Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,219 --> 00:00:03,055
Previously on Get Shorty...
2
00:00:03,075 --> 00:00:05,055
The fuck did you do?
3
00:00:05,075 --> 00:00:08,876
Nobody panic. This happens
all the time with director's cuts.
4
00:00:08,924 --> 00:00:10,034
We recut the film.
5
00:00:10,045 --> 00:00:12,125
You said there was something
you needed to talk about?
6
00:00:12,145 --> 00:00:13,255
I'm pregnant.
7
00:00:13,275 --> 00:00:15,095
It's yours.
8
00:00:15,522 --> 00:00:16,592
I don't mean to be harsh,
9
00:00:16,612 --> 00:00:18,502
but I really don't want
your Mormon opinion
10
00:00:18,522 --> 00:00:20,462
on how to handle this.
11
00:00:20,482 --> 00:00:22,502
We just wanna make sure
that you're being looked after.
12
00:00:22,522 --> 00:00:24,482
So, this button here
13
00:00:24,652 --> 00:00:26,582
is a recording device.
14
00:00:26,602 --> 00:00:29,512
Even if Amara's people do a
scan, they won't find it,
15
00:00:29,532 --> 00:00:30,612
because there's no transmitter.
16
00:00:30,632 --> 00:00:32,512
Wow.
17
00:00:32,532 --> 00:00:34,602
$2.6 million in product.
18
00:00:34,622 --> 00:00:37,552
As of today, we have
30 days to pay our supplier.
19
00:00:37,572 --> 00:00:38,672
I see why that's an issue.
20
00:00:39,452 --> 00:00:40,592
I wish I could help.
21
00:00:40,612 --> 00:00:43,769
When can she expect
to recoup her investment?
22
00:00:44,512 --> 00:00:46,572
You need to take a
hard fucking look at yourself.
23
00:00:46,592 --> 00:00:48,452
Meaning what?
24
00:00:48,472 --> 00:00:49,642
You and Katie
are getting a divorce,
25
00:00:49,662 --> 00:00:51,272
but you gotta face it,
26
00:00:51,462 --> 00:00:53,336
instead of drinking yourself blind.
27
00:00:53,452 --> 00:00:55,492
You're trying to drive yourself
into the ground, buddy.
28
00:00:56,582 --> 00:00:58,306
I'm not gonna let you do it.
29
00:01:00,953 --> 00:01:04,055
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
30
00:01:26,069 --> 00:01:27,069
Hey, George.
31
00:01:27,089 --> 00:01:28,939
Morning.
32
00:01:28,959 --> 00:01:30,049
You on my flight?
33
00:01:30,069 --> 00:01:33,059
No. I'm headed over for editing.
34
00:01:33,079 --> 00:01:35,879
I'm gonna sit in with Miles and Rick.
35
00:01:35,899 --> 00:01:36,919
What time is your flight?
36
00:01:36,939 --> 00:01:38,019
10:20.
37
00:01:38,979 --> 00:01:40,099
You're gonna be early.
38
00:01:40,879 --> 00:01:41,969
How I like it.
39
00:01:45,969 --> 00:01:48,899
I heard it was cooler now in Pahrump.
40
00:01:48,919 --> 00:01:51,099
In August, it was hot, boy.
41
00:01:51,879 --> 00:01:53,019
I'd get ice in a hand towel,
42
00:01:53,039 --> 00:01:55,069
just sat on my head while I watched TV.
43
00:01:56,999 --> 00:01:58,939
Yeah, I don't miss that part.
44
00:02:03,899 --> 00:02:04,959
This is George.
45
00:02:04,979 --> 00:02:07,869
George, I'm very stressful now.
46
00:02:07,889 --> 00:02:08,959
You know why.
47
00:02:09,899 --> 00:02:10,999
Okay.
48
00:02:11,019 --> 00:02:14,039
LA don't give us product
till I pay for what we lost.
49
00:02:14,059 --> 00:02:16,909
No product, then I don't
make money to buy product.
50
00:02:16,929 --> 00:02:17,959
It's a problem.
51
00:02:17,979 --> 00:02:19,869
I understand.
52
00:02:20,869 --> 00:02:21,909
So tell me what to do.
53
00:02:21,929 --> 00:02:23,869
It's your job, no?
54
00:02:23,889 --> 00:02:26,069
We were counting on the funds
invested in the movie.
55
00:02:26,089 --> 00:02:27,989
Movie's not good.
56
00:02:28,009 --> 00:02:29,969
They work on it, but we don't know.
57
00:02:29,989 --> 00:02:31,079
In retrospect,
58
00:02:31,099 --> 00:02:33,039
we should have had more of a cushion.
59
00:02:34,019 --> 00:02:35,271
Cushion?
60
00:02:35,447 --> 00:02:37,487
Money set aside for emergencies.
61
00:02:38,919 --> 00:02:40,009
Yes, you should.
62
00:02:40,029 --> 00:02:41,889
My assumption was
63
00:02:41,909 --> 00:02:43,959
the financial risk in this
case was acceptable...
64
00:02:43,979 --> 00:02:46,686
George, can you fix this or not?
65
00:02:48,019 --> 00:02:50,039
I, uh...
66
00:02:50,059 --> 00:02:52,929
Well, you said they're
working on the movie.
67
00:02:52,949 --> 00:02:55,959
If the cut improves and they can
sell it when it's released...
68
00:02:55,979 --> 00:02:57,919
He don't work for me no more.
69
00:02:59,899 --> 00:03:01,049
George, it's Ross.
70
00:03:01,069 --> 00:03:03,049
She says you don't work for her anymore.
71
00:03:10,069 --> 00:03:11,939
All right, then.
72
00:03:13,899 --> 00:03:14,979
Amara.
73
00:03:15,079 --> 00:03:16,099
Mmm?
74
00:03:18,059 --> 00:03:20,999
It's just as well I'm leaving.
75
00:03:31,989 --> 00:03:33,959
All right if I smoke this?
76
00:03:33,979 --> 00:03:35,039
Sure.
77
00:04:08,929 --> 00:04:10,009
God damn it.
78
00:04:14,959 --> 00:04:16,019
George,
79
00:04:16,039 --> 00:04:17,909
I feel shitty about this.
80
00:04:17,929 --> 00:04:20,173
Spare me the heartfelt apology.
81
00:04:20,939 --> 00:04:22,049
You can finish the smoke.
82
00:04:23,889 --> 00:04:25,069
Nah.
83
00:04:25,080 --> 00:04:28,761
If I'd known, I'd have
got the expensive ones.
84
00:04:35,178 --> 00:04:37,298
See how long you last working for her.
85
00:04:50,298 --> 00:04:53,248
Forgive me, my Lord, Lady Margaret and I
86
00:04:53,268 --> 00:04:56,238
have been acquainted since our infancy.
87
00:04:56,258 --> 00:04:59,378
I have long considered her a friend.
88
00:05:00,158 --> 00:05:03,198
Some say you consider her
more than that.
89
00:05:03,218 --> 00:05:06,148
Still others hint at
a history of impropriety.
90
00:05:06,328 --> 00:05:08,198
On your part and hers.
91
00:05:08,218 --> 00:05:09,328
Okay, stop.
92
00:05:09,348 --> 00:05:11,228
- This shot.
- Totally on the same page.
93
00:05:11,248 --> 00:05:12,308
That's gotta be shorter.
94
00:05:12,328 --> 00:05:14,358
- Longer.
- Longer?
95
00:05:14,378 --> 00:05:16,358
Well, we agree it's not working.
96
00:05:16,378 --> 00:05:18,228
How many frames you wanna add?
97
00:05:19,258 --> 00:05:20,308
- Frames?
- Frames.
98
00:05:20,328 --> 00:05:23,238
Yeah, that's 1/24th of a second.
99
00:05:23,258 --> 00:05:25,268
- Let's add three frames.
- Three?
100
00:05:25,288 --> 00:05:28,178
You're not gonna even
see the difference.
101
00:05:28,198 --> 00:05:30,558
All right, look.
Let's go on a coffee run.
102
00:05:30,597 --> 00:05:31,378
Can we?
103
00:05:31,566 --> 00:05:32,656
We're gonna pull an all-nighter here.
104
00:05:32,676 --> 00:05:34,325
I haven't done that since college.
105
00:05:34,336 --> 00:05:36,809
Hey, festival rep from Santa Barbara
said they really need the cut.
106
00:05:38,566 --> 00:05:39,606
Are you muted?
107
00:05:39,626 --> 00:05:40,666
I can mail 'em a copy.
108
00:05:40,686 --> 00:05:42,686
Here's the problem. If they get it,
109
00:05:42,706 --> 00:05:44,566
they're gonna watch it.
110
00:05:45,606 --> 00:05:47,185
- Stall for time?
- Yes.
111
00:05:47,196 --> 00:05:48,190
Hi, Danielle.
112
00:05:48,201 --> 00:05:49,214
See?
113
00:05:49,225 --> 00:05:50,271
Better.
114
00:05:50,282 --> 00:05:53,254
Right? That's what's so amazing
about this, uh, editing.
115
00:05:53,265 --> 00:05:55,085
You make a tiny change like that,
116
00:05:55,105 --> 00:05:57,082
but on some level you just feel it.
117
00:05:57,093 --> 00:06:00,175
Sorry, I haven't actually
made the change yet.
118
00:06:00,195 --> 00:06:02,135
Hello.
119
00:06:02,155 --> 00:06:05,085
Ooh! It smells like people.
120
00:06:06,115 --> 00:06:07,125
How's it going?
121
00:06:07,145 --> 00:06:09,095
Yeah, it's...
122
00:06:09,489 --> 00:06:11,175
Yeah.
123
00:06:11,195 --> 00:06:13,075
So, this is my last day.
124
00:06:13,095 --> 00:06:14,255
I wanted to bring Reed Jennings.
125
00:06:14,275 --> 00:06:16,145
He's taking over for me.
126
00:06:16,165 --> 00:06:18,175
Three days till the Santa
Barbara Film Festival.
127
00:06:18,195 --> 00:06:19,215
It's exciting.
128
00:06:19,235 --> 00:06:20,187
You're the new April?
129
00:06:20,243 --> 00:06:21,255
Bet that's disappointing.
130
00:06:21,301 --> 00:06:22,921
Not at all.
131
00:06:22,989 --> 00:06:24,019
Could be an upgrade.
132
00:06:24,039 --> 00:06:26,019
Ah, you brought muffins.
133
00:06:26,039 --> 00:06:28,099
To compensate for abandoning us.
134
00:06:28,119 --> 00:06:29,969
Well, that works for me.
135
00:06:29,989 --> 00:06:31,099
Let me get one.
136
00:06:31,119 --> 00:06:33,049
Uh, I'm on the lot today.
137
00:06:33,069 --> 00:06:35,099
But in case I don't see you guys...
138
00:06:35,119 --> 00:06:36,149
Thanks, April.
139
00:06:36,169 --> 00:06:38,139
- Okay.
- Good luck.
140
00:06:38,159 --> 00:06:40,049
- Whoa.
- Yeah.
141
00:06:40,069 --> 00:06:43,019
- Listen, you too.
- Thanks.
142
00:06:43,039 --> 00:06:45,049
Lady Margaret and I have been...
143
00:06:45,069 --> 00:06:46,969
Miles, I'm leaving.
144
00:06:46,989 --> 00:06:48,089
Yeah. Heard that.
145
00:06:48,109 --> 00:06:50,019
Thanks for stopping by, Reed.
146
00:06:50,039 --> 00:06:51,959
Of course.
147
00:06:51,979 --> 00:06:54,979
Lady Margaret and I have been...
148
00:06:58,109 --> 00:06:59,119
...consider her more than that.
149
00:07:05,079 --> 00:07:06,109
Tia, where are you going?
150
00:07:06,129 --> 00:07:07,139
See my movie.
151
00:07:07,159 --> 00:07:09,019
- Should I come?
- No.
152
00:07:10,019 --> 00:07:11,089
But they're going.
153
00:07:14,079 --> 00:07:16,069
Listen, Tia...
154
00:07:16,089 --> 00:07:18,079
I know we're low on cash right now,
155
00:07:18,099 --> 00:07:20,149
so I've been working on this job.
156
00:07:20,169 --> 00:07:22,119
Gunner's brother-in-law is a contractor,
157
00:07:22,139 --> 00:07:24,059
and he has these alarm
codes, and they...
158
00:07:24,079 --> 00:07:25,159
Don't tell me.
159
00:07:26,119 --> 00:07:28,949
Okay. Yeah, right.
160
00:07:28,969 --> 00:07:31,039
Just know that I'm doing this for us.
161
00:07:31,059 --> 00:07:33,079
I'm trying to bring in revenue.
162
00:07:33,099 --> 00:07:35,471
So can I put Ed up on this? Some of the
163
00:07:35,534 --> 00:07:36,616
other guys so that we can get this...
164
00:07:36,662 --> 00:07:38,775
I don't care.
165
00:07:39,009 --> 00:07:41,029
All right. Well, I'll
circle back on this.
166
00:07:46,169 --> 00:07:47,999
You're in, Manuel.
167
00:07:48,019 --> 00:07:49,159
In on what?
168
00:07:49,179 --> 00:07:51,999
Yo, she has me doing the whole house.
169
00:07:52,019 --> 00:07:54,089
Can you help out?
170
00:07:54,109 --> 00:07:56,069
I've taken
the measure of many ladies.
171
00:07:56,089 --> 00:07:58,079
I just can't remember
what it looked like before.
172
00:07:58,099 --> 00:07:59,989
Hey, hey, hey, everybody.
173
00:08:01,139 --> 00:08:03,096
- How's it going?
- Fine.
174
00:08:03,179 --> 00:08:05,109
- Yeah? I mean...
- Yeah.
175
00:08:05,129 --> 00:08:06,399
Is it better?
176
00:08:06,502 --> 00:08:08,039
We're working as fast as we can, Lulu.
177
00:08:08,059 --> 00:08:09,026
Okay.
178
00:08:09,057 --> 00:08:12,969
'Cause Amara is not in a
good mood, and she's, uh,
179
00:08:12,989 --> 00:08:14,049
coming over.
180
00:08:14,069 --> 00:08:15,089
- Now?
- Here?
181
00:08:15,109 --> 00:08:16,959
Ed and Gunner are waiting outside.
182
00:08:16,979 --> 00:08:17,979
I...
183
00:08:17,999 --> 00:08:19,119
I don't have anything to show her yet.
184
00:08:19,139 --> 00:08:21,019
Really? You've had a couple of days.
185
00:08:21,039 --> 00:08:22,089
- Oh, for fuck's sake.
- Hey, two days
186
00:08:22,109 --> 00:08:23,969
is nothing on a feature film.
187
00:08:23,989 --> 00:08:25,089
Okay? I know we're on a deadline, but...
188
00:08:25,109 --> 00:08:26,109
Okay. I don't mean to stress you out.
189
00:08:26,109 --> 00:08:28,009
Well, you fucking are.
190
00:08:29,019 --> 00:08:30,172
Let's see the first one.
191
00:08:34,159 --> 00:08:36,039
George is gone.
192
00:08:36,059 --> 00:08:37,089
- No!
- That's what I mean.
193
00:08:37,109 --> 00:08:38,989
She's in a mood.
194
00:08:40,949 --> 00:08:41,979
Oh, shit.
195
00:08:41,999 --> 00:08:43,969
Watch this one. I think... I don't know.
196
00:08:51,169 --> 00:08:53,019
I sent you a message.
197
00:08:53,039 --> 00:08:54,059
Maybe you didn't get it.
198
00:08:54,079 --> 00:08:55,169
I got all five.
199
00:08:55,949 --> 00:08:57,129
I don't think I sent that many.
200
00:08:57,149 --> 00:08:59,139
Hey, do you remember what I said?
201
00:08:59,159 --> 00:09:01,069
I need to figure this out on my own.
202
00:09:01,089 --> 00:09:02,099
Can I just talk to you outside?
203
00:09:02,119 --> 00:09:03,959
Hey, it's Gladys.
204
00:09:05,049 --> 00:09:06,089
Maybe later.
205
00:09:06,109 --> 00:09:07,109
I think it's still dragging.
206
00:09:07,109 --> 00:09:08,979
It's still dragging.
207
00:09:08,999 --> 00:09:10,009
This yours?
208
00:09:10,029 --> 00:09:11,979
Uh, I don't drink coffee.
209
00:09:11,999 --> 00:09:12,927
Why's that?
210
00:09:12,949 --> 00:09:15,059
Honestly, I take Adderall,
211
00:09:15,079 --> 00:09:16,129
so I'm already pretty revved up.
212
00:09:16,149 --> 00:09:18,159
You know, I'd just be like...
213
00:09:20,999 --> 00:09:23,009
Can I have one?
214
00:09:23,029 --> 00:09:25,089
Oh, they're prescription.
215
00:09:25,109 --> 00:09:26,689
I should hope so.
216
00:09:30,149 --> 00:09:31,938
What is it that you do again?
217
00:09:31,949 --> 00:09:33,049
I'm the assistant editor.
218
00:09:33,069 --> 00:09:34,109
Ah!
219
00:09:34,959 --> 00:09:36,139
Cheers.
220
00:09:36,159 --> 00:09:40,019
Let's just start from the
beginning again and see what happens.
221
00:09:40,129 --> 00:09:41,989
Oh, hey!
222
00:09:42,009 --> 00:09:43,979
Ah! There she is.
223
00:09:43,999 --> 00:09:45,159
Good. You brought, uh...
224
00:09:45,179 --> 00:09:46,989
A lot of people with you.
225
00:09:47,009 --> 00:09:48,119
Hey. Hi.
226
00:09:48,139 --> 00:09:49,830
Come on.
227
00:09:49,850 --> 00:09:51,822
This is your chair. Right here.
Sit right here.
228
00:09:53,095 --> 00:09:54,099
Amara.
229
00:09:54,119 --> 00:09:56,179
You fix my movie?
230
00:09:56,959 --> 00:09:58,099
I mean, it's coming along.
231
00:09:58,119 --> 00:10:00,099
- Definite progress.
- Yeah.
232
00:10:00,119 --> 00:10:01,349
Show me.
233
00:10:01,380 --> 00:10:03,523
Well, we're still going
through it right now.
234
00:10:04,099 --> 00:10:05,139
Show me this part.
235
00:10:05,159 --> 00:10:06,999
Oh. Yeah. Okay, Fran.
236
00:10:07,019 --> 00:10:09,069
Just from the top of this scene
right here.
237
00:10:09,089 --> 00:10:11,601
But you gotta remember now,
it's gonna look and sound
238
00:10:11,617 --> 00:10:13,109
- much better once we do the final mix...
- Much better. Yeah.
239
00:10:13,129 --> 00:10:14,179
...and the color timing.
240
00:10:16,009 --> 00:10:17,959
Let me see.
241
00:10:17,979 --> 00:10:21,959
Lady Margaret and I have
been acquainted since our infancy.
242
00:10:21,979 --> 00:10:23,526
I have long considered her...
243
00:10:32,089 --> 00:10:33,999
Go ahead.
244
00:10:34,019 --> 00:10:35,029
Got a cockroach.
245
00:10:36,059 --> 00:10:37,149
- Where?
- Office.
246
00:10:38,979 --> 00:10:40,989
- Just one?
- So far.
247
00:10:43,059 --> 00:10:45,069
Oh, I would be
forced to correct...
248
00:10:45,089 --> 00:10:47,069
Stop it there. Thanks.
249
00:10:49,822 --> 00:10:50,949
So, yeah.
250
00:10:50,969 --> 00:10:52,159
It's, uh, not good.
251
00:10:52,179 --> 00:10:55,069
Well, we're all in agreement
on that pretty much.
252
00:10:55,089 --> 00:10:57,119
I think if we shorten
this scene like a lot...
253
00:10:57,139 --> 00:10:58,989
It'll still be bad, Rick.
254
00:10:59,009 --> 00:11:00,969
It'll just take less time.
255
00:11:00,989 --> 00:11:02,999
You don't think there's some
dialogue that we could lift?
256
00:11:04,059 --> 00:11:07,069
That's to take some words out.
257
00:11:07,089 --> 00:11:09,049
Yes, you can do that. Yes?
258
00:11:09,069 --> 00:11:10,049
Take them out.
259
00:11:10,069 --> 00:11:11,139
Maybe not all the words.
260
00:11:11,159 --> 00:11:13,089
'Cause if the characters
don't have any words,
261
00:11:13,109 --> 00:11:15,959
I don't think people will know
what the fuck is going on.
262
00:11:15,979 --> 00:11:17,099
We could just lift the scene.
263
00:11:20,139 --> 00:11:22,019
Can you stop fucking panicking?
264
00:11:22,039 --> 00:11:23,129
We can fix this.
265
00:11:23,149 --> 00:11:25,079
Look, no offense, but you've
never cut a movie before.
266
00:11:25,099 --> 00:11:27,936
And you already tried to
fix it, and it's not good.
267
00:11:27,947 --> 00:11:29,817
- Cut the scene.
- No!
268
00:11:31,763 --> 00:11:32,857
No?
269
00:11:36,713 --> 00:11:38,733
If we lift every scene that needs work,
270
00:11:38,753 --> 00:11:41,793
this film will have a total
of zero scenes.
271
00:11:42,575 --> 00:11:44,528
I can make it better. I can.
272
00:11:44,663 --> 00:11:46,543
Not just this bit, the whole thing.
273
00:11:46,663 --> 00:11:47,753
I just need a bit of time,
274
00:11:47,773 --> 00:11:49,883
and maybe five less
cooks in the kitchen.
275
00:11:50,663 --> 00:11:51,803
You want me to leave?
276
00:11:51,823 --> 00:11:54,763
Okay. Hold on. It's not
like he can make it worse.
277
00:11:54,783 --> 00:11:57,673
So, it's just that we're
gonna have some buyers
278
00:11:57,693 --> 00:11:58,833
at the festival this weekend.
279
00:11:58,853 --> 00:12:00,763
- Oh, cool, Ed's here.
- And we should just let it...
280
00:12:13,743 --> 00:12:15,673
You have one day.
281
00:12:15,696 --> 00:12:16,813
Fix it.
282
00:12:16,833 --> 00:12:18,673
Let's go, Ricky.
283
00:12:26,833 --> 00:12:29,653
- Where the fuck are you going?
- I'll be right back.
284
00:12:38,763 --> 00:12:39,783
Hey!
285
00:12:39,803 --> 00:12:41,743
Hey.
286
00:12:41,763 --> 00:12:43,683
I gotta get back to the office.
287
00:12:43,703 --> 00:12:45,733
No, no. This isn't
about you being preg...
288
00:12:47,793 --> 00:12:48,883
Pregnant. This...
289
00:12:50,713 --> 00:12:54,733
You need space to decide
what's right for you.
290
00:12:54,753 --> 00:12:55,763
I respect that.
291
00:12:56,783 --> 00:12:57,803
Thank you.
292
00:13:00,673 --> 00:13:02,733
This is an intense situation,
293
00:13:02,753 --> 00:13:05,673
and, uh, we don't
294
00:13:05,693 --> 00:13:08,883
know each other well,
but life is short, so...
295
00:13:10,863 --> 00:13:15,703
I'm thinking, what if we
just ignore that issue
296
00:13:15,723 --> 00:13:17,693
- and hang out?
- We can't date.
297
00:13:17,713 --> 00:13:19,743
You're Mormon, so no
sex before marriage.
298
00:13:19,763 --> 00:13:21,653
You think sex is part of dating?
299
00:13:21,673 --> 00:13:23,743
Yeah. Having the option, yes.
300
00:13:23,763 --> 00:13:26,763
Okay. So, my idea... Just bear with me.
301
00:13:28,663 --> 00:13:29,823
If we get married?
302
00:13:29,843 --> 00:13:31,743
I know that sounds crazy, but
303
00:13:32,763 --> 00:13:33,853
we get married,
304
00:13:33,873 --> 00:13:36,723
and pretend it never happened.
305
00:13:36,743 --> 00:13:38,753
You just put it out of your mind.
306
00:13:38,773 --> 00:13:41,653
Then we're just like two
people going on dates
307
00:13:41,673 --> 00:13:43,753
with the option to have sex.
308
00:13:45,683 --> 00:13:48,713
Except I'd be pregnant and married.
309
00:13:48,733 --> 00:13:50,743
No, but don't think of it like that.
310
00:13:50,763 --> 00:13:52,873
Just, you know, give it two weeks.
311
00:13:53,653 --> 00:13:54,823
Two weeks!
312
00:13:54,843 --> 00:13:57,883
And if you're not feeling it,
then we'll just get divorced.
313
00:14:00,723 --> 00:14:02,673
Just think it over. Just...
314
00:14:12,853 --> 00:14:14,703
It was in my office?
315
00:14:16,653 --> 00:14:18,663
So maybe there's more?
316
00:14:18,683 --> 00:14:19,723
I checked the whole house.
317
00:14:19,743 --> 00:14:20,843
We're out here to be safe,
318
00:14:20,863 --> 00:14:22,713
just in case we missed something.
319
00:14:22,733 --> 00:14:24,683
So what are we doing about it?
320
00:14:24,703 --> 00:14:26,530
We'll take a harder look inside.
321
00:14:26,653 --> 00:14:27,803
Check cars.
322
00:14:27,823 --> 00:14:29,783
Swap the burners and the SIM
cards on the smartphones.
323
00:14:31,663 --> 00:14:33,673
Someone is always home.
324
00:14:33,693 --> 00:14:35,427
How did the Feds get into my office?
325
00:14:36,733 --> 00:14:38,833
Think of everyone who has access.
326
00:14:38,853 --> 00:14:40,793
- There's us...
- Ross,
327
00:14:40,813 --> 00:14:41,863
Gunner, Nick...
328
00:14:41,883 --> 00:14:43,292
Benny.
329
00:14:43,324 --> 00:14:45,683
So, one of us is working with the Feds?
330
00:14:45,703 --> 00:14:46,833
Just looking at possibilities.
331
00:14:46,853 --> 00:14:48,703
There's Tammy.
332
00:14:51,653 --> 00:14:52,723
Yeah.
333
00:14:56,773 --> 00:14:57,793
What about Rick?
334
00:14:59,663 --> 00:15:00,753
Rick don't go in there.
335
00:15:01,793 --> 00:15:02,813
He has access.
336
00:15:05,743 --> 00:15:07,663
You think Ricky do this?
337
00:15:08,693 --> 00:15:10,683
No. But you can't...
338
00:15:11,873 --> 00:15:13,723
So ask him.
339
00:15:21,673 --> 00:15:23,733
Yo, this job you wanna pull,
340
00:15:23,753 --> 00:15:24,813
we can't fuck with it.
341
00:15:24,833 --> 00:15:25,853
Not with this going on.
342
00:15:25,873 --> 00:15:27,743
We never talked about it inside.
343
00:15:27,763 --> 00:15:29,733
- It's not a good time, bro.
- Shut up.
344
00:15:29,753 --> 00:15:31,663
My Tia wants this to happen,
345
00:15:31,683 --> 00:15:32,753
and she wants you to help.
346
00:15:33,713 --> 00:15:34,773
Comprende?
347
00:15:35,843 --> 00:15:37,703
We're gonna check it out.
348
00:15:46,753 --> 00:15:48,683
I'll keep it close to my heart.
349
00:15:50,783 --> 00:15:52,713
They've released the moorings.
350
00:15:52,733 --> 00:15:54,703
That shot feels weird.
351
00:15:54,723 --> 00:15:55,753
Now, I'm taking notes from you.
352
00:15:55,773 --> 00:15:56,863
I'm sorry. I was just trying to...
353
00:15:56,883 --> 00:15:59,723
I like it.
354
00:15:59,743 --> 00:16:03,653
You know, she turns away,
we see his expression.
355
00:16:03,673 --> 00:16:04,773
- It's good, right?
- Yeah.
356
00:16:04,793 --> 00:16:07,653
You know, we realize he's lying.
357
00:16:07,673 --> 00:16:10,733
Thank you. Robert, come and sit with me.
358
00:16:10,753 --> 00:16:12,813
I was thinking, when she turns away,
359
00:16:12,833 --> 00:16:15,544
that's when we jump back.
360
00:16:15,600 --> 00:16:16,653
You go a little wide.
361
00:16:16,673 --> 00:16:17,733
Yes, the wide.
362
00:16:17,753 --> 00:16:19,703
The wide. Fran, go to the fucking wide.
363
00:16:19,723 --> 00:16:20,743
Feel her loneliness...
364
00:16:20,763 --> 00:16:22,713
Yes, good instincts, my man.
365
00:16:22,733 --> 00:16:23,823
I'm just reacting to your vision...
366
00:16:23,843 --> 00:16:25,743
Give us another one
of those pills, please.
367
00:16:25,763 --> 00:16:27,693
I'll keep it close to my heart.
368
00:16:28,702 --> 00:16:29,813
Play it again.
369
00:16:33,713 --> 00:16:34,833
Can you put your fucking phone away?
370
00:16:35,883 --> 00:16:37,673
It's really distracting.
371
00:16:37,693 --> 00:16:39,783
I'm texting Gladys an apology.
372
00:16:42,703 --> 00:16:44,683
We went outside and talked,
373
00:16:44,703 --> 00:16:46,753
and I really put her on the spot.
374
00:16:46,773 --> 00:16:47,883
Oh, man!
375
00:16:48,663 --> 00:16:50,693
Okay. No. We'll talk about it
when you're finished working.
376
00:16:50,713 --> 00:16:52,793
- Yeah, that'd be better, wouldn't it?
- Okay, Yeah.
377
00:16:52,813 --> 00:16:54,793
They've released the moorings.
378
00:16:54,813 --> 00:16:56,753
- She took it wrong.
- Unbelievable.
379
00:16:57,723 --> 00:16:59,793
Like I was proposing.
380
00:16:59,813 --> 00:17:01,683
Which I was. But, I mean, that...
381
00:17:01,703 --> 00:17:03,833
Proposing? Proposing what?
382
00:17:03,853 --> 00:17:06,683
Marriage? You asked her
to fucking marry you?
383
00:17:06,703 --> 00:17:08,663
She drove off, so it's probably a no.
384
00:17:08,683 --> 00:17:09,773
You think?
385
00:17:09,793 --> 00:17:11,713
- Editing.
- I don't wanna distract you.
386
00:17:11,733 --> 00:17:13,673
Yeah, it's a bit too late
for that, isn't it?
387
00:17:13,693 --> 00:17:15,703
- It's Katie.
- On that phone.
388
00:17:17,783 --> 00:17:19,693
- Katie.
- Your cell is off.
389
00:17:19,713 --> 00:17:20,873
- Got this number from Production.
- I'm in editing.
390
00:17:21,653 --> 00:17:22,683
Can you fit five in your car?
391
00:17:22,703 --> 00:17:23,753
The girls decided to meet up here.
392
00:17:25,673 --> 00:17:26,723
Did they?
393
00:17:26,743 --> 00:17:28,793
Field hockey. You forget?
394
00:17:28,813 --> 00:17:30,663
No. No, no.
395
00:17:30,683 --> 00:17:33,713
Field hockey that I'm
taking the girls to. Yeah.
396
00:17:33,733 --> 00:17:35,683
Um, I'm kind of under the gun here.
397
00:17:35,703 --> 00:17:36,773
Is there any way that you could do it?
398
00:17:36,793 --> 00:17:37,833
I'm scrubbing into
surgery in 30 minutes.
399
00:17:37,853 --> 00:17:39,683
You said you could drive them.
400
00:17:39,703 --> 00:17:41,683
Yes, I did. I did. I said that.
401
00:17:41,703 --> 00:17:43,372
And I'll be right over.
402
00:17:44,663 --> 00:17:45,833
Fuck. Fuck.
403
00:17:45,853 --> 00:17:47,703
Fuck!
404
00:17:52,863 --> 00:17:54,713
Fuck.
405
00:17:54,733 --> 00:17:55,873
So that's the house
I'm talking about.
406
00:17:56,663 --> 00:17:57,793
Owner's not there.
407
00:17:57,813 --> 00:18:00,783
And he's got a dozen
contractors doing the remodel.
408
00:18:00,803 --> 00:18:03,733
They all have the alarms codes,
so he can't tell who did it.
409
00:18:03,753 --> 00:18:05,713
Yeah, but you don't know
what's in there.
410
00:18:05,733 --> 00:18:07,773
But they got something.
411
00:18:07,793 --> 00:18:11,703
Room in the back has a reinforced door.
Industrial lock.
412
00:18:11,723 --> 00:18:13,663
I'm thinking like jewelry.
413
00:18:13,683 --> 00:18:14,803
It could be wine.
414
00:18:15,803 --> 00:18:17,683
Wine?
415
00:18:17,703 --> 00:18:19,683
Yeah, maybe.
416
00:18:19,703 --> 00:18:22,496
Who do you know that's gonna
fence a bunch of expensive wine?
417
00:18:22,863 --> 00:18:24,853
Maybe it's diamonds.
418
00:18:24,873 --> 00:18:27,713
I mean, why the fuck
are we talking about wine?
419
00:18:29,863 --> 00:18:31,723
Is this about Nevada?
420
00:18:32,703 --> 00:18:33,843
Amara blaming you for the RV?
421
00:18:33,863 --> 00:18:34,894
She doesn't blame me.
422
00:18:36,793 --> 00:18:38,773
Why, what did she say?
423
00:18:38,793 --> 00:18:40,663
You wanna make it up to her?
424
00:18:40,683 --> 00:18:41,693
There's probably an easier way.
425
00:18:41,713 --> 00:18:43,342
Man, we're fucking broke.
426
00:18:43,873 --> 00:18:45,843
You culeros wanna bring in revenue?
427
00:18:47,673 --> 00:18:49,653
Or you got an angle
that you haven't told me?
428
00:18:51,813 --> 00:18:53,843
Yeah, that's what I thought.
429
00:19:17,723 --> 00:19:18,813
Oh, no!
430
00:19:18,833 --> 00:19:21,663
- Did this really happen?
- Alright girls.
431
00:19:21,683 --> 00:19:22,803
Come on, shake a leg.
Everybody in the car.
432
00:19:22,823 --> 00:19:24,703
Who's gonna help me
sing some Taylor Swift?
433
00:19:24,723 --> 00:19:27,605
- Boo! Are you kidding me?
- You don't like Taylor Swift?
434
00:19:27,663 --> 00:19:28,763
What's wrong with you people?
Come on, let's go.
435
00:19:28,783 --> 00:19:29,832
Okay, I'll be DJ.
436
00:19:29,843 --> 00:19:30,923
- Okay.
- Okay.
437
00:19:34,763 --> 00:19:36,663
You're sweating.
438
00:19:36,683 --> 00:19:37,743
Oh, fuck. Yeah.
439
00:19:37,763 --> 00:19:39,663
Uh, I've been rushing around all day.
440
00:19:39,683 --> 00:19:40,823
I got a deadline on the movie.
441
00:19:40,843 --> 00:19:42,663
Actually, come on, let's go.
442
00:19:42,683 --> 00:19:43,833
- Let's go. Move along.
- Okay, okay, okay.
443
00:19:44,883 --> 00:19:45,863
Miles?
444
00:19:47,663 --> 00:19:48,783
Can I give these to you?
445
00:19:49,853 --> 00:19:51,714
Sorry, there's no good time.
446
00:19:51,738 --> 00:19:52,793
You don't have to read 'em now.
447
00:19:52,813 --> 00:19:54,853
This is the divorce papers?
448
00:19:54,873 --> 00:19:56,713
So we can avoid lawyers.
449
00:19:56,733 --> 00:19:57,813
You know we both want that.
450
00:19:59,850 --> 00:20:01,770
I've, um, filled everything out.
451
00:20:01,783 --> 00:20:02,839
Uh-huh.
452
00:20:02,850 --> 00:20:04,424
You can just look it over
when you have the time.
453
00:20:04,663 --> 00:20:06,763
Fuck!
454
00:20:06,783 --> 00:20:09,733
There's a part about
custody on page two.
455
00:20:17,853 --> 00:20:18,883
Huh.
456
00:20:21,743 --> 00:20:22,843
We said we were sharing custody.
457
00:20:22,863 --> 00:20:25,803
Well, you'll still see her
as often as you want.
458
00:20:25,823 --> 00:20:29,880
I mean, maybe not overnights right away.
459
00:20:30,733 --> 00:20:34,873
Hey, but you will always be an
important part of her life.
460
00:20:35,653 --> 00:20:37,136
It's just, you know, with
everything that's happened,
461
00:20:37,199 --> 00:20:39,883
I thought this was
the safest arrangement.
462
00:20:45,713 --> 00:20:46,853
I thought you would agree.
463
00:20:48,783 --> 00:20:50,773
- Miles...
- Full custody?
464
00:20:52,823 --> 00:20:54,693
You're gonna take her away from me.
465
00:20:54,713 --> 00:20:55,853
- No. No.
- Are you?
466
00:20:57,753 --> 00:20:59,753
Miles, I would never do that.
467
00:20:59,873 --> 00:21:01,683
Not ever.
468
00:21:02,823 --> 00:21:05,723
- I promise.
- Yeah.
469
00:21:05,743 --> 00:21:07,843
I'll... I'll get these back to you.
470
00:21:08,863 --> 00:21:10,823
Thank you.
471
00:21:10,843 --> 00:21:13,723
All right, girls. Load 'em up.
472
00:21:13,743 --> 00:21:15,733
What are we gonna listen to?
Justin Bieber, is it?
473
00:21:15,753 --> 00:21:16,803
Oh, no!
474
00:21:38,753 --> 00:21:40,663
What's all this?
475
00:21:40,683 --> 00:21:41,703
Pest control.
476
00:21:41,723 --> 00:21:43,663
You know, mice, roaches.
477
00:21:44,673 --> 00:21:45,673
Really? Huh.
478
00:21:46,723 --> 00:21:47,793
I never saw anything.
479
00:21:52,853 --> 00:21:54,823
All right.
480
00:21:54,843 --> 00:21:56,833
Hope you're not spraying that counter.
481
00:21:56,853 --> 00:21:58,773
I'm gonna be eating food here.
482
00:22:16,883 --> 00:22:19,626
You must agree
the view of my estate
483
00:22:19,653 --> 00:22:21,743
is quite impressive. Quite impressive.
484
00:22:21,763 --> 00:22:22,813
Quite impressive.
485
00:22:23,853 --> 00:22:25,703
Oh, 5:00.
486
00:22:25,723 --> 00:22:26,783
Where did the fucking day go?
487
00:22:26,803 --> 00:22:27,803
I think I got it.
488
00:22:27,823 --> 00:22:29,703
- I play it from the top?
- Mmm-hmm.
489
00:22:30,783 --> 00:22:32,683
These muffins are delicious.
490
00:22:33,863 --> 00:22:37,743
Do you think maybe I should
send a box to Gladys,
491
00:22:37,763 --> 00:22:39,793
with a note that says like,
492
00:22:39,813 --> 00:22:41,783
"I'm sorry I put you on the spot"?
493
00:22:41,803 --> 00:22:42,833
Can you stop it there?
494
00:22:42,853 --> 00:22:44,833
Am I going fucking banan...
495
00:22:44,853 --> 00:22:47,663
Did I not just cut that line?
496
00:22:48,673 --> 00:22:49,723
Which one?
497
00:22:49,743 --> 00:22:50,793
The li...
498
00:22:51,703 --> 00:22:52,753
The...
499
00:22:52,773 --> 00:22:54,636
The line, which if I'm not mistaken,
500
00:22:54,653 --> 00:22:56,533
you came up with when we were on set.
501
00:22:56,653 --> 00:22:58,883
And apparently you snuck back in
when I was out taking a shit.
502
00:22:59,663 --> 00:23:00,833
I like it.
503
00:23:00,853 --> 00:23:02,614
- What's that now?
- The line.
504
00:23:02,663 --> 00:23:03,853
It helps establish a certain...
505
00:23:03,873 --> 00:23:05,783
Did anybody ask you your opinion?
506
00:23:05,803 --> 00:23:08,803
Did somebody say, "Oh, you're
the editor's assistant.
507
00:23:08,823 --> 00:23:10,803
I wonder what your take
on this line is."
508
00:23:10,823 --> 00:23:12,833
Did you hear anybody
saying that, Robert?
509
00:23:13,793 --> 00:23:15,733
No.
510
00:23:15,753 --> 00:23:16,853
My name's Roger, actually.
511
00:23:16,873 --> 00:23:18,833
Will you please excuse us, Roger?
512
00:23:25,813 --> 00:23:26,853
Play it again.
513
00:23:28,783 --> 00:23:29,863
Leave the line in.
514
00:23:36,793 --> 00:23:38,813
This wasn't my intention!
515
00:23:38,833 --> 00:23:39,853
This wasn't my intention!
516
00:23:39,873 --> 00:23:41,783
My intention!
517
00:23:50,823 --> 00:23:52,813
Is it just me, or is it not flowing?
518
00:23:52,833 --> 00:23:55,763
- I'd better go.
- Hold on. Go where?
519
00:23:55,783 --> 00:23:56,883
Ed has me on a job.
520
00:23:57,663 --> 00:23:58,693
He didn't give me any details.
521
00:23:58,713 --> 00:24:00,733
He just said, "Be there at 8:00."
522
00:24:00,753 --> 00:24:02,863
Wait... You can't leave.
523
00:24:02,883 --> 00:24:04,853
Honestly, man. I'm not helping you.
524
00:24:04,873 --> 00:24:06,683
I've never edited anything.
525
00:24:06,703 --> 00:24:07,683
And neither have I, Lou.
526
00:24:07,703 --> 00:24:08,703
Well, that's true.
527
00:24:09,783 --> 00:24:10,853
What the hell's that supposed to mean?
528
00:24:10,873 --> 00:24:12,693
You don't like what I'm doing?
529
00:24:12,713 --> 00:24:13,813
No, I like...
530
00:24:13,833 --> 00:24:15,773
You said that you've never
tried, I said that's true.
531
00:24:15,793 --> 00:24:17,833
And what did you mean by that?
532
00:24:17,853 --> 00:24:19,693
You need to lay off the pills, man.
533
00:24:19,713 --> 00:24:21,641
You're getting paranoid.
534
00:24:21,665 --> 00:24:22,657
Editing?
535
00:24:22,668 --> 00:24:23,693
I gotta go.
536
00:24:23,713 --> 00:24:24,713
Go, then.
537
00:24:24,713 --> 00:24:25,753
Wes Krupke for you.
538
00:24:25,773 --> 00:24:28,146
- Good luck,
- The fuck is that supposed to mean?
539
00:24:28,157 --> 00:24:29,733
- Hold for Wes.
- Wes.
540
00:24:29,753 --> 00:24:30,766
My brother.
541
00:24:30,797 --> 00:24:31,877
Your cell's off.
542
00:24:31,909 --> 00:24:33,067
- Yeah, 'cause I turned it off. Run that again.
- Run that again.
543
00:24:33,115 --> 00:24:35,703
Hey, I just got off the phone with CAA,
544
00:24:35,723 --> 00:24:37,693
and Amy Adams is reading.
545
00:24:37,713 --> 00:24:38,853
So I guess you straightened out
whatever's going on with her agent?
546
00:24:38,873 --> 00:24:40,743
Yeah, it was just a bit
of a misunderstanding.
547
00:24:40,763 --> 00:24:41,863
He's dropping the charges.
548
00:24:41,883 --> 00:24:43,773
What do you mean charges?
549
00:24:43,793 --> 00:24:45,773
That's good. I like that
when you put it there.
550
00:24:45,793 --> 00:24:47,783
- Hello.
- Huh? What?
551
00:24:47,803 --> 00:24:49,783
I like that...
552
00:24:49,803 --> 00:24:51,863
Miles, look, I'll let you go, but
I'm gonna see you tomorrow, right?
553
00:24:51,883 --> 00:24:53,823
I got a list of directors.
We're gonna go over it.
554
00:24:53,843 --> 00:24:55,743
Yeah, yeah, fantastic. See you then.
555
00:24:55,763 --> 00:24:57,863
Yes, then we'll go to the
wide shot of the estate.
556
00:24:57,883 --> 00:24:59,723
That's what I fucking thought.
557
00:24:59,743 --> 00:25:01,833
You see, now it's got
that bit of shape to it.
558
00:25:01,853 --> 00:25:03,833
You feel that? That's momentum.
559
00:25:03,853 --> 00:25:05,833
- No! No!
- What? What?
560
00:25:05,853 --> 00:25:07,823
The drive's crashed second time.
561
00:25:07,843 --> 00:25:09,823
I gotta... I gotta reboot.
562
00:25:09,843 --> 00:25:11,783
What does that mean?
563
00:25:11,803 --> 00:25:13,823
It means restarting everything.
564
00:25:13,843 --> 00:25:15,713
Reloading, uh...
565
00:25:15,733 --> 00:25:16,883
- It could take about an hour...
- Oh, for...
566
00:25:22,723 --> 00:25:24,883
- Oh!
- No! Mmm-mmm!
567
00:25:33,763 --> 00:25:35,475
Whoa! Hey! Hey!
568
00:25:35,580 --> 00:25:37,460
Excuse me.
569
00:25:37,783 --> 00:25:39,763
That's my stuff there.
570
00:25:39,783 --> 00:25:40,873
There's no roaches in there.
571
00:25:43,863 --> 00:25:45,843
- Can I come in?
- Is he with you?
572
00:25:45,863 --> 00:25:47,673
He's almost done.
573
00:25:47,833 --> 00:25:49,663
Can we talk?
574
00:25:50,683 --> 00:25:51,783
What?
575
00:25:51,803 --> 00:25:53,653
Here. Have a seat.
576
00:26:04,653 --> 00:26:06,663
When was the last time
you were in Amara's office?
577
00:26:07,743 --> 00:26:08,723
It's locked.
578
00:26:08,743 --> 00:26:10,793
So you tried the door.
579
00:26:10,813 --> 00:26:12,652
Did I? I don't know. I don't know.
580
00:26:12,663 --> 00:26:14,653
I'm here a lot and I look around.
581
00:26:14,833 --> 00:26:16,733
You been in the office?
582
00:26:16,753 --> 00:26:18,723
Uh... No.
583
00:26:18,743 --> 00:26:19,803
What if you found a key
584
00:26:19,823 --> 00:26:20,843
and just looked around?
585
00:26:20,863 --> 00:26:22,843
What key? I don't have a key.
586
00:26:22,863 --> 00:26:24,843
I wasn't in the office.
587
00:26:24,863 --> 00:26:26,883
What, somebody steal something?
588
00:26:27,663 --> 00:26:28,853
Has anyone approached you?
589
00:26:28,873 --> 00:26:30,773
Maybe they had questions.
590
00:26:30,793 --> 00:26:32,723
Approached me?
591
00:26:32,743 --> 00:26:33,753
What the...
592
00:26:34,813 --> 00:26:35,873
All right, look.
593
00:26:37,663 --> 00:26:38,833
Amara know about this?
594
00:26:38,853 --> 00:26:41,843
You going through my stuff
like the Gestapo?
595
00:26:41,863 --> 00:26:42,883
We just need to take care of...
596
00:26:43,663 --> 00:26:45,339
We're done. We're done.
597
00:26:45,823 --> 00:26:47,653
That's my underwear.
598
00:26:47,673 --> 00:26:49,473
That's right. Yeah.
Having fun with that?
599
00:26:50,843 --> 00:26:51,883
Okay.
600
00:26:54,605 --> 00:26:55,733
Amara!
601
00:26:56,803 --> 00:26:59,743
- Yes?
- I'm out of here.
602
00:26:59,763 --> 00:27:02,653
I thought you work here today.
Why do you leave?
603
00:27:02,673 --> 00:27:04,703
Well, I don't have to, but...
604
00:27:04,723 --> 00:27:07,663
There's a guy going through my
underwear drawer right now.
605
00:27:07,683 --> 00:27:09,863
Ed's in there. He's giving
me the third degree
606
00:27:09,883 --> 00:27:11,713
like I'm stealing silverware.
607
00:27:12,723 --> 00:27:14,991
Seriously? What? I did something wrong?
608
00:27:15,753 --> 00:27:16,773
I don't know.
609
00:27:18,853 --> 00:27:20,663
Did you?
610
00:27:23,843 --> 00:27:27,773
You know what? A relationship,
it's based on two-way trust.
611
00:27:29,673 --> 00:27:30,783
It's like a canoe.
612
00:27:30,803 --> 00:27:32,733
If a person gets out,
613
00:27:32,753 --> 00:27:33,823
it flips.
614
00:27:33,843 --> 00:27:36,663
Or it goes in a circle or something.
615
00:27:36,683 --> 00:27:37,713
I don't know. What I'm saying is,
616
00:27:37,733 --> 00:27:39,863
if you're not gonna trust me,
617
00:27:40,653 --> 00:27:42,123
I don't know how this is gonna work.
618
00:27:45,763 --> 00:27:48,783
Ed, tell Tony to get out of the bedroom.
619
00:27:51,703 --> 00:27:53,352
These guys will be gone soon.
620
00:27:53,653 --> 00:27:55,693
You can work upstairs.
621
00:27:55,713 --> 00:27:57,763
Unless there's a reason
you don't want to stay.
622
00:28:01,485 --> 00:28:02,625
Sure.
623
00:28:02,883 --> 00:28:05,673
Okay. I'll be upstairs.
624
00:28:14,693 --> 00:28:17,863
Tammy said she let an electrician in
the office a couple of weeks ago.
625
00:28:17,883 --> 00:28:20,783
She thought we called him.
626
00:28:20,803 --> 00:28:22,743
You think she's
working with the Feds?
627
00:28:23,813 --> 00:28:24,883
We find out.
628
00:28:35,813 --> 00:28:36,873
How's it going?
629
00:28:37,823 --> 00:28:39,793
Mmm.
630
00:28:39,813 --> 00:28:42,733
Turns out you can only watch something
three or four thousand times
631
00:28:42,753 --> 00:28:44,713
before you lose all perspective.
632
00:28:46,773 --> 00:28:49,683
I heard there was a coffee incident.
633
00:28:49,703 --> 00:28:51,723
Yeah. That was unfortunate.
634
00:28:52,873 --> 00:28:54,723
The drives are running again.
635
00:28:54,743 --> 00:28:56,673
I just watched the last scene.
636
00:28:56,823 --> 00:28:57,883
It's good.
637
00:28:59,713 --> 00:29:01,673
But?
638
00:29:01,693 --> 00:29:03,783
You're focusing on
characters who are talking.
639
00:29:04,793 --> 00:29:06,693
Isn't that how it works?
640
00:29:06,713 --> 00:29:09,853
It's more interesting what
Fulton and Margaret can't say.
641
00:29:09,873 --> 00:29:11,883
So focus on the looks between them.
642
00:29:19,833 --> 00:29:21,813
Do you want me to come?
643
00:29:21,833 --> 00:29:23,683
It's your fucking note.
644
00:29:51,753 --> 00:29:53,723
You was driving with a fucking cane?
645
00:29:54,853 --> 00:29:57,703
Maybe you didn't hear, but
646
00:29:57,723 --> 00:29:59,783
I sustained nerve damage
647
00:29:59,803 --> 00:30:01,783
kinda getting shot.
648
00:30:01,803 --> 00:30:04,653
It'd be nice if you got an automatic.
649
00:30:07,653 --> 00:30:09,853
- Well, let's go.
- I can't lift anything.
650
00:30:09,873 --> 00:30:11,863
- Doctor's orders.
- No, no, no.
651
00:30:11,883 --> 00:30:13,703
- Fuck that.
- No.
652
00:30:13,723 --> 00:30:14,813
Driver just drives.
653
00:30:38,693 --> 00:30:39,753
What the fuck?
654
00:30:40,693 --> 00:30:42,863
This is from movies.
655
00:30:42,883 --> 00:30:47,663
Whoever owns this house got a lot
of damn time on their hands.
656
00:30:47,683 --> 00:30:49,763
But, I mean, it's worth money, right?
657
00:30:49,783 --> 00:30:51,863
Maybe if it's like sports memorabilia.
658
00:30:51,883 --> 00:30:53,723
I bet this shit's worth something.
659
00:30:55,693 --> 00:30:56,773
What are these movies?
660
00:30:58,713 --> 00:30:59,803
"The Maltese Falcon.
661
00:31:00,883 --> 00:31:02,823
Breakfast at Tiffany's"?
662
00:31:02,843 --> 00:31:04,783
Has anyone heard of this shit?
663
00:31:04,803 --> 00:31:06,218
It's old movies.
664
00:31:07,843 --> 00:31:09,763
Maybe that's good.
665
00:31:09,783 --> 00:31:11,773
I mean, it's like antiques, right?
666
00:31:11,793 --> 00:31:12,833
Just load the van.
667
00:31:20,663 --> 00:31:21,753
Ricky!
668
00:31:22,823 --> 00:31:24,027
What?
669
00:31:25,693 --> 00:31:26,743
You sleep already?
670
00:31:27,813 --> 00:31:28,873
Ah... Long day.
671
00:31:29,653 --> 00:31:31,693
- Just kind of took it out of me.
- Ah.
672
00:31:39,825 --> 00:31:40,901
Yes?
673
00:31:40,920 --> 00:31:42,683
We've been working
on the housekeeper.
674
00:31:42,703 --> 00:31:43,843
She's not with the Feds.
675
00:31:43,863 --> 00:31:45,673
Just made a mistake.
676
00:31:45,693 --> 00:31:47,504
Letting in the electrician?
677
00:31:47,823 --> 00:31:48,793
Yeah.
678
00:31:50,793 --> 00:31:52,803
You still want us to... handle this?
679
00:31:53,863 --> 00:31:55,723
What do you think?
680
00:32:04,743 --> 00:32:05,783
Mmm.
681
00:32:19,793 --> 00:32:20,803
Shit!
682
00:32:21,843 --> 00:32:22,843
What was that?
683
00:32:22,863 --> 00:32:24,853
It was the Maltese Falcon.
684
00:32:24,873 --> 00:32:26,763
From Star Wars?
685
00:32:26,783 --> 00:32:28,803
No, that's the Millennium
Falcon, pendejo.
686
00:32:28,823 --> 00:32:30,803
We can actually get money for that.
687
00:32:30,823 --> 00:32:33,763
Hey, grab what you got and let's go.
688
00:32:38,883 --> 00:32:41,743
Hey, are we done?
689
00:32:41,763 --> 00:32:43,653
We would be, if you did anything.
690
00:32:49,683 --> 00:32:50,873
- Hey, there.
- Hey.
691
00:32:51,653 --> 00:32:52,833
Sorry to call so late.
692
00:32:52,853 --> 00:32:53,863
Is this an okay time?
693
00:32:53,883 --> 00:32:56,733
Uh, I mean... Sure. Yeah.
694
00:32:56,753 --> 00:32:58,673
Thanks for the muffins.
695
00:32:58,693 --> 00:32:59,863
- You like them?
- They're yummy.
696
00:32:59,883 --> 00:33:02,733
I was confused by the note, which
said they're from my mother.
697
00:33:02,753 --> 00:33:04,693
Oh, that was to throw off Rick.
698
00:33:04,713 --> 00:33:06,783
You know, if he knew they were
from me, he might get suspicious.
699
00:33:06,803 --> 00:33:08,823
Just my mother died when I was 15.
700
00:33:08,843 --> 00:33:09,863
Shit!
701
00:33:09,883 --> 00:33:11,663
It's weird to get muffins from her.
702
00:33:11,683 --> 00:33:13,823
- I'm sorry.
- It's okay.
703
00:33:13,843 --> 00:33:17,753
There's stuff you don't know about me.
That's what we're dealing with.
704
00:33:17,773 --> 00:33:19,863
You know, and some guys, if
they got a girl pregnant
705
00:33:19,883 --> 00:33:21,673
after a night together,
706
00:33:21,693 --> 00:33:23,663
they wouldn't be so nice about it.
707
00:33:23,683 --> 00:33:25,753
And you are, so thank you.
708
00:33:27,663 --> 00:33:30,833
Thank you for thanking me.
709
00:33:30,853 --> 00:33:33,823
- Night.
- Oh, yeah. Okay. Yeah. Night.
710
00:33:37,883 --> 00:33:39,733
Let's go.
711
00:33:41,683 --> 00:33:43,833
Hey, what about this?
712
00:33:43,853 --> 00:33:45,713
There's no room.
713
00:33:52,803 --> 00:33:53,863
I'm yours.
714
00:33:55,703 --> 00:33:56,813
And yours alone.
715
00:33:57,853 --> 00:33:59,713
Forever.
716
00:34:02,813 --> 00:34:05,000
You wait till you've got
a foot out the door,
717
00:34:05,011 --> 00:34:05,813
and then you give a good note.
718
00:34:05,833 --> 00:34:08,693
- Ah!
- Just to irritate you.
719
00:34:08,863 --> 00:34:10,673
You're not leaving.
720
00:34:10,693 --> 00:34:12,653
Uh, yeah. We've recut the entire film.
721
00:34:12,673 --> 00:34:14,569
Yeah, maybe I'll make
changes to the changes.
722
00:34:14,653 --> 00:34:15,703
No, we've gotta render edits,
723
00:34:15,723 --> 00:34:17,833
and we've worked 20 hours straight.
724
00:34:17,853 --> 00:34:20,753
All right, go on. Get your beauty sleep.
725
00:34:20,773 --> 00:34:22,763
Tell Robert that when it's done,
726
00:34:22,783 --> 00:34:24,733
I want it to start from the top again,
727
00:34:24,753 --> 00:34:26,703
- so I can take notes.
- Yeah, I'll tell him.
728
00:34:28,693 --> 00:34:29,713
You need some rest.
729
00:34:29,733 --> 00:34:31,853
Yeah, I can't fucking sleep.
730
00:34:31,873 --> 00:34:34,803
Look, from the bit I've seen,
you did great with this cut.
731
00:34:34,823 --> 00:34:38,795
At least, given what
you had to work with.
732
00:34:41,663 --> 00:34:42,883
You excited about the new gig?
733
00:34:43,663 --> 00:34:45,773
Uh, nervous.
734
00:34:45,793 --> 00:34:48,653
I've been working my way up
at Gravity for years.
735
00:34:48,673 --> 00:34:50,773
This could be a mistake.
736
00:34:50,793 --> 00:34:52,763
I've actually been reading this book.
737
00:34:52,783 --> 00:34:54,883
It's about getting lost
and finding your way out.
738
00:34:55,663 --> 00:34:56,763
It's called Wilderness.
739
00:34:57,863 --> 00:34:58,863
You should read it.
740
00:35:00,663 --> 00:35:01,693
Are you saying I'm lost?
741
00:35:01,713 --> 00:35:02,793
What? No.
742
00:35:04,713 --> 00:35:05,883
I am.
743
00:35:06,663 --> 00:35:08,843
I fucking am. I don't
know what I'm doing.
744
00:35:08,863 --> 00:35:11,723
I don't know if the movie
makes any sense.
745
00:35:11,743 --> 00:35:12,843
I don't know if it's any good.
746
00:35:12,863 --> 00:35:14,803
And if it's shite, I don't
think I can handle it.
747
00:35:19,833 --> 00:35:22,853
You know, when I first met you,
748
00:35:22,873 --> 00:35:26,743
I assumed you were
just some Irish conman.
749
00:35:29,713 --> 00:35:30,823
Turns out you're a producer.
750
00:35:31,883 --> 00:35:33,773
An excellent one.
751
00:35:38,673 --> 00:35:41,663
I'm sorry I'm leaving while you're
in post. It's really shitty timing.
752
00:35:41,683 --> 00:35:42,813
No, it's how it worked out.
753
00:35:43,713 --> 00:35:44,773
Right?
754
00:35:45,753 --> 00:35:47,693
Um... Thanks,
755
00:35:47,713 --> 00:35:49,743
you know, for everything.
756
00:35:49,763 --> 00:35:51,873
Yeah, it was a good collaboration.
757
00:35:52,653 --> 00:35:54,853
You know, other than
when you blackmailed me.
758
00:35:54,873 --> 00:35:57,723
I nearly forgot about that.
759
00:36:02,713 --> 00:36:03,883
- Take care.
- Yeah.
760
00:36:29,813 --> 00:36:30,823
Hey.
761
00:36:35,131 --> 00:36:36,663
You all right?
762
00:36:40,813 --> 00:36:42,853
Hard to trust people in my business.
763
00:36:44,733 --> 00:36:45,863
If I do and I'm wrong,
764
00:36:47,693 --> 00:36:48,773
that's it for me.
765
00:36:52,733 --> 00:36:53,803
So I'm gonna ask you.
766
00:36:56,733 --> 00:36:57,853
Can I trust you?
767
00:37:01,347 --> 00:37:02,663
Yeah.
768
00:37:09,823 --> 00:37:11,046
Yes.
769
00:37:12,713 --> 00:37:13,793
You can trust me.
770
00:37:22,733 --> 00:37:23,753
Okay.
771
00:37:58,793 --> 00:38:00,653
What time is it?
772
00:38:00,673 --> 00:38:03,763
Do you think this scene
could use different music?
773
00:38:05,713 --> 00:38:06,803
Did you sleep?
774
00:38:09,833 --> 00:38:11,883
- I'm gonna shut the door.
- Please do.
775
00:38:16,683 --> 00:38:17,753
Clean shirt.
776
00:38:18,793 --> 00:38:21,673
Amara is pulling up right now.
777
00:38:21,693 --> 00:38:23,823
Yeah, so, you know,
you might wanna get dressed.
778
00:38:23,843 --> 00:38:25,783
- Get me the editor.
- Right.
779
00:38:31,873 --> 00:38:33,813
So how was it seeing the cut again?
780
00:38:33,833 --> 00:38:35,803
I didn't... Didn't get through it.
781
00:38:36,843 --> 00:38:38,753
It'd be good to have your take on it.
782
00:38:40,653 --> 00:38:41,713
Oh, um...
783
00:38:41,733 --> 00:38:43,653
I can't stay for the screening.
784
00:38:43,793 --> 00:38:45,743
Really?
785
00:38:45,763 --> 00:38:49,377
Yeah, I'm sorry. It's my
first day at the new job.
786
00:38:51,723 --> 00:38:53,793
But I'll check back in later
to see how it went.
787
00:38:53,813 --> 00:38:56,793
Maybe tomorrow night
if I don't work too late?
788
00:38:56,813 --> 00:38:58,693
Don't trouble yourself.
789
00:39:05,723 --> 00:39:06,853
I'll see it as soon as I can.
790
00:39:10,863 --> 00:39:13,683
Maybe later this week
we can grab a drink?
791
00:39:13,703 --> 00:39:14,823
I'm sure you'll be busy
792
00:39:14,843 --> 00:39:16,863
with your new gig.
793
00:39:16,883 --> 00:39:19,823
Good luck with it, by the way.
Very exciting.
794
00:39:19,843 --> 00:39:21,823
Yeah.
795
00:39:22,823 --> 00:39:24,783
The big screening.
796
00:39:27,673 --> 00:39:28,693
Yes, it is.
797
00:39:42,753 --> 00:39:44,793
Ah, there he is.
798
00:39:44,813 --> 00:39:46,873
- Morning.
- You sleep much?
799
00:39:47,653 --> 00:39:48,653
Not funny.
800
00:39:48,773 --> 00:39:49,833
Ah!
801
00:39:49,853 --> 00:39:51,843
How you feel about it?
802
00:39:51,863 --> 00:39:53,763
You let me know what you think.
803
00:39:53,783 --> 00:39:54,863
- Hi.
- Hi.
804
00:39:56,673 --> 00:39:58,723
- After you.
- No, I'm not gonna come in.
805
00:39:58,743 --> 00:40:00,325
Let me know when it's all over.
806
00:40:12,753 --> 00:40:14,843
Yo. You coming with me?
807
00:40:14,863 --> 00:40:16,703
You can handle it.
808
00:40:20,217 --> 00:40:21,337
Tia say anything?
809
00:40:22,783 --> 00:40:23,853
About how good we did?
810
00:40:23,873 --> 00:40:25,843
All that shit bringing in revenue?
811
00:40:27,753 --> 00:40:28,853
Yeah, of course, she didn't.
812
00:40:29,873 --> 00:40:30,873
She did.
813
00:40:31,740 --> 00:40:32,763
Yeah, right.
814
00:40:32,783 --> 00:40:33,883
That's the address.
815
00:40:35,683 --> 00:40:37,693
Take him all the movie memorabilia.
816
00:40:37,713 --> 00:40:39,703
Name is Moyseth.
817
00:40:39,723 --> 00:40:40,803
He's with the LA.
818
00:40:42,713 --> 00:40:43,723
With LA?
819
00:40:47,743 --> 00:40:49,653
They're gonna deduct it
from what we owe.
820
00:40:49,673 --> 00:40:50,673
No way!
821
00:40:51,673 --> 00:40:53,487
Does my Tia know about this shit?
822
00:40:53,753 --> 00:40:54,813
It was her idea.
823
00:40:56,753 --> 00:40:58,813
Man! Fuck LA, man!
824
00:40:58,833 --> 00:41:01,663
If I was you, I would go to the U-Haul,
825
00:41:01,683 --> 00:41:02,713
get a dolly.
826
00:41:02,733 --> 00:41:03,843
Those boxes are heavy.
827
00:41:13,873 --> 00:41:16,653
They're, uh... They're at the end.
828
00:41:22,803 --> 00:41:25,693
I'll never leave.
Not for anything.
829
00:41:26,723 --> 00:41:28,653
I'm yours,
830
00:41:28,853 --> 00:41:31,703
and yours alone.
831
00:41:31,723 --> 00:41:32,793
Forever.
832
00:41:34,803 --> 00:41:35,863
Get the lights.
833
00:41:41,723 --> 00:41:44,683
Fucking hallelujah!
834
00:41:46,733 --> 00:41:48,663
Hey...
835
00:41:48,683 --> 00:41:50,833
What you pulled off
right there, that's a...
836
00:41:50,853 --> 00:41:52,823
- A Christmas miracle.
- Yeah?
837
00:41:52,843 --> 00:41:54,753
I never, in a million years,
838
00:41:54,773 --> 00:41:55,783
did I think you'd get it to there.
839
00:41:55,803 --> 00:41:56,873
Very impressive.
840
00:41:57,653 --> 00:41:59,843
- You think it's good?
- I think it's fine.
841
00:42:02,873 --> 00:42:04,793
- Fine?
- Yeah.
842
00:42:04,813 --> 00:42:07,863
Come on. You took a one, and you
turned it into a solid five.
843
00:42:09,743 --> 00:42:10,803
Out of fucking ten?
844
00:42:10,823 --> 00:42:12,713
- We can sell it?
- Are you kidding?
845
00:42:12,733 --> 00:42:13,833
I sell B movies.
846
00:42:13,853 --> 00:42:16,763
This... This is a totally
adequate mid-budget drama.
847
00:42:16,783 --> 00:42:17,843
If we do promotion,
848
00:42:17,863 --> 00:42:19,833
there's no question it sells.
849
00:42:20,773 --> 00:42:21,833
But it's not
850
00:42:23,733 --> 00:42:24,753
good?
851
00:42:25,813 --> 00:42:27,653
It... It's good.
852
00:42:27,673 --> 00:42:29,673
It's got a lot of great scenes.
853
00:42:29,693 --> 00:42:31,683
It's better than so much
of what's out there.
854
00:42:31,703 --> 00:42:33,713
Is it gonna win an Oscar? No.
855
00:42:33,733 --> 00:42:36,653
But it's a totally respectable...
856
00:42:37,823 --> 00:42:39,743
He's not getting what I'm saying?
857
00:42:43,803 --> 00:42:46,683
Buddy! Hey, you did it.
858
00:42:47,653 --> 00:42:48,713
We're out of the woods.
859
00:42:49,813 --> 00:42:50,873
Miles!
860
00:42:54,783 --> 00:42:55,823
How'd you get all this?
861
00:42:56,743 --> 00:42:57,843
Went in and took it.
862
00:42:57,863 --> 00:43:01,733
Man! You got dresses and
863
00:43:02,823 --> 00:43:04,663
little ray guns.
864
00:43:04,883 --> 00:43:06,883
You some hard motherfuckers.
865
00:43:10,743 --> 00:43:11,813
I'm fucking with you.
866
00:43:11,833 --> 00:43:13,763
I know you real.
867
00:43:13,783 --> 00:43:15,733
Yeah, how's that?
868
00:43:15,753 --> 00:43:17,653
Amara's nephew, right?
869
00:43:17,673 --> 00:43:19,733
I saw you with some buddies
down at the Mai a while back.
870
00:43:20,753 --> 00:43:22,763
Blazing Clipper?
871
00:43:22,783 --> 00:43:25,683
Yeah, maybe you heard
what happened to them.
872
00:43:25,703 --> 00:43:27,743
They were here slinging in
LA, and they got dropped.
873
00:43:29,673 --> 00:43:30,743
By us?
874
00:43:31,713 --> 00:43:32,743
Uh-uh.
875
00:43:32,763 --> 00:43:34,783
If we'd done that,
it's to send a message.
876
00:43:34,803 --> 00:43:36,823
Right? I would tell you.
877
00:43:37,743 --> 00:43:38,753
Maybe.
878
00:43:40,843 --> 00:43:42,843
I seem like I'm afraid of you?
879
00:43:44,883 --> 00:43:46,883
So why would I lie?
880
00:43:51,683 --> 00:43:52,863
Strawberry, watermelon.
881
00:43:55,683 --> 00:43:57,713
Edibles.
882
00:43:57,733 --> 00:43:59,813
Be careful though, man.
They strong, all right?
883
00:43:59,833 --> 00:44:02,663
Oh, uh, easy with that.
884
00:44:02,683 --> 00:44:03,853
How much do you think
this shit is worth?
885
00:44:04,803 --> 00:44:06,683
Couple hundred Gs.
886
00:44:06,873 --> 00:44:08,663
Yeah, right.
887
00:44:08,883 --> 00:44:10,703
Seriously?
888
00:44:10,723 --> 00:44:11,743
At least. Look.
889
00:44:11,763 --> 00:44:12,883
This right here, look.
890
00:44:13,873 --> 00:44:16,693
It's from Some Like It Hot.
891
00:44:16,713 --> 00:44:18,703
Marilyn Monroe. Yeah, man.
892
00:44:18,723 --> 00:44:20,683
This shit is worth bank.
893
00:44:21,803 --> 00:44:22,863
You did good.
894
00:44:37,573 --> 00:44:38,693
Hey.
895
00:44:40,853 --> 00:44:42,763
Is Miles okay?
896
00:44:42,783 --> 00:44:45,663
Uh, he didn't seem okay.
897
00:44:46,813 --> 00:44:48,683
Yeah.
898
00:44:52,763 --> 00:44:54,693
Um, so your...
899
00:44:56,683 --> 00:44:57,843
So your suggestion.
900
00:44:59,656 --> 00:45:00,673
Yeah?
901
00:45:00,693 --> 00:45:02,723
Is that we get married,
902
00:45:04,653 --> 00:45:07,803
so that the religious
restrictions are out of the way,
903
00:45:07,823 --> 00:45:10,803
and then we get to know each other?
904
00:45:10,823 --> 00:45:11,863
Right.
905
00:45:13,723 --> 00:45:15,803
I mean, it would have to be a secret,
906
00:45:15,823 --> 00:45:17,693
or else
907
00:45:17,713 --> 00:45:19,683
everyone will treat us like
we're really married.
908
00:45:19,703 --> 00:45:21,683
Oh, we don't tell anybody. No.
909
00:45:22,873 --> 00:45:25,753
I read online that
Mormons can't get divorced.
910
00:45:26,833 --> 00:45:28,753
You're not Mormon.
911
00:45:29,773 --> 00:45:31,653
So you can divorce me.
912
00:45:31,673 --> 00:45:32,883
There's nothing I can do about it.
913
00:45:33,663 --> 00:45:35,833
I also read about some ceremony
914
00:45:35,853 --> 00:45:39,753
where they rub oil all over your body.
915
00:45:39,773 --> 00:45:41,883
That's in temple.
916
00:45:42,663 --> 00:45:43,873
We can get married at the courthouse.
917
00:45:44,663 --> 00:45:45,713
No wedding dress.
918
00:45:46,753 --> 00:45:48,683
Shit, you can wear those jeans.
919
00:45:55,713 --> 00:45:56,863
- Let's do it.
- Yeah?
920
00:45:56,883 --> 00:45:58,773
- Mmm-hmm.
- Great.
921
00:45:59,823 --> 00:46:01,733
Okay.
922
00:46:01,753 --> 00:46:04,843
Uh, we should work out
the details, because...
923
00:46:04,863 --> 00:46:06,763
The sooner the better, right?
924
00:46:06,783 --> 00:46:08,683
- Yeah, I'm open to...
- Tomorrow?
925
00:46:08,694 --> 00:46:10,052
Tomorrow. Yeah. Great.
926
00:46:10,085 --> 00:46:11,843
I'll call City Hall. Although I
don't think we need an appointment.
927
00:46:11,863 --> 00:46:13,753
Great, great.
928
00:46:18,703 --> 00:46:20,883
I should go. But I'll call
you later, and we'll just
929
00:46:21,663 --> 00:46:23,753
- work out the details.
- Uh-huh. Yeah.
930
00:46:23,773 --> 00:46:24,873
Okay.
931
00:46:28,663 --> 00:46:29,723
Bye.
932
00:46:54,863 --> 00:46:56,823
Here you are.
933
00:46:56,843 --> 00:46:58,773
- Wesley.
- Hey, hey.
934
00:46:58,793 --> 00:47:02,693
I heard you got the movie into
Santa Barbara. That's great.
935
00:47:02,713 --> 00:47:04,823
Ah! You know what I'm excited about?
936
00:47:04,843 --> 00:47:05,863
Our film.
937
00:47:05,883 --> 00:47:07,703
Yeah, yeah.
938
00:47:07,723 --> 00:47:08,793
That's gonna be some
beautiful shit, man.
939
00:47:08,813 --> 00:47:09,883
It is. Have a seat.
940
00:47:10,663 --> 00:47:12,723
So you've got a list
of directors, is it?
941
00:47:12,743 --> 00:47:14,753
You tell me who you think
would be a good fit.
942
00:47:14,773 --> 00:47:16,873
Miles. Miles, do you know Ellen Vernoff?
943
00:47:17,653 --> 00:47:18,803
Ellen Vernoff?
944
00:47:19,823 --> 00:47:21,823
Uh...
945
00:47:21,843 --> 00:47:24,783
Oh! Did she do that thing
with Christian Bale...
946
00:47:24,803 --> 00:47:26,663
No, she's not... She's not a director.
947
00:47:26,683 --> 00:47:28,863
She was on a date with Amy Adam's agent
948
00:47:28,883 --> 00:47:30,863
in that restaurant last week,
949
00:47:30,883 --> 00:47:32,663
where you had the altercation.
950
00:47:32,683 --> 00:47:33,753
We worked through all of that.
951
00:47:33,773 --> 00:47:35,803
She is Bruce Vernoff's daughter.
952
00:47:40,783 --> 00:47:44,693
Bruce Vernoff is my boss' boss. Okay?
953
00:47:44,713 --> 00:47:45,873
She told him all about it.
954
00:47:46,653 --> 00:47:48,823
And she gave him your name.
955
00:47:51,863 --> 00:47:53,793
Ah!
956
00:47:53,813 --> 00:47:56,773
- So now you're caught in the middle of it?
- Yeah.
957
00:47:56,793 --> 00:47:57,803
Shit, I'm sorry.
958
00:47:57,823 --> 00:47:59,723
- Well...
- That's...
959
00:47:59,743 --> 00:48:00,883
You know what I'm gonna do?
960
00:48:01,663 --> 00:48:02,723
Give me his number,
961
00:48:02,743 --> 00:48:04,683
and I'll call him
and sort it out myself.
962
00:48:04,703 --> 00:48:07,673
- What was his name? Bruce?
- No. I... I can't.
963
00:48:08,853 --> 00:48:11,793
Okay. So, I'll...
964
00:48:11,813 --> 00:48:13,883
I'll call the niece. That's even better.
965
00:48:14,663 --> 00:48:15,753
Actually more personal.
966
00:48:15,773 --> 00:48:18,843
Bruce Vernoff phoned me
today from Paris.
967
00:48:18,863 --> 00:48:20,788
I mean, he pulled me out of spin class,
968
00:48:20,804 --> 00:48:22,346
I almost shit in my bike shorts.
969
00:48:23,713 --> 00:48:25,803
What I'm saying is, you can't fix this.
970
00:48:26,823 --> 00:48:28,673
I can't even fix it.
971
00:48:34,683 --> 00:48:35,753
So?
972
00:48:36,873 --> 00:48:38,713
So you're off the movie.
973
00:48:42,793 --> 00:48:43,793
No, I'm not.
974
00:48:47,763 --> 00:48:49,693
I'm not off the fucking movie.
975
00:48:49,713 --> 00:48:50,823
Look, I'm doing the right thing here.
976
00:48:50,843 --> 00:48:52,693
I called you and I wanted
to talk to you in person.
977
00:48:52,713 --> 00:48:54,693
Did I not get the script to Amy Adams?
978
00:48:54,713 --> 00:48:55,763
- You did.
- Did I not do that?
979
00:48:55,783 --> 00:48:57,733
You told me to be persuasive.
980
00:48:57,753 --> 00:48:59,823
Yeah, like with your words.
981
00:48:59,843 --> 00:49:01,773
Is that what you meant, Wes?
982
00:49:04,743 --> 00:49:06,673
Are you frightened of me?
983
00:49:07,873 --> 00:49:09,683
You fucking should be.
984
00:49:09,703 --> 00:49:10,703
Jesus Christ!
985
00:49:10,723 --> 00:49:12,693
Calling me brother and pal!
986
00:49:12,713 --> 00:49:13,733
You gotta calm down.
987
00:49:13,753 --> 00:49:15,743
You smug fucking company boy.
988
00:49:15,763 --> 00:49:17,663
What are you telling her?
989
00:49:17,683 --> 00:49:19,673
Did he tell you to call someone?
990
00:49:19,693 --> 00:49:20,813
Put the phone down!
991
00:49:20,833 --> 00:49:23,723
Put the fucking phone down,
or I swear to God I'll...
992
00:49:51,793 --> 00:49:53,663
I'm gonna call all the buyers I know
993
00:49:53,683 --> 00:49:55,723
and make sure they're at that festival.
994
00:49:55,743 --> 00:49:57,713
We could get a bidding war going.
995
00:49:57,733 --> 00:49:59,663
That's when you make big money.
996
00:49:59,683 --> 00:50:01,673
Ah! Ricky.
997
00:50:01,693 --> 00:50:02,793
You did good.
998
00:50:02,813 --> 00:50:03,862
Hmm.
999
00:50:04,743 --> 00:50:06,783
Mmm. Let's celebrate.
1000
00:50:06,803 --> 00:50:08,823
- Champagne?
- Anything you like.
1001
00:50:09,843 --> 00:50:11,783
Tammy.
1002
00:50:11,803 --> 00:50:13,733
She don't work here no more.
1003
00:50:14,693 --> 00:50:15,833
Oh? Oh.
1004
00:50:17,683 --> 00:50:18,733
Oh, that's too bad.
1005
00:50:19,723 --> 00:50:21,763
She made great pancakes.
1006
00:50:21,783 --> 00:50:23,823
Bring the
champagne to the bedroom.
1007
00:50:27,883 --> 00:50:29,743
Okay.
1008
00:52:54,780 --> 00:52:59,613
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
68084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.