All language subtitles for Letterkenny (2016) - S02E05 - Uncle Eddies Trust (1080p HULU WEB-DL x265 MONOLITH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,133 --> 00:00:12,600 You ran out of beers with your pals the other day... 2 00:00:16,200 --> 00:00:17,733 What do ya have, some kind of drinking problem? 3 00:00:17,766 --> 00:00:19,400 ‐What's the problem, Dan? ‐That's alcohol's abuse. 4 00:00:19,433 --> 00:00:21,433 ‐Well, to be fair... ‐Oh, don't say "to be fair." 5 00:00:21,466 --> 00:00:22,800 I hate when people say "to be fair." 6 00:00:22,833 --> 00:00:24,500 It sounds like, "To be fai‐uh." 7 00:00:24,533 --> 00:00:25,566 To be fai‐uh. 8 00:00:25,600 --> 00:00:27,533 Well, to be fai‐uh. 9 00:00:27,566 --> 00:00:30,166 The bottom inch of a beer bottle is 50% spit. 10 00:00:30,200 --> 00:00:31,566 Well, don't be gross. 11 00:00:31,600 --> 00:00:33,033 Bugs could have crawled down there and died, too. 12 00:00:33,066 --> 00:00:34,300 ‐You don't know. ‐What'd I just say? 13 00:00:34,333 --> 00:00:35,366 Well, it's the same reason you don't eat 14 00:00:35,400 --> 00:00:36,566 the bottom of an ice cream cone. 15 00:00:36,600 --> 00:00:38,266 Not sure how I feels about this talk. 16 00:00:38,300 --> 00:00:39,666 What, do you think they check for bugs down there 17 00:00:39,700 --> 00:00:41,333 in the cone factory? Fuck, no. 18 00:00:41,366 --> 00:00:42,533 They just throw the cones in the box. Figure it out. 19 00:00:42,566 --> 00:00:44,266 Can we move past this, please? 20 00:00:44,300 --> 00:00:45,333 What, do ya think they check for bugs down there 21 00:00:45,366 --> 00:00:46,733 at the cone shop? Fuck, no. 22 00:00:46,766 --> 00:00:48,366 They just throw the ice cream on there. Have a good one. 23 00:00:48,400 --> 00:00:50,766 This conversation's fast becoming a confrontation. 24 00:00:50,800 --> 00:00:52,133 Like, here, have some ice cream 25 00:00:52,166 --> 00:00:52,833 and fucking bugs, likely. 26 00:00:52,866 --> 00:00:53,800 What do you do with the bottoms 27 00:00:53,833 --> 00:00:54,766 of the ice cream cones? 28 00:00:54,800 --> 00:00:57,033 Well, you throw it on the fucking ground, Dan. 29 00:00:57,066 --> 00:00:58,700 You let the bugs eat it. It's the circle of life. 30 00:00:58,733 --> 00:01:00,466 Didn't you never see The Lion King? 31 00:01:00,500 --> 00:01:02,700 You know I love The Lion King. 32 00:01:02,733 --> 00:01:04,166 We're out of beer. 33 00:01:04,200 --> 00:01:05,466 ‐No. ‐No. 34 00:01:07,366 --> 00:01:08,633 Beer store's closed. 35 00:01:08,666 --> 00:01:10,166 Fuck, do I miss MoDean's. 36 00:01:10,200 --> 00:01:11,433 Reason fucking five million 37 00:01:11,466 --> 00:01:12,766 we need some sort of bar in this town. 38 00:01:12,800 --> 00:01:14,266 Green, blue, and gold? 39 00:01:14,300 --> 00:01:15,733 I don't like where this is headed. 40 00:01:15,766 --> 00:01:17,333 Yeah, it's the leftovers from the Christmas potluck. 41 00:01:17,366 --> 00:01:18,300 We haven't had that in years. 42 00:01:18,333 --> 00:01:20,133 A half dozen at least. 43 00:01:20,166 --> 00:01:21,700 Well, a half baker's, but that's splitting hairs. 44 00:01:21,733 --> 00:01:24,766 Creme de menthe, Blue Curacao, Butter Ripple Schnapps. 45 00:01:24,800 --> 00:01:26,266 Now, what the fuck am I supposed to do with 46 00:01:27,200 --> 00:01:29,100 creme de menthe? 47 00:01:29,133 --> 00:01:30,600 Splash of milk, with three scoops of chocolate ice cream, 48 00:01:30,633 --> 00:01:32,066 you got yourself a Frozen Girl Scout. 49 00:01:32,100 --> 00:01:32,833 Do I look like the type of prick 50 00:01:32,866 --> 00:01:35,100 to have a Frozen Girl Scout, Dary? 51 00:01:35,133 --> 00:01:36,533 What am I supposed to do with 52 00:01:36,566 --> 00:01:38,433 Blue Curacao? 53 00:01:38,466 --> 00:01:40,433 Mix apple juice, pear juice, garnish with blackberries, 54 00:01:40,466 --> 00:01:41,800 you got yourself a Blue Bijou. 55 00:01:41,833 --> 00:01:43,466 I think I'd rather have a Blue Bijou. 56 00:01:43,500 --> 00:01:44,766 ‐There's not enough for two. ‐Says you. 57 00:01:44,800 --> 00:01:46,266 Well, what am I supposed to do with 58 00:01:47,366 --> 00:01:49,033 Butter Ripple Schnapps? 59 00:01:49,066 --> 00:01:50,600 Well, that's easy, Katy‐Kat. Down the hatch. 60 00:01:50,633 --> 00:01:52,000 I'd be tasting that for days. 61 00:01:53,200 --> 00:01:54,533 (SIGHS) 62 00:01:55,700 --> 00:01:57,133 What's the meaning of this? 63 00:01:59,266 --> 00:02:00,300 I found it in an old golf bag. 64 00:02:00,333 --> 00:02:01,533 And why do you get it? 65 00:02:03,400 --> 00:02:04,633 ‐It's warm. ‐It's still a beer. 66 00:02:04,666 --> 00:02:05,800 ‐Well, to be fair... ‐To be fai‐uh... 67 00:02:05,833 --> 00:02:07,466 ‐To be fai‐uh... ‐To be fai‐uh... 68 00:02:07,500 --> 00:02:10,233 To be fai‐uh... 69 00:02:10,266 --> 00:02:12,633 He is essentially drinking a bottle of piss right now. 70 00:02:23,366 --> 00:02:25,333 Now, you're no mixologist but your best bet here 71 00:02:25,366 --> 00:02:26,500 is to mix 'em all together 72 00:02:26,533 --> 00:02:28,066 into what you call "donkey juice". 73 00:02:28,100 --> 00:02:30,600 However, to be fai‐uh, 74 00:02:30,633 --> 00:02:31,733 donkey juice will make you spit. 75 00:02:32,633 --> 00:02:34,633 (THEME MUSIC PLAYING) 76 00:02:42,233 --> 00:02:43,666 Well, can't win 'em all. 77 00:02:49,466 --> 00:02:50,733 (SIGHS) Uncle Eddie died. 78 00:02:50,766 --> 00:02:52,300 ‐Did he? ‐Dum‐diddy‐do. 79 00:02:52,333 --> 00:02:53,566 Well, you can't win 'em all. 80 00:02:53,600 --> 00:02:55,466 Mr. Letterkenny himself. 81 00:02:55,500 --> 00:02:57,166 Longest‐standing mayor in the history of Letterkenny. 82 00:02:57,200 --> 00:02:58,500 And you know that snowbird enjoyed 83 00:02:58,533 --> 00:03:00,233 the homestretch in Fort Lauderdale. 84 00:03:00,266 --> 00:03:02,533 Oh, yeah, just hanging out down there playing crokinole 85 00:03:02,566 --> 00:03:04,400 and shuffleboard with his good pals. 86 00:03:04,433 --> 00:03:06,166 ‐He was a good guy. ‐He was a real good guy. 87 00:03:06,200 --> 00:03:07,433 He left us a bunch of money. 88 00:03:07,466 --> 00:03:08,733 ‐Did he? ‐Dum‐diddy‐do. 89 00:03:08,766 --> 00:03:10,200 ‐How much? ‐Five K. 90 00:03:10,233 --> 00:03:11,533 What a great fucking guy. 91 00:03:11,566 --> 00:03:13,433 He was a real great fucking guy. 92 00:03:13,466 --> 00:03:15,700 Well, he'd want us to have a party. 93 00:03:15,733 --> 00:03:17,700 He wants us to put it back into the community. 94 00:03:17,733 --> 00:03:19,366 (SCOFFS) What a great fucking guy! 95 00:03:19,400 --> 00:03:21,233 He says in his will that he's fallen out of touch 96 00:03:21,266 --> 00:03:23,033 with the community and he trusts our judgment 97 00:03:23,066 --> 00:03:24,733 to give five K some legs around here. 98 00:03:24,766 --> 00:03:26,766 Well, sure as God's got sandals. 99 00:03:26,800 --> 00:03:29,300 So, how do you want to fuck this pig? 100 00:03:29,333 --> 00:03:31,300 Well, you'd better put it on your fucking Facebook. 101 00:03:35,566 --> 00:03:37,066 Pitter‐Patter. 102 00:03:38,566 --> 00:03:39,700 Let's get at 'er. 103 00:03:44,533 --> 00:03:47,400 (HIP‐HOP MUSIC PLAYING) 104 00:03:54,266 --> 00:03:55,266 (INAUDIBLE) 105 00:04:20,466 --> 00:04:21,466 (INAUDIBLE) 106 00:04:44,566 --> 00:04:45,666 (DOORBELL RINGS) 107 00:04:47,533 --> 00:04:49,200 Faster than shit through a goose. 108 00:04:49,233 --> 00:04:50,533 Lickety‐split. 109 00:04:57,266 --> 00:04:58,666 BONNIE: You've entered the barn, 110 00:04:58,700 --> 00:05:01,366 where ideas come to blossom or be ridiculed relentlessly. 111 00:05:01,400 --> 00:05:03,700 On one side, two no‐nonsense farmers 112 00:05:03,733 --> 00:05:06,033 are looking to give away their uncle's money. 113 00:05:06,066 --> 00:05:07,700 On the other, savvy entrepreneurs 114 00:05:07,733 --> 00:05:10,033 hoping to acquire it. 115 00:05:10,066 --> 00:05:11,800 First up, three degens from Letterkenny 116 00:05:11,833 --> 00:05:13,666 are hoping to sell the farmers on their solution 117 00:05:13,700 --> 00:05:15,533 for a common small‐town problem. 118 00:05:17,266 --> 00:05:18,533 Hi, Bonnie. 119 00:05:18,566 --> 00:05:20,233 Hi, Katy. Hi, Wayne. 120 00:05:20,266 --> 00:05:22,033 ‐How are ya now? ‐Good and you? 121 00:05:22,066 --> 00:05:23,200 Not so bad. 122 00:05:26,766 --> 00:05:28,633 Say, thanks for the, uh... 123 00:05:29,766 --> 00:05:31,800 Well, the thing you did there. 124 00:05:31,833 --> 00:05:33,133 No problem, Wayne. 125 00:05:33,166 --> 00:05:34,266 Any time. 126 00:05:34,300 --> 00:05:36,100 (STEWART CLEARING THROAT) 127 00:05:36,133 --> 00:05:38,300 Good afternoon, hicks. We are asking for... 128 00:05:38,333 --> 00:05:39,733 Is it true that you have a massive horn? 129 00:05:39,766 --> 00:05:41,466 ‐Yes. ‐No. 130 00:05:41,500 --> 00:05:43,100 ‐No? ‐(CHUCKLES NERVOUSLY) 131 00:05:43,133 --> 00:05:45,800 I mean, there's no way that they could possibly know that. 132 00:05:45,833 --> 00:05:47,466 I saw Stewart's penis at the Elmira pool 133 00:05:47,500 --> 00:05:49,466 on my 11th birthday. 134 00:05:49,500 --> 00:05:50,733 Looked like a 12‐ounce cut 135 00:05:50,766 --> 00:05:51,600 of pork tenderloin hanging there. 136 00:05:52,666 --> 00:05:54,033 Erroneous. 137 00:05:54,066 --> 00:05:57,033 I saw Stewart's penis when we touched tubes, 138 00:05:57,066 --> 00:05:59,566 as normal, inquisitive, young boys do, 139 00:05:59,600 --> 00:06:02,500 and it looked six pool balls 140 00:06:02,533 --> 00:06:04,800 were stuck inside a gym sock, hanging there. 141 00:06:04,833 --> 00:06:06,500 Unverified. 142 00:06:06,533 --> 00:06:08,133 ‐Told ya. ‐Fuck! 143 00:06:08,166 --> 00:06:09,100 We are asking for five K 144 00:06:10,400 --> 00:06:14,233 for 66.6% of our company. 145 00:06:14,266 --> 00:06:15,500 Outstanding. 146 00:06:15,533 --> 00:06:16,600 We want to give back to the community 147 00:06:16,633 --> 00:06:18,500 by helping people get sober. 148 00:06:18,533 --> 00:06:19,733 Uncle Eddie got sober 149 00:06:19,766 --> 00:06:22,333 as a birthday present to himself on his 90th. 150 00:06:22,366 --> 00:06:24,600 Which was curious, 'cause he'd come that far, right? 151 00:06:24,633 --> 00:06:26,500 ‐I should say. ‐And we plan on doing this 152 00:06:26,533 --> 00:06:30,166 by getting the biggest disasters in Letterkenny, 153 00:06:30,200 --> 00:06:32,600 and putting them in a room with cameras. 154 00:06:33,400 --> 00:06:34,566 From there, 155 00:06:34,600 --> 00:06:37,033 we film their friends and family 156 00:06:37,066 --> 00:06:40,466 telling them they must halt said disastery, posthaste! 157 00:06:40,500 --> 00:06:42,333 Is disastery a word? 158 00:06:42,366 --> 00:06:45,466 It's a band name. Quantifiable. 159 00:06:45,500 --> 00:06:46,733 Want to know what? It feels like I might have 160 00:06:46,766 --> 00:06:48,800 seen something like this on a TV show one time. 161 00:06:48,833 --> 00:06:50,600 We've arranged a demo of how this might work. 162 00:06:51,700 --> 00:06:52,500 We have? 163 00:07:01,733 --> 00:07:03,300 "Stewart, 164 00:07:03,333 --> 00:07:06,333 "you are such a disastery that sometimes 165 00:07:06,366 --> 00:07:08,666 "you don't even know if it's a weekday or the weekend. 166 00:07:11,833 --> 00:07:14,300 "It hurts me to see you being such a disaster. 167 00:07:19,100 --> 00:07:21,033 "I wish you could go back to being 168 00:07:21,066 --> 00:07:22,666 "only a mild disaster. 169 00:07:24,233 --> 00:07:26,233 "Love, Devon." 170 00:07:26,266 --> 00:07:28,133 This antic was not discussed or rehearsed. 171 00:07:28,166 --> 00:07:29,333 "Stewart, 172 00:07:31,366 --> 00:07:33,333 "I worry that your disastery is the result 173 00:07:33,366 --> 00:07:35,600 "of when we touched tubes as young boys. 174 00:07:35,633 --> 00:07:37,700 "I think about touching tubes with you and sometimes 175 00:07:37,733 --> 00:07:41,400 "wish I could go back in time and not touch tubes. 176 00:07:41,433 --> 00:07:42,500 "Perhaps had we not touched tubes, 177 00:07:42,533 --> 00:07:44,266 "you wouldn't be such a disaster. 178 00:07:44,300 --> 00:07:45,666 "Love, Roald." 179 00:07:45,700 --> 00:07:48,433 (AWKWARD CHUCKLING) 180 00:07:48,466 --> 00:07:50,433 Drollery was to be left on the cutting‐room floor. 181 00:07:50,466 --> 00:07:52,066 Anywho... 182 00:07:52,100 --> 00:07:55,266 Your idea comes from a good place, but 183 00:07:55,300 --> 00:07:57,366 Uncle Eddie always believed that 184 00:07:57,400 --> 00:07:59,566 if a man needs help, he'll ask. He won't be told. 185 00:08:00,700 --> 00:08:01,633 And for that reason, 186 00:08:03,200 --> 00:08:05,333 I'm out. 187 00:08:05,366 --> 00:08:06,533 Sounds like touching tubes 188 00:08:06,566 --> 00:08:09,200 was a pretty big setback for Stewart, 189 00:08:09,233 --> 00:08:11,033 but your pitch was the real disaster. 190 00:08:11,066 --> 00:08:12,133 I'm out. 191 00:08:13,466 --> 00:08:14,733 So, do we win? 192 00:08:15,666 --> 00:08:16,500 No. 193 00:08:18,233 --> 00:08:19,266 No. 194 00:08:24,918 --> 00:08:26,385 BONNIE: Up next in the barn, 195 00:08:26,418 --> 00:08:27,951 these winners of the genetic lottery 196 00:08:27,985 --> 00:08:30,385 with no more than an ounce of gray matter between them, 197 00:08:30,418 --> 00:08:31,818 hope the farmers get behind their plan 198 00:08:31,851 --> 00:08:35,318 for young people in Letterkenny. 199 00:08:35,351 --> 00:08:38,351 So, are you just going to do that every time, then, Bonnie? 200 00:08:38,385 --> 00:08:39,551 Well, if you want me to, Wayne. 201 00:08:42,751 --> 00:08:44,018 Yes, please. 202 00:08:44,051 --> 00:08:46,018 ‐You got it, Wayne. ‐Thank you. 203 00:08:46,051 --> 00:08:49,818 Good afternoon, Wayne, and she‐we‐do‐not‐speak‐of. 204 00:08:49,851 --> 00:08:51,385 Oh, piss off. 205 00:08:51,418 --> 00:08:52,985 You both took down your team's student trainer 206 00:08:53,018 --> 00:08:55,085 on her kinesiology co‐op. 207 00:08:55,118 --> 00:08:57,318 ‐How'd she find out about... ‐Shh! 208 00:08:58,451 --> 00:08:59,785 There's hope for you yet, boys. 209 00:08:59,818 --> 00:09:01,918 (CLEARS THROAT) 210 00:09:01,951 --> 00:09:03,818 We are here asking for 211 00:09:03,851 --> 00:09:07,451 five K for 49% of our company. 212 00:09:07,485 --> 00:09:08,685 KATY: Super. 213 00:09:08,718 --> 00:09:10,018 REILLY: We want to give back to the community 214 00:09:10,051 --> 00:09:11,985 by investing in the youth, boys. 215 00:09:12,018 --> 00:09:13,651 Really hustle for the youth, boys. 216 00:09:13,685 --> 00:09:14,918 Uncle Eddie loved kids. 217 00:09:14,951 --> 00:09:16,651 His only shortcoming, really. 218 00:09:16,685 --> 00:09:18,651 We want to take the toughest youth in Letterkenny 219 00:09:18,685 --> 00:09:20,551 and put them into a house together, 220 00:09:20,585 --> 00:09:23,618 with a gym and with a pool. 221 00:09:23,651 --> 00:09:25,585 There, they'll work out together 222 00:09:25,618 --> 00:09:27,418 while receiving instructions from coaches, 223 00:09:27,451 --> 00:09:29,385 Joint Boy and Tyson. 224 00:09:29,418 --> 00:09:31,885 They will then fight each other one by one 225 00:09:31,918 --> 00:09:33,518 to find out who is, in fact, 226 00:09:33,551 --> 00:09:35,751 the toughest kid in Letterkenny. 227 00:09:35,785 --> 00:09:37,685 This concept sounds a bit familiar. 228 00:09:37,718 --> 00:09:39,051 No, it's a fresh concept, ferda. 229 00:09:39,085 --> 00:09:41,618 Ferda fresh. 230 00:09:41,651 --> 00:09:43,018 Well, I'm trying to wrap my head around this, 231 00:09:43,051 --> 00:09:44,651 so I've got a few questions, here. 232 00:09:44,685 --> 00:09:46,985 So, you want to put a bunch of dudes in a house together? 233 00:09:47,018 --> 00:09:48,618 Yes. They'll be wearing only gym shorts, 234 00:09:48,651 --> 00:09:50,585 as you can see in the poster. 235 00:09:50,618 --> 00:09:52,651 And then you'll have all these dudes work out together? 236 00:09:52,685 --> 00:09:54,685 Yes, and they'll always be shirtless 237 00:09:54,718 --> 00:09:56,718 ‐'cause there's no AC. ‐It's hot. 238 00:09:56,751 --> 00:09:58,985 Then when all these dudes are done working out together, 239 00:09:59,018 --> 00:10:00,751 they can go swimming together? 240 00:10:00,785 --> 00:10:02,451 Oh, we'll teach them how to wrestle, too. 241 00:10:02,485 --> 00:10:04,451 Hold downs, full mount, top control. 242 00:10:04,485 --> 00:10:05,718 Throw some booze in the house. 243 00:10:05,751 --> 00:10:06,351 They can have a drink together. 244 00:10:10,751 --> 00:10:13,018 What are you really trying to accomplish here, boys? 245 00:10:13,051 --> 00:10:14,518 KATY: Great presentation. 246 00:10:14,551 --> 00:10:15,551 I really love the bulletin board 247 00:10:15,585 --> 00:10:16,985 with all the sweaty dudes. 248 00:10:17,018 --> 00:10:18,518 You can just leave that here. 249 00:10:18,551 --> 00:10:20,451 But I don't think that Uncle Eddie would say, 250 00:10:20,485 --> 00:10:22,985 "Katy, great investment in sweaty dudes." 251 00:10:23,018 --> 00:10:24,285 And for that reason, 252 00:10:25,985 --> 00:10:27,818 ‐I'm out. ‐You want to know what? 253 00:10:27,851 --> 00:10:28,785 I'm just going to come right out and say it, 254 00:10:28,818 --> 00:10:29,885 and you can take that bulletin board with you, 255 00:10:29,918 --> 00:10:31,551 please and thanks. 256 00:10:31,585 --> 00:10:33,918 This idea's a tad fruity‐loops. 257 00:10:33,951 --> 00:10:35,618 And for that reason, 258 00:10:35,651 --> 00:10:36,651 oh, I'm out. 259 00:10:38,618 --> 00:10:40,351 What? 260 00:10:40,385 --> 00:10:41,618 BONNIE: Up next in the barn, 261 00:10:41,651 --> 00:10:43,385 this bartender turned dog‐breeder 262 00:10:43,418 --> 00:10:46,385 hopes Cupid will find his way to Letterkenny. 263 00:10:46,418 --> 00:10:47,485 Say, Bonnie, could I get you anything? 264 00:10:47,518 --> 00:10:49,285 A glass of water, or... 265 00:10:50,851 --> 00:10:52,718 I'm okay, Wayne. Thanks, though. 266 00:10:52,751 --> 00:10:54,051 Well, if you change your mind, 267 00:10:54,085 --> 00:10:56,618 you can just run to the house there, help yourself. 268 00:10:56,651 --> 00:10:57,851 Maybe I will run over then. 269 00:10:57,885 --> 00:10:58,951 Can I get you anything? 270 00:10:58,985 --> 00:11:00,018 Well, no, I'm okay. 271 00:11:01,751 --> 00:11:02,685 Do you want anything from the... 272 00:11:02,718 --> 00:11:04,051 Hmm... 273 00:11:04,085 --> 00:11:05,518 Wet your whistle. 274 00:11:05,551 --> 00:11:06,818 No, I'm good. I got some water. 275 00:11:06,851 --> 00:11:08,918 Okay. No, we're okay. Thank you, Bonnie. 276 00:11:08,951 --> 00:11:10,018 Cool, Wayne. 277 00:11:12,385 --> 00:11:15,951 Good afternoon, Wayne, Katy. 278 00:11:15,985 --> 00:11:17,651 WAYNE: Gail, how are you now? 279 00:11:17,685 --> 00:11:20,051 ‐Good, and you? ‐Well, not so bad. 280 00:11:20,085 --> 00:11:23,585 I'm asking for five K for 69% of my company. 281 00:11:23,618 --> 00:11:24,718 Why 69? 282 00:11:24,751 --> 00:11:25,985 Both sides benefit. 283 00:11:26,818 --> 00:11:28,385 Good enough. 284 00:11:28,418 --> 00:11:29,751 I want to give back to the community 285 00:11:29,785 --> 00:11:32,918 by helping people find love. 286 00:11:32,951 --> 00:11:35,051 Uncle Eddie was a notorious matchmaker. 287 00:11:35,085 --> 00:11:36,651 And a real fucking legend on the D floor 288 00:11:36,685 --> 00:11:38,385 ‐right up till the bitter end. ‐Yeah. 289 00:11:38,418 --> 00:11:39,718 GAIL: And I plan on doing that 290 00:11:39,751 --> 00:11:41,518 by putting 20 women from Letterkenny 291 00:11:41,551 --> 00:11:43,318 into a house with you, 292 00:11:43,351 --> 00:11:46,318 and having 'em all compete for your hand in marriage. 293 00:11:46,351 --> 00:11:47,418 ‐Who, me? ‐Yeah. 294 00:11:47,451 --> 00:11:48,751 Well, get after it. 295 00:11:48,785 --> 00:11:50,418 Isn't this already a reality series? 296 00:11:50,451 --> 00:11:51,818 If it is, no one watches it. 297 00:11:51,851 --> 00:11:53,085 Well, I'd fucking watch it, boy howdy. 298 00:11:53,118 --> 00:11:55,485 I'll have the girls perform campy tasks 299 00:11:55,518 --> 00:11:57,818 and complete silly challenges to prove their mettle. 300 00:11:57,851 --> 00:11:59,551 Well, that sounds fun. 301 00:11:59,585 --> 00:12:01,351 Unnecessary, but go on. 302 00:12:01,385 --> 00:12:03,018 Then you'd go on group dates with them 303 00:12:03,051 --> 00:12:04,685 and one‐on‐one dates with them. 304 00:12:04,718 --> 00:12:06,918 And then you ax them one by one 305 00:12:06,951 --> 00:12:10,485 until you decide which one you want to marry. 306 00:12:10,518 --> 00:12:11,685 ‐Okay. ‐I'm not sure 307 00:12:11,718 --> 00:12:13,051 it's reasonable that he could choose 308 00:12:13,085 --> 00:12:14,418 a wife based just on that. 309 00:12:14,451 --> 00:12:15,551 I know. 310 00:12:15,585 --> 00:12:18,651 Tastes good, but where's the cream filling? 311 00:12:18,685 --> 00:12:19,751 Like a Boston cream? 312 00:12:19,785 --> 00:12:21,351 Canadian maple's better. 313 00:12:21,385 --> 00:12:22,451 Well, that's a Texas‐sized 10‐4. 314 00:12:22,485 --> 00:12:23,785 Here's the kicker. 315 00:12:23,818 --> 00:12:25,818 When it gets down to the final three girls, deal is, 316 00:12:25,851 --> 00:12:28,551 you get to go to their houses and meet their families. 317 00:12:28,585 --> 00:12:30,351 See? Now that's reasonable. 318 00:12:30,385 --> 00:12:32,585 And then you get to spend a night with each of them, 319 00:12:32,618 --> 00:12:34,585 until you decide which one you want to marry. 320 00:12:37,918 --> 00:12:39,718 Is that... Does she... 321 00:12:39,751 --> 00:12:41,018 ‐With all three? ‐Does she mean... 322 00:12:41,051 --> 00:12:42,685 After the... 323 00:12:42,718 --> 00:12:43,985 WAYNE: Well, maybe it means that I would have to... 324 00:12:44,018 --> 00:12:45,518 I don't want to talk about it, just ask her. 325 00:12:45,551 --> 00:12:46,951 Okay, I'll ask her. You want to know what? 326 00:12:46,985 --> 00:12:48,018 I got some fucking questions here. 327 00:12:48,051 --> 00:12:49,751 Sha‐boink! 328 00:12:49,785 --> 00:12:51,351 Now, when you say I spend the night with three of them, 329 00:12:51,385 --> 00:12:53,485 is it implied I have sex with all three of them? 330 00:12:53,518 --> 00:12:55,551 ‐Sure is. ‐So, I meet their families. 331 00:12:55,585 --> 00:12:56,951 Then we go have sex. 332 00:12:56,985 --> 00:12:59,385 I do that with three of them, before deciding which one 333 00:12:59,418 --> 00:13:00,618 ‐I want to marry? ‐Yeah. 334 00:13:00,651 --> 00:13:02,518 And do the girls know going into the process 335 00:13:02,551 --> 00:13:04,685 that I will be having sex with them and two other girls 336 00:13:04,718 --> 00:13:06,385 before deciding which one I want to marry? 337 00:13:06,418 --> 00:13:08,618 Yeah. Maybe more. 338 00:13:08,651 --> 00:13:10,718 And do the girls' families, who I've just met, 339 00:13:10,751 --> 00:13:12,651 also know, going into the process, 340 00:13:12,685 --> 00:13:14,651 that I will be having sex with their daughters, 341 00:13:14,685 --> 00:13:16,751 as well as two other girls who are not their daughters, 342 00:13:16,785 --> 00:13:18,651 before deciding which one I want to marry? 343 00:13:18,685 --> 00:13:20,051 ‐Yeah. ‐And the girls, 344 00:13:20,085 --> 00:13:22,818 and their families, find this process entirely rational, 345 00:13:22,851 --> 00:13:24,518 despite how self‐harming, 346 00:13:24,551 --> 00:13:26,485 health‐hazardous, and humiliating 347 00:13:26,518 --> 00:13:28,618 ‐it very likely will be? ‐Yeah. 348 00:13:28,651 --> 00:13:30,551 And do you say 20 girls, and their families 349 00:13:30,585 --> 00:13:32,551 will happily sign up for this process? 350 00:13:32,585 --> 00:13:33,918 Over and over, I imagine. 351 00:13:33,951 --> 00:13:35,551 Oh, Gail, I don't want to date a girl like that, 352 00:13:35,585 --> 00:13:37,518 for fuck's sake. 353 00:13:37,551 --> 00:13:39,385 Comes from a family like that. Fuck... 354 00:13:39,418 --> 00:13:41,851 Gail, could there be a female version 355 00:13:41,885 --> 00:13:43,485 where there's one girl and 20 dudes? 356 00:13:43,518 --> 00:13:44,618 ‐Yeah. ‐I'm in. 357 00:13:44,651 --> 00:13:45,951 No! 358 00:13:45,985 --> 00:13:46,818 Ew! 359 00:13:47,685 --> 00:13:48,751 You're out. 360 00:13:48,785 --> 00:13:50,018 And do you want to know what? 361 00:13:50,051 --> 00:13:50,918 ‐What? ‐I'm out. 362 00:13:51,418 --> 00:13:52,418 Okay. 363 00:13:56,047 --> 00:13:57,714 BONNIE: Up next in the barn, 364 00:13:57,747 --> 00:13:59,747 this husband and wife pair from RR2 Letterkenny 365 00:13:59,781 --> 00:14:01,214 wants to go hunting for buried treasure. 366 00:14:03,114 --> 00:14:04,114 Bonnie! 367 00:14:05,114 --> 00:14:06,947 Bonnie! 368 00:14:06,981 --> 00:14:08,247 ‐Did ya feed the dog? ‐Yes! 369 00:14:08,281 --> 00:14:09,781 Oh, well, thank you. 370 00:14:09,814 --> 00:14:11,014 Jim Dickins, how are you now? 371 00:14:11,047 --> 00:14:13,114 ‐Good, and you? ‐Oh, not so bad. 372 00:14:13,147 --> 00:14:14,481 ‐McMurray, how are... ‐Wayne, how are... 373 00:14:14,514 --> 00:14:15,981 ‐Well, good... ‐Well, I'm good and... 374 00:14:16,014 --> 00:14:17,747 ‐I'm not so... ‐Oh, not so... Uh... 375 00:14:17,781 --> 00:14:19,947 ‐Not so bad... ‐Go ahead. 376 00:14:19,981 --> 00:14:21,714 ‐You, you were first so... ‐No, why don't you go ahead? 377 00:14:21,747 --> 00:14:23,214 Oh, I didn't want to be impolite. 378 00:14:23,247 --> 00:14:24,914 Just start talking, please, McMurray. 379 00:14:24,947 --> 00:14:26,347 So you can go ahead and start... 380 00:14:26,381 --> 00:14:27,781 If you're going to go first, then it would be your turn... 381 00:14:27,814 --> 00:14:29,381 Just pretend what I had to say wasn't important. 382 00:14:29,414 --> 00:14:30,781 You're here to pitch, are you not? 383 00:14:30,814 --> 00:14:31,847 Are you sure you don't want to say anything? 384 00:14:31,881 --> 00:14:33,814 Jesus, Pitter‐Patter, McMurray! 385 00:14:33,847 --> 00:14:35,281 Good enough. Have at 'er. Yip, yip, yip. 386 00:14:35,314 --> 00:14:37,114 Now, we are asking 387 00:14:37,147 --> 00:14:39,347 for five K for 5% of our business. 388 00:14:39,381 --> 00:14:40,747 KATY: Okay. 389 00:14:40,781 --> 00:14:42,147 We want to give back to the community 390 00:14:42,181 --> 00:14:43,481 by helping them cocksuckers get rich. 391 00:14:43,514 --> 00:14:44,947 Uncle Eddie used to buy lottery tickets 392 00:14:44,981 --> 00:14:46,447 for the seniors at the home every week. 393 00:14:46,481 --> 00:14:47,981 MRS. MCMURRAY: And we want to goddamn do that 394 00:14:48,014 --> 00:14:50,881 by auctioning off other people's shit. 395 00:14:50,914 --> 00:14:52,047 Bingo. 396 00:14:52,081 --> 00:14:54,281 Did you know 397 00:14:54,314 --> 00:14:55,914 that there are storage facilities 398 00:14:55,947 --> 00:14:57,747 surrounding Letterkenny 399 00:14:57,781 --> 00:15:00,314 that are filled with other people's useless 400 00:15:00,347 --> 00:15:02,314 piles of their shit, that they have forgotten about? 401 00:15:02,347 --> 00:15:03,847 Abandoned it, baby. 402 00:15:03,881 --> 00:15:05,781 ‐They abandoned their shit... ‐Abandoned their shit. 403 00:15:05,814 --> 00:15:07,214 Now, whose knob do I got to polish 404 00:15:07,247 --> 00:15:09,481 to get a cocksucking gin and tonic around here? 405 00:15:09,514 --> 00:15:11,881 All right. We have secured the auctioneering right 406 00:15:11,914 --> 00:15:13,414 for these such storage facilities 407 00:15:13,447 --> 00:15:15,714 with the help of our friend, Jimmy Dickskin. 408 00:15:15,747 --> 00:15:17,247 ‐Dickins. ‐That's exactly what I said. 409 00:15:17,281 --> 00:15:19,814 So, what we want to do is we want to take people down there 410 00:15:19,847 --> 00:15:21,114 and have them rummage through all the shit 411 00:15:21,147 --> 00:15:22,381 and then buy some of the stuff 412 00:15:22,414 --> 00:15:24,181 and probably, more than likely, 413 00:15:24,214 --> 00:15:26,114 most definitely, find hidden treasures, gold and jewels. 414 00:15:26,147 --> 00:15:27,114 And I'd settle for a Tom Collins, 415 00:15:27,147 --> 00:15:28,781 if it'll get this rig rolling. 416 00:15:28,814 --> 00:15:30,347 So, you want to sell other people's shit 417 00:15:30,381 --> 00:15:32,881 that they left in their storage locker. 418 00:15:32,914 --> 00:15:34,447 ‐Abandoned. ‐Abandoned. 419 00:15:34,481 --> 00:15:36,381 ‐Things that they abandoned. ‐But it's a storage locker 420 00:15:36,414 --> 00:15:38,014 and nobody's got any good shit in there. 421 00:15:38,047 --> 00:15:39,114 (CHUCKLES) 422 00:15:40,847 --> 00:15:43,047 You would be surprised. 423 00:15:43,081 --> 00:15:44,347 I'm never surprised. 424 00:15:44,381 --> 00:15:46,814 Well, you will be once we show you a demonstration 425 00:15:46,847 --> 00:15:48,814 of one such storage locker that we have brought down 426 00:15:48,847 --> 00:15:50,747 from the tiny town of Tiverton. 427 00:15:50,781 --> 00:15:52,114 Baby, if you will. 428 00:15:52,147 --> 00:15:53,447 Shall I call you Vanna, for a little role‐play? 429 00:15:53,481 --> 00:15:54,881 (LAUGHING) 430 00:15:54,914 --> 00:15:56,147 Uh‐huh, baby, you know what I mean? 431 00:15:56,181 --> 00:15:58,047 All right, and a one, and a two, 432 00:15:58,081 --> 00:16:00,214 ‐and a three, Jimmy Dickskin! ‐Got a beautiful set of DVDs. 433 00:16:00,247 --> 00:16:01,781 ‐To start the bidding... ‐DVDs galore, look at that... 434 00:16:01,814 --> 00:16:03,047 ‐(AUCTION CHANTING) ‐One, two, three, four, five. 435 00:16:03,081 --> 00:16:05,714 That's $50 guaranteed for sure for DVDs alone. 436 00:16:05,747 --> 00:16:07,914 Then we got a VCR. That's a vintage VCR. 437 00:16:07,947 --> 00:16:11,214 Guaranteed $50 for that sweet piece of machinery 438 00:16:11,247 --> 00:16:13,381 right then and there. Maybe 100, maybe 150. 439 00:16:13,414 --> 00:16:15,181 No big problem. What else have we got, baby? 440 00:16:15,214 --> 00:16:16,781 Fishing lures. What man doesn't want 'em? 441 00:16:16,814 --> 00:16:18,447 What man doesn't need 'em? What man doesn't throw 442 00:16:18,481 --> 00:16:20,447 fishing lures all over the goddamn place? 443 00:16:20,481 --> 00:16:22,247 Hundreds by the thousands. Five dollars a fishing lure 444 00:16:22,281 --> 00:16:24,214 guaranteeing it for fucking sure. 445 00:16:24,247 --> 00:16:26,747 So, you got five, probably times 100, 446 00:16:26,781 --> 00:16:28,881 probably $5,000 right there, sitting alone in that box. 447 00:16:28,914 --> 00:16:30,447 That microwave was probably touched by Mahatma Gandhi. 448 00:16:30,481 --> 00:16:32,147 Easy! Maybe even Jesus. 449 00:16:32,181 --> 00:16:34,281 The proper thing, I guarantee ya, is worth 450 00:16:34,314 --> 00:16:36,114 $100,000, no problem. 451 00:16:36,147 --> 00:16:38,147 A bit generous on your evaluations there, bud. 452 00:16:38,181 --> 00:16:39,114 All right, 100,000 might be too much, 453 00:16:39,147 --> 00:16:41,447 but maybe 50,000. What have we got now, baby? 454 00:16:41,481 --> 00:16:43,481 Looks like we got a handyman storage locker, baby. 455 00:16:43,514 --> 00:16:45,114 ‐McMURRAY: Handyman storage. ‐(CHANTING CONTINUES) 456 00:16:45,147 --> 00:16:47,047 We got corn silk white. 457 00:16:47,081 --> 00:16:51,147 We got lavender brush white paint. 458 00:16:51,181 --> 00:16:52,481 ‐We got... ‐(WHISPERS) Mint. 459 00:16:52,514 --> 00:16:56,181 Mint cream white paint! 460 00:16:56,214 --> 00:16:57,947 You can cream all over the place! 461 00:16:57,981 --> 00:16:59,247 All over your ceilings! 462 00:16:59,281 --> 00:17:01,014 You can do them! Come in here 463 00:17:01,047 --> 00:17:02,914 and buy all of that paint and paint your apartment 464 00:17:02,947 --> 00:17:04,347 and give you $100 cash in your hands. 465 00:17:04,381 --> 00:17:06,347 Ya hear me? What else we got, baby? 466 00:17:06,381 --> 00:17:08,147 And now we're talking big money. We got the bits. 467 00:17:08,181 --> 00:17:09,247 We got bits. 468 00:17:09,281 --> 00:17:10,847 Bits coming out of the ass. 469 00:17:10,881 --> 00:17:12,347 Twist bits, drill bits, fucking Brad bits. 470 00:17:12,381 --> 00:17:14,147 All over the place. Baby's putting them in... 471 00:17:14,181 --> 00:17:16,014 Gonna have so many bits, you can put 'em in your tits. 472 00:17:16,047 --> 00:17:17,947 You can put in your mouth, you can shake 'em all around, 473 00:17:17,981 --> 00:17:19,414 do a little dance, and all kinds of shit. 474 00:17:19,447 --> 00:17:21,214 Bits all over the place. You can have so many, 475 00:17:21,247 --> 00:17:23,214 you can lick 'em, suck 'em, kick 'em fucking right in... 476 00:17:23,247 --> 00:17:24,281 Not for me, though, but somebody else 477 00:17:24,314 --> 00:17:25,847 who's into that kind of shit. 478 00:17:25,881 --> 00:17:28,347 Each one is guaranteed to be at least $100. 479 00:17:28,381 --> 00:17:31,181 No problem there, for sure. $100 each bit! 480 00:17:31,214 --> 00:17:33,347 ‐No, they're not. ‐Sure God damn are! 481 00:17:33,381 --> 00:17:34,947 No, they're not. 482 00:17:34,981 --> 00:17:37,047 ‐Jimmy Dickskin! ‐Dickins! 483 00:17:37,081 --> 00:17:38,847 I know it's Dickins, and I meant no offense. 484 00:17:38,881 --> 00:17:40,747 I was just trying to get you to stop the... 485 00:17:40,781 --> 00:17:42,114 Well, the thing you're doing. 486 00:17:42,147 --> 00:17:43,914 No one keeps shit in their storage locker 487 00:17:43,947 --> 00:17:45,347 that you can rich off of. 488 00:17:45,381 --> 00:17:47,414 Only shit like Brad point bits, really. 489 00:17:47,447 --> 00:17:49,081 ‐Yep, see. ‐Uncle Eddie would have wanted 490 00:17:49,114 --> 00:17:51,247 me to take this idea and put it in a storage locker, 491 00:17:51,281 --> 00:17:52,881 then abandon it. 492 00:17:53,914 --> 00:17:55,314 I'm out! 493 00:17:55,347 --> 00:17:57,114 You want to know what? Whoever called it the Brad point bit 494 00:17:57,147 --> 00:17:58,181 would have done themselves a favor 495 00:17:58,214 --> 00:17:59,814 by calling it the Brad Pitt bit. 496 00:17:59,847 --> 00:18:00,881 But either way 497 00:18:01,947 --> 00:18:03,347 I'm out. 498 00:18:03,381 --> 00:18:04,914 That's marketing genius right there, Wayne, 499 00:18:04,947 --> 00:18:06,114 but you snooze, you lose, buggers. 500 00:18:06,147 --> 00:18:07,414 You're looking at three millionaires 501 00:18:07,447 --> 00:18:08,914 walking away from ya in the dust. 502 00:18:08,947 --> 00:18:10,681 Have a good day! On the morrow! 503 00:18:12,514 --> 00:18:13,747 BONNIE: Up next in the barn, 504 00:18:13,781 --> 00:18:15,181 this southern evangelist 505 00:18:15,214 --> 00:18:16,114 turned Letterkenny youth worker 506 00:18:16,147 --> 00:18:18,314 brings the sound of music. 507 00:18:18,347 --> 00:18:20,247 Bonnie, where'd you get your dress? 508 00:18:20,281 --> 00:18:22,147 I don't know. It was a Christmas present. 509 00:18:22,181 --> 00:18:23,247 Can you find out? 510 00:18:23,281 --> 00:18:24,714 I think so. 511 00:18:24,747 --> 00:18:26,181 ‐It's so cute. ‐Thank you. 512 00:18:26,214 --> 00:18:27,347 You're welcome. 513 00:18:27,381 --> 00:18:28,481 Do you like it, Wayne? 514 00:18:28,514 --> 00:18:30,114 Glen, how're you now? 515 00:18:30,147 --> 00:18:31,814 ‐Oh, good and you? ‐Not so bad. 516 00:18:31,847 --> 00:18:33,447 Well, I want your five K. 517 00:18:33,481 --> 00:18:35,114 For what percent? 518 00:18:35,147 --> 00:18:37,281 Uh, at 0%. That's the Lord's percentage. 519 00:18:37,314 --> 00:18:39,014 ‐Oh, is that what it is? ‐Yes. 520 00:18:39,047 --> 00:18:39,981 Now, what I would like to do, 521 00:18:40,014 --> 00:18:41,747 is to give back to the community 522 00:18:41,781 --> 00:18:43,447 by spreading the word of Christ... 523 00:18:43,481 --> 00:18:45,147 ‐Okay ‐...through song! 524 00:18:45,181 --> 00:18:47,414 ‐Uncle Eddie was an atheist. ‐Well... 525 00:18:47,447 --> 00:18:48,814 Then he couldn't have been a Boy Scout 526 00:18:48,847 --> 00:18:50,714 because atheism violates our pledge. 527 00:18:50,747 --> 00:18:52,447 ‐You're a Boy Scout? ‐Uh, yeah. 528 00:18:52,481 --> 00:18:53,881 Fastest Boy Scout to ever earn his badges 529 00:18:53,914 --> 00:18:55,881 in basketing and bugle‐ry. 530 00:18:55,914 --> 00:18:57,481 Hey, ya ever had a Frozen Girl Scout? 531 00:18:57,514 --> 00:18:59,714 Yes! But with three scoops of chocolate gelato 532 00:18:59,747 --> 00:19:00,914 instead of ice cream. 533 00:19:00,947 --> 00:19:02,447 I'm proudly lactose intolerant. 534 00:19:02,481 --> 00:19:03,981 So am I, but you can power through that 535 00:19:04,014 --> 00:19:05,147 if you really want to. 536 00:19:05,181 --> 00:19:07,047 Wayne! 537 00:19:07,081 --> 00:19:09,347 I'd like to introduce you 538 00:19:09,381 --> 00:19:12,714 to Milo, Levi, and Finn. 539 00:19:12,747 --> 00:19:14,381 Those sound like stage names. 540 00:19:14,414 --> 00:19:17,714 Oh, they are. Their actual names are Kennedy, 541 00:19:17,747 --> 00:19:19,414 Cullen, Campbell. 542 00:19:19,447 --> 00:19:21,781 ‐Those sound like last names. ‐They are. 543 00:19:21,814 --> 00:19:24,781 Now I would like to take these boys to Los Angeles 544 00:19:24,814 --> 00:19:26,847 to audition for a little show you might have heard of, 545 00:19:26,881 --> 00:19:28,781 called America's Got Talent. 546 00:19:28,814 --> 00:19:30,281 Now, I know what you're thinking. 547 00:19:30,314 --> 00:19:32,081 Why can't you just bring 'em to the local model search 548 00:19:32,114 --> 00:19:33,981 and talent show that's coming to town soon? 549 00:19:34,014 --> 00:19:36,247 Well, I would prefer to bring them directly 550 00:19:36,281 --> 00:19:38,214 to the epicenter of everything. 551 00:19:38,247 --> 00:19:39,714 Make 'em super‐famous 552 00:19:39,747 --> 00:19:41,081 and then inspire loads of other boys, 553 00:19:41,114 --> 00:19:42,947 all over Letterkenny, to sing. 554 00:19:42,981 --> 00:19:44,481 ‐What do ya sing? ‐Oh, we sing Enya. 555 00:19:44,514 --> 00:19:45,814 We sing Enya‐thing. 556 00:19:46,747 --> 00:19:48,281 It's a choir joke. 557 00:19:48,314 --> 00:19:49,947 Anywho, I'm their choirmaster 558 00:19:49,981 --> 00:19:51,781 but I consider myself to be more of a... 559 00:19:51,814 --> 00:19:53,914 A player‐coach in the equationatto. 560 00:19:53,947 --> 00:19:55,214 Because, I mean, frankly, 561 00:19:55,247 --> 00:19:57,047 who wants a trio when you can have a quartet? 562 00:19:57,081 --> 00:19:58,847 ‐Tick‐tock. ‐Okay, boys. 563 00:19:59,381 --> 00:20:01,047 Ragazzo! 564 00:20:01,081 --> 00:20:02,381 Grazioso. 565 00:20:02,414 --> 00:20:04,047 Espressivo. 566 00:20:04,081 --> 00:20:05,381 Energetico. 567 00:20:05,414 --> 00:20:06,947 Grandioso! 568 00:20:09,447 --> 00:20:10,747 Finn? 569 00:20:14,147 --> 00:20:14,947 (MELODIC VOCALIZING) 570 00:20:26,047 --> 00:20:28,381 ♪ I need you to praise him 571 00:20:28,414 --> 00:20:31,481 ♪ I want you to praise him Finn, find me 572 00:20:31,514 --> 00:20:34,147 ♪ I need you to praise him 573 00:20:34,181 --> 00:20:35,847 ♪ I don't know where you are, Finn 574 00:20:35,881 --> 00:20:37,481 ♪ But you're not with me 575 00:20:37,514 --> 00:20:41,047 ♪ Praise him I need you to praise him... 576 00:20:41,081 --> 00:20:43,181 ‐That'll do, Glen. ‐No, wait. You know what? 577 00:20:43,214 --> 00:20:45,847 Sometimes it helps if I dance. It helps my glissando. 578 00:20:45,881 --> 00:20:47,881 ♪ I need you to praise him 579 00:20:47,914 --> 00:20:50,047 ♪ I want you to praise him... 580 00:20:50,081 --> 00:20:51,481 ‐WAYNE: Glen! ‐♪ I'll praise him... 581 00:20:51,514 --> 00:20:53,281 It's the crescendo. Just wait for the crescendo. 582 00:20:53,314 --> 00:20:55,081 ♪ Praise, praise, praise praise him ♪ 583 00:20:57,814 --> 00:20:58,847 (EXHALES) 584 00:21:05,081 --> 00:21:07,281 Well, there was supposed to be 585 00:21:08,314 --> 00:21:09,914 an intermezzo, 586 00:21:12,881 --> 00:21:15,281 but Milo keeps forcing his falsetto 587 00:21:15,314 --> 00:21:18,081 and not accepting the fact that he is a castrato. 588 00:21:18,114 --> 00:21:20,114 ‐Okay... ‐And Levi 589 00:21:20,147 --> 00:21:21,214 thinks this is madrigals, 590 00:21:21,247 --> 00:21:24,214 and will not allow me my obbligato. 591 00:21:24,247 --> 00:21:26,347 ‐Uh‐huh? ‐And then there's Finn. 592 00:21:26,381 --> 00:21:29,247 This is not fucking Glee. 593 00:21:31,747 --> 00:21:35,081 Now the soul of the piece is obviously in my ostinato, 594 00:21:35,114 --> 00:21:36,981 in my "praise him." 595 00:21:37,014 --> 00:21:38,314 By the time we get to Los Angeles 596 00:21:38,347 --> 00:21:40,114 the piece will begin with a sonatina, 597 00:21:40,147 --> 00:21:42,081 it will be accompanied by a partita. 598 00:21:42,114 --> 00:21:45,447 It will then accelerando into a capriccio. 599 00:21:45,481 --> 00:21:48,347 I will play my third role in the equationatto 600 00:21:48,381 --> 00:21:50,914 as the contralto of the quartet‐o. 601 00:21:52,781 --> 00:21:54,214 So? 602 00:21:54,247 --> 00:21:56,281 Some people prefer a trio. 603 00:21:56,314 --> 00:21:57,981 I am one of those people. 604 00:21:58,014 --> 00:22:01,181 ‐And for that reason, I'm out. ‐(SIGHS) 605 00:22:01,214 --> 00:22:02,714 Say, when is Los Angeles? 606 00:22:02,747 --> 00:22:04,314 ‐It's next weekend! ‐Holy fuck. 607 00:22:04,347 --> 00:22:07,047 ‐What? ‐Oh, fuck, bud. 608 00:22:07,081 --> 00:22:08,181 ‐What? ‐I'm out. 609 00:22:19,211 --> 00:22:22,511 Up next, two barn favorites have a plan. 610 00:22:22,545 --> 00:22:24,611 ‐Hi, Bonnie. ‐Hi, Daryl. 611 00:22:24,645 --> 00:22:26,045 DAN: Hi, Bonnie! 612 00:22:26,078 --> 00:22:28,178 Hi, Dan. 613 00:22:28,211 --> 00:22:29,645 ‐How are you now? ‐Good, and you? 614 00:22:29,678 --> 00:22:31,478 ‐Not so bad. ‐Taking a piss? 615 00:22:31,511 --> 00:22:32,611 Just a fucking pisser, yeah. 616 00:22:32,645 --> 00:22:33,811 Okay. 617 00:22:33,845 --> 00:22:35,078 I yacked from donkey juice. 618 00:22:35,111 --> 00:22:36,911 ‐Oh, did ya have a spit? ‐You meat‐sauced. 619 00:22:36,945 --> 00:22:38,678 I was up all night, pretty near spitting everywhere. 620 00:22:38,711 --> 00:22:40,078 That's pretty near the whole point of donkey juice. 621 00:22:40,111 --> 00:22:41,545 Like, you know you're gonna have to spit. 622 00:22:41,578 --> 00:22:43,245 ‐Had to call Earl. ‐I called Huey, too. 623 00:22:43,278 --> 00:22:44,678 Yeah, I solds the Buick. 624 00:22:44,711 --> 00:22:45,578 Oh, did you all toss a sidewalk pizza? 625 00:22:45,611 --> 00:22:46,678 Yep. 626 00:22:46,711 --> 00:22:48,245 ‐Yep. ‐Yeah. 627 00:22:48,278 --> 00:22:49,678 Well, that's pretty near the point of donkey juice. 628 00:22:49,711 --> 00:22:50,145 Like, you know you'll have a spit. 629 00:22:50,945 --> 00:22:52,911 We are asking for five K 630 00:22:52,945 --> 00:22:55,578 ‐for 50% of our business. ‐Fucking serious? 631 00:22:55,611 --> 00:22:56,811 Oh, we sees everyone else doing it, 632 00:22:56,845 --> 00:22:58,478 figured we'd toss our hats in the ring. 633 00:22:58,511 --> 00:23:00,545 You can borrow some money if you want to. 634 00:23:00,578 --> 00:23:02,645 No, we've got enough to get by, thanks. 635 00:23:02,678 --> 00:23:04,011 Well, we wants to give back to the community 636 00:23:04,045 --> 00:23:05,645 by getting jobs for peoples. 637 00:23:05,678 --> 00:23:07,545 Well, Uncle Eddie used to always say... 638 00:23:07,578 --> 00:23:10,245 BOTH: "An idle mind is the devil's playground." 639 00:23:10,278 --> 00:23:12,578 ‐10‐4, good buddy. ‐Over and out. 640 00:23:12,611 --> 00:23:14,811 So Dary and me been making these duck calls 641 00:23:14,845 --> 00:23:16,211 and we wants to open up a factory 642 00:23:16,245 --> 00:23:18,878 to manufacture these duck calls. 643 00:23:18,911 --> 00:23:21,845 Well, see now that is a great, original idea. 644 00:23:21,878 --> 00:23:23,811 And, uh, see Dan has a beard 645 00:23:23,845 --> 00:23:26,511 and I'll grow a beard, and then the only people 646 00:23:26,545 --> 00:23:27,645 that we'd have working in the factory, 647 00:23:27,678 --> 00:23:29,478 would also have beards. 648 00:23:29,511 --> 00:23:32,078 And that would contribute to our original and unique brand. 649 00:23:32,111 --> 00:23:34,778 Unique and original. 650 00:23:34,811 --> 00:23:35,978 Yeah. And when we're not making duck calls 651 00:23:36,011 --> 00:23:37,711 to contribute to our unique brand, 652 00:23:37,745 --> 00:23:39,645 we'd, uh, shoot guns 653 00:23:39,678 --> 00:23:41,878 ‐and blows up beaver dams. ‐Oh. 654 00:23:41,911 --> 00:23:43,211 Will the beavers be out of the dams 655 00:23:43,245 --> 00:23:44,145 before you blow them up? 656 00:23:52,111 --> 00:23:53,578 That's unclear. 657 00:23:53,611 --> 00:23:54,545 But a dam's got to get blowed up. 658 00:23:54,578 --> 00:23:55,945 I'm surprised we're not blowing up beaver dams 659 00:23:55,978 --> 00:23:58,078 ‐right now. ‐This is a choice idea, boys. 660 00:23:58,111 --> 00:24:01,578 And one that definitely no one has ever attempted before. 661 00:24:01,611 --> 00:24:03,578 ‐I think I'm in. ‐What could go wrong? 662 00:24:03,611 --> 00:24:05,878 And after we grows our brand 663 00:24:05,911 --> 00:24:07,678 and got a followings, 664 00:24:07,711 --> 00:24:10,211 we could use our influences to 665 00:24:11,145 --> 00:24:12,511 condemn homosexuals. 666 00:24:12,545 --> 00:24:13,145 Oh. 667 00:24:15,178 --> 00:24:17,245 No, no, 'cause... It's okay because, 668 00:24:17,278 --> 00:24:19,778 you know, once we've created our brand, 669 00:24:19,811 --> 00:24:21,211 and then condemned the homosexuals, 670 00:24:21,245 --> 00:24:23,078 we'll just like go home with our families 671 00:24:23,111 --> 00:24:25,211 to eat supper and then hold hands and pray. 672 00:24:25,245 --> 00:24:26,778 Well, see now, that's a wee bit 673 00:24:26,811 --> 00:24:28,111 of a curve ball, super‐chieftains. 674 00:24:28,145 --> 00:24:29,711 What do you have against homosexuals? 675 00:24:29,745 --> 00:24:31,145 Me? Nothing. 676 00:24:31,178 --> 00:24:33,211 LQBT is all rights with me. 677 00:24:33,245 --> 00:24:34,711 ‐Daryl? ‐Yeah. 678 00:24:34,745 --> 00:24:35,745 ‐Nothing. ‐So, why do you want 679 00:24:35,778 --> 00:24:37,111 ‐to condemn them? ‐Yeah? 680 00:24:41,911 --> 00:24:44,111 We... We seens it on a TV shows. 681 00:24:44,145 --> 00:24:45,511 ‐We know. ‐We know. 682 00:24:45,545 --> 00:24:46,778 We actually seens it on two TV shows. 683 00:24:46,811 --> 00:24:49,645 One was the TV show, what we seens it on, 684 00:24:49,678 --> 00:24:52,178 and then the other was a news program about 685 00:24:52,211 --> 00:24:53,811 what we seens on the TV shows. 686 00:24:53,845 --> 00:24:55,978 BOTH: We know. 687 00:24:56,011 --> 00:24:58,011 But those guys got real popular 688 00:24:58,045 --> 00:24:59,678 and they looked like they was having lots of fun 689 00:24:59,711 --> 00:25:02,811 so we just figured if we dids what they dids... 690 00:25:02,845 --> 00:25:03,545 We could have lots of fun, too. 691 00:25:05,711 --> 00:25:07,811 Well, do you still want to blow up beaver dams? 692 00:25:07,845 --> 00:25:09,611 Oh, can we still blows up the beaver dams? 693 00:25:09,645 --> 00:25:11,178 Oh, yeah, I kind of thought this whole 694 00:25:11,211 --> 00:25:12,545 conversation was about us blowing up beaver dams. 695 00:25:12,578 --> 00:25:13,245 I'm surprised you're not blowing up 696 00:25:13,278 --> 00:25:14,811 beaver dams right now. 697 00:25:14,845 --> 00:25:17,545 This idea has lawsuit written all over it. 698 00:25:17,578 --> 00:25:18,478 This is the worst pitch we've seen. 699 00:25:19,111 --> 00:25:20,145 Ever. 700 00:25:20,178 --> 00:25:22,111 And for that reason, 701 00:25:22,145 --> 00:25:24,045 I'm out. 702 00:25:24,078 --> 00:25:26,511 You want to know what, Dary? You can't even grow a beard. 703 00:25:26,545 --> 00:25:27,711 ‐Can too. ‐Cannot. 704 00:25:27,745 --> 00:25:28,845 ‐Can too. ‐Cannot. 705 00:25:28,878 --> 00:25:30,545 ‐Can too! ‐Cannot! Figure it out! 706 00:25:30,578 --> 00:25:33,611 (SCREAMING) No, can too! 707 00:25:33,645 --> 00:25:35,145 No, you can't. And for that reason, 708 00:25:35,178 --> 00:25:36,211 I'm out. 709 00:25:42,811 --> 00:25:44,545 But... 710 00:25:44,578 --> 00:25:46,911 Well, what are you guys doing now? 711 00:25:46,945 --> 00:25:48,678 Me? Nothing. 712 00:25:48,711 --> 00:25:49,845 Do ya want to get hammered? 713 00:25:49,878 --> 00:25:51,078 ‐Yeah, I'd get hammered. ‐Yeah. 714 00:25:51,111 --> 00:25:52,178 I think we're out of beer, though. 715 00:25:52,211 --> 00:25:53,245 Beer store's closed. 716 00:25:53,278 --> 00:25:54,845 ALL: (WHINING) No! 717 00:25:54,878 --> 00:25:56,545 Fuck, do I miss MoDean's. 718 00:25:56,578 --> 00:25:57,745 Well, reason fucking five million we need 719 00:25:57,778 --> 00:26:00,011 some sort of bar in this town. 720 00:26:00,045 --> 00:26:02,545 What did you say when I told you that Uncle Eddie died? 721 00:26:02,578 --> 00:26:03,911 ‐I say he's a good guy. ‐The other thing? 722 00:26:03,945 --> 00:26:04,711 ‐I say he's a real good guy. ‐The other thing. 723 00:26:04,745 --> 00:26:06,578 (GASPS) 724 00:26:06,611 --> 00:26:08,945 BOTH: He'd want us to have a party! 725 00:26:10,078 --> 00:26:11,911 (ROCK MUSIC PLAYING) 726 00:26:14,978 --> 00:26:16,445 (INDISTINCT CHATTING) 727 00:26:22,611 --> 00:26:25,478 (ROCK MUSIC CONTINUES) 728 00:26:25,511 --> 00:26:27,545 Bonnie, thank you for your help today. 729 00:26:27,578 --> 00:26:29,545 You're welcome, Wayne. 730 00:26:29,578 --> 00:26:30,778 Save me a dance at the next jamboree? 731 00:26:30,811 --> 00:26:31,645 Can do. 732 00:26:41,611 --> 00:26:43,678 Hey! 733 00:26:43,711 --> 00:26:46,045 We all know Uncle Eddie was a real good guy. 734 00:26:46,078 --> 00:26:47,945 ‐(MURMURING IN AGREEMENT) ‐Oh, he was a great guy! 735 00:26:47,978 --> 00:26:49,545 ‐He was a really good guy! ‐A real good guy. 736 00:26:49,578 --> 00:26:50,511 ‐He was a really good guy. ‐Nice guy. 737 00:26:52,111 --> 00:26:53,745 Here's to Uncle Eddie. 738 00:26:53,778 --> 00:26:56,145 And here's to his five K put back into the community 739 00:26:56,178 --> 00:26:58,878 in the most appropriate way possible. 740 00:26:58,911 --> 00:27:00,845 ALL: Hear, hear! 741 00:27:04,278 --> 00:27:05,478 Whoo. 742 00:27:08,145 --> 00:27:10,845 This is definitely what he wanted, brother. 743 00:27:10,878 --> 00:27:12,678 ‐Did he? ‐Dum‐diddy‐do. 744 00:27:15,911 --> 00:27:17,445 (ROCK MUSIC CONTINUES) 745 00:27:29,011 --> 00:27:30,745 (ROCK MUSIC STOPS) 746 00:27:30,778 --> 00:27:33,111 WAYNE: We're out of beer. KATY: $5,000 worth? 747 00:27:33,145 --> 00:27:35,511 WAYNE: Correct. KATY: Beer store's closed. 748 00:27:35,545 --> 00:27:37,478 ALL: (WHINING) No! 749 00:27:37,511 --> 00:27:39,478 (MUSIC RESUMES)54985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.