Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,508 --> 00:00:15,480
� Scooby Dooby Doo where are you
we've got some work to do now �
2
00:00:15,482 --> 00:00:22,486
� Scooby Dooby Doo where are you
we need some help from you now �
3
00:00:22,488 --> 00:00:29,392
� Come on Scooby Doo I see you
pretending you got a sliver �
4
00:00:29,394 --> 00:00:33,062
� But you're not fooling me
cause I can see �
5
00:00:33,064 --> 00:00:35,831
� The way you shake and shiver
6
00:00:35,833 --> 00:00:38,066
� You know we got
a mystery to solve �
7
00:00:38,068 --> 00:00:41,202
� So Scooby Doo be ready
for your act �
8
00:00:41,204 --> 00:00:42,870
� Don't hold back
9
00:00:42,872 --> 00:00:44,805
� And Scooby Doo
if you come through �
10
00:00:44,807 --> 00:00:48,374
� You're going to have
yourself a Scooby snack �
11
00:00:48,376 --> 00:00:50,342
� That's a fact
12
00:00:50,344 --> 00:00:53,845
� Scooby Dooby Doo
here are you �
13
00:00:53,847 --> 00:00:57,215
� You're ready
and you're willing �
14
00:00:57,217 --> 00:01:00,851
� If we can count
on you Scooby Doo �
15
00:01:00,853 --> 00:01:04,087
� I know you'll
catch that villain �
16
00:01:12,229 --> 00:01:15,598
[BATS SCREECHING]
17
00:01:29,612 --> 00:01:32,747
[GHOST WAILS]
18
00:01:37,051 --> 00:01:39,052
[WOLF HOWLING]
19
00:01:39,054 --> 00:01:41,020
What a nervous night
to be walking
20
00:01:41,022 --> 00:01:43,222
home from the movies,
Scooby-Doo.
21
00:01:43,224 --> 00:01:46,225
And all because you had
to stay and see...
22
00:01:46,227 --> 00:01:50,228
...Star: Dog Ranger of theNorth Woods twice.
23
00:01:50,230 --> 00:01:53,297
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
24
00:01:53,299 --> 00:01:54,931
[CROAKING]
25
00:01:54,933 --> 00:01:58,401
-What's that?
-It's coming from the bushes.
26
00:01:58,403 --> 00:02:00,736
Go see what it is, Scooby.
27
00:02:00,738 --> 00:02:03,739
Don't worry,
I'm right behind you.
28
00:02:03,741 --> 00:02:05,807
Thanks a lot.
29
00:02:06,742 --> 00:02:08,409
[CROAKING]
30
00:02:08,411 --> 00:02:11,245
Oh, well.
31
00:02:11,247 --> 00:02:14,414
Huh?
32
00:02:14,416 --> 00:02:16,682
[BARKING]
33
00:02:19,619 --> 00:02:23,421
Scooby, come back! Wait!
34
00:02:23,423 --> 00:02:25,322
[CROAKING AND BARKING]
35
00:02:36,099 --> 00:02:39,167
Huh? Where he go? Where he go?
36
00:02:42,304 --> 00:02:45,672
-Like, next time, signal.
-Sorry.
37
00:02:46,440 --> 00:02:47,907
Hey, what's that?
38
00:02:47,909 --> 00:02:50,341
Looks like a deserted-type
pickup truck.
39
00:02:53,111 --> 00:02:54,444
Anyone home?
40
00:02:54,446 --> 00:02:56,813
[CLANGING]
41
00:03:02,318 --> 00:03:04,986
[LAUGHING]
42
00:03:12,961 --> 00:03:16,296
DAPHNE: You're right, Shaggy.
This sure is strange.
43
00:03:16,298 --> 00:03:18,965
Yeah. What's an empty,
old suit of armor...
44
00:03:18,967 --> 00:03:22,034
...doing in the driver's seat
of this pickup?
45
00:03:22,036 --> 00:03:25,003
Maybe he went out for the
knight. Get it?
46
00:03:27,940 --> 00:03:30,474
-Very funny.
-Gosh...
47
00:03:30,476 --> 00:03:33,777
...I wonder who this creepy hunk
of tin belongs to.
48
00:03:33,779 --> 00:03:35,812
FRED: Well, the name on the
crate says,
49
00:03:35,814 --> 00:03:37,313
"Jameson Hyde White...
50
00:03:37,315 --> 00:03:40,049
...Professor of Archeology.
London, England."
51
00:03:40,051 --> 00:03:42,651
-Hyde White?
-I've heard of hide-and-seek...
52
00:03:42,653 --> 00:03:46,121
...before but I've never
heard of Hyde White.
53
00:03:46,123 --> 00:03:49,324
That's an English name,
you comedians.
54
00:03:49,326 --> 00:03:53,494
Hey, what's this?
It's a delivery label that says:
55
00:03:53,496 --> 00:03:55,829
"Deliver to the County Museum."
56
00:03:55,831 --> 00:03:58,565
So that's where the old knight
was headed for.
57
00:03:58,567 --> 00:04:00,133
That's using the old noodle.
58
00:04:00,135 --> 00:04:03,503
But, like, what happened to our
mysterious professor?
59
00:04:03,505 --> 00:04:07,373
Well, if he was driving this
truck, he's disappeared.
60
00:04:07,375 --> 00:04:09,341
Well, gang, it looks
like we're up
61
00:04:09,343 --> 00:04:12,043
to our armor plates
in another mystery.
62
00:04:19,717 --> 00:04:21,484
Oh, dear. Oh, dear.
63
00:04:21,486 --> 00:04:25,154
I suppose I should thank you
for finding the Black Knight.
64
00:04:25,156 --> 00:04:28,757
But with Professor Hyde White's
mysterious disappearance
65
00:04:28,759 --> 00:04:31,192
and all,
I wish you hadn't.
66
00:04:31,194 --> 00:04:34,828
-Why is that, Mr. Wickles?
-Because of the legend.
67
00:04:34,830 --> 00:04:36,996
FRED: Legend?
WICKLES: Yes.
68
00:04:36,998 --> 00:04:40,366
The Black Knight
is supposed to come alive
69
00:04:40,368 --> 00:04:42,201
when the moon is full.
70
00:04:42,203 --> 00:04:45,904
Like, wow!
The moon was full last night.
71
00:04:45,906 --> 00:04:47,538
Then what was
the professor doing
72
00:04:47,540 --> 00:04:49,506
with tall, tin, dark and creepy?
73
00:04:49,508 --> 00:04:51,841
WICKLES: He was delivering it
to the museum.
74
00:04:51,843 --> 00:04:54,210
All the way from England.
75
00:04:54,212 --> 00:04:56,579
[GASPS]
76
00:04:56,581 --> 00:04:58,013
[GULPS]
77
00:04:58,015 --> 00:04:59,848
Where do you want it,
Mr. Wickles?
78
00:04:59,850 --> 00:05:02,450
Oh, just put it
in the Medieval Room.
79
00:05:02,452 --> 00:05:04,151
MAN:
Right.
80
00:05:11,692 --> 00:05:13,726
Huh?
81
00:05:13,728 --> 00:05:16,895
What's this? Mmm....
82
00:05:16,897 --> 00:05:19,430
DAPHNE:
Scooby-Doo, where are you?
83
00:05:19,432 --> 00:05:22,266
FRED: Come on, Scooby.
We're leaving.
84
00:05:22,268 --> 00:05:23,467
Coming.
85
00:05:26,404 --> 00:05:29,205
VELMA:
This mystery's got me baffled.
86
00:05:29,207 --> 00:05:32,541
Well, it's got me, like, hungry.
When do we eat?
87
00:05:32,543 --> 00:05:34,910
[SCOOBY SLURPS]
88
00:05:34,912 --> 00:05:38,413
-Let's eat!
-Hey, what's Scooby wearing?
89
00:05:38,415 --> 00:05:42,483
VELMA: They look like some crazy
kind of glasses.
90
00:05:42,485 --> 00:05:45,385
-He found them at the museum.
-Yeah, yeah.
91
00:05:45,387 --> 00:05:48,388
I wonder what kind of groovy
things you see with those.
92
00:05:48,390 --> 00:05:52,158
Well, there's one way
to find out.
93
00:05:56,663 --> 00:05:58,096
Here it is!
94
00:05:58,098 --> 00:06:00,932
They're a special type
of magnifying glasses...
95
00:06:00,934 --> 00:06:04,635
...used by jewelers, scientists
and archeologists.
96
00:06:04,637 --> 00:06:07,004
And hold on to your Hula-Hoops.
97
00:06:07,006 --> 00:06:10,607
It says here,
"made only in England."
98
00:06:10,609 --> 00:06:13,443
-Archeologists?
-England?
99
00:06:13,445 --> 00:06:16,446
Professor Hyde White!
100
00:06:16,448 --> 00:06:18,815
That settles it,
there's something
101
00:06:18,817 --> 00:06:20,616
fishy going on in that museum.
102
00:06:20,618 --> 00:06:22,618
-Museum?
-Right, Scooby.
103
00:06:22,620 --> 00:06:25,253
Tonight we're going fishing.
104
00:06:38,266 --> 00:06:41,001
This place is locked up
tighter than a drum.
105
00:06:41,003 --> 00:06:43,136
Then, like, how do we get in?
106
00:06:43,138 --> 00:06:46,906
Easy. Shaggy goes through
that window up there.
107
00:06:50,310 --> 00:06:53,178
-Why me?
-That's a small window...
108
00:06:53,180 --> 00:06:57,048
-...and you're the thinnest.
-Oh, boy.
109
00:06:57,050 --> 00:06:59,549
Come on, give me a hand
with this ladder.
110
00:07:02,519 --> 00:07:06,054
DAPHNE: It won't reach.
VELMA: I guess we don't get in.
111
00:07:06,056 --> 00:07:08,823
Well, if we don't,
we'll never find out
112
00:07:08,825 --> 00:07:10,491
what happened to the missing
professor.
113
00:07:10,493 --> 00:07:12,693
Shaggy, you start up
and I'll get
114
00:07:12,695 --> 00:07:14,528
the jack out
of the Mystery Machine.
115
00:07:14,530 --> 00:07:16,296
Right.
116
00:07:19,333 --> 00:07:22,001
FRED: Hang on, Shaggy.
-Like, right, man.
117
00:07:22,003 --> 00:07:24,837
I'll start cranking.
118
00:07:24,839 --> 00:07:29,408
And I'll keep hanging on.
119
00:07:29,410 --> 00:07:33,311
FRED: That's it, no more jack.
-He still can't reach it.
120
00:07:33,313 --> 00:07:37,314
Don't worry. Shaggy's the
swingingest gymnast in school.
121
00:07:37,316 --> 00:07:39,716
When you get in,
open the back door.
122
00:07:39,718 --> 00:07:43,086
Right. Watch me swing right in.
123
00:07:55,332 --> 00:07:58,100
Well, at least we know
he's inside.
124
00:08:18,387 --> 00:08:19,754
[GULPS]
125
00:08:19,756 --> 00:08:22,423
The Black Knight.
126
00:08:26,561 --> 00:08:29,296
Sure glad it's empty.
127
00:08:36,236 --> 00:08:40,605
Golly, this place sure
is creepy at night.
128
00:08:40,607 --> 00:08:42,740
It's even creepy during the day.
129
00:08:42,742 --> 00:08:46,210
I think we'd better split up.
Daphne and I will go this way...
130
00:08:46,212 --> 00:08:50,914
...you two go that way.
And, Scooby, stand guard.
131
00:08:50,916 --> 00:08:53,283
Uh-uh. Uh-uh.
132
00:08:54,485 --> 00:08:56,752
Would you do it
for a Scooby Snack?
133
00:08:56,754 --> 00:08:58,553
Hmm.
134
00:08:58,555 --> 00:09:01,822
-Two?
FRED: Okay, two it is.
135
00:09:01,824 --> 00:09:04,491
[WHIMPERING]
136
00:09:09,930 --> 00:09:12,164
Scooby-Doo!
137
00:09:31,283 --> 00:09:32,750
Yikes!
138
00:09:34,786 --> 00:09:39,522
-I think we're being followed.
-Yeah, by Scooby.
139
00:09:39,524 --> 00:09:41,257
Hey!
140
00:09:42,826 --> 00:09:44,259
Wowee!
141
00:09:44,261 --> 00:09:47,829
Alright, Scooby-Doo,
you can come with us.
142
00:09:47,831 --> 00:09:50,198
Whew.
143
00:09:50,200 --> 00:09:53,201
Alright, alright.
Down, down.
144
00:10:16,958 --> 00:10:18,558
What did you do that for?
145
00:10:18,560 --> 00:10:23,161
You know how that full moon
turns on that Black Knight.
146
00:10:23,163 --> 00:10:25,663
VELMA: That's a superstitious
legend.
147
00:10:25,665 --> 00:10:28,065
Well, I'm not
taking any chances.
148
00:10:28,067 --> 00:10:30,300
I'm with you.
149
00:10:42,345 --> 00:10:46,581
-Oh, no, we lost Shaggy.
-Oh-oh.
150
00:11:04,499 --> 00:11:07,433
I hope we find Shaggy soon.
151
00:11:08,868 --> 00:11:10,201
[TEETH CHATTERING]
152
00:11:10,203 --> 00:11:13,270
Shh. Stop that noise.
153
00:11:23,782 --> 00:11:26,283
I've got it!
154
00:11:29,153 --> 00:11:31,220
That's better.
155
00:11:31,222 --> 00:11:33,455
Come on.
156
00:11:45,133 --> 00:11:47,567
What a spooky place.
157
00:11:55,509 --> 00:11:58,043
[GULPS]
158
00:11:58,045 --> 00:12:01,812
Not now, Scooby.
Not now.
159
00:12:03,848 --> 00:12:05,415
Oh!
160
00:12:08,018 --> 00:12:09,918
Hey!
161
00:12:15,090 --> 00:12:17,024
Now, look what that dog did.
162
00:12:17,026 --> 00:12:20,193
He knows I can't see
without my glasses.
163
00:12:20,195 --> 00:12:21,928
KNIGHT:
Ah!
164
00:12:21,930 --> 00:12:25,264
Oh. There you are, Shaggy.
165
00:12:26,332 --> 00:12:30,200
[GROANING]
166
00:12:30,202 --> 00:12:33,169
VELMA:
You sound terrible.
167
00:12:33,171 --> 00:12:37,572
I told you to take care
of that cold.
168
00:12:37,574 --> 00:12:40,774
Lucky I brought your medicine.
169
00:12:42,576 --> 00:12:46,111
I can't find that Velma
nowheres.
170
00:12:46,113 --> 00:12:47,445
Zoinks!
171
00:12:47,447 --> 00:12:50,447
This will fix you up in a jiffy.
172
00:12:53,083 --> 00:12:56,085
Let's get out of here!
173
00:12:56,087 --> 00:12:59,855
See? You sound better already.
174
00:13:10,866 --> 00:13:14,535
Huh? Huh? Huh?
175
00:13:23,144 --> 00:13:25,311
Scooby-Doo!
176
00:13:28,415 --> 00:13:31,350
Scooby-Dooby-Doo!
177
00:13:42,094 --> 00:13:44,061
[ROARING]
178
00:13:49,433 --> 00:13:53,501
Sorry! Bye-bye!
179
00:13:55,904 --> 00:13:58,939
I tell you,
the Black Knight is alive...
180
00:13:58,941 --> 00:14:01,775
...and roaming through
the hallways.
181
00:14:01,777 --> 00:14:04,911
If we could only find a clue.
182
00:14:04,913 --> 00:14:07,113
[YELPING]
183
00:14:07,115 --> 00:14:09,681
DAPHNE:
It's Scooby!
184
00:14:11,283 --> 00:14:17,153
When Velma said, "clue,"
she didn't mean you, Scooby.
185
00:14:17,155 --> 00:14:18,954
Hey, like, wait a minute.
186
00:14:18,956 --> 00:14:22,557
There's a picture missing
from the wall.
187
00:14:23,625 --> 00:14:25,292
Maybe that's a clue.
188
00:14:25,294 --> 00:14:30,130
-We better tell the others.
-Right!
189
00:14:30,132 --> 00:14:32,698
It's right down here.
190
00:14:34,934 --> 00:14:37,168
There's no picture missing,
Shaggy.
191
00:14:37,170 --> 00:14:39,803
Well, it was a minute ago.
192
00:14:39,805 --> 00:14:41,971
Some clue.
193
00:14:41,973 --> 00:14:44,974
Well, if that's blood...
194
00:14:44,976 --> 00:14:47,042
...that's a clue.
195
00:14:49,478 --> 00:14:52,279
It's paint. And look.
196
00:14:52,281 --> 00:14:54,314
A trail of it leads down
the hallway.
197
00:14:54,316 --> 00:14:56,683
Come on, follow that paint.
198
00:15:03,690 --> 00:15:07,192
The trail of paint ends here
at the mummy case.
199
00:15:07,194 --> 00:15:09,060
Come on, Shaggy.
Help me open it.
200
00:15:09,062 --> 00:15:12,830
Uh-uh. Don't like surprises,
especially spooky ones.
201
00:15:12,832 --> 00:15:15,399
Oh, come on.
202
00:15:20,170 --> 00:15:24,006
Hey, look, a secret room.
203
00:15:24,008 --> 00:15:27,909
SHAGGY: Somebody sure is
a messy housekeeper.
204
00:15:29,211 --> 00:15:34,514
And look at that. There are two
paintings exactly alike.
205
00:15:34,516 --> 00:15:36,983
VELMA: Are you thinking
what I'm thinking?
206
00:15:36,985 --> 00:15:40,519
Right, Velma. This just about
solves the mystery.
207
00:15:40,521 --> 00:15:43,588
-It does?
-What?
208
00:15:43,590 --> 00:15:46,691
No time to explain now, Shaggy.
We gotta get the sheriff.
209
00:15:46,693 --> 00:15:49,493
Let's take this back way out.
210
00:15:49,495 --> 00:15:52,028
[GROWLING]
211
00:15:52,030 --> 00:15:55,164
Leave it to Daphne to pick
the wrong door.
212
00:16:02,939 --> 00:16:05,006
Zoinks!
213
00:16:12,246 --> 00:16:14,447
[GROWLING]
214
00:16:14,449 --> 00:16:18,517
Scooby, like, do something.
215
00:16:25,957 --> 00:16:29,125
[ROARING]
216
00:16:35,098 --> 00:16:37,466
[CHUCKLING]
217
00:16:47,109 --> 00:16:50,511
[THE BLACK KNIGHT GROWLS]
218
00:18:04,351 --> 00:18:08,553
Maybe my ventriloquism bit
can get us out of this jam.
219
00:18:08,555 --> 00:18:10,988
If I can throw my voice
to make it sound
220
00:18:10,990 --> 00:18:14,324
like it's coming from the room,
he might leave.
221
00:18:14,326 --> 00:18:18,561
Help! Let me out of this pot!
222
00:18:29,372 --> 00:18:31,606
-Help!
-Help!
223
00:18:38,680 --> 00:18:41,982
Scooby-Doo!
224
00:18:58,332 --> 00:19:01,167
Zoinks! Scooby!
225
00:19:01,169 --> 00:19:03,135
Yikes!
226
00:19:08,040 --> 00:19:11,108
Scooby-Doo!
227
00:19:17,548 --> 00:19:20,449
We did it, Scooby-Doo.
We did it.
228
00:19:20,451 --> 00:19:22,117
We did?
229
00:19:23,452 --> 00:19:25,252
Scooby-Doo!
230
00:19:27,788 --> 00:19:32,357
-Just as we thought!
-It's the curator, Mr. Wickles.
231
00:19:34,360 --> 00:19:36,094
We've gotta hand it to you kids.
232
00:19:36,096 --> 00:19:39,197
We never would have suspected
Wickles as the art swindler.
233
00:19:39,199 --> 00:19:41,732
Boy, it was a neat setup.
He and his...
234
00:19:41,734 --> 00:19:43,567
gang were switching
fake pieces of art...
235
00:19:43,569 --> 00:19:45,235
...for the real ones
in the museum.
236
00:19:45,237 --> 00:19:47,937
They made the fakes at night,
in a secret
237
00:19:47,939 --> 00:19:50,239
workshop behind the mummy case.
238
00:19:50,241 --> 00:19:52,975
That's why they had to get rid
of the professor.
239
00:19:52,977 --> 00:19:56,578
He was the only one who could
have spotted the fakes.
240
00:19:56,580 --> 00:19:58,813
Oh, my gosh!
Professor Hyde White!
241
00:19:58,815 --> 00:20:00,481
We never found him.
242
00:20:00,483 --> 00:20:01,915
[SCOOBY BARKING]
243
00:20:01,917 --> 00:20:03,983
SHAGGY: It's Scooby-Doo
with a shoe.
244
00:20:03,985 --> 00:20:07,252
Follow me!
245
00:20:07,254 --> 00:20:08,853
See?
246
00:20:11,423 --> 00:20:14,958
ALL:
Professor Hyde White!
247
00:20:17,594 --> 00:20:19,661
All the time, it was
Wickles who made
248
00:20:19,663 --> 00:20:21,095
that Black Knight come to life.
249
00:20:21,097 --> 00:20:24,131
-Then there was no legend.
-Positively not.
250
00:20:24,133 --> 00:20:26,933
Wickles just used
the story to cover up
251
00:20:26,935 --> 00:20:28,834
my mysterious disappearance.
252
00:20:28,836 --> 00:20:33,571
He managed to get into the armor
down at the train station.
253
00:20:33,573 --> 00:20:38,609
And, on the way to the museum,
he made you disappear.
254
00:20:38,611 --> 00:20:42,312
[BARKING AND HOWLING]
255
00:20:43,747 --> 00:20:46,014
Zoinks! He's alive!
256
00:20:53,121 --> 00:20:54,955
Scooby-Doo!
257
00:20:54,957 --> 00:20:58,358
[DAPHNE AND VELMA LAUGHING]
258
00:21:01,762 --> 00:21:03,629
[BATS SCREECHING]
259
00:21:03,631 --> 00:21:05,597
[MUSIC PLAYING]
260
00:21:05,599 --> 00:21:12,203
� Scooby Dooby Doo where are you
we've got some work to do now �
261
00:21:12,205 --> 00:21:19,343
� Scooby Dooby Doo where are you
we need some help from you now �
262
00:21:19,345 --> 00:21:26,717
� Come on Scooby Doo I see you
pretending you got a sliver �
263
00:21:26,719 --> 00:21:30,053
� But you're not fooling me
cause I can see �
264
00:21:30,055 --> 00:21:33,322
� The way you shake and shiver
265
00:21:33,324 --> 00:21:35,324
� You know we got
a mystery to solve �
266
00:21:35,326 --> 00:21:38,427
� So Scooby Doo be ready
for your act �
267
00:21:38,429 --> 00:21:40,262
� Don't hold back
268
00:21:40,264 --> 00:21:42,163
� And Scooby Doo
if you come through �
269
00:21:42,165 --> 00:21:46,266
� You're going to have
yourself a Scooby snack �
270
00:21:46,268 --> 00:21:49,402
� Scooby Dooby Doo
here are you �
271
00:21:49,404 --> 00:21:52,938
� You're ready
and you're willing �
272
00:21:52,940 --> 00:21:56,474
� If we can count
on you Scooby Doo �
273
00:21:56,476 --> 00:21:59,577
� I know you'll
catch that villian �
24700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.