Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:07,330
Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com
2
00:00:07,330 --> 00:00:10,740
♫ Have you ever heard of ♫
3
00:00:10,740 --> 00:00:14,120
♫ the snow mountain’s cliff ♫
4
00:00:14,120 --> 00:00:19,580
♫ Once left people with lingering enchantments ♫
5
00:00:20,860 --> 00:00:24,150
♫ Legend has it ♫
6
00:00:24,150 --> 00:00:27,810
♫ Legend has it ♫
7
00:00:27,810 --> 00:00:33,450
♫ But there is also a hidden abyss ♫
8
00:00:34,490 --> 00:00:37,880
♫ The smart, foolish ♫
9
00:00:37,880 --> 00:00:41,390
♫ and kind people ♫
10
00:00:41,390 --> 00:00:47,360
♫ are all people you’re familiar with ♫
11
00:00:48,130 --> 00:00:52,050
♫ On the mountain slope, on the cliff ♫
12
00:00:52,050 --> 00:00:54,970
♫ on the cloudy peak ♫
13
00:00:54,970 --> 00:01:00,920
♫ on this secular world ♫
14
00:01:11,920 --> 00:01:18,190
♫ Let the snowflakes swirl and flutter ♫
15
00:01:30,560 --> 00:01:35,230
[Joy of Life]
16
00:01:35,230 --> 00:01:37,020
[Episode 4]
17
00:02:21,210 --> 00:02:23,170
Close the door.
18
00:03:03,650 --> 00:03:05,540
Tell the servants.
19
00:03:05,540 --> 00:03:08,210
Let them clean up the servants' kitchen
20
00:03:08,210 --> 00:03:10,070
to let Fan Xian move in.
21
00:03:10,070 --> 00:03:11,770
Yes.
22
00:03:17,250 --> 00:03:19,650
- Madam.
- Is he still not out?
23
00:03:19,650 --> 00:03:23,710
Yes. There is no noise. It's very quiet.
24
00:03:27,360 --> 00:03:31,490
Sizhe! Sizhe!
25
00:03:31,490 --> 00:03:33,120
Wake up!
26
00:03:33,120 --> 00:03:35,130
Mom, ten taels of silver are enough. (T/N: About 500 grams.)
27
00:03:35,130 --> 00:03:36,640
You–
28
00:03:37,310 --> 00:03:39,730
It's not good for me to show up.
29
00:03:39,730 --> 00:03:42,410
You go to your dad's study.
30
00:03:42,410 --> 00:03:47,390
Tell him that you are worried that he hasn't had any food yet and ask him if he wants any dessert.
31
00:03:47,390 --> 00:03:51,960
And take the chance to check what Fan Xian is doing in the study.
32
00:03:54,740 --> 00:04:00,110
What you say is very true. I will do it.
33
00:04:02,050 --> 00:04:03,590
You can walk Young Master there.
34
00:04:03,590 --> 00:04:05,190
Yes.
35
00:04:16,080 --> 00:04:18,030
He is behaving so well.
36
00:04:18,030 --> 00:04:20,980
It seems that he is improving after all.
37
00:04:20,980 --> 00:04:23,230
- Lead the way faster.
- Yes.
38
00:04:23,230 --> 00:04:25,560
Father, you haven't had food at this time.
39
00:04:25,560 --> 00:04:28,650
I, your son, am so worried about you.
40
00:04:29,300 --> 00:04:32,070
- I'm really worried!
- Young Master!
41
00:04:32,070 --> 00:04:35,150
- Am I stupid or what!
- Young Master!
42
00:04:35,150 --> 00:04:37,890
Madam! Young Master has run away!
43
00:05:05,450 --> 00:05:06,750
[Fan Jian: Southern Qing's Minister of Revenue, Earl of Sinan]
44
00:05:06,750 --> 00:05:08,780
Are you anxious about all the waiting?
45
00:05:10,230 --> 00:05:13,240
I'm saying hello to my father.
46
00:05:15,790 --> 00:05:18,600
To answer your question, I'm not.
47
00:05:19,650 --> 00:05:23,490
I have been waiting for so many years in Danzhou. I'm not anxious about it a little while.
48
00:05:25,000 --> 00:05:27,620
You seem to be complaining with what you said.
49
00:05:27,620 --> 00:05:31,470
Do you need me to cry sadly and hold you for one hour
50
00:05:31,470 --> 00:05:34,050
- to show that I'm really sorry?
- Please don't.
51
00:05:34,050 --> 00:05:36,250
That's what I thought, too.
52
00:05:37,210 --> 00:05:39,460
Let's talk about business then.
53
00:05:40,320 --> 00:05:42,850
What kind of person do you want to become?
54
00:05:44,110 --> 00:05:46,950
Being safe all my life and the richest man in the country.
55
00:05:46,950 --> 00:05:49,580
With a beautiful wife and cute mistresses, an elegant Don Juan.
56
00:05:49,580 --> 00:05:51,490
Sorry, I'm really cheesy.
57
00:05:51,490 --> 00:05:52,820
How do you want to start your business?
58
00:05:52,820 --> 00:05:55,310
I have been thinking about this for a long time.
59
00:05:55,310 --> 00:05:57,000
I have a unique technique.
60
00:05:57,000 --> 00:06:00,880
With high temperatures, I can use sand to make things that are smooth, transparent,
61
00:06:00,880 --> 00:06:03,120
magical things that look like crystal.
62
00:06:03,120 --> 00:06:06,720
I call it glass. Once I reveal it to the world–
63
00:06:11,540 --> 00:06:13,010
Where did you get it?
64
00:06:13,010 --> 00:06:15,050
Your mom made it.
65
00:06:15,050 --> 00:06:18,920
And the technique is very mature.
66
00:06:21,440 --> 00:06:23,640
It's okay. I have another thing.
67
00:06:23,640 --> 00:06:27,100
I can use oil to make things that clean the body and clothes.
68
00:06:27,100 --> 00:06:29,520
This thing is smooth and fragrant.
69
00:06:29,520 --> 00:06:31,510
It's tens of thousands of times better than Soap-pod Locust and ashes of coal.
70
00:06:31,510 --> 00:06:33,930
I'll call it soap.
71
00:06:41,960 --> 00:06:44,110
Your mom made it.
72
00:06:44,110 --> 00:06:47,840
We not only have soap but also have scented soap.
73
00:06:47,840 --> 00:06:50,340
It's okay. I still have something.
74
00:06:50,340 --> 00:06:52,070
Now when we eat sweet things, other than honey,
75
00:06:52,070 --> 00:06:54,120
we mainly use caramel or maltose.
76
00:06:54,120 --> 00:06:55,820
Even if we have sucrose, it is pretty rough.
77
00:06:55,820 --> 00:06:58,260
I have a way to purify sucrose,
78
00:06:58,260 --> 00:07:00,990
to make sugar that is as white and small as snow. It tastes so much better.
79
00:07:00,990 --> 00:07:04,900
White sugar. We have two big jars in the kitchen.
80
00:07:05,860 --> 00:07:07,570
Did my mom make it as well?
81
00:07:07,570 --> 00:07:10,160
Yes. Your mom made it.
82
00:07:10,160 --> 00:07:12,420
Why did I never see these when I was in Danzhou?
83
00:07:12,420 --> 00:07:15,170
All these things are being used by rich and powerful people.
84
00:07:15,170 --> 00:07:18,960
They only exist in big cities.
85
00:07:18,960 --> 00:07:21,680
Then it's because I lived in the village?
86
00:07:21,680 --> 00:07:24,350
What other ideas do you have?
87
00:07:30,480 --> 00:07:32,090
Nothing.
88
00:07:32,940 --> 00:07:36,120
Why do I have to be born if there was my mom?
89
00:07:37,800 --> 00:07:41,330
Your mom had so many great ideas for doing business.
90
00:07:41,330 --> 00:07:47,480
The shops at that time were really the top.
91
00:07:47,480 --> 00:07:50,090
It was the center of all the wealth in the world.
92
00:07:50,090 --> 00:07:51,410
I have heard of it.
93
00:07:51,410 --> 00:07:54,290
I heard that after she passed away, the stores went back to the country.
94
00:07:54,290 --> 00:07:57,540
Not the country. It's controlled by the royal family.
95
00:07:57,540 --> 00:08:00,200
It's called "Inside Treasury."
96
00:08:01,640 --> 00:08:03,470
Who named it? It's so vulgar.
(T/N: The pronunciation is the same as the word "underwear")
97
00:08:03,470 --> 00:08:08,770
Don't say that. The emperor named it.
98
00:08:09,940 --> 00:08:13,480
Why is that word vulgar?
99
00:08:14,160 --> 00:08:17,250
Ignore me. Keep talking.
100
00:08:17,250 --> 00:08:20,080
The emperor is busy with politics and there are so many things going on in the country.
101
00:08:20,080 --> 00:08:23,480
So he doesn't have the energy to run the inside treasury himself.
102
00:08:23,480 --> 00:08:30,000
So he put Princess Royal, Li Yunrui, to be in charge of the Inside Treasury.
103
00:08:30,790 --> 00:08:33,340
Princess Royal is in charge of the Inside Treasury?
104
00:08:41,050 --> 00:08:45,590
Princess Royal is very beautiful and very gentle.
105
00:08:45,590 --> 00:08:49,690
Although she is not the sister of the emperor, she is very trusted.
106
00:08:49,690 --> 00:08:53,920
And she has not been married until now.
107
00:08:53,920 --> 00:08:56,420
[Lin Yunrui: Princess Royal of Southern Qing]
108
00:09:13,440 --> 00:09:17,650
Father, do you like the Princess Royal?
109
00:09:17,650 --> 00:09:19,020
Stop saying nonsense!
110
00:09:19,020 --> 00:09:22,790
Since we met, you went from talking about the stores to the Princess Royal.
111
00:09:22,790 --> 00:09:26,670
You said that we were talking about business, but we were actually only talking about gossip.
112
00:09:26,670 --> 00:09:28,450
Do you know what gossip means?
113
00:09:28,450 --> 00:09:34,460
Princess Royal has a daughter with the prime minister, Lin Ruofu.
114
00:09:34,460 --> 00:09:37,160
Didn't you say that she was not married?
115
00:09:37,160 --> 00:09:40,000
This is a secret.
116
00:09:40,000 --> 00:09:42,660
So it is gossip.
117
00:09:42,660 --> 00:09:46,940
The daughter of the Princess Royal is Lin Wan'er.
118
00:09:46,940 --> 00:09:50,580
She is the one that you are going to marry coming here.
119
00:09:50,580 --> 00:09:53,770
A bastard for a bastard.
120
00:09:53,770 --> 00:09:55,520
A great match.
121
00:09:55,520 --> 00:09:57,800
It's an order from the emperor.
122
00:09:58,620 --> 00:10:01,030
Whoever can marry Lin Wan'er,
123
00:10:01,030 --> 00:10:04,820
from Princess Royal Li Yunrui's hands,
124
00:10:04,820 --> 00:10:08,720
can take over the responsibility to be in charge of the Inside Treasury.
125
00:10:08,720 --> 00:10:12,410
Chen Pingping and Fei Jie don't want you to come to the capital now.
126
00:10:12,410 --> 00:10:16,310
I will take you there when they are not around.
127
00:10:16,310 --> 00:10:20,030
Because now it's the best chance to take back your mom's business.
128
00:10:20,030 --> 00:10:23,830
You are taking back what should belong to you.
129
00:10:24,530 --> 00:10:26,020
Here.
130
00:10:38,840 --> 00:10:40,960
This is for you.
131
00:10:40,960 --> 00:10:42,070
What is it?
132
00:10:42,070 --> 00:10:44,450
Important things about the Inside Treasury from recent years.
133
00:10:44,450 --> 00:10:47,340
Take a good look at it. It will benefit you for taking back the business.
134
00:10:47,340 --> 00:10:49,510
- Actually–
- But you need to be careful as well.
135
00:10:49,510 --> 00:10:52,150
The Inside Treasury is how the royal family gets their money.
136
00:10:52,150 --> 00:10:55,780
There are a lot of people who don't want you to take over.
137
00:10:55,780 --> 00:10:59,050
Yunrui shows her respect to Empress Dowager.
138
00:10:59,950 --> 00:11:01,200
Get up.
139
00:11:01,200 --> 00:11:03,780
Thank you, Empress Dowager.
140
00:11:03,780 --> 00:11:06,800
[Empress Dowager of Southern Qing]
You are here at this time.
141
00:11:06,800 --> 00:11:10,990
Empress Dowager, Fan Xian is in the capital now.
142
00:11:10,990 --> 00:11:16,830
It's the kid that Earl of Sinan keeps in Danzhou?
143
00:11:18,230 --> 00:11:22,790
After I gave birth to Wan'er, I sent her outside of the palace.
144
00:11:22,790 --> 00:11:25,090
I always feel sorry to her.
145
00:11:25,090 --> 00:11:29,570
I always want to find a good husband for her. Fan Xian is not talented or famous.
146
00:11:29,570 --> 00:11:33,460
He is a village man from a distant village. How can he be a good fit for Wan'er?
147
00:11:33,460 --> 00:11:35,580
So you–
148
00:11:35,580 --> 00:11:37,300
I don't want Wan'er to marry him.
149
00:11:37,300 --> 00:11:40,080
So Princess Royal disagrees.
150
00:11:40,080 --> 00:11:42,660
That's right. She has disagreed from the beginning.
151
00:11:42,660 --> 00:11:43,950
It's done then.
152
00:11:43,950 --> 00:11:46,380
My mother-in-law doesn't agree. This marriage won't work.
153
00:11:46,380 --> 00:11:49,370
You marrying Lin Wan'er is none of her business.
154
00:11:49,370 --> 00:11:50,480
It's none of the mother's business?
155
00:11:50,480 --> 00:11:53,680
When does the royal family take account of affections?
156
00:11:53,680 --> 00:11:58,050
Are you trying to stop Fan Xian from marrying Wan'er?
157
00:11:59,550 --> 00:12:01,940
Please, Empress Dowager, help me.
158
00:12:08,540 --> 00:12:10,360
[Hong Siku: head eunuch of Southern Qing]
159
00:12:16,890 --> 00:12:18,790
Princess Royal.
160
00:12:20,910 --> 00:12:22,500
Eunuch Hong.
161
00:12:22,500 --> 00:12:24,440
I apologize.
162
00:12:37,490 --> 00:12:42,250
The emperor is the only one that can decide what happens in the harem.
163
00:12:42,250 --> 00:12:46,810
Nobody cares if you like it or not.
164
00:12:46,810 --> 00:12:52,500
This slap is to remind you that you need to know your place.
165
00:12:55,160 --> 00:12:56,740
Yes.
166
00:12:59,790 --> 00:13:04,310
As long as the emperor agrees, it doesn't matter what other people say.
167
00:13:04,310 --> 00:13:07,380
But why does the emperor have to let me marry Lin Wan'er?
168
00:13:07,380 --> 00:13:12,620
The emperor has four sons. The eldest son is outside, in charge of the military and the youngest son is still young.
169
00:13:12,620 --> 00:13:15,630
Now the ones fighting for the position of the future emperor,
170
00:13:15,630 --> 00:13:18,250
is the crowned prince and the second prince.
171
00:13:18,250 --> 00:13:19,910
What does it have to do with me?
172
00:13:19,910 --> 00:13:25,340
The Princess Royal is always supporting the crown prince.
173
00:13:25,340 --> 00:13:30,410
The crown prince is in charge of the treasury of the royal family. This is a big no.
174
00:13:30,410 --> 00:13:33,600
- So the person that's in charge of the Inside Treasury must change.
- Exactly.
175
00:13:33,600 --> 00:13:38,310
If I'm in charge of the Inside Treasury, I'm shaking the foundation of the crown prince.
176
00:13:38,310 --> 00:13:42,590
The assassination in Danzhou might start here.
177
00:13:42,590 --> 00:13:46,040
What you mean is that people on the side of the crown prince are trying to kill me.
178
00:13:46,040 --> 00:13:50,090
It's about their benefits. The possibility is large.
179
00:13:51,760 --> 00:13:57,160
You said all this to tell me that Liu Ruyu has nothing to do with it.
180
00:13:57,160 --> 00:14:00,040
- You don't believe me.
- You are talking about the crown prince.
181
00:14:00,040 --> 00:14:02,160
Does it matter if I believe or not?
182
00:14:05,250 --> 00:14:06,960
Follow me.
183
00:14:20,500 --> 00:14:23,740
Princess Royal, the emperor wants to see you.
184
00:14:23,740 --> 00:14:27,210
Please, Princess Royal, come this way.
185
00:14:27,210 --> 00:14:29,410
Just lead the way.
186
00:14:44,440 --> 00:14:46,310
[Fan Ruoruo: Daughter of Southern Qing's Earl of Sinan, Fan Jian]
187
00:14:50,350 --> 00:14:53,250
[Fan Sizhe: Second son of Southern Qing's Earl of Sinan, Fan Jian]
188
00:14:53,250 --> 00:14:54,980
I'm hungry.
189
00:15:01,190 --> 00:15:03,190
Are you done talking? Please sit down.
190
00:15:03,190 --> 00:15:07,090
It's all your fault. If you don't eat, Xian might be–
191
00:15:18,530 --> 00:15:20,740
[Fan Xian: illegitimate son of Southern Qing's Earl of Sinan, Fan Jian]
192
00:15:20,740 --> 00:15:24,360
We have some business to talk about. Go out.
[Liu Ruyu: Fan Xian's stepmother][Fan Jian: Southern Qing Minister of Revenue, Earl of Sinan]
193
00:15:31,520 --> 00:15:33,070
Yes.
194
00:15:34,590 --> 00:15:36,960
Just me?
195
00:15:47,050 --> 00:15:49,770
- Go out now.
- Yes.
196
00:15:51,930 --> 00:15:56,950
Did you send House Manager Zhou to Danzhou?
197
00:15:58,680 --> 00:16:01,440
You know about that.
198
00:16:01,440 --> 00:16:04,190
Danzhou is far away. I was just thinking that
199
00:16:04,190 --> 00:16:07,440
we would feel more assured to have someone from our family to take care of Xian'er.
200
00:16:07,440 --> 00:16:11,950
In Danzhou, he tried to kill Fan Xian.
201
00:16:12,730 --> 00:16:14,330
Ki-Kill?
202
00:16:14,330 --> 00:16:15,910
Don't you know?
203
00:16:15,910 --> 00:16:19,040
I haven't gotten a letter this month. I didn't know.
204
00:16:19,040 --> 00:16:20,890
There won't be any letter.
205
00:16:20,890 --> 00:16:26,000
Mom has sent him onto a fish boat. He will be on it for a few years.
206
00:16:27,750 --> 00:16:30,170
He was always outside.
207
00:16:30,170 --> 00:16:33,790
It's so unexpected that he could be as vicious as that!
208
00:16:33,790 --> 00:16:36,280
It's so lucky that Xian'er is well.
209
00:16:37,250 --> 00:16:39,660
House Manager Zhou has told everything.
210
00:16:39,660 --> 00:16:42,640
He said that he got your secret letter
211
00:16:42,640 --> 00:16:45,300
to work together with the Inspection and Control Bureau
212
00:16:45,300 --> 00:16:48,200
to kill Fan Xian.
213
00:16:48,200 --> 00:16:49,380
Why is the Inspection and Control Bureau involved?
214
00:16:49,380 --> 00:16:52,530
They have fake orders over there.
215
00:16:52,530 --> 00:16:54,910
The Inspection and Control Bureau only follows the order of the emperor.
216
00:16:54,910 --> 00:16:57,400
Whoever can put spies in the Inspection and Control Bureau
217
00:16:57,400 --> 00:16:59,690
must be from the royal family.
218
00:16:59,690 --> 00:17:03,600
The mom of the youngest princess, Imperial Consort Yi,
219
00:17:04,700 --> 00:17:06,940
is your cousin.
220
00:17:06,940 --> 00:17:09,530
So, Master, I-I want to kill Fan Xian?
221
00:17:09,530 --> 00:17:11,360
- Don't you?
- No!
222
00:17:11,360 --> 00:17:13,390
- Why not?
- I–
223
00:17:13,390 --> 00:17:15,380
Tell him.
224
00:17:23,160 --> 00:17:24,490
If I wanted to kill you,
225
00:17:24,490 --> 00:17:27,190
I would have found someone who had nothing to do with me!
226
00:17:27,190 --> 00:17:29,480
I wouldn't let House Manager Zhou do it!
227
00:17:29,480 --> 00:17:31,010
I'm not that stupid!
228
00:17:31,010 --> 00:17:32,700
Maybe you are thinking the other way around.
229
00:17:32,700 --> 00:17:33,930
I have no reason to kill you!
230
00:17:33,930 --> 00:17:35,380
The family property is the reason.
231
00:17:35,380 --> 00:17:36,550
No, Fan Xian!
232
00:17:36,550 --> 00:17:39,040
I might be against you. I might suppress you.
233
00:17:39,040 --> 00:17:40,960
- But I would never kill you!
- Why?
234
00:17:40,960 --> 00:17:42,350
If you die because of me,
235
00:17:42,350 --> 00:17:46,550
Master will kick me and Sizhe out of the Fan family.
236
00:17:47,320 --> 00:17:49,390
I... The...
237
00:17:50,310 --> 00:17:52,720
- Ruoruo!
- I think she is right.
238
00:17:52,720 --> 00:17:57,210
If she wanted to kill you, she wouldn't have let people that are close to her get involved.
239
00:17:57,210 --> 00:17:58,970
Right!
240
00:18:01,730 --> 00:18:03,390
How is it?
241
00:18:03,390 --> 00:18:05,800
A few sentences can't prove anything.
242
00:18:05,800 --> 00:18:07,370
I–
243
00:18:07,370 --> 00:18:11,760
You can look it up yourself. Let's eat first.
244
00:18:16,460 --> 00:18:18,270
You are here.
245
00:18:31,390 --> 00:18:33,750
Your reward from the Princess Royal.
246
00:18:44,050 --> 00:18:46,230
[Lin Yunrui: Princess Royal of Southern Qing]
247
00:19:11,620 --> 00:19:13,750
Your Majesty, Princess Royal is here.
248
00:19:13,750 --> 00:19:15,630
[Qing Emperor, Emperor of Southern Qing]
249
00:19:30,640 --> 00:19:34,980
Don't hate Empress Dowager for her slapping.
250
00:19:37,250 --> 00:19:40,920
I just don't want Wan'er to marry a village man!
251
00:19:40,920 --> 00:19:42,650
You can just say what you want.
252
00:19:42,650 --> 00:19:46,590
Why do you have to destroy his reputation outside?
253
00:19:47,560 --> 00:19:50,130
What are you talking about?
254
00:19:50,130 --> 00:19:51,800
I don't understand.
255
00:19:51,800 --> 00:19:53,610
Don't understand?
256
00:19:54,770 --> 00:19:56,310
Gong Dian.
257
00:19:57,780 --> 00:20:00,170
- I'm here.
- Go check.
258
00:20:00,170 --> 00:20:04,240
Who has sent the maids outside today to buy things?
259
00:20:04,240 --> 00:20:05,760
Yes.
260
00:20:22,780 --> 00:20:24,600
Sit down.
261
00:20:31,970 --> 00:20:34,130
Here! Eat when they are still hot!
262
00:20:34,130 --> 00:20:35,560
- Eat more!
- There are so many good things!
263
00:20:35,560 --> 00:20:37,430
Here, I'll get you some soup.
264
00:20:37,430 --> 00:20:40,560
- Okay. You are so polite!
- This soup is winter melon cooked with clams.
265
00:20:40,560 --> 00:20:45,050
I have asked people to send the clams. You try it.
266
00:20:45,050 --> 00:20:48,530
Thank you so much! Aunt, I have never seen this kind of cooking in Danzhou!
267
00:20:48,530 --> 00:20:50,480
- Really? Try it!
- How is it?
268
00:20:50,480 --> 00:20:52,570
- How is it?
- Joy!
269
00:20:52,570 --> 00:20:54,190
- Good!
- It's good that you like it.
270
00:20:54,190 --> 00:20:58,030
Aunt, Father. I have brought this fish from Danzhou.
271
00:20:58,030 --> 00:21:00,450
- Try it.
-Let me try it!
272
00:21:00,450 --> 00:21:03,180
It looks so good! You are so thoughtful!
273
00:21:03,180 --> 00:21:06,370
If you like it, I will ask people to send more!
274
00:21:06,370 --> 00:21:09,440
- I really like it! It smells so good!
- It's good that you like it.
275
00:21:10,110 --> 00:21:11,950
Eat more, Master.
276
00:21:11,950 --> 00:21:14,840
- Here.
- Aunt, did you make all of these?
277
00:21:14,840 --> 00:21:17,320
- I did.
- My dad is so lucky!
278
00:21:17,320 --> 00:21:18,790
I made those especially for you!
279
00:21:18,790 --> 00:21:21,280
I'm lucky, too!
280
00:21:21,280 --> 00:21:22,900
I will learn cooking from you later.
281
00:21:22,900 --> 00:21:24,970
- Let me cook for you, okay?
- Of course.
282
00:21:24,970 --> 00:21:27,390
- Let me see what I want to learn.
- Here. Try more.
283
00:21:27,390 --> 00:21:28,840
Sister,
284
00:21:28,840 --> 00:21:31,840
when I was out, what happened to them?
285
00:21:31,840 --> 00:21:33,930
Why are they so close all of sudden?
286
00:21:33,930 --> 00:21:37,890
Nothing. We are just suspecting that your mom wants to kill your brother.
287
00:21:38,570 --> 00:21:39,690
Here! Try this!
288
00:21:39,690 --> 00:21:41,830
- I'll get it for you.
- This one is good.
289
00:21:41,830 --> 00:21:43,970
Sister, don't lie to me.
290
00:21:43,970 --> 00:21:46,440
It is all true.
291
00:21:54,720 --> 00:21:56,290
I'm so happy to see you eating!
292
00:21:56,290 --> 00:21:58,360
I'll eat more then.
293
00:22:04,020 --> 00:22:06,040
- Here!
- You try this.
294
00:22:06,040 --> 00:22:07,730
Okay.
295
00:22:15,350 --> 00:22:18,130
Your Majesty, the one that arranged things today
296
00:22:18,130 --> 00:22:20,290
was Offical Han from the Harem Bureau.
297
00:22:20,290 --> 00:22:22,020
Where is she?
298
00:22:22,020 --> 00:22:27,010
She has... hung herself.
299
00:22:46,600 --> 00:22:51,300
Do you want to ask me what my relationship is with that Offical Han?
300
00:22:51,300 --> 00:22:53,660
Why do you have to be so clear?
301
00:22:53,660 --> 00:22:56,800
If Your Majesty asks, I will answer.
302
00:22:56,800 --> 00:22:58,130
Are you tired?
303
00:22:58,130 --> 00:23:01,450
I don't feel tired resting all day in the palace.
304
00:23:01,450 --> 00:23:04,740
That's good. Sit here and wait.
305
00:23:24,180 --> 00:23:28,030
Can I please ask Your Majesty what we are waiting for?
306
00:23:28,030 --> 00:23:29,790
For somebody.
307
00:23:31,390 --> 00:23:35,880
Who is coming? If it's a male official, I should probably go.
308
00:23:35,880 --> 00:23:39,770
You will know who it is when he is here.
309
00:23:41,810 --> 00:23:43,740
Your Majesty, Crown Prince has asked to see you.
310
00:23:43,740 --> 00:23:45,400
Let him in.
311
00:23:45,400 --> 00:23:47,900
Look. There he is.
312
00:24:03,680 --> 00:24:06,610
Don't just kneel here. Talk.
313
00:24:09,040 --> 00:24:12,160
I let the maids stop him.
314
00:24:12,160 --> 00:24:13,540
Please punish me.
315
00:24:13,540 --> 00:24:16,100
I'm very disappointed in you.
316
00:24:16,950 --> 00:24:17,970
I know that I'm wrong.
317
00:24:17,970 --> 00:24:21,210
Li Yunrui has admitted nothing.
318
00:24:27,830 --> 00:24:30,490
I made that mistake out of a rush!
319
00:24:30,490 --> 00:24:32,900
I feel so guilty now that I think about it.
320
00:24:32,900 --> 00:24:37,200
You should appoint the person that's in charge of the Inside Treasury.
321
00:24:37,200 --> 00:24:38,970
I shouldn't do things like this.
322
00:24:38,970 --> 00:24:42,300
The Inside Treasury has the wealth of the whole world.
323
00:24:42,300 --> 00:24:44,750
If you don't fight for it as the crown prince,
324
00:24:44,750 --> 00:24:47,710
what kind of crown prince are you?
325
00:24:51,550 --> 00:24:57,160
What makes me disappointed is the means you used.
326
00:25:01,440 --> 00:25:08,030
Let me ask you. What's the difference between a royal family member and a normal citizen?
327
00:25:08,970 --> 00:25:11,390
It's like Heaven and Earth, the cloud and the ground.
328
00:25:11,390 --> 00:25:13,730
Somebody has said that
329
00:25:13,730 --> 00:25:17,350
they all have two hands and two eyes.
330
00:25:17,350 --> 00:25:20,710
The prince and the peasant
331
00:25:20,710 --> 00:25:23,490
are all ordinary human beings.
332
00:25:23,490 --> 00:25:26,320
Your Majesty, these words are madness!
333
00:25:26,320 --> 00:25:30,740
Then, what are all the cumbersome principles and strict laws for?
334
00:25:33,240 --> 00:25:35,550
It's for protecting the foundation of the country.
335
00:25:35,550 --> 00:25:37,520
For protecting the foundation of the country?
336
00:25:38,370 --> 00:25:40,990
It's just for building a high tower
337
00:25:40,990 --> 00:25:46,090
in people's hearts so that you can be superior to the masses with dignity and respect.
338
00:25:46,090 --> 00:25:48,940
Whoever said that should be executed.
339
00:25:48,940 --> 00:25:52,880
Destroying the people's reputation with such scandals!
340
00:25:52,880 --> 00:25:56,320
You have become a joke for them.
341
00:25:56,320 --> 00:26:00,120
If there are too many jokes, people don't respect you.
342
00:26:00,120 --> 00:26:04,690
Without respect, where can you get dignity?
343
00:26:04,690 --> 00:26:07,710
The tower will fall down!
344
00:26:07,710 --> 00:26:11,000
You are destroying the roots yourself!
345
00:26:11,000 --> 00:26:13,810
Your Majesty, I understand.
346
00:26:13,810 --> 00:26:16,070
You don't understand!
347
00:26:19,780 --> 00:26:22,470
Think about it.
348
00:26:27,360 --> 00:26:29,150
Come here.
349
00:26:30,380 --> 00:26:37,440
This is the list for the officials that are about to be laid off.
350
00:26:37,440 --> 00:26:39,470
You should be ready for it.
351
00:26:39,470 --> 00:26:42,810
Look at who is on this list!
352
00:26:42,810 --> 00:26:45,730
Are there any of your guests?
353
00:26:51,350 --> 00:26:54,330
I was a crown prince once.
354
00:26:54,330 --> 00:26:58,090
I have fought for what I should.
355
00:26:58,090 --> 00:27:01,170
But you should at least have a bottom line.
356
00:27:02,610 --> 00:27:05,530
- Your Majesty.
- Go away.
357
00:27:05,530 --> 00:27:08,050
- Your Majesty.
- Go away!
358
00:27:41,530 --> 00:27:43,480
Father.
359
00:27:43,480 --> 00:27:45,320
I'll go read.
360
00:27:45,320 --> 00:27:47,590
I'll go read, too.
361
00:27:50,190 --> 00:27:51,820
Yes.
362
00:27:58,710 --> 00:28:02,780
Master, I have cleaned up Xian'er 's room.
363
00:28:02,780 --> 00:28:04,920
I'll show him right now to see what's missing.
364
00:28:04,920 --> 00:28:06,600
You can go back to the room now.
365
00:28:06,600 --> 00:28:10,110
I have something to tell Xian'er.
366
00:28:10,110 --> 00:28:11,680
Yes.
367
00:28:22,810 --> 00:28:28,140
This is the capital. You should be more cautious from now on.
368
00:28:28,140 --> 00:28:30,210
I'm always cautious.
369
00:28:31,370 --> 00:28:36,340
You took back the assassin from the Inspection and Control Bureau. Is this cautious?
370
00:28:36,340 --> 00:28:37,730
Do you know about Teng Zijing?
371
00:28:37,730 --> 00:28:41,290
The guards that take you back are the top.
372
00:28:41,290 --> 00:28:45,740
Do you think that they don't know there is one more person?
373
00:28:51,560 --> 00:28:56,600
- What?
- Wanted notice. I found this in the case file of the Ministry of Sanctions.
374
00:29:02,900 --> 00:29:05,480
[Wanted notice]
375
00:29:05,480 --> 00:29:08,590
For Teng Zijing? What did he do?
376
00:29:08,590 --> 00:29:10,390
I don't know. And there is no need to know.
377
00:29:10,390 --> 00:29:12,870
Be careful about him.
378
00:29:16,210 --> 00:29:20,650
It was from before. He is not around anymore.
379
00:29:20,650 --> 00:29:23,080
The people from the Inspection and Control Bureau...
380
00:29:23,080 --> 00:29:25,290
Don't get involved with them too much.
381
00:29:25,290 --> 00:29:29,730
Also, if it's the crown prince that wants to kill you–
382
00:29:29,730 --> 00:29:34,610
I will investigate in private. Don't act on your own.
383
00:29:34,610 --> 00:29:38,470
On my own? What can I do?
384
00:29:38,470 --> 00:29:41,540
Can I go into the palace and kill the crown prince?
385
00:29:42,990 --> 00:29:49,100
If it was before, your mom could really do this.
386
00:29:49,100 --> 00:29:50,540
It's so cool!
387
00:29:50,540 --> 00:29:54,070
There were no rules in this world that could limit her.
388
00:29:54,070 --> 00:29:58,990
She could always do what others couldn't think of.
389
00:30:01,160 --> 00:30:03,160
How did my mom die?
390
00:30:04,360 --> 00:30:06,500
Somebody killed her.
391
00:30:06,500 --> 00:30:07,840
Is the one that killed her still alive?
392
00:30:07,840 --> 00:30:09,290
I don't know.
393
00:30:09,290 --> 00:30:13,540
Normally, whoever is involved in your mom's death
394
00:30:13,540 --> 00:30:16,420
should all be killed.
395
00:30:16,420 --> 00:30:20,350
But Chen Pingping and I feel that
396
00:30:21,410 --> 00:30:26,580
there is danger hidden in the capital that we can't see.
397
00:30:26,580 --> 00:30:31,370
So I kept you in Danzhou.
398
00:30:36,490 --> 00:30:40,730
In the end, I'm in the capital after all.
399
00:30:40,730 --> 00:30:44,930
I have said that it's the best chance to get back your mom's business.
400
00:30:44,930 --> 00:30:47,150
- You are right.
- Okay.
401
00:30:47,150 --> 00:30:50,490
You are tired. Take a good rest.
402
00:30:55,860 --> 00:30:58,120
The marriage with Lin Wan'er–
403
00:30:58,120 --> 00:31:01,310
I will arrange it. You don't need to worry about anything.
404
00:31:01,310 --> 00:31:03,000
I don't want to marry her.
405
00:31:04,770 --> 00:31:05,870
What did you say?
406
00:31:05,870 --> 00:31:09,570
I said that I don't want to marry that Lin Wan'er.
407
00:31:09,570 --> 00:31:13,030
Didn't you understand anything that I have said?
408
00:31:13,030 --> 00:31:15,480
I did.
409
00:31:15,480 --> 00:31:17,450
My mom had a business.
410
00:31:17,450 --> 00:31:20,010
This business now belongs to the royal family.
411
00:31:20,010 --> 00:31:22,250
Marrying this Lin Wan'er can get back the business.
412
00:31:22,250 --> 00:31:23,750
Now it's a great chance.
413
00:31:23,750 --> 00:31:25,720
I understand all that you have said.
414
00:31:25,720 --> 00:31:27,390
I just don't want to marry her.
415
00:31:27,390 --> 00:31:28,680
Why?
416
00:31:28,680 --> 00:31:30,980
I'm in love with a girl that was secretly eating a chicken drumstick.
417
00:31:30,980 --> 00:31:32,600
What?
418
00:31:32,600 --> 00:31:34,690
It has nothing to do with this.
419
00:31:34,690 --> 00:31:38,230
Maybe if I don't meet her, I will not marry this Lin Wan'er.
420
00:31:38,230 --> 00:31:41,630
The business of the Inside Treasury is what your mom has spent her whole life on.
421
00:31:41,630 --> 00:31:45,010
I understand that this is very important to you.
422
00:31:48,130 --> 00:31:52,160
But-But... How can I tell you this?
423
00:31:56,180 --> 00:31:58,480
Look. Look.
424
00:31:59,690 --> 00:32:01,770
I can move this.
425
00:32:03,470 --> 00:32:05,910
It will bleed if I cut it.
426
00:32:05,910 --> 00:32:09,370
I'm growing recently and I eat a lot.
427
00:32:09,370 --> 00:32:12,510
Vegetables are good for my health, but I still like meat.
428
00:32:12,510 --> 00:32:14,060
Eating too much meat will make my nose bleed,
429
00:32:14,060 --> 00:32:16,260
and my fingernails are growing too fast and I have to cut them every day.
430
00:32:16,260 --> 00:32:17,990
What kind of nonsense are you talking about?
431
00:32:17,990 --> 00:32:20,990
I'm telling you that I'm a human being!
432
00:32:20,990 --> 00:32:24,820
I'm not a chess piece. I'm not a chip.
433
00:32:24,820 --> 00:32:26,620
I'm a real, live human being.
434
00:32:26,620 --> 00:32:29,330
Why do I need to exchange my own life
435
00:32:29,330 --> 00:32:32,180
for a business?
436
00:32:33,920 --> 00:32:36,560
You need to understand, Xian'er,
437
00:32:36,560 --> 00:32:39,940
that if you are in charge of the Inside Treasury,
438
00:32:39,940 --> 00:32:42,160
you will be in charge of
439
00:32:42,160 --> 00:32:44,300
wealth you can't even count.
440
00:32:44,300 --> 00:32:47,350
Did you marry my mom because of her money?
441
00:32:47,350 --> 00:32:49,220
That's enough!
442
00:33:00,180 --> 00:33:02,130
I can't marry her.
443
00:33:02,900 --> 00:33:07,000
I want to live for myself.
444
00:33:12,470 --> 00:33:14,790
It's all people on Crown Prince's side.
445
00:33:14,790 --> 00:33:17,400
His Majesty is punishing me.
446
00:33:17,400 --> 00:33:19,360
It's punishment and a reminder.
447
00:33:19,360 --> 00:33:22,410
People on this list belong to the Ministry of War and Personnel.
448
00:33:22,410 --> 00:33:24,790
Take a look for yourself.
449
00:33:26,080 --> 00:33:28,430
His Majesty wants to tell Crown Prince that
450
00:33:28,430 --> 00:33:31,780
the bottom line is the army. The appointment of people.
451
00:33:31,780 --> 00:33:34,730
If you don't cross the line, whatever you want,
452
00:33:34,730 --> 00:33:37,140
you can do anything.
453
00:33:37,140 --> 00:33:40,570
If that's the case, we can take the Inside Treasury.
454
00:33:40,570 --> 00:33:44,030
His Majesty said that we used the wrong way.
455
00:33:44,030 --> 00:33:48,490
But he didn't say that we can't do anything to Fan Xian.
456
00:33:48,490 --> 00:33:51,910
Aunt, what do you think we should do?
457
00:33:54,140 --> 00:33:58,300
Why does His Majesty pick Fan Xian to fight for the Inside Treasury?
458
00:33:58,300 --> 00:34:00,850
He has never been to the capital and he doesn't belong anywhere.
459
00:34:00,850 --> 00:34:04,650
There are a lot of people like that. Why does it have to be him?
460
00:34:05,480 --> 00:34:09,890
There is a gossip that Fan Xian has a pen name
461
00:34:09,890 --> 00:34:13,980
and wrote a mystery book called "The Red Chamber's Dream."
462
00:34:15,930 --> 00:34:18,550
I was wrong.
463
00:34:18,550 --> 00:34:24,520
I should start from what he is famous for to destroy his roots.
464
00:34:24,520 --> 00:34:26,430
"Red Chambers' Dream?"
465
00:35:02,380 --> 00:35:05,720
Young Master.
466
00:35:05,720 --> 00:35:09,350
- Take this for me.
- Give it to me. Give it to me.
467
00:35:12,390 --> 00:35:14,460
Put it down.
468
00:35:14,460 --> 00:35:16,250
There is no need for all of those.
469
00:35:16,740 --> 00:35:18,190
Go back.
470
00:35:18,190 --> 00:35:20,920
Young Master, we will be your servants from now on.
471
00:35:20,920 --> 00:35:23,300
Where can we go?
472
00:35:24,920 --> 00:35:29,360
You... I have hands and feet. I'm very healthy.
473
00:35:29,360 --> 00:35:31,470
I don't need a servant.
474
00:35:31,470 --> 00:35:36,500
Also, being a human, there is no difference between noble and lowly. We are all the same.
475
00:35:36,500 --> 00:35:39,860
You should live for yourself.
476
00:35:39,860 --> 00:35:41,370
Go.
477
00:35:45,900 --> 00:35:47,040
What are you doing?
478
00:35:47,040 --> 00:35:50,500
Young Master, if we have done anything wrong,
479
00:35:50,500 --> 00:35:52,850
you can just criticize us and beat us. Don't scare us like that.
480
00:35:52,850 --> 00:35:55,090
- Yes, Young Master.
- How did I scare you?
481
00:35:55,090 --> 00:35:57,220
I'm telling you all of this so seriously.
482
00:35:57,220 --> 00:36:00,150
Also, why are you still saying "servants?"
483
00:36:00,150 --> 00:36:02,620
There is no difference between human beings.
484
00:36:02,620 --> 00:36:04,600
You are your own master.
485
00:36:04,600 --> 00:36:08,970
Young master! We belong to the Fan family, live or die! We don't have any second thoughts!
486
00:36:08,970 --> 00:36:11,220
We don't have any second thoughts!
487
00:36:19,580 --> 00:36:22,640
It's obvious that debating on a different level of knowledge
488
00:36:22,640 --> 00:36:24,790
it's not fair to start with.
489
00:36:24,790 --> 00:36:26,550
Management is art.
490
00:36:26,550 --> 00:36:29,800
Sometimes, you need to be straightforward.
491
00:36:31,040 --> 00:36:33,890
Get out of here!
492
00:36:33,890 --> 00:36:36,630
I'm a lonely person! I don't like people to be in my yard!
493
00:36:36,630 --> 00:36:39,890
Go! Go now! Go! Do what you want!
494
00:36:39,890 --> 00:36:43,900
Young Master, you... if you had said that earlier, we would have understood.
495
00:36:43,900 --> 00:36:46,100
Get out of here if you understand!
496
00:36:46,100 --> 00:36:48,530
Yes, Young Master. We'll go then.
497
00:36:48,530 --> 00:36:50,100
If there is anything, just tell us.
498
00:36:50,100 --> 00:36:52,070
Get out of here! I'll beat you with a board if you don't go.
499
00:36:52,070 --> 00:36:56,160
Yes, Young Master. You guys get a board for Young Master on your way back.
500
00:36:56,160 --> 00:36:58,150
Get out of here!
501
00:37:12,880 --> 00:37:16,910
- Young Master, you have worked hard! Go to bed earlier!
- He is living alone. Who will be in charge of his daily life?
502
00:37:16,910 --> 00:37:20,360
It's okay. There are so many weird young masters and ladies in different families.
503
00:37:20,360 --> 00:37:22,890
It's nothing. It's just that what he said in the beginning
504
00:37:22,890 --> 00:37:26,110
- was a little frightening.
- Okay, you guys. Listen to me.
505
00:37:26,110 --> 00:37:27,820
It's nothing.
506
00:37:27,820 --> 00:37:30,760
When he said that he was going to beat us with a board, it started to sound a lot more familiar.
507
00:37:30,760 --> 00:37:32,660
Right.
508
00:38:30,970 --> 00:38:34,570
Fan Xian. Fan Xian.
509
00:38:36,240 --> 00:38:39,980
Fan Xia, are you asleep?
510
00:38:39,980 --> 00:38:42,580
I'm Fan Sizhe. I have something to talk to you about.
511
00:38:43,350 --> 00:38:45,050
I'll come in.
512
00:38:47,940 --> 00:38:49,500
You are asleep.
513
00:38:50,410 --> 00:38:52,130
Wake up.
514
00:38:53,160 --> 00:38:56,790
Don't sleep. I have something to talk to you about.
515
00:38:56,790 --> 00:38:59,890
Why are you sleeping so soundly? Fan Xian.
516
00:38:59,890 --> 00:39:01,460
Wake up.
517
00:39:02,740 --> 00:39:06,130
Fan Xian, have you not slept in Danzhou?
518
00:39:22,910 --> 00:39:24,800
Are you awake or not?
519
00:39:25,410 --> 00:39:27,240
I have something to tell you.
520
00:39:27,240 --> 00:39:31,230
Today... I almost beat you.
521
00:39:31,230 --> 00:39:34,260
I shouldn't have done that. We are related after all, right?
522
00:39:34,260 --> 00:39:36,980
Here is the thing. Tomorrow, at noon, we'll find a restaurant
523
00:39:36,980 --> 00:39:40,020
and I will invite you to lunch to apologize to you.
524
00:39:40,020 --> 00:39:41,830
What do you think?
525
00:39:44,000 --> 00:39:46,110
It's a yes then.
526
00:39:46,110 --> 00:39:48,620
Don't forget about it. Tomorrow at noon.
527
00:39:49,660 --> 00:39:52,700
I'll go then. I put it on your table.
528
00:40:27,370 --> 00:40:28,990
Fan Xian!
529
00:40:44,070 --> 00:40:45,620
Who is he?
530
00:40:45,620 --> 00:40:47,480
What?
531
00:40:47,480 --> 00:40:49,820
The guard that sent me back to the capital.
532
00:40:54,130 --> 00:40:55,920
You kick out all the maids
533
00:40:55,920 --> 00:40:58,730
and you leave a guard.
534
00:40:58,730 --> 00:41:00,850
What kind of habit do you have?
535
00:41:02,030 --> 00:41:04,010
Do you have something to tell me?
536
00:41:05,450 --> 00:41:09,270
One more thing. My dad is a little old-fashioned.
537
00:41:09,270 --> 00:41:13,160
But no matter how old-fashioned he is, he is your dad. Do you know that?
538
00:41:13,160 --> 00:41:15,080
You don't have to explain it to me.
539
00:41:15,080 --> 00:41:16,740
Okay then.
540
00:41:18,570 --> 00:41:21,060
Don't tell him about lunch tomorrow.
541
00:41:21,060 --> 00:41:22,700
I know.
542
00:41:23,640 --> 00:41:25,420
Get to your business.
543
00:41:30,530 --> 00:41:32,430
Where were you?
544
00:41:35,210 --> 00:41:37,690
Any place that you can't see.
545
00:41:42,400 --> 00:41:44,350
Didn't you leave?
546
00:41:53,000 --> 00:41:54,540
[Fan]
547
00:41:59,920 --> 00:42:02,770
Let me tell you. He was tricked.
548
00:42:02,770 --> 00:42:06,210
Tomorrow morning, find a few guys and go out with me.
549
00:42:06,210 --> 00:42:09,250
I need to educate this bumpkin from Danzhou.
550
00:42:09,250 --> 00:42:11,280
He is a young master after all.
551
00:42:11,280 --> 00:42:14,330
He is the young master, and I'm not?
552
00:42:14,330 --> 00:42:16,410
- Get out of here!
- Yes.
553
00:42:17,130 --> 00:42:18,690
Your case files
554
00:42:18,690 --> 00:42:21,260
were all taken away by the Inspection and Control Bureau.
555
00:42:23,750 --> 00:42:25,790
The only thing that's left
556
00:42:32,430 --> 00:42:35,620
is this wanted notice.
557
00:42:38,100 --> 00:42:41,280
Your crime at that time
558
00:42:41,280 --> 00:42:43,900
was the assassination of an important official.
559
00:42:45,790 --> 00:42:47,550
This is so strange.
560
00:42:47,550 --> 00:42:50,670
Why would the Inspection and Control Bureau
561
00:42:50,670 --> 00:42:52,850
take somebody like you.
562
00:42:55,410 --> 00:43:01,120
Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com
563
00:43:15,570 --> 00:43:19,140
♫ Life goes round and round ♫
564
00:43:19,140 --> 00:43:22,820
♫ Life goes round and round ♫
565
00:43:25,360 --> 00:43:28,810
♫ Layers of memories, of many lives over ♫
566
00:43:28,810 --> 00:43:32,330
♫ Get stacked up ♫
567
00:43:34,770 --> 00:43:37,390
♫ In an intoxicating river of stars ♫
568
00:43:37,390 --> 00:43:39,620
♫ Before you know it, spring is over and it's almost fall again ♫
569
00:43:39,620 --> 00:43:42,120
♫ The swallows are gone to their wintering grounds ♫
570
00:43:42,120 --> 00:43:43,800
♫ Who can give up the chance ♫
571
00:43:43,800 --> 00:43:47,210
♫ To spend this life with you? ♫
572
00:43:47,210 --> 00:43:52,530
♫ You have been walking around in your dream for so long ♫
573
00:43:54,120 --> 00:43:56,720
♫ The flowers fall from the boughs quietly ♫
574
00:43:56,720 --> 00:43:58,750
♫ Year in and year out, we are on the road ♫
575
00:43:58,750 --> 00:44:01,530
♫ Counting the remaining days of the year ♫
576
00:44:01,530 --> 00:44:03,610
♫ Even if we will never meet again ♫
577
00:44:03,610 --> 00:44:06,090
♫ Even if the bond is broken ♫
578
00:44:06,090 --> 00:44:08,350
♫ No complaints ♫
579
00:44:08,350 --> 00:44:12,760
♫ It's a cold world and I still think of you as I did before ♫
580
00:44:12,760 --> 00:44:15,840
♫ The moon is sleepless ♫
581
00:44:15,840 --> 00:44:18,090
♫ Leave a warm heart ♫
582
00:44:18,090 --> 00:44:20,720
♫ To look after the rest of the year ♫
583
00:44:20,720 --> 00:44:22,240
♫ Even if I have to cross a thousand mountains ♫
584
00:44:22,240 --> 00:44:24,890
♫ Through the fire of war ♫
585
00:44:24,890 --> 00:44:30,010
♫ You are always there for me ♫
586
00:44:32,460 --> 00:44:35,120
♫ The flowers leave the boughs, quietly ♫
587
00:44:35,120 --> 00:44:37,170
♫ Year in and year out, we are on the road ♫
588
00:44:37,170 --> 00:44:39,840
♫ Counting the remaining days of the year ♫
589
00:44:39,840 --> 00:44:42,000
♫ Even if we will never meet again ♫
590
00:44:42,000 --> 00:44:44,450
♫ Even if the bond is broken ♫
591
00:44:44,450 --> 00:44:46,660
♫ No complaints ♫
592
00:44:46,660 --> 00:44:51,110
♫ It's a cold world and I think of you as I did before ♫
593
00:44:51,110 --> 00:44:54,360
♫ The moon is sleepless ♫
594
00:44:54,360 --> 00:44:56,560
♫ Leave a warm heart ♫
595
00:44:56,560 --> 00:44:59,170
♫ To look after the rest of the year ♫
596
00:44:59,170 --> 00:45:03,400
♫ Even if I have to cross a thousand mountains and through the fire of war ♫
597
00:45:03,400 --> 00:45:11,830
♫ You are always there for me ♫
49859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.