All language subtitles for Horrid Henry s04e19.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:06,040 ♪ It's not easy being me ♪ 2 00:00:06,120 --> 00:00:09,040 ♪ "Wash your face and brush your hair" ♪ 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,840 ♪ Nag, nag, nag It's just not fair ♪ 4 00:00:11,920 --> 00:00:14,880 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 5 00:00:14,960 --> 00:00:18,480 ♪ So down with school I'm gonna rule ♪ 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,280 ♪ And when I'm king I'll do my thing ♪ 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,960 ♪ Then my life would be so sweet ♪ 8 00:00:24,040 --> 00:00:26,840 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 9 00:00:27,280 --> 00:00:30,040 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪ 10 00:00:30,120 --> 00:00:33,400 ♪ The Purple Hand Gang rules, OK ♪ 11 00:00:33,480 --> 00:00:35,600 ♪ It's so easy being me ♪ 12 00:00:35,680 --> 00:00:38,760 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 13 00:00:51,120 --> 00:00:54,960 GIRL ON TABLET: The best thing you can do is to give up, Wicked Waynita. 14 00:00:55,040 --> 00:00:58,040 There you are! Come on! It's already started. 15 00:00:59,480 --> 00:01:01,400 MAN: The second best thing you can do 16 00:01:01,480 --> 00:01:04,560 is to give up the beta blaster, Wicked Waynita. 17 00:01:06,160 --> 00:01:10,360 WAYNITA: Never. You'll have to defy gravity to catch me. 18 00:01:10,440 --> 00:01:13,160 And that you can never do. 19 00:01:13,240 --> 00:01:14,720 (screen pings) 20 00:01:14,800 --> 00:01:17,400 "Are you a Number Gnome?" 21 00:01:17,480 --> 00:01:21,120 (snorts) No way! I'm a Grosser! 22 00:01:21,200 --> 00:01:22,680 (chuckles) 23 00:01:22,760 --> 00:01:25,200 GIRL: That's what you think, Wicked Waynita. 24 00:01:25,280 --> 00:01:28,480 MAN: You're not the only one who can fly. I can fly. 25 00:01:28,560 --> 00:01:30,160 Watch me fly. 26 00:01:30,240 --> 00:01:31,680 (crashing) 27 00:01:31,760 --> 00:01:34,760 - (chuckles) That looked painful. - (screen pings) 28 00:01:34,840 --> 00:01:37,600 "Hashtag. Are you a Happy Hippo?" 29 00:01:37,680 --> 00:01:41,400 Nope. I am not a Happy Hippo either. 30 00:01:42,240 --> 00:01:43,600 (screen pings) 31 00:01:43,680 --> 00:01:45,640 (sighs) No, thank you. 32 00:01:45,720 --> 00:01:48,720 I do not want to be a Number Gnome. 33 00:01:48,800 --> 00:01:49,920 (screen pings) 34 00:01:50,000 --> 00:01:53,840 I do not want to be a Happy Hippo. 35 00:01:53,920 --> 00:01:58,520 - (screen pings) - I do not want any more messages. 36 00:01:58,600 --> 00:02:01,480 Really, the things some people sign up to. 37 00:02:05,400 --> 00:02:07,120 (beeps) 38 00:02:07,480 --> 00:02:10,520 (grunts) No one ever plugs this thing in! 39 00:02:10,600 --> 00:02:13,880 Wonder what everyone else is up to. 40 00:02:18,840 --> 00:02:21,160 (beeps) 41 00:02:26,280 --> 00:02:27,480 (camera clicks) 42 00:02:28,600 --> 00:02:30,120 (camera clicks) 43 00:02:31,680 --> 00:02:33,440 (meows) 44 00:02:47,480 --> 00:02:50,360 - (doorbell rings) - (music blasts from headphones) 45 00:02:50,440 --> 00:02:51,720 Hey, Henry. 46 00:02:51,800 --> 00:02:53,000 Hey, Ralph's mum. 47 00:02:53,080 --> 00:02:55,000 Is Rude...? Uh, is Ralph in? 48 00:02:55,080 --> 00:02:58,160 He isn't in. He's out. 49 00:02:58,240 --> 00:03:00,760 Oh, right. Uh, do you know when he'll be back? 50 00:03:00,840 --> 00:03:04,280 Oh, yes. He'll be back when he's back. 51 00:03:04,360 --> 00:03:07,240 Right. Well, I'll come back later then, shall I? 52 00:03:07,320 --> 00:03:10,520 Why don't you come back later, Henry? 53 00:03:10,600 --> 00:03:13,000 Yes. Yes, I'll do that. 54 00:03:13,080 --> 00:03:14,560 Bye, Henry. 55 00:03:14,640 --> 00:03:16,200 Bye, Ralph's mum. 56 00:03:26,400 --> 00:03:27,680 Horrid boy. 57 00:03:27,760 --> 00:03:30,120 Yeah, yeah, I know. 58 00:03:30,560 --> 00:03:33,360 Ooh! Uh, thank you. I think. 59 00:03:34,920 --> 00:03:36,760 Hey, Bert's dad. Is Bert with you? 60 00:03:36,840 --> 00:03:39,320 - I dunno. - OK, is he at home, then? 61 00:03:39,400 --> 00:03:41,440 - I dunno. - Has he gone to the park? 62 00:03:41,520 --> 00:03:43,040 - I dunno. - The playground? 63 00:03:43,120 --> 00:03:44,280 - I dunno. - The cinema? 64 00:03:44,360 --> 00:03:45,680 - I dunno. - Swimming pool? 65 00:03:45,760 --> 00:03:47,440 - I dunno. - Someone else's house? 66 00:03:47,520 --> 00:03:49,040 - I dunno. - My house? 67 00:03:49,120 --> 00:03:50,880 - I dunno. - Oh, well, then. 68 00:03:50,960 --> 00:03:53,960 - I guess you don't know where Bert is. - I dunno. 69 00:04:04,120 --> 00:04:06,840 William's mum says William can't come out to play, 70 00:04:06,920 --> 00:04:08,840 'cause he's waiting for something. 71 00:04:08,920 --> 00:04:10,960 (scoffs) Weird. 72 00:04:28,000 --> 00:04:32,480 So, if the dingle dongle goes here, and the multiple matcher goes here, 73 00:04:32,560 --> 00:04:33,960 that means that the... 74 00:04:34,040 --> 00:04:35,760 - (knock on door) - Who's that? 75 00:04:36,800 --> 00:04:38,840 - HENRY: It's me. - It's Henry! 76 00:04:41,880 --> 00:04:45,320 - It's me. - Oh, uh, Henry, come on in. 77 00:04:46,880 --> 00:04:48,640 What are you doing, Brian? 78 00:04:48,720 --> 00:04:50,360 I'm... Oh... 79 00:04:50,440 --> 00:04:52,400 I'm not supposed to tell you. 80 00:04:52,480 --> 00:04:55,480 - You're not supposed to tell me? - It's a secret. 81 00:04:55,560 --> 00:04:58,160 - A secret? - It's complicated. 82 00:04:58,240 --> 00:05:00,520 Lots of things are complicated, Brian. 83 00:05:00,600 --> 00:05:02,200 Oh, I know. 84 00:05:02,280 --> 00:05:06,840 The last maths test Miss Battle-Axe set us was really complicated, and-- 85 00:05:06,920 --> 00:05:09,240 Life's complicated, Brian. 86 00:05:09,320 --> 00:05:11,360 Yes, it is Henry. 87 00:05:11,440 --> 00:05:13,760 It's to do with our homework, Henry. 88 00:05:13,840 --> 00:05:14,920 Homework? 89 00:05:15,000 --> 00:05:18,280 Yes, remember how Wheelie Walter asked us 90 00:05:18,360 --> 00:05:21,080 to think about how we communicate with each other? 91 00:05:21,160 --> 00:05:23,520 How we communicate with each other? 92 00:05:23,600 --> 00:05:26,680 Yes, basically, how we talk to each other. 93 00:05:26,760 --> 00:05:29,600 Thank you, Brian. I-I do understand what it means. 94 00:05:29,680 --> 00:05:33,240 Well, I started thinking about the Romans, you see. 95 00:05:33,320 --> 00:05:35,440 - Right. - They had wax tablets. 96 00:05:35,520 --> 00:05:37,240 - Did they now? - Yes. 97 00:05:37,320 --> 00:05:41,680 They were a bit like an early computer screeny thingy, if you think about it. 98 00:05:41,760 --> 00:05:44,760 Um, run that by me one more time, Brian. 99 00:05:46,040 --> 00:05:48,280 BRIAN: I read all about it in this book. 100 00:05:48,720 --> 00:05:51,760 - You can borrow it if you like, Henry. - (knock on door) 101 00:05:52,320 --> 00:05:54,160 Hey, Brian. Hey, Henry. 102 00:05:56,040 --> 00:05:57,720 I've told him it's a secret. 103 00:05:57,800 --> 00:06:01,040 - Did you tell him anything else? - Nothing, Ralph. Honest. 104 00:06:01,120 --> 00:06:04,320 Well, to be truthful, you did tell me something else. 105 00:06:04,400 --> 00:06:08,960 Something about wax tablets, and the Romans, and communicating. 106 00:06:10,320 --> 00:06:11,800 But it didn't make any sense. 107 00:06:12,880 --> 00:06:15,280 - Good. Off you go, then, Henry. - But-- 108 00:06:15,360 --> 00:06:18,760 I promise you'll be the first to know about it. When it's ready. 109 00:06:18,840 --> 00:06:23,200 Though technically you already are the first to know about it. 110 00:06:23,280 --> 00:06:25,160 Apart from me and Brian, of course. 111 00:06:25,240 --> 00:06:28,360 It's alright, Ralph. I get the message. 112 00:06:29,840 --> 00:06:33,200 - I don't think he got the message. - Any minute now, Al. He will. 113 00:06:33,280 --> 00:06:35,440 - How come he never noticed us? - I dunno. 114 00:06:37,000 --> 00:06:40,280 I thought you would want to be the first to press the button. 115 00:06:40,360 --> 00:06:42,200 - Cool! - Very cool. 116 00:06:43,080 --> 00:06:45,800 (clattering and parping from machine) 117 00:06:52,080 --> 00:06:54,120 You did it, Brian! 118 00:06:54,200 --> 00:06:56,880 Let's make sure everyone's got the message. 119 00:07:03,720 --> 00:07:06,360 Seems like no one wants me around. 120 00:07:11,160 --> 00:07:13,600 Henry. (sobs) 121 00:07:15,600 --> 00:07:17,160 What's the matter, William? 122 00:07:17,240 --> 00:07:19,680 (sobs) Nothing, Henry. 123 00:07:19,760 --> 00:07:21,840 I just got the message. 124 00:07:21,920 --> 00:07:23,120 What message? 125 00:07:23,200 --> 00:07:26,640 You know, the message. 126 00:07:27,480 --> 00:07:30,640 Greetings, Lord High Majesty. Did you get the message? 127 00:07:30,720 --> 00:07:32,440 No. What message? 128 00:07:35,560 --> 00:07:38,680 Uh, I got the message. 129 00:07:38,760 --> 00:07:41,240 Alright, alright. I got the message. 130 00:07:41,320 --> 00:07:43,920 Well, I didn't get the message exactly, but... 131 00:07:44,880 --> 00:07:47,560 Hey, Bert. I suppose you got the message? 132 00:07:47,640 --> 00:07:49,000 I dunno. 133 00:07:49,080 --> 00:07:53,280 - We got the message! - We got the message. 134 00:07:53,360 --> 00:07:55,440 Yeah, got the message. 135 00:07:55,520 --> 00:07:57,560 What, you got the message, too? 136 00:07:57,640 --> 00:07:59,800 Yeah, got the message, too. 137 00:08:01,040 --> 00:08:02,800 You get the message? 138 00:08:02,880 --> 00:08:06,040 Do you have any idea what's going on here? 139 00:08:06,120 --> 00:08:08,960 ALL: We got the message. 140 00:08:09,040 --> 00:08:11,120 Unbelievable! 141 00:08:13,960 --> 00:08:16,600 Anyone else round here get the message? 142 00:08:18,560 --> 00:08:20,320 I got the message. 143 00:08:22,200 --> 00:08:24,920 - Oh, no, you don't! - (yaps) 144 00:08:25,000 --> 00:08:26,880 Think he got the message. 145 00:08:29,160 --> 00:08:31,040 Hey! Wait for me! 146 00:08:32,200 --> 00:08:35,680 (pants) Come on, Henry! Keep up! 147 00:08:38,120 --> 00:08:39,800 CROWD: I got the message... 148 00:08:39,880 --> 00:08:41,880 (indistinct chatter) 149 00:08:45,120 --> 00:08:46,520 What's going on? 150 00:08:46,600 --> 00:08:48,440 You got the message, Henry's mum? 151 00:08:48,520 --> 00:08:49,600 I got the message. 152 00:08:50,200 --> 00:08:51,840 I got the message, too! 153 00:08:51,920 --> 00:08:55,480 Seems like everyone got the message, except me. 154 00:08:55,560 --> 00:08:57,800 Hey, Henry. Did you get the message? 155 00:08:57,880 --> 00:09:01,320 Um, I... Uh, no, sir. I don't think I did. 156 00:09:01,400 --> 00:09:05,840 That's odd. I'm sure they said they'd text everyone when they were ready. 157 00:09:05,920 --> 00:09:07,480 No mobile phone, sir. 158 00:09:07,560 --> 00:09:09,240 No mobile phone, Henry? 159 00:09:09,320 --> 00:09:12,120 No, sir. You see, my parents... 160 00:09:12,200 --> 00:09:14,880 I've got two, sir. 161 00:09:14,960 --> 00:09:18,920 - Takes all sorts, eh, Henry? - I guess you could say that, sir. 162 00:09:19,000 --> 00:09:21,400 Is that for me, Henry? 163 00:09:22,120 --> 00:09:23,320 Well... 164 00:09:23,400 --> 00:09:25,360 Apology accepted. 165 00:09:27,240 --> 00:09:29,520 Think she got the message, Henry? 166 00:09:29,600 --> 00:09:32,760 - No. Oh, no, sir. - (window opens) 167 00:09:35,280 --> 00:09:37,520 CROWD: We got the message. 168 00:09:39,560 --> 00:09:43,440 Introducing Brian. Brainy Brian. 169 00:09:43,520 --> 00:09:46,120 CROWD: Hooray for Brian! 170 00:09:46,200 --> 00:09:48,720 And hooray for Fartchat. 171 00:09:49,960 --> 00:09:52,240 A new way of talking to each other. 172 00:09:52,320 --> 00:09:54,240 (crowd mutters) 173 00:09:57,160 --> 00:09:59,720 Henry, this message is for you. 174 00:09:59,800 --> 00:10:01,520 (farting from keyboard) 175 00:10:07,120 --> 00:10:09,440 Did you get the message, Henry? 176 00:10:13,240 --> 00:10:16,160 Well, Henry, did you get the message? 177 00:10:17,720 --> 00:10:19,120 I did, sir. 178 00:10:19,200 --> 00:10:23,960 It said, "He's not just Henry. He's a very horrid boy." 179 00:10:24,040 --> 00:10:25,280 (chuckles) 180 00:10:26,200 --> 00:10:27,600 (crowd cheers) 181 00:10:29,720 --> 00:10:31,120 (chuckles) 182 00:10:41,960 --> 00:10:48,240 ANNOUNCER: And now it's time for the Boodle Poodles to strut their stuff. 183 00:10:48,320 --> 00:10:50,320 (funky theme music plays) 184 00:10:52,480 --> 00:10:54,480 DAD: Everyone? I'm home. 185 00:10:56,240 --> 00:10:57,560 HENRY: Hi, Dad. 186 00:11:01,280 --> 00:11:02,480 (meows) 187 00:11:02,560 --> 00:11:05,560 Hello, Fluffy Wuffy. Had a nice day doing nothing? 188 00:11:05,640 --> 00:11:07,000 (meows) 189 00:11:10,760 --> 00:11:12,400 - Ready, Henry? - Ready, Dad. 190 00:11:12,480 --> 00:11:14,200 I'll just get my glasses. 191 00:11:15,600 --> 00:11:16,760 What? 192 00:11:18,760 --> 00:11:22,800 Ah! Hey, Fluffy Wuffy. Had a good day? 193 00:11:24,240 --> 00:11:26,440 Come on, then. What are we waiting for? 194 00:11:29,640 --> 00:11:32,320 - TV: Gross Class Breakout! - (switches channel) 195 00:11:33,240 --> 00:11:35,200 Did I leave my glasses in here? 196 00:11:35,280 --> 00:11:36,800 Uh, no, I don't think so. 197 00:11:36,880 --> 00:11:39,800 - Try the fridge. - Don't be horrid, Henry. 198 00:11:39,880 --> 00:11:42,640 - Nice channel change, Henry. - Thanks. 199 00:11:43,520 --> 00:11:45,440 - What? - Mum's glasses. 200 00:11:45,520 --> 00:11:48,240 - What about Mum's glasses? - You're wearing them. 201 00:11:48,320 --> 00:11:50,640 Uh, oh, yeah. Couldn't find mine. 202 00:11:51,800 --> 00:11:54,160 Come on. We're missing the show. 203 00:11:54,240 --> 00:11:56,720 - (channel switches) - BOTH: And so are you! 204 00:11:59,280 --> 00:12:00,680 Ah, too slow, Dad. 205 00:12:01,400 --> 00:12:02,560 Henry! 206 00:12:02,640 --> 00:12:06,840 What did I say about not watching TV until you've done your homework? 207 00:12:06,920 --> 00:12:08,160 Um... 208 00:12:08,240 --> 00:12:12,240 You mean to say you haven't done your homework, Henry? 209 00:12:12,320 --> 00:12:14,760 Are those my glasses you're wearing? 210 00:12:14,840 --> 00:12:16,080 Uh, could be. 211 00:12:18,640 --> 00:12:21,400 BOTH: No! 212 00:12:29,280 --> 00:12:31,120 AL: See the show last night, Henry? 213 00:12:31,200 --> 00:12:32,920 - A bit. - Cool! 214 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 - Then Mum caught us. - Oh. Not cool. 215 00:12:36,080 --> 00:12:38,160 Yeah. Got sent straight to bed. 216 00:12:38,240 --> 00:12:41,480 Definitely not cool. In fact, a bit harsh, I'd say. 217 00:12:41,560 --> 00:12:43,760 - Not as harsh as Dad. - You what, Henry? 218 00:12:43,840 --> 00:12:47,760 He had to read the Number Gnomes in Space to the worm. (chuckles) 219 00:12:52,720 --> 00:12:54,760 (they chuckle) 220 00:12:55,920 --> 00:12:57,960 What have I told you girls? 221 00:12:58,040 --> 00:13:00,520 No boodling in the corridor. 222 00:13:00,600 --> 00:13:02,440 (they chuckle) 223 00:13:04,040 --> 00:13:07,200 Girls. Will we ever understand them? 224 00:13:07,280 --> 00:13:11,360 Why would we want to? Waste of brain space, if you ask me. 225 00:13:21,440 --> 00:13:22,960 (snores) 226 00:13:29,880 --> 00:13:31,120 (hoots) 227 00:13:33,080 --> 00:13:34,600 (yawns) 228 00:13:35,480 --> 00:13:36,880 (meows) 229 00:13:42,680 --> 00:13:44,520 (funky theme music plays) 230 00:14:00,120 --> 00:14:01,720 (purrs) 231 00:14:02,480 --> 00:14:03,800 (tuts) 232 00:14:05,640 --> 00:14:08,800 Typical! They never think to turn it off. 233 00:14:08,880 --> 00:14:11,880 (sighs) Or to recharge it. 234 00:14:19,400 --> 00:14:21,800 Come on, Fluffy. Off the sofa. 235 00:14:23,040 --> 00:14:24,680 (meows) 236 00:14:29,800 --> 00:14:31,800 (hums) 237 00:14:34,600 --> 00:14:36,400 (slurps) 238 00:14:38,120 --> 00:14:40,200 - Want to hear a joke? - Not really. 239 00:14:40,280 --> 00:14:42,120 It's a very funny one. 240 00:14:42,200 --> 00:14:43,840 Hmm, still not really. 241 00:14:43,920 --> 00:14:48,800 Mum! Henry doesn't want to hear a joke! 242 00:14:48,880 --> 00:14:51,240 MUM: Don't be horrid, Henry. 243 00:14:51,320 --> 00:14:53,120 (hums) 244 00:14:53,200 --> 00:14:55,400 - Henry, have you seen...? - Your tie? 245 00:14:55,480 --> 00:14:57,600 - No. - Good. 'Cause you're wearing it. 246 00:14:57,680 --> 00:15:00,040 I know I'm wearing it. Sometimes, Henry... 247 00:15:00,120 --> 00:15:02,680 I know. Sometimes you just don't know. 248 00:15:02,760 --> 00:15:07,040 Right. Yes. Exactly. Now, what was I looking for? 249 00:15:07,120 --> 00:15:08,920 (slurps) 250 00:15:10,280 --> 00:15:13,040 - Want to hear a joke now, Henry? - You're a joke! 251 00:15:14,360 --> 00:15:15,600 (wails) 252 00:15:15,680 --> 00:15:18,600 - What have you done now, Henry? - Nothing. 253 00:15:18,680 --> 00:15:22,040 And where have you put the computer screeny thingy? 254 00:15:22,120 --> 00:15:23,200 Nowhere. 255 00:15:23,280 --> 00:15:25,760 It's not where I left it last night. 256 00:15:25,840 --> 00:15:27,800 Oh. It's not in the fridge, then? 257 00:15:27,880 --> 00:15:30,160 Don't be horrid, Henry. 258 00:15:30,240 --> 00:15:33,720 Yeah. Don't be horrid, Henry. 259 00:15:35,520 --> 00:15:37,840 Why is it always me? 260 00:15:38,720 --> 00:15:40,680 Because, Henry. 261 00:15:44,680 --> 00:15:46,080 (hums) 262 00:15:49,960 --> 00:15:53,720 Ah, there you are. You haven't seen the computer screeny thingy? 263 00:15:53,800 --> 00:15:56,480 Uh, no. Got to rush. Busy day today. 264 00:15:56,560 --> 00:15:58,000 Bye. 265 00:16:01,480 --> 00:16:04,320 There it is. Henry! 266 00:16:04,400 --> 00:16:06,200 - Yes, Mum? - What's this? 267 00:16:06,280 --> 00:16:09,200 It's the computer screeny thing you were looking for. 268 00:16:09,280 --> 00:16:12,440 I know that. What's it doing here? 269 00:16:12,520 --> 00:16:15,320 How should I know? Maybe Fluffy was using it. 270 00:16:16,520 --> 00:16:19,440 Ooh. Don't be horrid, Henry! 271 00:16:21,480 --> 00:16:25,640 (sighs) Here we go again. Henry gets the blame. 272 00:16:26,920 --> 00:16:28,520 (tuts and sighs) 273 00:16:30,560 --> 00:16:34,200 MUM: Henry, are you ready for bed yet? 274 00:16:34,280 --> 00:16:36,200 PETER: I'm ready for bed, Mum. 275 00:16:36,280 --> 00:16:39,240 MUM: Henry, it's bedtime. 276 00:16:39,320 --> 00:16:42,920 - PETER: I'm in bed, Mum. - MUM: Good night, Peter. 277 00:16:43,000 --> 00:16:46,160 PETER: Good night, Mum. Good night, Dad. 278 00:16:46,240 --> 00:16:47,520 DAD: Good night, Peter. 279 00:16:47,600 --> 00:16:49,280 PETER: Good night, Henry. 280 00:16:49,360 --> 00:16:51,200 HENRY: Good night, worm. 281 00:16:51,280 --> 00:16:54,120 ALL THREE: Don't be horrid, Henry! 282 00:16:55,800 --> 00:16:57,200 (owl hoots) 283 00:16:59,560 --> 00:17:02,240 - (beeps) - (theme music plays) 284 00:17:13,800 --> 00:17:15,120 Yeah, yeah, yeah. 285 00:17:50,800 --> 00:17:52,720 (tweets) 286 00:18:05,120 --> 00:18:06,680 MUM: Henry! 287 00:18:06,760 --> 00:18:08,920 Huh? What? 288 00:18:09,000 --> 00:18:12,040 (groans) What's happening? 289 00:18:12,120 --> 00:18:14,440 (snores) 290 00:18:15,760 --> 00:18:18,240 - You've done it again, Henry. - What? 291 00:18:18,320 --> 00:18:21,000 - I'm A Lady. - I know you are! 292 00:18:21,080 --> 00:18:22,920 It's not working. 293 00:18:23,000 --> 00:18:26,760 I want to look at the I'm A Lady website, and it's not working. 294 00:18:26,840 --> 00:18:30,800 Do you remember that I explained to you that it won't work, 295 00:18:30,880 --> 00:18:32,440 if the battery runs out? 296 00:18:36,760 --> 00:18:38,120 Huh! 297 00:18:39,400 --> 00:18:41,560 (snores) 298 00:18:41,640 --> 00:18:43,720 I'm not stupid, Henry. 299 00:18:43,800 --> 00:18:45,440 I know you're not. 300 00:18:45,520 --> 00:18:48,640 I know how these computer screeny thingies work. 301 00:18:48,720 --> 00:18:51,160 You can plug it in while I get breakfast. 302 00:18:51,240 --> 00:18:54,080 - But that means... - Yes, you've got to get out of bed. 303 00:18:54,160 --> 00:18:57,040 Maybe that'll teach you not to use up all the battery. 304 00:18:57,120 --> 00:18:58,440 But... 305 00:18:59,120 --> 00:19:00,560 Me again. 306 00:19:08,040 --> 00:19:10,040 (yawns) 307 00:19:13,400 --> 00:19:17,080 - Where are you going with that, Henry? - To plug it in, worm. 308 00:19:17,160 --> 00:19:21,240 PETER: Ooh, goody. I've got a Number Gnomes episode to catch up on. 309 00:19:21,320 --> 00:19:23,040 Be my guest. 310 00:19:23,120 --> 00:19:25,120 (yawns) 311 00:19:29,480 --> 00:19:31,480 PETER: Ooh, sorry, Fluffy Wuffy. 312 00:19:40,280 --> 00:19:42,680 (meows and purrs) 313 00:19:45,800 --> 00:19:47,240 - TV: And now... - Oh. 314 00:19:47,320 --> 00:19:50,480 For all you people who are still tracking pressure circles 315 00:19:50,560 --> 00:19:52,040 over the Arctic zone... 316 00:19:55,800 --> 00:19:58,120 Oh, Fluffy Wuffy! 317 00:19:58,200 --> 00:20:01,800 Are you trying to play with the computer screeny thingy? 318 00:20:01,880 --> 00:20:03,320 (chuckles) 319 00:20:05,000 --> 00:20:07,360 Boodle Poodles? 320 00:20:07,440 --> 00:20:10,680 Who watches Boodle Poodles in this house? 321 00:20:13,720 --> 00:20:17,320 (gasps) Unless... 322 00:20:17,400 --> 00:20:19,840 It couldn't be. 323 00:20:19,920 --> 00:20:23,160 It couldn't be Henry, could it? 324 00:20:24,560 --> 00:20:26,560 (theme music plays) 325 00:20:26,610 --> 00:20:31,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.