All language subtitles for Embargo (2010)EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:05,480 "With every sunrise it is the first day for some and shall be the last 2 00:00:05,483 --> 00:00:09,920 for others, but for the majority, it's just another day." 3 00:00:52,440 --> 00:00:55,760 Three months before. 4 00:01:17,200 --> 00:01:19,440 COMMERCIAL VEHICLES ONLY 5 00:01:20,520 --> 00:01:23,400 «SONIA'S GREENGROCER» 6 00:01:48,200 --> 00:01:51,560 It’s a shame that after the money spent on the oil drilling 7 00:01:51,563 --> 00:01:53,520 of Figueira da Foz... 8 00:02:00,640 --> 00:02:03,080 We must be patient. Thanks for listening. 9 00:02:03,083 --> 00:02:05,960 This is our Daily Talk Show. Let’s hear our own... 10 00:02:47,480 --> 00:02:48,480 Fuck! 11 00:03:01,800 --> 00:03:05,120 Hey! Hey fuck! Hey! 12 00:03:53,800 --> 00:03:55,680 So, what about tomorrow? 13 00:03:57,040 --> 00:03:58,920 I’m not coming tomorrow. 14 00:04:00,080 --> 00:04:01,960 I've got everything I need here 15 00:04:04,600 --> 00:04:06,880 What do you need all this gasoline for? 16 00:04:09,960 --> 00:04:13,960 Do you know that story about the... the cicada and the ant? 17 00:04:14,920 --> 00:04:17,520 Yes, but... I don’t find it that funny. 18 00:04:22,400 --> 00:04:25,000 See you around. 19 00:04:40,120 --> 00:04:42,920 presents 20 00:04:44,240 --> 00:04:47,840 a film by 21 00:04:49,440 --> 00:04:51,760 featuring 22 00:05:19,480 --> 00:05:22,040 based upon the homonymous story by 23 00:05:23,920 --> 00:05:26,440 screenplay by 24 00:05:33,320 --> 00:05:36,120 sound 25 00:05:41,160 --> 00:05:44,840 Art-direction and photography 26 00:05:59,280 --> 00:06:02,720 Original Soundtrack 27 00:06:08,880 --> 00:06:11,920 Editing 28 00:06:16,960 --> 00:06:21,000 Line and management production 29 00:06:26,040 --> 00:06:30,440 Associated producers 30 00:06:36,480 --> 00:06:39,000 With the financial support of 31 00:06:44,600 --> 00:06:47,920 Produced by 32 00:06:50,400 --> 00:06:53,720 Directed by 33 00:08:06,400 --> 00:08:07,440 Hello. 34 00:08:07,760 --> 00:08:08,800 You ok? 35 00:08:09,600 --> 00:08:10,880 You’re... What’s your name? 36 00:08:11,200 --> 00:08:12,480 Nuno Silva. 37 00:08:12,680 --> 00:08:13,960 That’s it, that’s it. 38 00:08:15,080 --> 00:08:16,600 D’you want something to drink? 39 00:08:17,120 --> 00:08:19,120 Perhaps a glass of water... 40 00:08:19,320 --> 00:08:20,560 Water? 41 00:08:21,120 --> 00:08:22,360 Ok. 42 00:08:23,080 --> 00:08:24,320 Nuno! 43 00:08:24,323 --> 00:08:25,920 Water? 44 00:08:38,920 --> 00:08:41,120 The image has a one millimetre precision. 45 00:08:42,400 --> 00:08:44,200 It’s a 40.000 pixels image 46 00:08:44,203 --> 00:08:48,400 therefore, the machine is programmed for any foot. 47 00:08:48,880 --> 00:08:50,680 Aren’t you from Braga? 48 00:08:51,200 --> 00:08:52,400 No, no... I’m... 49 00:08:52,600 --> 00:08:54,800 I’m from... I’m from around. 50 00:08:55,000 --> 00:08:56,480 Are you sure? 51 00:08:56,800 --> 00:08:58,720 Yes, I’m pretty sure... 52 00:08:58,723 --> 00:09:00,320 - Here's your water. - Thank you. 53 00:09:01,560 --> 00:09:04,360 Would it draw a hand, if I wanted it to? 54 00:09:07,040 --> 00:09:09,480 Yes, well, the algorithms analyse feet, but... 55 00:09:09,680 --> 00:09:11,160 And an arm? 56 00:09:11,400 --> 00:09:12,960 Doesn’t your father own a cafe? 57 00:09:14,480 --> 00:09:16,320 No... my father was... 58 00:09:16,560 --> 00:09:17,720 From Braga? 59 00:09:17,960 --> 00:09:18,920 No. 60 00:09:21,320 --> 00:09:23,520 You were asking me if it could analyse arms... 61 00:09:24,000 --> 00:09:25,600 - Perhaps if we expand the... - No! 62 00:09:26,000 --> 00:09:27,920 No, just as it is. 63 00:09:29,200 --> 00:09:32,600 That’s what I’m trying to explain. It analyses feet. 64 00:09:33,640 --> 00:09:35,160 Do you design things for arms, as well? 65 00:09:35,163 --> 00:09:36,680 Arms? 66 00:09:37,040 --> 00:09:38,560 Do you know why I used to go there? 67 00:09:39,360 --> 00:09:41,360 Because of the waitress. Big tits. 68 00:09:41,600 --> 00:09:44,720 Really, I’d sit there and just stare at her tits. 69 00:09:44,723 --> 00:09:46,560 Ginourmous! 70 00:09:48,240 --> 00:09:51,240 Well, since you asked, I assumed that... 71 00:09:51,360 --> 00:09:54,960 No. But I have to know what I’m buying, right? 72 00:09:56,880 --> 00:09:58,720 They had these sprats... 73 00:09:59,240 --> 00:10:01,880 Fucking glorious, I tell you. 74 00:10:11,160 --> 00:10:12,920 In Braga... 75 00:10:13,240 --> 00:10:14,400 Hello... 76 00:10:14,560 --> 00:10:18,080 Today, we’ll have our first lesson in tap dance. 77 00:10:18,480 --> 00:10:22,000 Let’s learn the first step: “Papito Papa”. 78 00:10:22,160 --> 00:10:25,040 Let’s do the first step real slow. 79 00:10:25,120 --> 00:10:27,240 Papito papa. 80 00:10:27,480 --> 00:10:28,480 Once more. 81 00:10:28,483 --> 00:10:30,200 Papito papa. 82 00:10:30,480 --> 00:10:32,600 Now, let’s try and do it faster. 83 00:10:34,440 --> 00:10:35,440 Once more. 84 00:10:44,760 --> 00:10:48,080 Ok. Now let’s learn the ending of “Papito papa”. 85 00:10:59,520 --> 00:11:02,840 I hope you’ve enjoyed the first tap dance lesson. 86 00:11:02,960 --> 00:11:06,160 See you next week. I’m Sandor Garcia. 87 00:11:06,200 --> 00:11:07,360 Ciao. 88 00:11:09,280 --> 00:11:11,720 The shortage of provisions has begun. 89 00:11:11,723 --> 00:11:15,760 More and more shops are closing down, they are completely empty. 90 00:11:16,200 --> 00:11:19,360 The country has gone from limited to warn out. 91 00:11:19,520 --> 00:11:22,800 And now in our show, a phone call from José Dias from Peniche. 92 00:11:22,803 --> 00:11:23,640 Good morning. 93 00:11:23,680 --> 00:11:28,040 The thing is, I really disagree with this embargo and all of that. 94 00:11:28,043 --> 00:11:29,480 I mean, really... 95 00:13:18,360 --> 00:13:20,120 What time do you call this, cowboy? 96 00:13:20,320 --> 00:13:21,240 Cowboy... 97 00:13:21,680 --> 00:13:24,040 I'll pay you half day's work. 'cause I' fucking generous! 98 00:13:24,960 --> 00:13:26,880 So Nuno? How did it go? 99 00:13:46,040 --> 00:13:48,080 THEORY OF SOCIAL CLASS 100 00:13:53,880 --> 00:13:55,360 This gets duller and duller... 101 00:13:59,920 --> 00:14:01,400 Something weird happened today. 102 00:14:02,920 --> 00:14:04,120 What happened? 103 00:14:07,800 --> 00:14:09,000 I don’t know, it was... 104 00:14:09,160 --> 00:14:10,560 something to do with music... 105 00:14:13,640 --> 00:14:15,880 Can cars like music? 106 00:14:17,560 --> 00:14:18,560 Cars? 107 00:14:18,720 --> 00:14:20,200 Yes, cars. 108 00:14:23,320 --> 00:14:26,600 Never mind. It's not important. I was in the car... 109 00:14:36,440 --> 00:14:37,280 Yup? 110 00:14:39,400 --> 00:14:40,720 Yes, yes, yes... 111 00:14:42,640 --> 00:14:43,960 Who? 112 00:14:47,680 --> 00:14:49,000 Mr. Raúl! 113 00:14:49,600 --> 00:14:50,920 Mr. Raúl, how are you? 114 00:14:52,480 --> 00:14:54,120 Of course I remember, sure. 115 00:14:54,960 --> 00:14:56,600 Yes, yes, yes, yes, yes... 116 00:14:58,440 --> 00:15:00,080 Fine, thank you, and you? 117 00:15:02,000 --> 00:15:02,920 Tomorrow? 118 00:15:04,560 --> 00:15:05,480 Yes. 119 00:15:06,240 --> 00:15:07,560 I mean... Of course! 120 00:15:11,360 --> 00:15:12,360 Yes. 121 00:15:13,400 --> 00:15:14,720 Around 11:30 a.m.? 122 00:15:17,280 --> 00:15:18,280 Great. 123 00:15:18,640 --> 00:15:19,920 Perfect. Certainly. 124 00:15:20,440 --> 00:15:22,240 Great! Thank you so much, Mr Raul. 125 00:15:22,480 --> 00:15:23,040 Thank you. 126 00:15:23,200 --> 00:15:25,160 See you tomorrow Mr. Raúl. 127 00:15:29,560 --> 00:15:31,120 So? Good news? 128 00:15:31,680 --> 00:15:32,920 Great news. 129 00:15:34,000 --> 00:15:35,240 I’ve got a meeting tomorrow. 130 00:15:35,880 --> 00:15:37,720 I’ve got "the" meeting tomorrow. 131 00:15:38,760 --> 00:15:40,600 If all goes as planned, I’m out of here. 132 00:15:41,400 --> 00:15:42,800 Way out of here. 133 00:15:43,000 --> 00:15:44,720 And do you think it’ll go ok? 134 00:15:48,000 --> 00:15:48,840 You... 135 00:15:49,000 --> 00:15:50,840 You really like to jinx, don’t you? 136 00:15:51,160 --> 00:15:52,720 You just love to jinx, don’t you? 137 00:15:53,080 --> 00:15:54,640 But, well, sorry... 138 00:15:55,000 --> 00:15:57,640 - I was just asking. - For the love of God, man. 139 00:16:01,440 --> 00:16:02,840 Listen, Nuno. 140 00:16:03,600 --> 00:16:05,520 Leave now if you want to. 141 00:16:06,480 --> 00:16:07,400 Are you serious? 142 00:16:07,403 --> 00:16:09,640 Yes, you go home for dinner. 143 00:16:10,960 --> 00:16:12,800 And take the pork sandwiches. 144 00:16:18,080 --> 00:16:21,560 - Thanks. - Send my love to Guida and Sarita. 145 00:16:21,720 --> 00:16:23,120 Yes, I will. 146 00:16:32,120 --> 00:16:34,920 He was an old man, like... 147 00:16:37,160 --> 00:16:40,040 Nice old man and all, but... same old problem. 148 00:16:40,120 --> 00:16:41,320 People just... 149 00:16:42,240 --> 00:16:44,160 Don’t care about the future. 150 00:16:46,040 --> 00:16:48,360 That thing, you know? Be ok and... 151 00:16:49,440 --> 00:16:50,520 that’s it. 152 00:16:53,040 --> 00:16:55,040 That’s the problem with most people, Sara. 153 00:16:57,040 --> 00:16:59,400 People just live in the present. 154 00:17:00,880 --> 00:17:03,240 And don’t even consider... The way things are right now, 155 00:17:03,280 --> 00:17:06,000 and this damn embargo. 156 00:17:06,003 --> 00:17:08,040 things will have to change. 157 00:17:09,640 --> 00:17:11,160 That's why tomorrow... 158 00:17:11,280 --> 00:17:13,120 Is going to be a special day. 159 00:17:16,120 --> 00:17:19,920 Daddy’s coming home with a contract to manufacture the machine. 160 00:17:19,923 --> 00:17:21,280 Mass production. 161 00:17:22,880 --> 00:17:26,400 Mr. Raul said we’ll make two hundred first to place 162 00:17:26,403 --> 00:17:27,760 it in stores. 163 00:17:30,400 --> 00:17:36,000 Embargo or no embargo, nothing will stop us now. 164 00:17:42,440 --> 00:17:44,520 Is the pork sandwich ok? 165 00:18:09,800 --> 00:18:11,760 Nuno, I need that. 166 00:18:13,080 --> 00:18:14,280 I know. 167 00:18:15,160 --> 00:18:17,120 And still you keep taking it apart. 168 00:18:17,400 --> 00:18:18,720 Wasn’t it broken? 169 00:18:18,920 --> 00:18:22,600 Yes, but it'll be useless like that. 170 00:18:23,560 --> 00:18:24,760 It’s just a hair dryer. 171 00:18:25,080 --> 00:18:26,280 But I need it! 172 00:18:26,440 --> 00:18:27,640 Don’t worry. 173 00:18:32,360 --> 00:18:34,480 What meeting where you talking about? 174 00:18:37,240 --> 00:18:39,080 Didn’t you hear what I told Sara? 175 00:18:39,200 --> 00:18:41,280 Yes, but I didn’t understand. 176 00:18:42,360 --> 00:18:43,560 It’s a meeting. 177 00:18:44,360 --> 00:18:46,000 What’s there not to understand? 178 00:18:46,080 --> 00:18:48,680 I didn’t understand your enthusiasm. 179 00:18:49,600 --> 00:18:52,240 That’s because you don't know the kind of meeting this is. 180 00:18:53,480 --> 00:18:54,680 What do you mean? 181 00:18:55,600 --> 00:18:59,160 It’s just a meeting. No one will be interested in that stupid machine. 182 00:18:59,360 --> 00:19:01,600 I’ve told you, it’s nothing like the other ones. 183 00:19:01,800 --> 00:19:03,320 You told Sara. 184 00:19:04,000 --> 00:19:06,160 Ok, it’s nothing like the other ones. 185 00:19:06,600 --> 00:19:07,960 It’s a big deal. 186 00:19:08,240 --> 00:19:09,720 It’s a real company. 187 00:19:10,600 --> 00:19:12,600 Meanwhile, you missed work again. 188 00:19:12,603 --> 00:19:14,200 - Again? - Yes, again. 189 00:19:14,203 --> 00:19:16,000 I saw you today arriving in your car. 190 00:19:16,960 --> 00:19:18,160 I was just a little late 191 00:19:18,280 --> 00:19:19,240 what difference does it make? 192 00:19:19,320 --> 00:19:20,560 You missed half a day’s work. 193 00:19:20,680 --> 00:19:22,120 Half a day’s work, big deal. 194 00:19:22,400 --> 00:19:25,160 Well, in this day and age it is a big deal. 195 00:19:25,480 --> 00:19:28,400 We’ve been having your stupid sandwiches for ages now. 196 00:19:28,880 --> 00:19:30,840 I don't make the sandwiches, Sergio does. 197 00:19:33,080 --> 00:19:35,160 Or have you also forgotten... 198 00:19:36,720 --> 00:19:37,920 That I’m a princess? 199 00:19:40,640 --> 00:19:41,840 Turn it off. 200 00:19:42,280 --> 00:19:44,520 Turn that stupid thing off. 201 00:19:50,600 --> 00:19:52,640 Don’t you get your hopes up, ok? 202 00:19:53,280 --> 00:19:56,520 You do what you have to do. If they don’t like it, tough! 203 00:19:57,920 --> 00:19:59,120 Meanwhile... 204 00:19:59,200 --> 00:20:02,200 You’ll just have to put up with your one-handed boss. 205 00:20:02,203 --> 00:20:03,600 You’ve noticed he’s one-handed? 206 00:20:03,603 --> 00:20:05,400 I saw him once, it seemed like he was. 207 00:20:05,403 --> 00:20:06,600 He is. 208 00:20:06,840 --> 00:20:08,400 Sergio doesn’t think so. 209 00:20:10,240 --> 00:20:11,840 That explains why he’s so annoying. 210 00:20:12,560 --> 00:20:15,480 A kind of complex of being handicapped. 211 00:20:17,520 --> 00:20:18,440 Here. 212 00:20:19,280 --> 00:20:21,200 - Thank you. - You're welcome. 213 00:20:22,320 --> 00:20:23,680 You need it. 214 00:24:44,120 --> 00:24:44,960 Guida! 215 00:24:47,520 --> 00:24:49,200 Don’t you have to wake up? 216 00:24:50,960 --> 00:24:52,360 Don’t you have to wake up? 217 00:24:58,720 --> 00:25:00,680 I still have half an hour. 218 00:25:10,280 --> 00:25:11,840 - See you later. - See you. 219 00:25:19,680 --> 00:25:21,520 Don’t forget about Sara. 220 00:25:24,600 --> 00:25:26,680 No, no. Of course I won’t 221 00:25:47,760 --> 00:25:49,400 How long has it been like that? 222 00:25:49,640 --> 00:25:51,280 Two weeks. 223 00:25:54,120 --> 00:25:55,320 What happened? 224 00:25:55,640 --> 00:25:56,840 Somebody kicked him. 225 00:26:00,160 --> 00:26:01,200 Somebody kicked him? 226 00:26:01,680 --> 00:26:03,120 It was Zé Tó. 227 00:26:05,160 --> 00:26:06,360 Who is Zé Tó? 228 00:26:06,800 --> 00:26:08,960 A stupid boy from my class. 229 00:26:09,520 --> 00:26:11,040 Did you tell the teacher? 230 00:26:13,040 --> 00:26:14,240 Yes. 231 00:26:14,960 --> 00:26:17,400 And? Did she punish him? 232 00:26:18,160 --> 00:26:20,880 Sort of. She slapped him twice on the cheek. 233 00:26:29,120 --> 00:26:30,760 What kind of animal was it? 234 00:26:31,480 --> 00:26:32,680 A rabbit. 235 00:26:33,120 --> 00:26:35,320 A rabbit? Are you sure? 236 00:26:36,160 --> 00:26:37,120 Yes. 237 00:26:40,000 --> 00:26:42,120 So, does it have a name, this rabbit? 238 00:26:44,120 --> 00:26:45,320 Ramon. 239 00:26:50,880 --> 00:26:52,440 Do you know what? 240 00:26:53,720 --> 00:26:55,400 I’ll bring you a brand new rabbit tonight. 241 00:26:56,680 --> 00:26:58,520 I have to feed him carrots. 242 00:26:59,560 --> 00:27:03,000 Yes, thats right. I’ll bring lots of carrots. 243 00:27:03,280 --> 00:27:06,280 And can I also call him Ramon? 244 00:27:06,480 --> 00:27:07,680 Yes, you can. 245 00:27:10,640 --> 00:27:13,440 Throw that one away and get a better Ramon. 246 00:27:16,800 --> 00:27:18,000 Deal? 247 00:27:18,240 --> 00:27:20,800 But I’m keeping this one. 248 00:27:24,080 --> 00:27:25,960 I’ll put it in the closet. 249 00:27:35,520 --> 00:27:36,320 Let’s go in. 250 00:27:38,520 --> 00:27:40,440 Look, Sara! Sara! Sara! 251 00:27:42,440 --> 00:27:43,360 Listen. 252 00:27:43,760 --> 00:27:45,360 You have fun at school today, ok? 253 00:27:45,480 --> 00:27:48,160 Don’t you worry about this Zé Tó. If we need to... 254 00:27:48,800 --> 00:27:52,160 We’ll use the money I’ll get today to hire a... 255 00:27:57,360 --> 00:28:00,640 You know those big guys from the Russian Mafia? 256 00:28:01,320 --> 00:28:04,000 They’ll sort the kid out. What do you think? 257 00:28:06,520 --> 00:28:07,880 Come here. 258 00:28:08,800 --> 00:28:10,440 I was just joking, come here. 259 00:28:11,240 --> 00:28:12,920 Your teacher can handle it, right? 260 00:28:16,280 --> 00:28:18,000 We’ll use the money to buy a rabbit. 261 00:28:19,360 --> 00:28:20,240 Ok? 262 00:28:20,400 --> 00:28:21,120 Ok! 263 00:28:21,123 --> 00:28:22,480 Go on now, go on. 264 00:28:26,720 --> 00:28:27,440 Go! 265 00:29:30,360 --> 00:29:32,000 Tunico Beer, 266 00:29:32,003 --> 00:29:34,640 AAAHHHHHH, Always so cool. 267 00:33:05,320 --> 00:33:06,280 What?! 268 00:33:06,400 --> 00:33:08,240 - Thats nice. - Don't push it! 269 00:33:08,280 --> 00:33:09,720 Ok, I won’t. 270 00:33:10,520 --> 00:33:11,840 Just take it easier. 271 00:33:11,843 --> 00:33:14,440 It’s late, you didn’t come to dinner, or warn me 272 00:33:14,680 --> 00:33:16,840 you make me get out of bed... 273 00:33:16,843 --> 00:33:19,520 Tell me, Nuno. What did you expect? 274 00:33:20,400 --> 00:33:22,280 That you'd ask me what happened 275 00:33:22,760 --> 00:33:24,840 or how the meeting went... 276 00:33:28,800 --> 00:33:30,280 How did the meeting go? 277 00:33:36,120 --> 00:33:37,320 It didn’t. 278 00:33:38,600 --> 00:33:41,000 - I had... a few problems. - Nuno, really. 279 00:33:41,480 --> 00:33:42,560 Look at me. 280 00:33:42,920 --> 00:33:46,360 You’ve gone too far, this time. Nuno, look at me. 281 00:33:48,480 --> 00:33:50,280 What’s that? What happened to you? 282 00:33:50,440 --> 00:33:51,440 Let me see! 283 00:33:51,560 --> 00:33:52,880 They beat you up again? 284 00:33:53,000 --> 00:33:55,120 They didn’t beat me up again... 285 00:33:55,400 --> 00:33:57,680 - Open the door, let me see! - Guida, stay there please. 286 00:33:57,683 --> 00:34:00,240 - Unlock the bloody door. - Guida will you stay there, please? 287 00:34:00,243 --> 00:34:02,320 It’s all a bit messed up in here... 288 00:34:09,360 --> 00:34:11,360 Ok, this won’t... 289 00:34:12,160 --> 00:34:13,920 This won’t sound good... 290 00:34:15,960 --> 00:34:17,760 Something weird happened. 291 00:34:18,400 --> 00:34:19,600 And... 292 00:34:20,600 --> 00:34:23,520 You’d better stay there because... 293 00:34:24,160 --> 00:34:26,200 Because of that weird thing. 294 00:34:28,840 --> 00:34:30,040 Guida. 295 00:34:34,800 --> 00:34:38,320 You are something else. I can’t even feel sorry for you. 296 00:34:38,440 --> 00:34:39,840 I don’t feel sorry for you at all! 297 00:34:39,843 --> 00:34:41,920 And that stupid machine drives me insane! 298 00:34:42,000 --> 00:34:44,160 - The machine? - You’ve gone too far, Nuno! 299 00:34:44,163 --> 00:34:45,120 Goodbye. 300 00:34:46,400 --> 00:34:47,880 I’m coming for dinner tomorrow. 301 00:34:48,040 --> 00:34:48,800 You’re joking, right? 302 00:34:48,880 --> 00:34:52,200 Really. I’ll sell the machine and bring dinner for us, ok? 303 00:34:56,040 --> 00:34:58,120 And it won’t be sandwiches. 304 00:35:03,360 --> 00:35:04,440 What the... 305 00:35:16,520 --> 00:35:17,680 At this time? 306 00:35:17,683 --> 00:35:19,080 Well... that’s life. 307 00:35:20,040 --> 00:35:21,600 I wasn't expecting you. 308 00:35:22,000 --> 00:35:23,200 Me neither. 309 00:35:23,720 --> 00:35:25,400 So? How did it go? 310 00:35:28,520 --> 00:35:30,000 I didn’t make it there, Sérgio. 311 00:35:31,960 --> 00:35:33,360 - Have you had dinner? - No. 312 00:35:33,440 --> 00:35:35,720 - Ok, I’ll meet you in the back. - Listen, Sérgio. Bring me... 313 00:35:35,760 --> 00:35:36,880 Bring me a bottle of water, will you? 314 00:35:36,883 --> 00:35:37,600 Ok. 315 00:35:38,360 --> 00:35:39,320 A big one. 316 00:35:39,440 --> 00:35:40,240 Ok. 317 00:35:41,200 --> 00:35:42,400 Empty. 318 00:35:44,040 --> 00:35:45,240 Alright. 319 00:36:04,040 --> 00:36:05,240 Oh boy! 320 00:36:16,320 --> 00:36:17,720 - Sérgio! - What? 321 00:36:20,440 --> 00:36:21,640 Easy! Easy... 322 00:36:23,720 --> 00:36:25,280 You really needed to go! 323 00:36:26,160 --> 00:36:27,360 It’s warm! 324 00:36:27,720 --> 00:36:29,280 And where do i put this? 325 00:36:39,520 --> 00:36:40,720 Come on, let’s go! 326 00:36:41,760 --> 00:36:43,360 You have to get out. 327 00:36:45,000 --> 00:36:46,200 Give me your legs, give me your legs! 328 00:36:52,240 --> 00:36:53,440 Don’t destroy the car. 329 00:36:53,960 --> 00:36:54,760 Come on. 330 00:36:56,320 --> 00:36:57,360 - You ready? - Yes, do it! 331 00:36:57,440 --> 00:36:58,640 Ok? Let’s go... 332 00:36:59,000 --> 00:37:00,200 One, two... 333 00:37:04,880 --> 00:37:06,840 - Pull! - Let’s lever you out. 334 00:37:07,200 --> 00:37:07,960 Go! 335 00:37:08,040 --> 00:37:09,240 One, two... 336 00:37:12,520 --> 00:37:13,720 I can’t! 337 00:37:18,800 --> 00:37:20,240 This really messed up your plans. 338 00:37:20,243 --> 00:37:21,360 True. 339 00:37:22,560 --> 00:37:24,640 Can you still make it happen tomorrow? 340 00:37:24,920 --> 00:37:26,120 How should I know? 341 00:37:27,320 --> 00:37:29,400 I’ll call first thing in the morning. 342 00:37:29,403 --> 00:37:30,640 You do that. 343 00:37:31,080 --> 00:37:32,400 What will you say? 344 00:37:32,403 --> 00:37:33,600 I have no idea. 345 00:37:34,720 --> 00:37:36,000 I’ll come up with something. 346 00:37:37,640 --> 00:37:39,360 You’re so unlucky. 347 00:37:39,800 --> 00:37:41,320 Always have been. 348 00:37:49,440 --> 00:37:50,920 Oh, that’s right... 349 00:37:52,680 --> 00:37:53,880 What? 350 00:37:55,120 --> 00:37:57,600 Sorry I have to mention this now. 351 00:37:57,603 --> 00:37:59,040 What is it, Sérgio? 352 00:38:01,840 --> 00:38:03,440 Well, you’ve been fired. 353 00:38:05,120 --> 00:38:06,320 I’ve been fired? 354 00:38:06,560 --> 00:38:09,360 And you’re worried about that? I could see it coming. 355 00:38:09,720 --> 00:38:11,000 Ok, sorry. I forgot. 356 00:38:11,003 --> 00:38:13,400 It’s ok. Fuck that one-handed bastard! 357 00:38:14,880 --> 00:38:16,520 The guy's not one-handed. 358 00:38:17,880 --> 00:38:19,840 - The guy’s not one-handed, Sérgio? - No. 359 00:38:20,040 --> 00:38:23,120 For fuck sake, even Guida noticed, she saw him once. 360 00:38:23,400 --> 00:38:25,080 - The guy’s one handed? - The guy’s one handed. 361 00:38:26,680 --> 00:38:29,200 She has an eye for that kind of stuff. 362 00:38:29,240 --> 00:38:30,680 The guy’s one handed? 363 00:38:31,840 --> 00:38:33,720 Have you told Guida yet? 364 00:38:34,760 --> 00:38:35,960 About the car? 365 00:38:36,120 --> 00:38:38,080 How could I tell her? 366 00:38:39,120 --> 00:38:41,480 She’ll think I’ve gone completely insane. 367 00:38:41,760 --> 00:38:43,000 True. 368 00:38:46,400 --> 00:38:47,600 But listen... 369 00:38:47,760 --> 00:38:52,200 If you make it to the meeting, how will you manage? 370 00:38:56,240 --> 00:38:57,680 I don’t know, Sérgio. 371 00:39:05,040 --> 00:39:07,000 D'you know what you could do? 372 00:39:07,400 --> 00:39:08,600 What? 373 00:39:10,520 --> 00:39:12,080 No, no... 374 00:39:12,320 --> 00:39:13,880 - Say it! - It’s not important. 375 00:39:13,920 --> 00:39:15,120 Say it anyway. 376 00:39:15,123 --> 00:39:16,760 It was a stupid idea. Forget it. 377 00:39:16,763 --> 00:39:19,200 - It’s ok, say it. - I rather not. 378 00:39:19,680 --> 00:39:21,720 You could've kept your mouth shut then. 379 00:39:22,040 --> 00:39:25,360 You’re right. I’ll be more careful next time. 380 00:39:28,800 --> 00:39:31,280 -He can’t be one handed! -Fuckin’ hell... 381 00:40:06,320 --> 00:40:07,520 Hello? 382 00:40:09,320 --> 00:40:11,720 Mr. Raúl, good morning. How are you? 383 00:40:14,520 --> 00:40:16,640 No, I’m terribly sorry. 384 00:40:18,720 --> 00:40:21,160 Yes, of course. You’re absolutely right but... 385 00:40:22,840 --> 00:40:25,000 I had some setbacks and... 386 00:40:26,040 --> 00:40:27,520 Yes, I had a... 387 00:40:27,523 --> 00:40:29,640 I had a small car accident. 388 00:40:30,400 --> 00:40:31,600 No... 389 00:40:32,280 --> 00:40:34,240 No... everything’s ok but... 390 00:40:35,200 --> 00:40:39,840 I couldn’t turn up and I just... I completely forgot to call... 391 00:40:43,240 --> 00:40:44,440 Yes. 392 00:40:46,240 --> 00:40:48,280 That would be perfect. 393 00:40:50,840 --> 00:40:52,040 Just a second? 394 00:40:52,880 --> 00:40:54,080 Thank you. 395 00:41:02,640 --> 00:41:03,840 Hello? 396 00:41:06,000 --> 00:41:08,080 Perhaps we could reschedule? 397 00:42:05,600 --> 00:42:07,400 - Mr. Alves! - Here we go... 398 00:42:07,440 --> 00:42:08,440 Sorry. 399 00:42:08,520 --> 00:42:09,720 Sorry about this. 400 00:42:11,000 --> 00:42:14,400 Do you have one of these? 401 00:42:14,403 --> 00:42:16,320 You’ve got to be joking, right? 402 00:42:16,323 --> 00:42:19,600 - I know you were closed... - I am closed! 403 00:42:21,160 --> 00:42:22,360 Ok, you’re closed. 404 00:42:22,363 --> 00:42:25,240 - It's urgent... - You're lucky to find me here, 405 00:42:25,243 --> 00:42:27,520 I was about to leave. 406 00:42:28,080 --> 00:42:29,400 Did you know that? 407 00:42:30,440 --> 00:42:32,320 - No... - What if I wasn’t here? 408 00:42:32,323 --> 00:42:34,200 It would be a problem. 409 00:42:34,280 --> 00:42:35,960 Not for me. 410 00:42:35,963 --> 00:42:40,560 I bet. Now, could you see about this? 411 00:42:41,160 --> 00:42:43,400 Give it here. 412 00:42:46,720 --> 00:42:48,880 This is useless. Completely useless. 413 00:42:48,883 --> 00:42:50,080 I’m sure. 414 00:42:50,240 --> 00:42:53,360 I’ll check if I have one. 415 00:42:53,560 --> 00:42:57,760 If I do, it'll be twelve euros. 416 00:42:58,480 --> 00:42:59,680 Mr. Alves! 417 00:43:00,280 --> 00:43:04,240 Can i pay ten with my card and the rest... 418 00:43:04,280 --> 00:43:05,480 No can do. 419 00:43:05,600 --> 00:43:08,120 I can only withdraw ten euros at the moment. 420 00:43:08,123 --> 00:43:09,880 It just won’t do. 421 00:43:11,200 --> 00:43:12,480 Can I pay later? 422 00:43:13,080 --> 00:43:14,400 I’ll pay tomorrow. 423 00:43:14,403 --> 00:43:15,960 Forget it! 424 00:43:16,000 --> 00:43:17,880 I’ll pay double, for the trouble! 425 00:43:17,883 --> 00:43:21,520 If it were for the trouble, you’d pay double now. 426 00:43:23,560 --> 00:43:25,440 Go and get the money 427 00:43:25,443 --> 00:43:28,760 Come back later, because I don’t know what time I’m leaving today. 428 00:43:28,840 --> 00:43:29,640 Right. 429 00:43:30,040 --> 00:43:31,880 I’ll come by as soon as possible. - Goodbye. 430 00:43:31,883 --> 00:43:33,080 Thank you. 431 00:43:41,000 --> 00:43:45,640 To hear what Lelo Alexandre has to say, good morning. 432 00:43:46,320 --> 00:43:47,280 Hey there! Good morning! 433 00:43:47,480 --> 00:43:50,000 I really enjoy your show. 434 00:43:50,003 --> 00:43:53,040 Picture this. I left home today to go to the Beavers Grocerie Store. 435 00:43:53,043 --> 00:43:56,040 And listen, there was nothing there. No milk, no bread, 436 00:43:56,320 --> 00:43:59,480 Not even tinned food. There was nothing. This is really... 437 00:43:59,483 --> 00:44:00,640 Listen, it’s the embargo. 438 00:44:00,643 --> 00:44:02,000 They want to finish us off! 439 00:45:02,880 --> 00:45:05,200 Please remove your card. 440 00:45:42,280 --> 00:45:43,480 Excuse me! 441 00:45:44,120 --> 00:45:45,320 Hey you! 442 00:45:47,320 --> 00:45:49,480 Would you mind coming here for a sec? 443 00:45:51,880 --> 00:45:53,240 Listen! 444 00:45:54,240 --> 00:45:56,880 Could you just do me a little favour? 445 00:45:57,520 --> 00:46:01,160 It was a pleasure serving you. Have a nice day. 446 00:46:10,520 --> 00:46:12,560 Heya pal forget it! 447 00:46:14,000 --> 00:46:16,080 It swallowed my card! 448 00:46:17,080 --> 00:46:19,040 Swallowed my card! THANKS! 449 00:46:21,480 --> 00:46:23,480 Just go on, now. Go. 450 00:46:31,480 --> 00:46:35,640 An oil embargo has started, as from yesterday, 451 00:46:35,643 --> 00:46:39,080 And the price of fuel rocketed. 452 00:46:39,840 --> 00:46:43,280 Consumers are indignant about the price of gasoline, 453 00:46:43,283 --> 00:46:47,720 having a limited amount of fuel litres permited per person. 454 00:46:48,240 --> 00:46:50,800 The waiting lines are ever growing 455 00:46:50,803 --> 00:46:53,480 While the government is taking no measures at all 456 00:46:53,483 --> 00:46:56,480 Towards a solution for the global tragedy that’s coming. 457 00:46:56,483 --> 00:47:00,600 Angry voices and posters that read things like 458 00:47:00,603 --> 00:47:03,000 «We want solutions, no restrictions» 459 00:47:03,003 --> 00:47:05,400 or «We’ll swap our government for fuel» 460 00:47:05,403 --> 00:47:10,680 Are starting to emerge from the waiting lines and Shopping areas. 461 00:47:21,560 --> 00:47:22,760 Did you bring the money? 462 00:47:24,720 --> 00:47:25,920 No. 463 00:47:26,760 --> 00:47:28,640 You’ve got to be kidding me. 464 00:47:30,440 --> 00:47:31,640 I’ve got this. 465 00:47:32,120 --> 00:47:32,920 Take it. 466 00:47:33,800 --> 00:47:35,640 That leaves my face in a state. 467 00:47:36,720 --> 00:47:39,320 No it doesn't, this is good! 468 00:47:39,323 --> 00:47:41,640 Besides, it doesn’t look so good. 469 00:47:46,360 --> 00:47:48,720 How will we settle this? 470 00:47:49,640 --> 00:47:52,280 I don’t get cash. The ATM is... it’s out of order. 471 00:47:52,960 --> 00:47:54,960 I see, I see, I see... 472 00:47:58,760 --> 00:48:01,640 A couple of litres of gasoline could do the trick. 473 00:48:02,840 --> 00:48:03,680 Gasoline? 474 00:48:03,720 --> 00:48:04,920 Yes! Gasoline. 475 00:48:05,080 --> 00:48:08,960 You’re driving ‘round. You have gasoline, right? 476 00:48:08,963 --> 00:48:11,160 Yes, I do. But I need it! 477 00:48:13,080 --> 00:48:15,360 I don’t see how I can help you. 478 00:48:20,200 --> 00:48:21,400 Mr. Alves. 479 00:48:23,440 --> 00:48:24,840 Take your two litres. 480 00:48:25,120 --> 00:48:28,000 Two litres won’t even pay for half of this. 481 00:48:28,003 --> 00:48:30,800 Two litres can pay for four, five or even six of those. 482 00:48:32,320 --> 00:48:33,520 Six! 483 00:48:34,960 --> 00:48:36,640 Two, and it’s a bargain. 484 00:48:37,040 --> 00:48:38,240 Four! 485 00:48:39,080 --> 00:48:40,920 Three! That’s my limit! 486 00:48:42,520 --> 00:48:43,240 Five! 487 00:48:45,600 --> 00:48:46,800 Mr. Alves! 488 00:48:59,320 --> 00:49:01,080 OUT OF GAS 489 00:49:06,120 --> 00:49:07,600 OUT OF GAS 490 00:50:22,240 --> 00:50:24,960 Is this Mrs. Conceição’s house? 491 00:50:28,120 --> 00:50:30,040 Yes, listen, this is... 492 00:50:30,120 --> 00:50:31,480 This is Mr Osvaldo speaking. 493 00:50:32,000 --> 00:50:35,280 Terribly sorry, Miss Margarida works there, correct? 494 00:50:37,240 --> 00:50:38,160 No... 495 00:50:40,120 --> 00:50:42,680 No need to call. Just say... 496 00:50:44,280 --> 00:50:47,440 Could you just tell her that... that... 497 00:50:48,360 --> 00:50:50,520 Her garage is on fire. 498 00:50:52,640 --> 00:50:54,880 Yes... on... fire. 499 00:50:55,600 --> 00:50:56,960 There are... flames. 500 00:51:25,680 --> 00:51:27,040 Was it you calling? 501 00:51:28,200 --> 00:51:29,960 Yes, I did... 502 00:51:30,560 --> 00:51:32,800 - That voice. - What were you thinking? 503 00:51:32,803 --> 00:51:34,720 Sorry, i needed to. 504 00:51:34,723 --> 00:51:36,280 I need a big favour. 505 00:51:36,283 --> 00:51:39,240 And so you call to announcing a tragedy. 506 00:51:39,243 --> 00:51:40,840 That's a good idea. 507 00:51:40,920 --> 00:51:44,320 Why not something else? Not so dramatic. 508 00:51:44,360 --> 00:51:46,160 It had to make you come down here. 509 00:51:46,480 --> 00:51:48,320 Garage on fire, Nuno? 510 00:51:48,600 --> 00:51:51,120 I thought you were in there, damn it! 511 00:51:52,800 --> 00:51:55,200 Would you have a better idea? 512 00:51:55,280 --> 00:51:56,200 Actually, I would. 513 00:51:56,280 --> 00:52:00,160 A dubious guy wandering about, or a tap left running 514 00:52:00,163 --> 00:52:01,920 Anything but this! 515 00:52:01,923 --> 00:52:03,280 I didn’t think about that. 516 00:52:04,480 --> 00:52:05,360 I’m sorry. 517 00:52:07,120 --> 00:52:09,560 You could simply call and ask for the favour. 518 00:52:09,563 --> 00:52:10,920 You’d come running? 519 00:52:13,040 --> 00:52:14,400 Maybe. 520 00:52:21,960 --> 00:52:23,320 What’s the favour? 521 00:52:23,560 --> 00:52:26,080 - Really? - Hurry, I’ve got to get back. 522 00:52:26,280 --> 00:52:28,560 Can you put some gas in the car? 523 00:52:30,360 --> 00:52:31,520 So you can go to the meeting? 524 00:52:32,160 --> 00:52:32,880 Yes. 525 00:52:32,883 --> 00:52:36,200 You can’t do it yourself, for some sinister reason. 526 00:52:39,200 --> 00:52:40,320 Will you do it? 527 00:52:42,720 --> 00:52:44,560 It’s the last thing I’ll do for you. 528 00:53:01,640 --> 00:53:05,200 Good afternoon, I have a meeting with Mr. Raúl. Nuno Silva. 529 00:53:07,920 --> 00:53:09,280 Let’s see now. 530 00:53:09,440 --> 00:53:11,720 Straight ahead, make a left, 531 00:53:12,040 --> 00:53:14,720 You get to the first door, take the elevator to the third floor. 532 00:53:15,320 --> 00:53:19,200 Straight ahead, to your right you’ll find the reception. 533 00:53:19,280 --> 00:53:20,640 Am I making myself clear? 534 00:53:21,720 --> 00:53:23,720 Yeah, yeah, sure. Thanks. 535 00:53:24,000 --> 00:53:24,920 Good afternoon. 536 00:55:15,160 --> 00:55:17,280 Hello, Mr Raul? This is Nuno Silva speaking. 537 00:55:18,720 --> 00:55:20,200 Fine, thank you. And yourself? 538 00:55:20,400 --> 00:55:22,960 No, I’m already here... 539 00:55:23,120 --> 00:55:25,680 in the parking lot. 540 00:55:27,160 --> 00:55:30,040 I needed you to come down here, if you would. 541 00:55:33,280 --> 00:55:34,640 I know it’s awkward. 542 00:55:35,720 --> 00:55:36,520 Yes... 543 00:55:37,760 --> 00:55:38,680 Of course. 544 00:55:41,120 --> 00:55:42,480 You will? 545 00:55:42,880 --> 00:55:45,200 That’s brilliant, Mr Raul! Thank you so much. 546 00:55:46,440 --> 00:55:49,080 Not at all, I’ll wait. 547 00:55:49,760 --> 00:55:50,880 Thank you so much. 548 00:55:51,720 --> 00:55:53,080 See you in a minute. 549 00:56:08,720 --> 00:56:10,080 Mr Raul? 550 00:56:10,680 --> 00:56:12,240 - Correct. - Pleased to meet you. 551 00:56:12,243 --> 00:56:13,600 This is Mr Vítor. 552 00:56:14,240 --> 00:56:15,600 Good afternoon. 553 00:56:15,800 --> 00:56:16,800 And Mr Oscar. 554 00:56:16,840 --> 00:56:18,040 ‘Afternoon. 555 00:56:26,080 --> 00:56:29,040 I probably shouldn’t waist any more of your time. 556 00:56:29,280 --> 00:56:33,080 I’m sure it’s as valuable to you as to me. 557 00:56:35,120 --> 00:56:36,320 Here it is. 558 00:56:38,760 --> 00:56:42,520 This small wonder can be described in a nutshell. 559 00:56:43,280 --> 00:56:47,480 It generates a 40.000 pixels Image. 560 00:56:47,640 --> 00:56:50,760 We’d be at least 8.000 pixels ahead 561 00:56:50,763 --> 00:56:53,200 Of the most technologies available to us. 562 00:56:53,760 --> 00:56:58,480 It's state of the art in the... current... technological... thingy. 563 00:56:59,120 --> 00:57:01,280 According to my calculations, 564 00:57:01,283 --> 00:57:04,000 Each unit will cost, 565 00:57:04,400 --> 00:57:08,440 as we discussed, but on a different note... 566 00:57:09,960 --> 00:57:12,000 Two hundred and... 567 00:57:12,003 --> 00:57:13,280 twelve euros! 568 00:57:13,880 --> 00:57:18,600 A similar price range to... a lower rank... or 569 00:57:19,480 --> 00:57:22,160 a much lower rank... 570 00:57:26,280 --> 00:57:27,640 The design... 571 00:57:28,200 --> 00:57:29,880 this is but a taste... 572 00:57:30,240 --> 00:57:33,440 It’s components are so concentrated 573 00:57:33,443 --> 00:57:36,880 that we can, in fact, 574 00:57:36,883 --> 00:57:42,600 choose... the way we choose to present... 575 00:57:45,000 --> 00:57:47,120 Feel free. Feel free to try it out. 576 00:57:54,560 --> 00:57:57,120 It turns on here... If you’d be so kind. 577 00:57:58,080 --> 00:57:58,880 That’s it. 578 00:57:59,400 --> 00:58:01,840 Would you mind taking off your shoe? 579 00:58:07,680 --> 00:58:09,040 Place your foot here. 580 00:58:10,240 --> 00:58:13,360 To start you must press this button here. 581 00:58:13,560 --> 00:58:14,400 That’s right. 582 00:58:14,403 --> 00:58:15,600 Ok. 583 00:58:16,640 --> 00:58:20,600 In less than a minute it'll start to... it will... 584 00:58:20,680 --> 00:58:22,040 The image... 585 00:58:22,200 --> 00:58:24,320 You’re not coming out of the car? 586 00:58:24,600 --> 00:58:26,240 Don’t forget about Sara. 587 00:58:29,560 --> 00:58:30,680 I’m going up. 588 00:58:30,720 --> 00:58:32,600 I’ll join you in a moment. 589 00:58:42,840 --> 00:58:45,560 What in the world was that? 590 00:58:46,320 --> 00:58:47,680 What were you thinking? 591 00:58:48,200 --> 00:58:50,320 I wanted to sell the machine. 592 00:58:51,080 --> 00:58:52,600 I have no doubt it would be... 593 00:58:52,603 --> 00:58:54,760 a great business opportunity for both you and the company. 594 00:58:54,880 --> 00:58:56,720 And doing this would help? 595 00:58:58,400 --> 00:58:59,760 Believe me... 596 00:59:00,520 --> 00:59:01,560 This is as good as it gets. 597 00:59:01,563 --> 00:59:03,280 Your best ain't good enough. 598 00:59:03,360 --> 00:59:05,640 This was ridiculous! 599 00:59:06,880 --> 00:59:07,880 Good afternoon. 600 00:59:12,400 --> 00:59:14,120 At least I tried. 601 00:59:18,680 --> 00:59:20,840 I have the right to try, don’t I? 602 01:00:41,960 --> 01:00:44,200 Hello, you’ve reached Nuno, Margarida and Sara. 603 01:00:44,203 --> 01:00:46,760 Please leave a message after the beep. Thank you. 604 01:00:57,400 --> 01:00:58,320 Hello. 605 01:01:04,080 --> 01:01:06,520 Did you tell Sara I’m bringing her the rabbit? 606 01:01:10,160 --> 01:01:13,160 I really hope you did. 607 01:01:21,800 --> 01:01:22,760 I... 608 01:01:26,280 --> 01:01:28,320 I didn’t get the rabbit. 609 01:01:34,120 --> 01:01:36,400 But I hope you told her. 610 01:01:39,240 --> 01:01:41,440 If not... tell her now. 611 01:01:43,160 --> 01:01:45,160 Or... When you get a chance... 612 01:01:52,360 --> 01:01:54,480 Can you do that for me? 613 01:02:24,200 --> 01:02:27,480 WE'RE CLOSED. EMBARGO. 614 01:03:25,520 --> 01:03:27,440 In the junior team, they were very good. 615 01:03:27,443 --> 01:03:30,760 If it weren’t for them, they’d Loose 616 01:03:32,480 --> 01:03:33,840 These teams... 617 01:03:34,680 --> 01:03:35,600 What’s this? 618 01:03:36,840 --> 01:03:38,000 500 Euros. 619 01:03:39,560 --> 01:03:41,440 You're the guy from the cafe in Braga. 620 01:03:41,443 --> 01:03:43,840 Yes, from Braga. I’ll sell it for 500 Euros. 621 01:03:43,843 --> 01:03:46,720 What do you mean, 500? 622 01:03:47,480 --> 01:03:48,120 Wait a minute! 623 01:03:48,123 --> 01:03:50,560 He's a lunatic. 624 01:03:50,880 --> 01:03:52,240 Four hundred euros, come on. 625 01:03:52,400 --> 01:03:54,880 Not four hundred, five hundred... not seven hundred! 626 01:03:56,320 --> 01:03:58,040 - You just get a... - 300. 627 01:03:58,640 --> 01:04:00,360 Three hundred, it's yours. 628 01:04:01,080 --> 01:04:03,400 I've told you... 629 01:04:03,403 --> 01:04:06,120 Three hundred is a bargain! 630 01:04:10,320 --> 01:04:11,680 Relax! 631 01:04:13,880 --> 01:04:15,360 Give me a rabbit. 632 01:04:16,680 --> 01:04:18,880 - What? - Just one rabbit. 633 01:04:19,080 --> 01:04:20,440 A rabbit? 634 01:04:21,640 --> 01:04:23,880 We’re having rabbit. For lunch! 635 01:04:24,520 --> 01:04:25,880 Can you believe this? 636 01:04:27,520 --> 01:04:30,000 Give me a rabbit and take the machine. 637 01:04:34,960 --> 01:04:36,320 A piece of advice: 638 01:04:37,640 --> 01:04:39,000 Get a doctor. 639 01:04:40,360 --> 01:04:42,000 And, by the way... 640 01:04:42,440 --> 01:04:44,040 Have a wash. 641 01:04:46,320 --> 01:04:48,240 Just ONE rabbit! 642 01:04:48,243 --> 01:04:49,600 What the... 643 01:04:50,400 --> 01:04:52,160 He wants a rabbit! 644 01:04:52,280 --> 01:04:54,760 He’s a lunatic. 645 01:04:55,600 --> 01:04:57,440 It's a worth a rabbit... 646 01:04:57,600 --> 01:04:59,560 What can we do? 647 01:04:59,563 --> 01:05:02,200 You either hit this prick or call the police! 648 01:05:02,520 --> 01:05:04,400 The police won't do a thing! 649 01:05:04,920 --> 01:05:07,320 Let’s eat, fuck this! 650 01:05:26,160 --> 01:05:27,040 Hello. 651 01:05:28,080 --> 01:05:29,800 You’ve reached Nuno Silva. 652 01:05:31,440 --> 01:05:34,160 I can’t come to the phone, because... 653 01:05:34,440 --> 01:05:37,120 I'm going to break my neck. 654 01:05:38,920 --> 01:05:42,480 At least, we hope so. 655 01:05:46,200 --> 01:05:49,440 You must be calling to ask for something. 656 01:05:50,000 --> 01:05:51,800 Or not... 657 01:05:52,160 --> 01:05:56,240 Maybe to talk or insult me... 658 01:05:57,520 --> 01:06:00,000 Most likely you need something. 659 01:06:01,800 --> 01:06:05,320 Fortunately, I can't... 660 01:06:05,960 --> 01:06:07,920 ...do that for you. 661 01:06:18,200 --> 01:06:20,160 I don’t know if... 662 01:06:21,600 --> 01:06:23,960 If it makes sense to... 663 01:06:26,360 --> 01:06:28,000 Apologize. 664 01:06:33,400 --> 01:06:35,040 I guess not. 665 01:06:39,720 --> 01:06:41,520 It’s up to you, Guida. 666 01:06:46,680 --> 01:06:48,040 That’s all folks! 667 01:06:48,080 --> 01:06:51,480 Bless you all... 668 01:06:53,320 --> 01:06:54,480 Fuck it. 669 01:10:04,720 --> 01:10:07,280 Come on! 670 01:10:12,920 --> 01:10:14,280 Go! 671 01:10:27,640 --> 01:10:29,000 Faster! Go, Go! 672 01:10:48,560 --> 01:10:49,920 What happened? 673 01:10:51,040 --> 01:10:52,400 No big-a-deal. 674 01:10:55,200 --> 01:10:59,000 There's a point in your life when strange things happen. 675 01:10:59,600 --> 01:11:00,720 You’ll see. 676 01:11:01,240 --> 01:11:02,320 I know. 677 01:11:02,440 --> 01:11:05,200 Just last week, that happened to me. 678 01:11:06,840 --> 01:11:07,960 No reason for shame. 679 01:11:08,240 --> 01:11:09,280 Yes, I know. 680 01:11:10,480 --> 01:11:11,840 Need a ride? 681 01:11:12,240 --> 01:11:13,600 No, thanks. 682 01:11:15,160 --> 01:11:17,400 I need a kickboard, though. 683 01:11:18,280 --> 01:11:19,880 They’re pretty good ones. 684 01:11:22,520 --> 01:11:24,280 What can you offer? 685 01:11:25,240 --> 01:11:26,440 No money. 686 01:11:30,400 --> 01:11:31,520 What about the rabbit? 687 01:11:32,040 --> 01:11:34,160 A rabbit for a kickboard. 688 01:11:34,280 --> 01:11:36,880 The rabbit... No can do. 689 01:11:44,400 --> 01:11:45,760 I have this machine. 690 01:11:46,960 --> 01:11:47,920 What’s that? 691 01:11:49,600 --> 01:11:52,200 It creates an image of any foot. 692 01:11:53,360 --> 01:11:54,800 What is it for? 693 01:11:55,320 --> 01:11:56,920 Loads of things. 694 01:11:57,960 --> 01:12:00,320 It’s for the shoe industry. 695 01:12:01,720 --> 01:12:06,000 You can design a shoe that fits your foot perfectly. 696 01:12:06,760 --> 01:12:08,400 Good idea. 697 01:12:09,360 --> 01:12:12,160 You give me the machine for a kickboard? 698 01:12:12,240 --> 01:12:13,720 It's fair enough. 699 01:12:14,040 --> 01:12:15,800 Not really. 700 01:12:15,920 --> 01:12:19,480 Its worth at least two kickboards. 701 01:12:19,760 --> 01:12:23,080 True, but I really need the kickboard right now. 702 01:12:24,280 --> 01:12:28,040 Fine by me, but... It’s your loss. 703 01:12:32,040 --> 01:12:33,920 - Do we have a deal? - Yes! 704 01:12:42,280 --> 01:12:43,240 Hey. 705 01:12:43,960 --> 01:12:46,560 Are you sure you don’t want to take another one? 706 01:12:46,600 --> 01:12:47,960 It would only get in the way. 707 01:12:48,280 --> 01:12:49,000 Yes, you’re right. 708 01:12:49,520 --> 01:12:51,160 - See you. - Ciao. 709 01:14:41,560 --> 01:14:42,920 Guida? It’s me. 710 01:14:47,560 --> 01:14:48,680 Are you home? 711 01:14:51,440 --> 01:14:53,640 And can I come to see you? 712 01:14:56,960 --> 01:15:00,560 I know, Guida, but do you want me to come and see you? 713 01:15:06,040 --> 01:15:07,080 Listen. 714 01:15:07,880 --> 01:15:09,960 Did you tell Sara about... 715 01:15:10,640 --> 01:15:12,000 ...the rabbit? 716 01:15:17,520 --> 01:15:19,920 I’m glad. He's right here. 717 01:15:22,320 --> 01:15:23,440 I’m serious. 718 01:15:25,800 --> 01:15:27,160 He's right here. 719 01:15:33,400 --> 01:15:34,760 Listen, Guida... 720 01:15:37,400 --> 01:15:38,520 I’m sorry. 721 01:15:44,480 --> 01:15:45,680 I love you. 722 01:15:52,800 --> 01:15:53,840 See you soon. 723 01:19:54,880 --> 01:19:57,920 Translation by Catherine Agnes Thomati Miguel "Madeira" Franco 48552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.