Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,528 --> 00:01:31,990
♪♪
2
00:01:38,205 --> 00:01:41,833
[Peter] I once heard an old proverb
about hunting. It goes like this:
3
00:01:43,418 --> 00:01:46,630
"Lions are born knowing they're predators.
4
00:01:46,713 --> 00:01:49,925
Antelopes understand that they are prey.
5
00:01:51,093 --> 00:01:55,222
Humans are the only creatures
on Earth given a choice."
6
00:01:55,305 --> 00:01:56,848
I don't know who said that,
7
00:01:56,932 --> 00:02:01,937
but I'm pretty sure they never imagined
a place like Pensacola.
8
00:02:03,689 --> 00:02:04,898
♪♪
9
00:02:11,238 --> 00:02:13,716
[woman on radio] This morning,
a $5,000 reward is being offered
10
00:02:13,740 --> 00:02:15,492
by the family of Lucy Baylor,
11
00:02:15,575 --> 00:02:19,121
a 16-year-old Pensacola girl who
disappeared last week.
12
00:02:19,204 --> 00:02:21,498
Investigators for the county
sheriff's department
13
00:02:21,581 --> 00:02:23,792
said in a press conference
Tuesday morning
14
00:02:23,875 --> 00:02:27,004
that there are people they'd like
to talk to about the disappearance,
15
00:02:27,087 --> 00:02:29,548
but said
they are not necessarily suspects.
16
00:02:51,820 --> 00:02:53,322
[urinating]
17
00:03:05,959 --> 00:03:09,004
♪♪
18
00:03:28,231 --> 00:03:29,649
Holy Christ!
19
00:03:32,319 --> 00:03:33,695
[wheezing]
20
00:03:38,617 --> 00:03:39,618
[inhaler puffs]
21
00:03:52,839 --> 00:03:54,508
[siren wailing]
22
00:04:00,931 --> 00:04:02,182
[camera shutter clicks]
23
00:04:04,267 --> 00:04:08,897
[man over radio] Victim is a Caucasian
female approximately 20 years old...
24
00:04:08,980 --> 00:04:11,566
- Trauma due to...
- [siren wailing]
25
00:04:38,677 --> 00:04:40,971
- [indistinct chatter]
- [helicopter hovering]
26
00:04:56,194 --> 00:04:58,214
[Yarbrough] I didn't know
they'd called y'all already.
27
00:04:58,238 --> 00:05:02,325
No, I was just a bit east of here.
Thought I'd have a look.
28
00:05:02,409 --> 00:05:04,035
Be my guest.
29
00:05:07,164 --> 00:05:10,167
♪♪
30
00:05:19,926 --> 00:05:22,220
Yeah, it looks like he dragged her
from the road.
31
00:05:24,931 --> 00:05:30,061
No. She was killed at a primary location
and dumped here last night.
32
00:05:30,145 --> 00:05:32,063
How the hell can you
reckon that from here?
33
00:05:33,815 --> 00:05:35,066
You got an ID?
34
00:05:36,359 --> 00:05:37,486
Sarah Kellogg.
35
00:05:38,487 --> 00:05:42,491
Twenty-six, couple of possessions,
couple of solicitations.
36
00:05:42,574 --> 00:05:46,578
Last known was Tallahassee.
Can't find the missing report.
37
00:05:49,706 --> 00:05:52,334
- [Byron] How's your wife?
- Pain in the ass as usual.
38
00:05:54,503 --> 00:05:57,255
Get high resolution pictures
of those bite marks
39
00:05:57,339 --> 00:05:59,758
- before the heat hits triple digits.
- Yeah.
40
00:06:00,759 --> 00:06:03,553
- You still owe me a beer.
- [Byron] Yeah, I know.
41
00:06:07,766 --> 00:06:09,768
[thunder rumbles]
42
00:06:13,230 --> 00:06:15,649
- [indistinct chatter]
- [laughter]
43
00:06:15,941 --> 00:06:18,735
["No Time Left"
by DJ Mykael V playing muffled]
44
00:06:21,780 --> 00:06:25,617
[Walton] Hey, no more coke
till I see some titties in this room.
45
00:06:25,700 --> 00:06:27,827
[woman] Shut the fuck up, Walton!
46
00:06:27,911 --> 00:06:31,122
[Walton] Shut the fucking door, bitch!
47
00:06:31,206 --> 00:06:32,832
[woman] Tracey, get out of here.
48
00:06:34,918 --> 00:06:37,921
["Brothers in Arms" performed
by Jacob Bunton begins]
49
00:06:48,640 --> 00:06:50,141
[thunder rumbles]
50
00:07:42,235 --> 00:07:44,070
[engine starts]
51
00:07:50,076 --> 00:07:53,788
Evening, ma'am. Care to join me
for some pancakes?
52
00:07:58,918 --> 00:08:01,921
["Brothers in Arms" continues]
53
00:08:14,309 --> 00:08:15,949
[trucker] You need a friend, little girl?
54
00:08:16,978 --> 00:08:19,230
Come on, let's get you out of the rain.
55
00:08:19,314 --> 00:08:21,358
Hey, where you going?
56
00:08:21,441 --> 00:08:24,986
Hey! Ah! [laughs]
57
00:08:25,070 --> 00:08:26,196
Don't make me chase, huh?
58
00:08:26,279 --> 00:08:27,864
[grunts]
59
00:08:27,947 --> 00:08:30,659
- [thunder crashes]
- [gasps]
60
00:08:30,742 --> 00:08:32,285
[Peter] You all right?
61
00:08:33,536 --> 00:08:34,537
Hey, you all right?
62
00:08:39,417 --> 00:08:42,962
Come on. Come on, let's get you
somewhere safe.
63
00:08:43,046 --> 00:08:44,881
Come on.
64
00:08:44,964 --> 00:08:46,341
[truck engine starts]
65
00:08:53,098 --> 00:08:55,642
[Rebecca on radio] Don't fuck
with me tonight, Karl. Fuck you.
66
00:08:55,809 --> 00:08:59,521
- I just do my job. That's it.
- Why don't we switch places?
67
00:08:59,604 --> 00:09:01,648
How about you come in here
and shake your ass
68
00:09:01,731 --> 00:09:04,567
and I'll sit in the car
and eat fucking burritos all night?
69
00:09:04,651 --> 00:09:06,194
I think your guy's here.
70
00:09:08,113 --> 00:09:09,781
[Rebecca] Copy that, Karl.
71
00:09:15,120 --> 00:09:16,162
[knock on door]
72
00:09:19,124 --> 00:09:20,500
[Calvin] Knock, knock.
73
00:09:23,962 --> 00:09:26,840
Oh, you've got to be
the stupidest bitch in Pensacola.
74
00:09:28,550 --> 00:09:29,801
You remember me?
75
00:09:31,428 --> 00:09:32,971
I see a lot of people, baby.
76
00:09:33,054 --> 00:09:35,473
Not like me, you don't.
77
00:09:35,557 --> 00:09:38,268
You're sexy as fuck!
78
00:09:38,351 --> 00:09:40,520
Don't worry, I sent
your goofy-ass little date packing,
79
00:09:40,603 --> 00:09:42,939
so I don't think we'll be disturbed.
80
00:09:46,025 --> 00:09:48,737
I caught you back in Loxley, didn't I?
81
00:09:52,532 --> 00:09:55,201
Which makes this second offense
punishable, doesn't it?
82
00:09:57,871 --> 00:09:59,414
Shit.
83
00:09:59,497 --> 00:10:02,083
This is not our target.
84
00:10:05,795 --> 00:10:08,339
Well, this is my beautiful universe.
85
00:10:10,717 --> 00:10:13,762
And every fucking thing in it...
86
00:10:16,723 --> 00:10:18,391
belongs to me.
87
00:10:18,475 --> 00:10:21,060
Just like Earth to God.
88
00:10:21,144 --> 00:10:22,060
What?
89
00:10:22,061 --> 00:10:25,065
So that means all of you working bitches
90
00:10:25,148 --> 00:10:27,358
belong to me too.
91
00:10:27,442 --> 00:10:29,319
You understand what I'm saying?
92
00:10:29,402 --> 00:10:31,196
[Karl] Fuck this, I'm coming in.
93
00:10:31,279 --> 00:10:32,279
No.
94
00:10:34,616 --> 00:10:36,075
[laughs]
95
00:10:39,287 --> 00:10:40,288
Okay.
96
00:10:41,456 --> 00:10:44,042
So you're one of those bitches, huh?
97
00:10:44,125 --> 00:10:46,002
Can't hear unless bleeding. Well.
98
00:10:47,462 --> 00:10:49,839
[Karl] I'm coming in.
This is not our target.
99
00:10:49,923 --> 00:10:52,383
- Just give me two minutes.
- For what?
100
00:10:52,467 --> 00:10:54,385
You gonna do your makeup? Hm?
101
00:10:56,930 --> 00:10:58,556
'Cause what's gonna happen...
102
00:11:00,183 --> 00:11:02,477
doesn't have shit to do
with looking pretty.
103
00:11:06,731 --> 00:11:08,566
Now, lift up that skirt...
104
00:11:08,650 --> 00:11:10,693
and bend.
105
00:11:12,987 --> 00:11:14,113
No.
106
00:11:18,910 --> 00:11:19,953
Okay.
107
00:11:22,497 --> 00:11:24,541
[grunts, gasps]
108
00:11:24,624 --> 00:11:26,835
Look what I got.
109
00:11:26,918 --> 00:11:31,506
Now, I could put you in a dumpster
and feed you to the little piggies.
110
00:11:31,589 --> 00:11:32,882
And you know what else?
111
00:11:33,883 --> 00:11:36,094
Nobody would give a fuck!
112
00:11:38,513 --> 00:11:42,100
[gasps] Okay. [laughs]
113
00:11:42,183 --> 00:11:44,269
What about you?
114
00:11:44,352 --> 00:11:47,355
Too much of Daddy kicking Mommy
around the trailer park?
115
00:11:54,779 --> 00:11:56,990
- [grunts]
- Ah!
116
00:12:07,333 --> 00:12:09,711
- [Karl] No!
- Ah! [sighs]
117
00:12:12,505 --> 00:12:14,132
- What did you do?
- It's not him.
118
00:12:14,215 --> 00:12:15,884
Goddamn it!
119
00:12:17,218 --> 00:12:18,678
- Oh, Karl.
- You promised me!
120
00:12:18,761 --> 00:12:20,471
What the fuck did you want me to do, Karl?
121
00:12:20,555 --> 00:12:22,098
He was beating the shit out of me!
122
00:12:22,181 --> 00:12:25,310
- This is gonna be bad.
- [sighs] Karl...
123
00:12:25,393 --> 00:12:28,313
- Let's get the fuck outta here.
- Okay, let's go.
124
00:12:28,396 --> 00:12:30,815
[groaning] Oh, fuck.
125
00:12:30,899 --> 00:12:35,236
[man on radio] As we walk through
the valley of the shadow of death,
126
00:12:35,320 --> 00:12:38,823
we see temptation all around us.
127
00:12:38,907 --> 00:12:42,118
Who among us is not tempted
by the earthly delights
128
00:12:42,201 --> 00:12:45,872
of fornication, intoxication,
and the like?
129
00:12:45,955 --> 00:12:48,249
Who among us is immune
130
00:12:48,333 --> 00:12:53,296
to the urge to partake
in such gratification?
131
00:12:53,379 --> 00:12:57,258
- Who among us...
- That's my daughter. Bethany.
132
00:12:57,342 --> 00:12:59,344
[radio continues indistinctly]
133
00:13:01,262 --> 00:13:02,764
Heading home to see her now.
134
00:13:08,186 --> 00:13:09,938
You wanna stay with us tonight?
135
00:13:15,401 --> 00:13:17,070
My daughter would love you.
136
00:13:20,448 --> 00:13:21,448
Yes.
137
00:13:23,368 --> 00:13:24,535
Please.
138
00:13:27,038 --> 00:13:28,539
Well, it's settled then.
139
00:13:54,315 --> 00:13:55,942
- [indistinct chatter]
- [phones ringing]
140
00:14:02,323 --> 00:14:04,510
[Lt. Gilbright] I understand this
is emotional for you, Byron.
141
00:14:04,534 --> 00:14:06,244
[Byron] It's not about emotion.
142
00:14:06,327 --> 00:14:09,664
Well, shit, we all got
our nuts kicked in over this shit.
143
00:14:09,747 --> 00:14:12,250
And truth is, you still young.
144
00:14:12,333 --> 00:14:15,628
And you too good a lawman to get wrapped
around the axle over just one case.
145
00:14:15,712 --> 00:14:19,424
Oh, excuse me. Seven unsolved murders
is more than one case, sir.
146
00:14:19,507 --> 00:14:21,259
You know we can't confirm
those connections.
147
00:14:21,342 --> 00:14:24,053
Listen, the Sarah Kellogg scene,
it matches, sir.
148
00:14:24,137 --> 00:14:26,848
The bite marks, the positioning,
the profile, everything.
149
00:14:26,931 --> 00:14:28,891
Let me bottom line this, Byron.
150
00:14:28,975 --> 00:14:31,686
- You can't reopen this.
- Excuse me?
151
00:14:31,769 --> 00:14:33,730
- You've been moved to something else.
- When?
152
00:14:33,813 --> 00:14:37,442
- Right now.
- Okay. Let's... let's engage the FBI.
153
00:14:37,525 --> 00:14:41,029
- A multi-jurisdictional capital offender.
- You're joking, right?
154
00:14:41,112 --> 00:14:44,490
You gotta move on. We don't have a choice.
155
00:14:45,867 --> 00:14:47,118
All right.
156
00:14:48,745 --> 00:14:51,414
You know, nobody's ever stood up
for those girls.
157
00:14:54,834 --> 00:14:57,837
And I just can't seem
to reconcile that no more.
158
00:15:01,174 --> 00:15:03,760
♪♪
159
00:15:16,481 --> 00:15:18,691
[Karl] Headquarters is frustrated.
160
00:15:18,775 --> 00:15:20,485
[Rebecca] He is fucking lucky to be alive.
161
00:15:20,568 --> 00:15:22,653
[Karl] They pulled the plug on us.
162
00:15:22,737 --> 00:15:28,034
Operation Safe Highway
is moving out of Florida.
163
00:15:28,117 --> 00:15:29,535
- When?
- Now.
164
00:15:29,619 --> 00:15:32,997
On to Interstate 5
in the beautiful northwest.
165
00:15:33,081 --> 00:15:35,500
No, you go to headquarters
and you tell them to fuck off.
166
00:15:35,583 --> 00:15:37,668
It's not your operation.
167
00:15:37,752 --> 00:15:39,188
The minute I got made bait and trap,
168
00:15:39,212 --> 00:15:41,464
it became my operation
and you fucking know that!
169
00:15:41,547 --> 00:15:44,217
There's nothing I can do.
170
00:15:44,300 --> 00:15:46,469
Okay, look, Karl,
last night's fuck-up was on me.
171
00:15:46,552 --> 00:15:48,721
Okay? I fucked up. I'm sorry.
172
00:15:48,805 --> 00:15:51,349
I have communication
with over a dozen active offenders
173
00:15:51,432 --> 00:15:53,309
who are chasing down these girls.
174
00:15:53,392 --> 00:15:55,603
My biggest target is lined up for tonight.
175
00:15:55,686 --> 00:15:57,206
I'm tired of having this conversation.
176
00:15:58,356 --> 00:15:59,857
I'm doing that fucking sting tonight.
177
00:16:01,526 --> 00:16:03,111
- Bullshit!
- Watch me.
178
00:16:05,947 --> 00:16:06,965
[woman on radio] The sheriff's department
179
00:16:06,989 --> 00:16:08,783
is working closely
with state law enforcement
180
00:16:08,866 --> 00:16:11,494
to determine if there's a connection
between this case
181
00:16:11,577 --> 00:16:14,038
and a string of similar abduction cases
182
00:16:14,122 --> 00:16:17,667
that have occurred along the I-10 corridor
in recent months.
183
00:16:17,750 --> 00:16:20,503
A spokesperson for the county
said that they cannot comment,
184
00:16:20,586 --> 00:16:23,005
as this is an ongoing investigation.
185
00:16:23,089 --> 00:16:25,883
They are asking anyone
with information to come forward.
186
00:16:33,516 --> 00:16:35,518
♪♪
187
00:16:36,811 --> 00:16:38,813
[TV plays indistinctly]
188
00:16:49,615 --> 00:16:53,452
- Help you?
- Good afternoon, ma'am.
189
00:16:53,536 --> 00:16:55,079
My name is Byron Crawford.
190
00:16:55,163 --> 00:16:57,891
You hear to purchase the property,
Mr. Crawford? Well, it ain't for sale.
191
00:16:57,915 --> 00:16:59,000
No, ma'am.
192
00:17:00,084 --> 00:17:02,086
I'm with the Florida State Police, and...
193
00:17:03,462 --> 00:17:05,882
May I ask if you're related
to Sarah Kellogg?
194
00:17:12,513 --> 00:17:16,309
Some prick cop called asking
some downright rude questions.
195
00:17:16,392 --> 00:17:18,769
Said they found her outside Pensacola.
196
00:17:18,853 --> 00:17:22,815
I apologize, ma'am.
It shouldn't have happened that way.
197
00:17:25,026 --> 00:17:27,069
I'm truly sorry for your loss.
198
00:17:29,488 --> 00:17:32,742
You drove all the way down here
just to tell me my daughter been killed?
199
00:17:33,743 --> 00:17:34,744
Yes, ma'am.
200
00:17:35,870 --> 00:17:39,874
That's how it should be.
I'm sorry you heard otherwise.
201
00:17:42,627 --> 00:17:45,004
You might as well come
and sit for a while.
202
00:18:00,394 --> 00:18:02,206
This the part where you tell me
you ain't gonna rest
203
00:18:02,230 --> 00:18:04,523
till you catch the son of a bitch
that killed Sarah?
204
00:18:04,607 --> 00:18:06,192
Uh, no, ma'am.
205
00:18:07,276 --> 00:18:10,571
Anybody that telling you that
is, uh, telling you a lie.
206
00:18:10,655 --> 00:18:12,907
Odds are against us in a big way.
207
00:18:15,660 --> 00:18:18,537
Well, don't beat around the bush
or nothing, Mr. Crawford.
208
00:18:18,621 --> 00:18:20,122
[laughs] Shit!
209
00:18:20,206 --> 00:18:22,416
I guess I appreciate the honesty.
210
00:18:24,877 --> 00:18:27,546
Maybe I will take you up
on that drink after all.
211
00:18:29,006 --> 00:18:30,841
Good move.
212
00:18:30,925 --> 00:18:33,427
Some days it's best to be drinking.
213
00:18:33,511 --> 00:18:34,845
Yeah.
214
00:18:36,222 --> 00:18:38,015
You from the Panhandle,
Mr. Crawford?
215
00:18:38,099 --> 00:18:41,560
- No, not far, up in Marianna.
- Ooh.
216
00:18:43,646 --> 00:18:44,939
[sighs]
217
00:18:49,360 --> 00:18:53,739
Y'all always been, uh, 'round Tallahassee?
218
00:18:55,324 --> 00:18:56,742
Tallahassee? Shit.
219
00:18:56,826 --> 00:18:59,745
Family's been in this house
damn near 100 years.
220
00:19:01,664 --> 00:19:03,499
That's me and my twin sister, Caroline.
221
00:19:05,251 --> 00:19:07,169
I still remember getting
that picture taken.
222
00:19:07,253 --> 00:19:10,381
My mother could not stop fussing
with those damn dresses.
223
00:19:10,464 --> 00:19:14,218
Ma died that summer,
Coltier factory fire in Thomasville.
224
00:19:14,302 --> 00:19:17,054
Oh, that's terrible, I'm sorry.
225
00:19:17,138 --> 00:19:20,099
My father was wounded in Korea.
226
00:19:21,350 --> 00:19:26,230
After my mother died,
it was like a switch flipped in his mind.
227
00:19:28,691 --> 00:19:29,942
He would drink.
228
00:19:31,402 --> 00:19:33,362
Started in the morning
and be talking to himself
229
00:19:33,446 --> 00:19:36,782
by the time we got home
from school. [laughs]
230
00:19:36,866 --> 00:19:39,035
Scared the hell out of me.
231
00:19:39,118 --> 00:19:41,746
We'd run and hide in the switchgrass.
232
00:19:41,829 --> 00:19:43,998
[echoing laughter]
233
00:19:44,081 --> 00:19:45,416
We'd play for hours.
234
00:19:46,917 --> 00:19:48,127
It'd get dark.
235
00:19:49,128 --> 00:19:50,588
We never noticed.
236
00:19:55,259 --> 00:19:57,011
Until he'd come out for us...
237
00:20:00,014 --> 00:20:02,892
angry like a crazed dog.
238
00:20:04,393 --> 00:20:06,354
I can still hear his voice.
239
00:20:06,437 --> 00:20:08,189
Sometimes, he caught us.
240
00:20:09,398 --> 00:20:10,398
[sighs]
241
00:20:11,567 --> 00:20:13,194
Sometimes, he didn't.
242
00:20:17,782 --> 00:20:18,908
We'd just wait.
243
00:20:21,952 --> 00:20:23,621
Just had to wait.
244
00:20:27,375 --> 00:20:29,960
"Till the clock strikes midnight,"
Caroline would say.
245
00:20:32,421 --> 00:20:34,090
Just like Cinderella.
246
00:20:37,635 --> 00:20:39,261
Can I get you a beer instead?
247
00:20:39,345 --> 00:20:41,347
No, ma'am, I'm...
248
00:20:42,348 --> 00:20:43,641
I'm fine.
249
00:20:46,894 --> 00:20:49,480
Sarah reminded me so much of Caroline.
250
00:20:51,565 --> 00:20:54,151
Both always looking to escape.
251
00:20:54,235 --> 00:20:56,112
And shitty taste in men.
252
00:20:57,113 --> 00:20:58,614
Sarah had a steady boyfriend?
253
00:21:00,950 --> 00:21:03,494
Hell, I wouldn't even know.
254
00:21:03,577 --> 00:21:05,663
She'd been gone damn near a year.
255
00:21:07,665 --> 00:21:08,665
Well...
256
00:21:12,086 --> 00:21:13,421
I'm gonna get out of here.
257
00:21:15,089 --> 00:21:16,632
But, um...
258
00:21:18,884 --> 00:21:20,219
if you need anything...
259
00:21:22,513 --> 00:21:24,306
just give me a call.
260
00:21:31,772 --> 00:21:35,276
- How'd she die?
- Excuse me?
261
00:21:36,402 --> 00:21:39,780
You know, how was Sarah killed?
262
00:21:49,039 --> 00:21:51,417
Well, then can I ask you a favor, Mr.
Crawford?
263
00:21:55,296 --> 00:22:00,092
By the grace of God,
someone happens to catch this...
264
00:22:01,844 --> 00:22:04,346
devil that killed my baby girl,
265
00:22:04,430 --> 00:22:07,141
will you come back and knock on this door?
266
00:22:09,768 --> 00:22:11,687
Good evening, ma'am.
267
00:22:13,230 --> 00:22:16,233
♪♪
268
00:22:23,157 --> 00:22:25,743
[padlocks clicking]
269
00:22:45,554 --> 00:22:47,515
[TV plays indistinctly]
270
00:22:54,647 --> 00:22:56,690
Ooh! [roars]
271
00:22:56,774 --> 00:22:58,901
[Suzanna] Oh! Who's that?
272
00:22:58,984 --> 00:23:01,237
[laughs] Hi, babe.
273
00:23:01,320 --> 00:23:03,322
- [playfully growling] Aw...
- [laughs]
274
00:23:05,533 --> 00:23:07,618
- Lord, I'm so blessed.
- Mwah.
275
00:23:07,701 --> 00:23:10,579
[laughs] Is that Daddy?
276
00:23:10,663 --> 00:23:14,375
- How was your day?
- Oh, you don't wanna know.
277
00:23:16,293 --> 00:23:18,587
I got two phone calls this morning.
278
00:23:19,713 --> 00:23:22,174
The first was a missing person's report.
279
00:23:22,258 --> 00:23:28,055
Sixteen-year-old girl vanished from
a truck stop outside Pensacola last night.
280
00:23:30,641 --> 00:23:35,688
And before that, a concrete salesman found
a dead body off I-10 by the state line.
281
00:23:35,771 --> 00:23:38,482
- Was it her?
- Nope.
282
00:23:38,566 --> 00:23:40,734
Just some prostitute
from East Tallahassee.
283
00:23:40,818 --> 00:23:43,529
This job...
284
00:23:46,615 --> 00:23:50,953
I used to feel God's presence, but now...
285
00:23:51,036 --> 00:23:53,414
I don't know.
286
00:23:53,497 --> 00:23:57,543
You've got His love in your heart.
You know that.
287
00:23:58,544 --> 00:24:02,715
And that's why these girls
need someone like you.
288
00:24:03,841 --> 00:24:06,302
- I have faith in you.
- Mm...
289
00:24:11,640 --> 00:24:13,934
Is it burning, Mommy?
290
00:24:14,018 --> 00:24:17,104
No, honey, it's just steam
from the hot water.
291
00:24:21,066 --> 00:24:23,152
Mm.
292
00:24:23,235 --> 00:24:25,112
- Good timing.
- Smells good.
293
00:24:27,656 --> 00:24:29,700
Elbows off the table.
294
00:24:30,868 --> 00:24:32,202
Now, what you reading now?
295
00:24:32,286 --> 00:24:34,496
It's called Watership Down.
296
00:24:34,580 --> 00:24:38,459
[chuckles] You gotta be the smartest
eight-year-old in the whole Panhandle.
297
00:24:38,542 --> 00:24:40,419
She's awfully young for that book.
298
00:24:43,047 --> 00:24:45,466
[laughs]
299
00:24:45,549 --> 00:24:48,385
- [chuckles]
- [timer dings]
300
00:24:48,469 --> 00:24:49,511
What we got?
301
00:24:49,595 --> 00:24:53,474
- Meatloaf! My favorite.
- Loaf, corn. [laughs]
302
00:24:53,557 --> 00:24:56,560
♪♪
303
00:25:14,662 --> 00:25:17,790
- [Karl] This is gonna be bad.
- Feel free to leave any time.
304
00:25:17,873 --> 00:25:21,043
- Nobody's forcing you to stay.
- We could lose our badges.
305
00:25:21,126 --> 00:25:25,172
We're not gonna lose our badges, Karl.
I've been working this guy since Loxley.
306
00:25:25,255 --> 00:25:29,093
- Call the locals.
- Nobody gives a fuck about these girls.
307
00:25:29,176 --> 00:25:32,596
You know that. If nobody's looking
for you, then you're not really missing.
308
00:25:32,680 --> 00:25:34,890
I don't want you to get hurt.
309
00:25:35,891 --> 00:25:37,184
- Okay.
- I mean it.
310
00:25:37,267 --> 00:25:39,520
Okay, fine, this will be the last one.
Okay?
311
00:25:39,603 --> 00:25:41,843
And then we'll pack up and we'll go
to rainy-ass Seattle.
312
00:25:43,607 --> 00:25:45,859
- I'm not going.
- What?
313
00:25:45,943 --> 00:25:49,571
- Kirsten's gonna divorce me.
- Bullshit.
314
00:25:49,655 --> 00:25:52,658
She got a fucking attorney.
315
00:25:52,741 --> 00:25:56,036
Karl, I didn't know. I'm sorry.
316
00:26:03,252 --> 00:26:06,755
Fuck it. He's a no-show.
Let's get out of here.
317
00:26:06,839 --> 00:26:08,340
[engine starts]
318
00:26:10,384 --> 00:26:13,184
Johnson's still out sick. I'm gonna have
to ride his load up to Mobile.
319
00:26:14,054 --> 00:26:17,141
Tonight? Pete, we were gonna do
that bookshelf.
320
00:26:17,224 --> 00:26:21,145
I know, baby, but there's just so many
jobs right now, and not enough drivers.
321
00:26:21,228 --> 00:26:23,564
You know, we're out here
in the middle of nowhere
322
00:26:23,647 --> 00:26:25,733
with two neighbors we barely know.
323
00:26:25,816 --> 00:26:30,070
Well, this is why we got full bellies
right now, ain't it?
324
00:26:30,154 --> 00:26:32,823
[Karen] Just seems to be happening
an awful lot lately.
325
00:26:32,906 --> 00:26:35,659
You wanted me off the road.
326
00:26:35,743 --> 00:26:37,578
A manager has to be available, honey.
327
00:26:40,080 --> 00:26:42,583
Just get a bit lonely out here sometimes.
328
00:26:42,666 --> 00:26:44,293
Mm-hmm.
329
00:26:44,376 --> 00:26:46,795
And I can't help but miss you, Pete.
330
00:26:46,879 --> 00:26:47,879
Aw...
331
00:26:52,134 --> 00:26:55,053
I'll wake you up when I get home.
All right?
332
00:26:55,137 --> 00:26:57,848
- Promise?
- Mm-hmm.
333
00:26:57,931 --> 00:27:00,225
- I'll quit if you want.
- [laughs]
334
00:27:00,309 --> 00:27:01,602
- I will.
- No, you wouldn't.
335
00:27:01,685 --> 00:27:03,145
Hell, yeah, I'll quit right now.
336
00:27:03,228 --> 00:27:06,356
- You want me to quit?
- No, don't do that.
337
00:27:06,440 --> 00:27:08,859
[laughs] All right.
338
00:27:08,942 --> 00:27:12,070
- I love you, baby.
- I love you too.
339
00:27:12,154 --> 00:27:14,448
- Drive safe.
- Love you, baby.
340
00:27:14,531 --> 00:27:16,200
- Good night, Daddy.
- Good night, baby.
341
00:27:18,744 --> 00:27:20,829
All right. Bye.
342
00:27:25,959 --> 00:27:28,962
♪♪
343
00:27:39,431 --> 00:27:41,433
[soft music plays on car radio]
344
00:27:46,855 --> 00:27:47,855
[music stops]
345
00:27:48,816 --> 00:27:49,816
[door shuts]
346
00:28:07,084 --> 00:28:08,085
Lose your key?
347
00:28:10,879 --> 00:28:13,423
Oh, don't be shy,
handsome.
348
00:28:13,507 --> 00:28:15,259
Why don't you come have a drink?
349
00:28:20,097 --> 00:28:22,182
I could use the company.
350
00:28:22,266 --> 00:28:23,809
All right.
351
00:28:25,060 --> 00:28:26,270
Why not?
352
00:28:44,413 --> 00:28:46,874
You ain't no cop, right?
353
00:28:46,957 --> 00:28:49,960
["The Great Escape"
by Jacob Mars plays softly]
354
00:28:57,801 --> 00:28:58,927
How old are you?
355
00:29:00,012 --> 00:29:01,889
Twenty.
356
00:29:09,980 --> 00:29:11,565
I sure do love this song.
357
00:29:15,777 --> 00:29:18,113
[turns up volume]
358
00:29:24,870 --> 00:29:27,623
Be much obliged if you danced
with me, sugar.
359
00:29:27,706 --> 00:29:30,709
["The Great Escape" continues]
360
00:29:45,641 --> 00:29:47,267
[soft moan]
361
00:29:55,233 --> 00:29:56,735
[woman moans softly]
362
00:29:58,904 --> 00:30:01,406
Yeah, that's about it.
363
00:30:01,490 --> 00:30:02,950
You a good girl?
364
00:30:03,951 --> 00:30:05,619
What's that, hon?
365
00:30:09,247 --> 00:30:10,707
You a good girl?
366
00:30:11,833 --> 00:30:13,752
Mm-hmm.
367
00:30:20,300 --> 00:30:22,302
["The Great Escape" continues]
368
00:30:30,978 --> 00:30:32,938
[woman chuckles]
369
00:30:37,275 --> 00:30:39,027
[sighs]
370
00:30:41,780 --> 00:30:44,366
You're a dirty little girl, aren't you?
371
00:30:50,497 --> 00:30:51,540
[groaning]
372
00:30:52,916 --> 00:30:56,461
You're a dirty, disgusting prostitute!
373
00:31:00,716 --> 00:31:02,718
[music continues,
no audible dialogue]
374
00:31:29,494 --> 00:31:31,705
[music fades out]
375
00:31:33,707 --> 00:31:36,585
It's okay. [exhales]
376
00:31:36,668 --> 00:31:38,712
Whoo! [panting]
377
00:31:39,880 --> 00:31:40,922
Oh, man.
378
00:31:41,965 --> 00:31:43,341
[echoing laugh]
379
00:31:44,551 --> 00:31:46,094
[insects chirping]
380
00:32:10,243 --> 00:32:13,246
♪♪
381
00:32:15,373 --> 00:32:17,793
There you are, Mr. Ball.
382
00:32:17,876 --> 00:32:20,879
♪♪
383
00:32:22,798 --> 00:32:24,841
I wonder if there's anything in here.
384
00:32:24,925 --> 00:32:26,301
- [gasping breath]
- [gasps]
385
00:32:35,310 --> 00:32:38,730
[Karen] Bethany!
Come on in, dear! Time for dinner!
386
00:32:39,898 --> 00:32:41,274
Coming, Mommy.
387
00:32:45,612 --> 00:32:48,990
[Tracey Lee] Help! Is anybody there?
388
00:32:49,074 --> 00:32:51,076
[siren wailing in distance]
389
00:32:53,078 --> 00:32:57,082
♪♪
390
00:33:28,947 --> 00:33:30,657
[sobbing]
391
00:33:32,075 --> 00:33:33,451
[footsteps]
392
00:33:34,661 --> 00:33:36,204
[door opens]
393
00:33:37,497 --> 00:33:38,665
[door slams]
394
00:33:50,802 --> 00:33:53,555
It's a restricted area.
Boss ordered a lockdown.
395
00:33:53,638 --> 00:33:55,807
- Who's in charge over here?
- Detective Yarborough.
396
00:33:55,891 --> 00:33:56,892
Thank you.
397
00:33:56,975 --> 00:33:58,494
Hey, you gotta sign
the security log. Come on!
398
00:33:58,518 --> 00:34:02,063
- Don't take it personally, kid.
- Shit.
399
00:34:02,147 --> 00:34:03,481
Whoa, whoa!
400
00:34:03,565 --> 00:34:06,943
Did I miss a jurisdiction
reassignment, my friend?
401
00:34:07,027 --> 00:34:08,612
Nope. Just having a look.
402
00:34:08,695 --> 00:34:12,157
Uh-huh. Why do I get the feeling that you
ain't being honest with me, Crawford?
403
00:34:12,240 --> 00:34:13,950
And that's no bueno at my crime scene.
404
00:34:14,034 --> 00:34:16,119
I'm being honest with you.
I'm just out here...
405
00:34:16,203 --> 00:34:17,954
Excuse me. Are you in charge here?
406
00:34:18,038 --> 00:34:20,040
- Get these bozos outta here!
- [Karl] Hey, buddy.
407
00:34:20,123 --> 00:34:21,249
We're the FBI.
408
00:34:22,250 --> 00:34:26,963
Well, nice to meet y'all, but what the
hell do you want at my crime scene?
409
00:34:27,047 --> 00:34:31,218
We target assholes who hunt underage,
potentially trafficked girls.
410
00:34:31,301 --> 00:34:34,554
Well, listen,
I appreciate the efforts you making
411
00:34:34,638 --> 00:34:36,556
in our little part of the world.
412
00:34:36,640 --> 00:34:39,392
- But why are we talking here?
- We had set up
413
00:34:39,476 --> 00:34:41,495
a low visibility prostitution sting
here last night.
414
00:34:41,519 --> 00:34:43,647
The sheriff's office never mentioned
anything to me.
415
00:34:43,730 --> 00:34:45,774
It's not a perfect science.
416
00:34:45,857 --> 00:34:47,043
Well, obviously not, all right?
417
00:34:47,067 --> 00:34:50,737
Because I got a 20-year-old girl
with her skull cracked in six places.
418
00:34:53,281 --> 00:34:55,951
This target last night, he have a name?
419
00:34:56,034 --> 00:34:58,870
Okay, no, no. This has gone
far enough, all right?
420
00:34:58,954 --> 00:35:03,375
Protocol dictates that my lieutenant
talks to y'all superior. Okay?
421
00:35:03,458 --> 00:35:06,002
So quit while you're ahead, sweetheart.
422
00:35:09,214 --> 00:35:10,257
[scoffs]
423
00:35:22,686 --> 00:35:25,689
- I killed that girl.
- I hope you're kidding.
424
00:35:25,772 --> 00:35:29,609
No, I mean, that should've been me,
I'm supposed to be protecting these girls.
425
00:35:29,693 --> 00:35:32,946
Bullshit! You could have died last night.
426
00:35:33,029 --> 00:35:36,658
Hi. My name is Byron Crawford,
427
00:35:36,741 --> 00:35:38,702
and I'm an agent with the FDLE.
428
00:35:39,703 --> 00:35:43,790
You said this target had no-show
at a scheduled meeting before?
429
00:35:43,873 --> 00:35:47,836
- Uh, where was that?
- A few nights ago.
430
00:35:47,919 --> 00:35:51,464
The Oasis Motel. Pensacola.
431
00:35:52,757 --> 00:35:54,843
I was afraid of that.
432
00:35:54,926 --> 00:35:58,388
A young woman reported
that her 16-year-old sister went missing.
433
00:35:58,471 --> 00:36:01,224
Thursday night outside the Oasis.
434
00:36:01,308 --> 00:36:03,810
I'd love to hear anything else
you got on this guy.
435
00:36:03,893 --> 00:36:07,439
If you remember anything else
from that night or, uh...
436
00:36:07,522 --> 00:36:10,483
get any additional info
on the suspect, you know,
437
00:36:10,567 --> 00:36:12,152
give me a shout.
438
00:36:14,321 --> 00:36:17,324
♪♪
439
00:36:19,743 --> 00:36:21,745
[TV plays indistinctly]
440
00:36:48,146 --> 00:36:50,148
♪♪
441
00:37:25,558 --> 00:37:27,018
[inhales deeply]
442
00:38:05,265 --> 00:38:06,391
[inhales deeply]
443
00:38:07,392 --> 00:38:10,395
♪♪
444
00:38:22,949 --> 00:38:24,742
[echoing groans]
445
00:38:24,826 --> 00:38:27,162
[distorted music plays]
446
00:38:31,082 --> 00:38:33,042
[panting]
447
00:38:39,257 --> 00:38:41,384
- [TV continues, indistinct]
- [Bethany laughs]
448
00:38:49,476 --> 00:38:52,312
- Hi, Daddy.
- Hi, baby.
449
00:38:52,395 --> 00:38:55,398
Working on the bookshelf?
Mama will be so happy.
450
00:38:55,482 --> 00:38:56,733
Let me help you.
451
00:38:58,943 --> 00:39:02,113
- I love you, baby.
- I love you too, Daddy.
452
00:39:02,197 --> 00:39:04,199
I love you so much.
453
00:39:07,160 --> 00:39:09,496
- Come on, let's go play.
- Mm-hmm.
454
00:39:09,579 --> 00:39:10,872
All right.
455
00:39:12,165 --> 00:39:14,751
♪♪
456
00:39:20,507 --> 00:39:21,507
[whistles softly]
457
00:39:23,009 --> 00:39:25,553
I think I saw that girl at the Oasis.
458
00:39:25,637 --> 00:39:29,390
She was walking to the service center,
like a zombie.
459
00:39:29,474 --> 00:39:31,660
[Rebecca on radio] How about you come
in here and shake your ass
460
00:39:31,684 --> 00:39:33,954
and I'll sit in the car
and eat fucking burritos all night?
461
00:39:33,978 --> 00:39:36,356
[Karl] I didn't think too much of it.
462
00:39:36,439 --> 00:39:39,025
And then that assault came in.
463
00:39:39,108 --> 00:39:40,777
Christ.
464
00:39:43,613 --> 00:39:44,613
Well...
465
00:39:46,699 --> 00:39:48,701
We'll get him tomorrow.
466
00:39:50,745 --> 00:39:53,748
♪♪
467
00:40:00,046 --> 00:40:01,548
[footsteps approaching]
468
00:40:02,882 --> 00:40:04,050
[door opens]
469
00:40:19,107 --> 00:40:20,275
Get up.
470
00:40:21,276 --> 00:40:22,860
[breathing heavily]
471
00:40:25,154 --> 00:40:27,740
Wash your arms and legs off
with the sponge.
472
00:40:31,619 --> 00:40:33,246
[sobbing softly]
473
00:40:36,499 --> 00:40:37,709
Do it.
474
00:40:38,876 --> 00:40:41,087
- Now!
- [whimpering]
475
00:40:43,548 --> 00:40:46,217
I can't see. I can't...
476
00:40:46,301 --> 00:40:48,428
I can't see!
477
00:40:52,140 --> 00:40:55,184
It's right here, sweetheart.
Here we go.
478
00:40:55,268 --> 00:40:57,228
Here we go. Come here.
479
00:40:59,897 --> 00:41:01,149
Okay.
480
00:41:11,909 --> 00:41:13,202
Is that better?
481
00:41:16,039 --> 00:41:17,457
Use the sponge. Here.
482
00:41:23,087 --> 00:41:25,089
♪♪
483
00:41:30,303 --> 00:41:32,180
[rock music plays in background]
484
00:41:32,263 --> 00:41:34,641
- Hello.
- Hey.
485
00:41:34,724 --> 00:41:39,062
- What can I get you, man?
- I'll have what she's having. Thanks.
486
00:41:39,145 --> 00:41:43,691
First time the FBI voluntarily showed up
around this stretch, huh?
487
00:41:43,775 --> 00:41:47,153
Doesn't seem to be a shortage
in crime, does there?
488
00:41:47,236 --> 00:41:50,782
Well, I appreciate you reaching out.
489
00:41:50,865 --> 00:41:52,575
I'm gonna give you some background.
490
00:41:52,659 --> 00:41:55,828
Couple years ago,
I got assigned two Jane Doe cases.
491
00:41:55,912 --> 00:41:58,539
Both drug-friendly truck stop prostitutes.
492
00:41:58,623 --> 00:42:03,920
Both dumped off the I-10.
Both strangled, assaulted, bitten,
493
00:42:04,003 --> 00:42:07,215
and bodies suggestively staged
in view from the highway.
494
00:42:07,298 --> 00:42:10,259
Now, nobody wanted to touch it.
495
00:42:10,343 --> 00:42:12,595
Just an impossible to get around.
496
00:42:13,596 --> 00:42:15,223
And then another body turned up.
497
00:42:15,306 --> 00:42:18,476
- [camera shutter clicking]
- And then another.
498
00:42:18,559 --> 00:42:20,478
Until we had six.
499
00:42:20,561 --> 00:42:23,773
And a bona fide serial killer.
500
00:42:23,856 --> 00:42:25,566
Who worked that for the Bureau?
501
00:42:25,650 --> 00:42:30,113
A whip-smart analyst
with the state bureau built the profile,
502
00:42:30,196 --> 00:42:34,075
FBI gave it to a behavioral specialist
to confirm what we knew.
503
00:42:34,158 --> 00:42:37,286
White, male, truck driver, mid-30s,
504
00:42:37,370 --> 00:42:39,288
but nothing groundbreaking.
505
00:42:39,372 --> 00:42:42,375
Some people, they just think that...
506
00:42:42,458 --> 00:42:47,714
the girls, the hookers and the druggies,
they got what they had coming.
507
00:42:47,797 --> 00:42:49,048
What do you believe?
508
00:42:50,174 --> 00:42:54,137
Hard luck in life don't make you
any less of a human.
509
00:42:54,220 --> 00:42:57,807
Everybody needs a chance
to get back on their feet.
510
00:42:59,434 --> 00:43:02,603
Few days ago, a body was discovered
up by the state line.
511
00:43:02,687 --> 00:43:06,482
Same M.O. to a T. And then
last night at the motel,
512
00:43:06,566 --> 00:43:10,445
it was still him,
but it was just rushed, improvised.
513
00:43:10,528 --> 00:43:13,239
- Why the break in routine?
- Honestly...
514
00:43:14,949 --> 00:43:17,827
I kinda think he was looking for you.
515
00:43:17,910 --> 00:43:21,205
But my question is... why?
516
00:43:22,206 --> 00:43:25,042
I started communicating a few weeks ago
through an online ad.
517
00:43:25,126 --> 00:43:28,254
Decided to meet up
at a motel in Loxley.
518
00:43:28,337 --> 00:43:32,258
Some locals jumped prematurely,
started making arrests.
519
00:43:32,341 --> 00:43:36,387
I didn't blow my cover.
After a little more... e-flirting,
520
00:43:36,471 --> 00:43:38,890
we decided to meet up
at the Oasis a few nights ago,
521
00:43:38,973 --> 00:43:41,100
and some low-level pimp
spooked him off.
522
00:43:41,184 --> 00:43:44,479
- Stayed on me, though.
- [beeping]
523
00:43:44,562 --> 00:43:46,689
We were supposed to meet
at the Mustang last night.
524
00:43:46,773 --> 00:43:50,276
- [Byron] He'll be long gone by now.
- [Rebecca] I can set him up again.
525
00:43:50,359 --> 00:43:53,488
It's too dangerous.
That'll never get authorization.
526
00:43:53,571 --> 00:43:55,615
You just said that you think
he's looking for me.
527
00:43:55,698 --> 00:43:57,158
He's gonna wanna try again.
528
00:43:58,826 --> 00:44:02,330
Do you think that girl that disappeared
from the Oasis is still alive?
529
00:44:02,413 --> 00:44:05,041
I don't know. Maybe.
530
00:44:05,124 --> 00:44:07,919
[Rebecca] Okay then,
who reported her missing?
531
00:44:08,002 --> 00:44:10,671
[Byron] I got a call from her sister,
Heather Wallace.
532
00:44:13,132 --> 00:44:14,634
- Heather?
- Hmm.
533
00:44:14,717 --> 00:44:16,636
I'm the one that called.
534
00:44:16,719 --> 00:44:18,721
[music plays on radio]
535
00:44:23,559 --> 00:44:25,561
Are you a cop?
536
00:44:25,645 --> 00:44:27,104
Just here to help.
537
00:44:27,188 --> 00:44:29,041
- You brought her here?
- I didn't have a choice.
538
00:44:29,065 --> 00:44:32,985
I borrowed some money
from people that I thought was my friends.
539
00:44:33,069 --> 00:44:35,613
And boom, next thing you know, I'm here.
540
00:44:35,696 --> 00:44:38,908
And I was told I had
to pay it off. You know?
541
00:44:38,991 --> 00:44:40,868
It's not totally bad all the time,
542
00:44:40,952 --> 00:44:43,704
but it's not for no 16-year-old.
543
00:44:43,788 --> 00:44:46,624
That's what I told him.
Said she's off limits.
544
00:44:48,292 --> 00:44:49,836
That shit didn't last long.
545
00:44:51,629 --> 00:44:52,629
[lighter flicks]
546
00:44:57,468 --> 00:45:00,763
- Who?
- The skinny fuck who runs this place.
547
00:45:00,847 --> 00:45:02,098
Calvin.
548
00:45:02,181 --> 00:45:04,433
Thursday the last night
that you saw your sister?
549
00:45:04,517 --> 00:45:08,729
Yeah. Calvin got his girls
fucked up on something nasty
550
00:45:08,813 --> 00:45:10,898
and had all these guys come over.
551
00:45:10,982 --> 00:45:12,650
Said it was a group thing.
552
00:45:12,733 --> 00:45:15,361
All I remember is telling Tracey
to get the fuck out of here.
553
00:45:15,444 --> 00:45:17,029
[Heather] Tracey, get out of here.
554
00:45:17,113 --> 00:45:20,575
So she left, and never come back.
555
00:45:20,658 --> 00:45:22,368
Where does Calvin stay?
556
00:45:22,451 --> 00:45:25,204
The room at the far end.
Since the accident.
557
00:45:25,288 --> 00:45:28,207
Got busted up in a car crash.
It's kind of funny.
558
00:45:28,291 --> 00:45:29,584
Ha.
559
00:45:30,793 --> 00:45:32,420
Will you find her for me?
560
00:45:32,503 --> 00:45:34,714
Yeah, I'm just gonna go
have a chat with Calvin.
561
00:45:37,758 --> 00:45:39,093
[gasps]
562
00:45:41,512 --> 00:45:43,222
[sobbing]
563
00:45:46,267 --> 00:45:49,604
[stammering] You said...
that if I'm quiet,
564
00:45:49,687 --> 00:45:52,899
and if I'm good, that you'd let me go.
565
00:45:52,982 --> 00:45:55,902
- [sobbing]
- You've been a good girl.
566
00:46:02,116 --> 00:46:03,868
Yeah, you been a good girl now.
567
00:46:07,413 --> 00:46:09,248
Oh, sweetheart.
568
00:46:11,042 --> 00:46:12,752
You got nowhere to go.
569
00:46:15,254 --> 00:46:16,923
Better off here with me.
570
00:46:22,678 --> 00:46:23,930
[sobbing]
571
00:46:26,349 --> 00:46:28,100
How can you do this?
572
00:46:32,980 --> 00:46:35,066
You have a daughter.
573
00:46:35,149 --> 00:46:36,984
I know you do!
574
00:46:37,068 --> 00:46:40,029
- [sobbing] I heard her voice!
- Hey!
575
00:46:41,405 --> 00:46:43,366
Don't you talk about my daughter!
576
00:46:44,700 --> 00:46:46,202
[grunting]
577
00:46:49,205 --> 00:46:52,208
I know, I know.
578
00:46:52,291 --> 00:46:56,087
[panting] Don't talk about my daughter.
579
00:46:56,170 --> 00:47:00,967
She was sent to this earth
to absolve me of my sins
580
00:47:01,050 --> 00:47:06,681
and bless me with a greater understanding
of eternal, holy love.
581
00:47:06,764 --> 00:47:09,392
[gasps]
582
00:47:09,475 --> 00:47:12,144
[sobbing]
583
00:47:12,228 --> 00:47:14,397
Let it out.
584
00:47:14,480 --> 00:47:18,192
I know. I know.
585
00:47:18,275 --> 00:47:21,153
Just let it out, let it out.
It's all right.
586
00:47:21,237 --> 00:47:25,282
Mm-hmm. Mm-hmm.
587
00:47:25,366 --> 00:47:27,535
Mm-hmm.
588
00:47:27,618 --> 00:47:29,078
[sobbing]
589
00:47:39,296 --> 00:47:40,297
That's right.
590
00:47:46,721 --> 00:47:49,056
I would never do this to my daughter.
591
00:47:51,726 --> 00:47:53,728
[sobbing]
592
00:48:10,202 --> 00:48:13,497
- [knocking on door]
- What?
593
00:48:13,581 --> 00:48:16,292
Um, Stacy, she told me to come see you,
594
00:48:16,375 --> 00:48:18,461
like, about a job or something.
595
00:48:20,212 --> 00:48:21,756
Who the fuck is Stacy?
596
00:48:21,839 --> 00:48:23,132
- [grunts]
- You gotta be
597
00:48:23,215 --> 00:48:25,593
the stupidest motherfucker
in all of Pensacola.
598
00:48:25,676 --> 00:48:27,112
I thought you'd be long gone by now.
599
00:48:27,136 --> 00:48:28,679
What the fuck, lady?
600
00:48:28,763 --> 00:48:30,765
I'm only gonna ask you this
one fucking time.
601
00:48:30,848 --> 00:48:33,976
- Who did you send away Thursday night?
- What?
602
00:48:34,060 --> 00:48:35,620
You said you sent my date packing
Thursday.
603
00:48:35,644 --> 00:48:38,689
- Who was he?
- Fuck if I know! I was high, man!
604
00:48:38,773 --> 00:48:39,815
[gun cocks]
605
00:48:39,899 --> 00:48:42,818
How many girls' lives
can I save right now?
606
00:48:42,902 --> 00:48:45,213
All right, he was a truck driver
who's been around a couple times.
607
00:48:45,237 --> 00:48:46,238
That's all I know.
608
00:48:46,322 --> 00:48:47,448
All right, I went up to him,
609
00:48:47,531 --> 00:48:49,676
asked him what the fuck was up
and he pulled off quick.
610
00:48:49,700 --> 00:48:52,453
Big Dallas told me
he had some new girl in 106,
611
00:48:52,536 --> 00:48:53,829
so I went up to see who it was.
612
00:48:53,913 --> 00:48:55,807
- And you know what the fuck happened.
- What does he look like?
613
00:48:55,831 --> 00:48:59,043
- A white truck driver!
- Who does he drive for?
614
00:48:59,126 --> 00:49:00,896
- How the fuck should I know?
- Fucking think, you twink!
615
00:49:00,920 --> 00:49:02,922
Okay, I had someone point him out.
616
00:49:03,005 --> 00:49:04,632
He tried to cuff one of my girls.
617
00:49:05,925 --> 00:49:07,051
That's it.
618
00:49:08,052 --> 00:49:11,138
Lightning bolt.
He had a lightning bolt on his truck.
619
00:49:11,222 --> 00:49:12,348
It's a pickup.
620
00:49:12,431 --> 00:49:14,767
If you're not gone in three days,
I'm gonna kill you.
621
00:49:14,850 --> 00:49:17,353
My daddy never beat my mom, all right?
622
00:49:19,814 --> 00:49:21,440
What?
623
00:49:21,524 --> 00:49:25,152
You said I used to watch my daddy
throw my mom around the trailer and shit.
624
00:49:26,737 --> 00:49:29,406
Only thing I ever saw my dad do
was put a 12-gauge to his head
625
00:49:29,490 --> 00:49:33,244
and blow his brains out
in the bathtub. I was eight.
626
00:49:33,327 --> 00:49:37,915
My mom sat in the station wagon
in our garage until the gas ran out.
627
00:49:40,334 --> 00:49:43,879
- We all got excuses, Calvin.
- [horn honking]
628
00:49:43,963 --> 00:49:45,005
Three days.
629
00:49:45,089 --> 00:49:48,092
["Worship" by Sycosis
feat. The Homie Chris playing]
630
00:49:51,345 --> 00:49:52,346
Fuck!
631
00:49:52,429 --> 00:49:55,432
["Our Love" by Kyle Lalone playing]
632
00:50:01,939 --> 00:50:05,526
Man. So is this the nicest place
you could find for a going-away meal?
633
00:50:05,609 --> 00:50:07,289
- There you go. How about you?
- Thank you.
634
00:50:07,319 --> 00:50:08,571
I'm good, thank you.
635
00:50:10,990 --> 00:50:12,783
Looks like you're feeling better.
636
00:50:13,868 --> 00:50:16,036
Not as good as you.
637
00:50:16,120 --> 00:50:17,913
You look like a giddy fucking schoolgirl.
638
00:50:17,997 --> 00:50:20,291
[laughs]
639
00:50:20,374 --> 00:50:22,774
Last couple of days have stirred up
some shit for me, though,
640
00:50:22,835 --> 00:50:24,003
I'll be honest.
641
00:50:25,087 --> 00:50:27,339
When, um... [clears throat]
642
00:50:27,423 --> 00:50:29,967
When I was a freshman,
643
00:50:30,050 --> 00:50:32,553
I got myself into a bad situation.
644
00:50:32,636 --> 00:50:35,472
And I'll spare you all the gory details,
645
00:50:35,556 --> 00:50:38,767
but basically it involved
an upperclassman,
646
00:50:38,851 --> 00:50:42,730
too much booze,
and some internal bleeding.
647
00:50:44,148 --> 00:50:46,275
My best friend got worried
and she told her mom,
648
00:50:46,358 --> 00:50:50,446
and her mom told my dad
and then it became a family issue.
649
00:50:50,529 --> 00:50:53,115
- He was a cop, right?
- Mm-hmm.
650
00:50:53,199 --> 00:50:55,576
He went after that kid
and his whole family.
651
00:50:55,659 --> 00:50:57,328
He lost his job.
652
00:50:58,704 --> 00:51:01,332
And, uh... that's when my parents
got divorced.
653
00:51:02,666 --> 00:51:03,792
I had no idea.
654
00:51:03,876 --> 00:51:06,313
Well, maybe if you ask somebody
about their life every once in a while,
655
00:51:06,337 --> 00:51:08,839
- you'd know that shit.
- [laughs]
656
00:51:08,923 --> 00:51:11,050
Fair enough.
657
00:51:11,133 --> 00:51:14,803
He and I actually started taking
taekwondo classes together after school.
658
00:51:16,847 --> 00:51:19,159
Winning tournaments gave me something
to talk to him about,
659
00:51:19,183 --> 00:51:20,559
something to share and...
660
00:51:22,519 --> 00:51:25,689
It, uh, gave me a way to make him happy.
661
00:51:31,070 --> 00:51:34,114
- I think you should leave too.
- We are leaving.
662
00:51:36,533 --> 00:51:38,202
Leave the operation.
663
00:51:40,537 --> 00:51:43,415
Get reassigned. Let me help you.
664
00:51:43,499 --> 00:51:45,751
I know this shit bothers you.
665
00:51:45,834 --> 00:51:49,088
Oh, you do? You listened to my sad story
for two fucking minutes
666
00:51:49,171 --> 00:51:51,399
and all of a sudden you think you should
tell me what I should be doing?
667
00:51:51,423 --> 00:51:53,467
Fuck that. I like doing this shit.
668
00:51:53,550 --> 00:51:56,220
I like having the opportunity
to blast these motherfuckers,
669
00:51:56,303 --> 00:51:57,763
I know why you're fucking leaving.
670
00:51:58,931 --> 00:52:00,242
What the fuck are you talking about?
671
00:52:00,266 --> 00:52:03,394
You're leaving because you're weak,
but don't project that shit onto me.
672
00:52:06,105 --> 00:52:07,273
You wanna know the truth?
673
00:52:10,901 --> 00:52:12,653
You're fucking toxic.
674
00:52:12,736 --> 00:52:16,115
If I stay, you're gonna get me killed.
675
00:52:18,117 --> 00:52:19,618
Good luck in Seattle.
676
00:52:34,425 --> 00:52:37,428
♪♪
677
00:52:43,767 --> 00:52:45,686
These are gonna work like shit in there.
678
00:52:45,769 --> 00:52:49,940
Yeah, he told me he's gonna be wearing
a plaid shirt and some jeans.
679
00:52:50,024 --> 00:52:51,704
I'm supposed to meet him
at the bar at ten.
680
00:52:54,403 --> 00:52:55,738
[Byron] I don't like this.
681
00:52:55,821 --> 00:52:57,906
This is an uncontrollable environment.
682
00:52:57,990 --> 00:52:59,491
Yeah, but we don't need control.
683
00:52:59,575 --> 00:53:02,119
All we need is, you know,
a fingerprint on a beer bottle
684
00:53:02,202 --> 00:53:03,596
or a cigarette butt, a strand of hair.
685
00:53:03,620 --> 00:53:04,620
[computer chimes]
686
00:53:08,751 --> 00:53:11,795
[Byron] The Handlebar is one
of the wildest spots in the Panhandle.
687
00:53:11,879 --> 00:53:15,299
Okay. Just don't blow your cover
if some guy grabs my ass.
688
00:53:15,382 --> 00:53:17,009
Oh.
689
00:53:17,092 --> 00:53:20,095
["Octane" by Jacob Bunton playing ]
690
00:53:27,102 --> 00:53:29,104
[indistinct singing]
691
00:53:48,123 --> 00:53:50,376
I'm in position. No sign at the bar.
692
00:53:51,752 --> 00:53:54,755
["Octane" continues]
693
00:54:03,514 --> 00:54:06,725
This is one fucked-up shithole.
694
00:54:09,061 --> 00:54:11,021
Hey, baby. You want a free mustache ride?
695
00:54:11,105 --> 00:54:12,231
Are you good?
696
00:54:12,314 --> 00:54:13,314
[grunts]
697
00:54:14,608 --> 00:54:17,569
You took the wind out
of that motherfucker right there.
698
00:54:17,653 --> 00:54:18,987
I told you to behave.
699
00:54:19,071 --> 00:54:20,989
This is on me.
700
00:54:21,073 --> 00:54:23,033
We're always looking for a new bouncer.
701
00:54:23,117 --> 00:54:25,119
♪♪
702
00:54:48,392 --> 00:54:50,727
I think I got a possible hit.
703
00:54:50,811 --> 00:54:52,813
That guy wearing flannel,
704
00:54:52,896 --> 00:54:55,941
he is right across the bar from you.
705
00:54:59,361 --> 00:55:01,989
Ah, shit, I think he made me.
706
00:55:02,072 --> 00:55:04,241
I'm gonna go after him. All right.
707
00:55:04,324 --> 00:55:06,243
All right, he's moving.
Hold your position.
708
00:55:08,579 --> 00:55:10,581
Hey! Hey, wait up!
709
00:55:12,541 --> 00:55:14,501
Hey, wait up! I wanna
talk to you for a sec!
710
00:55:14,585 --> 00:55:17,588
["Octane" continues]
711
00:55:22,551 --> 00:55:24,386
Can I get a beer, please?
712
00:55:25,888 --> 00:55:27,139
Thank you.
713
00:55:31,727 --> 00:55:34,855
- Last one for you, buddy.
- [man] Whoo!
714
00:55:34,938 --> 00:55:38,150
- Yeah!
- [applause]
715
00:55:39,318 --> 00:55:41,737
Best live music in North County,
716
00:55:41,820 --> 00:55:43,500
but the patrons leave a lot to be desired.
717
00:55:46,158 --> 00:55:47,635
I said wait up! I want to talk to you!
718
00:55:47,659 --> 00:55:49,661
Bro, what the fuck is this? [grunts]
719
00:55:51,705 --> 00:55:53,290
State police! Don't move!
720
00:55:53,373 --> 00:55:56,376
[rock music plays]
721
00:55:58,420 --> 00:56:01,548
You sure do look familiar.
722
00:56:01,632 --> 00:56:02,883
Have we met?
723
00:56:05,219 --> 00:56:07,221
I'm just passing through.
724
00:56:08,263 --> 00:56:11,099
All right. You sure?
725
00:56:11,183 --> 00:56:14,811
'Cause I'd never forget
such a pretty face. Cheers.
726
00:56:18,065 --> 00:56:19,942
I didn't do nothing, man!
Why you chasing me?
727
00:56:20,025 --> 00:56:22,277
- Why you running?
- It ain't mine, man!
728
00:56:22,361 --> 00:56:23,529
Just holding for my cousin!
729
00:56:23,612 --> 00:56:26,198
- Just a drop, man!
- What?
730
00:56:28,534 --> 00:56:31,537
♪♪
731
00:56:36,833 --> 00:56:38,585
Get the hell out of here, all right?
732
00:56:40,963 --> 00:56:43,298
Suspect not the target!
Cover could be blown!
733
00:56:43,382 --> 00:56:45,634
Repeat, cover could be blown!
Lombardo!
734
00:56:45,717 --> 00:56:49,054
[voice in earpiece breaking up, static]
735
00:56:49,137 --> 00:56:50,889
Now...
736
00:56:50,973 --> 00:56:54,726
They got this funny
little motel down in Loxley.
737
00:56:56,853 --> 00:56:58,480
Off the I-10.
738
00:57:00,524 --> 00:57:02,734
Called the Loxley Piper Inn.
739
00:57:02,818 --> 00:57:05,654
[echoing] Quite the eccentric place,
you know what I'm saying?
740
00:57:05,737 --> 00:57:08,782
Excuse me. Where's
your closest bathroom?
741
00:57:11,326 --> 00:57:13,328
Lombardo! Lombardo!
742
00:57:13,412 --> 00:57:15,956
[voice breaking up in earpiece]
743
00:57:16,039 --> 00:57:19,960
[echoing] Best bet to avoid
a line right there.
744
00:57:21,878 --> 00:57:24,506
[Byron speaking over earpiece,
breaking up]
745
00:57:24,590 --> 00:57:26,425
Keep the seat warm for you.
746
00:57:27,926 --> 00:57:29,344
Excuse me! Hey!
747
00:57:29,428 --> 00:57:30,887
Police! Step aside! Excuse me!
748
00:57:30,971 --> 00:57:33,307
Police! Look out, watch it!
749
00:57:33,390 --> 00:57:36,393
[indistinct chatter, echoing]
750
00:57:38,520 --> 00:57:40,731
Crawford, I made contact with target.
751
00:57:40,814 --> 00:57:43,775
Yo. Asshole, what you think you're doing?
752
00:57:43,859 --> 00:57:45,819
All right, let him in.
753
00:57:45,902 --> 00:57:47,738
[music fades out]
754
00:57:50,574 --> 00:57:52,409
[gasping, echoing breaths]
755
00:57:58,332 --> 00:57:59,791
Just hang onto my arm.
756
00:58:01,835 --> 00:58:04,755
[Byron] Lombardo, answer me!
Lombardo, do you copy?
757
00:58:05,756 --> 00:58:08,759
♪♪
758
00:58:25,817 --> 00:58:26,902
Hey, hey, hey.
759
00:58:26,985 --> 00:58:30,280
Did you see that woman with the long
black jacket, dark brown hair?
760
00:58:30,364 --> 00:58:32,908
- Did you see her?
- Yeah, every five minutes.
761
00:58:32,991 --> 00:58:34,409
Fucking A!
762
00:58:36,036 --> 00:58:37,245
- Yo.
- What?
763
00:58:37,329 --> 00:58:39,331
Actually, I saw her.
She was all fucked up.
764
00:58:39,414 --> 00:58:41,333
She could hardly walk.
She left with some dude.
765
00:58:41,416 --> 00:58:43,794
- With who?
- Her brother? I don't know.
766
00:58:43,877 --> 00:58:46,088
She don't have a fucking brother!
767
00:58:46,171 --> 00:58:47,607
She didn't fucking leave
with her fucking brother!
768
00:58:47,631 --> 00:58:49,341
- Hey!
- You got fucking shit for brains?
769
00:58:49,424 --> 00:58:52,636
Goddamn it! Fuck!
770
00:58:52,719 --> 00:58:55,222
[panting]
771
00:58:55,305 --> 00:58:56,305
[dialing]
772
00:58:57,391 --> 00:58:58,767
[line ringing]
773
00:58:59,976 --> 00:59:02,187
- [Rebecca] Hi.
- Lombardo?
774
00:59:02,270 --> 00:59:04,457
This is Lombardo. Sorry I can't get
to the phone right now.
775
00:59:04,481 --> 00:59:05,565
But leave a message.
776
00:59:06,733 --> 00:59:08,485
- [phone rings]
- [Suzanna] Byron.
777
00:59:08,568 --> 00:59:10,338
- Oh, hey, honey.
- Baby, are you coming home?
778
00:59:10,362 --> 00:59:12,531
- Our baby's so fussy.
- She's got a fever?
779
00:59:12,614 --> 00:59:14,241
- Yes, I need you.
- All right, well...
780
00:59:14,324 --> 00:59:16,910
I'm working late tonight,
but I'm gonna come by the house.
781
00:59:16,993 --> 00:59:18,161
- All right?
- Why?
782
00:59:18,245 --> 00:59:20,455
I'm gonna see you soon.
I'm gonna pick up a few things.
783
00:59:20,539 --> 00:59:22,708
- Okay.
- All right. I love you.
784
00:59:22,791 --> 00:59:24,626
I love you, Byron.
785
00:59:24,710 --> 00:59:25,877
[horn honking]
786
00:59:25,961 --> 00:59:28,964
["Are You Washed In the Blood"
by Jacob Bunton playing]
787
00:59:37,431 --> 00:59:40,517
- [Peter humming]
- [echoing music]
788
00:59:40,600 --> 00:59:42,602
[Peter singing along with music]
789
00:59:48,817 --> 00:59:50,944
[echoing] Look who's awake.
790
00:59:51,027 --> 00:59:53,697
- [Rebecca gasps]
- About time.
791
00:59:56,450 --> 00:59:57,450
[groaning]
792
00:59:58,952 --> 01:00:00,412
[muffled groaning]
793
01:00:02,330 --> 01:00:04,374
[gasping, groaning]
794
01:00:10,213 --> 01:00:13,216
["Are You Washed in the Blood"
continues playing, echoing]
795
01:00:27,314 --> 01:00:30,317
♪♪
796
01:01:25,497 --> 01:01:29,000
I'm not going through
this again, Byron James.
797
01:01:30,210 --> 01:01:34,214
We agreed that, when I got pregnant,
that this family would come first.
798
01:01:34,297 --> 01:01:36,508
We agreed that that little girl
would come first.
799
01:01:38,343 --> 01:01:42,013
I don't mind being here all day
caring for your sick baby
800
01:01:42,097 --> 01:01:45,767
because I know that you're gonna walk
through that door every night.
801
01:01:45,851 --> 01:01:49,104
You gotta promise me
to always walk through that door.
802
01:01:51,523 --> 01:01:55,110
You gotta promise me that you won't leave
Bella and me alone, baby!
803
01:01:55,193 --> 01:01:58,655
Baby, baby. Hey. I promise, okay?
804
01:01:58,738 --> 01:02:02,075
I promise. I'll be back. Okay?
805
01:02:02,158 --> 01:02:04,536
But you need to trust me right now.
806
01:02:04,619 --> 01:02:07,747
And I need to go, I need to do my job.
807
01:02:09,749 --> 01:02:11,585
I'll be back. All right?
808
01:02:11,668 --> 01:02:13,545
That's how we do it, me and you.
809
01:02:16,006 --> 01:02:18,008
♪♪
810
01:02:19,885 --> 01:02:21,177
[door opens]
811
01:02:23,096 --> 01:02:24,097
[door closes]
812
01:02:30,562 --> 01:02:32,856
- [indistinct chatter]
- [laughter]
813
01:02:37,193 --> 01:02:41,907
[man] Hey, you ever heard of Jesus?
[continues indistinct]
814
01:02:41,990 --> 01:02:43,700
[Fred] Enjoy. Take care.
815
01:02:45,994 --> 01:02:49,331
- Hey, Fred.
- Byron, what brings you out this way?
816
01:02:49,414 --> 01:02:52,834
- Bit of time-sensitive business.
- Mm-hmm.
817
01:02:52,918 --> 01:02:54,711
What can I do to help?
818
01:02:54,794 --> 01:02:56,588
I need to see your video
of that altercation
819
01:02:56,671 --> 01:02:59,049
Thursday night from outside
your overnight lot.
820
01:02:59,132 --> 01:03:01,176
I gave that to the police
the next morning.
821
01:03:01,259 --> 01:03:03,178
Can't one of them local yokels
help you out?
822
01:03:03,261 --> 01:03:05,972
I don't need to see
the Mohawk's cameras, Fred.
823
01:03:06,056 --> 01:03:07,307
I need to see your cameras.
824
01:03:07,390 --> 01:03:10,101
[laughs] Byron, I don't know
what you're talking about.
825
01:03:10,185 --> 01:03:11,585
I only got one set of cameras here.
826
01:03:12,479 --> 01:03:14,272
How long we known each other for, Fred?
827
01:03:14,356 --> 01:03:15,982
Since high school, I reckon.
828
01:03:16,066 --> 01:03:17,960
And during that time, I've looked
the other way on all types of bullshit
829
01:03:17,984 --> 01:03:19,986
that's come crawling out
830
01:03:20,070 --> 01:03:23,114
of this godforsaken cesspool
under your watch, Fred.
831
01:03:23,198 --> 01:03:27,285
And I never said a goddamn thing
or asked for anything in return, okay?
832
01:03:27,369 --> 01:03:29,204
Now, that's mostly
'cause I never liked you
833
01:03:29,287 --> 01:03:31,164
and this whole operation
makes my skin crawl.
834
01:03:31,247 --> 01:03:36,670
But I'm coming to you now and I am asking
you personally for a favor.
835
01:03:36,753 --> 01:03:39,798
Now, it's fair to assume I'd owe you one.
836
01:03:41,299 --> 01:03:42,939
Mills, can you hold down the gas station?
837
01:03:43,009 --> 01:03:44,569
- [Mills] Sure, no problem.
- Follow me.
838
01:03:47,514 --> 01:03:49,391
[Fred] Okay. Okay, right here.
839
01:03:49,474 --> 01:03:53,353
Okay, this fat guy
gets a little handsy with that hooker.
840
01:03:53,436 --> 01:03:55,730
And then... boom!
841
01:03:55,814 --> 01:03:57,774
This guy blasts him from behind.
842
01:03:57,857 --> 01:03:59,859
- Wait, stop it there.
- [button clicks]
843
01:03:59,943 --> 01:04:02,487
- Who's that?
- [Fred] Hell if I know.
844
01:04:06,992 --> 01:04:09,119
[Byron] Where did they go?
Where does he take her?
845
01:04:09,202 --> 01:04:12,914
I don't know. That's kind
of weird, they just disappear.
846
01:04:12,998 --> 01:04:16,292
No, no, wait. Wait. Wait.
847
01:04:16,376 --> 01:04:18,878
Stop it. There.
848
01:04:18,962 --> 01:04:21,339
That truck, what freight company is that?
849
01:04:21,423 --> 01:04:24,592
[Fred] Looks like Southern Harbor.
Yep. That's their flag.
850
01:04:24,676 --> 01:04:28,096
Whoo! Thank you, Fred!
851
01:04:28,179 --> 01:04:29,514
All right.
852
01:04:29,681 --> 01:04:31,683
[gasps]
853
01:04:37,522 --> 01:04:39,607
[sighs, pants]
854
01:04:41,026 --> 01:04:42,861
[groans] Ah!
855
01:04:42,944 --> 01:04:44,612
[Rebecca panting]
856
01:04:53,371 --> 01:04:54,371
Fuck.
857
01:04:55,290 --> 01:04:56,416
[groans]
858
01:04:59,210 --> 01:05:01,504
[muffled shouting]
859
01:05:01,588 --> 01:05:04,132
[groans, pants]
860
01:05:10,263 --> 01:05:11,431
Shit.
861
01:05:12,474 --> 01:05:14,392
Fucking pervert.
862
01:05:14,476 --> 01:05:17,479
♪♪
863
01:05:32,285 --> 01:05:34,496
- Hello?
- Can I help you?
864
01:05:34,579 --> 01:05:37,415
I'm not sure. My name is Byron Crawford.
I'm with the FDLE.
865
01:05:37,499 --> 01:05:39,667
I'm trying to locate
a Southern Harbor driver who...
866
01:05:39,751 --> 01:05:42,772
That would be our customer service
department, on the other side of the dock.
867
01:05:42,796 --> 01:05:44,482
I was just hoping
you'd get logs from last week
868
01:05:44,506 --> 01:05:46,525
and see who might have passed through
the Mohawk on I-10
869
01:05:46,549 --> 01:05:48,301
last Thursday evening? I know...
870
01:05:48,384 --> 01:05:50,720
Let me stop you right there, Mr. Crawford.
871
01:05:50,804 --> 01:05:53,515
I know what you're doing.
So I suggest you get a court order
872
01:05:53,598 --> 01:05:55,201
- and I might be able to help.
- But ma'am...
873
01:05:55,225 --> 01:05:57,185
I can appreciate the thankless
874
01:05:57,268 --> 01:05:59,437
and difficult nature of your job,
Mr. Crawford,
875
01:05:59,521 --> 01:06:01,856
but I will not get stuck
explaining to my boss
876
01:06:01,940 --> 01:06:04,609
how this information was obtained outside
the letter of the law.
877
01:06:04,692 --> 01:06:06,486
I completely understand, ma'am.
878
01:06:06,569 --> 01:06:09,197
I appreciate you
explaining your predicament.
879
01:06:09,280 --> 01:06:11,825
I appreciate you understanding.
880
01:06:11,908 --> 01:06:16,037
You know, my predicament
is that seven times in the past 26 months
881
01:06:16,121 --> 01:06:19,165
I've sat down with family members
to deliver them the news
882
01:06:19,249 --> 01:06:22,377
that their daughters,
granddaughters, nieces,
883
01:06:22,460 --> 01:06:25,672
sisters, wives, and mothers
had been brutally murdered
884
01:06:25,755 --> 01:06:28,299
and dumped like garbage
along Interstate 10.
885
01:06:33,429 --> 01:06:36,432
And I can't drive out to another family...
886
01:06:37,976 --> 01:06:39,352
and deliver that news again.
887
01:06:40,562 --> 01:06:42,438
He hurts women, ma'am.
888
01:06:42,522 --> 01:06:44,107
He hurts girls.
889
01:06:45,316 --> 01:06:47,944
And he's hurting someone right now.
890
01:06:53,992 --> 01:06:56,619
Just give me a minute,
Mr. Crawford, okay?
891
01:07:01,708 --> 01:07:04,711
♪♪
892
01:07:05,879 --> 01:07:07,755
Not your fragrance?
893
01:07:07,839 --> 01:07:11,467
That color sure does
look good on you, though.
894
01:07:13,011 --> 01:07:16,181
Well, you're a smart one, huh?
895
01:07:16,264 --> 01:07:18,016
It's okay.
896
01:07:20,685 --> 01:07:22,687
I kinda like the smart ones.
897
01:07:22,770 --> 01:07:25,607
♪♪
898
01:07:25,690 --> 01:07:26,733
Shit.
899
01:07:33,323 --> 01:07:34,949
You like that dress?
900
01:07:36,576 --> 01:07:38,578
Belonged to a friend of mine...
901
01:07:38,661 --> 01:07:39,871
a few years ago.
902
01:07:40,955 --> 01:07:44,876
She sold the most beautiful flowers
from this little roadside stand.
903
01:07:44,959 --> 01:07:47,503
[Patricia]
Flowers, sir?
904
01:07:48,838 --> 01:07:50,089
Man.
905
01:07:54,844 --> 01:07:56,554
She was so pretty.
906
01:08:01,017 --> 01:08:04,020
♪♪
907
01:08:17,033 --> 01:08:20,536
She made me this little cute bouquet
to give to my wife.
908
01:08:22,163 --> 01:08:24,374
I kept the dress for myself.
909
01:08:26,709 --> 01:08:28,169
You can have it.
910
01:08:32,757 --> 01:08:34,342
I want you to have it.
911
01:08:35,677 --> 01:08:38,680
♪♪
912
01:08:41,432 --> 01:08:43,268
That's all right.
913
01:08:43,351 --> 01:08:45,353
That's all right.
914
01:08:45,436 --> 01:08:46,854
Shh...
915
01:08:49,023 --> 01:08:50,400
Get some sleep.
916
01:08:51,734 --> 01:08:53,194
You're gonna need it.
917
01:08:56,030 --> 01:08:58,700
- [Byron] Shit.
- Hey.
918
01:08:58,783 --> 01:09:00,034
- Any luck?
- No.
919
01:09:00,118 --> 01:09:02,912
Couldn't find one driver that logged on
to that stretch of the I-10
920
01:09:02,996 --> 01:09:04,998
after 10am last Thursday.
921
01:09:05,081 --> 01:09:08,042
Are you sure this is everybody
that drove on Thursday?
922
01:09:08,126 --> 01:09:09,210
Yeah.
923
01:09:10,712 --> 01:09:12,964
I truly appreciate
your willingness to help.
924
01:09:13,047 --> 01:09:16,301
- Have a good night.
- You too.
925
01:09:16,384 --> 01:09:18,344
- [phone rings]
- Hey, babe.
926
01:09:18,428 --> 01:09:19,762
- Byron?
- How you doing?
927
01:09:19,846 --> 01:09:21,723
I need you here, you promised.
Our baby...
928
01:09:21,806 --> 01:09:23,891
- She still not feeling better, huh?
- No, she's not.
929
01:09:23,975 --> 01:09:25,685
Urgent care should be open soon.
930
01:09:25,768 --> 01:09:27,270
- I need you here.
- All right.
931
01:09:27,353 --> 01:09:29,272
- I love you.
- I'll be home soon. I love you.
932
01:09:29,355 --> 01:09:31,149
Please take care of yourself.
All right?
933
01:09:39,782 --> 01:09:41,659
What if a driver calls in sick?
934
01:09:41,743 --> 01:09:43,783
- The load just doesn't sit, right?
- Of course not.
935
01:09:43,828 --> 01:09:45,514
Another driver picks it up
or we have a temp driver.
936
01:09:45,538 --> 01:09:48,624
- But it would show up on that list?
- Yeah, or they wouldn't get paid.
937
01:09:48,708 --> 01:09:53,087
You know, but sometimes, supervisors,
if they've previously been drivers before,
938
01:09:53,171 --> 01:09:54,756
they'll step in and run the load.
939
01:09:54,839 --> 01:09:56,108
But they would show up on that log?
940
01:09:56,132 --> 01:10:00,470
No. Managers are salaried, so they don't
have to submit a timesheet log.
941
01:10:00,553 --> 01:10:02,680
[gasps] Well, how do you like that?
942
01:10:02,764 --> 01:10:03,722
What?
943
01:10:03,723 --> 01:10:06,351
One of our drivers has been out
on medical leave.
944
01:10:06,434 --> 01:10:09,645
A temp has run their load for the past
two weeks, but not Thursday.
945
01:10:09,729 --> 01:10:12,440
- A manager signed for the load.
- Who?
946
01:10:16,194 --> 01:10:18,279
[Claudia] Peter Hillborough.
947
01:10:18,363 --> 01:10:20,573
♪♪
948
01:10:29,999 --> 01:10:33,252
Hey, Daddy. Cutting up
some wood before dinner?
949
01:10:33,336 --> 01:10:34,837
Hey there, buttercup.
950
01:10:35,838 --> 01:10:39,675
- What you doing down here?
- I wanna help with the work.
951
01:10:39,759 --> 01:10:41,886
[sighs]
952
01:10:41,969 --> 01:10:44,472
I appreciate that, honey.
953
01:10:44,555 --> 01:10:49,602
But... you know the equipment in the shed
is very, very dangerous.
954
01:10:49,685 --> 01:10:51,562
- I know, I know.
- All right?
955
01:10:51,646 --> 01:10:52,998
I just wouldn't want one of those saws
956
01:10:53,022 --> 01:10:54,582
- to cut your little arm off.
- [laughs]
957
01:10:56,150 --> 01:10:57,777
All right.
958
01:10:57,860 --> 01:10:59,237
Come on, let's go.
959
01:10:59,320 --> 01:11:01,697
- Dinner's gonna be ready soon.
- Mm-hmm.
960
01:11:01,781 --> 01:11:04,367
[faint jingling]
961
01:11:06,619 --> 01:11:08,371
Hello?
962
01:11:08,454 --> 01:11:10,998
- [jingling continues]
- Is somebody there?
963
01:11:15,628 --> 01:11:17,171
Tracey?
964
01:11:18,172 --> 01:11:20,091
Tracey, are you in here?
965
01:11:21,342 --> 01:11:22,342
Fuck.
966
01:11:23,928 --> 01:11:26,013
Tracey, please tell me
that you're in here.
967
01:11:30,268 --> 01:11:32,728
I talked to Heather.
968
01:11:32,812 --> 01:11:34,981
She misses you so much.
969
01:11:36,816 --> 01:11:39,110
She wants you to come back really bad.
970
01:11:41,612 --> 01:11:42,697
Tracey?
971
01:11:43,698 --> 01:11:46,033
[sobbing] You saw my sister?
972
01:11:48,828 --> 01:11:49,871
Yes.
973
01:11:52,832 --> 01:11:56,210
Tracey, baby, are you okay? Are you hurt?
974
01:11:58,171 --> 01:11:59,464
I don't know.
975
01:12:02,216 --> 01:12:04,177
My hand and...
976
01:12:06,095 --> 01:12:08,556
my stomach hurt so bad.
977
01:12:10,766 --> 01:12:14,729
He puts a needle in me
every night and I can't move.
978
01:12:16,647 --> 01:12:17,647
Tracey.
979
01:12:18,524 --> 01:12:21,360
I need you to listen
to me very carefully. Okay?
980
01:12:24,572 --> 01:12:29,285
I need you to do absolutely everything
that you can to get out right now.
981
01:12:30,870 --> 01:12:32,663
I can't.
982
01:12:32,747 --> 01:12:34,832
I can't, he locked me in here.
983
01:12:35,958 --> 01:12:37,585
There has to be a way out.
984
01:12:37,668 --> 01:12:39,754
This is life and death.
985
01:12:41,047 --> 01:12:42,882
I can't.
986
01:12:48,763 --> 01:12:50,515
He's gonna kill you tonight.
987
01:12:52,600 --> 01:12:55,061
Then he's gonna put me
in that fucking thing.
988
01:12:58,064 --> 01:13:00,024
So I need you to do this.
989
01:13:00,107 --> 01:13:02,985
Okay? I need you to do it for Heather.
990
01:13:03,069 --> 01:13:05,071
'Cause she loves you.
991
01:13:06,405 --> 01:13:08,324
I know you're tired.
992
01:13:08,407 --> 01:13:11,452
But you're so strong
and you're gonna do this.
993
01:13:13,538 --> 01:13:15,206
Because Heather needs you to.
994
01:13:17,124 --> 01:13:18,960
- Okay?
- [sniffles]
995
01:13:21,629 --> 01:13:22,964
Okay.
996
01:13:27,760 --> 01:13:30,763
♪♪
997
01:13:32,265 --> 01:13:33,558
[grunting]
998
01:13:37,853 --> 01:13:39,188
[muffled banging]
999
01:13:41,148 --> 01:13:43,150
[Bethany] Saturday? Promise?
1000
01:13:43,234 --> 01:13:44,443
[Pete] I promise.
1001
01:13:44,527 --> 01:13:47,572
Zoo, Willy T's, and the creamery.
1002
01:13:47,655 --> 01:13:50,449
- It's a date.
- It's a date.
1003
01:13:50,533 --> 01:13:51,742
Okay.
1004
01:13:51,826 --> 01:13:53,452
[panting, grunting]
1005
01:13:58,541 --> 01:14:02,253
It's time for you to get some sleep.
And I'm gonna go to work.
1006
01:14:02,336 --> 01:14:03,462
Mm.
1007
01:14:07,883 --> 01:14:09,802
[grunting]
1008
01:14:12,013 --> 01:14:13,514
Ah! [groans]
1009
01:14:19,812 --> 01:14:21,397
I love you, Daddy.
1010
01:14:23,774 --> 01:14:26,193
I love you too, baby.
1011
01:14:26,277 --> 01:14:27,778
[grunting]
1012
01:14:29,363 --> 01:14:30,656
[groaning]
1013
01:14:34,785 --> 01:14:37,163
Ugh! [straining]
1014
01:14:38,956 --> 01:14:41,083
Ah! [grunts]
1015
01:14:43,252 --> 01:14:45,588
- See you in your dreams.
- All right.
1016
01:14:47,256 --> 01:14:49,967
Get out of those clothes.
Put your PJs on for once.
1017
01:14:50,051 --> 01:14:51,844
[Bethany laughs]
1018
01:14:51,927 --> 01:14:53,638
[grunting]
1019
01:15:00,311 --> 01:15:01,604
[screams]
1020
01:15:04,940 --> 01:15:07,943
♪♪
1021
01:15:09,695 --> 01:15:10,946
[panting]
1022
01:15:12,281 --> 01:15:13,407
[groans]
1023
01:15:21,791 --> 01:15:22,791
Ah!
1024
01:15:31,509 --> 01:15:33,052
[grunting, panting]
1025
01:15:34,428 --> 01:15:37,431
♪♪
1026
01:15:48,526 --> 01:15:49,944
One, two...
1027
01:15:51,821 --> 01:15:53,531
[panting]
1028
01:15:55,950 --> 01:15:57,410
[coughs]
1029
01:15:59,161 --> 01:16:00,246
[loud grunt]
1030
01:16:01,247 --> 01:16:03,791
Three, four, five...
1031
01:16:03,874 --> 01:16:05,209
[panting]
1032
01:16:07,670 --> 01:16:11,507
Twelve, 13, 14, 15...
1033
01:16:11,590 --> 01:16:13,008
[panting]
1034
01:16:15,761 --> 01:16:17,555
[coughing]
1035
01:16:19,223 --> 01:16:21,684
Twenty-three, 24, 25...
1036
01:16:21,767 --> 01:16:23,978
[grunting]
1037
01:16:24,061 --> 01:16:25,187
[gasps]
1038
01:16:33,028 --> 01:16:35,197
[panting, grunting]
1039
01:16:38,576 --> 01:16:39,994
Daddy! Daddy! Daddy!
1040
01:16:41,579 --> 01:16:43,789
Somebody's outside
running through the field!
1041
01:16:43,873 --> 01:16:46,876
♪♪
1042
01:16:53,716 --> 01:16:56,260
[coughs]
1043
01:17:01,015 --> 01:17:03,559
Oh, no. Oh, no...
1044
01:17:06,937 --> 01:17:07,937
Fuck!
1045
01:17:33,589 --> 01:17:35,216
Tracey!
1046
01:17:39,220 --> 01:17:40,471
[gasping]
1047
01:18:06,121 --> 01:18:08,123
[panting]
1048
01:18:11,502 --> 01:18:14,505
♪♪
1049
01:18:20,678 --> 01:18:23,222
[horn honking, echoing]
1050
01:18:31,105 --> 01:18:32,815
[indistinct radio chatter]
1051
01:18:43,409 --> 01:18:44,493
[camera shutter clicking]
1052
01:19:01,677 --> 01:19:02,845
[insects chirping]
1053
01:19:06,265 --> 01:19:09,268
♪♪
1054
01:19:20,487 --> 01:19:21,487
[tires screech]
1055
01:19:21,530 --> 01:19:22,740
[reporter] Pensacola police
1056
01:19:22,823 --> 01:19:25,200
are still seeking information
on the disappearance...
1057
01:19:25,284 --> 01:19:28,662
I know what they're doing here.
1058
01:19:28,746 --> 01:19:30,748
[panting]
1059
01:19:35,002 --> 01:19:37,796
- It's gotta be in there...
- [knocking]
1060
01:19:37,880 --> 01:19:39,715
[loud knocking]
1061
01:19:40,925 --> 01:19:42,217
Hello?
1062
01:19:43,594 --> 01:19:46,138
- [knocking]
- Hello?
1063
01:19:48,974 --> 01:19:53,896
- [panting]
- Oh, for the love of God!
1064
01:19:57,733 --> 01:20:01,403
- Let me help you.
- Help me. Please help me!
1065
01:20:03,113 --> 01:20:04,573
Please!
1066
01:20:06,408 --> 01:20:08,953
He has another. Please call the police.
1067
01:20:33,227 --> 01:20:34,353
[door bangs]
1068
01:20:36,063 --> 01:20:37,648
[door rattles]
1069
01:20:37,731 --> 01:20:39,066
[banging]
1070
01:20:43,946 --> 01:20:46,073
- Hello?
- Hi, ma'am.
1071
01:20:46,156 --> 01:20:48,200
How are you?
My name is Byron Crawford.
1072
01:20:48,283 --> 01:20:50,828
I was hoping to have a few words
with Peter Hillborough.
1073
01:20:50,911 --> 01:20:54,164
You just missed him. He went to check
on an elderly neighbor.
1074
01:20:54,248 --> 01:20:56,208
Oh.
1075
01:20:56,291 --> 01:20:59,628
But, you know, come on in. Um, he should
be back in just a few minutes.
1076
01:21:01,588 --> 01:21:02,756
Mrs. Cubber!
1077
01:21:02,840 --> 01:21:04,466
Peter Hillborough.
1078
01:21:04,550 --> 01:21:06,260
No, no!
1079
01:21:06,343 --> 01:21:08,012
- [loud banging]
- No!
1080
01:21:08,095 --> 01:21:10,055
Mrs. Cubber!
1081
01:21:10,139 --> 01:21:11,932
[Tracey whimpering] No, please!
1082
01:21:12,016 --> 01:21:15,185
No! No! No!
1083
01:21:15,269 --> 01:21:16,269
[Mrs. Cubber] Peter.
1084
01:21:16,311 --> 01:21:19,481
- [banging]
- How can I help you?
1085
01:21:19,565 --> 01:21:22,776
I got somebody here
I believe belongs to you.
1086
01:21:24,570 --> 01:21:27,031
[dog barks, whimpers]
1087
01:21:27,114 --> 01:21:28,323
Oh, is it Charlie?
1088
01:21:28,407 --> 01:21:30,409
I just found him outside in the road.
1089
01:21:30,492 --> 01:21:32,619
He almost jumped in front of my truck.
1090
01:21:32,703 --> 01:21:36,331
Charlie, now you know better than that.
1091
01:21:36,415 --> 01:21:37,976
- Let me bring him in.
- No, no, it's okay.
1092
01:21:38,000 --> 01:21:40,228
- You don't have to do that.
- I think he might've hurt a leg.
1093
01:21:40,252 --> 01:21:43,964
- You don't have to do that.
- Best if I set him down, have a look.
1094
01:21:44,048 --> 01:21:46,884
[Charlie whimpering, barks]
1095
01:21:46,967 --> 01:21:47,967
[barking]
1096
01:21:47,968 --> 01:21:50,554
Well, looks like he's just fine
after all.
1097
01:21:50,637 --> 01:21:53,932
- Thank you, thank you for...
- Folks know you live alone.
1098
01:21:54,016 --> 01:21:56,727
I just want to keep an eye out for you.
1099
01:21:59,313 --> 01:22:01,815
It'd make my wife feel a lot better
if I had a look around.
1100
01:22:03,650 --> 01:22:04,818
Well, why don't...
1101
01:22:06,278 --> 01:22:08,822
Why don't you come tomorrow?
1102
01:22:08,906 --> 01:22:11,909
♪♪
1103
01:22:13,952 --> 01:22:15,287
I will.
1104
01:22:20,084 --> 01:22:22,044
Peter, please.
1105
01:22:25,339 --> 01:22:27,883
Suit yourself, Mrs. Cubber.
1106
01:22:48,403 --> 01:22:52,282
Wouldn't want Charlie to get to chewing
on this beautiful stitching.
1107
01:22:52,366 --> 01:22:53,909
[sniffing]
1108
01:22:58,956 --> 01:23:00,332
Look, please.
1109
01:23:04,837 --> 01:23:08,173
Look, I really gotta ask you, please...
1110
01:23:13,470 --> 01:23:18,308
Look, I'm gonna have
to ask you to leave. Now.
1111
01:23:18,392 --> 01:23:20,102
All right, Mrs. Cubber.
1112
01:23:21,103 --> 01:23:24,857
Yeah. You go ahead and have yourself
a good night, Mrs. Cubber.
1113
01:23:29,069 --> 01:23:30,821
We'll keep you in our prayers.
1114
01:23:36,827 --> 01:23:39,204
Are you sure I can't
get you something to drink?
1115
01:23:39,288 --> 01:23:41,415
Oh, no, ma'am. I'm all set.
1116
01:23:43,083 --> 01:23:45,085
Y'all... y'all lived around here long?
1117
01:23:45,169 --> 01:23:47,546
We moved out here about five years ago.
1118
01:23:47,629 --> 01:23:49,965
How far away is the neighbor's place?
1119
01:23:50,048 --> 01:23:52,342
- Um, about half mile. Mm.
- Half a mile.
1120
01:23:55,179 --> 01:23:57,181
- [coughing]
- Wake the fuck up!
1121
01:23:57,264 --> 01:23:59,141
[coughing]
1122
01:23:59,224 --> 01:24:01,351
Where the fuck'd she go?
1123
01:24:01,435 --> 01:24:03,312
- Huh?
- [coughs, grunts]
1124
01:24:05,439 --> 01:24:06,732
You hear me, bitch?
1125
01:24:09,776 --> 01:24:11,403
Where the fuck is she?
1126
01:24:11,486 --> 01:24:13,780
- [panting]
- Tell me.
1127
01:24:13,864 --> 01:24:14,990
Tell me!
1128
01:24:15,073 --> 01:24:16,992
- [grunting]
- Huh?
1129
01:24:23,123 --> 01:24:25,292
You know where she is, don't you?
1130
01:24:25,375 --> 01:24:27,711
- [gasping]
- Don't you?
1131
01:24:27,794 --> 01:24:30,964
- [gasping]
- Don't you!
1132
01:24:31,048 --> 01:24:33,884
I... I don't know.
1133
01:24:33,967 --> 01:24:38,096
Yes, you do. Yes, you do.
1134
01:24:38,180 --> 01:24:40,933
- [grunting]
- Fuck!
1135
01:24:41,016 --> 01:24:42,100
Fucking bitch.
1136
01:24:44,895 --> 01:24:46,939
- [chain rattling]
- Where the fuck is she?
1137
01:24:48,732 --> 01:24:51,068
Well, I should be going.
1138
01:24:51,151 --> 01:24:52,921
Are you sure? He should
be back at any moment.
1139
01:24:52,945 --> 01:24:56,406
He came for the person in the grass.
1140
01:24:56,490 --> 01:24:59,284
You won't tell me, huh?
1141
01:24:59,368 --> 01:25:01,620
Well...
1142
01:25:01,703 --> 01:25:04,248
[Rebecca panting]
1143
01:25:12,047 --> 01:25:14,591
[coughing, gasping]
1144
01:25:21,056 --> 01:25:22,056
Oh.
1145
01:25:23,141 --> 01:25:24,184
Fuck!
1146
01:25:27,354 --> 01:25:29,731
- [grunting]
- [banging]
1147
01:25:31,066 --> 01:25:32,067
Fuck!
1148
01:25:34,027 --> 01:25:36,113
Oh, yes, you're gonna tell me.
1149
01:25:36,196 --> 01:25:38,740
- [groaning]
- Tell me where the fuck she is.
1150
01:25:40,200 --> 01:25:41,868
[groaning]
1151
01:25:41,952 --> 01:25:44,204
I'm gonna fucking tear you apart.
1152
01:25:45,664 --> 01:25:47,708
I'm gonna fucking tear you apart!
1153
01:25:49,126 --> 01:25:50,210
Lombardo!
1154
01:25:54,464 --> 01:25:55,757
[moaning]
1155
01:26:00,637 --> 01:26:01,763
Oh...
1156
01:26:06,643 --> 01:26:09,396
Well, you sure are something special,
though, aren't you?
1157
01:26:11,565 --> 01:26:12,816
Fuck.
1158
01:26:23,994 --> 01:26:27,080
I guess I'm gonna have
to take care of some business.
1159
01:26:31,126 --> 01:26:32,836
Don't you worry.
1160
01:26:32,919 --> 01:26:34,713
We'll have our time together.
1161
01:26:47,184 --> 01:26:50,520
We'll have a little party.
Just you and me.
1162
01:26:51,646 --> 01:26:53,315
How's that sound?
1163
01:26:53,398 --> 01:26:54,608
Hmm?
1164
01:26:58,653 --> 01:27:00,822
[coughing, grunting]
1165
01:27:07,120 --> 01:27:08,747
Don't worry.
1166
01:27:08,830 --> 01:27:10,665
I ain't gonna hurt you.
1167
01:27:11,666 --> 01:27:13,085
[gasping]
1168
01:27:19,508 --> 01:27:21,218
I won't hurt you.
1169
01:27:22,677 --> 01:27:24,596
I just need you to get some sleep.
1170
01:27:25,931 --> 01:27:28,934
["Brothers in Arms" performed
by Mark Semper playing]
1171
01:27:34,689 --> 01:27:37,192
It's gonna be all right.
1172
01:27:37,275 --> 01:27:39,111
Just relax now.
1173
01:27:40,946 --> 01:27:42,406
It'll be dark soon.
1174
01:27:44,491 --> 01:27:46,076
It'll be dark soon. Shh...
1175
01:27:46,159 --> 01:27:49,329
I need you to be extra quiet
for me, all right?
1176
01:27:50,956 --> 01:27:52,332
Hm.
1177
01:27:55,293 --> 01:27:58,213
["Brothers in Arms" continues]
1178
01:27:58,296 --> 01:27:59,589
Shh.
1179
01:28:10,100 --> 01:28:11,810
Go to sleep.
1180
01:28:13,812 --> 01:28:14,812
Shh...
1181
01:28:14,813 --> 01:28:17,357
♪♪
1182
01:28:31,580 --> 01:28:33,623
- [grunts]
- Ah!
1183
01:28:33,707 --> 01:28:35,250
[groans]
1184
01:28:39,796 --> 01:28:41,590
[Rebecca coughing]
1185
01:28:42,883 --> 01:28:45,427
- [gasping]
- [grunting]
1186
01:28:51,016 --> 01:28:52,392
[Peter grunting]
1187
01:28:57,731 --> 01:28:59,608
[Rebecca gasping]
1188
01:29:06,198 --> 01:29:08,366
[grunts]
1189
01:29:08,450 --> 01:29:10,452
[gasps]
1190
01:29:10,535 --> 01:29:12,454
[creaking]
1191
01:29:20,128 --> 01:29:23,840
["Brothers in Arms" continues]
1192
01:29:23,924 --> 01:29:26,343
[gasping]
1193
01:29:36,394 --> 01:29:38,939
[door opens]
1194
01:29:52,035 --> 01:29:54,579
- [music playing]
- [monitor beeping]
1195
01:30:13,848 --> 01:30:16,142
I can't leave you alone for one day.
1196
01:30:17,811 --> 01:30:22,899
The doctor said that your throat
has to heal before you can talk.
1197
01:30:22,983 --> 01:30:24,818
Lucky for them, huh?
1198
01:30:24,901 --> 01:30:29,656
You are the toughest son
of a bitch I've ever known.
1199
01:30:34,536 --> 01:30:37,539
["Maybe Heaven"
by Byron Booker playing]
1200
01:31:04,941 --> 01:31:07,944
["Maybe Heaven" continues]
1201
01:32:23,103 --> 01:32:26,106
[instrumental music playing]
87274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.