Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:05,480
"With every sunrise it is the first dayfor some and shall be the last
2
00:00:05,483 --> 00:00:09,920
for others, but for the majority,it's just another day."
3
00:00:52,440 --> 00:00:55,760
Three months before.
4
00:01:17,200 --> 00:01:19,440
COMMERCIAL VEHICLES ONLY
5
00:01:20,520 --> 00:01:23,400
«SONIA'S GREENGROCER»
6
00:01:48,200 --> 00:01:51,560
It’s a shame that after the moneyspent on the oil drilling
7
00:01:51,563 --> 00:01:53,520
of Figueira da Foz...
8
00:02:00,640 --> 00:02:03,080
We must be patient.Thanks for listening.
9
00:02:03,083 --> 00:02:05,960
This is our Daily Talk Show.Let’s hear our own...
10
00:02:47,480 --> 00:02:48,480
Fuck!
11
00:03:01,800 --> 00:03:05,120
Hey! Hey fuck! Hey!
12
00:03:53,800 --> 00:03:55,680
So, what about tomorrow?
13
00:03:57,040 --> 00:03:58,920
I’m not coming tomorrow.
14
00:04:00,080 --> 00:04:01,960
I've got everything I need here
15
00:04:04,600 --> 00:04:06,880
What do you need all this gasoline for?
16
00:04:09,960 --> 00:04:13,960
Do you know that story about the...
the cicada and the ant?
17
00:04:14,920 --> 00:04:17,520
Yes, but...
I don’t find it that funny.
18
00:04:22,400 --> 00:04:25,000
See you around.
19
00:04:40,120 --> 00:04:42,920
presents
20
00:04:44,240 --> 00:04:47,840
a film by
21
00:04:49,440 --> 00:04:51,760
featuring
22
00:05:19,480 --> 00:05:22,040
based upon the homonymous story by
23
00:05:23,920 --> 00:05:26,440
screenplay by
24
00:05:33,320 --> 00:05:36,120
sound
25
00:05:41,160 --> 00:05:44,840
Art-direction and photography
26
00:05:59,280 --> 00:06:02,720
Original Soundtrack
27
00:06:08,880 --> 00:06:11,920
Editing
28
00:06:16,960 --> 00:06:21,000
Line and management production
29
00:06:26,040 --> 00:06:30,440
Associated producers
30
00:06:36,480 --> 00:06:39,000
With the financial support of
31
00:06:44,600 --> 00:06:47,920
Produced by
32
00:06:50,400 --> 00:06:53,720
Directed by
33
00:08:06,400 --> 00:08:07,440
Hello.
34
00:08:07,760 --> 00:08:08,800
You ok?
35
00:08:09,600 --> 00:08:10,880
You’re... What’s your name?
36
00:08:11,200 --> 00:08:12,480
Nuno Silva.
37
00:08:12,680 --> 00:08:13,960
That’s it, that’s it.
38
00:08:15,080 --> 00:08:16,600
D’you want something to drink?
39
00:08:17,120 --> 00:08:19,120
Perhaps a glass of water...
40
00:08:19,320 --> 00:08:20,560
Water?
41
00:08:21,120 --> 00:08:22,360
Ok.
42
00:08:23,080 --> 00:08:24,320
Nuno!
43
00:08:24,323 --> 00:08:25,920
Water?
44
00:08:38,920 --> 00:08:41,120
The image has a one millimetre
precision.
45
00:08:42,400 --> 00:08:44,200
It’s a 40.000 pixels image
46
00:08:44,203 --> 00:08:48,400
therefore, the machine is programmed
for any foot.
47
00:08:48,880 --> 00:08:50,680
Aren’t you from Braga?
48
00:08:51,200 --> 00:08:52,400
No, no... I’m...
49
00:08:52,600 --> 00:08:54,800
I’m from... I’m from around.
50
00:08:55,000 --> 00:08:56,480
Are you sure?
51
00:08:56,800 --> 00:08:58,720
Yes, I’m pretty sure...
52
00:08:58,723 --> 00:09:00,320
- Here's your water.
- Thank you.
53
00:09:01,560 --> 00:09:04,360
Would it draw a hand, if I wanted it to?
54
00:09:07,040 --> 00:09:09,480
Yes, well, the algorithms analyse feet,
but...
55
00:09:09,680 --> 00:09:11,160
And an arm?
56
00:09:11,400 --> 00:09:12,960
Doesn’t your father own a cafe?
57
00:09:14,480 --> 00:09:16,320
No... my father was...
58
00:09:16,560 --> 00:09:17,720
From Braga?
59
00:09:17,960 --> 00:09:18,920
No.
60
00:09:21,320 --> 00:09:23,520
You were asking me if it could
analyse arms...
61
00:09:24,000 --> 00:09:25,600
- Perhaps if we expand the...
- No!
62
00:09:26,000 --> 00:09:27,920
No, just as it is.
63
00:09:29,200 --> 00:09:32,600
That’s what I’m trying to explain.
It analyses feet.
64
00:09:33,640 --> 00:09:35,160
Do you design things for arms, as well?
65
00:09:35,163 --> 00:09:36,680
Arms?
66
00:09:37,040 --> 00:09:38,560
Do you know why I used to go there?
67
00:09:39,360 --> 00:09:41,360
Because of the waitress. Big tits.
68
00:09:41,600 --> 00:09:44,720
Really, I’d sit there and just stare
at her tits.
69
00:09:44,723 --> 00:09:46,560
Ginourmous!
70
00:09:48,240 --> 00:09:51,240
Well, since you asked, I assumed that...
71
00:09:51,360 --> 00:09:54,960
No. But I have to know what I’m buying,
right?
72
00:09:56,880 --> 00:09:58,720
They had these sprats...
73
00:09:59,240 --> 00:10:01,880
Fucking glorious, I tell you.
74
00:10:11,160 --> 00:10:12,920
In Braga...
75
00:10:13,240 --> 00:10:14,400
Hello...
76
00:10:14,560 --> 00:10:18,080
Today, we’ll have our first lesson in
tap dance.
77
00:10:18,480 --> 00:10:22,000
Let’s learn the first step:
“Papito Papa”.
78
00:10:22,160 --> 00:10:25,040
Let’s do the first step real slow.
79
00:10:25,120 --> 00:10:27,240
Papito papa.
80
00:10:27,480 --> 00:10:28,480
Once more.
81
00:10:28,483 --> 00:10:30,200
Papito papa.
82
00:10:30,480 --> 00:10:32,600
Now, let’s try and do it faster.
83
00:10:34,440 --> 00:10:35,440
Once more.
84
00:10:44,760 --> 00:10:48,080
Ok. Now let’s learn the ending
of “Papito papa”.
85
00:10:59,520 --> 00:11:02,840
I hope you’ve enjoyed the
first tap dance lesson.
86
00:11:02,960 --> 00:11:06,160
See you next week.
I’m Sandor Garcia.
87
00:11:06,200 --> 00:11:07,360
Ciao.
88
00:11:09,280 --> 00:11:11,720
The shortage of provisions has begun.
89
00:11:11,723 --> 00:11:15,760
More and more shops are closing down,they are completely empty.
90
00:11:16,200 --> 00:11:19,360
The country has gone from limitedto warn out.
91
00:11:19,520 --> 00:11:22,800
And now in our show, a phone call fromJosé Dias from Peniche.
92
00:11:22,803 --> 00:11:23,640
Good morning.
93
00:11:23,680 --> 00:11:28,040
The thing is, I really disagree with thisembargo and all of that.
94
00:11:28,043 --> 00:11:29,480
I mean, really...
95
00:13:18,360 --> 00:13:20,120
What time do you call this, cowboy?
96
00:13:20,320 --> 00:13:21,240
Cowboy...
97
00:13:21,680 --> 00:13:24,040
I'll pay you half day's work.
'cause I' fucking generous!
98
00:13:24,960 --> 00:13:26,880
So Nuno? How did it go?
99
00:13:46,040 --> 00:13:48,080
THEORY OF SOCIAL CLASS
100
00:13:53,880 --> 00:13:55,360
This gets duller and duller...
101
00:13:59,920 --> 00:14:01,400
Something weird happened today.
102
00:14:02,920 --> 00:14:04,120
What happened?
103
00:14:07,800 --> 00:14:09,000
I don’t know, it was...
104
00:14:09,160 --> 00:14:10,560
something to do with music...
105
00:14:13,640 --> 00:14:15,880
Can cars like music?
106
00:14:17,560 --> 00:14:18,560
Cars?
107
00:14:18,720 --> 00:14:20,200
Yes, cars.
108
00:14:23,320 --> 00:14:26,600
Never mind. It's not important.
I was in the car...
109
00:14:36,440 --> 00:14:37,280
Yup?
110
00:14:39,400 --> 00:14:40,720
Yes, yes, yes...
111
00:14:42,640 --> 00:14:43,960
Who?
112
00:14:47,680 --> 00:14:49,000
Mr. Raúl!
113
00:14:49,600 --> 00:14:50,920
Mr. Raúl, how are you?
114
00:14:52,480 --> 00:14:54,120
Of course I remember, sure.
115
00:14:54,960 --> 00:14:56,600
Yes, yes, yes, yes, yes...
116
00:14:58,440 --> 00:15:00,080
Fine, thank you, and you?
117
00:15:02,000 --> 00:15:02,920
Tomorrow?
118
00:15:04,560 --> 00:15:05,480
Yes.
119
00:15:06,240 --> 00:15:07,560
I mean... Of course!
120
00:15:11,360 --> 00:15:12,360
Yes.
121
00:15:13,400 --> 00:15:14,720
Around 11:30 a.m.?
122
00:15:17,280 --> 00:15:18,280
Great.
123
00:15:18,640 --> 00:15:19,920
Perfect. Certainly.
124
00:15:20,440 --> 00:15:22,240
Great! Thank you so much, Mr Raul.
125
00:15:22,480 --> 00:15:23,040
Thank you.
126
00:15:23,200 --> 00:15:25,160
See you tomorrow Mr. Raúl.
127
00:15:29,560 --> 00:15:31,120
So? Good news?
128
00:15:31,680 --> 00:15:32,920
Great news.
129
00:15:34,000 --> 00:15:35,240
I’ve got a meeting tomorrow.
130
00:15:35,880 --> 00:15:37,720
I’ve got "the" meeting tomorrow.
131
00:15:38,760 --> 00:15:40,600
If all goes as planned, I’m out of here.
132
00:15:41,400 --> 00:15:42,800
Way out of here.
133
00:15:43,000 --> 00:15:44,720
And do you think it’ll go ok?
134
00:15:48,000 --> 00:15:48,840
You...
135
00:15:49,000 --> 00:15:50,840
You really like to jinx, don’t you?
136
00:15:51,160 --> 00:15:52,720
You just love to jinx, don’t you?
137
00:15:53,080 --> 00:15:54,640
But, well, sorry...
138
00:15:55,000 --> 00:15:57,640
- I was just asking.
- For the love of God, man.
139
00:16:01,440 --> 00:16:02,840
Listen, Nuno.
140
00:16:03,600 --> 00:16:05,520
Leave now if you want to.
141
00:16:06,480 --> 00:16:07,400
Are you serious?
142
00:16:07,403 --> 00:16:09,640
Yes, you go home for dinner.
143
00:16:10,960 --> 00:16:12,800
And take the pork sandwiches.
144
00:16:18,080 --> 00:16:21,560
- Thanks.
- Send my love to Guida and Sarita.
145
00:16:21,720 --> 00:16:23,120
Yes, I will.
146
00:16:32,120 --> 00:16:34,920
He was an old man, like...
147
00:16:37,160 --> 00:16:40,040
Nice old man and all, but...
same old problem.
148
00:16:40,120 --> 00:16:41,320
People just...
149
00:16:42,240 --> 00:16:44,160
Don’t care about the future.
150
00:16:46,040 --> 00:16:48,360
That thing, you know?
Be ok and...
151
00:16:49,440 --> 00:16:50,520
that’s it.
152
00:16:53,040 --> 00:16:55,040
That’s the problem with most people, Sara.
153
00:16:57,040 --> 00:16:59,400
People just live in the present.
154
00:17:00,880 --> 00:17:03,240
And don’t even consider...
The way things are right now,
155
00:17:03,280 --> 00:17:06,000
and this damn embargo.
156
00:17:06,003 --> 00:17:08,040
things will have to change.
157
00:17:09,640 --> 00:17:11,160
That's why tomorrow...
158
00:17:11,280 --> 00:17:13,120
Is going to be a special day.
159
00:17:16,120 --> 00:17:19,920
Daddy’s coming home with a contract
to manufacture the machine.
160
00:17:19,923 --> 00:17:21,280
Mass production.
161
00:17:22,880 --> 00:17:26,400
Mr. Raul said we’ll make two hundred
first to place
162
00:17:26,403 --> 00:17:27,760
it in stores.
163
00:17:30,400 --> 00:17:36,000
Embargo or no embargo,
nothing will stop us now.
164
00:17:42,440 --> 00:17:44,520
Is the pork sandwich ok?
165
00:18:09,800 --> 00:18:11,760
Nuno, I need that.
166
00:18:13,080 --> 00:18:14,280
I know.
167
00:18:15,160 --> 00:18:17,120
And still you keep taking it apart.
168
00:18:17,400 --> 00:18:18,720
Wasn’t it broken?
169
00:18:18,920 --> 00:18:22,600
Yes, but it'll be useless like that.
170
00:18:23,560 --> 00:18:24,760
It’s just a hair dryer.
171
00:18:25,080 --> 00:18:26,280
But I need it!
172
00:18:26,440 --> 00:18:27,640
Don’t worry.
173
00:18:32,360 --> 00:18:34,480
What meeting where you talking about?
174
00:18:37,240 --> 00:18:39,080
Didn’t you hear what I told Sara?
175
00:18:39,200 --> 00:18:41,280
Yes, but I didn’t understand.
176
00:18:42,360 --> 00:18:43,560
It’s a meeting.
177
00:18:44,360 --> 00:18:46,000
What’s there not to understand?
178
00:18:46,080 --> 00:18:48,680
I didn’t understand your enthusiasm.
179
00:18:49,600 --> 00:18:52,240
That’s because you don't know
the kind of meeting this is.
180
00:18:53,480 --> 00:18:54,680
What do you mean?
181
00:18:55,600 --> 00:18:59,160
It’s just a meeting. No one will be
interested in that stupid machine.
182
00:18:59,360 --> 00:19:01,600
I’ve told you, it’s nothing like the
other ones.
183
00:19:01,800 --> 00:19:03,320
You told Sara.
184
00:19:04,000 --> 00:19:06,160
Ok, it’s nothing like the other ones.
185
00:19:06,600 --> 00:19:07,960
It’s a big deal.
186
00:19:08,240 --> 00:19:09,720
It’s a real company.
187
00:19:10,600 --> 00:19:12,600
Meanwhile, you missed work again.
188
00:19:12,603 --> 00:19:14,200
- Again?
- Yes, again.
189
00:19:14,203 --> 00:19:16,000
I saw you today arriving in
your car.
190
00:19:16,960 --> 00:19:18,160
I was just a little late
191
00:19:18,280 --> 00:19:19,240
what difference does it make?
192
00:19:19,320 --> 00:19:20,560
You missed half a day’s work.
193
00:19:20,680 --> 00:19:22,120
Half a day’s work, big deal.
194
00:19:22,400 --> 00:19:25,160
Well, in this day and age it is
a big deal.
195
00:19:25,480 --> 00:19:28,400
We’ve been having your stupid
sandwiches for ages now.
196
00:19:28,880 --> 00:19:30,840
I don't make the sandwiches,
Sergio does.
197
00:19:33,080 --> 00:19:35,160
Or have you also forgotten...
198
00:19:36,720 --> 00:19:37,920
That I’m a princess?
199
00:19:40,640 --> 00:19:41,840
Turn it off.
200
00:19:42,280 --> 00:19:44,520
Turn that stupid thing off.
201
00:19:50,600 --> 00:19:52,640
Don’t you get your hopes up, ok?
202
00:19:53,280 --> 00:19:56,520
You do what you have to do.
If they don’t like it, tough!
203
00:19:57,920 --> 00:19:59,120
Meanwhile...
204
00:19:59,200 --> 00:20:02,200
You’ll just have to put up with
your one-handed boss.
205
00:20:02,203 --> 00:20:03,600
You’ve noticed he’s one-handed?
206
00:20:03,603 --> 00:20:05,400
I saw him once, it seemed
like he was.
207
00:20:05,403 --> 00:20:06,600
He is.
208
00:20:06,840 --> 00:20:08,400
Sergio doesn’t think so.
209
00:20:10,240 --> 00:20:11,840
That explains why he’s so annoying.
210
00:20:12,560 --> 00:20:15,480
A kind of complex of being
handicapped.
211
00:20:17,520 --> 00:20:18,440
Here.
212
00:20:19,280 --> 00:20:21,200
- Thank you.
- You're welcome.
213
00:20:22,320 --> 00:20:23,680
You need it.
214
00:24:44,120 --> 00:24:44,960
Guida!
215
00:24:47,520 --> 00:24:49,200
Don’t you have to wake up?
216
00:24:50,960 --> 00:24:52,360
Don’t you have to wake up?
217
00:24:58,720 --> 00:25:00,680
I still have half an hour.
218
00:25:10,280 --> 00:25:11,840
- See you later.
- See you.
219
00:25:19,680 --> 00:25:21,520
Don’t forget about Sara.
220
00:25:24,600 --> 00:25:26,680
No, no. Of course I won’t
221
00:25:47,760 --> 00:25:49,400
How long has it been like that?
222
00:25:49,640 --> 00:25:51,280
Two weeks.
223
00:25:54,120 --> 00:25:55,320
What happened?
224
00:25:55,640 --> 00:25:56,840
Somebody kicked him.
225
00:26:00,160 --> 00:26:01,200
Somebody kicked him?
226
00:26:01,680 --> 00:26:03,120
It was Zé Tó.
227
00:26:05,160 --> 00:26:06,360
Who is Zé Tó?
228
00:26:06,800 --> 00:26:08,960
A stupid boy from my class.
229
00:26:09,520 --> 00:26:11,040
Did you tell the teacher?
230
00:26:13,040 --> 00:26:14,240
Yes.
231
00:26:14,960 --> 00:26:17,400
And? Did she punish him?
232
00:26:18,160 --> 00:26:20,880
Sort of. She slapped him twice
on the cheek.
233
00:26:29,120 --> 00:26:30,760
What kind of animal was it?
234
00:26:31,480 --> 00:26:32,680
A rabbit.
235
00:26:33,120 --> 00:26:35,320
A rabbit? Are you sure?
236
00:26:36,160 --> 00:26:37,120
Yes.
237
00:26:40,000 --> 00:26:42,120
So, does it have a name,
this rabbit?
238
00:26:44,120 --> 00:26:45,320
Ramon.
239
00:26:50,880 --> 00:26:52,440
Do you know what?
240
00:26:53,720 --> 00:26:55,400
I’ll bring you a brand new rabbit
tonight.
241
00:26:56,680 --> 00:26:58,520
I have to feed him carrots.
242
00:26:59,560 --> 00:27:03,000
Yes, thats right.
I’ll bring lots of carrots.
243
00:27:03,280 --> 00:27:06,280
And can I also call him Ramon?
244
00:27:06,480 --> 00:27:07,680
Yes, you can.
245
00:27:10,640 --> 00:27:13,440
Throw that one away and get
a better Ramon.
246
00:27:16,800 --> 00:27:18,000
Deal?
247
00:27:18,240 --> 00:27:20,800
But I’m keeping this one.
248
00:27:24,080 --> 00:27:25,960
I’ll put it in the closet.
249
00:27:35,520 --> 00:27:36,320
Let’s go in.
250
00:27:38,520 --> 00:27:40,440
Look, Sara! Sara! Sara!
251
00:27:42,440 --> 00:27:43,360
Listen.
252
00:27:43,760 --> 00:27:45,360
You have fun at school today, ok?
253
00:27:45,480 --> 00:27:48,160
Don’t you worry about this Zé Tó.
If we need to...
254
00:27:48,800 --> 00:27:52,160
We’ll use the money I’ll get
today to hire a...
255
00:27:57,360 --> 00:28:00,640
You know those big guys from
the Russian Mafia?
256
00:28:01,320 --> 00:28:04,000
They’ll sort the kid out.
What do you think?
257
00:28:06,520 --> 00:28:07,880
Come here.
258
00:28:08,800 --> 00:28:10,440
I was just joking, come here.
259
00:28:11,240 --> 00:28:12,920
Your teacher can handle it, right?
260
00:28:16,280 --> 00:28:18,000
We’ll use the money to buy a rabbit.
261
00:28:19,360 --> 00:28:20,240
Ok?
262
00:28:20,400 --> 00:28:21,120
Ok!
263
00:28:21,123 --> 00:28:22,480
Go on now, go on.
264
00:28:26,720 --> 00:28:27,440
Go!
265
00:29:30,360 --> 00:29:32,000
Tunico Beer,
266
00:29:32,003 --> 00:29:34,640
AAAHHHHHH, Always so cool.
267
00:33:05,320 --> 00:33:06,280
What?!
268
00:33:06,400 --> 00:33:08,240
- Thats nice.
- Don't push it!
269
00:33:08,280 --> 00:33:09,720
Ok, I won’t.
270
00:33:10,520 --> 00:33:11,840
Just take it easier.
271
00:33:11,843 --> 00:33:14,440
It’s late, you didn’t come to dinner,
or warn me
272
00:33:14,680 --> 00:33:16,840
you make me get out of bed...
273
00:33:16,843 --> 00:33:19,520
Tell me, Nuno.
What did you expect?
274
00:33:20,400 --> 00:33:22,280
That you'd ask me what happened
275
00:33:22,760 --> 00:33:24,840
or how the meeting went...
276
00:33:28,800 --> 00:33:30,280
How did the meeting go?
277
00:33:36,120 --> 00:33:37,320
It didn’t.
278
00:33:38,600 --> 00:33:41,000
- I had... a few problems.
- Nuno, really.
279
00:33:41,480 --> 00:33:42,560
Look at me.
280
00:33:42,920 --> 00:33:46,360
You’ve gone too far, this time.
Nuno, look at me.
281
00:33:48,480 --> 00:33:50,280
What’s that?
What happened to you?
282
00:33:50,440 --> 00:33:51,440
Let me see!
283
00:33:51,560 --> 00:33:52,880
They beat you up again?
284
00:33:53,000 --> 00:33:55,120
They didn’t beat me up again...
285
00:33:55,400 --> 00:33:57,680
- Open the door, let me see!
- Guida, stay there please.
286
00:33:57,683 --> 00:34:00,240
- Unlock the bloody door.
- Guida will you stay there, please?
287
00:34:00,243 --> 00:34:02,320
It’s all a bit messed up in here...
288
00:34:09,360 --> 00:34:11,360
Ok, this won’t...
289
00:34:12,160 --> 00:34:13,920
This won’t sound good...
290
00:34:15,960 --> 00:34:17,760
Something weird happened.
291
00:34:18,400 --> 00:34:19,600
And...
292
00:34:20,600 --> 00:34:23,520
You’d better stay there because...
293
00:34:24,160 --> 00:34:26,200
Because of that weird thing.
294
00:34:28,840 --> 00:34:30,040
Guida.
295
00:34:34,800 --> 00:34:38,320
You are something else.
I can’t even feel sorry for you.
296
00:34:38,440 --> 00:34:39,840
I don’t feel sorry for you at all!
297
00:34:39,843 --> 00:34:41,920
And that stupid machine drives
me insane!
298
00:34:42,000 --> 00:34:44,160
- The machine?
- You’ve gone too far, Nuno!
299
00:34:44,163 --> 00:34:45,120
Goodbye.
300
00:34:46,400 --> 00:34:47,880
I’m coming for dinner tomorrow.
301
00:34:48,040 --> 00:34:48,800
You’re joking, right?
302
00:34:48,880 --> 00:34:52,200
Really. I’ll sell the machine
and bring dinner for us, ok?
303
00:34:56,040 --> 00:34:58,120
And it won’t be sandwiches.
304
00:35:03,360 --> 00:35:04,440
What the...
305
00:35:16,520 --> 00:35:17,680
At this time?
306
00:35:17,683 --> 00:35:19,080
Well... that’s life.
307
00:35:20,040 --> 00:35:21,600
I wasn't expecting you.
308
00:35:22,000 --> 00:35:23,200
Me neither.
309
00:35:23,720 --> 00:35:25,400
So? How did it go?
310
00:35:28,520 --> 00:35:30,000
I didn’t make it there, Sérgio.
311
00:35:31,960 --> 00:35:33,360
- Have you had dinner?
- No.
312
00:35:33,440 --> 00:35:35,720
- Ok, I’ll meet you in the back.
- Listen, Sérgio. Bring me...
313
00:35:35,760 --> 00:35:36,880
Bring me a bottle of water,
will you?
314
00:35:36,883 --> 00:35:37,600
Ok.
315
00:35:38,360 --> 00:35:39,320
A big one.
316
00:35:39,440 --> 00:35:40,240
Ok.
317
00:35:41,200 --> 00:35:42,400
Empty.
318
00:35:44,040 --> 00:35:45,240
Alright.
319
00:36:04,040 --> 00:36:05,240
Oh boy!
320
00:36:16,320 --> 00:36:17,720
- Sérgio!
- What?
321
00:36:20,440 --> 00:36:21,640
Easy! Easy...
322
00:36:23,720 --> 00:36:25,280
You really needed to go!
323
00:36:26,160 --> 00:36:27,360
It’s warm!
324
00:36:27,720 --> 00:36:29,280
And where do i put this?
325
00:36:39,520 --> 00:36:40,720
Come on, let’s go!
326
00:36:41,760 --> 00:36:43,360
You have to get out.
327
00:36:45,000 --> 00:36:46,200
Give me your legs, give me
your legs!
328
00:36:52,240 --> 00:36:53,440
Don’t destroy the car.
329
00:36:53,960 --> 00:36:54,760
Come on.
330
00:36:56,320 --> 00:36:57,360
- You ready?
- Yes, do it!
331
00:36:57,440 --> 00:36:58,640
Ok? Let’s go...
332
00:36:59,000 --> 00:37:00,200
One, two...
333
00:37:04,880 --> 00:37:06,840
- Pull!
- Let’s lever you out.
334
00:37:07,200 --> 00:37:07,960
Go!
335
00:37:08,040 --> 00:37:09,240
One, two...
336
00:37:12,520 --> 00:37:13,720
I can’t!
337
00:37:18,800 --> 00:37:20,240
This really messed up your plans.
338
00:37:20,243 --> 00:37:21,360
True.
339
00:37:22,560 --> 00:37:24,640
Can you still make it happen
tomorrow?
340
00:37:24,920 --> 00:37:26,120
How should I know?
341
00:37:27,320 --> 00:37:29,400
I’ll call first thing in the morning.
342
00:37:29,403 --> 00:37:30,640
You do that.
343
00:37:31,080 --> 00:37:32,400
What will you say?
344
00:37:32,403 --> 00:37:33,600
I have no idea.
345
00:37:34,720 --> 00:37:36,000
I’ll come up with something.
346
00:37:37,640 --> 00:37:39,360
You’re so unlucky.
347
00:37:39,800 --> 00:37:41,320
Always have been.
348
00:37:49,440 --> 00:37:50,920
Oh, that’s right...
349
00:37:52,680 --> 00:37:53,880
What?
350
00:37:55,120 --> 00:37:57,600
Sorry I have to mention this now.
351
00:37:57,603 --> 00:37:59,040
What is it, Sérgio?
352
00:38:01,840 --> 00:38:03,440
Well, you’ve been fired.
353
00:38:05,120 --> 00:38:06,320
I’ve been fired?
354
00:38:06,560 --> 00:38:09,360
And you’re worried about that?
I could see it coming.
355
00:38:09,720 --> 00:38:11,000
Ok, sorry. I forgot.
356
00:38:11,003 --> 00:38:13,400
It’s ok. Fuck that one-handed bastard!
357
00:38:14,880 --> 00:38:16,520
The guy's not one-handed.
358
00:38:17,880 --> 00:38:19,840
- The guy’s not one-handed, Sérgio?
- No.
359
00:38:20,040 --> 00:38:23,120
For fuck sake, even Guida noticed,
she saw him once.
360
00:38:23,400 --> 00:38:25,080
- The guy’s one handed?
- The guy’s one handed.
361
00:38:26,680 --> 00:38:29,200
She has an eye for that kind
of stuff.
362
00:38:29,240 --> 00:38:30,680
The guy’s one handed?
363
00:38:31,840 --> 00:38:33,720
Have you told Guida yet?
364
00:38:34,760 --> 00:38:35,960
About the car?
365
00:38:36,120 --> 00:38:38,080
How could I tell her?
366
00:38:39,120 --> 00:38:41,480
She’ll think I’ve gone completely
insane.
367
00:38:41,760 --> 00:38:43,000
True.
368
00:38:46,400 --> 00:38:47,600
But listen...
369
00:38:47,760 --> 00:38:52,200
If you make it to the meeting,
how will you manage?
370
00:38:56,240 --> 00:38:57,680
I don’t know, Sérgio.
371
00:39:05,040 --> 00:39:07,000
D'you know what you could do?
372
00:39:07,400 --> 00:39:08,600
What?
373
00:39:10,520 --> 00:39:12,080
No, no...
374
00:39:12,320 --> 00:39:13,880
- Say it!
- It’s not important.
375
00:39:13,920 --> 00:39:15,120
Say it anyway.
376
00:39:15,123 --> 00:39:16,760
It was a stupid idea.
Forget it.
377
00:39:16,763 --> 00:39:19,200
- It’s ok, say it.
- I rather not.
378
00:39:19,680 --> 00:39:21,720
You could've kept your
mouth shut then.
379
00:39:22,040 --> 00:39:25,360
You’re right.
I’ll be more careful next time.
380
00:39:28,800 --> 00:39:31,280
-He can’t be one handed!
-Fuckin’ hell...
381
00:40:06,320 --> 00:40:07,520
Hello?
382
00:40:09,320 --> 00:40:11,720
Mr. Raúl, good morning.
How are you?
383
00:40:14,520 --> 00:40:16,640
No, I’m terribly sorry.
384
00:40:18,720 --> 00:40:21,160
Yes, of course.
You’re absolutely right but...
385
00:40:22,840 --> 00:40:25,000
I had some setbacks and...
386
00:40:26,040 --> 00:40:27,520
Yes, I had a...
387
00:40:27,523 --> 00:40:29,640
I had a small car accident.
388
00:40:30,400 --> 00:40:31,600
No...
389
00:40:32,280 --> 00:40:34,240
No... everything’s ok but...
390
00:40:35,200 --> 00:40:39,840
I couldn’t turn up and I just...
I completely forgot to call...
391
00:40:43,240 --> 00:40:44,440
Yes.
392
00:40:46,240 --> 00:40:48,280
That would be perfect.
393
00:40:50,840 --> 00:40:52,040
Just a second?
394
00:40:52,880 --> 00:40:54,080
Thank you.
395
00:41:02,640 --> 00:41:03,840
Hello?
396
00:41:06,000 --> 00:41:08,080
Perhaps we could reschedule?
397
00:42:05,600 --> 00:42:07,400
- Mr. Alves!
- Here we go...
398
00:42:07,440 --> 00:42:08,440
Sorry.
399
00:42:08,520 --> 00:42:09,720
Sorry about this.
400
00:42:11,000 --> 00:42:14,400
Do you have one of these?
401
00:42:14,403 --> 00:42:16,320
You’ve got to be joking, right?
402
00:42:16,323 --> 00:42:19,600
- I know you were closed...
- I am closed!
403
00:42:21,160 --> 00:42:22,360
Ok, you’re closed.
404
00:42:22,363 --> 00:42:25,240
- It's urgent...
- You're lucky to find me here,
405
00:42:25,243 --> 00:42:27,520
I was about to leave.
406
00:42:28,080 --> 00:42:29,400
Did you know that?
407
00:42:30,440 --> 00:42:32,320
- No...
- What if I wasn’t here?
408
00:42:32,323 --> 00:42:34,200
It would be a problem.
409
00:42:34,280 --> 00:42:35,960
Not for me.
410
00:42:35,963 --> 00:42:40,560
I bet. Now, could you see
about this?
411
00:42:41,160 --> 00:42:43,400
Give it here.
412
00:42:46,720 --> 00:42:48,880
This is useless.
Completely useless.
413
00:42:48,883 --> 00:42:50,080
I’m sure.
414
00:42:50,240 --> 00:42:53,360
I’ll check if I have one.
415
00:42:53,560 --> 00:42:57,760
If I do, it'll be twelve euros.
416
00:42:58,480 --> 00:42:59,680
Mr. Alves!
417
00:43:00,280 --> 00:43:04,240
Can i pay ten with my card
and the rest...
418
00:43:04,280 --> 00:43:05,480
No can do.
419
00:43:05,600 --> 00:43:08,120
I can only withdraw ten euros
at the moment.
420
00:43:08,123 --> 00:43:09,880
It just won’t do.
421
00:43:11,200 --> 00:43:12,480
Can I pay later?
422
00:43:13,080 --> 00:43:14,400
I’ll pay tomorrow.
423
00:43:14,403 --> 00:43:15,960
Forget it!
424
00:43:16,000 --> 00:43:17,880
I’ll pay double, for the trouble!
425
00:43:17,883 --> 00:43:21,520
If it were for the trouble, you’d
pay double now.
426
00:43:23,560 --> 00:43:25,440
Go and get the money
427
00:43:25,443 --> 00:43:28,760
Come back later, because
I don’t know what time I’m leaving today.
428
00:43:28,840 --> 00:43:29,640
Right.
429
00:43:30,040 --> 00:43:31,880
I’ll come by as soon as possible.
- Goodbye.
430
00:43:31,883 --> 00:43:33,080
Thank you.
431
00:43:41,000 --> 00:43:45,640
To hear what Lelo Alexandre has to say,good morning.
432
00:43:46,320 --> 00:43:47,280
Hey there! Good morning!
433
00:43:47,480 --> 00:43:50,000
I really enjoy your show.
434
00:43:50,003 --> 00:43:53,040
Picture this. I left home today to go tothe Beavers Grocerie Store.
435
00:43:53,043 --> 00:43:56,040
And listen, there was nothing there.No milk, no bread,
436
00:43:56,320 --> 00:43:59,480
Not even tinned food. There was nothing.This is really...
437
00:43:59,483 --> 00:44:00,640
Listen, it’s the embargo.
438
00:44:00,643 --> 00:44:02,000
They want to finish us off!
439
00:45:02,880 --> 00:45:05,200
Please remove your card.
440
00:45:42,280 --> 00:45:43,480
Excuse me!
441
00:45:44,120 --> 00:45:45,320
Hey you!
442
00:45:47,320 --> 00:45:49,480
Would you mind coming
here for a sec?
443
00:45:51,880 --> 00:45:53,240
Listen!
444
00:45:54,240 --> 00:45:56,880
Could you just do me a
little favour?
445
00:45:57,520 --> 00:46:01,160
It was a pleasure serving you.
Have a nice day.
446
00:46:10,520 --> 00:46:12,560
Heya pal forget it!
447
00:46:14,000 --> 00:46:16,080
It swallowed my card!
448
00:46:17,080 --> 00:46:19,040
Swallowed my card!
THANKS!
449
00:46:21,480 --> 00:46:23,480
Just go on, now. Go.
450
00:46:31,480 --> 00:46:35,640
An oil embargo has started,as from yesterday,
451
00:46:35,643 --> 00:46:39,080
And the price of fuel rocketed.
452
00:46:39,840 --> 00:46:43,280
Consumers are indignant aboutthe price of gasoline,
453
00:46:43,283 --> 00:46:47,720
having a limited amount of fuel litrespermited per person.
454
00:46:48,240 --> 00:46:50,800
The waiting lines are ever growing
455
00:46:50,803 --> 00:46:53,480
While the government is takingno measures at all
456
00:46:53,483 --> 00:46:56,480
Towards a solution for the globaltragedy that’s coming.
457
00:46:56,483 --> 00:47:00,600
Angry voices and posters thatread things like
458
00:47:00,603 --> 00:47:03,000
«We want solutions, no restrictions»
459
00:47:03,003 --> 00:47:05,400
or «We’ll swap our government for fuel»
460
00:47:05,403 --> 00:47:10,680
Are starting to emerge from thewaiting lines and Shopping areas.
461
00:47:21,560 --> 00:47:22,760
Did you bring the money?
462
00:47:24,720 --> 00:47:25,920
No.
463
00:47:26,760 --> 00:47:28,640
You’ve got to be kidding me.
464
00:47:30,440 --> 00:47:31,640
I’ve got this.
465
00:47:32,120 --> 00:47:32,920
Take it.
466
00:47:33,800 --> 00:47:35,640
That leaves my face in a state.
467
00:47:36,720 --> 00:47:39,320
No it doesn't, this is good!
468
00:47:39,323 --> 00:47:41,640
Besides, it doesn’t look so good.
469
00:47:46,360 --> 00:47:48,720
How will we settle this?
470
00:47:49,640 --> 00:47:52,280
I don’t get cash.
The ATM is... it’s out of order.
471
00:47:52,960 --> 00:47:54,960
I see, I see, I see...
472
00:47:58,760 --> 00:48:01,640
A couple of litres of gasoline
could do the trick.
473
00:48:02,840 --> 00:48:03,680
Gasoline?
474
00:48:03,720 --> 00:48:04,920
Yes! Gasoline.
475
00:48:05,080 --> 00:48:08,960
You’re driving ‘round.
You have gasoline, right?
476
00:48:08,963 --> 00:48:11,160
Yes, I do. But I need it!
477
00:48:13,080 --> 00:48:15,360
I don’t see how I can help you.
478
00:48:20,200 --> 00:48:21,400
Mr. Alves.
479
00:48:23,440 --> 00:48:24,840
Take your two litres.
480
00:48:25,120 --> 00:48:28,000
Two litres won’t even pay for
half of this.
481
00:48:28,003 --> 00:48:30,800
Two litres can pay for four,
five or even six of those.
482
00:48:32,320 --> 00:48:33,520
Six!
483
00:48:34,960 --> 00:48:36,640
Two, and it’s a bargain.
484
00:48:37,040 --> 00:48:38,240
Four!
485
00:48:39,080 --> 00:48:40,920
Three! That’s my limit!
486
00:48:42,520 --> 00:48:43,240
Five!
487
00:48:45,600 --> 00:48:46,800
Mr. Alves!
488
00:48:59,320 --> 00:49:01,080
OUT OF GAS
489
00:49:06,120 --> 00:49:07,600
OUT OF GAS
490
00:50:22,240 --> 00:50:24,960
Is this Mrs. Conceição’s house?
491
00:50:28,120 --> 00:50:30,040
Yes, listen, this is...
492
00:50:30,120 --> 00:50:31,480
This is Mr Osvaldo speaking.
493
00:50:32,000 --> 00:50:35,280
Terribly sorry, Miss Margarida
works there, correct?
494
00:50:37,240 --> 00:50:38,160
No...
495
00:50:40,120 --> 00:50:42,680
No need to call. Just say...
496
00:50:44,280 --> 00:50:47,440
Could you just tell her that...
that...
497
00:50:48,360 --> 00:50:50,520
Her garage is on fire.
498
00:50:52,640 --> 00:50:54,880
Yes... on... fire.
499
00:50:55,600 --> 00:50:56,960
There are... flames.
500
00:51:25,680 --> 00:51:27,040
Was it you calling?
501
00:51:28,200 --> 00:51:29,960
Yes, I did...
502
00:51:30,560 --> 00:51:32,800
- That voice.
- What were you thinking?
503
00:51:32,803 --> 00:51:34,720
Sorry, i needed to.
504
00:51:34,723 --> 00:51:36,280
I need a big favour.
505
00:51:36,283 --> 00:51:39,240
And so you call to announcing
a tragedy.
506
00:51:39,243 --> 00:51:40,840
That's a good idea.
507
00:51:40,920 --> 00:51:44,320
Why not something else?
Not so dramatic.
508
00:51:44,360 --> 00:51:46,160
It had to make you come down here.
509
00:51:46,480 --> 00:51:48,320
Garage on fire, Nuno?
510
00:51:48,600 --> 00:51:51,120
I thought you were in there,
damn it!
511
00:51:52,800 --> 00:51:55,200
Would you have a better idea?
512
00:51:55,280 --> 00:51:56,200
Actually, I would.
513
00:51:56,280 --> 00:52:00,160
A dubious guy wandering about,
or a tap left running
514
00:52:00,163 --> 00:52:01,920
Anything but this!
515
00:52:01,923 --> 00:52:03,280
I didn’t think about that.
516
00:52:04,480 --> 00:52:05,360
I’m sorry.
517
00:52:07,120 --> 00:52:09,560
You could simply call and
ask for the favour.
518
00:52:09,563 --> 00:52:10,920
You’d come running?
519
00:52:13,040 --> 00:52:14,400
Maybe.
520
00:52:21,960 --> 00:52:23,320
What’s the favour?
521
00:52:23,560 --> 00:52:26,080
- Really?
- Hurry, I’ve got to get back.
522
00:52:26,280 --> 00:52:28,560
Can you put some gas in the car?
523
00:52:30,360 --> 00:52:31,520
So you can go to the meeting?
524
00:52:32,160 --> 00:52:32,880
Yes.
525
00:52:32,883 --> 00:52:36,200
You can’t do it yourself, for
some sinister reason.
526
00:52:39,200 --> 00:52:40,320
Will you do it?
527
00:52:42,720 --> 00:52:44,560
It’s the last thing I’ll do for you.
528
00:53:01,640 --> 00:53:05,200
Good afternoon, I have a meeting
with Mr. Raúl. Nuno Silva.
529
00:53:07,920 --> 00:53:09,280
Let’s see now.
530
00:53:09,440 --> 00:53:11,720
Straight ahead, make a left,
531
00:53:12,040 --> 00:53:14,720
You get to the first door,
take the elevator to the third floor.
532
00:53:15,320 --> 00:53:19,200
Straight ahead, to your right
you’ll find the reception.
533
00:53:19,280 --> 00:53:20,640
Am I making myself clear?
534
00:53:21,720 --> 00:53:23,720
Yeah, yeah, sure.
Thanks.
535
00:53:24,000 --> 00:53:24,920
Good afternoon.
536
00:55:15,160 --> 00:55:17,280
Hello, Mr Raul?
This is Nuno Silva speaking.
537
00:55:18,720 --> 00:55:20,200
Fine, thank you.
And yourself?
538
00:55:20,400 --> 00:55:22,960
No, I’m already here...
539
00:55:23,120 --> 00:55:25,680
in the parking lot.
540
00:55:27,160 --> 00:55:30,040
I needed you to come down here,
if you would.
541
00:55:33,280 --> 00:55:34,640
I know it’s awkward.
542
00:55:35,720 --> 00:55:36,520
Yes...
543
00:55:37,760 --> 00:55:38,680
Of course.
544
00:55:41,120 --> 00:55:42,480
You will?
545
00:55:42,880 --> 00:55:45,200
That’s brilliant, Mr Raul!
Thank you so much.
546
00:55:46,440 --> 00:55:49,080
Not at all, I’ll wait.
547
00:55:49,760 --> 00:55:50,880
Thank you so much.
548
00:55:51,720 --> 00:55:53,080
See you in a minute.
549
00:56:08,720 --> 00:56:10,080
Mr Raul?
550
00:56:10,680 --> 00:56:12,240
- Correct.
- Pleased to meet you.
551
00:56:12,243 --> 00:56:13,600
This is Mr Vítor.
552
00:56:14,240 --> 00:56:15,600
Good afternoon.
553
00:56:15,800 --> 00:56:16,800
And Mr Oscar.
554
00:56:16,840 --> 00:56:18,040
‘Afternoon.
555
00:56:26,080 --> 00:56:29,040
I probably shouldn’t waist any
more of your time.
556
00:56:29,280 --> 00:56:33,080
I’m sure it’s as valuable
to you as to me.
557
00:56:35,120 --> 00:56:36,320
Here it is.
558
00:56:38,760 --> 00:56:42,520
This small wonder can be
described in a nutshell.
559
00:56:43,280 --> 00:56:47,480
It generates a 40.000 pixels Image.
560
00:56:47,640 --> 00:56:50,760
We’d be at least 8.000 pixels
ahead
561
00:56:50,763 --> 00:56:53,200
Of the most technologies
available to us.
562
00:56:53,760 --> 00:56:58,480
It's state of the art in the...
current... technological... thingy.
563
00:56:59,120 --> 00:57:01,280
According to my calculations,
564
00:57:01,283 --> 00:57:04,000
Each unit will cost,
565
00:57:04,400 --> 00:57:08,440
as we discussed, but on a
different note...
566
00:57:09,960 --> 00:57:12,000
Two hundred and...
567
00:57:12,003 --> 00:57:13,280
twelve euros!
568
00:57:13,880 --> 00:57:18,600
A similar price range to... a
lower rank... or
569
00:57:19,480 --> 00:57:22,160
a much lower rank...
570
00:57:26,280 --> 00:57:27,640
The design...
571
00:57:28,200 --> 00:57:29,880
this is but a taste...
572
00:57:30,240 --> 00:57:33,440
It’s components are so concentrated
573
00:57:33,443 --> 00:57:36,880
that we can, in fact,
574
00:57:36,883 --> 00:57:42,600
choose... the way we choose to
present...
575
00:57:45,000 --> 00:57:47,120
Feel free.
Feel free to try it out.
576
00:57:54,560 --> 00:57:57,120
It turns on here...
If you’d be so kind.
577
00:57:58,080 --> 00:57:58,880
That’s it.
578
00:57:59,400 --> 00:58:01,840
Would you mind taking off
your shoe?
579
00:58:07,680 --> 00:58:09,040
Place your foot here.
580
00:58:10,240 --> 00:58:13,360
To start you must press this
button here.
581
00:58:13,560 --> 00:58:14,400
That’s right.
582
00:58:14,403 --> 00:58:15,600
Ok.
583
00:58:16,640 --> 00:58:20,600
In less than a minute it'll start
to... it will...
584
00:58:20,680 --> 00:58:22,040
The image...
585
00:58:22,200 --> 00:58:24,320
You’re not coming out of the car?
586
00:58:24,600 --> 00:58:26,240
Don’t forget about Sara.
587
00:58:29,560 --> 00:58:30,680
I’m going up.
588
00:58:30,720 --> 00:58:32,600
I’ll join you in a moment.
589
00:58:42,840 --> 00:58:45,560
What in the world was that?
590
00:58:46,320 --> 00:58:47,680
What were you thinking?
591
00:58:48,200 --> 00:58:50,320
I wanted to sell the machine.
592
00:58:51,080 --> 00:58:52,600
I have no doubt it would be...
593
00:58:52,603 --> 00:58:54,760
a great business opportunity for
both you and the company.
594
00:58:54,880 --> 00:58:56,720
And doing this would help?
595
00:58:58,400 --> 00:58:59,760
Believe me...
596
00:59:00,520 --> 00:59:01,560
This is as good as it gets.
597
00:59:01,563 --> 00:59:03,280
Your best ain't good enough.
598
00:59:03,360 --> 00:59:05,640
This was ridiculous!
599
00:59:06,880 --> 00:59:07,880
Good afternoon.
600
00:59:12,400 --> 00:59:14,120
At least I tried.
601
00:59:18,680 --> 00:59:20,840
I have the right to try, don’t I?
602
01:00:41,960 --> 01:00:44,200
Hello, you’ve reached Nuno,Margarida and Sara.
603
01:00:44,203 --> 01:00:46,760
Please leave a message after the beep.Thank you.
604
01:00:57,400 --> 01:00:58,320
Hello.
605
01:01:04,080 --> 01:01:06,520
Did you tell Sara I’m bringing her
the rabbit?
606
01:01:10,160 --> 01:01:13,160
I really hope you did.
607
01:01:21,800 --> 01:01:22,760
I...
608
01:01:26,280 --> 01:01:28,320
I didn’t get the rabbit.
609
01:01:34,120 --> 01:01:36,400
But I hope you told her.
610
01:01:39,240 --> 01:01:41,440
If not... tell her now.
611
01:01:43,160 --> 01:01:45,160
Or...
When you get a chance...
612
01:01:52,360 --> 01:01:54,480
Can you do that for me?
613
01:02:24,200 --> 01:02:27,480
WE'RE CLOSED.
EMBARGO.
614
01:03:25,520 --> 01:03:27,440
In the junior team, theywere very good.
615
01:03:27,443 --> 01:03:30,760
If it weren’t for them, they’d Loose
616
01:03:32,480 --> 01:03:33,840
These teams...
617
01:03:34,680 --> 01:03:35,600
What’s this?
618
01:03:36,840 --> 01:03:38,000
500 Euros.
619
01:03:39,560 --> 01:03:41,440
You're the guy from the cafe
in Braga.
620
01:03:41,443 --> 01:03:43,840
Yes, from Braga.
I’ll sell it for 500 Euros.
621
01:03:43,843 --> 01:03:46,720
What do you mean, 500?
622
01:03:47,480 --> 01:03:48,120
Wait a minute!
623
01:03:48,123 --> 01:03:50,560
He's a lunatic.
624
01:03:50,880 --> 01:03:52,240
Four hundred euros, come on.
625
01:03:52,400 --> 01:03:54,880
Not four hundred, five hundred...
not seven hundred!
626
01:03:56,320 --> 01:03:58,040
- You just get a...
- 300.
627
01:03:58,640 --> 01:04:00,360
Three hundred, it's yours.
628
01:04:01,080 --> 01:04:03,400
I've told you...
629
01:04:03,403 --> 01:04:06,120
Three hundred is a bargain!
630
01:04:10,320 --> 01:04:11,680
Relax!
631
01:04:13,880 --> 01:04:15,360
Give me a rabbit.
632
01:04:16,680 --> 01:04:18,880
- What?
- Just one rabbit.
633
01:04:19,080 --> 01:04:20,440
A rabbit?
634
01:04:21,640 --> 01:04:23,880
We’re having rabbit.
For lunch!
635
01:04:24,520 --> 01:04:25,880
Can you believe this?
636
01:04:27,520 --> 01:04:30,000
Give me a rabbit and take
the machine.
637
01:04:34,960 --> 01:04:36,320
A piece of advice:
638
01:04:37,640 --> 01:04:39,000
Get a doctor.
639
01:04:40,360 --> 01:04:42,000
And, by the way...
640
01:04:42,440 --> 01:04:44,040
Have a wash.
641
01:04:46,320 --> 01:04:48,240
Just ONE rabbit!
642
01:04:48,243 --> 01:04:49,600
What the...
643
01:04:50,400 --> 01:04:52,160
He wants a rabbit!
644
01:04:52,280 --> 01:04:54,760
He’s a lunatic.
645
01:04:55,600 --> 01:04:57,440
It's a worth a rabbit...
646
01:04:57,600 --> 01:04:59,560
What can we do?
647
01:04:59,563 --> 01:05:02,200
You either hit this prick or
call the police!
648
01:05:02,520 --> 01:05:04,400
The police won't do a thing!
649
01:05:04,920 --> 01:05:07,320
Let’s eat, fuck this!
650
01:05:26,160 --> 01:05:27,040
Hello.
651
01:05:28,080 --> 01:05:29,800
You’ve reached Nuno Silva.
652
01:05:31,440 --> 01:05:34,160
I can’t come to the phone,
because...
653
01:05:34,440 --> 01:05:37,120
I'm going to break my neck.
654
01:05:38,920 --> 01:05:42,480
At least, we hope so.
655
01:05:46,200 --> 01:05:49,440
You must be calling to ask for
something.
656
01:05:50,000 --> 01:05:51,800
Or not...
657
01:05:52,160 --> 01:05:56,240
Maybe to talk or insult me...
658
01:05:57,520 --> 01:06:00,000
Most likely you need something.
659
01:06:01,800 --> 01:06:05,320
Fortunately, I can't...
660
01:06:05,960 --> 01:06:07,920
...do that for you.
661
01:06:18,200 --> 01:06:20,160
I don’t know if...
662
01:06:21,600 --> 01:06:23,960
If it makes sense to...
663
01:06:26,360 --> 01:06:28,000
Apologize.
664
01:06:33,400 --> 01:06:35,040
I guess not.
665
01:06:39,720 --> 01:06:41,520
It’s up to you, Guida.
666
01:06:46,680 --> 01:06:48,040
That’s all folks!
667
01:06:48,080 --> 01:06:51,480
Bless you all...
668
01:06:53,320 --> 01:06:54,480
Fuck it.
669
01:10:04,720 --> 01:10:07,280
Come on!
670
01:10:12,920 --> 01:10:14,280
Go!
671
01:10:27,640 --> 01:10:29,000
Faster! Go, Go!
672
01:10:48,560 --> 01:10:49,920
What happened?
673
01:10:51,040 --> 01:10:52,400
No big-a-deal.
674
01:10:55,200 --> 01:10:59,000
There's a point in your life when
strange things happen.
675
01:10:59,600 --> 01:11:00,720
You’ll see.
676
01:11:01,240 --> 01:11:02,320
I know.
677
01:11:02,440 --> 01:11:05,200
Just last week, that happened
to me.
678
01:11:06,840 --> 01:11:07,960
No reason for shame.
679
01:11:08,240 --> 01:11:09,280
Yes, I know.
680
01:11:10,480 --> 01:11:11,840
Need a ride?
681
01:11:12,240 --> 01:11:13,600
No, thanks.
682
01:11:15,160 --> 01:11:17,400
I need a kickboard, though.
683
01:11:18,280 --> 01:11:19,880
They’re pretty good ones.
684
01:11:22,520 --> 01:11:24,280
What can you offer?
685
01:11:25,240 --> 01:11:26,440
No money.
686
01:11:30,400 --> 01:11:31,520
What about the rabbit?
687
01:11:32,040 --> 01:11:34,160
A rabbit for a kickboard.
688
01:11:34,280 --> 01:11:36,880
The rabbit... No can do.
689
01:11:44,400 --> 01:11:45,760
I have this machine.
690
01:11:46,960 --> 01:11:47,920
What’s that?
691
01:11:49,600 --> 01:11:52,200
It creates an image of any foot.
692
01:11:53,360 --> 01:11:54,800
What is it for?
693
01:11:55,320 --> 01:11:56,920
Loads of things.
694
01:11:57,960 --> 01:12:00,320
It’s for the shoe industry.
695
01:12:01,720 --> 01:12:06,000
You can design a shoe that fits
your foot perfectly.
696
01:12:06,760 --> 01:12:08,400
Good idea.
697
01:12:09,360 --> 01:12:12,160
You give me the machine for
a kickboard?
698
01:12:12,240 --> 01:12:13,720
It's fair enough.
699
01:12:14,040 --> 01:12:15,800
Not really.
700
01:12:15,920 --> 01:12:19,480
Its worth at least two kickboards.
701
01:12:19,760 --> 01:12:23,080
True, but I really need
the kickboard right now.
702
01:12:24,280 --> 01:12:28,040
Fine by me, but... It’s your loss.
703
01:12:32,040 --> 01:12:33,920
- Do we have a deal?
- Yes!
704
01:12:42,280 --> 01:12:43,240
Hey.
705
01:12:43,960 --> 01:12:46,560
Are you sure you don’t
want to take another one?
706
01:12:46,600 --> 01:12:47,960
It would only get in the way.
707
01:12:48,280 --> 01:12:49,000
Yes, you’re right.
708
01:12:49,520 --> 01:12:51,160
- See you.
- Ciao.
709
01:14:41,560 --> 01:14:42,920
Guida? It’s me.
710
01:14:47,560 --> 01:14:48,680
Are you home?
711
01:14:51,440 --> 01:14:53,640
And can I come to see you?
712
01:14:56,960 --> 01:15:00,560
I know, Guida, but do you want me
to come and see you?
713
01:15:06,040 --> 01:15:07,080
Listen.
714
01:15:07,880 --> 01:15:09,960
Did you tell Sara about...
715
01:15:10,640 --> 01:15:12,000
...the rabbit?
716
01:15:17,520 --> 01:15:19,920
I’m glad. He's right here.
717
01:15:22,320 --> 01:15:23,440
I’m serious.
718
01:15:25,800 --> 01:15:27,160
He's right here.
719
01:15:33,400 --> 01:15:34,760
Listen, Guida...
720
01:15:37,400 --> 01:15:38,520
I’m sorry.
721
01:15:44,480 --> 01:15:45,680
I love you.
722
01:15:52,800 --> 01:15:53,840
See you soon.
723
01:19:54,880 --> 01:19:57,920
Translation by Catherine Agnes Thomati
Miguel "Madeira" Franco
48552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.