All language subtitles for Get Shorty (2017) - S02E02 - Pest Control (1080p STAN x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Ghost)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,219 --> 00:00:03,055 Previously on Get Shorty... 2 00:00:03,075 --> 00:00:05,055 The fuck did you do? 3 00:00:05,075 --> 00:00:08,876 Nobody panic. This happens all the time with director's cuts. 4 00:00:08,924 --> 00:00:10,034 We recut the film. 5 00:00:10,045 --> 00:00:12,125 You said there was something you needed to talk about? 6 00:00:12,145 --> 00:00:13,255 I'm pregnant. 7 00:00:13,275 --> 00:00:15,095 It's yours. 8 00:00:15,522 --> 00:00:16,592 I don't mean to be harsh, 9 00:00:16,612 --> 00:00:18,502 but I really don't want your Mormon opinion 10 00:00:18,522 --> 00:00:20,462 on how to handle this. 11 00:00:20,482 --> 00:00:22,502 We just wanna make sure that you're being looked after. 12 00:00:22,522 --> 00:00:24,482 So, this button here 13 00:00:24,652 --> 00:00:26,582 is a recording device. 14 00:00:26,602 --> 00:00:29,512 Even if Amara's people do a scan, they won't find it, 15 00:00:29,532 --> 00:00:30,612 because there's no transmitter. 16 00:00:30,632 --> 00:00:32,512 Wow. 17 00:00:32,532 --> 00:00:34,602 $2.6 million in product. 18 00:00:34,622 --> 00:00:37,552 As of today, we have 30 days to pay our supplier. 19 00:00:37,572 --> 00:00:38,672 I see why that's an issue. 20 00:00:39,452 --> 00:00:40,592 I wish I could help. 21 00:00:40,612 --> 00:00:43,769 When can she expect to recoup her investment? 22 00:00:44,512 --> 00:00:46,572 You need to take a hard fucking look at yourself. 23 00:00:46,592 --> 00:00:48,452 Meaning what? 24 00:00:48,472 --> 00:00:49,642 You and Katie are getting a divorce, 25 00:00:49,662 --> 00:00:51,272 but you gotta face it, 26 00:00:51,462 --> 00:00:53,336 instead of drinking yourself blind. 27 00:00:53,452 --> 00:00:55,492 You're trying to drive yourself into the ground, buddy. 28 00:00:56,582 --> 00:00:58,306 I'm not gonna let you do it. 29 00:01:00,953 --> 00:01:04,055 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 30 00:01:26,069 --> 00:01:27,069 Hey, George. 31 00:01:27,089 --> 00:01:28,939 Morning. 32 00:01:28,959 --> 00:01:30,049 You on my flight? 33 00:01:30,069 --> 00:01:33,059 No. I'm headed over for editing. 34 00:01:33,079 --> 00:01:35,879 I'm gonna sit in with Miles and Rick. 35 00:01:35,899 --> 00:01:36,919 What time is your flight? 36 00:01:36,939 --> 00:01:38,019 10:20. 37 00:01:38,979 --> 00:01:40,099 You're gonna be early. 38 00:01:40,879 --> 00:01:41,969 How I like it. 39 00:01:45,969 --> 00:01:48,899 I heard it was cooler now in Pahrump. 40 00:01:48,919 --> 00:01:51,099 In August, it was hot, boy. 41 00:01:51,879 --> 00:01:53,019 I'd get ice in a hand towel, 42 00:01:53,039 --> 00:01:55,069 just sat on my head while I watched TV. 43 00:01:56,999 --> 00:01:58,939 Yeah, I don't miss that part. 44 00:02:03,899 --> 00:02:04,959 This is George. 45 00:02:04,979 --> 00:02:07,869 George, I'm very stressful now. 46 00:02:07,889 --> 00:02:08,959 You know why. 47 00:02:09,899 --> 00:02:10,999 Okay. 48 00:02:11,019 --> 00:02:14,039 LA don't give us product till I pay for what we lost. 49 00:02:14,059 --> 00:02:16,909 No product, then I don't make money to buy product. 50 00:02:16,929 --> 00:02:17,959 It's a problem. 51 00:02:17,979 --> 00:02:19,869 I understand. 52 00:02:20,869 --> 00:02:21,909 So tell me what to do. 53 00:02:21,929 --> 00:02:23,869 It's your job, no? 54 00:02:23,889 --> 00:02:26,069 We were counting on the funds invested in the movie. 55 00:02:26,089 --> 00:02:27,989 Movie's not good. 56 00:02:28,009 --> 00:02:29,969 They work on it, but we don't know. 57 00:02:29,989 --> 00:02:31,079 In retrospect, 58 00:02:31,099 --> 00:02:33,039 we should have had more of a cushion. 59 00:02:34,019 --> 00:02:35,271 Cushion? 60 00:02:35,447 --> 00:02:37,487 Money set aside for emergencies. 61 00:02:38,919 --> 00:02:40,009 Yes, you should. 62 00:02:40,029 --> 00:02:41,889 My assumption was 63 00:02:41,909 --> 00:02:43,959 the financial risk in this case was acceptable... 64 00:02:43,979 --> 00:02:46,686 George, can you fix this or not? 65 00:02:48,019 --> 00:02:50,039 I, uh... 66 00:02:50,059 --> 00:02:52,929 Well, you said they're working on the movie. 67 00:02:52,949 --> 00:02:55,959 If the cut improves and they can sell it when it's released... 68 00:02:55,979 --> 00:02:57,919 He don't work for me no more. 69 00:02:59,899 --> 00:03:01,049 George, it's Ross. 70 00:03:01,069 --> 00:03:03,049 She says you don't work for her anymore. 71 00:03:10,069 --> 00:03:11,939 All right, then. 72 00:03:13,899 --> 00:03:14,979 Amara. 73 00:03:15,079 --> 00:03:16,099 Mmm? 74 00:03:18,059 --> 00:03:20,999 It's just as well I'm leaving. 75 00:03:31,989 --> 00:03:33,959 All right if I smoke this? 76 00:03:33,979 --> 00:03:35,039 Sure. 77 00:04:08,929 --> 00:04:10,009 God damn it. 78 00:04:14,959 --> 00:04:16,019 George, 79 00:04:16,039 --> 00:04:17,909 I feel shitty about this. 80 00:04:17,929 --> 00:04:20,173 Spare me the heartfelt apology. 81 00:04:20,939 --> 00:04:22,049 You can finish the smoke. 82 00:04:23,889 --> 00:04:25,069 Nah. 83 00:04:25,080 --> 00:04:28,761 If I'd known, I'd have got the expensive ones. 84 00:04:35,178 --> 00:04:37,298 See how long you last working for her. 85 00:04:50,298 --> 00:04:53,248 Forgive me, my Lord, Lady Margaret and I 86 00:04:53,268 --> 00:04:56,238 have been acquainted since our infancy. 87 00:04:56,258 --> 00:04:59,378 I have long considered her a friend. 88 00:05:00,158 --> 00:05:03,198 Some say you consider her more than that. 89 00:05:03,218 --> 00:05:06,148 Still others hint at a history of impropriety. 90 00:05:06,328 --> 00:05:08,198 On your part and hers. 91 00:05:08,218 --> 00:05:09,328 Okay, stop. 92 00:05:09,348 --> 00:05:11,228 - This shot. - Totally on the same page. 93 00:05:11,248 --> 00:05:12,308 That's gotta be shorter. 94 00:05:12,328 --> 00:05:14,358 - Longer. - Longer? 95 00:05:14,378 --> 00:05:16,358 Well, we agree it's not working. 96 00:05:16,378 --> 00:05:18,228 How many frames you wanna add? 97 00:05:19,258 --> 00:05:20,308 - Frames? - Frames. 98 00:05:20,328 --> 00:05:23,238 Yeah, that's 1/24th of a second. 99 00:05:23,258 --> 00:05:25,268 - Let's add three frames. - Three? 100 00:05:25,288 --> 00:05:28,178 You're not gonna even see the difference. 101 00:05:28,198 --> 00:05:30,558 All right, look. Let's go on a coffee run. 102 00:05:30,597 --> 00:05:31,378 Can we? 103 00:05:31,566 --> 00:05:32,656 We're gonna pull an all-nighter here. 104 00:05:32,676 --> 00:05:34,325 I haven't done that since college. 105 00:05:34,336 --> 00:05:36,809 Hey, festival rep from Santa Barbara said they really need the cut. 106 00:05:38,566 --> 00:05:39,606 Are you muted? 107 00:05:39,626 --> 00:05:40,666 I can mail 'em a copy. 108 00:05:40,686 --> 00:05:42,686 Here's the problem. If they get it, 109 00:05:42,706 --> 00:05:44,566 they're gonna watch it. 110 00:05:45,606 --> 00:05:47,185 - Stall for time? - Yes. 111 00:05:47,196 --> 00:05:48,190 Hi, Danielle. 112 00:05:48,201 --> 00:05:49,214 See? 113 00:05:49,225 --> 00:05:50,271 Better. 114 00:05:50,282 --> 00:05:53,254 Right? That's what's so amazing about this, uh, editing. 115 00:05:53,265 --> 00:05:55,085 You make a tiny change like that, 116 00:05:55,105 --> 00:05:57,082 but on some level you just feel it. 117 00:05:57,093 --> 00:06:00,175 Sorry, I haven't actually made the change yet. 118 00:06:00,195 --> 00:06:02,135 Hello. 119 00:06:02,155 --> 00:06:05,085 Ooh! It smells like people. 120 00:06:06,115 --> 00:06:07,125 How's it going? 121 00:06:07,145 --> 00:06:09,095 Yeah, it's... 122 00:06:09,489 --> 00:06:11,175 Yeah. 123 00:06:11,195 --> 00:06:13,075 So, this is my last day. 124 00:06:13,095 --> 00:06:14,255 I wanted to bring Reed Jennings. 125 00:06:14,275 --> 00:06:16,145 He's taking over for me. 126 00:06:16,165 --> 00:06:18,175 Three days till the Santa Barbara Film Festival. 127 00:06:18,195 --> 00:06:19,215 It's exciting. 128 00:06:19,235 --> 00:06:20,187 You're the new April? 129 00:06:20,243 --> 00:06:21,255 Bet that's disappointing. 130 00:06:21,301 --> 00:06:22,921 Not at all. 131 00:06:22,989 --> 00:06:24,019 Could be an upgrade. 132 00:06:24,039 --> 00:06:26,019 Ah, you brought muffins. 133 00:06:26,039 --> 00:06:28,099 To compensate for abandoning us. 134 00:06:28,119 --> 00:06:29,969 Well, that works for me. 135 00:06:29,989 --> 00:06:31,099 Let me get one. 136 00:06:31,119 --> 00:06:33,049 Uh, I'm on the lot today. 137 00:06:33,069 --> 00:06:35,099 But in case I don't see you guys... 138 00:06:35,119 --> 00:06:36,149 Thanks, April. 139 00:06:36,169 --> 00:06:38,139 - Okay. - Good luck. 140 00:06:38,159 --> 00:06:40,049 - Whoa. - Yeah. 141 00:06:40,069 --> 00:06:43,019 - Listen, you too. - Thanks. 142 00:06:43,039 --> 00:06:45,049 Lady Margaret and I have been... 143 00:06:45,069 --> 00:06:46,969 Miles, I'm leaving. 144 00:06:46,989 --> 00:06:48,089 Yeah. Heard that. 145 00:06:48,109 --> 00:06:50,019 Thanks for stopping by, Reed. 146 00:06:50,039 --> 00:06:51,959 Of course. 147 00:06:51,979 --> 00:06:54,979 Lady Margaret and I have been... 148 00:06:58,109 --> 00:06:59,119 ...consider her more than that. 149 00:07:05,079 --> 00:07:06,109 Tia, where are you going? 150 00:07:06,129 --> 00:07:07,139 See my movie. 151 00:07:07,159 --> 00:07:09,019 - Should I come? - No. 152 00:07:10,019 --> 00:07:11,089 But they're going. 153 00:07:14,079 --> 00:07:16,069 Listen, Tia... 154 00:07:16,089 --> 00:07:18,079 I know we're low on cash right now, 155 00:07:18,099 --> 00:07:20,149 so I've been working on this job. 156 00:07:20,169 --> 00:07:22,119 Gunner's brother-in-law is a contractor, 157 00:07:22,139 --> 00:07:24,059 and he has these alarm codes, and they... 158 00:07:24,079 --> 00:07:25,159 Don't tell me. 159 00:07:26,119 --> 00:07:28,949 Okay. Yeah, right. 160 00:07:28,969 --> 00:07:31,039 Just know that I'm doing this for us. 161 00:07:31,059 --> 00:07:33,079 I'm trying to bring in revenue. 162 00:07:33,099 --> 00:07:35,471 So can I put Ed up on this? Some of the 163 00:07:35,534 --> 00:07:36,616 other guys so that we can get this... 164 00:07:36,662 --> 00:07:38,775 I don't care. 165 00:07:39,009 --> 00:07:41,029 All right. Well, I'll circle back on this. 166 00:07:46,169 --> 00:07:47,999 You're in, Manuel. 167 00:07:48,019 --> 00:07:49,159 In on what? 168 00:07:49,179 --> 00:07:51,999 Yo, she has me doing the whole house. 169 00:07:52,019 --> 00:07:54,089 Can you help out? 170 00:07:54,109 --> 00:07:56,069 I've taken the measure of many ladies. 171 00:07:56,089 --> 00:07:58,079 I just can't remember what it looked like before. 172 00:07:58,099 --> 00:07:59,989 Hey, hey, hey, everybody. 173 00:08:01,139 --> 00:08:03,096 - How's it going? - Fine. 174 00:08:03,179 --> 00:08:05,109 - Yeah? I mean... - Yeah. 175 00:08:05,129 --> 00:08:06,399 Is it better? 176 00:08:06,502 --> 00:08:08,039 We're working as fast as we can, Lulu. 177 00:08:08,059 --> 00:08:09,026 Okay. 178 00:08:09,057 --> 00:08:12,969 'Cause Amara is not in a good mood, and she's, uh, 179 00:08:12,989 --> 00:08:14,049 coming over. 180 00:08:14,069 --> 00:08:15,089 - Now? - Here? 181 00:08:15,109 --> 00:08:16,959 Ed and Gunner are waiting outside. 182 00:08:16,979 --> 00:08:17,979 I... 183 00:08:17,999 --> 00:08:19,119 I don't have anything to show her yet. 184 00:08:19,139 --> 00:08:21,019 Really? You've had a couple of days. 185 00:08:21,039 --> 00:08:22,089 - Oh, for fuck's sake. - Hey, two days 186 00:08:22,109 --> 00:08:23,969 is nothing on a feature film. 187 00:08:23,989 --> 00:08:25,089 Okay? I know we're on a deadline, but... 188 00:08:25,109 --> 00:08:26,109 Okay. I don't mean to stress you out. 189 00:08:26,109 --> 00:08:28,009 Well, you fucking are. 190 00:08:29,019 --> 00:08:30,172 Let's see the first one. 191 00:08:34,159 --> 00:08:36,039 George is gone. 192 00:08:36,059 --> 00:08:37,089 - No! - That's what I mean. 193 00:08:37,109 --> 00:08:38,989 She's in a mood. 194 00:08:40,949 --> 00:08:41,979 Oh, shit. 195 00:08:41,999 --> 00:08:43,969 Watch this one. I think... I don't know. 196 00:08:51,169 --> 00:08:53,019 I sent you a message. 197 00:08:53,039 --> 00:08:54,059 Maybe you didn't get it. 198 00:08:54,079 --> 00:08:55,169 I got all five. 199 00:08:55,949 --> 00:08:57,129 I don't think I sent that many. 200 00:08:57,149 --> 00:08:59,139 Hey, do you remember what I said? 201 00:08:59,159 --> 00:09:01,069 I need to figure this out on my own. 202 00:09:01,089 --> 00:09:02,099 Can I just talk to you outside? 203 00:09:02,119 --> 00:09:03,959 Hey, it's Gladys. 204 00:09:05,049 --> 00:09:06,089 Maybe later. 205 00:09:06,109 --> 00:09:07,109 I think it's still dragging. 206 00:09:07,109 --> 00:09:08,979 It's still dragging. 207 00:09:08,999 --> 00:09:10,009 This yours? 208 00:09:10,029 --> 00:09:11,979 Uh, I don't drink coffee. 209 00:09:11,999 --> 00:09:12,927 Why's that? 210 00:09:12,949 --> 00:09:15,059 Honestly, I take Adderall, 211 00:09:15,079 --> 00:09:16,129 so I'm already pretty revved up. 212 00:09:16,149 --> 00:09:18,159 You know, I'd just be like... 213 00:09:20,999 --> 00:09:23,009 Can I have one? 214 00:09:23,029 --> 00:09:25,089 Oh, they're prescription. 215 00:09:25,109 --> 00:09:26,689 I should hope so. 216 00:09:30,149 --> 00:09:31,938 What is it that you do again? 217 00:09:31,949 --> 00:09:33,049 I'm the assistant editor. 218 00:09:33,069 --> 00:09:34,109 Ah! 219 00:09:34,959 --> 00:09:36,139 Cheers. 220 00:09:36,159 --> 00:09:40,019 Let's just start from the beginning again and see what happens. 221 00:09:40,129 --> 00:09:41,989 Oh, hey! 222 00:09:42,009 --> 00:09:43,979 Ah! There she is. 223 00:09:43,999 --> 00:09:45,159 Good. You brought, uh... 224 00:09:45,179 --> 00:09:46,989 A lot of people with you. 225 00:09:47,009 --> 00:09:48,119 Hey. Hi. 226 00:09:48,139 --> 00:09:49,830 Come on. 227 00:09:49,850 --> 00:09:51,822 This is your chair. Right here. Sit right here. 228 00:09:53,095 --> 00:09:54,099 Amara. 229 00:09:54,119 --> 00:09:56,179 You fix my movie? 230 00:09:56,959 --> 00:09:58,099 I mean, it's coming along. 231 00:09:58,119 --> 00:10:00,099 - Definite progress. - Yeah. 232 00:10:00,119 --> 00:10:01,349 Show me. 233 00:10:01,380 --> 00:10:03,523 Well, we're still going through it right now. 234 00:10:04,099 --> 00:10:05,139 Show me this part. 235 00:10:05,159 --> 00:10:06,999 Oh. Yeah. Okay, Fran. 236 00:10:07,019 --> 00:10:09,069 Just from the top of this scene right here. 237 00:10:09,089 --> 00:10:11,601 But you gotta remember now, it's gonna look and sound 238 00:10:11,617 --> 00:10:13,109 - much better once we do the final mix... - Much better. Yeah. 239 00:10:13,129 --> 00:10:14,179 ...and the color timing. 240 00:10:16,009 --> 00:10:17,959 Let me see. 241 00:10:17,979 --> 00:10:21,959 Lady Margaret and I have been acquainted since our infancy. 242 00:10:21,979 --> 00:10:23,526 I have long considered her... 243 00:10:32,089 --> 00:10:33,999 Go ahead. 244 00:10:34,019 --> 00:10:35,029 Got a cockroach. 245 00:10:36,059 --> 00:10:37,149 - Where? - Office. 246 00:10:38,979 --> 00:10:40,989 - Just one? - So far. 247 00:10:43,059 --> 00:10:45,069 Oh, I would be forced to correct... 248 00:10:45,089 --> 00:10:47,069 Stop it there. Thanks. 249 00:10:49,822 --> 00:10:50,949 So, yeah. 250 00:10:50,969 --> 00:10:52,159 It's, uh, not good. 251 00:10:52,179 --> 00:10:55,069 Well, we're all in agreement on that pretty much. 252 00:10:55,089 --> 00:10:57,119 I think if we shorten this scene like a lot... 253 00:10:57,139 --> 00:10:58,989 It'll still be bad, Rick. 254 00:10:59,009 --> 00:11:00,969 It'll just take less time. 255 00:11:00,989 --> 00:11:02,999 You don't think there's some dialogue that we could lift? 256 00:11:04,059 --> 00:11:07,069 That's to take some words out. 257 00:11:07,089 --> 00:11:09,049 Yes, you can do that. Yes? 258 00:11:09,069 --> 00:11:10,049 Take them out. 259 00:11:10,069 --> 00:11:11,139 Maybe not all the words. 260 00:11:11,159 --> 00:11:13,089 'Cause if the characters don't have any words, 261 00:11:13,109 --> 00:11:15,959 I don't think people will know what the fuck is going on. 262 00:11:15,979 --> 00:11:17,099 We could just lift the scene. 263 00:11:20,139 --> 00:11:22,019 Can you stop fucking panicking? 264 00:11:22,039 --> 00:11:23,129 We can fix this. 265 00:11:23,149 --> 00:11:25,079 Look, no offense, but you've never cut a movie before. 266 00:11:25,099 --> 00:11:27,936 And you already tried to fix it, and it's not good. 267 00:11:27,947 --> 00:11:29,817 - Cut the scene. - No! 268 00:11:31,763 --> 00:11:32,857 No? 269 00:11:36,713 --> 00:11:38,733 If we lift every scene that needs work, 270 00:11:38,753 --> 00:11:41,793 this film will have a total of zero scenes. 271 00:11:42,575 --> 00:11:44,528 I can make it better. I can. 272 00:11:44,663 --> 00:11:46,543 Not just this bit, the whole thing. 273 00:11:46,663 --> 00:11:47,753 I just need a bit of time, 274 00:11:47,773 --> 00:11:49,883 and maybe five less cooks in the kitchen. 275 00:11:50,663 --> 00:11:51,803 You want me to leave? 276 00:11:51,823 --> 00:11:54,763 Okay. Hold on. It's not like he can make it worse. 277 00:11:54,783 --> 00:11:57,673 So, it's just that we're gonna have some buyers 278 00:11:57,693 --> 00:11:58,833 at the festival this weekend. 279 00:11:58,853 --> 00:12:00,763 - Oh, cool, Ed's here. - And we should just let it... 280 00:12:13,743 --> 00:12:15,673 You have one day. 281 00:12:15,696 --> 00:12:16,813 Fix it. 282 00:12:16,833 --> 00:12:18,673 Let's go, Ricky. 283 00:12:26,833 --> 00:12:29,653 - Where the fuck are you going? - I'll be right back. 284 00:12:38,763 --> 00:12:39,783 Hey! 285 00:12:39,803 --> 00:12:41,743 Hey. 286 00:12:41,763 --> 00:12:43,683 I gotta get back to the office. 287 00:12:43,703 --> 00:12:45,733 No, no. This isn't about you being preg... 288 00:12:47,793 --> 00:12:48,883 Pregnant. This... 289 00:12:50,713 --> 00:12:54,733 You need space to decide what's right for you. 290 00:12:54,753 --> 00:12:55,763 I respect that. 291 00:12:56,783 --> 00:12:57,803 Thank you. 292 00:13:00,673 --> 00:13:02,733 This is an intense situation, 293 00:13:02,753 --> 00:13:05,673 and, uh, we don't 294 00:13:05,693 --> 00:13:08,883 know each other well, but life is short, so... 295 00:13:10,863 --> 00:13:15,703 I'm thinking, what if we just ignore that issue 296 00:13:15,723 --> 00:13:17,693 - and hang out? - We can't date. 297 00:13:17,713 --> 00:13:19,743 You're Mormon, so no sex before marriage. 298 00:13:19,763 --> 00:13:21,653 You think sex is part of dating? 299 00:13:21,673 --> 00:13:23,743 Yeah. Having the option, yes. 300 00:13:23,763 --> 00:13:26,763 Okay. So, my idea... Just bear with me. 301 00:13:28,663 --> 00:13:29,823 If we get married? 302 00:13:29,843 --> 00:13:31,743 I know that sounds crazy, but 303 00:13:32,763 --> 00:13:33,853 we get married, 304 00:13:33,873 --> 00:13:36,723 and pretend it never happened. 305 00:13:36,743 --> 00:13:38,753 You just put it out of your mind. 306 00:13:38,773 --> 00:13:41,653 Then we're just like two people going on dates 307 00:13:41,673 --> 00:13:43,753 with the option to have sex. 308 00:13:45,683 --> 00:13:48,713 Except I'd be pregnant and married. 309 00:13:48,733 --> 00:13:50,743 No, but don't think of it like that. 310 00:13:50,763 --> 00:13:52,873 Just, you know, give it two weeks. 311 00:13:53,653 --> 00:13:54,823 Two weeks! 312 00:13:54,843 --> 00:13:57,883 And if you're not feeling it, then we'll just get divorced. 313 00:14:00,723 --> 00:14:02,673 Just think it over. Just... 314 00:14:12,853 --> 00:14:14,703 It was in my office? 315 00:14:16,653 --> 00:14:18,663 So maybe there's more? 316 00:14:18,683 --> 00:14:19,723 I checked the whole house. 317 00:14:19,743 --> 00:14:20,843 We're out here to be safe, 318 00:14:20,863 --> 00:14:22,713 just in case we missed something. 319 00:14:22,733 --> 00:14:24,683 So what are we doing about it? 320 00:14:24,703 --> 00:14:26,530 We'll take a harder look inside. 321 00:14:26,653 --> 00:14:27,803 Check cars. 322 00:14:27,823 --> 00:14:29,783 Swap the burners and the SIM cards on the smartphones. 323 00:14:31,663 --> 00:14:33,673 Someone is always home. 324 00:14:33,693 --> 00:14:35,427 How did the Feds get into my office? 325 00:14:36,733 --> 00:14:38,833 Think of everyone who has access. 326 00:14:38,853 --> 00:14:40,793 - There's us... - Ross, 327 00:14:40,813 --> 00:14:41,863 Gunner, Nick... 328 00:14:41,883 --> 00:14:43,292 Benny. 329 00:14:43,324 --> 00:14:45,683 So, one of us is working with the Feds? 330 00:14:45,703 --> 00:14:46,833 Just looking at possibilities. 331 00:14:46,853 --> 00:14:48,703 There's Tammy. 332 00:14:51,653 --> 00:14:52,723 Yeah. 333 00:14:56,773 --> 00:14:57,793 What about Rick? 334 00:14:59,663 --> 00:15:00,753 Rick don't go in there. 335 00:15:01,793 --> 00:15:02,813 He has access. 336 00:15:05,743 --> 00:15:07,663 You think Ricky do this? 337 00:15:08,693 --> 00:15:10,683 No. But you can't... 338 00:15:11,873 --> 00:15:13,723 So ask him. 339 00:15:21,673 --> 00:15:23,733 Yo, this job you wanna pull, 340 00:15:23,753 --> 00:15:24,813 we can't fuck with it. 341 00:15:24,833 --> 00:15:25,853 Not with this going on. 342 00:15:25,873 --> 00:15:27,743 We never talked about it inside. 343 00:15:27,763 --> 00:15:29,733 - It's not a good time, bro. - Shut up. 344 00:15:29,753 --> 00:15:31,663 My Tia wants this to happen, 345 00:15:31,683 --> 00:15:32,753 and she wants you to help. 346 00:15:33,713 --> 00:15:34,773 Comprende? 347 00:15:35,843 --> 00:15:37,703 We're gonna check it out. 348 00:15:46,753 --> 00:15:48,683 I'll keep it close to my heart. 349 00:15:50,783 --> 00:15:52,713 They've released the moorings. 350 00:15:52,733 --> 00:15:54,703 That shot feels weird. 351 00:15:54,723 --> 00:15:55,753 Now, I'm taking notes from you. 352 00:15:55,773 --> 00:15:56,863 I'm sorry. I was just trying to... 353 00:15:56,883 --> 00:15:59,723 I like it. 354 00:15:59,743 --> 00:16:03,653 You know, she turns away, we see his expression. 355 00:16:03,673 --> 00:16:04,773 - It's good, right? - Yeah. 356 00:16:04,793 --> 00:16:07,653 You know, we realize he's lying. 357 00:16:07,673 --> 00:16:10,733 Thank you. Robert, come and sit with me. 358 00:16:10,753 --> 00:16:12,813 I was thinking, when she turns away, 359 00:16:12,833 --> 00:16:15,544 that's when we jump back. 360 00:16:15,600 --> 00:16:16,653 You go a little wide. 361 00:16:16,673 --> 00:16:17,733 Yes, the wide. 362 00:16:17,753 --> 00:16:19,703 The wide. Fran, go to the fucking wide. 363 00:16:19,723 --> 00:16:20,743 Feel her loneliness... 364 00:16:20,763 --> 00:16:22,713 Yes, good instincts, my man. 365 00:16:22,733 --> 00:16:23,823 I'm just reacting to your vision... 366 00:16:23,843 --> 00:16:25,743 Give us another one of those pills, please. 367 00:16:25,763 --> 00:16:27,693 I'll keep it close to my heart. 368 00:16:28,702 --> 00:16:29,813 Play it again. 369 00:16:33,713 --> 00:16:34,833 Can you put your fucking phone away? 370 00:16:35,883 --> 00:16:37,673 It's really distracting. 371 00:16:37,693 --> 00:16:39,783 I'm texting Gladys an apology. 372 00:16:42,703 --> 00:16:44,683 We went outside and talked, 373 00:16:44,703 --> 00:16:46,753 and I really put her on the spot. 374 00:16:46,773 --> 00:16:47,883 Oh, man! 375 00:16:48,663 --> 00:16:50,693 Okay. No. We'll talk about it when you're finished working. 376 00:16:50,713 --> 00:16:52,793 - Yeah, that'd be better, wouldn't it? - Okay, Yeah. 377 00:16:52,813 --> 00:16:54,793 They've released the moorings. 378 00:16:54,813 --> 00:16:56,753 - She took it wrong. - Unbelievable. 379 00:16:57,723 --> 00:16:59,793 Like I was proposing. 380 00:16:59,813 --> 00:17:01,683 Which I was. But, I mean, that... 381 00:17:01,703 --> 00:17:03,833 Proposing? Proposing what? 382 00:17:03,853 --> 00:17:06,683 Marriage? You asked her to fucking marry you? 383 00:17:06,703 --> 00:17:08,663 She drove off, so it's probably a no. 384 00:17:08,683 --> 00:17:09,773 You think? 385 00:17:09,793 --> 00:17:11,713 - Editing. - I don't wanna distract you. 386 00:17:11,733 --> 00:17:13,673 Yeah, it's a bit too late for that, isn't it? 387 00:17:13,693 --> 00:17:15,703 - It's Katie. - On that phone. 388 00:17:17,783 --> 00:17:19,693 - Katie. - Your cell is off. 389 00:17:19,713 --> 00:17:20,873 - Got this number from Production. - I'm in editing. 390 00:17:21,653 --> 00:17:22,683 Can you fit five in your car? 391 00:17:22,703 --> 00:17:23,753 The girls decided to meet up here. 392 00:17:25,673 --> 00:17:26,723 Did they? 393 00:17:26,743 --> 00:17:28,793 Field hockey. You forget? 394 00:17:28,813 --> 00:17:30,663 No. No, no. 395 00:17:30,683 --> 00:17:33,713 Field hockey that I'm taking the girls to. Yeah. 396 00:17:33,733 --> 00:17:35,683 Um, I'm kind of under the gun here. 397 00:17:35,703 --> 00:17:36,773 Is there any way that you could do it? 398 00:17:36,793 --> 00:17:37,833 I'm scrubbing into surgery in 30 minutes. 399 00:17:37,853 --> 00:17:39,683 You said you could drive them. 400 00:17:39,703 --> 00:17:41,683 Yes, I did. I did. I said that. 401 00:17:41,703 --> 00:17:43,372 And I'll be right over. 402 00:17:44,663 --> 00:17:45,833 Fuck. Fuck. 403 00:17:45,853 --> 00:17:47,703 Fuck! 404 00:17:52,863 --> 00:17:54,713 Fuck. 405 00:17:54,733 --> 00:17:55,873 So that's the house I'm talking about. 406 00:17:56,663 --> 00:17:57,793 Owner's not there. 407 00:17:57,813 --> 00:18:00,783 And he's got a dozen contractors doing the remodel. 408 00:18:00,803 --> 00:18:03,733 They all have the alarms codes, so he can't tell who did it. 409 00:18:03,753 --> 00:18:05,713 Yeah, but you don't know what's in there. 410 00:18:05,733 --> 00:18:07,773 But they got something. 411 00:18:07,793 --> 00:18:11,703 Room in the back has a reinforced door. Industrial lock. 412 00:18:11,723 --> 00:18:13,663 I'm thinking like jewelry. 413 00:18:13,683 --> 00:18:14,803 It could be wine. 414 00:18:15,803 --> 00:18:17,683 Wine? 415 00:18:17,703 --> 00:18:19,683 Yeah, maybe. 416 00:18:19,703 --> 00:18:22,496 Who do you know that's gonna fence a bunch of expensive wine? 417 00:18:22,863 --> 00:18:24,853 Maybe it's diamonds. 418 00:18:24,873 --> 00:18:27,713 I mean, why the fuck are we talking about wine? 419 00:18:29,863 --> 00:18:31,723 Is this about Nevada? 420 00:18:32,703 --> 00:18:33,843 Amara blaming you for the RV? 421 00:18:33,863 --> 00:18:34,894 She doesn't blame me. 422 00:18:36,793 --> 00:18:38,773 Why, what did she say? 423 00:18:38,793 --> 00:18:40,663 You wanna make it up to her? 424 00:18:40,683 --> 00:18:41,693 There's probably an easier way. 425 00:18:41,713 --> 00:18:43,342 Man, we're fucking broke. 426 00:18:43,873 --> 00:18:45,843 You culeros wanna bring in revenue? 427 00:18:47,673 --> 00:18:49,653 Or you got an angle that you haven't told me? 428 00:18:51,813 --> 00:18:53,843 Yeah, that's what I thought. 429 00:19:17,723 --> 00:19:18,813 Oh, no! 430 00:19:18,833 --> 00:19:21,663 - Did this really happen? - Alright girls. 431 00:19:21,683 --> 00:19:22,803 Come on, shake a leg. Everybody in the car. 432 00:19:22,823 --> 00:19:24,703 Who's gonna help me sing some Taylor Swift? 433 00:19:24,723 --> 00:19:27,605 - Boo! Are you kidding me? - You don't like Taylor Swift? 434 00:19:27,663 --> 00:19:28,763 What's wrong with you people? Come on, let's go. 435 00:19:28,783 --> 00:19:29,832 Okay, I'll be DJ. 436 00:19:29,843 --> 00:19:30,923 - Okay. - Okay. 437 00:19:34,763 --> 00:19:36,663 You're sweating. 438 00:19:36,683 --> 00:19:37,743 Oh, fuck. Yeah. 439 00:19:37,763 --> 00:19:39,663 Uh, I've been rushing around all day. 440 00:19:39,683 --> 00:19:40,823 I got a deadline on the movie. 441 00:19:40,843 --> 00:19:42,663 Actually, come on, let's go. 442 00:19:42,683 --> 00:19:43,833 - Let's go. Move along. - Okay, okay, okay. 443 00:19:44,883 --> 00:19:45,863 Miles? 444 00:19:47,663 --> 00:19:48,783 Can I give these to you? 445 00:19:49,853 --> 00:19:51,714 Sorry, there's no good time. 446 00:19:51,738 --> 00:19:52,793 You don't have to read 'em now. 447 00:19:52,813 --> 00:19:54,853 This is the divorce papers? 448 00:19:54,873 --> 00:19:56,713 So we can avoid lawyers. 449 00:19:56,733 --> 00:19:57,813 You know we both want that. 450 00:19:59,850 --> 00:20:01,770 I've, um, filled everything out. 451 00:20:01,783 --> 00:20:02,839 Uh-huh. 452 00:20:02,850 --> 00:20:04,424 You can just look it over when you have the time. 453 00:20:04,663 --> 00:20:06,763 Fuck! 454 00:20:06,783 --> 00:20:09,733 There's a part about custody on page two. 455 00:20:17,853 --> 00:20:18,883 Huh. 456 00:20:21,743 --> 00:20:22,843 We said we were sharing custody. 457 00:20:22,863 --> 00:20:25,803 Well, you'll still see her as often as you want. 458 00:20:25,823 --> 00:20:29,880 I mean, maybe not overnights right away. 459 00:20:30,733 --> 00:20:34,873 Hey, but you will always be an important part of her life. 460 00:20:35,653 --> 00:20:37,136 It's just, you know, with everything that's happened, 461 00:20:37,199 --> 00:20:39,883 I thought this was the safest arrangement. 462 00:20:45,713 --> 00:20:46,853 I thought you would agree. 463 00:20:48,783 --> 00:20:50,773 - Miles... - Full custody? 464 00:20:52,823 --> 00:20:54,693 You're gonna take her away from me. 465 00:20:54,713 --> 00:20:55,853 - No. No. - Are you? 466 00:20:57,753 --> 00:20:59,753 Miles, I would never do that. 467 00:20:59,873 --> 00:21:01,683 Not ever. 468 00:21:02,823 --> 00:21:05,723 - I promise. - Yeah. 469 00:21:05,743 --> 00:21:07,843 I'll... I'll get these back to you. 470 00:21:08,863 --> 00:21:10,823 Thank you. 471 00:21:10,843 --> 00:21:13,723 All right, girls. Load 'em up. 472 00:21:13,743 --> 00:21:15,733 What are we gonna listen to? Justin Bieber, is it? 473 00:21:15,753 --> 00:21:16,803 Oh, no! 474 00:21:38,753 --> 00:21:40,663 What's all this? 475 00:21:40,683 --> 00:21:41,703 Pest control. 476 00:21:41,723 --> 00:21:43,663 You know, mice, roaches. 477 00:21:44,673 --> 00:21:45,673 Really? Huh. 478 00:21:46,723 --> 00:21:47,793 I never saw anything. 479 00:21:52,853 --> 00:21:54,823 All right. 480 00:21:54,843 --> 00:21:56,833 Hope you're not spraying that counter. 481 00:21:56,853 --> 00:21:58,773 I'm gonna be eating food here. 482 00:22:16,883 --> 00:22:19,626 You must agree the view of my estate 483 00:22:19,653 --> 00:22:21,743 is quite impressive. Quite impressive. 484 00:22:21,763 --> 00:22:22,813 Quite impressive. 485 00:22:23,853 --> 00:22:25,703 Oh, 5:00. 486 00:22:25,723 --> 00:22:26,783 Where did the fucking day go? 487 00:22:26,803 --> 00:22:27,803 I think I got it. 488 00:22:27,823 --> 00:22:29,703 - I play it from the top? - Mmm-hmm. 489 00:22:30,783 --> 00:22:32,683 These muffins are delicious. 490 00:22:33,863 --> 00:22:37,743 Do you think maybe I should send a box to Gladys, 491 00:22:37,763 --> 00:22:39,793 with a note that says like, 492 00:22:39,813 --> 00:22:41,783 "I'm sorry I put you on the spot"? 493 00:22:41,803 --> 00:22:42,833 Can you stop it there? 494 00:22:42,853 --> 00:22:44,833 Am I going fucking banan... 495 00:22:44,853 --> 00:22:47,663 Did I not just cut that line? 496 00:22:48,673 --> 00:22:49,723 Which one? 497 00:22:49,743 --> 00:22:50,793 The li... 498 00:22:51,703 --> 00:22:52,753 The... 499 00:22:52,773 --> 00:22:54,636 The line, which if I'm not mistaken, 500 00:22:54,653 --> 00:22:56,533 you came up with when we were on set. 501 00:22:56,653 --> 00:22:58,883 And apparently you snuck back in when I was out taking a shit. 502 00:22:59,663 --> 00:23:00,833 I like it. 503 00:23:00,853 --> 00:23:02,614 - What's that now? - The line. 504 00:23:02,663 --> 00:23:03,853 It helps establish a certain... 505 00:23:03,873 --> 00:23:05,783 Did anybody ask you your opinion? 506 00:23:05,803 --> 00:23:08,803 Did somebody say, "Oh, you're the editor's assistant. 507 00:23:08,823 --> 00:23:10,803 I wonder what your take on this line is." 508 00:23:10,823 --> 00:23:12,833 Did you hear anybody saying that, Robert? 509 00:23:13,793 --> 00:23:15,733 No. 510 00:23:15,753 --> 00:23:16,853 My name's Roger, actually. 511 00:23:16,873 --> 00:23:18,833 Will you please excuse us, Roger? 512 00:23:25,813 --> 00:23:26,853 Play it again. 513 00:23:28,783 --> 00:23:29,863 Leave the line in. 514 00:23:36,793 --> 00:23:38,813 This wasn't my intention! 515 00:23:38,833 --> 00:23:39,853 This wasn't my intention! 516 00:23:39,873 --> 00:23:41,783 My intention! 517 00:23:50,823 --> 00:23:52,813 Is it just me, or is it not flowing? 518 00:23:52,833 --> 00:23:55,763 - I'd better go. - Hold on. Go where? 519 00:23:55,783 --> 00:23:56,883 Ed has me on a job. 520 00:23:57,663 --> 00:23:58,693 He didn't give me any details. 521 00:23:58,713 --> 00:24:00,733 He just said, "Be there at 8:00." 522 00:24:00,753 --> 00:24:02,863 Wait... You can't leave. 523 00:24:02,883 --> 00:24:04,853 Honestly, man. I'm not helping you. 524 00:24:04,873 --> 00:24:06,683 I've never edited anything. 525 00:24:06,703 --> 00:24:07,683 And neither have I, Lou. 526 00:24:07,703 --> 00:24:08,703 Well, that's true. 527 00:24:09,783 --> 00:24:10,853 What the hell's that supposed to mean? 528 00:24:10,873 --> 00:24:12,693 You don't like what I'm doing? 529 00:24:12,713 --> 00:24:13,813 No, I like... 530 00:24:13,833 --> 00:24:15,773 You said that you've never tried, I said that's true. 531 00:24:15,793 --> 00:24:17,833 And what did you mean by that? 532 00:24:17,853 --> 00:24:19,693 You need to lay off the pills, man. 533 00:24:19,713 --> 00:24:21,641 You're getting paranoid. 534 00:24:21,665 --> 00:24:22,657 Editing? 535 00:24:22,668 --> 00:24:23,693 I gotta go. 536 00:24:23,713 --> 00:24:24,713 Go, then. 537 00:24:24,713 --> 00:24:25,753 Wes Krupke for you. 538 00:24:25,773 --> 00:24:28,146 - Good luck, - The fuck is that supposed to mean? 539 00:24:28,157 --> 00:24:29,733 - Hold for Wes. - Wes. 540 00:24:29,753 --> 00:24:30,766 My brother. 541 00:24:30,797 --> 00:24:31,877 Your cell's off. 542 00:24:31,909 --> 00:24:33,067 - Yeah, 'cause I turned it off. Run that again. - Run that again. 543 00:24:33,115 --> 00:24:35,703 Hey, I just got off the phone with CAA, 544 00:24:35,723 --> 00:24:37,693 and Amy Adams is reading. 545 00:24:37,713 --> 00:24:38,853 So I guess you straightened out whatever's going on with her agent? 546 00:24:38,873 --> 00:24:40,743 Yeah, it was just a bit of a misunderstanding. 547 00:24:40,763 --> 00:24:41,863 He's dropping the charges. 548 00:24:41,883 --> 00:24:43,773 What do you mean charges? 549 00:24:43,793 --> 00:24:45,773 That's good. I like that when you put it there. 550 00:24:45,793 --> 00:24:47,783 - Hello. - Huh? What? 551 00:24:47,803 --> 00:24:49,783 I like that... 552 00:24:49,803 --> 00:24:51,863 Miles, look, I'll let you go, but I'm gonna see you tomorrow, right? 553 00:24:51,883 --> 00:24:53,823 I got a list of directors. We're gonna go over it. 554 00:24:53,843 --> 00:24:55,743 Yeah, yeah, fantastic. See you then. 555 00:24:55,763 --> 00:24:57,863 Yes, then we'll go to the wide shot of the estate. 556 00:24:57,883 --> 00:24:59,723 That's what I fucking thought. 557 00:24:59,743 --> 00:25:01,833 You see, now it's got that bit of shape to it. 558 00:25:01,853 --> 00:25:03,833 You feel that? That's momentum. 559 00:25:03,853 --> 00:25:05,833 - No! No! - What? What? 560 00:25:05,853 --> 00:25:07,823 The drive's crashed second time. 561 00:25:07,843 --> 00:25:09,823 I gotta... I gotta reboot. 562 00:25:09,843 --> 00:25:11,783 What does that mean? 563 00:25:11,803 --> 00:25:13,823 It means restarting everything. 564 00:25:13,843 --> 00:25:15,713 Reloading, uh... 565 00:25:15,733 --> 00:25:16,883 - It could take about an hour... - Oh, for... 566 00:25:22,723 --> 00:25:24,883 - Oh! - No! Mmm-mmm! 567 00:25:33,763 --> 00:25:35,475 Whoa! Hey! Hey! 568 00:25:35,580 --> 00:25:37,460 Excuse me. 569 00:25:37,783 --> 00:25:39,763 That's my stuff there. 570 00:25:39,783 --> 00:25:40,873 There's no roaches in there. 571 00:25:43,863 --> 00:25:45,843 - Can I come in? - Is he with you? 572 00:25:45,863 --> 00:25:47,673 He's almost done. 573 00:25:47,833 --> 00:25:49,663 Can we talk? 574 00:25:50,683 --> 00:25:51,783 What? 575 00:25:51,803 --> 00:25:53,653 Here. Have a seat. 576 00:26:04,653 --> 00:26:06,663 When was the last time you were in Amara's office? 577 00:26:07,743 --> 00:26:08,723 It's locked. 578 00:26:08,743 --> 00:26:10,793 So you tried the door. 579 00:26:10,813 --> 00:26:12,652 Did I? I don't know. I don't know. 580 00:26:12,663 --> 00:26:14,653 I'm here a lot and I look around. 581 00:26:14,833 --> 00:26:16,733 You been in the office? 582 00:26:16,753 --> 00:26:18,723 Uh... No. 583 00:26:18,743 --> 00:26:19,803 What if you found a key 584 00:26:19,823 --> 00:26:20,843 and just looked around? 585 00:26:20,863 --> 00:26:22,843 What key? I don't have a key. 586 00:26:22,863 --> 00:26:24,843 I wasn't in the office. 587 00:26:24,863 --> 00:26:26,883 What, somebody steal something? 588 00:26:27,663 --> 00:26:28,853 Has anyone approached you? 589 00:26:28,873 --> 00:26:30,773 Maybe they had questions. 590 00:26:30,793 --> 00:26:32,723 Approached me? 591 00:26:32,743 --> 00:26:33,753 What the... 592 00:26:34,813 --> 00:26:35,873 All right, look. 593 00:26:37,663 --> 00:26:38,833 Amara know about this? 594 00:26:38,853 --> 00:26:41,843 You going through my stuff like the Gestapo? 595 00:26:41,863 --> 00:26:42,883 We just need to take care of... 596 00:26:43,663 --> 00:26:45,339 We're done. We're done. 597 00:26:45,823 --> 00:26:47,653 That's my underwear. 598 00:26:47,673 --> 00:26:49,473 That's right. Yeah. Having fun with that? 599 00:26:50,843 --> 00:26:51,883 Okay. 600 00:26:54,605 --> 00:26:55,733 Amara! 601 00:26:56,803 --> 00:26:59,743 - Yes? - I'm out of here. 602 00:26:59,763 --> 00:27:02,653 I thought you work here today. Why do you leave? 603 00:27:02,673 --> 00:27:04,703 Well, I don't have to, but... 604 00:27:04,723 --> 00:27:07,663 There's a guy going through my underwear drawer right now. 605 00:27:07,683 --> 00:27:09,863 Ed's in there. He's giving me the third degree 606 00:27:09,883 --> 00:27:11,713 like I'm stealing silverware. 607 00:27:12,723 --> 00:27:14,991 Seriously? What? I did something wrong? 608 00:27:15,753 --> 00:27:16,773 I don't know. 609 00:27:18,853 --> 00:27:20,663 Did you? 610 00:27:23,843 --> 00:27:27,773 You know what? A relationship, it's based on two-way trust. 611 00:27:29,673 --> 00:27:30,783 It's like a canoe. 612 00:27:30,803 --> 00:27:32,733 If a person gets out, 613 00:27:32,753 --> 00:27:33,823 it flips. 614 00:27:33,843 --> 00:27:36,663 Or it goes in a circle or something. 615 00:27:36,683 --> 00:27:37,713 I don't know. What I'm saying is, 616 00:27:37,733 --> 00:27:39,863 if you're not gonna trust me, 617 00:27:40,653 --> 00:27:42,123 I don't know how this is gonna work. 618 00:27:45,763 --> 00:27:48,783 Ed, tell Tony to get out of the bedroom. 619 00:27:51,703 --> 00:27:53,352 These guys will be gone soon. 620 00:27:53,653 --> 00:27:55,693 You can work upstairs. 621 00:27:55,713 --> 00:27:57,763 Unless there's a reason you don't want to stay. 622 00:28:01,485 --> 00:28:02,625 Sure. 623 00:28:02,883 --> 00:28:05,673 Okay. I'll be upstairs. 624 00:28:14,693 --> 00:28:17,863 Tammy said she let an electrician in the office a couple of weeks ago. 625 00:28:17,883 --> 00:28:20,783 She thought we called him. 626 00:28:20,803 --> 00:28:22,743 You think she's working with the Feds? 627 00:28:23,813 --> 00:28:24,883 We find out. 628 00:28:35,813 --> 00:28:36,873 How's it going? 629 00:28:37,823 --> 00:28:39,793 Mmm. 630 00:28:39,813 --> 00:28:42,733 Turns out you can only watch something three or four thousand times 631 00:28:42,753 --> 00:28:44,713 before you lose all perspective. 632 00:28:46,773 --> 00:28:49,683 I heard there was a coffee incident. 633 00:28:49,703 --> 00:28:51,723 Yeah. That was unfortunate. 634 00:28:52,873 --> 00:28:54,723 The drives are running again. 635 00:28:54,743 --> 00:28:56,673 I just watched the last scene. 636 00:28:56,823 --> 00:28:57,883 It's good. 637 00:28:59,713 --> 00:29:01,673 But? 638 00:29:01,693 --> 00:29:03,783 You're focusing on characters who are talking. 639 00:29:04,793 --> 00:29:06,693 Isn't that how it works? 640 00:29:06,713 --> 00:29:09,853 It's more interesting what Fulton and Margaret can't say. 641 00:29:09,873 --> 00:29:11,883 So focus on the looks between them. 642 00:29:19,833 --> 00:29:21,813 Do you want me to come? 643 00:29:21,833 --> 00:29:23,683 It's your fucking note. 644 00:29:51,753 --> 00:29:53,723 You was driving with a fucking cane? 645 00:29:54,853 --> 00:29:57,703 Maybe you didn't hear, but 646 00:29:57,723 --> 00:29:59,783 I sustained nerve damage 647 00:29:59,803 --> 00:30:01,783 kinda getting shot. 648 00:30:01,803 --> 00:30:04,653 It'd be nice if you got an automatic. 649 00:30:07,653 --> 00:30:09,853 - Well, let's go. - I can't lift anything. 650 00:30:09,873 --> 00:30:11,863 - Doctor's orders. - No, no, no. 651 00:30:11,883 --> 00:30:13,703 - Fuck that. - No. 652 00:30:13,723 --> 00:30:14,813 Driver just drives. 653 00:30:38,693 --> 00:30:39,753 What the fuck? 654 00:30:40,693 --> 00:30:42,863 This is from movies. 655 00:30:42,883 --> 00:30:47,663 Whoever owns this house got a lot of damn time on their hands. 656 00:30:47,683 --> 00:30:49,763 But, I mean, it's worth money, right? 657 00:30:49,783 --> 00:30:51,863 Maybe if it's like sports memorabilia. 658 00:30:51,883 --> 00:30:53,723 I bet this shit's worth something. 659 00:30:55,693 --> 00:30:56,773 What are these movies? 660 00:30:58,713 --> 00:30:59,803 "The Maltese Falcon. 661 00:31:00,883 --> 00:31:02,823 Breakfast at Tiffany's"? 662 00:31:02,843 --> 00:31:04,783 Has anyone heard of this shit? 663 00:31:04,803 --> 00:31:06,218 It's old movies. 664 00:31:07,843 --> 00:31:09,763 Maybe that's good. 665 00:31:09,783 --> 00:31:11,773 I mean, it's like antiques, right? 666 00:31:11,793 --> 00:31:12,833 Just load the van. 667 00:31:20,663 --> 00:31:21,753 Ricky! 668 00:31:22,823 --> 00:31:24,027 What? 669 00:31:25,693 --> 00:31:26,743 You sleep already? 670 00:31:27,813 --> 00:31:28,873 Ah... Long day. 671 00:31:29,653 --> 00:31:31,693 - Just kind of took it out of me. - Ah. 672 00:31:39,825 --> 00:31:40,901 Yes? 673 00:31:40,920 --> 00:31:42,683 We've been working on the housekeeper. 674 00:31:42,703 --> 00:31:43,843 She's not with the Feds. 675 00:31:43,863 --> 00:31:45,673 Just made a mistake. 676 00:31:45,693 --> 00:31:47,504 Letting in the electrician? 677 00:31:47,823 --> 00:31:48,793 Yeah. 678 00:31:50,793 --> 00:31:52,803 You still want us to... handle this? 679 00:31:53,863 --> 00:31:55,723 What do you think? 680 00:32:04,743 --> 00:32:05,783 Mmm. 681 00:32:19,793 --> 00:32:20,803 Shit! 682 00:32:21,843 --> 00:32:22,843 What was that? 683 00:32:22,863 --> 00:32:24,853 It was the Maltese Falcon. 684 00:32:24,873 --> 00:32:26,763 From Star Wars? 685 00:32:26,783 --> 00:32:28,803 No, that's the Millennium Falcon, pendejo. 686 00:32:28,823 --> 00:32:30,803 We can actually get money for that. 687 00:32:30,823 --> 00:32:33,763 Hey, grab what you got and let's go. 688 00:32:38,883 --> 00:32:41,743 Hey, are we done? 689 00:32:41,763 --> 00:32:43,653 We would be, if you did anything. 690 00:32:49,683 --> 00:32:50,873 - Hey, there. - Hey. 691 00:32:51,653 --> 00:32:52,833 Sorry to call so late. 692 00:32:52,853 --> 00:32:53,863 Is this an okay time? 693 00:32:53,883 --> 00:32:56,733 Uh, I mean... Sure. Yeah. 694 00:32:56,753 --> 00:32:58,673 Thanks for the muffins. 695 00:32:58,693 --> 00:32:59,863 - You like them? - They're yummy. 696 00:32:59,883 --> 00:33:02,733 I was confused by the note, which said they're from my mother. 697 00:33:02,753 --> 00:33:04,693 Oh, that was to throw off Rick. 698 00:33:04,713 --> 00:33:06,783 You know, if he knew they were from me, he might get suspicious. 699 00:33:06,803 --> 00:33:08,823 Just my mother died when I was 15. 700 00:33:08,843 --> 00:33:09,863 Shit! 701 00:33:09,883 --> 00:33:11,663 It's weird to get muffins from her. 702 00:33:11,683 --> 00:33:13,823 - I'm sorry. - It's okay. 703 00:33:13,843 --> 00:33:17,753 There's stuff you don't know about me. That's what we're dealing with. 704 00:33:17,773 --> 00:33:19,863 You know, and some guys, if they got a girl pregnant 705 00:33:19,883 --> 00:33:21,673 after a night together, 706 00:33:21,693 --> 00:33:23,663 they wouldn't be so nice about it. 707 00:33:23,683 --> 00:33:25,753 And you are, so thank you. 708 00:33:27,663 --> 00:33:30,833 Thank you for thanking me. 709 00:33:30,853 --> 00:33:33,823 - Night. - Oh, yeah. Okay. Yeah. Night. 710 00:33:37,883 --> 00:33:39,733 Let's go. 711 00:33:41,683 --> 00:33:43,833 Hey, what about this? 712 00:33:43,853 --> 00:33:45,713 There's no room. 713 00:33:52,803 --> 00:33:53,863 I'm yours. 714 00:33:55,703 --> 00:33:56,813 And yours alone. 715 00:33:57,853 --> 00:33:59,713 Forever. 716 00:34:02,813 --> 00:34:05,000 You wait till you've got a foot out the door, 717 00:34:05,011 --> 00:34:05,813 and then you give a good note. 718 00:34:05,833 --> 00:34:08,693 - Ah! - Just to irritate you. 719 00:34:08,863 --> 00:34:10,673 You're not leaving. 720 00:34:10,693 --> 00:34:12,653 Uh, yeah. We've recut the entire film. 721 00:34:12,673 --> 00:34:14,569 Yeah, maybe I'll make changes to the changes. 722 00:34:14,653 --> 00:34:15,703 No, we've gotta render edits, 723 00:34:15,723 --> 00:34:17,833 and we've worked 20 hours straight. 724 00:34:17,853 --> 00:34:20,753 All right, go on. Get your beauty sleep. 725 00:34:20,773 --> 00:34:22,763 Tell Robert that when it's done, 726 00:34:22,783 --> 00:34:24,733 I want it to start from the top again, 727 00:34:24,753 --> 00:34:26,703 - so I can take notes. - Yeah, I'll tell him. 728 00:34:28,693 --> 00:34:29,713 You need some rest. 729 00:34:29,733 --> 00:34:31,853 Yeah, I can't fucking sleep. 730 00:34:31,873 --> 00:34:34,803 Look, from the bit I've seen, you did great with this cut. 731 00:34:34,823 --> 00:34:38,795 At least, given what you had to work with. 732 00:34:41,663 --> 00:34:42,883 You excited about the new gig? 733 00:34:43,663 --> 00:34:45,773 Uh, nervous. 734 00:34:45,793 --> 00:34:48,653 I've been working my way up at Gravity for years. 735 00:34:48,673 --> 00:34:50,773 This could be a mistake. 736 00:34:50,793 --> 00:34:52,763 I've actually been reading this book. 737 00:34:52,783 --> 00:34:54,883 It's about getting lost and finding your way out. 738 00:34:55,663 --> 00:34:56,763 It's called Wilderness. 739 00:34:57,863 --> 00:34:58,863 You should read it. 740 00:35:00,663 --> 00:35:01,693 Are you saying I'm lost? 741 00:35:01,713 --> 00:35:02,793 What? No. 742 00:35:04,713 --> 00:35:05,883 I am. 743 00:35:06,663 --> 00:35:08,843 I fucking am. I don't know what I'm doing. 744 00:35:08,863 --> 00:35:11,723 I don't know if the movie makes any sense. 745 00:35:11,743 --> 00:35:12,843 I don't know if it's any good. 746 00:35:12,863 --> 00:35:14,803 And if it's shite, I don't think I can handle it. 747 00:35:19,833 --> 00:35:22,853 You know, when I first met you, 748 00:35:22,873 --> 00:35:26,743 I assumed you were just some Irish conman. 749 00:35:29,713 --> 00:35:30,823 Turns out you're a producer. 750 00:35:31,883 --> 00:35:33,773 An excellent one. 751 00:35:38,673 --> 00:35:41,663 I'm sorry I'm leaving while you're in post. It's really shitty timing. 752 00:35:41,683 --> 00:35:42,813 No, it's how it worked out. 753 00:35:43,713 --> 00:35:44,773 Right? 754 00:35:45,753 --> 00:35:47,693 Um... Thanks, 755 00:35:47,713 --> 00:35:49,743 you know, for everything. 756 00:35:49,763 --> 00:35:51,873 Yeah, it was a good collaboration. 757 00:35:52,653 --> 00:35:54,853 You know, other than when you blackmailed me. 758 00:35:54,873 --> 00:35:57,723 I nearly forgot about that. 759 00:36:02,713 --> 00:36:03,883 - Take care. - Yeah. 760 00:36:29,813 --> 00:36:30,823 Hey. 761 00:36:35,131 --> 00:36:36,663 You all right? 762 00:36:40,813 --> 00:36:42,853 Hard to trust people in my business. 763 00:36:44,733 --> 00:36:45,863 If I do and I'm wrong, 764 00:36:47,693 --> 00:36:48,773 that's it for me. 765 00:36:52,733 --> 00:36:53,803 So I'm gonna ask you. 766 00:36:56,733 --> 00:36:57,853 Can I trust you? 767 00:37:01,347 --> 00:37:02,663 Yeah. 768 00:37:09,823 --> 00:37:11,046 Yes. 769 00:37:12,713 --> 00:37:13,793 You can trust me. 770 00:37:22,733 --> 00:37:23,753 Okay. 771 00:37:58,793 --> 00:38:00,653 What time is it? 772 00:38:00,673 --> 00:38:03,763 Do you think this scene could use different music? 773 00:38:05,713 --> 00:38:06,803 Did you sleep? 774 00:38:09,833 --> 00:38:11,883 - I'm gonna shut the door. - Please do. 775 00:38:16,683 --> 00:38:17,753 Clean shirt. 776 00:38:18,793 --> 00:38:21,673 Amara is pulling up right now. 777 00:38:21,693 --> 00:38:23,823 Yeah, so, you know, you might wanna get dressed. 778 00:38:23,843 --> 00:38:25,783 - Get me the editor. - Right. 779 00:38:31,873 --> 00:38:33,813 So how was it seeing the cut again? 780 00:38:33,833 --> 00:38:35,803 I didn't... Didn't get through it. 781 00:38:36,843 --> 00:38:38,753 It'd be good to have your take on it. 782 00:38:40,653 --> 00:38:41,713 Oh, um... 783 00:38:41,733 --> 00:38:43,653 I can't stay for the screening. 784 00:38:43,793 --> 00:38:45,743 Really? 785 00:38:45,763 --> 00:38:49,377 Yeah, I'm sorry. It's my first day at the new job. 786 00:38:51,723 --> 00:38:53,793 But I'll check back in later to see how it went. 787 00:38:53,813 --> 00:38:56,793 Maybe tomorrow night if I don't work too late? 788 00:38:56,813 --> 00:38:58,693 Don't trouble yourself. 789 00:39:05,723 --> 00:39:06,853 I'll see it as soon as I can. 790 00:39:10,863 --> 00:39:13,683 Maybe later this week we can grab a drink? 791 00:39:13,703 --> 00:39:14,823 I'm sure you'll be busy 792 00:39:14,843 --> 00:39:16,863 with your new gig. 793 00:39:16,883 --> 00:39:19,823 Good luck with it, by the way. Very exciting. 794 00:39:19,843 --> 00:39:21,823 Yeah. 795 00:39:22,823 --> 00:39:24,783 The big screening. 796 00:39:27,673 --> 00:39:28,693 Yes, it is. 797 00:39:42,753 --> 00:39:44,793 Ah, there he is. 798 00:39:44,813 --> 00:39:46,873 - Morning. - You sleep much? 799 00:39:47,653 --> 00:39:48,653 Not funny. 800 00:39:48,773 --> 00:39:49,833 Ah! 801 00:39:49,853 --> 00:39:51,843 How you feel about it? 802 00:39:51,863 --> 00:39:53,763 You let me know what you think. 803 00:39:53,783 --> 00:39:54,863 - Hi. - Hi. 804 00:39:56,673 --> 00:39:58,723 - After you. - No, I'm not gonna come in. 805 00:39:58,743 --> 00:40:00,325 Let me know when it's all over. 806 00:40:12,753 --> 00:40:14,843 Yo. You coming with me? 807 00:40:14,863 --> 00:40:16,703 You can handle it. 808 00:40:20,217 --> 00:40:21,337 Tia say anything? 809 00:40:22,783 --> 00:40:23,853 About how good we did? 810 00:40:23,873 --> 00:40:25,843 All that shit bringing in revenue? 811 00:40:27,753 --> 00:40:28,853 Yeah, of course, she didn't. 812 00:40:29,873 --> 00:40:30,873 She did. 813 00:40:31,740 --> 00:40:32,763 Yeah, right. 814 00:40:32,783 --> 00:40:33,883 That's the address. 815 00:40:35,683 --> 00:40:37,693 Take him all the movie memorabilia. 816 00:40:37,713 --> 00:40:39,703 Name is Moyseth. 817 00:40:39,723 --> 00:40:40,803 He's with the LA. 818 00:40:42,713 --> 00:40:43,723 With LA? 819 00:40:47,743 --> 00:40:49,653 They're gonna deduct it from what we owe. 820 00:40:49,673 --> 00:40:50,673 No way! 821 00:40:51,673 --> 00:40:53,487 Does my Tia know about this shit? 822 00:40:53,753 --> 00:40:54,813 It was her idea. 823 00:40:56,753 --> 00:40:58,813 Man! Fuck LA, man! 824 00:40:58,833 --> 00:41:01,663 If I was you, I would go to the U-Haul, 825 00:41:01,683 --> 00:41:02,713 get a dolly. 826 00:41:02,733 --> 00:41:03,843 Those boxes are heavy. 827 00:41:13,873 --> 00:41:16,653 They're, uh... They're at the end. 828 00:41:22,803 --> 00:41:25,693 I'll never leave. Not for anything. 829 00:41:26,723 --> 00:41:28,653 I'm yours, 830 00:41:28,853 --> 00:41:31,703 and yours alone. 831 00:41:31,723 --> 00:41:32,793 Forever. 832 00:41:34,803 --> 00:41:35,863 Get the lights. 833 00:41:41,723 --> 00:41:44,683 Fucking hallelujah! 834 00:41:46,733 --> 00:41:48,663 Hey... 835 00:41:48,683 --> 00:41:50,833 What you pulled off right there, that's a... 836 00:41:50,853 --> 00:41:52,823 - A Christmas miracle. - Yeah? 837 00:41:52,843 --> 00:41:54,753 I never, in a million years, 838 00:41:54,773 --> 00:41:55,783 did I think you'd get it to there. 839 00:41:55,803 --> 00:41:56,873 Very impressive. 840 00:41:57,653 --> 00:41:59,843 - You think it's good? - I think it's fine. 841 00:42:02,873 --> 00:42:04,793 - Fine? - Yeah. 842 00:42:04,813 --> 00:42:07,863 Come on. You took a one, and you turned it into a solid five. 843 00:42:09,743 --> 00:42:10,803 Out of fucking ten? 844 00:42:10,823 --> 00:42:12,713 - We can sell it? - Are you kidding? 845 00:42:12,733 --> 00:42:13,833 I sell B movies. 846 00:42:13,853 --> 00:42:16,763 This... This is a totally adequate mid-budget drama. 847 00:42:16,783 --> 00:42:17,843 If we do promotion, 848 00:42:17,863 --> 00:42:19,833 there's no question it sells. 849 00:42:20,773 --> 00:42:21,833 But it's not 850 00:42:23,733 --> 00:42:24,753 good? 851 00:42:25,813 --> 00:42:27,653 It... It's good. 852 00:42:27,673 --> 00:42:29,673 It's got a lot of great scenes. 853 00:42:29,693 --> 00:42:31,683 It's better than so much of what's out there. 854 00:42:31,703 --> 00:42:33,713 Is it gonna win an Oscar? No. 855 00:42:33,733 --> 00:42:36,653 But it's a totally respectable... 856 00:42:37,823 --> 00:42:39,743 He's not getting what I'm saying? 857 00:42:43,803 --> 00:42:46,683 Buddy! Hey, you did it. 858 00:42:47,653 --> 00:42:48,713 We're out of the woods. 859 00:42:49,813 --> 00:42:50,873 Miles! 860 00:42:54,783 --> 00:42:55,823 How'd you get all this? 861 00:42:56,743 --> 00:42:57,843 Went in and took it. 862 00:42:57,863 --> 00:43:01,733 Man! You got dresses and 863 00:43:02,823 --> 00:43:04,663 little ray guns. 864 00:43:04,883 --> 00:43:06,883 You some hard motherfuckers. 865 00:43:10,743 --> 00:43:11,813 I'm fucking with you. 866 00:43:11,833 --> 00:43:13,763 I know you real. 867 00:43:13,783 --> 00:43:15,733 Yeah, how's that? 868 00:43:15,753 --> 00:43:17,653 Amara's nephew, right? 869 00:43:17,673 --> 00:43:19,733 I saw you with some buddies down at the Mai a while back. 870 00:43:20,753 --> 00:43:22,763 Blazing Clipper? 871 00:43:22,783 --> 00:43:25,683 Yeah, maybe you heard what happened to them. 872 00:43:25,703 --> 00:43:27,743 They were here slinging in LA, and they got dropped. 873 00:43:29,673 --> 00:43:30,743 By us? 874 00:43:31,713 --> 00:43:32,743 Uh-uh. 875 00:43:32,763 --> 00:43:34,783 If we'd done that, it's to send a message. 876 00:43:34,803 --> 00:43:36,823 Right? I would tell you. 877 00:43:37,743 --> 00:43:38,753 Maybe. 878 00:43:40,843 --> 00:43:42,843 I seem like I'm afraid of you? 879 00:43:44,883 --> 00:43:46,883 So why would I lie? 880 00:43:51,683 --> 00:43:52,863 Strawberry, watermelon. 881 00:43:55,683 --> 00:43:57,713 Edibles. 882 00:43:57,733 --> 00:43:59,813 Be careful though, man. They strong, all right? 883 00:43:59,833 --> 00:44:02,663 Oh, uh, easy with that. 884 00:44:02,683 --> 00:44:03,853 How much do you think this shit is worth? 885 00:44:04,803 --> 00:44:06,683 Couple hundred Gs. 886 00:44:06,873 --> 00:44:08,663 Yeah, right. 887 00:44:08,883 --> 00:44:10,703 Seriously? 888 00:44:10,723 --> 00:44:11,743 At least. Look. 889 00:44:11,763 --> 00:44:12,883 This right here, look. 890 00:44:13,873 --> 00:44:16,693 It's from Some Like It Hot. 891 00:44:16,713 --> 00:44:18,703 Marilyn Monroe. Yeah, man. 892 00:44:18,723 --> 00:44:20,683 This shit is worth bank. 893 00:44:21,803 --> 00:44:22,863 You did good. 894 00:44:37,573 --> 00:44:38,693 Hey. 895 00:44:40,853 --> 00:44:42,763 Is Miles okay? 896 00:44:42,783 --> 00:44:45,663 Uh, he didn't seem okay. 897 00:44:46,813 --> 00:44:48,683 Yeah. 898 00:44:52,763 --> 00:44:54,693 Um, so your... 899 00:44:56,683 --> 00:44:57,843 So your suggestion. 900 00:44:59,656 --> 00:45:00,673 Yeah? 901 00:45:00,693 --> 00:45:02,723 Is that we get married, 902 00:45:04,653 --> 00:45:07,803 so that the religious restrictions are out of the way, 903 00:45:07,823 --> 00:45:10,803 and then we get to know each other? 904 00:45:10,823 --> 00:45:11,863 Right. 905 00:45:13,723 --> 00:45:15,803 I mean, it would have to be a secret, 906 00:45:15,823 --> 00:45:17,693 or else 907 00:45:17,713 --> 00:45:19,683 everyone will treat us like we're really married. 908 00:45:19,703 --> 00:45:21,683 Oh, we don't tell anybody. No. 909 00:45:22,873 --> 00:45:25,753 I read online that Mormons can't get divorced. 910 00:45:26,833 --> 00:45:28,753 You're not Mormon. 911 00:45:29,773 --> 00:45:31,653 So you can divorce me. 912 00:45:31,673 --> 00:45:32,883 There's nothing I can do about it. 913 00:45:33,663 --> 00:45:35,833 I also read about some ceremony 914 00:45:35,853 --> 00:45:39,753 where they rub oil all over your body. 915 00:45:39,773 --> 00:45:41,883 That's in temple. 916 00:45:42,663 --> 00:45:43,873 We can get married at the courthouse. 917 00:45:44,663 --> 00:45:45,713 No wedding dress. 918 00:45:46,753 --> 00:45:48,683 Shit, you can wear those jeans. 919 00:45:55,713 --> 00:45:56,863 - Let's do it. - Yeah? 920 00:45:56,883 --> 00:45:58,773 - Mmm-hmm. - Great. 921 00:45:59,823 --> 00:46:01,733 Okay. 922 00:46:01,753 --> 00:46:04,843 Uh, we should work out the details, because... 923 00:46:04,863 --> 00:46:06,763 The sooner the better, right? 924 00:46:06,783 --> 00:46:08,683 - Yeah, I'm open to... - Tomorrow? 925 00:46:08,694 --> 00:46:10,052 Tomorrow. Yeah. Great. 926 00:46:10,085 --> 00:46:11,843 I'll call City Hall. Although I don't think we need an appointment. 927 00:46:11,863 --> 00:46:13,753 Great, great. 928 00:46:18,703 --> 00:46:20,883 I should go. But I'll call you later, and we'll just 929 00:46:21,663 --> 00:46:23,753 - work out the details. - Uh-huh. Yeah. 930 00:46:23,773 --> 00:46:24,873 Okay. 931 00:46:28,663 --> 00:46:29,723 Bye. 932 00:46:54,863 --> 00:46:56,823 Here you are. 933 00:46:56,843 --> 00:46:58,773 - Wesley. - Hey, hey. 934 00:46:58,793 --> 00:47:02,693 I heard you got the movie into Santa Barbara. That's great. 935 00:47:02,713 --> 00:47:04,823 Ah! You know what I'm excited about? 936 00:47:04,843 --> 00:47:05,863 Our film. 937 00:47:05,883 --> 00:47:07,703 Yeah, yeah. 938 00:47:07,723 --> 00:47:08,793 That's gonna be some beautiful shit, man. 939 00:47:08,813 --> 00:47:09,883 It is. Have a seat. 940 00:47:10,663 --> 00:47:12,723 So you've got a list of directors, is it? 941 00:47:12,743 --> 00:47:14,753 You tell me who you think would be a good fit. 942 00:47:14,773 --> 00:47:16,873 Miles. Miles, do you know Ellen Vernoff? 943 00:47:17,653 --> 00:47:18,803 Ellen Vernoff? 944 00:47:19,823 --> 00:47:21,823 Uh... 945 00:47:21,843 --> 00:47:24,783 Oh! Did she do that thing with Christian Bale... 946 00:47:24,803 --> 00:47:26,663 No, she's not... She's not a director. 947 00:47:26,683 --> 00:47:28,863 She was on a date with Amy Adam's agent 948 00:47:28,883 --> 00:47:30,863 in that restaurant last week, 949 00:47:30,883 --> 00:47:32,663 where you had the altercation. 950 00:47:32,683 --> 00:47:33,753 We worked through all of that. 951 00:47:33,773 --> 00:47:35,803 She is Bruce Vernoff's daughter. 952 00:47:40,783 --> 00:47:44,693 Bruce Vernoff is my boss' boss. Okay? 953 00:47:44,713 --> 00:47:45,873 She told him all about it. 954 00:47:46,653 --> 00:47:48,823 And she gave him your name. 955 00:47:51,863 --> 00:47:53,793 Ah! 956 00:47:53,813 --> 00:47:56,773 - So now you're caught in the middle of it? - Yeah. 957 00:47:56,793 --> 00:47:57,803 Shit, I'm sorry. 958 00:47:57,823 --> 00:47:59,723 - Well... - That's... 959 00:47:59,743 --> 00:48:00,883 You know what I'm gonna do? 960 00:48:01,663 --> 00:48:02,723 Give me his number, 961 00:48:02,743 --> 00:48:04,683 and I'll call him and sort it out myself. 962 00:48:04,703 --> 00:48:07,673 - What was his name? Bruce? - No. I... I can't. 963 00:48:08,853 --> 00:48:11,793 Okay. So, I'll... 964 00:48:11,813 --> 00:48:13,883 I'll call the niece. That's even better. 965 00:48:14,663 --> 00:48:15,753 Actually more personal. 966 00:48:15,773 --> 00:48:18,843 Bruce Vernoff phoned me today from Paris. 967 00:48:18,863 --> 00:48:20,788 I mean, he pulled me out of spin class, 968 00:48:20,804 --> 00:48:22,346 I almost shit in my bike shorts. 969 00:48:23,713 --> 00:48:25,803 What I'm saying is, you can't fix this. 970 00:48:26,823 --> 00:48:28,673 I can't even fix it. 971 00:48:34,683 --> 00:48:35,753 So? 972 00:48:36,873 --> 00:48:38,713 So you're off the movie. 973 00:48:42,793 --> 00:48:43,793 No, I'm not. 974 00:48:47,763 --> 00:48:49,693 I'm not off the fucking movie. 975 00:48:49,713 --> 00:48:50,823 Look, I'm doing the right thing here. 976 00:48:50,843 --> 00:48:52,693 I called you and I wanted to talk to you in person. 977 00:48:52,713 --> 00:48:54,693 Did I not get the script to Amy Adams? 978 00:48:54,713 --> 00:48:55,763 - You did. - Did I not do that? 979 00:48:55,783 --> 00:48:57,733 You told me to be persuasive. 980 00:48:57,753 --> 00:48:59,823 Yeah, like with your words. 981 00:48:59,843 --> 00:49:01,773 Is that what you meant, Wes? 982 00:49:04,743 --> 00:49:06,673 Are you frightened of me? 983 00:49:07,873 --> 00:49:09,683 You fucking should be. 984 00:49:09,703 --> 00:49:10,703 Jesus Christ! 985 00:49:10,723 --> 00:49:12,693 Calling me brother and pal! 986 00:49:12,713 --> 00:49:13,733 You gotta calm down. 987 00:49:13,753 --> 00:49:15,743 You smug fucking company boy. 988 00:49:15,763 --> 00:49:17,663 What are you telling her? 989 00:49:17,683 --> 00:49:19,673 Did he tell you to call someone? 990 00:49:19,693 --> 00:49:20,813 Put the phone down! 991 00:49:20,833 --> 00:49:23,723 Put the fucking phone down, or I swear to God I'll... 992 00:49:51,793 --> 00:49:53,663 I'm gonna call all the buyers I know 993 00:49:53,683 --> 00:49:55,723 and make sure they're at that festival. 994 00:49:55,743 --> 00:49:57,713 We could get a bidding war going. 995 00:49:57,733 --> 00:49:59,663 That's when you make big money. 996 00:49:59,683 --> 00:50:01,673 Ah! Ricky. 997 00:50:01,693 --> 00:50:02,793 You did good. 998 00:50:02,813 --> 00:50:03,862 Hmm. 999 00:50:04,743 --> 00:50:06,783 Mmm. Let's celebrate. 1000 00:50:06,803 --> 00:50:08,823 - Champagne? - Anything you like. 1001 00:50:09,843 --> 00:50:11,783 Tammy. 1002 00:50:11,803 --> 00:50:13,733 She don't work here no more. 1003 00:50:14,693 --> 00:50:15,833 Oh? Oh. 1004 00:50:17,683 --> 00:50:18,733 Oh, that's too bad. 1005 00:50:19,723 --> 00:50:21,763 She made great pancakes. 1006 00:50:21,783 --> 00:50:23,823 Bring the champagne to the bedroom. 1007 00:50:27,883 --> 00:50:29,743 Okay. 1008 00:52:54,780 --> 00:52:59,613 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 68084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.