
A closer look at the effects of
the event might shed some light.
43
00:02:05,760 --> 00:02:07,760
May I show you something
that just arrived
44
00:02:07,780 --> 00:02:08,830
from the Tarim region?
45
00:02:12,520 --> 00:02:15,590
I always feel so humbled
in her presence.
46
00:02:18,340 --> 00:02:19,760
[IZADORA] General.
47
00:02:32,790 --> 00:02:35,140
Direct from the epicenter of the event.
48
00:02:37,430 --> 00:02:38,990
Extraordinary.
49
00:02:39,010 --> 00:02:41,490
I've never seen anything like it.
50
00:02:41,510 --> 00:02:44,330
Nothing human remains.
51
00:02:44,350 --> 00:02:47,580
I'm confident that my examination
will tell us more
52
00:02:47,600 --> 00:02:49,700
about what it was that happened.
53
00:02:49,720 --> 00:02:52,280
[ALDER] And whether we
can make it happen again.
54
00:02:52,310 --> 00:02:53,590
Keep me informed.
55
00:03:02,950 --> 00:03:06,180
[THEME MUSIC PLAYS]
56
00:03:52,180 --> 00:03:56,260
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
57
00:04:14,560 --> 00:04:16,219
[TALLY] Are they going
to keep testing you?
58
00:04:16,220 --> 00:04:18,059
[RAELLE] Who knows?
They don't tell us anything.
59
00:04:18,060 --> 00:04:20,790
I hope so. There's no way
they're just gonna let it go.
60
00:04:20,810 --> 00:04:22,590
What, so you wanna keep being a lab rat?
61
00:04:22,610 --> 00:04:24,920
If it keeps us in the fight, yes.
62
00:04:24,940 --> 00:04:26,329
Don't you want to understand
what happened?
63
00:04:26,330 --> 00:04:27,380
Yes, of course, I do.
64
00:04:27,400 --> 00:04:28,979
But I'd rather we
figure it out ourselves
65
00:04:28,980 --> 00:04:31,310
than have Izadora
poking and prodding us.
66
00:04:32,680 --> 00:04:34,000
How about you?
67
00:04:34,020 --> 00:04:36,340
Any more weird Alder
dreams or snakebites?
68
00:04:36,360 --> 00:04:37,580
It was centipedes.
69
00:04:37,600 --> 00:04:40,610
And no, but I almost
wish I would have one.
70
00:04:40,630 --> 00:04:42,980
It was terrifying, but
also kind of amazing.
71
00:04:43,000 --> 00:04:44,640
All right, Bells.
72
00:04:44,660 --> 00:04:46,349
I know you've been waiting
for this day your whole life.
73
00:04:46,350 --> 00:04:47,490
So what are we in for?
74
00:04:47,510 --> 00:04:49,070
Yeah, when do we meet our Company?
75
00:04:49,080 --> 00:04:51,490
This morning. But nobody says Company.
76
00:04:51,510 --> 00:04:53,200
Just call it our Coven.
77
00:04:55,680 --> 00:04:57,080
Sekhmet.
78
00:04:57,100 --> 00:04:58,200
Egyptian?
79
00:04:58,220 --> 00:05:00,340
Every Coven is named
after a war goddess.
80
00:05:01,570 --> 00:05:05,260
Guys, apparently there are
a lot of rumors going around
81
00:05:05,280 --> 00:05:06,720
about the three of us.
82
00:05:11,250 --> 00:05:12,260
What?!
83
00:05:16,220 --> 00:05:18,720
I guess some people are
saying we only got in
84
00:05:18,740 --> 00:05:21,180
because your mom pulled strings.
85
00:05:21,210 --> 00:05:22,880
Let people talk.
86
00:05:22,900 --> 00:05:25,070
We'll show them what
we're made of soon enough.
87
00:05:30,800 --> 00:05:32,820
Is that the VP's daughter?
88
00:05:32,840 --> 00:05:34,130
Yeah.
89
00:05:34,150 --> 00:05:35,759
And they're having her stay
on this side of the base
90
00:05:35,760 --> 00:05:37,040
until basic starts.
91
00:05:37,050 --> 00:05:39,130
Oh, she looks so lonely.
92
00:05:39,150 --> 00:05:40,910
I feel bad for her.
93
00:05:40,930 --> 00:05:43,920
I was still biddied when
her father met with Alder.
94
00:05:43,930 --> 00:05:47,840
He seems freaked out by
the whole witch thing.
95
00:05:54,870 --> 00:05:57,020
It's been a week. What have you learned?
96
00:05:57,040 --> 00:05:58,100
You were right.
97
00:05:58,620 --> 00:06:01,160
While I haven't heard anyone
use the word Camarilla,
98
00:06:01,180 --> 00:06:04,520
it's clear that there's someone
powerful pulling the strings.
99
00:06:04,550 --> 00:06:08,070
These rallies and vigils
are too well funded.
100
00:06:08,090 --> 00:06:09,570
Too well organized.
101
00:06:10,140 --> 00:06:11,780
We'll need more than that.
102
00:06:11,790 --> 00:06:12,870
Thank you.
103
00:06:12,890 --> 00:06:15,500
And, I, uh made friends.
104
00:06:15,520 --> 00:06:19,370
A couple, Bonnie and Shane.
And they seem pretty well connected.
105
00:06:19,380 --> 00:06:20,920
How so?
106
00:06:20,930 --> 00:06:22,410
Well, they always know when and where
107
00:06:22,430 --> 00:06:23,820
the next event is gonna be,
108
00:06:23,840 --> 00:06:25,120
like, before anyone else.
109
00:06:25,140 --> 00:06:27,480
Today they'll be at the mall.
110
00:06:27,510 --> 00:06:28,920
Can you get close to them?
111
00:06:28,940 --> 00:06:30,300
I think so.
112
00:06:30,310 --> 00:06:33,500
The wife... she seems lonely.
113
00:06:33,520 --> 00:06:35,350
I think she could use a friend.
114
00:06:35,370 --> 00:06:37,360
Be careful.
115
00:06:37,380 --> 00:06:39,660
Don't lose sight of the mission.
116
00:06:39,690 --> 00:06:41,770
You know what can happen
when you get too close.
117
00:06:46,140 --> 00:06:48,640
Why didn't you reach out to her?
118
00:06:48,660 --> 00:06:50,930
Did you know that when Raelle was ten,
119
00:06:52,280 --> 00:06:55,330
I spent a total of eighteen
days with my family?
120
00:06:55,350 --> 00:06:58,110
Yeah, she said it was like that a lot.
121
00:06:58,130 --> 00:07:01,280
Because they didn't approve
of who I married,
122
00:07:01,310 --> 00:07:03,830
they decided to keep me in
the field and keep us apart.
123
00:07:03,840 --> 00:07:06,710
Every time I walked in the door
124
00:07:06,730 --> 00:07:09,640
and saw that my girl was
growing up without me,
125
00:07:09,660 --> 00:07:11,680
I got angrier.
126
00:07:12,840 --> 00:07:16,500
And that anger grew until
I lost sight of everything
127
00:07:16,520 --> 00:07:18,190
but the Spree's mission.
128
00:07:19,410 --> 00:07:22,270
In the end, she still
grew up without me.
129
00:07:22,290 --> 00:07:24,660
I live with that every day.
130
00:07:24,680 --> 00:07:26,639
Then once we knew that the
Camarilla had returned,
131
00:07:26,640 --> 00:07:29,540
I started thinking she
might be better off...
132
00:07:29,560 --> 00:07:31,950
safer in the Army.
133
00:07:31,970 --> 00:07:33,370
What about now?
134
00:07:34,140 --> 00:07:36,210
What would I even say?
135
00:07:39,030 --> 00:07:41,540
[M] Welcome to War College, Sekhmet.
136
00:07:42,880 --> 00:07:44,330
I'm your Coven Leader.
137
00:07:44,350 --> 00:07:45,780
Call me M.
138
00:07:45,810 --> 00:07:48,880
Feel free to come to me with
any questions you might have.
139
00:07:48,890 --> 00:07:51,970
You'll have some of your general
classes together as a Coven,
140
00:07:51,990 --> 00:07:53,940
but on most days you'll be following
141
00:07:53,960 --> 00:07:56,390
your individual specializations.
142
00:07:56,410 --> 00:07:58,010
Once you've finished dealing
143
00:07:58,030 --> 00:07:59,800
with your super-cool hair, of course.
144
00:08:01,120 --> 00:08:03,990
Fear not. You're still bunking
together as units.
145
00:08:04,010 --> 00:08:05,209
You'll find your rooms down the hall
146
00:08:05,210 --> 00:08:06,699
if you want to go ahead
and stow your gear.
147
00:08:06,700 --> 00:08:08,460
Dismissed.
148
00:08:08,480 --> 00:08:09,780
All right.
149
00:08:13,430 --> 00:08:14,820
Been a while, Bellweather.
150
00:08:15,630 --> 00:08:17,060
Good to see you.
151
00:08:17,080 --> 00:08:18,910
Hi, Gregorio.
152
00:08:20,680 --> 00:08:21,860
Later.
153
00:08:21,880 --> 00:08:25,120
[M] Collar, can I borrow you for a sec?
154
00:08:40,490 --> 00:08:42,220
I'm sorry about earlier.
155
00:08:42,240 --> 00:08:43,980
No need to apologize.
156
00:08:44,000 --> 00:08:45,690
I was staring at you.
157
00:08:45,710 --> 00:08:47,060
Why?
158
00:08:47,080 --> 00:08:49,660
Your reputation precedes you.
159
00:08:49,680 --> 00:08:51,730
I just wanted to see what
all the fuss was about.
160
00:08:51,750 --> 00:08:54,360
Gossip's a little high
school, don't you think?
161
00:08:57,970 --> 00:09:00,740
In War College, gossip is intel.
162
00:09:00,760 --> 00:09:03,340
There's only one thing I've
heard that concerns me.
163
00:09:04,210 --> 00:09:05,620
Scylla.
164
00:09:05,630 --> 00:09:07,580
That had to suck.
165
00:09:07,600 --> 00:09:10,250
Yeah. It did.
166
00:09:11,650 --> 00:09:15,420
- It still does.
- I just want to make sure
167
00:09:15,440 --> 00:09:17,800
that is all in the past.
168
00:09:18,560 --> 00:09:19,960
No more secrets
169
00:09:19,980 --> 00:09:22,060
that are going to come to
light and reflect poorly
170
00:09:22,080 --> 00:09:23,380
on this Company?
171
00:09:24,630 --> 00:09:25,940
Well, believe me...
172
00:09:27,200 --> 00:09:29,640
[RAELLE AND HEAD]
I'm all done with secrets.
173
00:09:32,680 --> 00:09:34,070
[TALLY] So...
174
00:09:34,090 --> 00:09:36,030
Who is he?
175
00:09:36,050 --> 00:09:37,630
That's Gregorio.
176
00:09:37,650 --> 00:09:39,320
You've heard about him before.
177
00:09:39,340 --> 00:09:40,870
My Cavalier.
178
00:09:40,890 --> 00:09:43,200
- Oh, yeah. At your debut?
- [ABIGAIL] Mm-hmm.
179
00:09:43,210 --> 00:09:44,669
Wait, the one that Libba stole from you?
180
00:09:44,670 --> 00:09:46,500
No one stole me.
181
00:09:48,150 --> 00:09:49,660
I'm not a possession.
182
00:09:54,110 --> 00:09:55,350
[GREGORIO SIGHS]
183
00:09:55,370 --> 00:09:56,630
You should see your faces.
184
00:09:56,650 --> 00:10:00,180
Look, the whole thing
was a misunderstanding.
185
00:10:00,840 --> 00:10:03,810
Libba and I were actually
together back then.
186
00:10:03,830 --> 00:10:06,920
- I'm sorry. I never knew that.
- No one did.
187
00:10:06,940 --> 00:10:08,830
We were keeping it secret.
188
00:10:08,850 --> 00:10:11,160
And then High Atlantic Tradition,
189
00:10:11,180 --> 00:10:14,820
and the stars, dictated
that I be your Cavalier.
190
00:10:14,840 --> 00:10:17,320
Libba was never big on tradition.
191
00:10:17,340 --> 00:10:20,120
Well, unless it was the
tradition of giving you shit.
192
00:10:20,140 --> 00:10:23,620
- She was fond of that one.
- Yeah.
193
00:10:25,880 --> 00:10:28,120
You know, she would've
liked your eulogy, though.
194
00:10:28,140 --> 00:10:29,740
You were there?
195
00:10:31,630 --> 00:10:33,130
I thought it was beautiful.
196
00:10:35,650 --> 00:10:37,630
And it was fun watching
your mother squirm.
197
00:10:37,650 --> 00:10:38,800
[CHUCKLES]
198
00:10:38,820 --> 00:10:40,910
And now you're a male
witch at War College.
199
00:10:40,930 --> 00:10:43,300
- That must be exciting.
- Yeah, you could just say witch.
200
00:10:44,040 --> 00:10:47,180
- Oh, I didn't mean to...
- Hey. Kidding.
201
00:10:47,190 --> 00:10:48,740
[LAUGHING]
202
00:10:48,760 --> 00:10:50,530
Is she always this serious?
203
00:10:51,410 --> 00:10:52,560
Yeah.
204
00:10:52,580 --> 00:10:53,860
[LAUGHTER]
205
00:10:53,870 --> 00:10:56,740
[M] Sekhmet! C.O. on deck!
206
00:11:04,560 --> 00:11:08,620
I just wanted to wish you all well
on your first day of War College
207
00:11:08,640 --> 00:11:11,780
and impress upon you the
importance of the journey
208
00:11:11,800 --> 00:11:12,830
that you're on.
209
00:11:12,850 --> 00:11:15,209
It's not just about the Spree anymore.
210
00:11:15,210 --> 00:11:18,030
We are now, all of us,
211
00:11:18,050 --> 00:11:19,900
facing the return of an enemy
212
00:11:19,920 --> 00:11:22,740
that I thought was gone
from this world forever.
213
00:11:22,760 --> 00:11:25,220
An enemy that wants nothing less
214
00:11:25,240 --> 00:11:28,030
but the eradication of our kind.
215
00:11:29,020 --> 00:11:32,440
I want the thought of that enemy,
216
00:11:32,460 --> 00:11:33,970
the Camarilla,
217
00:11:35,300 --> 00:11:37,950
to be in your mind always
218
00:11:37,970 --> 00:11:40,320
as you continue your training,
219
00:11:40,960 --> 00:11:42,700
driving you to excel,
220
00:11:42,720 --> 00:11:46,950
and develop the skills that
we will need to destroy them.
221
00:11:48,930 --> 00:11:51,260
I also want to encourage you to embrace
222
00:11:51,280 --> 00:11:53,370
the foundational principles
223
00:11:53,380 --> 00:11:54,690
of War College.
224
00:11:57,230 --> 00:11:58,490
To know...
225
00:12:00,380 --> 00:12:03,050
you must be constantly
seeking the truth,
226
00:12:03,070 --> 00:12:05,470
no matter where it leads you.
227
00:12:08,660 --> 00:12:10,000
To dare...
228
00:12:11,910 --> 00:12:15,060
to be utterly fearless.
229
00:12:15,080 --> 00:12:17,660
Not just in facing the enemy,
230
00:12:17,680 --> 00:12:19,800
but also what lies inside you.
231
00:12:24,970 --> 00:12:26,120
To will...
232
00:12:26,140 --> 00:12:29,380
to effect change in the world around you
233
00:12:29,400 --> 00:12:33,460
with total control and
conscious intention.
234
00:12:35,650 --> 00:12:38,040
And to keep silent.
235
00:12:40,460 --> 00:12:43,350
You spoke the words in your oath:
236
00:12:43,360 --> 00:12:45,050
All Secrets Keep.
237
00:12:45,070 --> 00:12:47,640
It is this veil of silence
that allows us
238
00:12:47,650 --> 00:12:52,270
to do what needs to be done
to keep this Nation safe.
239
00:12:52,290 --> 00:12:56,420
These are the pillars on which
your curriculum is built,
240
00:12:56,440 --> 00:12:59,520
and the precepts by
which I live my own life.
241
00:13:00,540 --> 00:13:02,260
Take them to heart,
242
00:13:03,180 --> 00:13:05,260
and they will serve you well.
243
00:13:09,220 --> 00:13:10,950
And with that,
244
00:13:11,890 --> 00:13:13,740
I'll leave you to get on with your day.
245
00:13:29,380 --> 00:13:30,680
[SCOFFS]
246
00:13:30,700 --> 00:13:32,660
If you're gonna bring intrigue to class,
247
00:13:32,680 --> 00:13:35,760
you're gonna have to make sure
that there's enough to share.
248
00:13:35,780 --> 00:13:39,060
I think this is the part
where we keep silent.
249
00:13:51,260 --> 00:13:52,670
Carefully now.
250
00:14:00,480 --> 00:14:02,800
It looks like the Mycelium.
251
00:14:02,820 --> 00:14:04,420
It doesn't just look like it.
252
00:14:10,200 --> 00:14:13,130
This is part of our Mycelium.
253
00:14:14,200 --> 00:14:15,810
Somehow, she colonized a body
254
00:14:15,820 --> 00:14:18,310
that was half way around
the world at the time.
255
00:14:18,330 --> 00:14:19,850
How is that possible?
256
00:14:19,870 --> 00:14:21,740
Through Raelle.
257
00:14:21,760 --> 00:14:24,650
That must have been
her voice it was using.
258
00:14:24,670 --> 00:14:27,700
Raelle is the only person
who has touched the Mycelium
259
00:14:27,720 --> 00:14:29,790
and walked away more-or-less unscathed.
260
00:14:29,810 --> 00:14:32,210
They're still connected somehow.
261
00:15:27,650 --> 00:15:29,970
[SOFT MUSIC PLAYS]
262
00:16:16,270 --> 00:16:17,920
[CLEARS THROAT]
263
00:16:20,410 --> 00:16:23,090
I'm pleased you've all turned
out to pay your respects.
264
00:16:24,910 --> 00:16:27,690
But we must also raise our voices
265
00:16:27,700 --> 00:16:31,770
and let the powers that be
know that we demand justice.
266
00:16:33,240 --> 00:16:37,220
We demand that the monsters
responsible for this
267
00:16:37,240 --> 00:16:39,290
be held accountable!
268
00:16:40,080 --> 00:16:43,660
For too many years, the Spree
have been waging a war.
269
00:16:43,680 --> 00:16:46,400
The victims of this war are not witches
270
00:16:46,420 --> 00:16:49,420
but decent God-fearing Americans.
271
00:16:49,440 --> 00:16:52,270
Let's not let their
sacrifice be in vain.
272
00:16:52,290 --> 00:16:54,600
[CROWD MURMURS]
273
00:16:54,620 --> 00:16:55,820
Thank you.
274
00:16:56,990 --> 00:16:59,760
Justine. I was wondering
if I'd see you here.
275
00:16:59,770 --> 00:17:00,980
Hi.
276
00:17:01,000 --> 00:17:04,450
Yeah, no, I wanted to come
and pay my respects.
277
00:17:04,470 --> 00:17:07,040
Shane is very inspiring.
278
00:17:07,060 --> 00:17:09,550
- He's good, right?
- He certainly is.
279
00:17:09,570 --> 00:17:11,920
[FEMALE SPEAKER] I lost both
my parents in this attack,
280
00:17:11,940 --> 00:17:13,820
and, uh...
281
00:17:13,840 --> 00:17:15,640
I think about them all the time.
282
00:17:16,470 --> 00:17:17,810
And there's this...
283
00:17:19,670 --> 00:17:22,780
hollow ache inside me
where they used to be.
284
00:17:22,800 --> 00:17:24,070
It's okay.
285
00:17:24,090 --> 00:17:26,040
I know it's hard to hear these stories.
286
00:17:26,060 --> 00:17:28,380
[SPEAKER] I think about all
of the ups and downs of life
287
00:17:28,400 --> 00:17:30,660
that I'll never get to share
with them and for what?
288
00:17:32,520 --> 00:17:34,830
All because they were
in the wrong place at...
289
00:17:40,160 --> 00:17:41,240
So, yeah.
290
00:17:42,560 --> 00:17:44,740
I think about them, but...
291
00:17:45,880 --> 00:17:49,110
But I also think about
that person, that witch,
292
00:17:51,170 --> 00:17:53,860
and I wonder: does she feel remorse?
293
00:17:54,680 --> 00:17:57,060
Does it keep her up at night,
thinking about what she did?
294
00:17:57,080 --> 00:18:02,530
Is there anything human left in her?
295
00:18:02,540 --> 00:18:05,690
[MUSIC INTENSIFIES]
296
00:18:10,670 --> 00:18:12,750
_
297
00:18:12,770 --> 00:18:14,710
What the hell are you doing?
298
00:18:14,730 --> 00:18:16,920
I can ask you the same thing.
299
00:18:19,040 --> 00:18:20,840
Revisiting some of your old haunts?
300
00:18:20,860 --> 00:18:22,660
Feeling nostalgic?
301
00:18:22,690 --> 00:18:24,030
You've been following me.
302
00:18:24,920 --> 00:18:26,810
That fetch... that was you.
303
00:18:28,370 --> 00:18:30,230
Why haven't you arrested me?
304
00:18:30,250 --> 00:18:31,900
'Cause that's not what this is about.
305
00:18:31,920 --> 00:18:34,700
Mm. This is part of
your quest to save me.
306
00:18:34,720 --> 00:18:37,920
To capitalize on the remorse
that you think you felt
307
00:18:37,940 --> 00:18:39,410
when you linked with me.
308
00:18:39,420 --> 00:18:42,500
I'm sorry to disappoint,
but you were wrong.
309
00:18:42,520 --> 00:18:45,400
You mean the remorse that's
been written all over your face
310
00:18:45,420 --> 00:18:47,330
from the moment you walked in here?
311
00:18:47,350 --> 00:18:48,650
[SCOFFS]
312
00:18:49,810 --> 00:18:53,200
Look, you're right.
313
00:18:53,220 --> 00:18:54,320
That's how it started.
314
00:18:54,340 --> 00:18:56,060
But I've been watching you for weeks.
315
00:18:57,640 --> 00:18:59,010
It's got me curious.
316
00:18:59,030 --> 00:19:00,680
You're trying to infiltrate
this movement.
317
00:19:00,700 --> 00:19:02,100
Figure out who's behind it.
318
00:19:02,120 --> 00:19:04,180
It's more complicated than that.
319
00:19:07,460 --> 00:19:10,100
You think it's the Camarilla?
320
00:19:11,740 --> 00:19:14,620
Our ancient enemy has returned.
321
00:19:14,640 --> 00:19:16,690
Has the Spree changed his focus?
322
00:19:17,900 --> 00:19:19,310
Some of us have.
323
00:19:20,570 --> 00:19:22,280
Why reveal yourself now?
324
00:19:22,290 --> 00:19:23,740
I saw an opportunity and I took it.
325
00:19:23,760 --> 00:19:25,570
Look, I want in on what you're doing.
326
00:19:25,590 --> 00:19:26,910
That's bullshit.
327
00:19:26,930 --> 00:19:28,830
What's really going on here?
328
00:19:30,640 --> 00:19:33,520
There are things that I've seen lately.
329
00:19:33,540 --> 00:19:36,900
Things about the Army,
and Alder in particular,
330
00:19:36,920 --> 00:19:39,780
that just... don't sit right.
331
00:19:39,800 --> 00:19:42,180
Including the decision
to just throw you away.
332
00:19:42,200 --> 00:19:45,660
It just has me wondering if there
might not be a different way.
333
00:19:45,680 --> 00:19:47,140
[BONNIE] Justine.
334
00:19:48,120 --> 00:19:51,020
There you are. We thought
maybe you had left.
335
00:19:51,040 --> 00:19:53,110
Bonnie and Shane, this is, um...
336
00:19:53,130 --> 00:19:55,150
Hi. I'm Amelia.
337
00:19:55,160 --> 00:19:58,400
Your speech was so moving.
338
00:19:59,380 --> 00:20:01,560
- So sorry for your loss.
- Thank you.
339
00:20:02,650 --> 00:20:04,280
It's hard being here.
340
00:20:04,300 --> 00:20:06,870
So, uh, you two know each other?
341
00:20:07,500 --> 00:20:09,480
- Yeah.
- Um, we've seen each other
342
00:20:09,500 --> 00:20:11,140
at rallies the past few weeks.
343
00:20:11,160 --> 00:20:12,280
Yeah.
344
00:20:12,310 --> 00:20:14,000
Feels like we're kindred spirits.
345
00:20:15,150 --> 00:20:18,480
I'm so sorry, this is
all a bit overwhelming.
346
00:20:18,500 --> 00:20:20,340
Does anyone else need a drink?
347
00:20:21,570 --> 00:20:22,810
Definitely.
348
00:20:25,640 --> 00:20:26,890
Yeah.
349
00:20:30,340 --> 00:20:31,520
[SIGHS]
350
00:20:31,540 --> 00:20:34,770
[INDISTINCT CHATTER]
351
00:20:34,790 --> 00:20:35,920
[TALLY] Hey.
352
00:20:36,750 --> 00:20:38,070
Are you okay?
353
00:20:39,040 --> 00:20:41,830
Yeah, it's just... my dad.
354
00:20:43,020 --> 00:20:46,160
I get it. With me, it's my mom.
355
00:20:46,180 --> 00:20:49,240
We can't get through a call
without it ending up in tears.
356
00:20:49,260 --> 00:20:51,580
[ABIGAIL] Tal, we're gonna
be late for class.
357
00:20:51,600 --> 00:20:52,790
Don't worry.
358
00:20:53,860 --> 00:20:55,180
It'll get better.
359
00:21:16,210 --> 00:21:19,160
Sorry I'm late, cadets.
360
00:21:19,180 --> 00:21:21,820
My name is Channing Grafton,
361
00:21:21,840 --> 00:21:25,890
and I will be your instructor
for Mothertongue.
362
00:21:25,910 --> 00:21:28,680
I've asked Adil, our
guest from the Tarim,
363
00:21:28,700 --> 00:21:31,290
to sit in since, unlike
most American witches,
364
00:21:31,310 --> 00:21:34,830
he grew up speaking
Mothertongue from birth.
365
00:21:34,850 --> 00:21:36,170
How many of you are wondering
366
00:21:36,190 --> 00:21:38,330
why you need to study this at all?
367
00:21:39,240 --> 00:21:41,120
Isn't it just for The
Hague, at this point?
368
00:21:41,140 --> 00:21:42,250
Or High Atlantics?
369
00:21:42,270 --> 00:21:43,590
No offense.
370
00:21:45,820 --> 00:21:53,340
[SPEAKS MOTHERTONGUE]
371
00:21:55,720 --> 00:21:57,980
I lost you at the end.
372
00:21:58,000 --> 00:22:03,120
Will... you... Will you stand... ?
373
00:22:04,300 --> 00:22:06,650
He's challenging you to a duel.
374
00:22:08,640 --> 00:22:10,339
[CHANNING] There's no
comparable term for it
375
00:22:10,340 --> 00:22:13,240
in English but, uh, right of proxy
376
00:22:13,260 --> 00:22:14,660
is the closest.
377
00:22:14,680 --> 00:22:19,900
It's a tradition that's, uh, fallen
out of favor in the recent times.
378
00:22:19,920 --> 00:22:23,540
So, besides being the root
of all known languages,
379
00:22:23,560 --> 00:22:25,460
which I personally think is pretty cool,
380
00:22:25,470 --> 00:22:27,780
uh, there's certain work
that can only be done
381
00:22:27,800 --> 00:22:29,050
using Mothertongue.
382
00:22:29,070 --> 00:22:31,050
And, uh, ask yourself this:
383
00:22:31,070 --> 00:22:34,760
how is it that Adil is able
to speak perfect English,
384
00:22:34,780 --> 00:22:37,310
a language he's never studied?
385
00:22:38,130 --> 00:22:41,020
I see I finally have your attention.
386
00:22:41,040 --> 00:22:42,150
So...
387
00:22:43,350 --> 00:22:44,690
_
388
00:22:48,080 --> 00:22:49,990
Excuse me, General.
389
00:22:50,010 --> 00:22:51,700
May I have a moment?
390
00:22:51,720 --> 00:22:53,780
Craven. What can I do for you?
391
00:22:53,800 --> 00:22:56,160
I've been thinking a lot
about Penelope Silver.
392
00:22:56,180 --> 00:22:57,260
What about her?
393
00:22:57,280 --> 00:22:59,580
I'd like your permission to tutor her.
394
00:22:59,600 --> 00:23:01,740
To get her up to speed
and ready to start Basic.
395
00:23:02,420 --> 00:23:05,880
Your empathy, as ever, shines through.
396
00:23:05,900 --> 00:23:07,210
You have my blessing,
397
00:23:07,230 --> 00:23:09,500
- Thank you.
- General?
398
00:23:09,510 --> 00:23:11,559
The Hague delegation has
arrived and are waiting for you
399
00:23:11,560 --> 00:23:12,680
in your office.
400
00:23:13,410 --> 00:23:14,820
Carry on, Cadet.
401
00:23:23,320 --> 00:23:24,900
Hello, General Alder.
402
00:23:25,640 --> 00:23:26,690
Khalida.
403
00:23:28,760 --> 00:23:30,240
What are you doing here?
404
00:23:30,260 --> 00:23:34,060
Discussing where Adil
and I might settle.
405
00:23:36,650 --> 00:23:38,250
_
406
00:23:45,360 --> 00:23:48,260
In the interest of finding a
permanent home for the Tarim,
407
00:23:48,280 --> 00:23:51,510
Khalida will be touring some
of the other Council nations.
408
00:23:51,520 --> 00:23:53,260
[KHALIDA] General Alder,
409
00:23:53,280 --> 00:23:55,120
I am forever grateful to you,
410
00:23:56,040 --> 00:23:58,840
but you know my feelings
about us remaining here.
411
00:23:58,860 --> 00:24:00,670
If this is what you want,
412
00:24:00,690 --> 00:24:02,110
I'll arrange for a security detail.
413
00:24:02,130 --> 00:24:04,350
[KHALIDA] That won't be necessary.
414
00:24:04,360 --> 00:24:06,780
General Sharma has
offered her protection.
415
00:24:06,800 --> 00:24:07,860
[ALDER] Khalida,
416
00:24:09,190 --> 00:24:11,280
I wish you would reconsider.
417
00:24:11,300 --> 00:24:13,360
Talk to your brother.
418
00:24:13,370 --> 00:24:15,980
He was there, in the Tarim.
419
00:24:16,000 --> 00:24:18,540
He saw what the Camarilla is capable of.
420
00:24:18,560 --> 00:24:20,190
There have been reports of skirmishes
421
00:24:20,210 --> 00:24:22,560
with the Camarilla from
several Council nations.
422
00:24:22,580 --> 00:24:25,830
And more outbreaks of that
strange disease they created.
423
00:24:25,840 --> 00:24:28,200
We've been calling it the Witch Plague.
424
00:24:28,220 --> 00:24:30,580
Apparently it does not harm civilians.
425
00:24:30,600 --> 00:24:33,480
No. It's clear that the Camarilla
have engineered it
426
00:24:33,500 --> 00:24:35,390
as a weapon of witch genocide.
427
00:24:35,900 --> 00:24:38,510
The Camarilla have found a
way to replicate our work,
428
00:24:38,530 --> 00:24:42,230
using technology powered by the
stolen vocal cords of witches.
429
00:24:43,750 --> 00:24:45,350
It's an abomination!
430
00:24:46,760 --> 00:24:49,200
Sarah, how can they have risen again
431
00:24:49,220 --> 00:24:50,360
without any of us knowing?
432
00:24:50,380 --> 00:24:51,710
I don't know.
433
00:24:53,200 --> 00:24:55,620
But what is important now
is that we come together
434
00:24:55,640 --> 00:24:56,740
to stamp them out,
435
00:24:56,760 --> 00:24:59,000
and remove the stain of their blood
436
00:24:59,020 --> 00:25:01,240
from this Earth forever.
437
00:25:01,260 --> 00:25:04,500
I will root them out and
destroy them in my country.
438
00:25:05,440 --> 00:25:08,210
Can I count on you to
do the same in yours?
439
00:25:20,260 --> 00:25:21,270
[EXHALES]
440
00:25:22,430 --> 00:25:24,090
Should I be offended that your mind
441
00:25:24,110 --> 00:25:26,640
is clearly focused on something else?
442
00:25:27,330 --> 00:25:28,480
I'm sorry.
443
00:25:30,770 --> 00:25:33,690
Khalida wants me to come
with her on her world tour.
444
00:25:35,940 --> 00:25:37,690
Are you going to go with her?
445
00:25:38,980 --> 00:25:40,120
I don't know.
446
00:25:43,640 --> 00:25:46,290
I hear you had lunch with Gregorio.
447
00:25:46,310 --> 00:25:49,080
Can I ask you something?
448
00:25:49,110 --> 00:25:50,600
What is a Cavalier?
449
00:25:51,300 --> 00:25:53,050
- It sounds... intimate.
- [CHUCKLES]
450
00:25:53,070 --> 00:25:54,960
Frequently, it is.
451
00:25:54,990 --> 00:25:57,910
But not with me and Gregorio.
452
00:25:58,660 --> 00:26:00,580
We just never clicked that way.
453
00:26:04,500 --> 00:26:05,820
[KISSES]
454
00:26:10,920 --> 00:26:13,190
I'm glad you're making friends, though.
455
00:26:15,150 --> 00:26:17,990
Maybe that'll give you
another reason to stay.
456
00:26:33,820 --> 00:26:35,880
The work you did, with the bottle.
457
00:26:37,340 --> 00:26:38,800
What was that?
458
00:26:39,670 --> 00:26:41,390
Something of my own.
459
00:26:41,410 --> 00:26:43,220
It's definitely not Canon.
460
00:26:44,340 --> 00:26:47,000
- Maybe it could be?
- [SCOFFS]
461
00:26:47,020 --> 00:26:49,600
I don't think The Hague would approve.
462
00:26:49,620 --> 00:26:52,270
But you saved our skins,
463
00:26:52,290 --> 00:26:54,020
and for that I am grateful.
464
00:26:54,040 --> 00:26:56,200
I'm happy to serve you, General.
465
00:26:57,660 --> 00:26:59,200
I've been watching you.
466
00:26:59,220 --> 00:27:02,120
What you can do is
rare, but it's too wild.
467
00:27:02,140 --> 00:27:04,620
You need to put that power
in the service of your will.
468
00:27:04,640 --> 00:27:06,700
Maybe you could help me with that?
469
00:27:06,720 --> 00:27:08,330
Yes.
470
00:27:09,230 --> 00:27:10,750
I think I could do that.
471
00:27:17,940 --> 00:27:19,220
Better?
472
00:27:19,240 --> 00:27:20,560
Better.
473
00:27:21,950 --> 00:27:25,380
[BELL TOLLS]
474
00:27:28,650 --> 00:27:31,070
[BELL CONTINUES]
475
00:27:35,230 --> 00:27:36,270
[GASPS]
476
00:27:40,460 --> 00:27:43,260
I am Major Magda Verger,
477
00:27:43,280 --> 00:27:47,580
and this is your introduction
to Off-Canon work.
478
00:27:49,580 --> 00:27:52,900
This sort of work is forbidden to you,
479
00:27:52,920 --> 00:27:55,900
but our enemies will not
hesitate to use it.
480
00:27:55,920 --> 00:27:58,460
And neither will I.
481
00:28:00,380 --> 00:28:02,010
Let me be clear:
482
00:28:02,030 --> 00:28:07,060
you will not be learning
how to use Off-Canon work.
483
00:28:07,880 --> 00:28:11,080
This is about learning to recognize it,
484
00:28:11,100 --> 00:28:13,480
and to resist it.
485
00:28:14,970 --> 00:28:17,820
Ma'am, is there any way we
could turn that radiator down?
486
00:28:20,670 --> 00:28:22,070
What radiator?
487
00:28:25,620 --> 00:28:28,120
[LAUGHS]
488
00:28:30,180 --> 00:28:34,960
There are sounds all
around us, at all times.
489
00:28:34,990 --> 00:28:38,590
Both above and below the
range of our hearing.
490
00:28:38,610 --> 00:28:42,160
And all sorts of nastiness
491
00:28:42,180 --> 00:28:44,820
can be layered into those sounds.
492
00:28:44,840 --> 00:28:48,930
They can make you see,
and do, terrible things.
493
00:28:50,660 --> 00:28:54,940
You must learn to recognize
these sounds, and resist them.
494
00:28:54,960 --> 00:28:57,420
Learn to identify,
495
00:28:57,440 --> 00:29:00,290
and destroy their source.
496
00:29:02,120 --> 00:29:05,860
Ma'am, has the Army ever used
this sort of work in combat?
497
00:29:05,880 --> 00:29:07,280
No.
498
00:29:07,300 --> 00:29:10,040
This is the domain of our enemies.
499
00:29:10,680 --> 00:29:13,670
The Spree, in particular.
500
00:29:16,730 --> 00:29:18,040
[GRUNTS]
501
00:29:19,360 --> 00:29:21,090
[GASPS]
502
00:29:21,110 --> 00:29:22,580
[COUGHING]
503
00:29:25,110 --> 00:29:26,350
[RINGING CONTINUES]
504
00:29:49,620 --> 00:29:51,830
[BIRDS CHIRPING]
505
00:29:56,640 --> 00:29:58,080
What is this?
506
00:29:59,900 --> 00:30:01,740
How the hell did we get here?
507
00:30:06,040 --> 00:30:07,580
[BIRDS TWEET]
508
00:30:11,530 --> 00:30:13,410
It's an exercise.
509
00:30:13,420 --> 00:30:15,350
What, so we have to find a way out?
510
00:30:15,360 --> 00:30:17,560
No, I don't think so.
511
00:30:20,140 --> 00:30:22,410
[CLOCKS TICKING]
512
00:30:22,430 --> 00:30:23,860
[ALARM RINGS]
513
00:30:23,880 --> 00:30:26,820
How many clocks does one room need?
514
00:30:26,840 --> 00:30:29,280
[VOICES OVERLAP]
515
00:30:29,300 --> 00:30:30,990
[ALARMS RING]
516
00:30:31,010 --> 00:30:33,580
[DISCORDANT MUSIC]
517
00:30:36,180 --> 00:30:37,730
What is going on?
518
00:30:37,750 --> 00:30:39,100
[VOICES ECHO]
519
00:30:39,110 --> 00:30:41,430
We have to find
the source of the working.
520
00:30:41,450 --> 00:30:44,130
[ECHOING]
521
00:30:44,140 --> 00:30:47,960
[MUSICAL CHIMES]
522
00:30:49,570 --> 00:30:50,910
Found it!
523
00:30:50,930 --> 00:30:52,550
[ECHOING]
524
00:30:52,570 --> 00:30:53,600
That's not it.
525
00:30:56,450 --> 00:30:58,440
[ECHOING CONTINUES]
526
00:30:59,460 --> 00:31:02,190
[DOOR CREAKS OPEN]
527
00:31:04,210 --> 00:31:05,570
No!
528
00:31:06,600 --> 00:31:08,360
[CLOCK CHIMES]
529
00:31:15,120 --> 00:31:17,050
[THUDDING]
530
00:31:19,310 --> 00:31:20,629
[CHIMING CONTINUES]
531
00:31:20,640 --> 00:31:21,797
Stop!
532
00:31:23,480 --> 00:31:25,360
[DISTORTED CHIMING]
533
00:31:29,320 --> 00:31:31,130
Why aren't you doing anything?
534
00:31:32,060 --> 00:31:33,270
I am.
535
00:31:40,399 --> 00:31:42,234
[GASPS]
536
00:31:43,330 --> 00:31:45,940
[DOOR CREAKS OPEN]
537
00:31:47,170 --> 00:31:48,570
This way.
538
00:31:48,590 --> 00:31:49,850
[ECHOING]
539
00:31:54,050 --> 00:31:55,940
[LAUGHTER]
540
00:31:55,960 --> 00:31:59,580
You guys... you guys are killing me.
541
00:31:59,600 --> 00:32:01,370
I'm so glad we did this.
542
00:32:01,390 --> 00:32:02,790
Me, too!
543
00:32:02,810 --> 00:32:04,339
[BONNIE] It's been
great to meet you both.
544
00:32:04,340 --> 00:32:06,920
You know, the movement...
the movement has been
545
00:32:06,940 --> 00:32:08,420
a bit of a boy's club.
546
00:32:08,440 --> 00:32:10,460
- You know what I mean?
- [LAUGHS]
547
00:32:10,480 --> 00:32:12,170
You've never complained before.
548
00:32:15,100 --> 00:32:17,930
Oh, I'm... I'm not complaining.
549
00:32:19,360 --> 00:32:23,050
I just think... It's so nice
having some ladies around.
550
00:32:24,340 --> 00:32:25,520
[BONNIE CHUCKLES]
551
00:32:25,540 --> 00:32:28,320
Speaking of the ladies,
that's where I'm headed.
552
00:32:28,340 --> 00:32:29,650
Excuse me.
553
00:32:32,060 --> 00:32:36,070
- Well, here's to new friends...
- Oh!
554
00:32:36,080 --> 00:32:37,690
... and to ridding the
world of monsters.
555
00:32:37,700 --> 00:32:40,250
I can definitely drink to that.
556
00:32:40,270 --> 00:32:42,440
- [GIGGLING]
- Hm.
557
00:32:48,900 --> 00:32:51,090
- Guys...
- Oh!
558
00:32:51,110 --> 00:32:52,390
I'm gonna get us some more beer.
559
00:32:53,370 --> 00:32:54,750
Be right back.
560
00:32:57,740 --> 00:32:59,560
This has gone way too far.
561
00:33:00,540 --> 00:33:02,600
Either you leave now, or I will.
562
00:33:02,620 --> 00:33:04,279
I don't think that's a good
idea. You said it yourself.
563
00:33:04,280 --> 00:33:05,980
There's a lot at stake here.
564
00:33:06,000 --> 00:33:07,819
That does not mean I want
to work with the Army.
565
00:33:07,820 --> 00:33:10,080
And I don't want to work with the Spree,
566
00:33:10,100 --> 00:33:11,530
but...
567
00:33:12,640 --> 00:33:13,759
You sure you want to pull the plug
568
00:33:13,760 --> 00:33:15,480
just when it's getting interesting?
569
00:33:23,700 --> 00:33:27,400
[PANTING]
570
00:33:27,420 --> 00:33:30,390
It's in here somewhere.
571
00:33:34,110 --> 00:33:35,620
[EERIE WHISPERING]
572
00:33:37,160 --> 00:33:38,930
I hate these things.
573
00:33:42,920 --> 00:33:44,769
[CHILD GIGGLING]
574
00:33:44,770 --> 00:33:46,850
Screw this place.
575
00:33:48,960 --> 00:33:50,620
[GIGGLING CONTINUES]
576
00:33:50,640 --> 00:33:51,770
[MUFFLED SCREAMS]
577
00:33:53,960 --> 00:33:55,280
[GRUNTING]
578
00:33:56,380 --> 00:33:58,660
[GIGGLING CONTINUES]
579
00:34:01,220 --> 00:34:03,870
[GRUNTING]
580
00:34:06,600 --> 00:34:08,460
[SCREAMING]
581
00:34:12,020 --> 00:34:14,050
Can this be over now?
582
00:34:23,370 --> 00:34:26,060
Behind you! Behind you! [ECHOING]
583
00:34:26,080 --> 00:34:27,310
[MUFFLED GRUNTS]
584
00:34:37,890 --> 00:34:39,860
[NOISES STOP]
585
00:34:42,010 --> 00:34:43,160
[GREGORIO CHUCKLES]
586
00:34:57,180 --> 00:34:58,930
[MAGDA] Very good, Craven.
587
00:34:59,720 --> 00:35:02,160
No one has ever beaten The Dollhouse
588
00:35:02,180 --> 00:35:04,230
on their first try before.
589
00:35:04,240 --> 00:35:06,270
I could see it.
590
00:35:06,290 --> 00:35:09,350
I could see... sound.
591
00:35:09,360 --> 00:35:12,400
Really? Interesting.
592
00:35:12,420 --> 00:35:13,940
Good job.
593
00:35:13,960 --> 00:35:15,670
[CHUCKLES]
594
00:35:15,690 --> 00:35:17,820
It was the gas in here,
595
00:35:17,840 --> 00:35:20,450
but, uh, what was the
source in the first room?
596
00:35:23,220 --> 00:35:25,330
Th-there was no first room.
597
00:35:25,350 --> 00:35:28,020
We were here the whole time.
598
00:35:28,040 --> 00:35:29,870
Well done.
599
00:35:31,330 --> 00:35:32,580
Wait.
600
00:35:34,230 --> 00:35:36,630
Where's Abigail and Raelle?
601
00:35:36,650 --> 00:35:38,250
[ABIGAIL] Hello?
602
00:35:40,430 --> 00:35:42,540
- Hello?!
- [ABIGAIL] Hello?!
603
00:35:42,550 --> 00:35:45,000
- Hello?!
- Let me out!
604
00:35:45,020 --> 00:35:46,390
Rae?
605
00:35:46,400 --> 00:35:47,600
- Abigail?
- Rae?
606
00:35:50,750 --> 00:35:53,060
You touched her.
607
00:35:53,080 --> 00:35:55,280
And now you have to pay.
608
00:35:55,300 --> 00:35:56,960
Izadora, please no!
609
00:35:56,970 --> 00:36:00,400
Izadora, please! Please no!
610
00:36:00,420 --> 00:36:02,160
No!
611
00:36:02,180 --> 00:36:03,530
Abigail!
612
00:36:03,540 --> 00:36:05,640
You have no idea what you've done.
613
00:36:05,660 --> 00:36:09,000
The years of research
that you've ruined!
614
00:36:09,020 --> 00:36:12,230
Years of my life that you stole!
615
00:36:12,250 --> 00:36:14,120
Abigail! No!
616
00:36:15,940 --> 00:36:18,380
[GASPING]
617
00:36:18,400 --> 00:36:22,620
You are an abomination,
and you will die!
618
00:36:36,640 --> 00:36:38,480
[IZADORA] It's conclusive.
619
00:36:39,340 --> 00:36:43,380
The phenomenon comes from
Raelle, and Raelle alone.
620
00:36:43,400 --> 00:36:44,570
What else?
621
00:36:44,590 --> 00:36:46,870
As we suspected, it's protective.
622
00:36:46,890 --> 00:36:50,700
The fear and the danger had to
be real in order to trigger it.
623
00:36:50,720 --> 00:36:52,780
Thank you for approving the test.
624
00:36:53,470 --> 00:36:55,180
It was a risk worth taking.
625
00:36:56,470 --> 00:36:57,840
How did Abigail handle it?
626
00:36:57,850 --> 00:36:59,420
She took a swing at me.
627
00:36:59,440 --> 00:37:01,140
Ha!
628
00:37:01,160 --> 00:37:02,440
Not surprising.
629
00:37:02,460 --> 00:37:04,550
[IZADORA] She recovered fine,
630
00:37:04,570 --> 00:37:07,720
but I think she's disappointed
not to be a part of this.
631
00:37:07,740 --> 00:37:11,020
Well, Bellweathers are
nothing if not ambitious.
632
00:37:11,790 --> 00:37:13,800
So you'll continue testing Raelle?
633
00:37:15,160 --> 00:37:17,020
Yes, ma'am.
634
00:37:17,040 --> 00:37:21,030
Good. Be careful with her.
635
00:37:21,040 --> 00:37:23,640
She just became one of
our greatest assets.
636
00:37:25,130 --> 00:37:27,240
These people are all
so damn manipulative.
637
00:37:27,250 --> 00:37:29,500
They couldn't care less
what happens to us.
638
00:37:29,520 --> 00:37:31,540
That's part of being a soldier.
639
00:37:31,560 --> 00:37:32,740
What they did to us today
640
00:37:32,750 --> 00:37:35,120
has nothing to do with being a soldier.
641
00:37:36,510 --> 00:37:39,130
At this point, the only people
I trust are you two.
642
00:37:39,150 --> 00:37:43,240
What does it feel like,
when it goes off?
643
00:37:43,260 --> 00:37:46,050
This time it felt like me
wanting to kill Izadora.
644
00:37:46,660 --> 00:37:48,760
It's not like anything I've ever felt.
645
00:37:48,770 --> 00:37:54,230
It's exciting... but it's terrifying.
646
00:37:54,250 --> 00:37:56,240
I felt incredibly powerful,
647
00:37:56,260 --> 00:37:59,060
but also like it was completely
out of my control.
648
00:38:00,870 --> 00:38:06,530
Sorry. I... I don't... I don't even
think I could do it justice, honestly.
649
00:38:06,540 --> 00:38:07,820
What happens next?
650
00:38:09,820 --> 00:38:12,060
More tests, apparently.
651
00:38:12,080 --> 00:38:13,690
Just what I was hoping to avoid.
652
00:38:19,120 --> 00:38:20,460
You okay?
653
00:38:22,860 --> 00:38:26,610
Yeah, I, uh... I'm just really tired.
654
00:38:27,930 --> 00:38:31,110
I'm gonna go back to the room.
655
00:38:39,910 --> 00:38:41,980
So it was catch and release?
656
00:38:42,010 --> 00:38:43,560
I'm sorry.
657
00:38:43,580 --> 00:38:46,140
I... I should have been more careful.
658
00:38:46,160 --> 00:38:47,610
What about her working alone?
659
00:38:47,630 --> 00:38:48,820
Do you believe it?
660
00:38:48,830 --> 00:38:50,340
I don't know.
661
00:38:50,360 --> 00:38:53,840
It's always very personal
with Anacostia.
662
00:38:53,860 --> 00:38:55,290
Maybe.
663
00:38:55,310 --> 00:38:57,120
Stay the course.
664
00:38:57,140 --> 00:38:59,190
But be careful, she's Army.
665
00:38:59,210 --> 00:39:01,000
You can never really trust them.
666
00:39:06,470 --> 00:39:10,590
Khalida, uh, have you seen your brother?
667
00:39:10,610 --> 00:39:12,930
It's my brother that
I want to talk about.
668
00:39:12,950 --> 00:39:14,200
Sure.
669
00:39:14,220 --> 00:39:16,400
I'm going to my room if
you want to talk there.
670
00:39:16,420 --> 00:39:17,770
This will only take a moment.
671
00:39:17,790 --> 00:39:20,100
I've agreed to let Adil stay here
672
00:39:20,120 --> 00:39:22,210
while I search for a
home for our people.
673
00:39:22,230 --> 00:39:24,900
Oh, good.
674
00:39:24,920 --> 00:39:27,280
I think he really likes it here.
675
00:39:27,300 --> 00:39:30,500
I'm grateful to you, Abigail,
676
00:39:30,520 --> 00:39:32,820
and I don't want you to get hurt.
677
00:39:32,840 --> 00:39:34,560
But you have to understand
678
00:39:34,580 --> 00:39:36,910
that this is not a permanent situation.
679
00:39:36,930 --> 00:39:38,860
In the end,
680
00:39:38,880 --> 00:39:41,280
my brother will always
choose his people,
681
00:39:42,600 --> 00:39:44,750
just as you will always choose yours.
682
00:39:56,920 --> 00:39:59,680
Okay, to truly understand the Army,
683
00:39:59,700 --> 00:40:01,280
and our place in the world,
684
00:40:01,300 --> 00:40:03,170
you have to know our history.
685
00:40:04,040 --> 00:40:06,940
And knowing is one of the
four principles, right?
686
00:40:08,200 --> 00:40:11,610
Oh, we are going to have you
ready for Basic in no time.
687
00:40:12,600 --> 00:40:14,120
So where do we start?
688
00:40:14,640 --> 00:40:18,150
At the very beginning.
With Sarah Alder herself.
689
00:40:19,140 --> 00:40:20,700
Is she really three hundred years old?
690
00:40:20,720 --> 00:40:22,960
Oh, she is. More than, in fact.
691
00:40:22,980 --> 00:40:25,920
My dad says that's why
he doesn't trust her.
692
00:40:25,930 --> 00:40:27,640
He thinks that someone
who lives that long
693
00:40:27,660 --> 00:40:29,660
couldn't really care
about regular people.
694
00:40:32,120 --> 00:40:33,230
Sorry.
695
00:40:35,160 --> 00:40:36,340
It's okay.
696
00:40:38,230 --> 00:40:40,470
A lot of people feel that way about her.
697
00:40:41,220 --> 00:40:43,310
I didn't always trust her myself.
698
00:40:53,300 --> 00:40:54,450
Tally, what is it?
699
00:40:56,540 --> 00:40:58,860
There's something wrong with this photo.
700
00:40:58,880 --> 00:40:59,990
What do you mean?
701
00:41:00,010 --> 00:41:03,290
[TALLY] Some sort of working
has been used on it.
702
00:41:06,850 --> 00:41:11,280
Do you... do you see a person there?
703
00:41:12,860 --> 00:41:15,370
No. There's no one there.
704
00:41:18,870 --> 00:41:20,510
[TALLY] It's her.
705
00:41:21,680 --> 00:41:23,220
She's real.
706
00:41:26,070 --> 00:41:29,220
And someone's trying
to hide her existence.
707
00:41:30,520 --> 00:41:33,030
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
708
00:41:33,050 --> 00:41:36,200
[CLOSING THEME PLAYS]
49538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.