All language subtitles for Gintama.The.Final.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-MZABI

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,750 --> 00:00:24,042 "Celebrating 15 years of GINTAMA anime" 2 00:00:24,958 --> 00:00:27,083 "Presented by GINTAMA Theatrical Production Committee" 3 00:00:51,417 --> 00:00:52,792 The land of the samurai. 4 00:00:53,958 --> 00:00:58,958 There was a time, long ago, when our country was called by that name. 5 00:01:09,750 --> 00:01:14,667 Those dream-filled blue skies upon which the samurai once gazed 6 00:01:15,042 --> 00:01:17,250 are now filled with ships from strange worlds. 7 00:01:18,542 --> 00:01:22,958 The streets where the samurai once proudly walked 8 00:01:23,292 --> 00:01:25,875 are now filled with swaggering, arrogant aliens. 9 00:01:27,167 --> 00:01:28,542 Hey, dammit! 10 00:01:29,917 --> 00:01:32,167 But a select few rose up to face this crisis, 11 00:01:32,292 --> 00:01:34,542 one unprecedented in the Edo of old... 12 00:01:35,542 --> 00:01:37,167 They were the samurai. 13 00:01:37,708 --> 00:01:38,833 No... 14 00:01:43,958 --> 00:01:46,250 They were the Z Warriors! 15 00:02:00,458 --> 00:02:05,042 - Part 1: The Super Long Story! - "Part 1: The Super Long Story" 16 00:02:06,083 --> 00:02:08,958 So, planets out there in the universe have a thing called Altana, 17 00:02:09,083 --> 00:02:12,042 a sort of energy that's like that world's life force. 18 00:02:12,417 --> 00:02:15,042 On Earth, it's also known as ley lines. 19 00:02:15,375 --> 00:02:20,208 That energy led to the birth of the immortal fiend known as Utsuro. 20 00:02:20,917 --> 00:02:25,333 As a result of living life after life, an existence of never-ending suffering, 21 00:02:25,542 --> 00:02:27,458 Utsuro developed multiple separate personalities. 22 00:02:27,958 --> 00:02:30,208 One of these was teacher of Gintoki and the others 23 00:02:30,500 --> 00:02:32,167 and founder of the Shoka Sonjuku school, 24 00:02:32,292 --> 00:02:34,208 Shoyo Yoshida. 25 00:02:34,708 --> 00:02:37,333 With the goal of destroying the entire planet, himself included, 26 00:02:37,542 --> 00:02:40,167 Utsuro waged war against the known universe. 27 00:02:41,542 --> 00:02:45,125 The people of Edo resisted with all their might, 28 00:02:45,958 --> 00:02:47,375 and at the end of a fierce battle, 29 00:02:47,458 --> 00:02:49,958 the Odd Jobs and their allies showed real strength 30 00:02:50,708 --> 00:02:54,625 and forced Utsuro to fall into the ley lines. 31 00:02:55,708 --> 00:02:59,125 It was then that, having used up all his energy to contain the ley lines, 32 00:02:59,250 --> 00:03:02,958 the dog deity called Sadaharu entered a long coma. 33 00:03:04,083 --> 00:03:05,708 Later, the members of the Odd Jobs 34 00:03:05,875 --> 00:03:10,375 found their respective goals and set off on their own paths. 35 00:03:13,333 --> 00:03:16,792 - "Two Years Later" - And so, two years passed... 36 00:03:20,167 --> 00:03:21,708 I'm gonna do it! 37 00:03:22,625 --> 00:03:25,583 I will become the Pirate King! 38 00:03:26,083 --> 00:03:27,875 Huh? No, wait. 39 00:03:27,958 --> 00:03:29,958 Not that "two years later." 40 00:03:30,292 --> 00:03:33,042 We've done so many two- and five-year timeskips, 41 00:03:33,208 --> 00:03:35,667 it's hard to keep the story straight at this point. 42 00:03:35,917 --> 00:03:37,708 Ah, here! This is it! 43 00:03:39,583 --> 00:03:40,917 Let's see... 44 00:03:41,583 --> 00:03:45,250 Kagura looked to find a way to return Sadaharu to normal, 45 00:03:45,417 --> 00:03:47,500 while Shinpachi remained in Edo. 46 00:03:48,208 --> 00:03:51,458 Meanwhile, Gintoki, having foreseen Utsuro's return, 47 00:03:51,625 --> 00:03:54,708 made the rounds of the gates, the openings in various, scattered areas 48 00:03:54,833 --> 00:03:56,750 from which the ley lines' power erupts. 49 00:03:57,375 --> 00:04:01,417 Utsuro's genes continued to survive deep underground within the ley lines. 50 00:04:01,583 --> 00:04:04,125 Over two years, they rebuilt his physical form, 51 00:04:04,333 --> 00:04:06,500 and he was reborn at a remote ley line. 52 00:04:07,333 --> 00:04:11,083 Gintoki wandered the lands with Utsuro, who grew rapidly, in tow. 53 00:04:11,875 --> 00:04:14,167 One day, it became clear that the body 54 00:04:14,250 --> 00:04:16,542 housed a personality that could be Shoyo. 55 00:04:18,625 --> 00:04:22,583 However, Utsuro was captured by the Death Star Sect, 56 00:04:22,792 --> 00:04:24,792 led by the remnants of the Tendoshuu. 57 00:04:25,583 --> 00:04:28,250 To prevent them from gaining a perfect immortal, 58 00:04:28,458 --> 00:04:32,458 he left his heart alone with Gintoki. 59 00:04:33,167 --> 00:04:36,375 In order to complete Utsuro's recovery, 60 00:04:36,833 --> 00:04:40,667 and by extension their own immortality, 61 00:04:40,958 --> 00:04:43,542 the Sect sets its sights on Earth's Altana. 62 00:04:44,417 --> 00:04:48,333 At the ruins of the Shoka Sonjuku, Gintoki is reunited with Takasugi, 63 00:04:48,542 --> 00:04:50,833 who has used the bones of senior student Oboro 64 00:04:50,917 --> 00:04:52,750 to become partially immortal. 65 00:04:53,208 --> 00:04:55,292 In order to thwart the Sect's plans, 66 00:04:55,458 --> 00:04:57,792 Gintoki and Takasugi head for Edo. 67 00:04:59,500 --> 00:05:00,958 Upon returning to Edo, 68 00:05:01,250 --> 00:05:03,542 Gintoki spots the older Shinpachi and Kagura 69 00:05:03,833 --> 00:05:05,333 but doesn't make contact. 70 00:05:06,625 --> 00:05:09,292 Meanwhile, Katsura, the first Prime Minister, 71 00:05:09,500 --> 00:05:13,125 uses his office to investigate the Sect's actions. 72 00:05:14,250 --> 00:05:16,167 In order to draw out the Sect, 73 00:05:16,333 --> 00:05:19,625 Takasugi blows up the Terminal and attempts to assassinate Katsura. 74 00:05:20,583 --> 00:05:21,958 Katsura uses the assassination as cover 75 00:05:22,125 --> 00:05:24,500 to relinquish his position as Prime Minister. 76 00:05:25,167 --> 00:05:28,875 The pupils of the Shoka Sonjuku school once again come together. 77 00:05:29,708 --> 00:05:30,750 Even the Shinsengumi, 78 00:05:30,833 --> 00:05:33,917 who were pretending to have disbanded, regroup. 79 00:05:34,917 --> 00:05:38,042 Meanwhile, the gorilla was holding a wedding ceremony. 80 00:05:39,708 --> 00:05:42,458 After much ado, the ship carrying Kondo 81 00:05:42,625 --> 00:05:46,208 attacks the Sect's Mobile Cathedral Kuyo, 82 00:05:46,542 --> 00:05:49,042 causing the wreckage to fall atop the Terminal. 83 00:05:49,458 --> 00:05:51,500 Kondo reunites with the Shinsengumi. 84 00:05:52,917 --> 00:05:55,833 However, the Sect occupies the Terminal, 85 00:05:55,958 --> 00:05:58,542 and the city is plunged into danger. 86 00:05:59,333 --> 00:06:01,333 Edo is once again faced with harm. 87 00:06:02,042 --> 00:06:04,208 This is when Shinpachi, Kagura, 88 00:06:04,542 --> 00:06:08,333 and the residents of Kabuki District gather in front of Odd Jobs 89 00:06:08,958 --> 00:06:10,958 and set off to battle. 90 00:06:12,500 --> 00:06:18,792 To fulfill the wishes of, and save, their teacher, 91 00:06:19,208 --> 00:06:21,375 Gintoki, Takasugi, and Katsura decide to rescue Utsuro. 92 00:06:21,625 --> 00:06:23,792 The Terminal would be the battlefield. 93 00:06:24,667 --> 00:06:30,042 Will the Z Warriors be able to reclaim the future? 94 00:06:30,208 --> 00:06:33,500 Nobody could pay attention to the recap with those visuals! 95 00:06:36,417 --> 00:06:38,708 - Wolf Fang Fist! - "Wolf Fang Fist" 96 00:06:40,958 --> 00:06:43,250 Not only was it way too long, 97 00:06:43,375 --> 00:06:46,375 the art style made it look like it was for a completely different show! 98 00:06:46,583 --> 00:06:48,958 It looked like some fan-made Dragon Ball anime! 99 00:06:49,167 --> 00:06:52,333 Dragen Bell? What are you talking about, Katsurass? 100 00:06:52,458 --> 00:06:54,833 I'm not Katsurass! I'm Katsura! 101 00:06:55,500 --> 00:06:59,417 So the anime staff have finally gotten serious, huh? 102 00:06:59,958 --> 00:07:02,292 {\an8}Free from the shackles of TV production, 103 00:07:02,417 --> 00:07:05,500 they've finally started putting some effort into the animation. 104 00:07:06,167 --> 00:07:08,750 This is what the animation staff are truly capable of. 105 00:07:08,875 --> 00:07:12,042 They're just drawing while holding Dragon Balls in their left hands! 106 00:07:12,417 --> 00:07:15,417 And why do I have to be Yamcha while this fool is Vegeta?! 107 00:07:15,625 --> 00:07:18,083 That makes me look like a total loser! 108 00:07:18,708 --> 00:07:20,833 So stupid! I'm not playing along with your nonsense. 109 00:07:20,958 --> 00:07:23,250 It pains me to say it, but you're virtually identical. 110 00:07:23,375 --> 00:07:25,958 And when did you become a master at growing a widow's peak? 111 00:07:26,042 --> 00:07:28,292 You guys just don't get it, do you? 112 00:07:28,750 --> 00:07:30,958 We've gone beyond the final TV episode, 113 00:07:31,208 --> 00:07:33,375 beyond the manga's ending scams, 114 00:07:33,500 --> 00:07:35,667 and finally reached this point... 115 00:07:36,208 --> 00:07:38,875 this new world: the movie theater! 116 00:07:41,375 --> 00:07:44,458 And it's up to us to show those in attendance here today... 117 00:07:45,750 --> 00:07:49,250 our power, and the power of Akira Toriyama! 118 00:07:49,542 --> 00:07:52,458 Shoyo, looks like things worked out somehow, huh? 119 00:07:52,750 --> 00:07:55,083 Yes! No matter what anyone says, 120 00:07:55,292 --> 00:07:57,625 things did work out somehow! 121 00:07:58,167 --> 00:08:00,625 Got that right! 122 00:08:03,625 --> 00:08:06,417 And this marks the end of the cinematic exploits 123 00:08:06,708 --> 00:08:08,833 of Gintoki and his companions. 124 00:08:09,250 --> 00:08:12,792 Their path ahead is sure to be rife with trials and tribulations, 125 00:08:13,083 --> 00:08:15,542 but they will no doubt be able to overcome them. 126 00:08:15,875 --> 00:08:20,625 {\an8}They will be fine, for they have the Silver Balls. 127 00:08:21,958 --> 00:08:23,958 What the hell are Silver Balls? 128 00:08:25,667 --> 00:08:27,250 Galick Gun! 129 00:08:27,875 --> 00:08:29,625 Kakarot! 130 00:08:29,958 --> 00:08:32,208 Are they balls that can grant wishes? 131 00:08:32,417 --> 00:08:36,125 Or are they the same as the pea you call a brain? 132 00:08:36,583 --> 00:08:38,833 If balls that convenient really existed, 133 00:08:39,292 --> 00:08:43,832 none of us would be here in this position right now. 134 00:08:57,167 --> 00:08:59,958 And yet, I'd like to be grateful. 135 00:09:00,917 --> 00:09:05,500 We managed to get this far on our own two feet. 136 00:09:12,667 --> 00:09:14,667 With our own power, 137 00:09:17,417 --> 00:09:18,833 with these very hands of ours... 138 00:09:19,042 --> 00:09:21,042 we will take back everything... 139 00:09:22,292 --> 00:09:24,042 we lost. 140 00:09:24,625 --> 00:09:29,250 That's how we, the students of Shoyo, do things, right? 141 00:09:30,167 --> 00:09:36,292 "GINTAMA" 142 00:09:36,417 --> 00:09:42,083 "Part 2: Fate" 143 00:11:24,083 --> 00:11:25,625 Fire! 144 00:11:41,958 --> 00:11:43,125 Eliminate them! 145 00:11:43,250 --> 00:11:45,333 Bring the hammer down upon those heretics 146 00:11:45,458 --> 00:11:47,667 who would interfere with our divine summon... 147 00:11:48,583 --> 00:11:50,083 Divine summoning? 148 00:11:50,250 --> 00:11:55,167 That's rich, coming from a bunch of fools looking for immortality on the cheap! 149 00:12:00,833 --> 00:12:03,583 Look. Their ship is down, 150 00:12:03,708 --> 00:12:05,708 but it's still drawing Altana from the Earth 151 00:12:05,875 --> 00:12:08,458 through the Terminal's core. 152 00:12:10,250 --> 00:12:13,583 The Seireimon Gate is still operating? 153 00:12:14,250 --> 00:12:15,875 And with that Altana, 154 00:12:16,208 --> 00:12:18,583 even an incomplete god without a heart 155 00:12:18,750 --> 00:12:21,125 can be brought back to life? 156 00:12:25,875 --> 00:12:28,458 I'm more surprised that so many people 157 00:12:28,542 --> 00:12:30,958 want to live forever in this awful world. 158 00:12:31,542 --> 00:12:34,625 My life has put me through more than enough joys and sorrows. 159 00:12:34,958 --> 00:12:38,458 If I can overcome that last, final trial with you all... 160 00:12:43,042 --> 00:12:46,833 I won't mind if my life is to end right here! 161 00:12:51,833 --> 00:12:55,083 Would our meeting be one of the joys? 162 00:12:56,625 --> 00:12:58,417 Or is it one of the sorrows? 163 00:12:59,917 --> 00:13:01,917 There's no telling at this point, 164 00:13:03,292 --> 00:13:06,583 but there is one thing that's for sure... 165 00:13:19,708 --> 00:13:21,917 We hated and tried to kill each other, 166 00:13:22,875 --> 00:13:24,875 but still our ties couldn't be broken. 167 00:13:26,750 --> 00:13:28,958 I'm sick of you idiots, 168 00:13:29,750 --> 00:13:32,708 and I'm sick of being given the runaround by you fools. 169 00:13:33,083 --> 00:13:36,375 I sure hope this life is the last one you ruin for me! 170 00:13:42,750 --> 00:13:43,958 That so? 171 00:13:44,292 --> 00:13:45,958 Too bad for you, though. 172 00:13:46,375 --> 00:13:48,458 You guys can't die just yet. 173 00:13:50,458 --> 00:13:52,208 I won't let you. 174 00:13:54,750 --> 00:13:56,958 I get how they feel. 175 00:13:57,875 --> 00:14:01,125 I don't want to die. I want to keep on living. 176 00:14:07,375 --> 00:14:10,833 Because there's this fool of a teacher who's put me through so much, 177 00:14:11,208 --> 00:14:13,792 and this other idiot who just threw me like a sack of potatoes, 178 00:14:14,333 --> 00:14:16,917 and I'm not done beating them up. 179 00:14:17,083 --> 00:14:20,708 I have some things I'd like to say to Sensei as well. 180 00:14:21,083 --> 00:14:22,792 Same here. A great many things. 181 00:14:22,917 --> 00:14:25,458 How long will you have to beat him up to feel better? 182 00:14:36,917 --> 00:14:40,333 An eternity wouldn't be long enough! 183 00:14:59,125 --> 00:15:00,333 Zura! 184 00:15:16,167 --> 00:15:19,583 To the people occupying the Terminal 185 00:15:19,958 --> 00:15:23,167 you are completely surrounded. 186 00:15:23,583 --> 00:15:25,625 Resistance is futile. 187 00:15:26,167 --> 00:15:27,792 Give yourselves up now! 188 00:15:28,083 --> 00:15:30,042 If you don't... 189 00:15:31,750 --> 00:15:32,958 Shoot them down! 190 00:15:37,292 --> 00:15:39,625 If you don't, 191 00:15:40,375 --> 00:15:42,417 let me express my gratitude. 192 00:15:43,125 --> 00:15:44,875 Thanks to you all, 193 00:15:45,208 --> 00:15:49,250 our country has become this strong! 194 00:15:57,833 --> 00:15:59,833 Go! 195 00:16:08,500 --> 00:16:09,625 Those guys... 196 00:16:10,083 --> 00:16:11,292 Let's go! 197 00:16:12,958 --> 00:16:17,417 Decades have passed since you Amanto came to Earth. 198 00:16:17,792 --> 00:16:19,208 We have lived 199 00:16:19,500 --> 00:16:22,042 lives full of doubt and agony! 200 00:16:23,042 --> 00:16:24,875 But now we can say this... 201 00:16:25,750 --> 00:16:28,875 those days have not been in vain! 202 00:16:31,833 --> 00:16:33,875 Amidst all that we've lost, 203 00:16:34,125 --> 00:16:36,125 we have found that which is important 204 00:16:36,333 --> 00:16:38,125 that which we must protect! 205 00:16:39,667 --> 00:16:41,250 Our shadows on the ground 206 00:16:41,917 --> 00:16:44,292 have showed us the way to the light! 207 00:16:48,125 --> 00:16:50,792 So we won't fear you anymore. 208 00:16:51,583 --> 00:16:54,583 We'll meet you head on, fair and square! 209 00:17:05,333 --> 00:17:07,833 - Welcome to the land of the samurai. - Welcome to the land of the samurai. 210 00:17:12,542 --> 00:17:14,916 A land whose people possess minds of steel... 211 00:17:15,625 --> 00:17:18,708 A land whose people possess souls of silver. 212 00:17:20,375 --> 00:17:22,041 - We're glad to have you! - We're glad to have you! 213 00:17:46,375 --> 00:17:47,708 Gintoki! 214 00:17:52,125 --> 00:17:53,417 Gintoki! 215 00:18:02,083 --> 00:18:04,417 Pops! We could use some help! 216 00:18:04,583 --> 00:18:08,500 Split up the enemy's defenses around the Terminal! 217 00:18:08,833 --> 00:18:11,042 Screw that tedious crap. 218 00:18:11,417 --> 00:18:14,333 We'll just attack the mothership on top! 219 00:18:14,583 --> 00:18:15,833 Right now, that ship 220 00:18:15,958 --> 00:18:18,958 contains all the Altana it's taken in from the Terminal! 221 00:18:19,292 --> 00:18:22,708 If you attack it now, there's no telling what will happen. 222 00:18:22,875 --> 00:18:24,792 Just leave it to us! 223 00:18:31,792 --> 00:18:33,708 Yo. You took your time. 224 00:18:33,792 --> 00:18:35,125 You took so long, 225 00:18:35,250 --> 00:18:38,083 I thought you guys had turned tail and run for it. 226 00:18:38,417 --> 00:18:41,833 Can't have a party without the guests of honor, 227 00:18:42,333 --> 00:18:44,333 - know what I'm saying? - Well, well... 228 00:18:44,750 --> 00:18:48,875 So you finally admit that the Odd Jobs are better than you, huh? 229 00:18:49,542 --> 00:18:51,250 The hell are you talking about? 230 00:18:51,542 --> 00:18:53,542 I'm just saying, if we're gonna raise hell, 231 00:18:54,375 --> 00:18:57,042 it'd be more fun to do it 232 00:18:57,917 --> 00:18:59,708 with the most nasty devils around. 233 00:18:59,833 --> 00:19:02,625 I guess that means we're out, then. 234 00:19:06,083 --> 00:19:07,375 Let's go... 235 00:19:07,958 --> 00:19:09,792 To see our guests of honor, 236 00:19:11,625 --> 00:19:13,625 and raise hell one last time! 237 00:19:16,875 --> 00:19:20,250 This is shaping up to be a long, dragged-out battle. 238 00:19:20,667 --> 00:19:22,333 We should fall back and regroup. 239 00:19:22,542 --> 00:19:24,583 Even if we do succeed in reviving Utsuro, 240 00:19:24,708 --> 00:19:27,625 it would be for naught if we lost the Sect in the process. 241 00:19:27,917 --> 00:19:32,542 We'd lose the ability to produce the elixir and our chance to return to power. 242 00:19:33,083 --> 00:19:35,083 No need to worry. 243 00:19:35,208 --> 00:19:37,167 Everything is going as planned. 244 00:19:37,625 --> 00:19:39,125 It really does seem as though Utsuro 245 00:19:39,250 --> 00:19:42,167 can only be fueled by the Altana on Earth. 246 00:19:42,792 --> 00:19:47,125 Look! Our god is truly pleased! 247 00:19:49,250 --> 00:19:51,167 Is the Altana he's absorbing... 248 00:19:51,375 --> 00:19:54,583 ...reconstructing his heart? 249 00:19:55,792 --> 00:19:58,833 The time is nigh. Very soon, 250 00:20:00,625 --> 00:20:02,208 our god will awaken. 251 00:20:02,417 --> 00:20:04,167 Isn't that enough? 252 00:20:04,292 --> 00:20:07,500 Prolonging this any further will make it harder for us to leave. 253 00:20:07,958 --> 00:20:09,958 Prepare to withdraw! 254 00:20:15,958 --> 00:20:18,708 You cannot control your bodies, is it? 255 00:20:19,583 --> 00:20:21,417 It happened to me too. 256 00:20:22,417 --> 00:20:26,542 We Tendoshu self-destructed by stealing Utsuro's blood, 257 00:20:27,125 --> 00:20:30,167 but that very same blood brought us back. 258 00:20:31,625 --> 00:20:35,083 We were being kept alive, being used, 259 00:20:37,167 --> 00:20:38,875 and being controlled 260 00:20:39,042 --> 00:20:41,958 by Utsuro's genes from the moment we took them in. 261 00:20:50,042 --> 00:20:52,958 We have always been a part of Utsuro. 262 00:20:54,583 --> 00:20:57,583 And now it falls upon us to execute his will. 263 00:21:41,875 --> 00:21:43,792 Hand over the heart. 264 00:21:44,042 --> 00:21:46,458 It doesn't belong in your hands. 265 00:21:47,083 --> 00:21:49,500 They are meant to hold better things. 266 00:21:52,833 --> 00:21:54,833 Since we had the same teacher, 267 00:21:55,708 --> 00:21:58,417 you and I were fated to cross swords. 268 00:22:01,750 --> 00:22:03,833 If I could do it all over again... 269 00:22:04,250 --> 00:22:05,375 I... 270 00:22:06,875 --> 00:22:08,875 I would've loved to be one of you guys... 271 00:22:12,167 --> 00:22:13,667 I have my own, 272 00:22:14,208 --> 00:22:15,958 and you have your own 273 00:22:16,417 --> 00:22:17,833 things to take back, right? 274 00:22:22,458 --> 00:22:23,542 Takasugi, 275 00:22:24,208 --> 00:22:25,333 I... 276 00:22:54,708 --> 00:22:56,083 Let's get a move on. 277 00:23:00,042 --> 00:23:02,292 - Takasugi. - What? 278 00:23:02,417 --> 00:23:06,500 There's nothing left for me to take back. 279 00:23:08,500 --> 00:23:11,625 Whatever I lost has come back to me. 280 00:23:12,417 --> 00:23:14,417 It's all right here. 281 00:23:15,333 --> 00:23:19,333 And I'm here to make sure I don't lose any of it ever again. 282 00:23:27,833 --> 00:23:29,833 Gintoki! Takasugi! 283 00:23:33,250 --> 00:23:34,875 Zura! 284 00:23:37,083 --> 00:23:38,792 Jump! 285 00:23:48,250 --> 00:23:49,583 You're stepping on me. 286 00:23:51,250 --> 00:23:53,125 Now we're even. 287 00:23:53,625 --> 00:23:56,500 You're the last person I wanna owe anything. 288 00:23:56,875 --> 00:23:59,417 What a coincidence. I could say the same... 289 00:24:05,750 --> 00:24:07,625 Takasugi? 290 00:24:13,167 --> 00:24:16,917 It's over. You people cannot beat me. 291 00:24:21,625 --> 00:24:25,042 Did you catch a glimpse of the Utsuro within me? 292 00:24:29,083 --> 00:24:31,583 Utsuro rules over and decides all. 293 00:24:31,792 --> 00:24:33,708 His designs are inescapable... 294 00:24:34,042 --> 00:24:35,750 Just like fate. 295 00:24:42,958 --> 00:24:44,292 That so? 296 00:24:44,458 --> 00:24:46,083 Is this what you're telling me, then? 297 00:24:46,458 --> 00:24:50,375 That I'm only standing here, undying, 298 00:24:50,750 --> 00:24:52,750 because Utsuro led me here? 299 00:24:53,750 --> 00:24:55,125 Wrong. 300 00:24:55,417 --> 00:24:56,500 I... 301 00:24:56,708 --> 00:24:58,375 We weren't led here by anyone. 302 00:24:58,625 --> 00:25:00,917 We stand before you of our own free will. 303 00:25:27,792 --> 00:25:29,083 Go! 304 00:25:37,958 --> 00:25:39,958 I'm taking this back. 305 00:25:56,375 --> 00:25:58,875 You are... Hitsugi, was it? 306 00:25:59,625 --> 00:26:02,625 One of the Three Crows in Tenshoin Naraku. 307 00:26:03,250 --> 00:26:04,750 Why would you go so far? 308 00:26:04,958 --> 00:26:07,833 Why do you want the heart of your former chief, Utsuro, so badly? 309 00:26:51,625 --> 00:26:54,208 Hand over the heart. 310 00:27:41,083 --> 00:27:42,375 Kagura! 311 00:27:49,750 --> 00:27:50,917 Kagura! 312 00:27:51,458 --> 00:27:54,458 I'm fine! Go on ahead! 313 00:28:21,667 --> 00:28:25,417 Hand over... the heart! 314 00:28:26,167 --> 00:28:27,375 Why? 315 00:28:27,500 --> 00:28:30,542 Naraku has already fallen apart as an organization! 316 00:28:32,792 --> 00:28:34,750 And yet you still want to bring Utsuro back, 317 00:28:34,875 --> 00:28:38,417 even if you have to reduce Edo to rabble? 318 00:28:54,417 --> 00:28:56,042 The only one... 319 00:28:56,500 --> 00:28:58,583 The only one who can save him... 320 00:28:58,958 --> 00:29:01,083 is me! 321 00:29:19,333 --> 00:29:20,583 You... 322 00:29:21,125 --> 00:29:22,625 Don't tell me... 323 00:29:55,042 --> 00:29:57,167 Make use of me. 324 00:29:57,542 --> 00:29:59,042 You... 325 00:30:28,625 --> 00:30:29,750 It's futile. 326 00:30:30,125 --> 00:30:32,500 You can't take us down with your inferior blood. 327 00:30:32,833 --> 00:30:34,750 Die. 328 00:30:42,500 --> 00:30:46,583 Then let's go ahead and see whose blood, mine or yours, 329 00:30:46,958 --> 00:30:49,042 will dry up first. 330 00:30:49,167 --> 00:30:51,167 This will go right down to the wire. 331 00:30:55,333 --> 00:30:56,542 Do it. 332 00:31:03,750 --> 00:31:05,125 What's going on? 333 00:31:28,292 --> 00:31:30,292 Gintoki... 334 00:31:38,250 --> 00:31:39,583 How foolish! 335 00:31:39,708 --> 00:31:41,625 Unable to watch your friend sacrifice himself, 336 00:31:41,833 --> 00:31:44,583 you lost a golden opportunity to take me down. 337 00:31:45,917 --> 00:31:48,917 That sort of miracle won't ever happen for you again! 338 00:31:49,250 --> 00:31:51,417 Gin! 339 00:31:54,292 --> 00:31:55,542 Hey. 340 00:31:55,667 --> 00:31:58,417 No need to scream. I can hear you just fine. 341 00:32:02,625 --> 00:32:05,625 Curse you! 342 00:32:14,333 --> 00:32:15,583 Sadaharu? 343 00:32:15,958 --> 00:32:17,458 Sadaharu! 344 00:32:20,125 --> 00:32:22,333 Sadaharu! 345 00:32:37,083 --> 00:32:38,708 Sadaharu... 346 00:32:39,542 --> 00:32:43,542 You've been waiting to meet Gin just like us, haven't you? 347 00:32:44,625 --> 00:32:46,167 Sadaharu... 348 00:32:52,083 --> 00:32:54,042 Sadaharu! 349 00:33:00,042 --> 00:33:02,583 S... Sadaharu. 350 00:33:02,958 --> 00:33:05,958 You've finally come back to us. 351 00:33:06,417 --> 00:33:07,917 To help us... 352 00:33:08,250 --> 00:33:10,500 To help Gin. 353 00:33:13,292 --> 00:33:16,042 - Sadaharu! - Something came out! 354 00:33:16,208 --> 00:33:18,375 Hold it! Sadaharu's back, 355 00:33:18,542 --> 00:33:21,333 but did he just... eat Gin? 356 00:33:21,542 --> 00:33:23,042 Did he swallow him whole? 357 00:33:23,208 --> 00:33:24,375 It's understandable. 358 00:33:24,583 --> 00:33:27,500 Sadaharu just recovered. He needs nutrition. 359 00:33:27,625 --> 00:33:30,542 He didn't come to help, then. He just showed up 'cause he was hungry! 360 00:33:30,625 --> 00:33:32,958 Don't worry. Gin's a piece of trash. 361 00:33:33,083 --> 00:33:35,667 Can't be digested. He'll show up soon enough. 362 00:33:35,792 --> 00:33:37,083 Gin! 363 00:33:37,167 --> 00:33:39,375 What kind of hell reunion is this? 364 00:33:39,458 --> 00:33:41,708 Gin... Gin! 365 00:33:45,917 --> 00:33:47,333 What do you want? 366 00:33:47,792 --> 00:33:51,083 Sorry. Got the wrong guy. 367 00:33:54,917 --> 00:33:57,583 Some complete random just came out of there! 368 00:33:57,750 --> 00:33:59,250 And went right back! 369 00:33:59,333 --> 00:34:02,750 A parasite, maybe. He's always eaten stuff off the ground. 370 00:34:02,875 --> 00:34:06,625 What kind of parasite looks like it needs to pay rent? 371 00:34:08,542 --> 00:34:10,875 That was a great bath. 372 00:34:11,042 --> 00:34:12,958 They're coming out one after another! 373 00:34:13,042 --> 00:34:16,583 What's this, a bathhouse? Is there an entire world in there? 374 00:34:17,333 --> 00:34:20,917 Excuse me! Did you happen to see a silver-haired man inside? 375 00:34:21,167 --> 00:34:22,792 Silver-haired? 376 00:34:23,042 --> 00:34:25,792 Oh, you mean the newbie? 377 00:34:26,792 --> 00:34:31,583 That kid took a different exit, saying he didn't wanna be covered in filth. 378 00:34:32,333 --> 00:34:34,333 He was covered in filth anyway! 379 00:34:38,625 --> 00:34:39,833 Gin... 380 00:34:39,917 --> 00:34:41,875 Remember what I said? 381 00:34:42,500 --> 00:34:46,958 If you ever found something you really needed to do, I'd close up shop? 382 00:34:48,625 --> 00:34:50,458 Does the fact that you're here... 383 00:34:50,750 --> 00:34:53,667 mean that you've gone back to having nothing? 384 00:34:54,500 --> 00:34:55,625 No. 385 00:34:56,167 --> 00:34:59,625 We're here for something we need to do. 386 00:35:00,417 --> 00:35:05,958 Gin, we weren't Odd Jobs because we had nothing to do. 387 00:35:07,750 --> 00:35:09,750 We were just fine with anything. 388 00:35:10,292 --> 00:35:11,958 We were fine with anything... 389 00:35:13,417 --> 00:35:15,333 As long as we could be here 390 00:35:15,833 --> 00:35:17,833 with you and everyone else. 391 00:35:18,917 --> 00:35:20,458 That's why we will... 392 00:35:20,792 --> 00:35:22,750 always be Odd Jobs! 393 00:35:24,250 --> 00:35:25,583 Sheesh. 394 00:35:25,750 --> 00:35:30,833 You've gone and grown so much in the time I was gone. 395 00:35:33,542 --> 00:35:34,875 My back hurts. 396 00:35:35,375 --> 00:35:37,292 {\an8}Mind giving me a hand? 397 00:35:38,417 --> 00:35:40,625 {\an8}Come on, you sound pathetic. 398 00:35:41,125 --> 00:35:42,833 {\an8}And you call yourself Odd Jobs? 399 00:35:42,958 --> 00:35:45,250 Surely your list of services includes compassion? 400 00:35:45,500 --> 00:35:47,375 Give me an employee's discount. 401 00:35:47,708 --> 00:35:50,208 Apparently, it's not that we've grown. 402 00:35:50,417 --> 00:35:52,208 Gin's just regressed. 403 00:35:52,417 --> 00:35:53,625 Completely 404 00:35:59,958 --> 00:36:01,958 No, did you shrink for real? 405 00:36:02,167 --> 00:36:04,250 Hey, you better knock it off. 406 00:36:04,417 --> 00:36:07,083 Or my long, Shun Oguri legs will kick your ass. 407 00:36:07,167 --> 00:36:08,958 More like Short Oguri! 408 00:36:09,167 --> 00:36:11,792 What's going on? What happened to you? 409 00:36:11,917 --> 00:36:15,208 Huh? Did I get a little digested in Sadaharu? 410 00:36:15,292 --> 00:36:16,458 Digested? 411 00:36:16,542 --> 00:36:19,125 Did you see anything else come out before me? 412 00:36:19,958 --> 00:36:21,958 A couple of geezers out of the bath! 413 00:36:23,042 --> 00:36:25,500 Hey, what do you think you're doing? 414 00:36:25,625 --> 00:36:27,750 Gintoki Sepia! Gintoki Shepia! 415 00:36:27,917 --> 00:36:29,208 Sepia? Shepia? 416 00:36:29,292 --> 00:36:31,625 You can't just split off from me. 417 00:36:32,083 --> 00:36:34,083 Only when together are we... 418 00:36:34,958 --> 00:36:37,458 - Ginto3. - Wait, your name's Ginto3? 419 00:36:37,500 --> 00:36:40,083 Get back in here! Gimme back my long legs! 420 00:36:40,167 --> 00:36:42,667 No way! I'm never going back to being that awful leg! 421 00:36:42,792 --> 00:36:45,875 I've always wanted to complain about you sticking your bare feet in boots! 422 00:36:45,917 --> 00:36:47,333 What's wrong with him? 423 00:36:47,458 --> 00:36:50,292 Why's he adding to his character profile in the final movie? 424 00:36:52,500 --> 00:36:53,583 That's bad! 425 00:36:54,458 --> 00:36:56,458 Hurry up, Gin! 426 00:36:57,083 --> 00:36:59,292 We're right back to square one! 427 00:36:59,417 --> 00:37:01,375 Pachi-boy, we have no choice. 428 00:37:01,542 --> 00:37:05,125 We need to get Gintoki Sakata reconstructed inside of Sadaharu! 429 00:37:05,292 --> 00:37:06,792 What the heck? 430 00:37:07,250 --> 00:37:08,292 Oh, jeez! 431 00:37:08,542 --> 00:37:10,750 Whatever happens, happens! 432 00:37:13,250 --> 00:37:15,042 - Come back to us, - Come back to us, 433 00:37:15,292 --> 00:37:17,625 - Gintoki Sakata! - Gintoki Sakata! 434 00:37:25,417 --> 00:37:26,917 That man... 435 00:37:27,458 --> 00:37:30,292 had eyes too fierce to be a samurai, 436 00:37:32,583 --> 00:37:36,875 but too focused to be a thug. 437 00:37:37,958 --> 00:37:39,875 Just like always. 438 00:39:02,208 --> 00:39:03,458 Are you... 439 00:39:08,250 --> 00:39:10,250 "Lake Toya" 440 00:39:16,292 --> 00:39:17,292 Dammit! 441 00:39:17,375 --> 00:39:19,333 I got all the way up there, 442 00:39:19,458 --> 00:39:21,458 and I have to do it all over again? 443 00:39:31,125 --> 00:39:32,625 You seem to be in a hurry. 444 00:39:33,167 --> 00:39:36,208 I can give you a ride to the final boss for cheap. 445 00:39:37,417 --> 00:39:39,375 H-Hero MADAO? 446 00:39:40,625 --> 00:39:43,792 I quit being the hero. I'm starting over from scratch again. 447 00:39:44,625 --> 00:39:47,625 H-Hurry up and get in, you stupid Earthlings! 448 00:39:49,167 --> 00:39:51,167 Hey! Let me in! 449 00:39:56,750 --> 00:39:58,167 -Hey! -Stay away! 450 00:39:58,250 --> 00:40:00,250 Let me in if you're in there! 451 00:40:19,917 --> 00:40:23,917 You people couldn't have done it. 452 00:40:25,250 --> 00:40:27,625 You finally met your teacher again... 453 00:40:31,750 --> 00:40:34,708 How could you have put an end to him? 454 00:40:35,125 --> 00:40:39,083 You were trying to prevent Utsuro's return? 455 00:40:41,958 --> 00:40:43,417 Finally... 456 00:40:45,208 --> 00:40:47,333 At long last, he can rest. 457 00:40:50,542 --> 00:40:54,458 Now that I have this body, which refuses to die even when rotten, 458 00:40:55,542 --> 00:40:57,708 I finally understood the pain... 459 00:40:59,208 --> 00:41:01,583 of being eternal... 460 00:41:05,292 --> 00:41:08,333 I caught just a glimpse of his deep solitude. 461 00:41:14,500 --> 00:41:16,875 I pray that at least in the end, 462 00:41:18,417 --> 00:41:20,542 he can go out humanely. 463 00:42:03,750 --> 00:42:04,958 Ow... 464 00:42:05,583 --> 00:42:06,958 Go, quickly! 465 00:42:47,500 --> 00:42:48,667 Gin! 466 00:43:17,500 --> 00:43:19,458 Who brought me back? 467 00:43:19,750 --> 00:43:20,875 Was it you? 468 00:43:21,833 --> 00:43:23,125 Utsuro... 469 00:43:23,292 --> 00:43:25,792 I have inherited your blood. 470 00:43:26,083 --> 00:43:28,417 Wh-What is your desire? 471 00:43:28,667 --> 00:43:32,375 Revenge on mankind? The destruction of the universe? 472 00:43:32,625 --> 00:43:36,625 Whatever it is, I shall follow you and... 473 00:43:37,208 --> 00:43:39,625 There is only one thing I desire. 474 00:43:53,208 --> 00:43:57,625 But it seems I have a job to do first. 475 00:43:59,542 --> 00:44:00,750 Sensei? 476 00:44:11,125 --> 00:44:14,458 You're Sensei... right? 477 00:44:15,625 --> 00:44:18,792 Please don't look so sad. 478 00:44:19,958 --> 00:44:21,292 I... 479 00:44:21,625 --> 00:44:25,167 We will protect you from anything and anyone. 480 00:44:26,292 --> 00:44:27,417 So please... 481 00:44:33,292 --> 00:44:35,292 Come back... 482 00:44:37,042 --> 00:44:41,833 with us... to the Shoka Sonjuku School. 483 00:44:43,125 --> 00:44:45,208 I have so much... 484 00:44:46,125 --> 00:44:48,083 so much to tell you. 485 00:44:48,958 --> 00:44:53,875 And it's my job... to attend to you... 486 00:44:54,500 --> 00:44:56,542 Sen... sei... 487 00:44:58,458 --> 00:44:59,458 I... 488 00:45:00,833 --> 00:45:04,958 I'm not the kind of person you should call Sensei anymore. 489 00:45:05,917 --> 00:45:08,958 I can no longer go back to being Shoyo Yoshida. 490 00:45:10,708 --> 00:45:11,958 Forgive me. 491 00:45:13,958 --> 00:45:18,583 You were the ones I truly wished to protect, 492 00:45:19,625 --> 00:45:23,875 but I couldn't help a single one of you. 493 00:45:26,917 --> 00:45:28,042 Forgive me. 494 00:45:41,708 --> 00:45:44,125 There's no need to apologize. 495 00:45:45,083 --> 00:45:46,542 Shoyo... 496 00:45:46,792 --> 00:45:51,917 I knew all along that you couldn't protect a thing. 497 00:45:53,458 --> 00:45:56,375 How I waited for this moment. 498 00:45:56,792 --> 00:45:59,375 Just like you waited for that one back then, 499 00:46:00,125 --> 00:46:01,792 I waited for the moment 500 00:46:01,958 --> 00:46:04,542 you would let your guard down, 501 00:46:04,833 --> 00:46:06,958 hiding inside... 502 00:46:07,833 --> 00:46:09,833 this dear pupil of yours. 503 00:46:33,708 --> 00:46:35,708 Shinpachi! Kagura! 504 00:46:38,792 --> 00:46:39,792 Damn it all! 505 00:47:27,417 --> 00:47:28,583 Two years ago, 506 00:47:28,750 --> 00:47:32,917 as you rejected me and the end, I believe I gave you some advice. 507 00:47:33,250 --> 00:47:36,625 So long as you live, the tragedies will continue to occur. 508 00:47:37,583 --> 00:47:41,583 I can hear his voice extremely clearly. 509 00:47:42,875 --> 00:47:45,250 It says he wants to put an end... 510 00:47:48,208 --> 00:47:50,375 to anything and everything. 511 00:47:51,417 --> 00:47:54,417 Yeah, I couldn't agree more. 512 00:47:55,375 --> 00:47:57,250 Let's end this... 513 00:48:00,250 --> 00:48:01,542 using our swords. 514 00:48:01,875 --> 00:48:03,875 You still draw that twig? 515 00:48:35,958 --> 00:48:37,333 Utsuro. 516 00:48:37,917 --> 00:48:41,917 We may have to put a bunch of these twigs together to do it, 517 00:48:42,375 --> 00:48:44,833 but we'll take back what we lost that day. 518 00:48:45,792 --> 00:48:47,417 That's a promise. 519 00:48:47,792 --> 00:48:49,083 It will happen. 520 00:49:01,042 --> 00:49:04,792 Your little promise has long been broken. 521 00:49:05,583 --> 00:49:09,250 By the very man you call your friend. 522 00:49:14,708 --> 00:49:15,708 Utsuro, 523 00:49:16,500 --> 00:49:20,125 no matter what tragedies may befall that guy, 524 00:49:20,750 --> 00:49:24,292 he's not the type to say he wants to end things. 525 00:49:25,792 --> 00:49:29,583 You know what he's more likely to say at times like these? 526 00:49:29,917 --> 00:49:33,417 I'll simply destroy... 527 00:49:33,917 --> 00:49:39,750 this rotten world you still walk freely upon. 528 00:50:16,458 --> 00:50:17,625 Utsuro... 529 00:50:18,167 --> 00:50:21,708 You're not the only one in here. 530 00:50:34,958 --> 00:50:36,542 Where is Shoyo? 531 00:50:37,167 --> 00:50:40,167 Where is his corpse? 532 00:50:42,625 --> 00:50:43,875 A corpse? 533 00:50:44,625 --> 00:50:46,750 There was never one here to begin with. 534 00:50:53,708 --> 00:50:55,708 The one lying flat on the ground 535 00:50:56,542 --> 00:50:58,542 was you, Utsuro. 536 00:51:13,875 --> 00:51:15,333 Sensei... 537 00:51:15,917 --> 00:51:18,292 Problem student that I was, 538 00:51:18,500 --> 00:51:20,708 it seems I had some homework left to do. 539 00:51:22,375 --> 00:51:23,375 Go. 540 00:51:24,542 --> 00:51:26,292 Don't worry. 541 00:51:27,042 --> 00:51:29,458 You have many more students 542 00:51:30,708 --> 00:51:32,500 than just us. 543 00:51:44,625 --> 00:51:48,625 I'll leave you to them. 544 00:51:55,542 --> 00:51:58,208 You aren't some immortal monster anymore. 545 00:51:59,292 --> 00:52:02,167 The moment you entered his body, you were done for. 546 00:52:04,792 --> 00:52:07,708 I'll put an end to you just like you wish, Utsuro. 547 00:52:08,083 --> 00:52:11,083 And end this ridiculous sob story while I'm at it! 548 00:52:11,167 --> 00:52:13,833 But can you kill me? 549 00:52:14,625 --> 00:52:16,542 You wanted to save him, didn't you? 550 00:52:16,917 --> 00:52:18,917 You wanted to protect him, didn't you? 551 00:52:19,375 --> 00:52:23,750 I learned that all too well on our travels here. 552 00:52:24,167 --> 00:52:26,292 If you kill your master for your friends, 553 00:52:26,458 --> 00:52:28,625 and then kill your friend for your master... 554 00:52:28,958 --> 00:52:30,958 What will that leave you with? 555 00:52:31,542 --> 00:52:32,583 Nothing. 556 00:52:32,958 --> 00:52:36,750 You'll be nothing but a hollow void. 557 00:52:39,750 --> 00:52:44,292 Do you have what it takes to live through that void? 558 00:52:55,958 --> 00:52:56,958 I... 559 00:52:57,750 --> 00:52:59,625 I will never be empty inside. 560 00:53:08,208 --> 00:53:10,250 What I wanted to protect 561 00:53:12,125 --> 00:53:13,750 is right here with me. 562 00:55:09,875 --> 00:55:12,375 Humans are hollow beings. 563 00:55:12,833 --> 00:55:17,125 But because they know that, they take root in the hearts of others, 564 00:55:17,583 --> 00:55:20,583 never fading, even after death, 565 00:55:21,708 --> 00:55:25,792 and continue to live forever, is it? 566 00:55:52,708 --> 00:55:57,542 The score is now 246-247. 567 00:55:58,458 --> 00:56:01,625 How the mighty have fallen. 568 00:56:02,500 --> 00:56:04,417 This was our last duel, 569 00:56:04,500 --> 00:56:08,458 but I let someone else fight in my stead and lost. 570 00:56:11,625 --> 00:56:13,958 It was your sword that took him down. 571 00:56:14,917 --> 00:56:19,458 And the one who protected Shoyo and me was you. 572 00:56:21,417 --> 00:56:25,917 Nothing could feel worse than a victory given to me out of pity. 573 00:56:27,958 --> 00:56:32,750 I couldn't make you cut Sensei down again. 574 00:56:34,667 --> 00:56:36,375 Compared to him, 575 00:56:36,750 --> 00:56:39,417 I was a much easier target, wasn't I? 576 00:56:39,958 --> 00:56:41,042 Yeah. 577 00:56:41,417 --> 00:56:45,417 Ain't any other stupid mugs I've come to love punching in as much as yours. 578 00:56:49,125 --> 00:56:51,208 It was the same when we were kids. 579 00:56:51,583 --> 00:56:53,708 We fought every time we met. 580 00:56:54,500 --> 00:56:58,958 I figured growing up some would fix that, 581 00:57:00,167 --> 00:57:03,833 but we remained brats all the way. 582 00:57:04,375 --> 00:57:07,292 And in your case, you didn't even grow. 583 00:57:07,625 --> 00:57:08,708 I did. 584 00:57:11,125 --> 00:57:14,583 Maybe this is just how we were fated to be. 585 00:57:15,708 --> 00:57:17,875 And that's not too bad. 586 00:57:18,708 --> 00:57:19,792 But, Takasugi, 587 00:57:20,542 --> 00:57:22,542 you know what? 588 00:57:24,167 --> 00:57:26,583 As much as we loved to fight each other, 589 00:57:29,375 --> 00:57:30,792 I would've... 590 00:57:37,958 --> 00:57:40,958 loved to drink with you just as much. 591 00:57:51,292 --> 00:57:52,500 That's not us. 592 00:57:53,375 --> 00:57:55,042 Instead of wasting time on drinks, 593 00:57:55,625 --> 00:57:59,292 I would've used it to beat you as many times as I could. 594 00:58:04,583 --> 00:58:07,583 But I'll give it a rest now. 595 00:58:08,375 --> 00:58:09,500 Get going. 596 00:58:11,958 --> 00:58:13,750 You aren't empty. 597 00:58:14,542 --> 00:58:15,708 You still have... 598 00:58:17,958 --> 00:58:21,833 plenty left to protect with that thing, right? 599 00:58:23,250 --> 00:58:24,500 Takasugi... 600 00:58:25,333 --> 00:58:26,500 Gintoki, 601 00:58:27,500 --> 00:58:30,167 this crushed left eye of mine 602 00:58:31,167 --> 00:58:33,250 closed forever on that day, 603 00:58:33,333 --> 00:58:36,542 with the last thing it saw etched into the back of its eyelid. 604 00:58:38,042 --> 00:58:42,292 I've lived my life staring at your gloomy face from back then, 605 00:58:42,333 --> 00:58:43,958 and I'm sick of it. 606 00:58:45,542 --> 00:58:47,792 So at least when my right eye closes, 607 00:58:49,125 --> 00:58:53,125 don't go looking like a goddamned fool. 608 00:58:55,500 --> 00:58:56,875 The kid... 609 00:58:57,250 --> 00:59:02,125 who stood tall before me when we first met, 610 00:59:03,958 --> 00:59:06,500 the man I always wanted to beat, 611 00:59:08,167 --> 00:59:11,875 the man I spent my whole life chasing, 612 00:59:12,750 --> 00:59:17,375 is better than that, isn't he? 613 00:59:26,708 --> 00:59:29,917 Wait for me in hell, Takasugi. 614 00:59:30,917 --> 00:59:32,583 I won't let you run away. 615 00:59:33,208 --> 00:59:35,333 I'll beat you for sure next time. 616 00:59:36,583 --> 00:59:38,167 Bring it on... 617 01:00:43,542 --> 01:00:44,542 Oh no! 618 01:00:44,792 --> 01:00:47,250 That ship sucked up too much Altana! 619 01:00:54,750 --> 01:00:56,500 Why are you helping me? 620 01:00:57,042 --> 01:01:00,375 I am the root cause of all this calamity. 621 01:01:00,792 --> 01:01:01,958 If you see someone in need, 622 01:01:02,083 --> 01:01:04,833 help them out and then scram with all their money. 623 01:01:05,083 --> 01:01:08,542 That's what Gintoki Sakata has taught us over the years. 624 01:01:08,875 --> 01:01:09,875 Besides... 625 01:01:10,042 --> 01:01:11,917 I've always wanted to talk to the person 626 01:01:12,167 --> 01:01:14,250 who made him who he is. 627 01:01:14,958 --> 01:01:17,958 No, it's the other way around. 628 01:01:25,750 --> 01:01:30,167 If I hadn't met them, I would've remained as empty as void. 629 01:01:32,417 --> 01:01:35,958 They made me human. 630 01:01:45,917 --> 01:01:51,333 But my existence only served to shackle them down. 631 01:01:53,792 --> 01:01:56,708 I have no right to call myself their teacher. 632 01:01:56,833 --> 01:01:57,958 Even so... 633 01:01:58,958 --> 01:02:00,875 Even if everything you said is true, 634 01:02:01,292 --> 01:02:05,250 it's because of you that we got to meet Gintoki Sakata. 635 01:02:06,125 --> 01:02:07,875 I've always wanted to meet you 636 01:02:08,792 --> 01:02:10,042 and say... 637 01:02:10,875 --> 01:02:12,458 Thank you. 638 01:02:15,500 --> 01:02:17,833 I'm sure Gin and the others feel the same way. 639 01:02:19,625 --> 01:02:21,750 Gintoki! Takasugi! 640 01:02:22,167 --> 01:02:25,583 Do you hear me? Are you all right? 641 01:02:26,458 --> 01:02:28,458 We've taken over Kuyo. 642 01:02:29,042 --> 01:02:30,833 The enemy is in tatters, too. 643 01:02:31,250 --> 01:02:34,333 But the Terminal is still running out of control. 644 01:02:34,625 --> 01:02:37,458 It's only a matter of time before it collapses with this ship. 645 01:02:37,750 --> 01:02:39,083 Get out of there at once! 646 01:02:39,250 --> 01:02:41,500 Zura! Running away won't help! 647 01:02:42,417 --> 01:02:46,750 If the Terminal goes down, the Altana inside will go berserk. 648 01:02:47,042 --> 01:02:49,833 If worse comes to worst, this entire planet could blow! 649 01:02:50,333 --> 01:02:53,333 But... is there nothing we can do? 650 01:02:54,792 --> 01:02:58,292 Could you let me handle this? 651 01:02:58,792 --> 01:03:00,625 Who are you? 652 01:03:02,042 --> 01:03:04,167 I'll use the weapons on-board this ship. 653 01:03:04,833 --> 01:03:09,500 I'll fire all the Altana it has mined back down via the Terminal, 654 01:03:10,375 --> 01:03:13,292 using the Altana within me. 655 01:03:13,750 --> 01:03:18,917 But even if that quells its rage, the Terminal won't be left standing. 656 01:03:19,792 --> 01:03:22,417 Can I ask you to handle the evacuations, 657 01:03:22,875 --> 01:03:25,125 my school's biggest prodigy? 658 01:03:26,292 --> 01:03:27,917 I know you can do it. 659 01:03:28,750 --> 01:03:30,542 You all should live on. 660 01:03:35,708 --> 01:03:37,208 All hands, evacuate! 661 01:03:37,333 --> 01:03:39,833 We're getting out of the Terminal as quickly as we can! 662 01:03:40,458 --> 01:03:42,958 Zura! Use our ships! 663 01:03:43,583 --> 01:03:44,917 Well, there you have it. 664 01:03:45,875 --> 01:03:48,375 You should hurry up and escape too. 665 01:03:49,625 --> 01:03:50,750 Shoyo-sensei! 666 01:03:52,375 --> 01:03:53,750 It's so ironic. 667 01:03:54,667 --> 01:03:59,708 I hated my eternal life, but now time is not on my side. 668 01:04:00,583 --> 01:04:05,250 But that boy granted me what little life I have left. 669 01:04:06,667 --> 01:04:09,500 They have paved the path to the future... 670 01:04:12,042 --> 01:04:15,333 You are that future, and it falls upon me to protect you all. 671 01:04:17,532 --> 01:04:21,533 U F S I M V . C O M 672 01:04:35,292 --> 01:04:38,417 Please last as long as you can, my life. Every second counts. 673 01:04:38,792 --> 01:04:40,792 Mere seconds aren't enough. 674 01:04:42,583 --> 01:04:44,500 But if we add up all our lives, 675 01:04:44,708 --> 01:04:47,708 we can buy you enough time to see your stupid student's face. 676 01:04:48,750 --> 01:04:49,792 You kids... 677 01:04:50,250 --> 01:04:52,833 We're sorry, but we really, 678 01:04:53,375 --> 01:04:55,125 really can't just leave like that. 679 01:04:55,792 --> 01:04:56,958 Didn't I say that? 680 01:04:57,042 --> 01:04:59,958 Our job isn't complete until we scram with all your money. 681 01:05:01,833 --> 01:05:03,708 If the future's within our reach, 682 01:05:04,333 --> 01:05:06,292 then we'll grab it and scram. 683 01:05:08,583 --> 01:05:10,125 That's the Odd Jobs way. 684 01:05:10,542 --> 01:05:12,208 Let us join you, then. 685 01:05:12,875 --> 01:05:14,125 This sect... 686 01:05:14,375 --> 01:05:17,583 They'd been collecting Altana from several planets 687 01:05:17,625 --> 01:05:20,042 to mass-produce their elixirs. 688 01:05:20,750 --> 01:05:24,542 If we fire it all in, then you'll have time not just to see him, 689 01:05:24,833 --> 01:05:27,167 but even smack your stupid student on the head. 690 01:05:27,542 --> 01:05:29,458 Fire it all in? How, exactly? 691 01:05:30,083 --> 01:05:31,167 Just so you know, 692 01:05:31,333 --> 01:05:33,792 I can't operate anything other than my outdated cellphone. 693 01:05:33,917 --> 01:05:36,500 Modern tech's too overwhelming, right? 694 01:05:36,583 --> 01:05:38,792 Says the guy with the robot body. 695 01:05:38,958 --> 01:05:40,958 Well, leave that to me. 696 01:05:42,708 --> 01:05:44,625 Machines are the same as people. 697 01:05:45,250 --> 01:05:46,958 When they don't listen to you, 698 01:05:47,958 --> 01:05:49,542 you kick their ass! 699 01:05:54,375 --> 01:05:55,958 Hey, you crazies! 700 01:05:56,125 --> 01:05:58,833 All this violence won't just get you blocked, 701 01:05:59,167 --> 01:06:01,750 it'll make even Siri snap and start cussing us out! 702 01:06:02,083 --> 01:06:05,167 Oh, but all our feelings combined are nothing to scoff at. 703 01:06:05,750 --> 01:06:08,458 Even without a cellphone, they're sure to get through! 704 01:06:43,833 --> 01:06:44,833 Hey. 705 01:06:45,250 --> 01:06:46,333 You guys... 706 01:06:46,500 --> 01:06:48,875 Back on your feet. Let's go! 707 01:06:51,042 --> 01:06:52,750 Gintoki, keep going. 708 01:06:53,167 --> 01:06:56,625 He... and the rest of the Odd Jobs should be down that way. 709 01:06:57,333 --> 01:07:00,833 If there's anything you've left undone, take care of it at once. 710 01:07:01,875 --> 01:07:04,417 O Mister Shoka Sonjuku's Biggest Prodigy, 711 01:07:04,625 --> 01:07:07,667 weren't you tasked with getting everyone to safety? 712 01:07:08,042 --> 01:07:10,042 Everyone has evacuated already... 713 01:07:10,458 --> 01:07:12,833 Other than you troublemakers, that is. 714 01:07:13,958 --> 01:07:16,125 Zura, Takasugi's... 715 01:07:17,042 --> 01:07:20,583 Perhaps Sensei didn't know... 716 01:07:22,917 --> 01:07:26,375 {\an8}that back then, whenever you two got up to mischief, 717 01:07:26,625 --> 01:07:29,458 {\an8}there was another troublemaker 718 01:07:29,625 --> 01:07:32,500 cleaning up your messes. 719 01:07:35,625 --> 01:07:37,625 Isn't that right, Gintoki? 720 01:07:38,542 --> 01:07:42,042 If he... If you two are getting up to one last act of mischief, 721 01:07:42,625 --> 01:07:47,625 then I can't leave this place until I've cleaned up your mess. 722 01:07:49,167 --> 01:07:50,458 Zura... 723 01:07:51,417 --> 01:07:53,750 Live or die, we're in this together, eh? 724 01:07:54,167 --> 01:07:57,917 Then you have to make sure you come back alive, eh, Gintoki? 725 01:07:58,250 --> 01:07:59,333 Relax! 726 01:07:59,792 --> 01:08:03,792 I'll rescue you from the depths of Hell if I have to. 727 01:08:04,333 --> 01:08:05,333 So... 728 01:08:06,500 --> 01:08:08,583 Go raise all the hell you want... 729 01:08:11,333 --> 01:08:13,250 - Including our fallen friend's share! - Including our fallen friend's share! 730 01:08:23,167 --> 01:08:24,542 Sogo! 731 01:08:57,625 --> 01:09:01,542 - Go! - Go! 732 01:09:18,207 --> 01:09:22,542 Shoyo, I've always wanted to show you this. 733 01:09:23,792 --> 01:09:27,292 A lot's happened since back then, and now... 734 01:09:31,500 --> 01:09:34,500 I run an Odd Jobs business with these guys. 735 01:09:40,500 --> 01:09:43,082 Yes, I got a good look, 736 01:09:43,625 --> 01:09:46,042 Odd Jobs Gintoki Sakata... 737 01:09:47,707 --> 01:09:50,707 You've grown into a fine man. 738 01:10:31,542 --> 01:10:32,625 Gintoki. 739 01:10:33,958 --> 01:10:38,333 The people here must be to you what you were to me. 740 01:10:40,750 --> 01:10:44,083 Just as the eternal monster from that day 741 01:10:44,292 --> 01:10:48,583 became human by meeting you... meeting you kids, 742 01:10:50,333 --> 01:10:55,875 the little monster with the sad eyes from that day 743 01:10:57,333 --> 01:11:00,500 has also become human, hasn't he? 744 01:11:33,750 --> 01:11:36,750 Data transfer complete. 745 01:11:43,417 --> 01:11:46,958 Good morning, Fuyo No. 0. 746 01:11:48,208 --> 01:11:49,667 Where am I? 747 01:11:50,208 --> 01:11:52,625 Master Gengai's robot warehouse. 748 01:11:53,583 --> 01:11:58,083 You were damaged in the war and fell into a lengthy sleep. 749 01:11:59,333 --> 01:12:00,583 I'm your clone, 750 01:12:00,750 --> 01:12:04,042 and during that time, I collected all the data for you. 751 01:12:04,333 --> 01:12:05,417 My name is Tamako. 752 01:12:05,958 --> 01:12:07,333 I'm very sorry... 753 01:12:07,750 --> 01:12:11,750 It seems my circuitry is still a bit awry. 754 01:12:14,125 --> 01:12:16,958 How long did I spend asleep? 755 01:12:17,042 --> 01:12:18,167 "Part 3:" 756 01:12:18,292 --> 01:12:22,375 "Nobody with Naturally Wavy Hair Can Be Trusted" 757 01:12:31,375 --> 01:12:33,042 Is this really Edo? 758 01:12:33,417 --> 01:12:35,958 No, it is called Tokyo now. 759 01:12:36,875 --> 01:12:38,500 Following the war, 760 01:12:38,583 --> 01:12:41,875 Edo was reborn and entered a period of sustained development. 761 01:12:42,708 --> 01:12:44,625 But Tokyo wouldn't be what it is today 762 01:12:44,917 --> 01:12:47,417 without the efforts you all put in. 763 01:12:47,958 --> 01:12:50,958 So the world has returned to peace. 764 01:12:51,167 --> 01:12:54,333 "Welcome to Kabuki First District!" 765 01:12:55,333 --> 01:12:56,292 But... 766 01:12:56,833 --> 01:13:00,625 It no longer appears to be the world I know. 767 01:13:05,625 --> 01:13:08,250 What became of everyone after the war? 768 01:13:08,833 --> 01:13:11,750 You already know the answer to that. 769 01:13:12,292 --> 01:13:13,333 What? 770 01:13:25,750 --> 01:13:26,750 Tama. 771 01:13:27,458 --> 01:13:28,458 Tama? 772 01:13:29,417 --> 01:13:30,542 Shinpachi! 773 01:13:32,042 --> 01:13:34,167 When you finally wake up 774 01:13:34,625 --> 01:13:37,958 and obtain this data, who knows how much time will have passed? 775 01:13:44,417 --> 01:13:46,083 Just what did we fight against? 776 01:13:46,417 --> 01:13:48,083 What did we defeat? 777 01:13:48,333 --> 01:13:50,292 Or were we defeated ourselves? 778 01:13:51,042 --> 01:13:54,792 There's still no clear answer to that, but we did make it back. 779 01:13:55,625 --> 01:13:56,750 Back to Edo, 780 01:13:57,542 --> 01:13:58,917 and back to our usual lives. 781 01:14:02,375 --> 01:14:06,417 But when I saw Gin's slightly sad smile, 782 01:14:06,958 --> 01:14:08,833 I started to fully realize... 783 01:14:09,667 --> 01:14:11,792 the significance of the things we'd regained 784 01:14:12,875 --> 01:14:14,875 and the things we'd lost. 785 01:14:27,958 --> 01:14:29,417 I wonder... 786 01:14:29,708 --> 01:14:30,958 if he'll be back... 787 01:14:35,417 --> 01:14:37,500 Where do you think you're sleeping, Gin? 788 01:14:37,625 --> 01:14:39,083 Ugh! I stepped on his puke! 789 01:14:39,250 --> 01:14:41,292 I was wondering where you'd run off to, 790 01:14:41,333 --> 01:14:43,292 and you were out drinking it up again?! 791 01:14:44,125 --> 01:14:46,958 Shut up. This is my own place. 792 01:14:47,250 --> 01:14:50,708 I'm free to come home when I want and puke where I want. 793 01:14:51,250 --> 01:14:53,417 Hey! Don't make an even bigger mess— 794 01:14:55,542 --> 01:14:58,958 - I see. - Who said you can take my seat? 795 01:14:59,250 --> 01:15:00,417 What are you talking about? 796 01:15:00,542 --> 01:15:03,792 I'm the leader because I kept Odd Jobs going while you guys were away! 797 01:15:03,958 --> 01:15:06,875 And you're starting over as a lackey! This was your idea! 798 01:15:06,958 --> 01:15:08,458 I said nothing of the sort. 799 01:15:08,583 --> 01:15:11,542 You were the one who said you'd start over as a glasses frame. 800 01:15:11,833 --> 01:15:15,833 I did not say that! I think you need to start over from your dad's skin! 801 01:15:15,958 --> 01:15:18,792 You go start over from your old man's glasses case. 802 01:15:18,875 --> 01:15:20,625 That'd just make me my old man's glasses! 803 01:15:20,750 --> 01:15:21,958 And just sleep in your bed... 804 01:15:22,458 --> 01:15:24,792 Don't just waltz into a lady's room! 805 01:15:25,542 --> 01:15:27,417 How many times do I need to tell you? 806 01:15:27,542 --> 01:15:29,833 Since I came back second, I'm the COO, 807 01:15:29,917 --> 01:15:31,250 and this is my room now! 808 01:15:31,375 --> 01:15:35,042 Uh, COO? You blew away the CEO too, you know? 809 01:15:35,833 --> 01:15:40,292 CEOs everywhere are just figureheads. They're all Lay-Z good for nothings. 810 01:15:40,417 --> 01:15:43,625 The real power rests in the hands of strong women like Goriki and myself. 811 01:15:44,167 --> 01:15:46,958 Might just makes right wherever you go. 812 01:15:47,083 --> 01:15:49,125 Goriki and you are very different definitions of strong! 813 01:15:49,250 --> 01:15:50,708 And she was never a COO! 814 01:15:50,792 --> 01:15:53,958 Put that worthless fool in the closet where he belongs. 815 01:15:55,542 --> 01:15:57,792 Uh, Goriki Muscles-Carter, the closet was a no-go too. 816 01:15:58,083 --> 01:16:00,667 Damn it! Knock it off, you louts! 817 01:16:00,958 --> 01:16:02,625 Where do I belong in this place, then? 818 01:16:02,708 --> 01:16:05,417 Guess I'll go ahead and mark all my spots. 819 01:16:05,833 --> 01:16:07,750 You wanna die, lackey? 820 01:16:08,083 --> 01:16:10,958 But still, we remain the same as always, 821 01:16:11,375 --> 01:16:15,167 and it must be because all four of us are back together again. 822 01:16:20,500 --> 01:16:21,833 Good grief. 823 01:16:22,167 --> 01:16:25,375 I was hoping you'd have made a bunch of money to pay off your rent, 824 01:16:25,625 --> 01:16:28,333 but it looks like two years passed 825 01:16:28,458 --> 01:16:30,625 while you were sitting around picking your nose. 826 01:16:30,750 --> 01:16:33,708 I'll let the new CEO handle the rent. 827 01:16:33,958 --> 01:16:36,958 Could you not force me into the role whenever things go south? 828 01:16:37,333 --> 01:16:38,958 Leave it to me, your leader. 829 01:16:39,125 --> 01:16:41,625 I'll handle the right nostril, and Gin can take the left one. 830 01:16:41,750 --> 01:16:42,917 Shinpachi can do the rest. 831 01:16:42,958 --> 01:16:45,583 Do something other than picking your nose! 832 01:16:45,708 --> 01:16:50,208 Idiots. And here I thought Shinpachi and Kagura had grown. 833 01:16:50,375 --> 01:16:54,958 But the moment you come back, they're right back to square one. 834 01:16:55,292 --> 01:17:00,208 One bad apple can spoil the barrel, as they say. 835 01:17:00,333 --> 01:17:03,542 I'd rather be one of those sweet canned apples than one in a barrel. 836 01:17:03,708 --> 01:17:04,958 Makes sense. 837 01:17:05,083 --> 01:17:06,167 If you're locked up in the can, 838 01:17:06,208 --> 01:17:08,333 you can go bad and it won't affect the whole. 839 01:17:08,417 --> 01:17:10,708 Can we stop assuming that I'm a bad apple? 840 01:17:11,208 --> 01:17:13,375 Everyone busted our balls, 841 01:17:13,750 --> 01:17:16,750 but nobody asked any questions about why we came back here. 842 01:17:19,542 --> 01:17:21,542 Because the answer's already obvious. 843 01:17:22,458 --> 01:17:24,375 Let me ask you a question in turn. 844 01:17:24,833 --> 01:17:28,417 Why do I travel across space to come see you here? 845 01:17:28,708 --> 01:17:30,917 - Because you're bald. - Leave my scalp alone. 846 01:17:31,750 --> 01:17:33,625 Or maybe it's because... 847 01:17:33,792 --> 01:17:36,083 - you're bald. - Again, that's not it. 848 01:17:36,750 --> 01:17:38,458 There's no particular reason. 849 01:17:39,083 --> 01:17:42,458 You don't need one to see family. 850 01:17:43,333 --> 01:17:44,792 This is the same. 851 01:17:45,208 --> 01:17:48,542 If you want to stay here and be Odd Jobs again, 852 01:17:49,333 --> 01:17:51,500 you don't need a reason anymore. 853 01:17:52,958 --> 01:17:56,333 But that's also why that disastrous brother of yours 854 01:17:56,667 --> 01:17:58,667 might show up here without a reason. 855 01:17:59,542 --> 01:18:03,708 Kagura said Umibozu looked a little sad as he left with those words... 856 01:18:04,083 --> 01:18:06,708 and pretty damn bald. 857 01:18:08,250 --> 01:18:09,417 Well, whatever. 858 01:18:09,583 --> 01:18:12,583 I won't complain as long you as pay rent. 859 01:18:13,167 --> 01:18:15,250 They say we've entered a new era and all. 860 01:18:15,375 --> 01:18:18,292 Surely there'll be some good news to kick it off. 861 01:18:18,708 --> 01:18:20,917 - "EDO News: Rebuilding the Terminal" - Have a look at this. 862 01:18:21,333 --> 01:18:24,458 Can you believe how well the rebuild of the Terminal is going? 863 01:18:25,042 --> 01:18:27,208 No matter how many obstacles we have to face, 864 01:18:27,333 --> 01:18:29,417 as long as we never give up, 865 01:18:29,917 --> 01:18:33,167 we should be able to get back up as many times as it takes. 866 01:18:33,417 --> 01:18:35,458 So please, everyone... 867 01:18:35,542 --> 01:18:38,250 Princess Soyo, I hate to interrupt, but we're here to ask you 868 01:18:38,333 --> 01:18:41,583 about the assassination of former PM, Donald Zuramp. 869 01:18:41,625 --> 01:18:45,917 Rumors say you masterminded it. Is it true? 870 01:18:51,792 --> 01:18:54,417 If you believe the princess to be the kind of person 871 01:18:54,500 --> 01:18:56,250 to kill those in her way, 872 01:18:56,667 --> 01:19:00,958 then you stand here ready to die, I take it? 873 01:19:01,125 --> 01:19:02,333 Nobume... 874 01:19:02,917 --> 01:19:06,625 A-An assassin! Those rumors were true! 875 01:19:08,875 --> 01:19:10,875 Edo only managed to get back on its feet 876 01:19:11,208 --> 01:19:12,667 thanks to these girls. 877 01:19:13,375 --> 01:19:15,625 Actually, I'm sure they had on their side 878 01:19:15,875 --> 01:19:18,292 those three men, and... 879 01:19:19,250 --> 01:19:20,458 One more person. 880 01:19:21,958 --> 01:19:23,708 You fools! 881 01:19:23,917 --> 01:19:28,458 These little girls could never do the great Zuramp in! 882 01:19:28,917 --> 01:19:32,833 That man continues to watch over this nation as a heroic spirit! 883 01:19:33,208 --> 01:19:34,500 Never forget! 884 01:19:34,583 --> 01:19:37,083 If you stray from the right path, 885 01:19:37,208 --> 01:19:39,833 I will return to punish you! 886 01:19:39,958 --> 01:19:44,667 {\an8}- I am the Heroic Patriot ObaZ! - Heroic Patriot ObaZ 887 01:19:45,083 --> 01:19:47,333 And so, Katsura died. 888 01:19:47,417 --> 01:19:49,833 Don't take over the narration and kill people off! 889 01:19:50,042 --> 01:19:52,667 We don't even know that's Katsura! 890 01:19:52,792 --> 01:19:54,292 It's obviously him, though! 891 01:19:54,417 --> 01:19:57,667 That idiot's already braindead. Let him go. 892 01:19:57,917 --> 01:20:00,917 And this... narration thing you've been doing? When's that gonna end? 893 01:20:01,125 --> 01:20:03,542 You heard all that? Talk about embarrassing! 894 01:20:03,625 --> 01:20:07,250 No, I just wanted to make something to tell Tama what happened. 895 01:20:07,792 --> 01:20:11,583 You trying to forcefully wrap up this story with a sappy narration? 896 01:20:11,875 --> 01:20:13,500 Too long; didn't listen. 897 01:20:13,750 --> 01:20:15,750 You need to keep these things concise. 898 01:20:17,625 --> 01:20:18,625 Tama. 899 01:20:19,167 --> 01:20:20,833 A lot's happened since then, 900 01:20:21,375 --> 01:20:23,583 but I just want you to know this... 901 01:20:25,833 --> 01:20:28,500 - Everybody died. - Don't take the easy way out! 902 01:20:28,750 --> 01:20:31,250 What's the problem? Everyone dies eventually. 903 01:20:31,333 --> 01:20:32,625 It's too lazy! 904 01:20:32,708 --> 01:20:35,500 Tama will want more details on what happened! 905 01:20:35,833 --> 01:20:37,625 Shinpachi's right. 906 01:20:38,125 --> 01:20:40,625 Everything that happened while she wasn't around, 907 01:20:40,750 --> 01:20:42,167 and the emotions we felt... 908 01:20:42,500 --> 01:20:44,625 I want her to know all of it. 909 01:20:46,833 --> 01:20:48,542 The egg rolls were yum. 910 01:20:48,625 --> 01:20:50,333 Nobody gives a solitary shit! 911 01:20:51,583 --> 01:20:53,292 I hope you saw all that. 912 01:20:54,167 --> 01:20:56,500 "Without supervision, people will even stoop 913 01:20:56,625 --> 01:20:57,958 - to falsifying endings." - Who? 914 01:20:57,958 --> 01:20:59,375 Not me! 915 01:20:59,875 --> 01:21:02,125 Society needs watchful eyes 916 01:21:02,250 --> 01:21:05,125 that can monitor people and nations across eras. 917 01:21:05,333 --> 01:21:07,958 And the only one capable of that is the Heroic Spirit... 918 01:21:08,208 --> 01:21:10,042 ObaZ, and ObaZ alone! 919 01:21:15,042 --> 01:21:18,208 We ignore him, and he even sneaks in here? 920 01:21:18,375 --> 01:21:20,667 Either way, that takes care of one problem. 921 01:21:20,792 --> 01:21:22,042 Who's next? 922 01:21:22,125 --> 01:21:24,792 Quit trying to force an everbody died ending! 923 01:21:25,250 --> 01:21:26,250 And that... 924 01:21:26,417 --> 01:21:28,250 would be the last time he played the straight man. 925 01:21:28,333 --> 01:21:29,875 I'm not dead! 926 01:21:30,958 --> 01:21:33,417 Don't worry! I'm not handing over the narration! 927 01:21:34,042 --> 01:21:36,667 The Zuramp Administration handed things over to the next generation, 928 01:21:36,875 --> 01:21:41,750 and with that, the Shinsengumi returned to power. 929 01:21:42,333 --> 01:21:44,833 I'd like to say, Welcome back, 930 01:21:45,750 --> 01:21:47,833 but what you've returned to... 931 01:21:48,583 --> 01:21:49,958 is a warzone. 932 01:21:50,750 --> 01:21:52,750 Are you prepared to die? 933 01:21:54,625 --> 01:21:58,542 Then drink until you drop! 934 01:22:03,667 --> 01:22:06,667 There are no breaks in their war. 935 01:22:07,333 --> 01:22:10,958 A life like that can get overwhelming at times, 936 01:22:11,167 --> 01:22:14,583 but they'll be fine, because they have her. 937 01:22:15,458 --> 01:22:18,958 The woman who once rebuffed all the moves Kondo tried on her 938 01:22:19,417 --> 01:22:22,333 now supports him wholly in both his professional and personal life. 939 01:22:23,042 --> 01:22:27,667 I'm a little saddened by that, but I'll accept it for Sis's happiness. 940 01:22:28,625 --> 01:22:30,792 Ah, maybe I have grown from boy to man. 941 01:22:32,458 --> 01:22:35,083 Have a taste of the straight man's comeback, then! 942 01:22:35,375 --> 01:22:38,542 Are you the one bullshiting the narration? 943 01:22:38,625 --> 01:22:39,958 Just kidding. 944 01:22:40,167 --> 01:22:42,042 It's just, when I see my future brother-in-law, 945 01:22:42,333 --> 01:22:43,708 I get this urge to play around with him. 946 01:22:43,792 --> 01:22:45,583 Stop that. I'm right here. 947 01:22:45,833 --> 01:22:47,750 And you, Sis! 948 01:22:47,958 --> 01:22:50,458 Why are you going along with the fake narration? 949 01:22:50,542 --> 01:22:52,958 Huh? I did nothing of the sort. 950 01:22:53,375 --> 01:22:54,917 I was just... 951 01:23:01,583 --> 01:23:02,958 Yo, Gorilla. 952 01:23:03,625 --> 01:23:05,083 Didn't I say you'd have to pay triple price 953 01:23:05,125 --> 01:23:07,583 if you showed your face here again? 954 01:23:07,708 --> 01:23:10,500 You were saying some crazy things during the narration! 955 01:23:10,708 --> 01:23:11,625 Yes. 956 01:23:11,750 --> 01:23:14,833 My wallet—No, the government's coffers... 957 01:23:15,125 --> 01:23:16,583 belong to you now. 958 01:23:16,833 --> 01:23:18,292 Take this. 959 01:23:18,500 --> 01:23:20,417 It's a B'z concert ticket. 960 01:23:20,625 --> 01:23:23,792 Damn, Gorilla, you're naughty. 961 01:23:24,167 --> 01:23:25,500 Not as much as you, Otae. 962 01:23:25,625 --> 01:23:28,042 This is just footage of official corruption! 963 01:23:28,208 --> 01:23:30,042 You used the narration to hide it, huh? 964 01:23:30,167 --> 01:23:32,625 Hey. You ate up all that screen time, 965 01:23:32,792 --> 01:23:36,292 and what you did is still stupid, what did you do, idiots? 966 01:23:36,417 --> 01:23:39,667 Master, that was a bit better, no? 967 01:23:40,500 --> 01:23:43,375 I don't need a fake narration, 968 01:23:44,083 --> 01:23:45,750 as long as I have this. 969 01:23:46,458 --> 01:23:49,417 You're wrapping things up? Okay, you get one minute. 970 01:23:50,625 --> 01:23:51,833 "Special Police Shinsengumi" 971 01:23:51,917 --> 01:23:54,125 Things went back to how they used to be. 972 01:23:54,458 --> 01:23:55,792 But that only signaled... 973 01:23:55,917 --> 01:23:59,917 the start of a new battle for the Shinsengumi. 974 01:24:00,125 --> 01:24:01,417 Special: Shinsengumi Kenpucho 975 01:24:01,542 --> 01:24:04,458 Forget ending, we're getting a new preview! 976 01:24:04,833 --> 01:24:06,917 What is the Shinsengumi's new battle? 977 01:24:07,083 --> 01:24:08,750 Who is their new foe? 978 01:24:08,833 --> 01:24:11,458 That's not new at all! We saw him earlier! 979 01:24:11,625 --> 01:24:13,542 What is the Shinsengumi's new weapon? 980 01:24:13,583 --> 01:24:14,708 - Hey, what happened... - "Sagaru Yamazaki Develops..." 981 01:24:14,750 --> 01:24:16,250 - to Blandy? - "108 split personalities when revived!" 982 01:24:17,708 --> 01:24:21,083 It ain't easy being Vice Chief, huh? 983 01:24:21,958 --> 01:24:24,542 But I'll keep the Shinsengumi going, 984 01:24:24,875 --> 01:24:26,833 just like you would have... 985 01:24:27,875 --> 01:24:28,917 Hijikata... 986 01:24:29,292 --> 01:24:32,083 You're falsifying the narration too? 987 01:24:32,417 --> 01:24:34,750 What do you louts think you're doing instead of working? 988 01:24:34,875 --> 01:24:37,333 Kill yourselves to atone for your lack of discipline! 989 01:24:37,458 --> 01:24:40,542 Hijikata, everything's over after this movie. 990 01:24:40,833 --> 01:24:42,750 We won't get paid for any extra work. 991 01:24:43,125 --> 01:24:44,542 I mean, just look at Yamazaki. 992 01:24:44,792 --> 01:24:47,250 He's playing mechabaddi with the Mechazakis. 993 01:24:47,333 --> 01:24:50,042 Again... What the hell is mechabaddi? 994 01:24:50,083 --> 01:24:52,458 What the hell are Mechazakis?! 995 01:24:52,583 --> 01:24:53,958 Vice Chief, Vice Chief! 996 01:24:54,167 --> 01:24:57,333 We get that none of you guys have any idea how to wrap things up. 997 01:24:57,500 --> 01:24:58,792 Just take this. 998 01:24:59,583 --> 01:25:00,750 Now pose. 999 01:25:01,708 --> 01:25:02,958 Good. Keep it up. 1000 01:25:09,500 --> 01:25:10,917 Don't just walk away! 1001 01:25:11,250 --> 01:25:13,417 Why the hell did you make me do this? 1002 01:25:13,500 --> 01:25:15,917 The Shinsengumi was... y'know. 1003 01:25:16,042 --> 01:25:19,333 "Y'know" what? Who sums anything up like that? 1004 01:25:19,625 --> 01:25:22,792 Don't be so on edge, Hijikata. 1005 01:25:22,958 --> 01:25:24,500 This is the end. Take it easy. 1006 01:25:24,583 --> 01:25:26,708 There is no end to the police's job! 1007 01:25:26,833 --> 01:25:27,917 I see. 1008 01:25:27,958 --> 01:25:30,167 So it's the police's job to shout and cause mayhem 1009 01:25:30,292 --> 01:25:31,833 at a private establishment? 1010 01:25:31,958 --> 01:25:34,917 If so, then I shall do my job as well. 1011 01:25:35,042 --> 01:25:36,375 Kyubei... 1012 01:25:36,500 --> 01:25:39,958 Go on, then. What is your job? 1013 01:25:40,167 --> 01:25:41,708 Why don't you show me... 1014 01:25:41,958 --> 01:25:43,417 Fruit platter. 1015 01:25:43,500 --> 01:25:45,750 - Say aah. - Aah. 1016 01:25:45,958 --> 01:25:47,708 Wait, your job's cabaret girl?! 1017 01:25:47,792 --> 01:25:51,708 When I invited her to come hang out, she insisted on helping. 1018 01:25:51,958 --> 01:25:55,417 I came up with a way to serve men without approaching them. 1019 01:25:55,792 --> 01:25:57,708 I can be ranked number one with this! 1020 01:25:57,833 --> 01:25:59,958 Don't make a girl who measures personal space with her sword 1021 01:26:00,083 --> 01:26:01,917 serve patrons! 1022 01:26:02,125 --> 01:26:03,458 It's a sales tactic. 1023 01:26:03,750 --> 01:26:06,625 In Yoshiwara, they often play hard-to-get, 1024 01:26:06,833 --> 01:26:09,583 making the customers more obsessed with them! 1025 01:26:14,167 --> 01:26:16,125 Otae. Cleanup completed. 1026 01:26:16,208 --> 01:26:19,042 Forget hard-to-get, this is hard-to-survive! 1027 01:26:20,083 --> 01:26:21,708 Gin... You can't... 1028 01:26:21,833 --> 01:26:25,458 And I have zero idea what this idiot's trying to do! 1029 01:26:25,542 --> 01:26:28,375 Hey, I came to hang out like you asked, 1030 01:26:28,500 --> 01:26:30,542 but there are no uggos here. 1031 01:26:31,458 --> 01:26:33,375 There's your order. 1032 01:26:33,750 --> 01:26:35,375 Tsukky! Kyu! 1033 01:26:35,542 --> 01:26:36,667 Kagura. 1034 01:26:36,875 --> 01:26:38,250 Have you been well? 1035 01:26:38,375 --> 01:26:40,792 Yup! You were all here, huh? 1036 01:26:40,958 --> 01:26:43,083 Yes. All of us. 1037 01:26:45,958 --> 01:26:48,500 Talk about a self-centered bunch. 1038 01:26:48,958 --> 01:26:51,542 They all show up to bask in the ending's spotlight. 1039 01:26:52,792 --> 01:26:55,875 But now, we can wrap up all their stories in the narration. 1040 01:26:56,250 --> 01:26:58,708 How do we do that, exactly? 1041 01:26:58,958 --> 01:27:01,458 Everybody got black-out drunk together? 1042 01:27:01,750 --> 01:27:03,208 Hey, that doesn't sound too bad. 1043 01:27:03,333 --> 01:27:05,583 It suits us perfectly, does it not? 1044 01:27:07,708 --> 01:27:09,625 Yeah... Same as always. 1045 01:27:10,583 --> 01:27:13,958 That might just be the perfect phrase for us. 1046 01:27:14,417 --> 01:27:16,333 Come on, keep it together! 1047 01:27:16,458 --> 01:27:19,833 Hey! What makes you think I'm not? 1048 01:27:20,417 --> 01:27:24,500 Want me to list all of Dragon Ball's adversaries to prove it 1049 01:27:24,750 --> 01:27:27,833 By saying that, you already proved that you don't! 1050 01:27:28,417 --> 01:27:30,333 Doctor G— 1051 01:27:30,458 --> 01:27:31,750 Hey, lady. 1052 01:27:32,167 --> 01:27:33,958 Ten more of this. 1053 01:27:34,167 --> 01:27:36,667 Come on, give it a rest. 1054 01:27:36,750 --> 01:27:40,625 We're poor now. We don't have any backers. 1055 01:27:40,958 --> 01:27:43,375 But food on Earth is so good. 1056 01:27:43,792 --> 01:27:47,333 Besides, they say you can't fight on an empty stomach. 1057 01:27:48,292 --> 01:27:51,958 Fight? We can't afford to. 1058 01:27:52,333 --> 01:27:54,833 Then... I'll look forward to when we can. 1059 01:27:55,042 --> 01:27:56,375 Here, lady. 1060 01:27:58,625 --> 01:28:01,333 Next time, I'll come to feast on Earth itself. 1061 01:28:01,708 --> 01:28:04,958 Yeesh. That's some big words. 1062 01:28:05,417 --> 01:28:07,833 Dream big, money or no money. 1063 01:28:08,208 --> 01:28:10,250 You nincompoop. 1064 01:28:11,708 --> 01:28:13,917 - G-Good job noticing us! - "Well done!" 1065 01:28:13,958 --> 01:28:15,375 "(lol)" 1066 01:28:23,083 --> 01:28:25,375 "Odd Jobs Gin" 1067 01:28:25,458 --> 01:28:28,208 "From Tatsuma Sakamoto" 1068 01:28:28,583 --> 01:28:31,958 "We haven't talked in a while." 1069 01:28:32,083 --> 01:28:34,250 "How have you been," 1070 01:28:34,542 --> 01:28:35,958 "Peentoki?" 1071 01:28:36,250 --> 01:28:40,167 "I'm flying across the universe as always." 1072 01:28:40,750 --> 01:28:43,167 "Space really is the best." 1073 01:28:43,417 --> 01:28:47,292 "You should join me on a trip sometime, Cuntoki." 1074 01:28:47,958 --> 01:28:50,083 "The reason I'm writing to you" 1075 01:28:50,417 --> 01:28:53,500 "is because I have something to say." 1076 01:28:54,958 --> 01:28:56,167 "That day," 1077 01:28:56,417 --> 01:29:00,458 "I promised to rescue you all," 1078 01:29:00,833 --> 01:29:03,083 "but when I saw the Terminal crumble down," 1079 01:29:03,208 --> 01:29:06,083 "'they ded lololol'" 1080 01:29:06,625 --> 01:29:08,292 "was my first thought." 1081 01:29:12,958 --> 01:29:15,125 "I don't mean this as consolation or anything." 1082 01:29:15,333 --> 01:29:20,333 "I truly believe he saved you back then." 1083 01:29:21,375 --> 01:29:24,333 "So you don't need to beat yourself up over it." 1084 01:29:24,875 --> 01:29:29,167 "Your teacher's soul lives on everywhere on Earth," 1085 01:29:29,417 --> 01:29:33,292 "and he continues to watch over you, I'm sure." 1086 01:29:34,167 --> 01:29:36,375 "To my beloved friend," 1087 01:29:36,833 --> 01:29:39,042 "Peencunfuku." 1088 01:29:39,792 --> 01:29:43,792 "P.S. here's something I heard when I ran into Zura the other day." 1089 01:29:44,208 --> 01:29:48,167 "The remnants of the Kiheitai are making strange moves, it seems." 1090 01:29:49,625 --> 01:29:51,042 "The gates?" 1091 01:29:51,333 --> 01:29:52,333 "Indeed." 1092 01:29:52,417 --> 01:29:54,500 "Who do you think you're mimicking?" 1093 01:29:54,917 --> 01:30:00,292 "She probably couldn't stand the fact that she was so powerless." 1094 01:30:01,708 --> 01:30:03,625 "But she was thankful" 1095 01:30:03,917 --> 01:30:08,292 "that she could see him smile again after he was a prisoner was so long." 1096 01:30:11,625 --> 01:30:13,042 "And she says..." 1097 01:30:13,208 --> 01:30:16,208 "it's her turn now." 1098 01:30:17,958 --> 01:30:22,375 "There is no chance of him coming back to life like Utsuro did." 1099 01:30:22,750 --> 01:30:25,250 "That was a miracle which only occurred" 1100 01:30:25,333 --> 01:30:27,708 "because Utsuro was born from Altana." 1101 01:30:28,708 --> 01:30:30,958 "That's just fine." 1102 01:30:31,583 --> 01:30:33,125 "This is how we," 1103 01:30:34,208 --> 01:30:36,917 "the Kiheitai, atone for our sins." 1104 01:30:38,625 --> 01:30:41,167 "Takechi... You too?" 1105 01:30:42,375 --> 01:30:44,375 "You're abandoning me too?" 1106 01:30:55,625 --> 01:30:57,750 "Here's what I believe." 1107 01:30:58,292 --> 01:31:01,542 "Miracles aren't real." 1108 01:31:19,208 --> 01:31:21,792 "When a teacher protects his student," 1109 01:31:26,125 --> 01:31:28,167 "you can't call that a miracle." 1110 01:31:33,125 --> 01:31:34,667 "That's..." 1111 01:31:34,833 --> 01:31:37,375 "just what they do." 1112 01:31:41,917 --> 01:31:44,458 "Ken Shimura" 1113 01:31:45,375 --> 01:31:47,167 Oh, you're here? 1114 01:31:49,042 --> 01:31:52,042 It's been a while since we came to see Father together. 1115 01:31:53,042 --> 01:31:54,875 Do you have any news for him? 1116 01:31:55,333 --> 01:31:56,250 Nah. 1117 01:31:56,333 --> 01:31:59,875 As he died, our father lamented the state of Edo's skies, 1118 01:32:07,250 --> 01:32:11,625 but to me, even these same old skies look a tad different now. 1119 01:32:19,833 --> 01:32:23,292 After all, we know... 1120 01:32:24,500 --> 01:32:27,625 that the people we care about live under these skies. 1121 01:32:34,958 --> 01:32:37,375 They might get cloudy at times, 1122 01:32:37,958 --> 01:32:39,958 but in our hearts... 1123 01:32:40,792 --> 01:32:45,792 Beneath my skies live all the people I love so much. 1124 01:32:59,583 --> 01:33:00,583 So, Tama, 1125 01:33:01,333 --> 01:33:05,250 even if you find yourself beneath unfamiliar skies, 1126 01:33:06,625 --> 01:33:08,042 please don't cry. 1127 01:33:09,125 --> 01:33:12,958 We'll always remain in your heart with you. 1128 01:33:14,542 --> 01:33:16,542 And if you'll believe in that, 1129 01:33:18,042 --> 01:33:19,750 then I'm sure... 1130 01:33:19,958 --> 01:33:22,625 we'll come to you and wipe your tears away. 1131 01:33:25,375 --> 01:33:28,208 "Odd Jobs Gin" "Snack Otose" 1132 01:33:41,750 --> 01:33:43,042 Let's keep going. 1133 01:33:46,250 --> 01:33:51,750 -After that, these girls went on to live as citizens of the modern age. 1134 01:33:52,417 --> 01:33:54,958 The world was entering a golden age of technology. 1135 01:33:55,333 --> 01:33:59,333 Machines, and not people, were to be the new leaders. 1136 01:34:01,208 --> 01:34:03,958 These girls were robots, so they lived happy lives. 1137 01:34:05,708 --> 01:34:07,708 And humans... 1138 01:34:08,833 --> 01:34:10,417 ended up unemployed. 1139 01:34:10,708 --> 01:34:12,625 Each and every one of them. 1140 01:34:12,875 --> 01:34:16,792 If nobody has a job, they can't call anyone out for being unemployed. 1141 01:34:16,958 --> 01:34:18,583 The jobless will blend in. 1142 01:34:18,750 --> 01:34:21,750 Everyone will be happy. 1143 01:34:21,958 --> 01:34:25,417 Every single person... can be happy... 1144 01:34:25,542 --> 01:34:27,333 Mister Hasegawa? 1145 01:34:27,667 --> 01:34:29,625 Why's he here in the future? 1146 01:34:31,625 --> 01:34:35,458 Tamako, let me tell you how this story really ends. 1147 01:34:35,542 --> 01:34:37,958 {\an8}- "Unemployed. State: Dangerously Drunk" - Edo's going to turn into... hic... 1148 01:34:39,042 --> 01:34:42,750 Number 0... the data I gave you might have contained 1149 01:34:42,833 --> 01:34:44,292 some massive errors! 1150 01:34:44,333 --> 01:34:45,750 Massive errors? 1151 01:34:49,250 --> 01:34:52,750 - You're bullshitting the narration too? - You're bullshitting the narration too? 1152 01:34:53,292 --> 01:34:55,958 What the hell did you tell Tamako?! 1153 01:34:56,042 --> 01:34:57,167 No! 1154 01:34:57,500 --> 01:35:00,958 I was just saying how hard it was to find work after I quit being the hero... 1155 01:35:01,167 --> 01:35:05,042 My apologies. This world we perceived 1156 01:35:05,208 --> 01:35:08,917 was bugged out by the inclusion of Hasegawa's data. 1157 01:35:12,625 --> 01:35:14,375 The real world... 1158 01:35:20,167 --> 01:35:21,958 -Hey. Good morning. 1159 01:35:24,250 --> 01:35:26,542 You still look half-asleep. 1160 01:35:27,417 --> 01:35:28,542 Whatever. 1161 01:35:28,708 --> 01:35:31,292 We've got some urgent work to take care of. 1162 01:35:31,875 --> 01:35:33,500 Let's catch up later. 1163 01:35:33,750 --> 01:35:35,583 Huh? Wait, Gin! 1164 01:35:38,250 --> 01:35:41,875 Oh, and... you don't need us to wipe those tears away, right? 1165 01:35:43,208 --> 01:35:47,375 Looks like the clouds upstairs have stopped crying, too. 1166 01:35:48,208 --> 01:35:50,208 The skies have cleared up. 1167 01:35:54,292 --> 01:35:55,458 Let's go. 1168 01:36:02,250 --> 01:36:04,458 Hey, Gin, where are we going? 1169 01:36:04,583 --> 01:36:06,458 What's this urgent work we have? 1170 01:36:07,042 --> 01:36:09,750 - What was it? - You forgot? Wasn't it urgent?! 1171 01:36:09,875 --> 01:36:11,417 What was it, Leader? 1172 01:36:11,542 --> 01:36:12,667 Beats me. 1173 01:36:12,833 --> 01:36:15,333 Well, hey, it doesn't matter what. 1174 01:36:17,292 --> 01:36:19,042 After all, 1175 01:36:20,083 --> 01:36:21,708 we're the Odd Jobs! 1176 01:36:30,375 --> 01:36:38,875 GINTAMA The final 1177 01:40:19,125 --> 01:40:21,750 - "Teach us, Ginpachi-sensei" - Class 3-Z... 1178 01:40:22,042 --> 01:40:25,042 Teach us, Ginpachi-sensei! 1179 01:40:25,542 --> 01:40:28,333 Stand, bow, take your seats. 1180 01:40:28,792 --> 01:40:29,833 Listen up, kids. 1181 01:40:29,958 --> 01:40:32,292 Both the manga and movie have reached the final chapter. 1182 01:40:32,375 --> 01:40:35,750 So you guys, who'd been repeating year after year, finally get to graduate too. 1183 01:40:35,875 --> 01:40:39,208 On that note, say hello to the new transfer student, Hideaki Sorachi. 1184 01:40:39,625 --> 01:40:42,917 He says you can ask him anything right now and he'll answer. 1185 01:40:43,250 --> 01:40:46,375 Sensei! How are we supposed to communite with a gorilla?! 1186 01:40:46,542 --> 01:40:48,917 What's he saying? All I hear is "ooh". 1187 01:40:49,375 --> 01:40:50,458 - Me too? - Sensei, 1188 01:40:50,667 --> 01:40:54,208 a place with multiple gorillas is a zoo, not a school. 1189 01:40:54,333 --> 01:40:55,958 - May I go home? -Okay, I get it. 1190 01:40:56,083 --> 01:40:58,125 Kondo, Sorachi, and Otae, go home to your cages now. 1191 01:40:59,500 --> 01:41:00,500 Excuse me. 1192 01:41:00,708 --> 01:41:03,208 I can interpret for you if you'd like, Sensei. 1193 01:41:03,333 --> 01:41:04,667 You're the Sensei, Shoyo. 1194 01:41:04,792 --> 01:41:06,958 As someone who's been repeating eternity, 1195 01:41:07,125 --> 01:41:08,875 I can understand their language. 1196 01:41:08,958 --> 01:41:11,250 A guy who repeats forever is just an idiot, Shoyo. 1197 01:41:11,375 --> 01:41:12,958 This is the question Kondo has: 1198 01:41:13,667 --> 01:41:16,750 Getting kicked off of Jump, two final chapter scams, 1199 01:41:16,917 --> 01:41:19,292 and multiple delays... Why did all that happen? 1200 01:41:19,375 --> 01:41:22,333 I would never ask such a dangerous question! He really is an idiot, Sensei! 1201 01:41:23,500 --> 01:41:25,625 Oh, I see. Is that what happened? 1202 01:41:25,750 --> 01:41:27,750 Sensei! You didn't need an interpreter after all?! 1203 01:41:27,833 --> 01:41:30,667 It's a delicate matter, so I'll bananacoat it. 1204 01:41:30,792 --> 01:41:32,750 Sugarcoat it instead, Sensei. 1205 01:41:32,792 --> 01:41:34,208 - "I was busy playing Sekiro" - It's like this. 1206 01:41:34,333 --> 01:41:37,958 Sensei! The banana peel isn't working! The Sekiro is there for all to see! 1207 01:41:38,083 --> 01:41:39,083 Forget the banana. 1208 01:41:39,125 --> 01:41:42,292 It seems things got crazy after Isshin tore his way out of Genichiro's back. 1209 01:41:42,375 --> 01:41:45,125 Stop talking about Sekiro. It'll cause online drama. 1210 01:41:45,417 --> 01:41:47,958 - Anybody else got questions? - I'm too scared to ask! 1211 01:41:48,208 --> 01:41:49,125 Me, Sensei. 1212 01:41:49,167 --> 01:41:51,792 We never got any details about Gintoki Sakata's origins. 1213 01:41:51,917 --> 01:41:53,333 Who is he, actually? 1214 01:41:53,500 --> 01:41:56,958 There's a fan theory that says he's half-Amanto due to having silver hair. 1215 01:41:57,167 --> 01:41:58,833 Does that mean Sacchan with her purple hair 1216 01:41:58,917 --> 01:42:00,958 is half-Osakan hag? 1217 01:42:01,125 --> 01:42:03,750 Rude! And how can you even be half an Osakan hag? 1218 01:42:03,875 --> 01:42:06,583 Don't worry, Sarutobi. You aren't an Osakan hag. 1219 01:42:06,750 --> 01:42:08,292 You're only halfway there, so Nagoyan hag. 1220 01:42:08,333 --> 01:42:09,292 So I'm still a hag?! 1221 01:42:09,333 --> 01:42:11,583 Does that mean the silver-haired man is... 1222 01:42:11,708 --> 01:42:13,750 ...half-Sugamo geezer? 1223 01:42:14,375 --> 01:42:16,292 I hate to say it, but you're all wrong. 1224 01:42:16,375 --> 01:42:17,375 Keep it between us, 1225 01:42:17,458 --> 01:42:20,125 but the bananacoated reason for the silver hair is... 1226 01:42:20,250 --> 01:42:22,333 - "Because manga" - Too blunt, Sensei! 1227 01:42:22,458 --> 01:42:23,917 Do your damn job, banana peel! 1228 01:42:24,167 --> 01:42:25,708 Any other questions? 1229 01:42:25,750 --> 01:42:27,917 Enough, Sensei! We'll just dig our own graves! 1230 01:42:28,083 --> 01:42:31,708 Okay. I shall turn everything hollow, then, 1231 01:42:31,875 --> 01:42:33,583 with this one question to end them all. 1232 01:42:33,625 --> 01:42:34,583 Bad news, Sensei. 1233 01:42:34,667 --> 01:42:37,792 Shoyo's other persona, Hollow Brain has come out. 1234 01:42:38,042 --> 01:42:40,333 He's going to ask something real bad! 1235 01:42:40,833 --> 01:42:42,208 Sorachi, do you... 1236 01:42:42,417 --> 01:42:44,292 ...count bananas as snacks? 1237 01:42:44,375 --> 01:42:46,708 - Whoa, it's Shoyo! - Stay out of this, Shoyo! 1238 01:42:46,833 --> 01:42:50,125 What I want to ask is, do you count bananas as royalties? 1239 01:42:50,208 --> 01:42:52,417 Nah, bananas count as snacks, right? 1240 01:42:52,500 --> 01:42:54,333 Looks like both their questions are trash. 1241 01:42:54,417 --> 01:42:56,333 - Banana is royalties! - Banana is a snack! 1242 01:42:56,417 --> 01:42:59,042 Somebody stop those two... I mean, that one moron. 1243 01:42:59,292 --> 01:43:00,375 Any other questions? 1244 01:43:00,417 --> 01:43:03,083 Sensei! What was that ObaZ stuff all about? 1245 01:43:03,125 --> 01:43:04,667 You need to drop it already. 1246 01:43:05,500 --> 01:43:08,375 Sensei. In the end, am I dead? 1247 01:43:08,583 --> 01:43:10,292 Or am I alive? Which is it? 1248 01:43:10,417 --> 01:43:14,917 It's Takasugi! The one whose survival was left up in the air in the movie! 1249 01:43:15,792 --> 01:43:19,625 It was obviously left vague so people could have hope. 1250 01:43:19,708 --> 01:43:23,542 Are you prepared to accept reality, cruel as it may be? 1251 01:43:24,417 --> 01:43:25,458 Yeah. 1252 01:43:25,625 --> 01:43:27,583 {\an8}"Okay, I'll just be honest and say" 1253 01:43:27,625 --> 01:43:29,208 {\an8}- "I didn't want to waste pages on that." - Too blunt! 1254 01:43:29,292 --> 01:43:30,750 {\an8}- "Rather than expand on Takasugi's fate," - Bananacoat it! 1255 01:43:30,792 --> 01:43:32,042 {\an8}"I wanted to fit in as many jokes as I could." 1256 01:43:32,125 --> 01:43:33,542 Not that I care, 1257 01:43:33,833 --> 01:43:36,542 but we can decide if Takasugi's alive or dead by vote. 1258 01:43:36,625 --> 01:43:38,417 Don't use democracy to decide one's fate! 1259 01:43:38,583 --> 01:43:42,792 Okay. Was that bare butt Takasugi's ass or some random kid's ass? 1260 01:43:42,875 --> 01:43:43,917 Pick what you like. 1261 01:43:43,958 --> 01:43:46,083 Sensei, why are there two votes already? 1262 01:43:46,375 --> 01:43:48,083 - Sekiro for me, then. - Me too! 1263 01:43:48,208 --> 01:43:49,417 - Sensei. - Me three. 1264 01:43:49,500 --> 01:43:51,417 One vote for everybody died. 1265 01:43:51,500 --> 01:43:54,208 {\an8}"FIN" 1266 01:43:54,333 --> 01:43:56,958 Download Movie -> UFSIMV.COM 89123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.