Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,691 --> 00:00:41,171
REPORTER: [ON RADIO]
And Cardinals' Mark McGwire
2
00:00:41,302 --> 00:00:43,347
hit the record breaker
last night.
3
00:00:43,434 --> 00:00:47,134
Homer number 62
to continue his hot streak.
4
00:00:47,264 --> 00:00:50,572
We got our own
hot streak here in Miami.
It's gonna hit 95...
5
00:00:51,921 --> 00:00:53,314
SEDRICK:
Sicilian Defense, okay?
6
00:00:53,444 --> 00:00:54,793
Okay, let's see
if I can get it right.
7
00:00:54,924 --> 00:00:56,404
Let me do it one more time.
8
00:00:56,534 --> 00:00:58,014
Sicilian Defense, okay?
9
00:00:58,797 --> 00:00:59,668
Here goes.
10
00:01:00,538 --> 00:01:03,541
E4, c5.
11
00:01:05,935 --> 00:01:07,632
Knight f3.
12
00:01:07,763 --> 00:01:09,243
D6.
13
00:01:09,982 --> 00:01:11,419
♪ I say, the bridge is over
14
00:01:11,549 --> 00:01:13,638
♪ The bridge is over
Biddy-bye-bye!
15
00:01:13,769 --> 00:01:16,380
♪ The bridge is over
The bridge is over, hey, hey!
16
00:01:16,511 --> 00:01:18,948
♪ The bridge is over
The bridge is over
Biddy-bye-bye!
17
00:01:19,079 --> 00:01:20,993
♪ The bridge is over
The bridge is over
18
00:01:21,081 --> 00:01:23,953
♪ You see me
Coming in de dance
With the spliff of sensei
19
00:01:24,084 --> 00:01:26,216
♪ Down with the sound
Called BDP
20
00:01:26,303 --> 00:01:29,176
♪ If you want to join the crew Well, you must see me
21
00:01:29,263 --> 00:01:31,656
♪ You can't sound like Shan
Or the one Marley
22
00:01:31,743 --> 00:01:34,398
♪ Because Shan and Marley Marl Dem a rhyming like they gay
23
00:01:34,529 --> 00:01:35,660
♪ Picking up the mic, man
24
00:01:35,834 --> 00:01:37,009
♪ Dem don't know
What to say ♪
25
00:01:47,237 --> 00:01:48,717
We ain't got no milk.
26
00:01:49,761 --> 00:01:51,502
-[SIGHS] Man!
-I ain't getting
none neither.
27
00:01:53,591 --> 00:01:55,854
You don't get no allowance
until you beat me. Got it?
28
00:01:58,118 --> 00:02:00,642
-I don't play.
-Fine.
29
00:02:00,772 --> 00:02:02,644
I could use $5 anyway
for snacks.
30
00:02:06,169 --> 00:02:07,214
Let's go.
31
00:02:08,867 --> 00:02:11,783
[SCOFFS]
You know my first move.
32
00:02:25,710 --> 00:02:26,494
All right.
33
00:02:48,037 --> 00:02:49,517
MAN: Come on,
you look a little scared.
34
00:02:49,647 --> 00:02:50,735
[SEDRICK CLEARS THROAT]
35
00:02:52,955 --> 00:02:53,999
SEDRICK: No, I'm not.
36
00:02:57,568 --> 00:02:59,875
MAN: Check.
37
00:03:00,005 --> 00:03:01,311
Now, go wash that bowl
you dirtied.
38
00:03:05,315 --> 00:03:06,621
SEDRICK: Man, you always
on the fucking couch, man.
39
00:03:13,236 --> 00:03:14,324
Yo, Jason.
40
00:03:17,980 --> 00:03:18,720
Yo, Lou, I gotta bounce.
41
00:03:20,896 --> 00:03:22,114
ITO: I gotta go to Lamar.
LOU: I got you.
42
00:03:31,036 --> 00:03:32,734
[INDISTINCT CONVERSATION]
43
00:03:57,149 --> 00:03:58,803
[DOGS BARKING]
44
00:04:02,633 --> 00:04:04,244
[INAUDIBLE]
45
00:04:38,887 --> 00:04:40,192
ITO: Yo. Hey, yo!
46
00:04:41,150 --> 00:04:42,325
Yo, yo, yo!
47
00:04:45,023 --> 00:04:46,503
Hey, you ain't seen me
running back there?
Come on now.
48
00:04:46,634 --> 00:04:47,635
DRIVER: You got a pass?
49
00:04:52,030 --> 00:04:53,293
You're not really
gonna try and give me
50
00:04:53,423 --> 00:04:55,164
a used lunchtime pass
this early in the morning now?
51
00:04:58,602 --> 00:05:00,648
That's fuckin' cold.
52
00:05:00,735 --> 00:05:02,258
DRIVER: And no eating
on the jitney!
ITO: Mmm-hmm.
53
00:05:09,396 --> 00:05:10,614
What's up, Sed?
54
00:05:11,572 --> 00:05:12,573
Same old.
55
00:05:13,574 --> 00:05:14,575
How's your pops?
56
00:05:16,403 --> 00:05:17,360
Same old.
57
00:05:19,406 --> 00:05:20,363
Anything I could do?
58
00:05:22,496 --> 00:05:25,063
I'll take a piece
of that sandwich
if you're offering, shit.
59
00:05:25,194 --> 00:05:27,501
You see, I would though,
but Ray already skimped me
on the platanos, dawg,
60
00:05:27,631 --> 00:05:28,545
so I can't even
be going that way.
61
00:05:28,632 --> 00:05:29,764
I got these pythons to feed.
62
00:05:29,894 --> 00:05:32,157
Fat-ass. Whatever, man.
All right, man.
63
00:05:32,288 --> 00:05:33,376
[SCHOOL BELL RINGS]
64
00:05:33,507 --> 00:05:34,551
SEDRICK: Yo, Ito,
wait up, man.
65
00:05:34,682 --> 00:05:36,988
ITO: Speed up, Sed.
SEDRICK: Wait up.
66
00:05:37,119 --> 00:05:38,860
ITO: Drag your
fat ass through.
You hear me?
67
00:05:38,990 --> 00:05:40,340
SEDRICK: Man, slow down.
68
00:05:45,257 --> 00:05:46,737
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
69
00:05:54,397 --> 00:05:57,052
-[BOYS LAUGHING]
-What?
70
00:05:57,182 --> 00:05:58,358
GIRL: Nothing,
just don't look
at the board.
71
00:05:58,488 --> 00:05:59,968
-Huh?
-GIRL: Just don't look
at the board.
72
00:06:00,925 --> 00:06:03,145
[LAUGHTER]
73
00:06:03,275 --> 00:06:05,147
MARTINEZ: Come on,
who's the wise guy?
Who's the wise guy?
74
00:06:05,277 --> 00:06:06,496
Are you guys
ever gonna grow up?
75
00:06:06,627 --> 00:06:10,848
-BOY: Nope. Not this year.
-Yeah, I didn't think so.
76
00:06:10,979 --> 00:06:14,112
All right, now, people,
this is gonna be very basic
for some of you,
77
00:06:14,243 --> 00:06:17,115
but for the fish,
or the newbies
as I like to call you,
78
00:06:17,246 --> 00:06:18,334
this is gonna be eye-opening
79
00:06:18,465 --> 00:06:22,860
because what you've got
is 64 squares,
80
00:06:22,947 --> 00:06:27,038
32 pieces, it doesn't
matter how rich
or poor you are,
81
00:06:27,125 --> 00:06:29,867
what Ivy League school
you may go
or you may not go to,
82
00:06:29,954 --> 00:06:32,435
what prison you hopefully
never set foot in,
83
00:06:32,522 --> 00:06:36,396
because chess
is the great equalizer.
84
00:06:36,526 --> 00:06:40,704
Okay, now in the opening,
white always moves first.
85
00:06:40,835 --> 00:06:43,446
Now, I wonder
what old white guy
thought of that rule, right?
86
00:06:43,577 --> 00:06:46,014
-[LAUGHTER]
-I know you hear me.
87
00:06:46,144 --> 00:06:47,842
So, white has
multiple openings,
88
00:06:47,972 --> 00:06:49,626
depending on his
opponent's strength.
89
00:06:49,757 --> 00:06:53,108
Then black is gonna counter
with a choice of defenses,
90
00:06:53,238 --> 00:06:56,198
-and then you're off
to the races, my friends.
-Oi, oi, oi.
91
00:06:56,328 --> 00:06:58,679
Hear what I said?
92
00:06:58,809 --> 00:07:01,116
Hey, Mr. Medina.
Nice of you to show up,
my man.
93
00:07:01,246 --> 00:07:03,771
-You are
so very welcome, Mr. T.
-Where were you?
94
00:07:03,901 --> 00:07:05,599
I was in the yard.
95
00:07:05,729 --> 00:07:07,035
I was playing
a couple of fishies
for their lunch money.
96
00:07:07,165 --> 00:07:08,602
Come on, man.
Please don't tell me
you're gambling.
97
00:07:08,732 --> 00:07:10,212
The last thing I need
is for Kestel to come in
98
00:07:10,342 --> 00:07:11,822
and give me grief
for that too. Come on!
99
00:07:11,953 --> 00:07:13,476
My bad. Check me out.
100
00:07:13,607 --> 00:07:15,173
Look, these underrated matches
ain't getting us nowhere, Mr. T.
101
00:07:15,304 --> 00:07:18,263
-"Aren't." Aren't getting us
anywhere, Roddy.
-Aren't.
102
00:07:18,394 --> 00:07:20,918
And since when are you too good
to play your peers, huh, man?
103
00:07:21,049 --> 00:07:23,443
-They aren't our peers anymore.
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
104
00:07:23,573 --> 00:07:25,749
So, now... Now you think
you can go up against people
105
00:07:25,880 --> 00:07:28,273
who've been playing
since they were in diapers?
Okay, okay.
106
00:07:28,360 --> 00:07:29,971
RODELAY:
Hold on, hold on.
Check me out.
107
00:07:30,058 --> 00:07:31,712
Ain't no diapers here, Mr. T.
Don't do me like that.
108
00:07:31,842 --> 00:07:34,366
-[ALL CLAMORING]
-MARTINEZ: Please,
please sit down, sit down.
109
00:07:34,497 --> 00:07:36,543
Good to know.
Just sit down, please.
Sit down.
110
00:07:36,673 --> 00:07:39,328
I'll never be able
to unsee that. That's...
111
00:07:39,415 --> 00:07:42,462
All right, people,
so the first proof today
is gonna be
112
00:07:42,592 --> 00:07:49,077
the Scandinavian Defense.
113
00:07:49,207 --> 00:07:52,254
And it goes a little
something like this,
all right?
114
00:07:52,384 --> 00:07:57,955
So, white plays e4,
black attacks aggressively
to d5.
115
00:07:58,086 --> 00:08:01,611
And then
black pawn down. Okay?
116
00:08:01,698 --> 00:08:04,135
So, the queen violently takes.
117
00:08:04,222 --> 00:08:07,225
Now, this breaks
all the rules for beginners
118
00:08:07,356 --> 00:08:09,532
because you never bring out
your queen too early.
119
00:08:09,663 --> 00:08:11,752
Roddy, what's the other rule?
120
00:08:11,882 --> 00:08:14,668
Um, you never move
the same piece twice
in an opening.
121
00:08:14,798 --> 00:08:16,931
-Duh.
-Thank you, thank you.
Beautiful.
122
00:08:17,061 --> 00:08:18,498
And now,
let's do it over again.
123
00:08:18,628 --> 00:08:20,456
[ITO SNORING SOFTLY]
124
00:08:21,370 --> 00:08:22,763
[SHUSHING]
125
00:08:26,418 --> 00:08:28,551
[MUFFLED LAUGHTER]
126
00:08:28,638 --> 00:08:30,510
And what do you make of that,
Mr. Paniagua?
127
00:08:32,686 --> 00:08:33,861
-Yo, get the fuck outta here.
-Did you wake up?
128
00:08:33,948 --> 00:08:35,689
He's ordering platanos
in his dreams and shit.
129
00:08:35,819 --> 00:08:38,779
Oh, hey. Hey, watch the mouth,
watch the mouth.
130
00:08:38,909 --> 00:08:40,824
Mr. T, please,
just cut me some slack.
131
00:08:40,911 --> 00:08:42,913
I was working
mad late the whole night.
132
00:08:43,044 --> 00:08:45,350
If I was your boss, I would,
but I'm your teacher
133
00:08:45,481 --> 00:08:48,266
in the easiest elective
in the history of electives.
134
00:08:48,397 --> 00:08:51,269
How much more slack
would you like, Mr. Paniagua?
135
00:08:51,356 --> 00:08:54,490
Huh? Just show up, stay awake
and you pass, man.
136
00:08:54,621 --> 00:08:57,101
-Little more?
-No, come here,
come here, come here.
137
00:08:57,232 --> 00:09:00,061
Come up and show me
your best opening.
Come on, stud, crush me.
138
00:09:00,191 --> 00:09:01,715
Come on, big shot.
139
00:09:01,845 --> 00:09:03,020
ITO: This is why I was sleeping.
MARTINEZ: Come on, big shot.
140
00:09:03,151 --> 00:09:05,066
This is why I was sleeping
'cause I was saving it for this.
141
00:09:05,196 --> 00:09:08,112
-Watch what's gonna happen.
-I'll call you out next
so don't play. Don't play.
142
00:09:08,243 --> 00:09:10,245
-E,V4. Boom.
-Very basic.
143
00:09:10,332 --> 00:09:12,464
So, I'm gonna call you out
on little basics as well.
144
00:09:12,595 --> 00:09:15,032
-Basic to basic.
-Oh. Okay, okay.
145
00:09:15,163 --> 00:09:16,904
-That's fancy.
You wanna see some defense?
-Oh, look at that.
146
00:09:17,034 --> 00:09:19,776
Developing a bishop
instead of the knight.
Somebody's paying attention.
147
00:09:19,907 --> 00:09:23,084
-I should be teaching actually.
-So, I'm gonna counter with
this little defensive move.
148
00:09:23,214 --> 00:09:25,347
-What you got? What you got?
-Okay, that's good.
149
00:09:25,477 --> 00:09:27,784
-But I already got this.
-Oh, no, no, no, no.
150
00:09:27,915 --> 00:09:30,482
No, no, no,
no, no, no.
151
00:09:30,570 --> 00:09:32,136
-Why no?
-MARTINEZ: No, he's trying
to scholar's mate me.
152
00:09:32,267 --> 00:09:35,531
Hey, come on.
Trying to scholar's mate me?
153
00:09:35,618 --> 00:09:38,621
You do that,
and I'll chase your queen
all over the damn board, man.
154
00:09:38,752 --> 00:09:40,231
-Oh, okay.
-Save that for some fish.
All right, guys, guys.
155
00:09:40,318 --> 00:09:42,669
[KNOCKING AT DOOR]
156
00:09:42,799 --> 00:09:45,628
Hey, hey, can you go over
the Legal's mate again
for me, please?
157
00:09:45,759 --> 00:09:46,455
-Can you do that?
-SEDRICK: I got you,
Mr. Martinez.
158
00:09:49,023 --> 00:09:52,287
All right, so, uh,
what do we have here?
159
00:09:52,417 --> 00:09:56,030
Rivera here refused
to answer Mr. Rochelle,
then he took a swing at him.
160
00:09:56,160 --> 00:09:58,728
Oh, whoa, whoa,
Mr. Trouble.
161
00:09:58,859 --> 00:10:02,689
Come on, go inside
and wait by my desk,
all right? Come on.
162
00:10:02,819 --> 00:10:04,995
RODELAY: Hey, that
new kid look weird.
MARTINEZ: Go, go.
163
00:10:05,126 --> 00:10:06,214
-Thank you.
-GUARD: What's good.
164
00:10:08,259 --> 00:10:10,392
Come on, man.
Come on.
165
00:10:10,522 --> 00:10:12,829
My class is not detention,
Miss Kestel.
166
00:10:12,960 --> 00:10:14,309
-No?
-MARTINEZ: No.
167
00:10:14,396 --> 00:10:16,746
No, I'm running a legitimate
elective here, okay?
168
00:10:16,833 --> 00:10:18,008
These kids
have real potential.
169
00:10:18,095 --> 00:10:20,315
RODELAY: Hello?
170
00:10:20,402 --> 00:10:22,143
MARTINEZ:
Okay, well, they're not
what you think they are.
171
00:10:22,230 --> 00:10:24,667
I mean...
Well, maybe that one is.
172
00:10:24,754 --> 00:10:26,277
-Oh.
-Come on, come on.
173
00:10:26,408 --> 00:10:27,801
Guys, guys, please,
a little respect.
174
00:10:28,410 --> 00:10:30,630
Man. Whatever, man.
175
00:10:30,760 --> 00:10:33,284
As long as their ranking
and our G.R. goes up,
176
00:10:33,415 --> 00:10:36,200
you can have them
playing marbles
for all I care.
177
00:10:36,331 --> 00:10:38,072
And I got you
this elective.
178
00:10:38,159 --> 00:10:40,509
So, if I need a babysitter
because some kid is messing
179
00:10:40,640 --> 00:10:42,859
with another kid's chances
of actually graduating,
180
00:10:42,990 --> 00:10:44,078
I expect
you'll accommodate me.
181
00:10:44,208 --> 00:10:45,688
I do, I do.
I got your back.
182
00:10:45,819 --> 00:10:47,211
-I do.
-Great.
183
00:10:47,342 --> 00:10:50,171
And as attendance has been
your one area of true greatness,
184
00:10:50,258 --> 00:10:51,694
I'd suggest you focus
more on the fact
185
00:10:51,825 --> 00:10:53,522
that it's dipped
this past month.
186
00:10:53,653 --> 00:10:55,959
Well, a student was deported.
187
00:10:56,090 --> 00:10:59,310
I'm sorry, but Immigration
has a way of messing
with attendance numbers.
188
00:10:59,397 --> 00:11:02,052
Just keep the bodies
in the seats.
189
00:11:02,183 --> 00:11:04,272
Well, look, if you hired me
just to fill up bilingual quota,
190
00:11:04,402 --> 00:11:06,013
you're underestimating me, okay?
191
00:11:06,143 --> 00:11:07,710
And more importantly, them.
192
00:11:07,841 --> 00:11:10,017
Just keep the bodies
in the seats.
193
00:11:10,147 --> 00:11:11,409
You know, I'm a good teacher.
194
00:11:13,629 --> 00:11:14,717
I am a good teacher.
195
00:11:17,154 --> 00:11:18,852
-Paniagua.
-Here.
196
00:11:22,116 --> 00:11:23,204
So, Rivera?
197
00:11:28,339 --> 00:11:30,646
Well, remaining silent,
I mean, it certainly
is your prerogative.
198
00:11:30,777 --> 00:11:32,169
RODELAY: Again,
T droppin' some Bobby Brown.
199
00:11:32,300 --> 00:11:33,257
Can you not?
200
00:11:35,303 --> 00:11:37,174
Oh, yeah, okay.
201
00:11:37,305 --> 00:11:38,698
That makes sense.
202
00:11:38,828 --> 00:11:41,178
[SPEAKING SPANISH]
203
00:11:49,447 --> 00:11:50,797
[IN ENGLISH] Cool?
204
00:11:50,927 --> 00:11:53,843
Now, Michael, you got
two choices here, okay?
205
00:11:53,974 --> 00:11:55,845
One, do nothing,
206
00:11:55,976 --> 00:11:57,673
or play chess.
207
00:12:03,810 --> 00:12:05,420
I swear. I swear
there's gonna be one day
208
00:12:05,507 --> 00:12:07,988
one student says,
"Yes, Mr. Martinez, chess!"
209
00:12:08,118 --> 00:12:09,598
Of course, yeah.
210
00:12:09,729 --> 00:12:11,339
All right, guys.
Hey, guys, guys.
211
00:12:11,469 --> 00:12:13,515
I want you to review
scholar's mate for me
212
00:12:13,645 --> 00:12:15,473
-on your own, all right?
-Shit.
213
00:12:15,560 --> 00:12:18,738
What, I have to listen
to Ito's Haitian music
to be cool?
214
00:12:18,868 --> 00:12:21,610
-I'm Dominican, jit.
-BOY: Dominican, whatever.
215
00:12:24,265 --> 00:12:26,441
Hey, yo,
can you pass my queen?
216
00:12:28,356 --> 00:12:30,445
Yo. Yo, Jungle Book,
I'm talking to you.
217
00:12:31,489 --> 00:12:33,187
Hey, you don't hear me
talking to you?
218
00:12:33,274 --> 00:12:35,842
-Pick up the queen, jit.
-Yo, Ito, I got it, man.
I got it.
219
00:12:35,972 --> 00:12:37,626
No, it's all good,
it's all good.
So, you know what?
220
00:12:37,713 --> 00:12:39,193
'Cause I was telling
Jungle Book over here
to pick up my queen
221
00:12:39,323 --> 00:12:40,672
from the fucking floor
like I told him to.
222
00:12:40,803 --> 00:12:42,239
-CORNELIA: Bro,
leave the kid alone.
-Shut up, bitch.
223
00:12:42,370 --> 00:12:43,588
-CORNELIA: Sit down.
-I'm talking to him.
224
00:12:43,719 --> 00:12:45,286
Come on, come on.
Hey, hey.
225
00:12:45,416 --> 00:12:47,941
Come on. Come on.
Come on, man.
226
00:12:48,071 --> 00:12:50,030
You're going to hit somebody
because they won't pick up
your plastic queen?
227
00:12:50,160 --> 00:12:52,119
-Come on, Ito.
-If that's what it takes.
228
00:12:52,249 --> 00:12:53,381
-Come on, man.
-You see, it was
right there on the floor.
229
00:12:53,511 --> 00:12:55,252
Ito, Ito, I don't want
to be judgmental, man,
230
00:12:55,339 --> 00:12:56,645
but when you talk
garbage like that
231
00:12:56,776 --> 00:12:58,168
you sound straight up
ignoramus, my man.
232
00:12:58,299 --> 00:13:00,301
Oh, snap!
233
00:13:00,431 --> 00:13:03,652
Hey, Cornelia and Roddy,
one more outburst,
and I swear...
234
00:13:03,783 --> 00:13:06,002
Come on, man, straight up.
235
00:13:06,089 --> 00:13:07,569
You're gonna start a fight,
you're gonna put a beat down
on your classmate
236
00:13:07,699 --> 00:13:09,005
'cause he won't pick up
your queen?
237
00:13:09,092 --> 00:13:10,354
Come on, Ito, man.
238
00:13:10,485 --> 00:13:11,529
Come on, think it
through, buddy.
239
00:13:11,660 --> 00:13:12,879
Think it through, okay?
240
00:13:13,009 --> 00:13:14,663
Best case scenario,
he picks it up for you.
241
00:13:14,750 --> 00:13:16,534
Worst case scenario,
he gets a black eye
242
00:13:16,665 --> 00:13:17,709
and he picks
a vendetta against you
243
00:13:17,840 --> 00:13:19,015
for the rest
of your life, man.
244
00:13:19,102 --> 00:13:21,235
And the rest
is consequences, okay?
245
00:13:21,365 --> 00:13:23,454
Like chess,
a game of consequences.
246
00:13:23,585 --> 00:13:24,978
How about that, huh?
247
00:13:25,108 --> 00:13:26,457
Come on, Ito,
Overtown is not a place
248
00:13:26,588 --> 00:13:28,068
you want to bring out
consequences, buddy.
249
00:13:28,155 --> 00:13:30,505
-You're a smart kid.
Come on, man, seriously.
-[BELL BEEPING]
250
00:13:30,592 --> 00:13:32,246
All right?
All right, people,
come on, come on.
251
00:13:32,376 --> 00:13:34,248
Set up, reset your pieces
for me, okay?
252
00:13:34,335 --> 00:13:35,945
And I got a little bit
of homework for you.
253
00:13:36,076 --> 00:13:38,818
I want you to look up
the definition
254
00:13:38,948 --> 00:13:44,301
of "zugzwang"
for me tomorrow, okay?
255
00:13:44,388 --> 00:13:46,738
All right, you're dismissed.
Get out of my class. Get out.
256
00:13:46,869 --> 00:13:49,045
CORNELIA:
Let's go, come on.
I am out of here.
257
00:14:00,883 --> 00:14:02,537
[GIGGLING]
258
00:14:02,667 --> 00:14:04,191
[MUSIC PLAYING]
259
00:14:08,151 --> 00:14:15,071
♪ Or would you really
Jump on my return
260
00:14:15,202 --> 00:14:20,250
♪ Just to hear me say
How much I miss you
261
00:14:22,383 --> 00:14:25,168
♪ Would you accept me back?
262
00:14:25,299 --> 00:14:28,563
♪ Baby
263
00:14:28,693 --> 00:14:33,960
♪ Or would you turn
Your back on me?
264
00:14:35,570 --> 00:14:39,879
♪ Would you forgive this... ♪
265
00:14:40,009 --> 00:14:42,490
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
266
00:14:54,719 --> 00:14:57,287
GIRL: Yo! Dumbass!
267
00:14:57,418 --> 00:14:59,507
My shit better not be broke.
268
00:14:59,637 --> 00:15:01,204
Yo, pick it up!
269
00:15:01,335 --> 00:15:03,990
[SPEAKING SPANISH]
270
00:15:04,120 --> 00:15:06,340
You're buying me a new Walkman,
you skinny piece of shit.
271
00:15:10,387 --> 00:15:12,737
[MICHAEL SPEAKING SPANISH]
272
00:15:12,868 --> 00:15:14,478
Man, speak English, Cuban!
273
00:15:14,609 --> 00:15:17,307
[SPEAKING SPANISH]
274
00:15:17,438 --> 00:15:18,308
Yo, you may not
speak English,
275
00:15:18,439 --> 00:15:19,309
but you buying me
a new Walkman.
276
00:15:19,440 --> 00:15:21,050
MAN: Yo, Lawanda.
277
00:15:21,181 --> 00:15:22,791
What, you got a problem?
278
00:15:22,922 --> 00:15:25,750
Man, yeah, I got a problem,
this motherfucker right here.
279
00:15:25,881 --> 00:15:27,056
[IN ENGLISH]
No, no problem.
Sorry, sorry.
280
00:15:27,143 --> 00:15:28,188
-Sorry.
-No, ain't no sorry.
281
00:15:29,363 --> 00:15:30,146
[MICHAEL THUDS]
282
00:15:32,235 --> 00:15:33,149
Ain't no problem no more.
283
00:15:42,811 --> 00:15:44,334
KESTEL: It's like
a war out there.
284
00:15:44,465 --> 00:15:47,729
Yeah. Except this was a kid
just walking home from school.
285
00:15:47,859 --> 00:15:50,079
We'll have counselling
available for your students
if requested.
286
00:15:50,210 --> 00:15:52,516
Well, thank you.
Thank you for that.
287
00:15:52,647 --> 00:15:54,997
I will say,
well, unfortunately,
288
00:15:55,128 --> 00:15:57,347
it's not a total
shock anymore.
289
00:16:03,484 --> 00:16:04,267
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
290
00:16:15,322 --> 00:16:18,934
Hey, do you guys know,
um, about Pablo Neruda?
291
00:16:20,675 --> 00:16:22,938
-Mmm-mmm.
-Um, from Family Matters?
292
00:16:23,069 --> 00:16:25,897
No, no, no, that's Urkel.
293
00:16:25,985 --> 00:16:27,899
And how I know
that's what you meant
is... Is beyond me.
294
00:16:29,075 --> 00:16:31,686
But no, um...
295
00:16:31,816 --> 00:16:33,731
every time a young person
is killed around here...
296
00:16:35,690 --> 00:16:38,388
it makes me think of the
words of, of Mr. Neruda...
297
00:16:40,738 --> 00:16:42,958
who wrote,
298
00:16:43,089 --> 00:16:47,180
"I do not know
how or when,
299
00:16:47,267 --> 00:16:51,227
"but from a street,
I was summoned."
300
00:16:51,358 --> 00:16:53,186
And, um...
I don't know.
301
00:16:53,316 --> 00:16:56,754
I think the poem is about,
you know, being liberated
302
00:16:56,885 --> 00:16:58,234
[STUTTERS]
and just breaking loose,
303
00:16:58,365 --> 00:17:01,237
and finding that thing,
you know.
304
00:17:01,368 --> 00:17:03,239
And now,
there's so many times
I think about it
305
00:17:03,326 --> 00:17:05,154
with its relation
to the violence around here.
306
00:17:05,285 --> 00:17:06,329
I don't know,
but it helps me...
307
00:17:08,897 --> 00:17:10,855
I mean, the class
is almost over.
308
00:17:10,942 --> 00:17:12,857
I mean, what's the point?
309
00:17:12,944 --> 00:17:14,729
Hey, I'm sorry, Mr. T.
You know, I...
310
00:17:14,859 --> 00:17:18,646
I just had a rough night.
You know how work can get.
311
00:17:18,733 --> 00:17:20,213
You were working
overtime again?
312
00:17:20,778 --> 00:17:21,649
Yeah.
313
00:17:24,347 --> 00:17:25,218
Yeah, go.
314
00:17:28,656 --> 00:17:30,745
All right, people,
listen up, listen up.
315
00:17:30,832 --> 00:17:33,052
We got a tournament
coming up in a couple of days.
316
00:17:33,139 --> 00:17:35,358
We need four players
to qualify.
317
00:17:35,445 --> 00:17:37,099
So, we need to start
really considering
318
00:17:37,230 --> 00:17:39,710
if we're serious about
what we're doing here or not.
319
00:17:39,841 --> 00:17:41,147
We're serious, Mr. T.
320
00:17:41,277 --> 00:17:44,846
Then we start by showing up.
Right, Mr. Paniagua?
321
00:17:44,976 --> 00:17:46,369
-[BELL BEEPING]
-Can you come here
for a second, please?
322
00:17:52,027 --> 00:17:53,420
Look, my man,
if you oversleep again,
323
00:17:53,550 --> 00:17:55,074
you're gonna have to find
another elective, okay?
324
00:17:55,204 --> 00:17:56,075
I'm sorry.
325
00:17:58,033 --> 00:18:00,253
MARTINEZ: I just... I just
can't do it anymore.
326
00:18:03,082 --> 00:18:06,694
Yo. Don't give up
on him, Mr. T.
He'll come around.
327
00:18:08,913 --> 00:18:10,915
I've always liked
your attitude, man.
328
00:18:11,046 --> 00:18:13,570
But we need a fourth player.
329
00:18:13,701 --> 00:18:16,834
No offence to Jaren,
but he ain't gonna be
of much value to the team.
330
00:18:16,965 --> 00:18:18,358
MARTINEZ:
Oh, come on, Cornelia.
331
00:18:18,488 --> 00:18:20,795
Why does she tag
all my boards like that?
332
00:18:22,231 --> 00:18:23,102
Come on.
333
00:18:25,669 --> 00:18:27,976
Listen, I was thinking
maybe I could go talk to Gil
334
00:18:28,107 --> 00:18:29,804
about coming back
to the class.
335
00:18:29,934 --> 00:18:31,458
You mean the guy who quit
when you punched him in the face
336
00:18:31,588 --> 00:18:33,068
after he stepped
on your brand-new sneakers.
337
00:18:33,199 --> 00:18:34,200
You mean that guy?
338
00:18:40,119 --> 00:18:41,816
Hmm. Yeah.
339
00:18:43,078 --> 00:18:44,688
I was still gonna
ask him anyway.
340
00:18:44,819 --> 00:18:46,647
Go give it a shot,
Mr. Roundtree.
341
00:18:46,777 --> 00:18:48,039
Good luck with that.
342
00:18:48,170 --> 00:18:49,476
I'll let you know
how it goes.
343
00:18:49,606 --> 00:18:50,433
Later, hater.
344
00:18:51,782 --> 00:18:53,610
[VIDEO GAME BEEPING]
345
00:19:03,403 --> 00:19:05,013
You've got to, uh...
346
00:19:05,100 --> 00:19:07,146
You can't shoot the pedestrians,
you have to shoot the aliens.
347
00:19:07,233 --> 00:19:08,495
And the giant alien
in the background,
348
00:19:08,625 --> 00:19:10,888
we got to shoot,
like, 50 times
before he dies.
349
00:19:13,761 --> 00:19:16,329
Relax. All right?
350
00:19:18,069 --> 00:19:19,593
Why are we playing
with the star team?
351
00:19:22,683 --> 00:19:26,426
I just shoot aliens
and people, man.
I don't know.
352
00:19:26,556 --> 00:19:28,210
-[SEDRICK GRUNTS]
-Get that gun in.
353
00:19:28,341 --> 00:19:30,081
-You got it.
-I got it, I got it.
Okay. I got, it, I got it.
354
00:19:30,169 --> 00:19:31,605
Watch out, watch out.
Watch your back,
watch your back.
355
00:19:31,735 --> 00:19:33,259
Yo, I didn't mean
to step on your foot,
all right?
356
00:19:34,738 --> 00:19:35,870
I know.
357
00:19:37,176 --> 00:19:39,787
I was an ass
so I overreacted.
358
00:19:39,917 --> 00:19:41,745
-I was just...
-Get him! Get him!
359
00:19:41,876 --> 00:19:43,530
I was dealing
with some stuff at home.
360
00:19:43,617 --> 00:19:44,922
I just wanted to say
I'm sorry.
361
00:19:46,097 --> 00:19:47,360
[VIDEO GAME BUZZES]
362
00:19:47,490 --> 00:19:49,144
-Good shot.
-Thanks.
363
00:19:53,409 --> 00:19:55,019
It's not like
they were Jordans.
364
00:19:55,150 --> 00:19:56,717
[SEDRICK CHUCKLES]
365
00:19:56,804 --> 00:19:59,067
Yo, Nike Air's moving
up tempo and shit. Watch.
366
00:20:03,114 --> 00:20:05,116
[VIDEO GAME BEEPING]
367
00:20:06,379 --> 00:20:08,207
-Let's go.
-Look, Gil...
368
00:20:08,294 --> 00:20:09,904
What are you doing?
Let's go, man. Let's go.
369
00:20:10,034 --> 00:20:11,558
Look, we need you back.
370
00:20:12,950 --> 00:20:15,083
I'm serious, man.
371
00:20:15,170 --> 00:20:18,434
Look, me, you, Ro, Ito,
we can be something special.
372
00:20:19,914 --> 00:20:22,960
All four of us,
that's a team.
373
00:20:27,835 --> 00:20:29,140
All right. But can you
not punch me, please?
374
00:20:31,578 --> 00:20:33,449
Promise.
It won't happen again.
375
00:20:36,670 --> 00:20:38,628
-Look, see that one.
-That was your fault.
376
00:20:38,759 --> 00:20:40,456
-That was entirely
your fault, man.
-Okay, okay.
377
00:20:40,587 --> 00:20:41,936
Are you kidding me?
378
00:20:42,066 --> 00:20:43,242
-Watch him!
What are you doing?
-Okay.
379
00:21:03,784 --> 00:21:04,828
[WHISPERING] You suck.
380
00:21:04,959 --> 00:21:07,266
I'm gonna take your rook
because you suck.
381
00:21:07,396 --> 00:21:08,919
You should have been
paying attention.
382
00:21:09,050 --> 00:21:10,573
Look, I'm gonna let
my clock run down.
383
00:21:10,704 --> 00:21:12,314
Gonna take it home.
Where you gonna go?
384
00:21:16,536 --> 00:21:17,928
[EXHALING SHARPLY]
385
00:21:18,059 --> 00:21:20,322
I'm gonna take that,
I'm gonna go here.
386
00:21:20,453 --> 00:21:22,933
And it's done.
That's checkmate.
387
00:21:37,557 --> 00:21:38,949
That's mate in four.
388
00:22:02,190 --> 00:22:03,713
Good game.
389
00:22:06,237 --> 00:22:07,587
[CLEARS THROAT]
390
00:22:34,831 --> 00:22:35,745
Checkmate.
391
00:23:39,374 --> 00:23:40,419
Checkmate.
392
00:23:40,506 --> 00:23:42,464
[ALL CHEERING]
393
00:23:44,292 --> 00:23:45,598
-Good one.
-Thank you.
394
00:23:47,817 --> 00:23:49,166
-That was good.
-Yes, thank you, sir.
395
00:23:49,950 --> 00:23:53,606
-Good game. Yeah.
-He's back!
396
00:23:53,693 --> 00:23:54,824
[SEDRICK BEATBOXING]
397
00:23:58,437 --> 00:23:59,699
Uh... Really?
398
00:24:01,265 --> 00:24:04,225
Uh... Okay.
399
00:24:04,355 --> 00:24:06,619
♪ Man, I'm back on the scene
If you know what I mean
400
00:24:06,749 --> 00:24:07,881
♪ And I can show you
How to mate
401
00:24:08,055 --> 00:24:08,838
♪ With just a king
And a queen ♪
402
00:24:09,839 --> 00:24:11,580
[ALL EXCLAIMING]
403
00:24:14,888 --> 00:24:17,412
Oh, that was wrong.
You didn't have
to do him like that, Gil.
404
00:24:17,543 --> 00:24:19,066
You didn't have
to do him like that, Gil.
405
00:24:19,153 --> 00:24:20,763
ITO: That was nasty, bro.
You nasty.
406
00:24:25,551 --> 00:24:27,596
Your butt's itchy.
407
00:24:27,727 --> 00:24:31,165
[SPEAKING SPANISH]
408
00:24:31,252 --> 00:24:32,819
BOY: [IN ENGLISH]
Please fucking do, man.
409
00:24:32,949 --> 00:24:35,561
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
410
00:24:35,691 --> 00:24:37,388
-[SEDRICK EXHALING HEAVILY]
-ITO: Yo, stop!
411
00:24:37,519 --> 00:24:38,651
Would you please?
Would you please?
412
00:24:39,782 --> 00:24:42,132
BOY: Hey, that's dumb.
413
00:24:42,263 --> 00:24:44,047
That's why I love him,
'cause he does dumb shit.
414
00:24:45,266 --> 00:24:46,136
[OPERA MUSIC PLAYING]
415
00:24:46,223 --> 00:24:47,834
Unbelievable.
416
00:24:47,964 --> 00:24:49,313
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
417
00:24:56,973 --> 00:24:57,800
Okay.
418
00:25:03,937 --> 00:25:06,069
All right, class,
419
00:25:06,156 --> 00:25:10,073
today, we're going to look
at the most beautiful game
in chess history,
420
00:25:10,204 --> 00:25:14,948
and it's called
the opera game,
421
00:25:15,035 --> 00:25:18,908
authored by Paul Morphy.
422
00:25:19,039 --> 00:25:22,608
Now, Morphy was an American,
423
00:25:22,738 --> 00:25:24,740
born in New Orleans
in the 1800s,
424
00:25:26,350 --> 00:25:29,310
who once said...
425
00:25:29,440 --> 00:25:31,747
Hey, we're twins.
We're twins.
426
00:25:31,878 --> 00:25:37,405
[IMITATING MORPHY]
Who said, "If the chess board
superseded the poker table,
427
00:25:37,536 --> 00:25:41,235
"then all Americans' morals
would change like that."
428
00:25:41,365 --> 00:25:44,194
[IN NORMAL VOICE]
And Paul Morphy
played this game in 1858
429
00:25:44,325 --> 00:25:46,370
in a real opera,
watching a real opera,
430
00:25:46,501 --> 00:25:48,547
against two opponents,
a duke and a count.
431
00:25:48,677 --> 00:25:50,592
And he played white,
432
00:25:50,679 --> 00:25:54,117
and Paul Morphy played e4.
433
00:25:54,248 --> 00:25:57,773
The duke countered with e5.
434
00:25:57,904 --> 00:25:59,862
-You never want
to play your games, do you?
-Then Morphy attacked the pawn
435
00:25:59,993 --> 00:26:01,429
with the knight.
436
00:26:01,560 --> 00:26:03,518
So, the duke counters with d6,
437
00:26:03,649 --> 00:26:05,694
and you get
the Philidor Defense,
438
00:26:05,825 --> 00:26:08,131
which opens up
this corridor nicely.
439
00:26:08,218 --> 00:26:09,785
Who the hell is that?
440
00:26:09,872 --> 00:26:11,570
"Who the hell is that?"
441
00:26:11,700 --> 00:26:13,833
Yeah. Who the hell is that?
442
00:26:13,963 --> 00:26:16,009
Only... Only one
of the greatest
443
00:26:16,139 --> 00:26:18,620
French creators
of modern chess,
444
00:26:18,751 --> 00:26:22,798
[IN FRENCH ACCENT]
who said, "I like...
I like the pawn
445
00:26:22,929 --> 00:26:26,889
"because the pawn
is the soul of chess."
446
00:26:28,761 --> 00:26:30,719
[IN NORMAL VOICE]
And he plays that pawn to e4,
447
00:26:30,850 --> 00:26:33,635
and so he's occupying
the center.
448
00:26:33,766 --> 00:26:37,465
So, the duke then
moves down the bishop to g4
449
00:26:37,596 --> 00:26:40,860
with the old routine
of pinning the knight
to the queen.
450
00:26:40,990 --> 00:26:47,214
So, Morphy pawn takes,
bishop takes, Morphy takes.
451
00:26:47,344 --> 00:26:49,912
And then,
the duke recaptures.
452
00:26:50,043 --> 00:26:51,479
How about that, huh?
453
00:26:52,175 --> 00:26:54,656
So, white bishop goes to c4.
454
00:26:54,787 --> 00:26:57,877
And this is very interesting.
What is happening here, people?
455
00:26:58,007 --> 00:26:59,530
What is happening here?
What is this? What is this?
456
00:26:59,661 --> 00:27:02,359
What is Morphy
threatening here?
457
00:27:02,490 --> 00:27:03,622
What is he
threatening here?
458
00:27:05,319 --> 00:27:07,451
Cornelia,
you want to come up?
459
00:27:07,582 --> 00:27:09,540
No, I'm good,
but thanks, though. No.
460
00:27:10,759 --> 00:27:12,065
MARTINEZ:
Cornelia, how am I
gonna get you out
461
00:27:12,195 --> 00:27:14,850
of the 500-rated club
if you don't come up?
462
00:27:14,937 --> 00:27:16,591
Okay, it's up to you, girl.
463
00:27:16,722 --> 00:27:18,811
It's up to you.
Like, I can't do it for you.
464
00:27:18,941 --> 00:27:21,117
All right, who's gonna come?
Gil, is that you?
465
00:27:21,248 --> 00:27:23,859
You wanna comment
on why Morphy would do this?
466
00:27:23,990 --> 00:27:27,254
Uh, threatening
checkmate on f7.
467
00:27:28,168 --> 00:27:30,518
That's right, my man.
Very good.
468
00:27:30,605 --> 00:27:32,825
And so what is black's
only option here?
469
00:27:32,912 --> 00:27:36,829
Uh, I think it would be
the g-knight to f6,
470
00:27:36,959 --> 00:27:39,440
blocking checkmate,
blocking the queen.
471
00:27:39,570 --> 00:27:41,921
Yes, sir. Yes, sir.
I like...
472
00:27:42,051 --> 00:27:44,967
-Ooh! I like
your style, my man.
-Thank you.
473
00:27:45,098 --> 00:27:47,317
So, Morphy now counters
very interestingly
474
00:27:47,448 --> 00:27:49,406
'cause nobody would have
done this except Paul.
475
00:27:49,537 --> 00:27:51,757
He moves the knight to c3.
476
00:27:51,887 --> 00:27:53,672
Now, that was
a brilliant move.
477
00:27:53,802 --> 00:27:55,586
But Steinitz,
478
00:27:56,762 --> 00:28:00,809
the great Austrian chess master,
went off on Morphy.
479
00:28:00,940 --> 00:28:02,855
He was like...
[SPEAKS GERMAN]
480
00:28:02,985 --> 00:28:05,596
[IN ENGLISH]
What a shmuck.
What a putz.
481
00:28:05,727 --> 00:28:07,816
That is
the stupidest mistake ever
482
00:28:07,947 --> 00:28:09,688
'cause he should have
played right here
483
00:28:09,818 --> 00:28:12,342
for the strongest move ever.
484
00:28:14,388 --> 00:28:15,432
But why didn't he, guys?
485
00:28:16,956 --> 00:28:18,261
Why didn't he?
486
00:28:18,348 --> 00:28:19,915
Why didn't he, Ito?
487
00:28:20,046 --> 00:28:21,874
That was a killer move,
no doubt,
488
00:28:21,961 --> 00:28:24,137
but I just feel like
Morphy was more of,
like, a finesse player.
489
00:28:24,267 --> 00:28:25,791
-You feel me?
-That's right,
that's right.
490
00:28:25,921 --> 00:28:27,662
Man, that's right.
'Cause he was an artist.
491
00:28:27,793 --> 00:28:29,838
Morphy was an artist,
not a butcher.
492
00:28:29,969 --> 00:28:31,405
He was more interested
in development
493
00:28:31,535 --> 00:28:33,886
than he was in material gain.
494
00:28:34,016 --> 00:28:35,104
I forgot to put
the queen back.
495
00:28:35,235 --> 00:28:37,846
All right, so bishop plays g5,
496
00:28:37,977 --> 00:28:40,457
developing and communicating
the back rank.
497
00:28:40,588 --> 00:28:44,070
Then the duke plays
pawn to b5,
498
00:28:44,200 --> 00:28:45,941
threatening the bishop,
499
00:28:46,072 --> 00:28:48,596
and this starts
a freaking blitz.
500
00:28:48,727 --> 00:28:53,035
Because now, Morphy brilliantly
plays the knight and takes.
501
00:28:53,166 --> 00:28:55,821
Duke takes,
Morphy takes again.
502
00:28:55,951 --> 00:28:58,824
And we got
the old checkaroonie.
503
00:28:58,954 --> 00:29:03,306
So, the duke plays
the knight to d7
to block that check.
504
00:29:03,393 --> 00:29:05,787
And white
long castles queenside
505
00:29:05,874 --> 00:29:07,571
and attacks that knight.
506
00:29:07,702 --> 00:29:09,878
Black rook doubles down
on the forces.
507
00:29:10,009 --> 00:29:11,097
And what about
this rook here?
508
00:29:11,227 --> 00:29:13,273
What about this rook
doing nothing here?
509
00:29:14,013 --> 00:29:16,232
Huh? Cornelia?
510
00:29:16,319 --> 00:29:18,017
Cornelia, what about
this rook right here?
511
00:29:18,147 --> 00:29:20,367
I don't know, bro.
Stop asking me.
512
00:29:20,497 --> 00:29:22,282
All right, all right.
I'm sorry, I'm sorry.
513
00:29:22,412 --> 00:29:24,153
Ito, Ito,
come up, come up.
514
00:29:24,284 --> 00:29:26,025
Show me... Show me
what we should do
with that rook
515
00:29:26,112 --> 00:29:27,461
-to get it involved.
-I mean...
516
00:29:28,810 --> 00:29:29,768
You can move the rook
up to e...
517
00:29:29,898 --> 00:29:31,291
Oh, no, no, no.
518
00:29:31,378 --> 00:29:33,728
-BOY: Oh, my...
-That's horrible.
That's garbage.
519
00:29:33,859 --> 00:29:35,425
I don't wanna look.
I don't wanna look.
520
00:29:35,512 --> 00:29:36,557
Please tell me that's not
what he's doing.
521
00:29:36,687 --> 00:29:38,428
-I don't want to look.
-Oh, no, look.
522
00:29:38,559 --> 00:29:41,518
Rook to d7,
taking off the knight.
Bada-bing.
523
00:29:41,649 --> 00:29:44,347
-Another sacrifice.
Another sacrifice.
-MARTINEZ: Oh, yes, yes!
524
00:29:44,478 --> 00:29:45,871
Another sacrifice.
525
00:29:46,001 --> 00:29:47,307
That's right.
That's right, Sed.
526
00:29:47,437 --> 00:29:48,612
Very smart, my man.
527
00:29:48,743 --> 00:29:51,877
So, rook takes.
528
00:29:51,964 --> 00:29:54,227
Right?
Black rook takes d7.
529
00:29:54,314 --> 00:29:57,230
And now, finally,
the only piece not doing
anything in this game,
530
00:29:57,360 --> 00:30:00,015
the white rook,
moves to d1,
531
00:30:00,146 --> 00:30:03,105
bringing the last
of the resources
into the game.
532
00:30:03,236 --> 00:30:07,196
So, black queen
goes down on e6
533
00:30:07,327 --> 00:30:09,155
to relieve the pressure.
534
00:30:09,285 --> 00:30:13,768
Morphy's tried to do
a little queen-on-queen
action right here.
535
00:30:13,899 --> 00:30:16,249
-Gil?
-He could, but not when
you're pressing your opponent,
536
00:30:16,379 --> 00:30:17,772
so Morphy wouldn't do that.
537
00:30:17,903 --> 00:30:19,295
Yes! So, what did
Morphy do then?
538
00:30:19,426 --> 00:30:21,036
What did Morphy do then?
Do you know? Do you know?
539
00:30:22,690 --> 00:30:24,213
-Yeah.
-MARTINEZ: Then come up.
540
00:30:24,344 --> 00:30:26,912
I think what he'd do is...
541
00:30:28,478 --> 00:30:30,567
bishop takes the rook
542
00:30:30,698 --> 00:30:32,221
on d7.
543
00:30:33,179 --> 00:30:34,397
Checkaroonie.
544
00:30:34,528 --> 00:30:37,096
[SPEAKING SPANISH]
545
00:30:39,620 --> 00:30:42,971
-[IN ENGLISH] Up down. Downtown.
-BOY: Whoo!
546
00:30:43,102 --> 00:30:44,581
All right. Really good.
Really good, my man.
547
00:30:44,712 --> 00:30:46,757
Now, Roddy for the counter.
548
00:30:46,888 --> 00:30:49,369
I got you.
Step aside. Step aside.
549
00:30:49,499 --> 00:30:51,719
The black knight to d7.
550
00:30:51,806 --> 00:30:53,852
And just like that.
551
00:30:53,982 --> 00:30:55,027
Nice. Nice, my man.
552
00:30:55,114 --> 00:30:56,942
So, this is the beauty...
553
00:30:57,072 --> 00:30:59,858
This is the beauty
of Morphy's game
554
00:30:59,945 --> 00:31:02,077
that is recognized
by all the chess masters.
555
00:31:02,208 --> 00:31:04,732
This is where
his brilliance comes in.
556
00:31:04,863 --> 00:31:06,560
Because who else
would have thought
of this move?
557
00:31:06,647 --> 00:31:09,171
But to move the queen here
for the check.
558
00:31:09,302 --> 00:31:11,260
Hold on. Time out.
No, no, no, time out.
559
00:31:11,391 --> 00:31:13,262
-What are you doing?
What are you doing?
-Boo!
560
00:31:13,393 --> 00:31:15,351
Why? Why "boo"?
Why "boo"?
561
00:31:15,482 --> 00:31:16,613
-What's wrong with you?
-That is whack.
562
00:31:16,700 --> 00:31:18,659
[STUTTERS] Why is it
a whack move, Sedrick?
563
00:31:18,789 --> 00:31:20,400
Don't just talk to me, man.
Show me.
564
00:31:20,530 --> 00:31:21,967
That's a free queen!
565
00:31:22,054 --> 00:31:23,707
Free queen!
The knight just takes it.
566
00:31:23,838 --> 00:31:24,883
I don't know how
you're playing chess,
567
00:31:25,013 --> 00:31:26,362
but you're off today, Mr. T.
568
00:31:26,449 --> 00:31:28,147
That's official.
This move is whack.
569
00:31:28,277 --> 00:31:29,670
MARTINEZ:
You're right, you're right.
It'll be a whack move, smartass.
570
00:31:29,757 --> 00:31:31,150
It would be.
571
00:31:31,237 --> 00:31:33,195
No, no, it would be
a whack move,
572
00:31:33,326 --> 00:31:34,849
it would be
the stupidest thing ever.
573
00:31:34,980 --> 00:31:36,895
That would be the unthinkable
574
00:31:37,025 --> 00:31:39,071
because we never give up
a free queen, right?
575
00:31:39,201 --> 00:31:40,724
Never. Not a good player
gives up a free queen.
576
00:31:40,811 --> 00:31:42,683
Unless...
577
00:31:42,813 --> 00:31:44,685
Unless you know?
578
00:31:44,815 --> 00:31:45,991
Unless you know?
579
00:31:46,121 --> 00:31:47,383
You know?
580
00:31:47,470 --> 00:31:51,648
Unless it's for a checkmate.
581
00:31:51,779 --> 00:31:52,780
-Ha!
-[STUDENTS EXCLAIMING]
582
00:31:54,303 --> 00:31:56,218
BOY: I didn't even see that.
583
00:31:56,349 --> 00:31:57,872
[FOGHORN BLARING]
584
00:32:03,008 --> 00:32:05,575
So, you see,
Morphy sacrificed
all his pieces
585
00:32:05,706 --> 00:32:09,014
and still won
against a whole entire army
586
00:32:09,144 --> 00:32:11,320
because material advantage
is not everything, people,
587
00:32:11,451 --> 00:32:13,018
and certainly not in chess.
588
00:32:13,148 --> 00:32:14,976
That Morphy dude
is a genius.
589
00:32:15,107 --> 00:32:16,847
He sure was, man.
He sure was.
590
00:32:16,935 --> 00:32:19,111
But you know what?
This is that whole thing
I keep telling you guys
591
00:32:19,241 --> 00:32:21,200
about history.
That thing in history, man.
592
00:32:22,418 --> 00:32:23,854
Written by winners.
593
00:32:23,985 --> 00:32:25,465
Or the people with the means.
594
00:32:25,595 --> 00:32:28,120
Oh snap. Mr. T about to drop
some vitamin K, huh.
595
00:32:28,250 --> 00:32:29,817
Oh, you best believe.
596
00:32:29,948 --> 00:32:32,080
Because, you know, there was
this great Latin chess player,
597
00:32:32,211 --> 00:32:33,995
Raul Capablanca,
598
00:32:34,126 --> 00:32:37,085
known to be
the greatest chess player
by all chess players.
599
00:32:37,172 --> 00:32:39,653
And yet, how come
we don't know about him?
600
00:32:39,783 --> 00:32:41,829
How come we know that
chess was invented in India,
601
00:32:41,916 --> 00:32:43,309
perfected in Persia,
602
00:32:43,439 --> 00:32:44,832
but not know
that it was modernized
603
00:32:44,963 --> 00:32:47,052
by a Spanish guy named Maura?
604
00:32:47,139 --> 00:32:49,228
Yo, Mr. T,
can I ask you something?
605
00:32:49,358 --> 00:32:51,360
Yeah, go ahead, go ahead,
go ahead, Roddy.
606
00:32:51,491 --> 00:32:54,711
How come they always
paint us out and rewrite us?
607
00:33:14,340 --> 00:33:17,734
Okay, I'm only allowed
to give you so much Latin
and black history
608
00:33:17,821 --> 00:33:20,433
because our contributions
into the making of America
609
00:33:20,520 --> 00:33:22,174
is dictated
by the Board of Ed,
610
00:33:22,261 --> 00:33:24,741
whose books
are made and controlled
in the state of Texas,
611
00:33:24,872 --> 00:33:28,093
but... But who's
counting, right?
612
00:33:28,223 --> 00:33:29,616
But I'm gonna ask you...
I'm gonna ask you
613
00:33:29,746 --> 00:33:32,314
that whenever you don't see
a familiar image
614
00:33:32,401 --> 00:33:34,186
that you feel like
you can relate to,
615
00:33:34,316 --> 00:33:36,362
and whatever it is
that you're moved by,
616
00:33:36,492 --> 00:33:39,843
that you dig deeper
than your dusty, old
Britannica Encyclopedia.
617
00:33:39,974 --> 00:33:42,020
Word, Mr. T. For real.
618
00:33:42,150 --> 00:33:45,327
Because we, people of color,
have been everywhere
since time immemorial.
619
00:33:45,414 --> 00:33:47,938
And if you pick up
one of these bad boys
and you open it up
620
00:33:48,069 --> 00:33:49,897
and you don't
recognize yourself,
621
00:33:50,028 --> 00:33:52,552
I hope you realize
that this was their oversight,
622
00:33:52,682 --> 00:33:54,989
that this was their mistake
to paint you out.
623
00:33:59,559 --> 00:34:02,866
I need to see you
and Mr. Paniagua
in my office, please.
624
00:34:02,953 --> 00:34:05,173
-Yeah? What about?
-Just need to ask him
a couple of questions.
625
00:34:07,436 --> 00:34:09,090
Ito, Ito.
626
00:34:09,221 --> 00:34:10,657
Hey, Sed. Sed and Roddy,
can you...
627
00:34:10,787 --> 00:34:12,615
Can you start
a practice game for me?
628
00:34:12,746 --> 00:34:13,703
RODELAY: Yeah, I got it,
Mr. Martinez. I got it.
MARTINEZ: Come on, buddy.
629
00:34:13,834 --> 00:34:15,270
We gotta go.
630
00:34:15,401 --> 00:34:16,880
-Ooh! What you did now?
-You're in trouble.
631
00:34:16,967 --> 00:34:18,621
ITO: I didn't do nothing.
632
00:34:18,708 --> 00:34:21,320
It was you!
What you snitch at?
633
00:34:21,450 --> 00:34:23,800
Me? I don't snitch.
You just get caught,
big dawg.
634
00:34:23,931 --> 00:34:24,975
Shut up!
635
00:34:27,978 --> 00:34:30,633
-It's okay, man.
-Just wanna talk to you.
636
00:34:30,764 --> 00:34:32,157
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
637
00:34:35,508 --> 00:34:37,423
DETECTIVE:
Your, uh, principal said that
the two of you had a beef.
638
00:34:37,553 --> 00:34:38,685
MARTINEZ: No beef, no beef.
639
00:34:38,815 --> 00:34:40,339
It was in my class,
and I was there, okay?
640
00:34:40,469 --> 00:34:41,383
KESTEL: All right,
put those things away.
641
00:34:41,514 --> 00:34:43,472
It got resolved.
642
00:34:43,603 --> 00:34:45,822
DETECTIVE: Hey, we're not
interested in you anyway, man.
643
00:34:45,953 --> 00:34:47,346
We're interested
in the neighbor of yours,
644
00:34:47,433 --> 00:34:50,044
that Andre Lamar.
645
00:34:51,480 --> 00:34:53,178
You know who I'm talking about?
646
00:34:53,265 --> 00:34:54,092
Listen, man, I...
647
00:34:56,616 --> 00:34:59,053
Ito, Ito, look,
if you know something,
speak up, son.
648
00:35:01,229 --> 00:35:04,102
DETECTIVE: Again, we're not
interested in you, man.
649
00:35:04,232 --> 00:35:06,539
-Until we are.
-All right, I think
we're done here, gentlemen.
650
00:35:07,235 --> 00:35:08,932
Hey, look,
651
00:35:09,063 --> 00:35:12,240
if you could just help us out
and point him out to us.
652
00:35:12,371 --> 00:35:13,241
[DOOR OPENS]
653
00:35:14,329 --> 00:35:15,200
Okay.
654
00:35:16,636 --> 00:35:19,334
Well...
655
00:35:19,465 --> 00:35:23,947
If you think of anything
that might bring justice
to your friend,
656
00:35:24,034 --> 00:35:26,298
-all you gotta do is call.
-KESTEL: Gentlemen,
it's time to leave.
657
00:35:26,428 --> 00:35:27,995
We'll be the guys
with the mirrored shades on.
658
00:35:31,129 --> 00:35:32,304
Thank you.
659
00:35:37,613 --> 00:35:39,963
MARTINEZ: Ito, I'm sorry
you had to go through
all that. You okay?
660
00:35:40,050 --> 00:35:42,575
Ain't nothing new
for me, Mr. T.
661
00:35:42,705 --> 00:35:44,316
MARTINEZ: Don't worry about it.
We'll take care of this.
662
00:35:44,446 --> 00:35:45,839
Just go back to class.
663
00:35:52,585 --> 00:35:53,368
[DOOR CLOSES]
664
00:35:57,285 --> 00:35:59,722
The board's rejected our bid
to pay for the Regionals.
665
00:35:59,853 --> 00:36:00,549
MARTINEZ: "Our bid"?
666
00:36:03,465 --> 00:36:04,466
KESTEL: Your bid.
667
00:36:07,165 --> 00:36:11,473
So, the board is fine
spending $400 on footballs,
668
00:36:11,604 --> 00:36:13,693
but not with sending kids
on a road trip
669
00:36:13,823 --> 00:36:15,129
to improve their minds?
670
00:36:15,260 --> 00:36:16,652
-Right?
-[SIGHS]
671
00:36:16,783 --> 00:36:18,350
[STAMMERING]
672
00:36:18,437 --> 00:36:20,221
It's not a question...
[STUTTERS] I just wanted
673
00:36:20,352 --> 00:36:21,657
to hear it out loud,
that's all.
674
00:36:21,788 --> 00:36:23,616
We host tournaments here,
in case you've forgotten.
675
00:36:23,746 --> 00:36:24,878
-Yeah, but this is...
-[SLAMS TABLE]
676
00:36:25,008 --> 00:36:26,749
This is team Regionals.
677
00:36:26,880 --> 00:36:29,361
I mean, kids like this
from places like Dade County
678
00:36:29,491 --> 00:36:31,189
don't ever make it
to team Regionals.
679
00:36:33,147 --> 00:36:34,801
Then it shouldn't be
too hard for them to swallow.
680
00:36:36,455 --> 00:36:37,978
Really?
681
00:36:38,108 --> 00:36:41,024
Really? What the fuck's
the matter with you, huh?
682
00:36:41,155 --> 00:36:42,243
You know, one of these days
something's gonna happen
683
00:36:42,374 --> 00:36:43,375
that's gonna make me feel like
684
00:36:43,505 --> 00:36:45,203
maybe I don't need
this bullshit job.
685
00:36:45,333 --> 00:36:47,553
And you know what?
That day is gonna
really suck for you, okay?
686
00:36:47,683 --> 00:36:48,945
Is that a threat, Mario?
687
00:36:50,947 --> 00:36:51,818
[EXHALES DEEPLY]
688
00:36:54,821 --> 00:36:56,562
No. No, it's not.
689
00:37:00,522 --> 00:37:01,915
We have chocolates.
690
00:37:03,308 --> 00:37:04,222
Chocolates?
691
00:37:05,527 --> 00:37:06,876
You could start a drive.
692
00:37:08,748 --> 00:37:10,576
I see kids
outside the supermarket
693
00:37:10,706 --> 00:37:12,578
-doing this sort of thing
all the time.
-Wait, wait. You're serious?
694
00:37:12,708 --> 00:37:15,450
You're serious?
I mean, these kids just had
a deported player,
695
00:37:15,581 --> 00:37:17,583
another kid murdered
this semester,
696
00:37:17,670 --> 00:37:19,411
and you're giving them
fucking chocolates?
697
00:37:19,541 --> 00:37:20,803
This is what I have.
698
00:37:20,934 --> 00:37:22,631
Well, fine. You know what?
699
00:37:22,762 --> 00:37:25,025
Give up on them,
let their parents
give up on them,
700
00:37:25,155 --> 00:37:26,592
let the whole system
give up on them.
701
00:37:26,722 --> 00:37:28,289
But you know what?
I sure as shit ain't, okay?
702
00:37:28,942 --> 00:37:30,160
Aren't.
703
00:37:32,641 --> 00:37:33,903
You're done?
704
00:37:34,034 --> 00:37:35,340
Not with them.
705
00:37:36,036 --> 00:37:37,472
Good.
706
00:37:39,431 --> 00:37:40,258
Then don't be.
707
00:37:43,173 --> 00:37:46,351
'Cause once that fire goes out,
it never comes back.
708
00:37:59,494 --> 00:38:01,888
Two of them were asking
questions about homeboy
and shit.
709
00:38:03,759 --> 00:38:04,847
Fuck all that though.
710
00:38:09,461 --> 00:38:12,812
So, um, the Regionals
are coming in two weeks,
711
00:38:12,899 --> 00:38:16,424
so it's gonna be $25 to register
each one of the players.
712
00:38:16,555 --> 00:38:20,123
Then, on top of that,
we've got gas, food,
a chaperone.
713
00:38:20,210 --> 00:38:22,038
So, I think it's gonna be
about $300 each.
714
00:38:23,605 --> 00:38:29,698
And, um, luckily,
school has donated
715
00:38:29,829 --> 00:38:33,006
these 300 chocolate bars
to help us raise the funds.
716
00:38:33,136 --> 00:38:34,703
Come on. Get the fuck
out of here, Mr. T.
717
00:38:34,834 --> 00:38:37,184
Hey, come on.
What did I tell you
about your mouth, man?
718
00:38:37,315 --> 00:38:38,707
I'm sorry, but nobody
is gonna buy chocolates
719
00:38:38,838 --> 00:38:40,405
from a bunch of hood rats.
720
00:38:40,535 --> 00:38:42,450
I'd buy it
from a hood rat like you.
721
00:38:42,537 --> 00:38:44,147
I mean, look at your
pathetic little face.
722
00:38:44,278 --> 00:38:45,714
I'd buy a ton off of you.
723
00:38:45,845 --> 00:38:46,976
Now, let's do the math.
Come on, let's do the math.
724
00:38:48,761 --> 00:38:51,198
Do a little learning today, huh?
What have we got?
725
00:38:51,329 --> 00:38:53,287
Four of you who qualified
726
00:38:53,418 --> 00:38:55,985
times $300
727
00:38:56,943 --> 00:38:58,336
equals what, Roddy?
728
00:38:58,466 --> 00:39:01,730
-RODELAY: That's, um...
-That's $1,200, okay?
729
00:39:01,861 --> 00:39:05,343
Total, right?
Divided by 300
chocolate bars
730
00:39:05,430 --> 00:39:06,518
is what, Sedrick?
731
00:39:06,953 --> 00:39:08,128
-Exactly.
-$4...
732
00:39:08,258 --> 00:39:09,303
Shut up.
733
00:39:09,434 --> 00:39:11,566
...a bar, okay?
734
00:39:11,697 --> 00:39:13,394
You raise that
and we'll be golden.
735
00:39:13,525 --> 00:39:15,178
Well, Mr. T, that's crazy.
736
00:39:15,265 --> 00:39:16,963
You can get them down
for a quarter at Publix.
737
00:39:17,093 --> 00:39:18,617
Well, therein lies
your hurdle, huh?
738
00:39:24,057 --> 00:39:25,754
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
739
00:39:28,844 --> 00:39:31,020
Um, I'm gonna get more.
740
00:39:37,026 --> 00:39:38,941
-My God!
-No, this is for the arcade.
741
00:39:39,028 --> 00:39:40,595
-What?
-Hey, hey, hey.
742
00:39:40,726 --> 00:39:42,554
-Don't freaking touch me.
-You want one?
743
00:39:43,511 --> 00:39:45,992
-Hey!
-Not on my shoes!
744
00:39:46,122 --> 00:39:47,733
-Yo, Chanayah.
-CHANAYAH: What now?
745
00:39:47,820 --> 00:39:50,910
Your mom better have some
seriously backed up sinuses
746
00:39:51,040 --> 00:39:53,652
if she comes home
and doesn't realize
what's going on.
747
00:39:55,175 --> 00:39:57,090
No shit.
748
00:39:57,220 --> 00:39:59,701
Yo, you guys really think
people are gonna buy cookies
for $4?
749
00:39:59,832 --> 00:40:02,095
Yo, it's a charity event.
750
00:40:02,225 --> 00:40:04,010
You eat 'em
and you get high.
751
00:40:04,140 --> 00:40:05,533
-It's not rocket science.
-Hey.
752
00:40:05,664 --> 00:40:07,317
Don't use up
the rest of my stash now.
753
00:40:08,449 --> 00:40:09,842
SEDRICK: Too late for that.
754
00:40:09,972 --> 00:40:11,583
Oh, man. We're gonna
be here all day.
755
00:40:11,713 --> 00:40:14,673
RODELAY: Oh, God.
SEDRICK: Okay, okay.
756
00:40:14,803 --> 00:40:16,283
-Come on.
-RODELAY: That's just...
757
00:40:16,414 --> 00:40:17,850
That's the good stuff.
758
00:40:19,068 --> 00:40:21,680
[MARTINEZ STAMMERING]
759
00:40:21,767 --> 00:40:26,119
I know. But they've been
under my watch for 24/7.
760
00:40:26,249 --> 00:40:27,903
-Uh-huh.
-KESTEL: They were selling
pot cookies
761
00:40:27,990 --> 00:40:29,209
outside the supermarket.
762
00:40:29,296 --> 00:40:32,386
Well, no, I didn't
hear about that.
763
00:40:32,473 --> 00:40:34,214
-KESTEL: They're your
responsibility, Mario.
-Okay.
764
00:40:34,344 --> 00:40:36,390
-Keep them in line.
-I will, I will, I will.
765
00:40:36,521 --> 00:40:38,653
Okay.
766
00:40:38,740 --> 00:40:39,698
-I got it, I got it.
-It's on you.
767
00:40:39,828 --> 00:40:42,004
Okay.
768
00:40:42,135 --> 00:40:44,485
-Mr. T...
-So, now...
Now, I'm lying for you.
769
00:40:44,616 --> 00:40:46,705
Mr. T, I understand
and I take full responsibility.
770
00:40:46,835 --> 00:40:49,185
And what?
What, that makes it okay?
771
00:40:49,316 --> 00:40:52,101
That makes it okay?
You were dealing drugs.
Are you fucking kidding me?
772
00:40:53,146 --> 00:40:54,843
Huh?
773
00:40:54,974 --> 00:40:56,715
That's my boss.
She's not just
your principal,
774
00:40:56,802 --> 00:40:58,151
but obviously,
you don't care.
775
00:40:58,238 --> 00:40:59,848
We didn't say that.
776
00:40:59,979 --> 00:41:02,721
But that's exactly what you said
when you went out like that.
777
00:41:02,808 --> 00:41:05,114
I mean, you know,
in all fairness,
778
00:41:05,245 --> 00:41:07,465
all there was
was some cookies,
and your chocolate,
779
00:41:07,595 --> 00:41:08,422
and a little bit of pot.
780
00:41:09,379 --> 00:41:10,293
[LAUGHTER]
781
00:41:12,034 --> 00:41:13,209
That's funny to you guys.
That's funny.
782
00:41:14,776 --> 00:41:15,560
[LAUGHTER CONTINUES]
783
00:41:17,039 --> 00:41:18,867
[SLAMS TABLE]
Listen to me, okay?
784
00:41:18,998 --> 00:41:21,740
There is a rainbow of colors
at this table, myself included,
785
00:41:21,827 --> 00:41:23,481
that need no help
having the police
786
00:41:23,611 --> 00:41:25,439
come knocking at our doors.
You hear me?
787
00:41:27,528 --> 00:41:29,617
First of all,
it was just weed, all right?
788
00:41:29,748 --> 00:41:33,186
It's an illegal substance
that could get you a lot of
serious jailtime, my friend.
789
00:41:33,316 --> 00:41:35,797
MAN: Yo! You need to
shut the fuck up already.
790
00:41:38,017 --> 00:41:39,975
That's...
That's what you want?
791
00:41:41,629 --> 00:41:43,675
Is that what you want, guys?
792
00:41:43,762 --> 00:41:45,024
You want to end up
like that poor sucker
793
00:41:45,154 --> 00:41:47,156
that nobody gave a half shit
to set his ass straight?
794
00:41:48,027 --> 00:41:50,290
Huh?
795
00:41:50,420 --> 00:41:53,380
Tell me, tell me, tell me
'cause I'll just stop
wasting my time on you.
796
00:41:55,861 --> 00:41:57,210
We're sorry.
We messed up.
797
00:41:57,689 --> 00:41:59,125
It was a mistake.
798
00:41:59,255 --> 00:42:00,822
Yeah, we was just
a little fucked up.
799
00:42:00,953 --> 00:42:02,171
The mouth.
800
00:42:02,258 --> 00:42:03,259
Sorry, sir.
801
00:42:11,267 --> 00:42:13,443
All right.
802
00:42:13,574 --> 00:42:14,662
All right, guys,
look, look, look,
803
00:42:14,793 --> 00:42:17,186
I've saved up some money
for a rainy day.
804
00:42:17,317 --> 00:42:19,711
Let's call this tournament
a rainy day
805
00:42:19,841 --> 00:42:21,103
and your last chance,
all right?
806
00:42:23,323 --> 00:42:25,412
Pick you all up
Saturday morning
6:00 a.m. sharp.
807
00:42:25,543 --> 00:42:27,196
Anybody doesn't show up
on time, they stay behind.
808
00:42:33,507 --> 00:42:35,857
♪ Okay, hey
809
00:42:35,944 --> 00:42:38,599
♪ Running that shit
Look at me, running concrete
810
00:42:38,730 --> 00:42:41,036
♪ That's like the roadrunner
Or that's the...
811
00:42:41,210 --> 00:42:42,777
♪ With the dude... ♪
812
00:42:42,908 --> 00:42:44,387
MARTINEZ: Hey, guys, guys,
I just want you to know,
813
00:42:44,518 --> 00:42:46,215
when you play
an official tournament,
814
00:42:46,346 --> 00:42:48,522
there's not gonna be
any communicating
with each other.
815
00:42:48,609 --> 00:42:50,829
No talking to your coach
during the game.
816
00:42:50,959 --> 00:42:54,354
So, there's no verbal,
no signals, no nods.
817
00:42:54,484 --> 00:42:55,921
Nada. You hear me?
818
00:42:56,051 --> 00:42:58,967
Especially no physical contact
with your opponent.
819
00:42:59,098 --> 00:43:01,709
Got it. All right.
What about incidental contact?
820
00:43:01,796 --> 00:43:04,190
MARTINEZ: [STAMMERS]
I didn't say anything
about incidental.
821
00:43:04,320 --> 00:43:05,452
I don't even know
what that would be.
822
00:43:05,583 --> 00:43:07,193
You're just trying
to use big words.
823
00:43:07,323 --> 00:43:09,935
-[LAUGHTER]
-Yeah, you are. Yeah.
824
00:43:10,022 --> 00:43:11,110
If I was trying
to use big words,
825
00:43:11,240 --> 00:43:12,459
I would say
it was putrescent back here.
826
00:43:12,590 --> 00:43:14,679
-[ALL EXCLAIMING]
-Wow!
827
00:43:14,809 --> 00:43:17,116
What that mean, though?
What that mean, though?
What that mean, though?
828
00:43:17,203 --> 00:43:20,989
-[STAMMERS]
What that mean, though?
-The smell of decaying flesh.
829
00:43:21,120 --> 00:43:23,035
-That's what it is?
-What? What?
830
00:43:23,165 --> 00:43:24,906
Oh, my God.
Yo, I tell you what, though,
831
00:43:25,037 --> 00:43:27,343
it smell like straight up
open ass back here.
832
00:43:27,430 --> 00:43:29,171
Come on.
We gonna die, Mr. T.
Please, bro.
833
00:43:29,258 --> 00:43:30,608
-Please, bro.
-Open a window then.
834
00:43:30,738 --> 00:43:32,958
Open a window?
I'm go flying out, Mr. T.
835
00:43:33,045 --> 00:43:35,438
-Don't open a window then.
-Oh, my God.
836
00:43:35,525 --> 00:43:37,353
Oh, guys, I'm done
with your whining.
837
00:43:37,484 --> 00:43:39,660
-I'm really done with it.
I'm gonna drown you out.
-[MUSIC PLAYING]
838
00:43:39,791 --> 00:43:42,184
Next stop is South Regionals.
839
00:43:42,315 --> 00:43:43,577
Jump on the beat,
jump on the beat.
840
00:43:43,708 --> 00:43:45,492
♪ Ah, ah
841
00:43:45,579 --> 00:43:47,668
♪ Steady on the mic
I get tight
842
00:43:47,842 --> 00:43:50,236
♪ Don't mess with me
'Cause chess is life ♪
843
00:43:50,366 --> 00:43:52,325
[ALL CHEERING]
844
00:43:52,455 --> 00:43:55,023
♪ Got to do your thing
845
00:43:55,110 --> 00:43:57,547
♪ Got to do your thing
846
00:43:57,635 --> 00:43:58,592
♪ Got to do your thing ♪
847
00:43:58,723 --> 00:43:59,941
Yeah.
848
00:44:09,864 --> 00:44:11,126
♪ Uh
849
00:44:19,657 --> 00:44:20,745
♪ Got to do your thing ♪
850
00:44:20,875 --> 00:44:22,224
Uh, I called
a couple of days ago
851
00:44:22,355 --> 00:44:23,835
to register
for Miami Jackson.
852
00:44:25,184 --> 00:44:27,186
This is a chess tournament.
853
00:44:27,273 --> 00:44:30,450
Right. Mario Martinez
registering for Miami Jackson.
854
00:44:30,537 --> 00:44:32,060
Right there.
855
00:44:32,191 --> 00:44:34,019
It's a $100 registration.
No refunds.
856
00:44:34,106 --> 00:44:36,238
Absolutely.
857
00:44:36,369 --> 00:44:38,371
-Here you go.
-MAN: Everything you need
to know is on there.
858
00:44:38,501 --> 00:44:40,068
The matches are over there.
859
00:44:40,199 --> 00:44:42,680
And the minute that you lose,
you leave the tournament area.
860
00:44:42,810 --> 00:44:44,682
-Tournament policy.
-MARTINEZ: Not a problem.
861
00:44:44,812 --> 00:44:46,205
And we won't be losing.
862
00:44:47,554 --> 00:44:49,208
I can see
this is your first time.
863
00:44:49,338 --> 00:44:50,644
Come on, fellas, let's go.
864
00:44:52,994 --> 00:44:54,169
Hey, come here, come here.
865
00:44:54,300 --> 00:44:55,997
Hey, fellas, fellas,
come here, come here.
866
00:44:56,128 --> 00:44:56,781
Come here, come here,
come here, come here.
867
00:44:59,087 --> 00:45:00,480
Look, if you're
feeling uncomfortable,
868
00:45:00,610 --> 00:45:04,353
just remember that your mind
can be your weapon. Okay?
869
00:45:06,268 --> 00:45:07,705
And if you're
still feeling uncomfortable,
870
00:45:07,835 --> 00:45:09,097
just remember
that at some point
in the game
871
00:45:09,228 --> 00:45:12,361
your boy Dustin Diamond
over there
872
00:45:12,492 --> 00:45:14,276
is going to be sitting
no more than two feet across
873
00:45:14,407 --> 00:45:16,583
from gangster-ass Ito
over here.
874
00:45:16,670 --> 00:45:19,107
So you tell me who you're
gonna put your money on.
875
00:45:19,238 --> 00:45:21,196
That's right.
So, let's...
876
00:45:21,327 --> 00:45:23,503
Let's go up there
and teach these punk chumps
how to push some wood.
877
00:45:23,633 --> 00:45:26,245
[ALL GRUNTING]
878
00:45:29,291 --> 00:45:31,380
-ITO: Come on, let's go.
-Yeah, go, go, go, go.
879
00:45:31,467 --> 00:45:32,425
Let's go, let's go,
let's go, let's go.
880
00:46:05,719 --> 00:46:06,720
Good game, man.
881
00:46:11,551 --> 00:46:12,421
BOTH: Checkmate.
882
00:46:14,032 --> 00:46:14,946
RODELAY: Hmm.
883
00:46:15,555 --> 00:46:16,861
Ooh.
884
00:46:16,991 --> 00:46:19,341
And now, we have a team
of grafters to deal with.
885
00:46:19,472 --> 00:46:21,213
Yeah, but how many
ghost tournaments
886
00:46:21,300 --> 00:46:22,954
did your dad pad
your ratings with?
887
00:46:23,041 --> 00:46:24,956
'Cause I looked up
those tournaments
and they don't exist.
888
00:46:25,086 --> 00:46:27,610
Let's hope you don't
get disqualified. Take care.
889
00:46:29,438 --> 00:46:30,222
[ITO CHUCKLES SOFTLY]
890
00:46:39,013 --> 00:46:39,884
Draw?
891
00:46:41,146 --> 00:46:42,625
Do I want to draw?
892
00:46:42,756 --> 00:46:44,366
RODELAY: Yeah,
take this draw, man.
893
00:46:44,453 --> 00:46:45,846
Take one for the team, Ito.
894
00:46:45,933 --> 00:46:47,543
GIL: Ito, you get
half a point. Take it.
895
00:46:47,674 --> 00:46:48,588
Take it.
896
00:46:51,460 --> 00:46:52,461
Take it. Take it, take it.
897
00:46:52,592 --> 00:46:54,289
Nah. Yo, we came to win.
898
00:46:54,420 --> 00:46:56,857
Excuse me.
Absolutely no communicating
with either team.
899
00:46:56,988 --> 00:46:58,467
Gentlemen,
behind the ropes, please.
900
00:46:58,598 --> 00:47:00,643
Can I ask if my team
needs a draw?
901
00:47:00,730 --> 00:47:02,036
Yes, but you can
only ask that.
902
00:47:09,130 --> 00:47:10,740
Can I get up just to stretch
my legs real quick?
903
00:47:11,654 --> 00:47:12,917
You don't have
to ask permission.
904
00:47:14,875 --> 00:47:15,745
Perfect.
905
00:47:23,753 --> 00:47:25,451
[ITO GRUNTING]
906
00:47:29,411 --> 00:47:30,325
BOY: Ouch!
907
00:47:32,980 --> 00:47:33,938
Was that legal?
908
00:47:35,417 --> 00:47:37,332
Incidental contact.
Unintentional.
909
00:47:37,419 --> 00:47:38,464
Thank you.
910
00:47:38,594 --> 00:47:40,553
Sorry about that, man.
My bad.
911
00:47:40,683 --> 00:47:41,771
MAN: Okay, that's enough.
912
00:47:44,557 --> 00:47:45,427
ITO: Hmm.
913
00:47:54,306 --> 00:47:55,133
Check your clock.
914
00:48:05,360 --> 00:48:07,319
Ito got zugzwanged.
915
00:48:07,449 --> 00:48:09,016
-Zugzwang?
-MARTINEZ: Mmm-hmm.
916
00:48:09,147 --> 00:48:11,758
No matter where he moves,
Ito's gonna lose.
917
00:48:11,889 --> 00:48:14,239
It's on me, guys.
I told him not to
take the draw.
918
00:48:14,326 --> 00:48:15,457
MARTINEZ: What are you
sweating it for?
We're up by half a point.
919
00:48:15,588 --> 00:48:16,763
Just got zugzwanged.
920
00:48:18,069 --> 00:48:20,245
[BREATHES DEEPLY]
921
00:48:23,465 --> 00:48:25,467
-Ito.
-ITO: I know.
I know, I know.
922
00:48:25,598 --> 00:48:29,471
-No, Pine Crest
got 16.5, we got 17.
-ITO: What?
923
00:48:29,602 --> 00:48:31,734
We won. That's right,
that's right. We won.
924
00:48:31,821 --> 00:48:33,911
[CHEERING]
925
00:48:34,041 --> 00:48:36,914
[GRUNTING]
926
00:48:38,480 --> 00:48:40,787
[INDISTINCT CONVERSATION]
927
00:48:40,918 --> 00:48:42,615
I won the first round, though.
You seen what I did?
928
00:48:42,702 --> 00:48:43,833
-That's what I'm saying.
-That's what I'm saying.
929
00:48:43,964 --> 00:48:45,879
I still pulled...
I pulled my shit together.
930
00:48:46,010 --> 00:48:47,098
Come here.
I'm proud of you, bro.
931
00:48:47,228 --> 00:48:48,621
You was doing
your thing today.
932
00:48:48,751 --> 00:48:50,492
-Oh, you're proud of me?
So you should be.
-Yeah, big dawg.
933
00:48:50,579 --> 00:48:52,886
-You should be proud of me.
-Yeah, man, you was doing
your thing.
934
00:48:53,017 --> 00:48:54,496
You was doing your thing.
Doing your...
935
00:48:54,627 --> 00:48:56,934
-Get your ass...
-SEDRICK: Ew!
936
00:48:57,064 --> 00:48:59,719
-Oh! That's disgusting!
-SEDRICK: Ew!
937
00:48:59,849 --> 00:49:00,938
[BREATHES DEEPLY]
938
00:49:01,068 --> 00:49:02,896
-SEDRICK: Ew!
-[EXHALING DEEPLY]
939
00:49:03,027 --> 00:49:05,725
This is some
contaminated shit.
940
00:49:05,855 --> 00:49:08,293
No shit. And you're
swimming in it, dawg.
941
00:49:08,423 --> 00:49:10,077
Yo, you know that's how
superheroes are made, right?
942
00:49:10,208 --> 00:49:11,165
-GIL: Yeah.
-Skinny motherfuckers
943
00:49:11,296 --> 00:49:13,124
jumping in
on this toxic waste shit.
944
00:49:13,254 --> 00:49:15,735
At least I don't be like,
"Check your clock,"
945
00:49:15,822 --> 00:49:18,172
and then my opponent
zugzwang's the shit out of me.
946
00:49:18,303 --> 00:49:19,869
[ITO CHUCKLES SARCASTICALLY]
947
00:49:20,000 --> 00:49:22,176
I know what Martinez
was trying to say now,
all right?
948
00:49:22,307 --> 00:49:23,873
-I should have
taken the draw.
-GIL: Yeah.
949
00:49:24,004 --> 00:49:24,918
ITO: You're happy?
MARTINEZ: Yeah,
you should have,
950
00:49:25,049 --> 00:49:27,051
but now
it's celebration time.
951
00:49:27,181 --> 00:49:29,009
-Celebration?
-Pizza, pizza!
952
00:49:29,140 --> 00:49:30,750
-We got the pizza
hot and delicious.
-Here you go.
953
00:49:30,880 --> 00:49:32,360
-Yes.
-Okay.
954
00:49:32,491 --> 00:49:34,972
Come on, guys.
Oh, my God.
It smells so good.
955
00:49:35,059 --> 00:49:36,799
Look at that. Whoo!
Come on, help yourself.
956
00:49:38,279 --> 00:49:40,629
Come on. come out
and get some pizza.
957
00:49:40,760 --> 00:49:41,848
RODELAY: I don't know.
GIL: Mmm. That's good.
958
00:49:42,414 --> 00:49:43,502
MARTINEZ: Come on.
959
00:49:43,589 --> 00:49:44,764
[RODELAY GRUNTING]
960
00:49:44,851 --> 00:49:46,026
MARTINEZ: Come on, Godzilla.
961
00:49:46,113 --> 00:49:47,854
-[ALL EXCLAIMING]
-Oh, Jesus! Oh, man!
962
00:49:47,985 --> 00:49:50,639
Come on, come on, come on.
963
00:49:50,770 --> 00:49:54,252
You got a problem, man.
You're always naked.
964
00:49:54,382 --> 00:49:56,645
-You got into
that swamp thing, yo.
-Oh, my God, you got a problem.
965
00:49:56,776 --> 00:49:57,820
He is a swamp thing, yo.
966
00:49:57,951 --> 00:49:59,126
Hey, check me out, though.
967
00:49:59,257 --> 00:50:01,215
Watch out, world,
we're coming for you.
968
00:50:01,302 --> 00:50:03,783
Radioactive style.
969
00:50:03,913 --> 00:50:06,960
-Nah?
-[STUTTERING] I'm gonna
have to get my lead blanket.
970
00:50:07,091 --> 00:50:08,657
-That's for sure.
-ITO: Get me one.
971
00:50:08,788 --> 00:50:09,789
-Get me one.
-[TROPHY CLATTERS]
972
00:50:09,919 --> 00:50:11,921
Hey, don't break
that trophy.
973
00:50:12,009 --> 00:50:14,098
-I'm not breaking it.
-How come you're not
celebrating?
974
00:50:14,228 --> 00:50:15,490
I'll celebrate
when we win State.
975
00:50:16,839 --> 00:50:18,276
That's when I'll celebrate.
976
00:50:18,406 --> 00:50:19,625
-Oh, yeah?
-SEDRICK: Yeah.
977
00:50:19,755 --> 00:50:21,192
All right.
978
00:50:21,279 --> 00:50:22,280
Do you wanna hold
my trophy, bro?
979
00:50:22,410 --> 00:50:25,022
You don't wanna hold it?
Hold my trophy, bro.
980
00:50:25,152 --> 00:50:27,111
No, no, that's a trick.
Don't fall for it.
981
00:50:27,241 --> 00:50:28,677
-Jesus Christ!
-RODELAY: Come hold
my trophy, bro.
982
00:50:28,808 --> 00:50:29,809
MARTINEZ: Come on.
983
00:50:31,115 --> 00:50:31,941
[LAUGHTER]
984
00:50:33,726 --> 00:50:35,032
I'm gonna have
to resign, man.
985
00:50:37,643 --> 00:50:41,342
[MUFFLED LAUGHTER]
986
00:50:41,429 --> 00:50:43,301
ITO: Shut up, shut up.
I'm trying to get
the tip right. Stop.
987
00:50:43,431 --> 00:50:44,563
MARTINEZ: You guys
don't even know.
988
00:50:44,693 --> 00:50:46,695
You can't even get it
anatomically correct.
989
00:50:46,782 --> 00:50:48,132
You better hope
he doesn't wake up.
990
00:50:49,524 --> 00:50:51,657
[SEDRICK MUTTERING]
991
00:50:59,969 --> 00:51:03,495
Well, that's one way
of avoiding a tie, huh?
992
00:51:03,625 --> 00:51:06,193
SEDRICK: Draw is for people
who are too weak
to go for it.
993
00:51:06,324 --> 00:51:08,587
Gotta control
your own world, Mr. T.
994
00:51:08,674 --> 00:51:12,069
Whoa! Where did you
hear that from?
995
00:51:12,199 --> 00:51:13,287
SEDRICK: It's something
my pops would say.
996
00:51:15,028 --> 00:51:16,421
[STAMMERS]
Look, I don't want
997
00:51:16,551 --> 00:51:19,032
to contradict your dad
or anything, but I think...
998
00:51:19,119 --> 00:51:22,601
I think draws
can be underrated
999
00:51:22,731 --> 00:51:26,431
'cause, for one thing,
they guarantee you don't lose.
1000
00:51:26,561 --> 00:51:28,389
SEDRICK: I just want
you to know I hear you.
1001
00:51:29,390 --> 00:51:31,088
All your inspirational
moments and stuff,
1002
00:51:32,437 --> 00:51:34,265
corny as shit for sure, but...
1003
00:51:36,441 --> 00:51:38,312
I appreciate
where you're coming from.
1004
00:51:38,443 --> 00:51:40,184
Don't tell me you're getting
all sensitivo on me now.
1005
00:51:41,533 --> 00:51:42,447
Nah.
1006
00:51:43,578 --> 00:51:44,405
Inspired, maybe.
1007
00:51:46,668 --> 00:51:48,366
I mean, it's the dumb shit
you say sometimes.
1008
00:51:50,411 --> 00:51:51,760
"The dumb shit"?
1009
00:51:51,891 --> 00:51:53,414
Just being out here,
1010
00:51:54,807 --> 00:51:56,113
it's messing with my head.
1011
00:51:57,462 --> 00:51:58,245
What do you mean?
1012
00:52:04,295 --> 00:52:05,644
I lost my mom
when I was six.
1013
00:52:08,212 --> 00:52:09,082
Right in front of me.
1014
00:52:10,388 --> 00:52:11,563
A hit and run.
1015
00:52:14,043 --> 00:52:16,481
Pops has been
in a shell ever since.
1016
00:52:17,917 --> 00:52:18,831
Negative.
1017
00:52:21,529 --> 00:52:23,966
-It gets hard, you know?
-Yeah, I'm sure.
1018
00:52:24,097 --> 00:52:26,230
And confusing.
1019
00:52:26,360 --> 00:52:31,235
When you're younger,
everybody feels bad,
even the cops.
1020
00:52:33,846 --> 00:52:37,371
Eighteen now... [SCOFFS]
1021
00:52:37,502 --> 00:52:38,981
people are not sure
what to make of you anymore.
1022
00:52:40,766 --> 00:52:42,159
They forgot you got
frozen back there.
1023
00:52:44,335 --> 00:52:47,642
So, you find something
you're good at,
work hard at it...
1024
00:52:47,773 --> 00:52:49,775
MARTINEZ: Yeah.
1025
00:52:49,862 --> 00:52:52,386
...take back your universe
and say, "Fuck you, universe."
1026
00:52:53,126 --> 00:52:54,040
Shit.
1027
00:53:08,315 --> 00:53:09,708
I lost my son, uh...
1028
00:53:11,449 --> 00:53:12,841
about five years
and two months ago.
1029
00:53:15,235 --> 00:53:16,497
John Wayne Martinez
was his name.
1030
00:53:19,021 --> 00:53:21,328
"John Wayne"? For real?
1031
00:53:21,459 --> 00:53:22,982
You're really on
to this American dream.
1032
00:53:23,112 --> 00:53:24,418
No, no, it was...
1033
00:53:24,549 --> 00:53:25,680
It was much more
than a dream.
1034
00:53:27,247 --> 00:53:28,422
Well, at least
he was anyway.
1035
00:53:30,946 --> 00:53:31,773
How did it happen?
1036
00:53:37,475 --> 00:53:39,825
Stray bullet.
1037
00:53:39,955 --> 00:53:42,480
You know? One inch to the left
or one inch to the right
1038
00:53:42,610 --> 00:53:43,872
and, uh...
1039
00:53:46,832 --> 00:53:47,876
Maybe he would've...
1040
00:53:52,577 --> 00:53:54,100
I don't know.
The universe, man...
1041
00:53:54,231 --> 00:53:57,277
The universe is too big
and hard to control sometimes.
1042
00:54:00,237 --> 00:54:01,934
From a street
they were summoned.
1043
00:54:04,458 --> 00:54:06,068
Look at you.
1044
00:54:06,155 --> 00:54:08,157
Look at you, quoting
poetry and everything.
1045
00:54:08,288 --> 00:54:09,158
I pay attention.
1046
00:54:13,641 --> 00:54:15,382
Hey, so what do you say...
1047
00:54:15,513 --> 00:54:17,863
What do you say,
you and I play one
on the side of the road
1048
00:54:17,993 --> 00:54:20,735
for all the Sunkist
in the cooler, with ice.
1049
00:54:20,866 --> 00:54:22,389
-All right?
-And the front seat?
1050
00:54:22,520 --> 00:54:24,086
Let's not get ahead
of ourselves.
1051
00:54:24,217 --> 00:54:25,349
-All right?
-Hey.
1052
00:54:25,479 --> 00:54:26,915
Let's just play this
and see...
1053
00:54:27,002 --> 00:54:27,829
And then we'll think
about that.
1054
00:54:30,745 --> 00:54:32,269
Regional champs, baby.
1055
00:54:32,399 --> 00:54:33,444
Whoo!
1056
00:54:34,488 --> 00:54:36,098
Oh!
1057
00:54:36,229 --> 00:54:38,536
[GIL LAUGHING]
1058
00:54:38,666 --> 00:54:40,886
Time to jump in
and cannonball!
1059
00:54:41,016 --> 00:54:43,410
[LAUGHTER]
1060
00:54:43,497 --> 00:54:45,456
-Holy fuck!
-GIL: Whoo-hoo!
1061
00:54:45,543 --> 00:54:46,500
[DOOR OPENS]
1062
00:54:48,720 --> 00:54:49,938
[DOOR CLOSES]
1063
00:54:53,986 --> 00:54:54,987
MR. ROUNDTREE:
Where you been?
1064
00:54:57,119 --> 00:54:58,556
Chess tournament, Fort Myers.
1065
00:55:03,517 --> 00:55:04,736
We won.
1066
00:55:05,693 --> 00:55:06,694
Won what?
1067
00:55:07,869 --> 00:55:08,653
Tournament.
1068
00:55:09,784 --> 00:55:11,090
Took first place, too.
1069
00:55:14,049 --> 00:55:16,835
I taught you better
than that. How much?
1070
00:55:16,965 --> 00:55:18,924
I mean, just enough
to cover our costs.
1071
00:55:19,054 --> 00:55:21,230
-[SCOFFS]
-Plus, a trophy
1072
00:55:21,361 --> 00:55:24,973
for the school to display
up with the old football ones
when you went there.
1073
00:55:25,104 --> 00:55:27,324
So, you come in here bragging
'cause you broke even
and, what, won a trophy?
1074
00:55:29,500 --> 00:55:31,110
You know
who won the Heisman?
1075
00:55:31,197 --> 00:55:32,329
Huh?
1076
00:55:32,416 --> 00:55:33,373
Charlie Ward.
1077
00:55:34,374 --> 00:55:35,201
Who's that?
1078
00:55:35,767 --> 00:55:36,681
Exactly.
1079
00:55:39,597 --> 00:55:42,251
I mean, at least
you can hang damp clothes
1080
00:55:42,382 --> 00:55:45,124
on an old workout bench, right?
1081
00:55:45,254 --> 00:55:46,473
But a trophy?
1082
00:55:46,604 --> 00:55:47,953
Shit.
1083
00:55:53,175 --> 00:55:55,047
This book...
1084
00:55:55,177 --> 00:55:56,353
This book ain't gonna
teach you nothing
1085
00:55:56,483 --> 00:55:57,832
but how to play
like a pussy.
1086
00:55:57,963 --> 00:55:59,530
[BOOK CLATTERS]
1087
00:55:59,660 --> 00:56:01,923
-Old positional chess theory.
-MR. ROUNDTREE: Positional what?
1088
00:56:02,054 --> 00:56:02,924
Boy, don't come
into this house
1089
00:56:03,055 --> 00:56:04,404
with that goddamn
Oprah bullshit.
1090
00:56:05,710 --> 00:56:08,843
It's about intimidation,
all right?
1091
00:56:08,974 --> 00:56:12,586
Play to win.
Everything else is bullshit!
1092
00:56:12,717 --> 00:56:14,762
All right.
So, let's play
1093
00:56:14,893 --> 00:56:16,373
for all the sodas
in the fridge.
1094
00:56:18,026 --> 00:56:19,419
Boy, sit your ass down.
1095
00:56:21,639 --> 00:56:23,031
And you put
no soda in the fridge.
1096
00:56:23,162 --> 00:56:24,424
I put the damn soda.
1097
00:56:26,165 --> 00:56:28,036
[CHESS PIECES MOVING]
1098
00:56:28,123 --> 00:56:29,255
Back at you.
1099
00:56:39,700 --> 00:56:41,615
What, you giving away
free pieces now?
1100
00:56:41,746 --> 00:56:44,705
-Just fond of my rhythm.
-Rhythm, huh?
1101
00:56:44,836 --> 00:56:46,577
Looks like you can't
hear the music.
1102
00:56:47,621 --> 00:56:48,492
All right.
1103
00:56:57,501 --> 00:56:59,677
So, what? That's supposed
to mean something?
1104
00:57:03,550 --> 00:57:04,421
SEDRICK: Check.
1105
00:57:10,601 --> 00:57:12,341
I don't have time
for this shit.
1106
00:57:15,823 --> 00:57:18,260
You know, Ma dying
didn't just crush you.
1107
00:57:27,531 --> 00:57:29,358
-[DOOR CLOSES]
-[CHESS PIECES CLATTER]
1108
00:57:29,489 --> 00:57:30,751
Shit.
1109
00:57:40,108 --> 00:57:42,502
Papi,it is hot
as hell in here.
1110
00:57:43,547 --> 00:57:45,157
You don't got the AC on?
1111
00:57:45,287 --> 00:57:46,985
I understand you're trying
keep the couches new and shit,
1112
00:57:47,115 --> 00:57:49,378
but I'm gonna have to peel
my legs off the plastic.
1113
00:57:49,509 --> 00:57:51,032
My nuts are sticking
to my thigh.
1114
00:57:51,163 --> 00:57:53,121
[SPEAKING SPANISH]
1115
00:57:53,208 --> 00:57:54,819
[LAUGHTER]
1116
00:57:54,906 --> 00:57:56,255
SEDRICK:
What did he say?
What did he say?
1117
00:57:56,385 --> 00:57:57,952
Put some ice in your ass, bro.
1118
00:57:58,039 --> 00:57:59,476
You got anything else
you want to complain about?
1119
00:58:01,173 --> 00:58:03,305
ITO: Yo, Sed?
What the fuck, bro?
1120
00:58:03,436 --> 00:58:05,699
-Well, what happened?
-ITO: I lost my job,
my mom threw me out.
1121
00:58:07,222 --> 00:58:09,224
I lost my job
listening to your ass.
1122
00:58:09,355 --> 00:58:10,922
-Listening to you, homie.
-At the garage?
1123
00:58:11,052 --> 00:58:12,489
Yeah, no shit
at the fucking garage.
1124
00:58:12,619 --> 00:58:13,664
Where the fuck else
will I work, huh?
1125
00:58:13,794 --> 00:58:15,883
[ALL CLAMORING]
1126
00:58:17,581 --> 00:58:20,192
Let's go outside.
Let's go outside.
1127
00:58:20,322 --> 00:58:22,760
Let's take it outside.
1128
00:58:22,847 --> 00:58:25,153
I went to that
dumbass tournament, dawg.
1129
00:58:25,284 --> 00:58:26,764
'Cause of you, bro,
for chess.
1130
00:58:30,245 --> 00:58:31,464
A fucking waste of time.
1131
00:58:35,033 --> 00:58:37,122
Yo, but... But check me out,
we won, though.
1132
00:58:37,252 --> 00:58:38,515
Nigga, won what?
1133
00:58:40,865 --> 00:58:42,649
What did we win, huh?
1134
00:58:42,736 --> 00:58:44,608
SEDRICK:
Stop it. You sound
like my pops, man.
1135
00:58:45,739 --> 00:58:48,437
Nigga, I work hard
for my money every day, man.
1136
00:58:48,525 --> 00:58:50,309
Day-to-day for those 70 cents
to get to that school bus.
1137
00:58:51,832 --> 00:58:53,268
You gonna compare me
to your dad, nigga?
1138
00:58:53,399 --> 00:58:55,401
Look, Ito, I feel you,
but, yo,
1139
00:58:55,532 --> 00:58:58,404
-our team is being taken
seriously now, man.
-[DISTANT ARGUMENT]
1140
00:58:58,491 --> 00:59:00,362
-Come on.
-This is serious.
1141
00:59:02,060 --> 00:59:03,278
Our bullshit world is serious.
1142
00:59:05,977 --> 00:59:07,935
-It's wake-up time.
-Man, wake up to what?
1143
00:59:08,066 --> 00:59:09,676
Fucking getting
my shit in order.
1144
00:59:09,763 --> 00:59:10,938
-Chess is...
-What "shit," bro?
1145
00:59:11,069 --> 00:59:13,158
Fucking money
in my pocket shit, Roddy.
1146
00:59:13,288 --> 00:59:14,899
What?
You don't know about that, huh?
1147
00:59:15,029 --> 00:59:16,683
-I don't know about...
-No, you don't know about that.
1148
00:59:16,814 --> 00:59:17,728
-Bro, you don't work
every fucking night...
-Everybody here knows
1149
00:59:17,858 --> 00:59:19,991
-about that, man.
-...getting into that shit, bro.
1150
00:59:20,121 --> 00:59:22,341
You don't know about that, man.
What am I gonna do, huh?
1151
00:59:22,471 --> 00:59:23,734
What am I gonna do, huh?
What am I gonna do?
1152
00:59:25,474 --> 00:59:26,737
-SEDRICK: Calm down, man.
-Ask for help.
1153
00:59:26,824 --> 00:59:27,912
Ask for help.
1154
00:59:29,174 --> 00:59:30,523
It's bullshit.
1155
00:59:32,569 --> 00:59:34,309
We here, man.
1156
00:59:34,440 --> 00:59:36,747
Come on.
1157
00:59:36,877 --> 00:59:38,662
It's about all I could take
for this night, all right?
1158
00:59:38,792 --> 00:59:40,098
Nerves can't take
much more of this.
1159
00:59:41,621 --> 00:59:43,101
I'm out.
1160
00:59:43,231 --> 00:59:44,842
-Come on.
-I'm out too.
1161
00:59:44,972 --> 00:59:46,234
Look, Ito, Ito.
Listen, listen.
1162
00:59:47,540 --> 00:59:48,585
We're here for you.
1163
00:59:48,715 --> 00:59:49,586
We're brothers.
1164
00:59:50,978 --> 00:59:53,024
Just don't stress, man.
1165
00:59:53,154 --> 00:59:54,068
I got you.
1166
00:59:56,201 --> 00:59:57,158
Your little club, right?
1167
00:59:58,769 --> 00:59:59,770
RODELAY: Yeah, little club, man.
1168
01:00:01,162 --> 01:00:02,076
SEDRICK: I!
1169
01:00:06,037 --> 01:00:07,604
[CAR REVVING]
1170
01:00:13,131 --> 01:00:14,001
MAN: Paniagua!
1171
01:00:16,177 --> 01:00:17,396
[CLAPPING]
1172
01:00:19,964 --> 01:00:21,792
Oelmy Paniagua.
1173
01:00:21,879 --> 01:00:22,967
Yeah, that's me.
1174
01:00:24,272 --> 01:00:26,623
Apartment 2B. Parents divorced.
1175
01:00:26,753 --> 01:00:29,016
Pops went back to D.R.,
your mom's moved in
with her boyfriend.
1176
01:00:29,147 --> 01:00:30,627
She pays the rent, though.
1177
01:00:30,714 --> 01:00:32,237
And you and your brother
basically live for free,
1178
01:00:32,367 --> 01:00:33,194
trying get yourself
through high school.
1179
01:00:34,587 --> 01:00:35,370
It's a common story.
1180
01:00:37,721 --> 01:00:38,547
How the fuck do you
afford yourself?
1181
01:00:40,288 --> 01:00:41,159
What, you're stalking me now?
1182
01:00:42,551 --> 01:00:43,465
Something like that.
1183
01:00:45,119 --> 01:00:46,773
Hit me up, Paniagua.
1184
01:00:46,904 --> 01:00:47,905
MAN: Come on,
you need the money.
1185
01:00:49,428 --> 01:00:50,516
♪ Oh, let me Paniagua ♪
1186
01:00:55,739 --> 01:00:57,262
MARIO: Okay. Okay, people.
1187
01:00:57,392 --> 01:00:58,437
Look at all the new fish here.
1188
01:00:58,567 --> 01:01:00,352
I guess you guys
like chess, huh?
1189
01:01:00,482 --> 01:01:01,875
Who would've thunk?
1190
01:01:01,962 --> 01:01:03,485
Look at that. Anyway...
1191
01:01:03,616 --> 01:01:07,011
People, I wanna... I wanna get
your attention please, everyone.
1192
01:01:07,141 --> 01:01:09,317
Yeah, let's give out
some congratulations here,
1193
01:01:09,448 --> 01:01:11,450
for our four prodigies
who beat Pinecrest.
1194
01:01:13,017 --> 01:01:15,672
Thank you. How 'bout that.
1195
01:01:15,802 --> 01:01:17,630
How 'bout that.
1196
01:01:17,761 --> 01:01:19,763
Hey, the trophy's out front too
in the case.
1197
01:01:19,893 --> 01:01:22,113
Check it out at your own
convenience, okay?
Front and center.
1198
01:01:22,243 --> 01:01:24,463
There's gonna be another one
there soon when we take states.
1199
01:01:24,593 --> 01:01:26,770
-States?
-No way, no way. Oh.
1200
01:01:26,900 --> 01:01:27,988
Hey, guys, guys.
1201
01:01:28,119 --> 01:01:30,077
I know you deserve to be
at that competition,
1202
01:01:30,208 --> 01:01:31,775
but I don't think the school is
going to be able to afford it.
1203
01:01:31,905 --> 01:01:34,038
I just don't think so.
We got... We're
$1,300 short, man.
1204
01:01:34,125 --> 01:01:35,779
It's just not...
It's not gonna be possible.
1205
01:01:35,909 --> 01:01:37,476
-What?
-Yo, did you let them know
1206
01:01:37,606 --> 01:01:38,782
that's the first trophy
this school has won
1207
01:01:38,912 --> 01:01:39,957
-in the last four years?
-I know.
1208
01:01:40,087 --> 01:01:41,306
-Thank you.
-I know.
1209
01:01:41,436 --> 01:01:43,874
I know, but with all
these registration fees
1210
01:01:43,961 --> 01:01:44,962
and this being
a two-day tournament,
1211
01:01:45,092 --> 01:01:47,355
you got...
It's like, $450 each.
1212
01:01:47,486 --> 01:01:48,705
-I mean, that's a lot to ask.
-Come on, Mr. T,
1213
01:01:48,835 --> 01:01:50,532
-It's a lot to ask.
-It's not even that much.
1214
01:01:50,663 --> 01:01:53,797
They spend more on these
bullshit "Just say no" programs
no one listens to.
1215
01:01:53,884 --> 01:01:55,799
-Right, but...
-If we were preps
1216
01:01:55,929 --> 01:01:58,366
over at Pinecrest, they got to
stay at a four star Marriott.
1217
01:01:58,497 --> 01:01:59,672
-No, don't get bitter.
-Where we stayed
1218
01:01:59,803 --> 01:02:01,413
our shitty little pool
had formaldehyde in it.
1219
01:02:01,543 --> 01:02:02,936
Yeah, and we still won.
1220
01:02:03,067 --> 01:02:04,459
-Exactly.
-Come on, guys.
1221
01:02:04,590 --> 01:02:06,766
Champions adjust, okay?
1222
01:02:06,897 --> 01:02:09,247
We don't give away our power
and we move on. We just move on.
1223
01:02:09,377 --> 01:02:10,944
Now that's bullshit, Mr. T.
1224
01:02:11,075 --> 01:02:13,077
-Is it?
-GIL: Mr. T, no one cares.
1225
01:02:13,207 --> 01:02:15,340
RODELAY: And you know what
this self-help is getting
real tired and you know it.
1226
01:02:15,470 --> 01:02:17,603
Okay, all right.
You're right, you're right.
1227
01:02:17,734 --> 01:02:20,824
The self-help is done.
So, you know what, you take
matters into your own hands.
1228
01:02:20,954 --> 01:02:22,651
Find a way to bridge
that gap with the cash
1229
01:02:22,782 --> 01:02:24,653
'cause I am totally
out of funds.
1230
01:02:26,003 --> 01:02:28,048
I'm out. Seriously.
1231
01:02:28,179 --> 01:02:29,746
So, good luck,
1232
01:02:29,876 --> 01:02:31,008
keep it legal, please,
and find a way.
1233
01:02:33,271 --> 01:02:35,490
-Dude looks broke.
-Cornelia, you present?
1234
01:02:35,621 --> 01:02:37,536
-CORNELIA: No.
-Thank you.
1235
01:02:37,666 --> 01:02:39,103
SEDRICK: Coming forward.
George, what you got?
1236
01:02:39,233 --> 01:02:41,235
Go ahead, go ahead.
1237
01:02:41,366 --> 01:02:43,020
GIL: You wanna come attack?
I'll defend with
that knight all day.
1238
01:02:43,107 --> 01:02:44,195
RODELAY: Hey, fellas,
1239
01:02:44,325 --> 01:02:45,587
what time is it?
1240
01:02:45,718 --> 01:02:47,546
ALL: Money time.
1241
01:02:47,676 --> 01:02:49,766
RODELAY: I love it, baby.
I love it, baby.
1242
01:02:49,853 --> 01:02:52,594
You guys all come
down to the park
to experience chess, right?
1243
01:02:52,725 --> 01:02:54,248
Well, experience it,
1244
01:02:54,379 --> 01:02:57,034
with real champions.
Real champions.
1245
01:02:57,121 --> 01:02:59,036
How we... How we doing, Gil?
How we doing? How we doing?
1246
01:02:59,166 --> 01:03:01,081
Close to checkmate so not bad.
1247
01:03:01,212 --> 01:03:03,605
My people come here
to have a good time,
1248
01:03:03,692 --> 01:03:04,868
and you take their money?
1249
01:03:04,955 --> 01:03:06,739
How you doing?
1250
01:03:06,870 --> 01:03:08,567
-I haven't seen you in a minute.
-[SPEAKING SPANISH]
1251
01:03:12,092 --> 01:03:13,267
[IN ENGLISH]
Thank you for coming.
1252
01:03:13,398 --> 01:03:15,008
No, you can't do that.
Who the fuck is this...
1253
01:03:15,139 --> 01:03:16,749
Bro, bro. Bro, fall back.
It's good.
1254
01:03:16,880 --> 01:03:18,925
-This is a Cubano park.
-Yeah.
1255
01:03:19,012 --> 01:03:20,753
You wanna play
with your peoples.
1256
01:03:20,884 --> 01:03:22,276
You know what part
of town that is.
1257
01:03:22,407 --> 01:03:24,104
Hey, we're just here
to make some money.
1258
01:03:24,235 --> 01:03:26,324
So, you're a hustler now.
1259
01:03:26,454 --> 01:03:28,239
-I mean, yeah,
as long as they...
-Okay, okay.
1260
01:03:28,369 --> 01:03:29,370
How much you wanna play for?
1261
01:03:29,501 --> 01:03:31,024
Who? You? Oh, hell, no.
1262
01:03:31,111 --> 01:03:32,243
-I'm not here to
take your money, Alberto.
-[LAUGHS]
1263
01:03:32,373 --> 01:03:34,419
No, no, no.
I know I can't beat you.
1264
01:03:34,549 --> 01:03:36,290
But my friend, Marcel,
who just came from Cuba,
1265
01:03:36,421 --> 01:03:37,770
I mean, he plays a little.
Over there.
1266
01:03:37,901 --> 01:03:38,727
Oh, word?
1267
01:03:40,599 --> 01:03:41,426
Wanna call him over?
1268
01:03:43,123 --> 01:03:44,995
Marcel.
1269
01:03:45,125 --> 01:03:48,041
RODELAY: I'm gonna take
his money for sure.
1270
01:03:48,172 --> 01:03:49,826
You ready, my friend?
Check this out, check this out.
1271
01:03:49,956 --> 01:03:51,001
We gonna go right here.
1272
01:03:51,131 --> 01:03:52,437
[INDISTINCT CHATTER]
1273
01:03:52,567 --> 01:03:53,481
Taking too long.
1274
01:03:53,612 --> 01:03:55,005
Move, move.
1275
01:03:55,135 --> 01:03:56,441
Are you watching the same game?
1276
01:03:56,528 --> 01:03:57,659
What game are you
watching, dude?
1277
01:03:57,790 --> 01:03:59,096
[MEN SPEAKING SPANISH]
1278
01:04:01,446 --> 01:04:03,752
[SPEAKING SPANISH]
1279
01:04:03,840 --> 01:04:05,798
[IN ENGLISH] Right there, baby.
Come on, baby. Back up.
1280
01:04:05,929 --> 01:04:07,626
Adios,Alberto.
1281
01:04:07,756 --> 01:04:10,629
Back up, back... Yo,
I'm gonna take
all your pieces, bro.
1282
01:04:10,759 --> 01:04:13,023
I will take
all your pieces, bro.
1283
01:04:13,153 --> 01:04:15,721
-I'm gonna take
all your pieces, bro.
-He doesn't know how to play.
1284
01:04:15,852 --> 01:04:18,332
RODELAY: All your pieces bro.
I'm gonna take all your...
Every single on.
1285
01:04:18,463 --> 01:04:19,377
Every single one.
1286
01:04:27,515 --> 01:04:28,386
Nah. [CHUCKLES]
1287
01:04:33,304 --> 01:04:34,392
See?
1288
01:04:40,877 --> 01:04:41,790
[SPEAKING SPANISH]
1289
01:04:42,922 --> 01:04:44,881
[SPEAKS SPANISH]
1290
01:04:47,057 --> 01:04:48,754
[IN ENGLISH]
No, no, no. My money.
1291
01:04:48,885 --> 01:04:50,887
I beat you. You lost.
You have to pay me now.
1292
01:04:51,017 --> 01:04:53,585
Hold on, hold on.
I thought you said you didn't
speak English, my friend.
1293
01:04:53,715 --> 01:04:55,413
That doesn't matter, bro.
You lost, you have to pay me.
1294
01:04:55,543 --> 01:04:57,197
-Yeah, it does matter, bro.
-Give me my money.
1295
01:04:57,328 --> 01:04:58,807
You just hustled us, bro.
Get the money then.
1296
01:04:58,938 --> 01:05:00,374
-Alberto!
-RODELAY: Come get it.
1297
01:05:00,505 --> 01:05:02,115
That's my homie too, bro.
That's my homie too.
1298
01:05:02,202 --> 01:05:03,769
Just give him the money.
1299
01:05:04,335 --> 01:05:06,337
[SPEAKING SPANISH]
1300
01:05:06,467 --> 01:05:07,642
[IN ENGLISH] Where do you
go to school?
1301
01:05:07,729 --> 01:05:09,775
I don't go to school yet, man.
I'm new here.
1302
01:05:09,906 --> 01:05:12,038
-How old are you?
-Eighteen.
1303
01:05:12,169 --> 01:05:13,126
What's your chess rating?
1304
01:05:14,911 --> 01:05:15,999
Twenty-three hundred.
1305
01:05:16,129 --> 01:05:17,739
-GIL: Yo.
-You know what, man?
1306
01:05:17,870 --> 01:05:18,958
It was just one move, bro.
1307
01:05:19,089 --> 01:05:20,525
Double or nothing.
1308
01:05:20,655 --> 01:05:21,526
GIL: No.
RODELAY: Double or nothing.
1309
01:05:21,656 --> 01:05:22,875
I'm ready.
1310
01:05:23,006 --> 01:05:24,442
-Let's go.
-I can beat him. I can beat him.
1311
01:05:24,572 --> 01:05:25,834
-I can beat him.
-Let's go.
1312
01:05:25,922 --> 01:05:27,532
All right, 2,300.
1313
01:05:27,662 --> 01:05:28,576
All right.
1314
01:05:42,373 --> 01:05:43,200
How much do you have?
1315
01:05:44,462 --> 01:05:47,508
27.75.
1316
01:05:47,639 --> 01:05:48,814
-RODELAY: It's not so bad.
-Total.
1317
01:05:48,901 --> 01:05:50,163
I knew it was a setup.
1318
01:05:50,294 --> 01:05:51,817
That kid's probably a pro.
1319
01:05:51,948 --> 01:05:53,819
He wasn't pro,
they just got lucky, I promise.
1320
01:05:53,950 --> 01:05:55,952
Why risk it? We went in there...
1321
01:05:56,039 --> 01:05:58,041
-We would've made more.
-No, we would not.
1322
01:05:58,171 --> 01:06:00,260
SEDRICK: Yes, we were.
RODELAY: We need...
1323
01:06:00,391 --> 01:06:01,305
[CLEARS THROAT]
1324
01:06:01,392 --> 01:06:03,046
What's this? A drug deal?
1325
01:06:03,176 --> 01:06:05,004
RODELAY: How you doing,
Mr. Roundtree?
GIL: No, sir.
1326
01:06:05,091 --> 01:06:07,267
Not at all, no.
We were just pooling out money
for the next tournament.
1327
01:06:07,398 --> 01:06:08,747
Pooling your money
for next tournament, huh?
1328
01:06:08,877 --> 01:06:10,531
GIL: Yes, sir.
1329
01:06:10,662 --> 01:06:12,838
So how is Sedrick pooling?
1330
01:06:12,925 --> 01:06:14,274
'Cause he damn sure ain't
pooling for this household.
1331
01:06:17,538 --> 01:06:20,933
Four teenagers counting money
at my damn living room table.
1332
01:06:21,064 --> 01:06:21,978
Don't. Don't touch our money,
all right?
1333
01:06:25,024 --> 01:06:26,678
You better get out of my way
1334
01:06:26,808 --> 01:06:28,636
before I give you
an ass whooping your mama
would approve of.
1335
01:06:48,961 --> 01:06:50,049
Give us our fucking money!
1336
01:06:55,402 --> 01:06:57,230
Oh, so you man enough to talk
to me like this in
my own house, huh?
1337
01:06:59,928 --> 01:07:01,626
-That's it?
-Mr. Roundtree, please.
1338
01:07:06,848 --> 01:07:09,112
All right. Look. Look, girl.
1339
01:07:09,242 --> 01:07:11,766
Just 'cause you're giving up
your ass to my son in my house
1340
01:07:11,897 --> 01:07:13,725
don't give you the authority
to talk to me in my house.
1341
01:07:13,855 --> 01:07:15,466
Yo, watch you mouth, man.
1342
01:07:15,553 --> 01:07:16,771
-MR. ROUNDTREE: Or else what?
-Watch your fucking mouth.
1343
01:07:16,902 --> 01:07:18,991
What you gonna do? You better
get this chick out of my house.
1344
01:07:19,122 --> 01:07:20,340
-SEDRICK: Chanayah, enough.
-I was agreeing with you.
1345
01:07:20,471 --> 01:07:22,995
Just go the fuck home. Yo, man,
everybody get the fuck out.
1346
01:07:26,651 --> 01:07:27,608
[WHISPERS] I'm sorry.
1347
01:07:30,133 --> 01:07:31,743
Fuckin' bullshit.
1348
01:07:34,311 --> 01:07:36,182
Oh, I sure would love to see
what you gonna do now...
1349
01:07:38,097 --> 01:07:39,794
Now that you think you got it
all under control.
1350
01:07:42,667 --> 01:07:44,234
Oh, and you could
get out of my house.
1351
01:07:46,584 --> 01:07:48,064
Get out!
1352
01:07:48,151 --> 01:07:49,369
Fuck this house.
1353
01:07:53,808 --> 01:07:54,896
[DOOR SLAMS]
1354
01:08:09,781 --> 01:08:11,087
[AIRPLANE TURBINE WHIRRING]
1355
01:08:28,016 --> 01:08:28,887
CHANAYAH: Boo!
SEDRICK: Whoa!
1356
01:08:32,543 --> 01:08:33,326
Hey, Chanayah.
1357
01:08:35,067 --> 01:08:36,547
Um... I was just, uh...
1358
01:08:38,984 --> 01:08:41,334
Camping?
1359
01:08:41,421 --> 01:08:43,467
Yeah. Just for the...
Just for the night.
1360
01:08:50,865 --> 01:08:52,954
Um...
1361
01:08:53,085 --> 01:08:54,130
I just wanna say I'm sorry.
1362
01:08:55,827 --> 01:08:57,611
I got caught up
with the bullshit.
1363
01:08:57,742 --> 01:08:58,569
Pops and...
1364
01:09:00,440 --> 01:09:02,138
You ain't deserve that.
1365
01:09:02,225 --> 01:09:03,443
I'm sorry.
1366
01:09:05,837 --> 01:09:09,232
You know, when we were little
whenever there was a problem,
1367
01:09:09,362 --> 01:09:12,365
your mama used to say,
"Oh, you know, he ran up
on the roof again.
1368
01:09:12,496 --> 01:09:14,846
"With his flashlights."
[CHUCKLES]
1369
01:09:14,976 --> 01:09:16,064
And you would be like...
1370
01:09:17,762 --> 01:09:19,546
"Yeah, well...
1371
01:09:19,677 --> 01:09:22,245
"as soon I... I'm allowed
on my block, I'ma keep going."
1372
01:09:24,290 --> 01:09:25,161
[CHUCKLES]
1373
01:09:26,466 --> 01:09:28,207
You're an asshole, Sed.
1374
01:09:30,949 --> 01:09:33,865
And if you ever raise your voice
to me like that again,
1375
01:09:33,952 --> 01:09:36,650
I will beat that ass,
not a question.
1376
01:09:36,781 --> 01:09:37,608
A statement.
1377
01:09:38,826 --> 01:09:39,653
Is that clear?
1378
01:09:41,133 --> 01:09:42,090
Clear.
1379
01:09:44,615 --> 01:09:45,616
Okay.
1380
01:09:47,705 --> 01:09:50,186
It's like, when you're a kid,
you wanna do something great.
1381
01:09:52,579 --> 01:09:54,146
And then you're just
hoping for a job
1382
01:09:54,277 --> 01:09:55,626
just so you can
be like everybody else.
1383
01:09:57,932 --> 01:09:59,412
My mom used to always tell me
1384
01:09:59,543 --> 01:10:01,675
to be done with this place.
1385
01:10:02,937 --> 01:10:04,722
Put it behind me.
1386
01:10:04,852 --> 01:10:05,940
Make something of myself.
1387
01:10:10,162 --> 01:10:11,424
That's what I'm gonna do.
1388
01:10:14,906 --> 01:10:15,950
Well...
1389
01:10:18,301 --> 01:10:19,867
I mean, we made it to the top.
[CHUCKLES]
1390
01:10:20,955 --> 01:10:21,869
Right?
1391
01:10:26,352 --> 01:10:28,876
I'm sorry.
That was a fucking stupid joke.
1392
01:10:29,007 --> 01:10:30,704
I just... You were talking about
living on the roof, so...
1393
01:10:32,315 --> 01:10:34,360
-[SIGHS]
-Nah, nah, I get it.
1394
01:10:34,491 --> 01:10:35,579
-That was stupid, I'm sorry.
-I... I get it.
1395
01:10:35,666 --> 01:10:37,015
It's... It's funny.
1396
01:10:37,145 --> 01:10:38,364
Uh, kind of.
1397
01:10:38,495 --> 01:10:39,365
[CHUCKLES]
1398
01:10:41,454 --> 01:10:42,412
[SIGHS]
1399
01:10:44,152 --> 01:10:45,806
Well, I'm gonna
stay with you tonight. So...
1400
01:10:47,199 --> 01:10:48,592
SEDRICK: What, here?
1401
01:10:48,722 --> 01:10:52,160
I was... I was...
I was gonna get, uh, a hotel.
1402
01:10:52,291 --> 01:10:53,466
Oh?
1403
01:10:54,728 --> 01:10:56,339
With all of that money, huh?
1404
01:11:00,299 --> 01:11:01,648
Well, I'd like to stay with you.
1405
01:11:03,607 --> 01:11:04,912
You know, like when
we were kids, so...
1406
01:11:07,393 --> 01:11:09,352
Look, I'll even let you leave
your flashlights on.
1407
01:11:17,751 --> 01:11:18,796
Are you gonna join me or what?
1408
01:11:30,547 --> 01:11:31,504
I love you.
1409
01:11:32,940 --> 01:11:33,941
I love you a lot.
1410
01:11:36,422 --> 01:11:37,467
I know.
1411
01:11:48,260 --> 01:11:50,262
[CHEERFUL MUSIC PLAYING]
1412
01:11:50,393 --> 01:11:52,351
[INDISTINCT CONVERSATION]
1413
01:11:54,135 --> 01:11:56,486
DONNY: Yo.
1414
01:11:56,573 --> 01:11:58,444
Paniagua! [LAUGHS]
1415
01:12:00,403 --> 01:12:03,493
Yo, Paniagua.
1416
01:12:03,623 --> 01:12:05,930
They got you out here working
the corners now, man?
1417
01:12:06,060 --> 01:12:07,192
I'm doing my thing, Donny.
1418
01:12:07,323 --> 01:12:08,846
Shit, man. [CHUCKLES]
1419
01:12:08,976 --> 01:12:12,502
Looks like your thing
is working this corner.
1420
01:12:12,632 --> 01:12:15,156
What's up, man.
Look out for me, man.
1421
01:12:15,287 --> 01:12:18,072
Come on, dawg.
Take care of me, man. What's up?
1422
01:12:18,203 --> 01:12:19,944
I may be new, but
I know it's a 20.
1423
01:12:20,031 --> 01:12:23,948
Come on, man.
I know it's 20, too.
But goddamn, man,
1424
01:12:24,078 --> 01:12:26,559
I've been watching you
since you was fuckin'
1425
01:12:26,690 --> 01:12:29,562
chasing fucking ice cream trucks
and all kind of shit, man.
1426
01:12:29,693 --> 01:12:31,564
-Come on, man. Just one time.
-This is the last one.
1427
01:12:39,311 --> 01:12:41,400
Yo, Ito, we're good?
1428
01:12:41,531 --> 01:12:42,923
Yo, we was just talkin'
out here.
1429
01:12:43,054 --> 01:12:43,837
Ain't nobody talkin' to you.
1430
01:12:47,754 --> 01:12:49,277
You bein' a nice guy?
Givin' old junkies deals?
1431
01:12:57,721 --> 01:12:59,592
Motherfucker, we dealin'
drugs here.
1432
01:12:59,723 --> 01:13:02,552
We're here to make money.
You hear?
1433
01:13:02,682 --> 01:13:04,815
We ain't doing no favors
for nobody, you feel me?
1434
01:13:07,426 --> 01:13:08,775
This shit we do here
kills people.
1435
01:13:10,298 --> 01:13:11,299
Fuck 'em.
1436
01:13:13,954 --> 01:13:16,217
-Pickle!
-Come on, man.
Goddamn, man!
1437
01:13:16,348 --> 01:13:18,916
-Get your ass up, Donny!
-[YELLING INDISTINCTLY]
1438
01:13:20,308 --> 01:13:21,571
Don't fuck up my spot.
1439
01:13:23,399 --> 01:13:24,878
Eye on the prize.
1440
01:13:25,009 --> 01:13:26,314
Stay focused.
1441
01:13:26,445 --> 01:13:27,577
Feel me?
1442
01:13:27,707 --> 01:13:28,621
I got you.
1443
01:13:29,317 --> 01:13:30,275
Good.
1444
01:13:36,847 --> 01:13:38,892
[CAR DOOR SHUTS]
1445
01:13:39,023 --> 01:13:40,981
[ENGINE REVVING]
1446
01:13:47,945 --> 01:13:49,468
WOMAN: [ON RADIO]
So come on down
1447
01:13:49,599 --> 01:13:52,340
to Hialeah Park for the
Bahama stakes January, 6th...
1448
01:13:52,471 --> 01:13:54,908
[CHANTING] Get your car clean,
Jackson chess team!
1449
01:13:55,039 --> 01:13:57,694
Get your car clean,
Jackson chess team!
1450
01:13:57,824 --> 01:14:00,523
Get your car clean,
Jackson chess team!
1451
01:14:00,653 --> 01:14:03,308
-Get your car clean,
Jackson chess team!
-Look at you guys.
1452
01:14:03,395 --> 01:14:05,441
Get your car clean,
Jackson chess team!
1453
01:14:05,571 --> 01:14:08,095
You guys are so entrepreneurial.
1454
01:14:08,182 --> 01:14:10,837
Hey. It's fantastic.
What you guys...
1455
01:14:10,968 --> 01:14:13,405
Hey, uh, where's Ito?
1456
01:14:13,536 --> 01:14:17,017
[CLEARS THROAT]
Yo, he's dealing with
some personal shit.
1457
01:14:17,148 --> 01:14:18,323
What kind of personal shit?
1458
01:14:19,585 --> 01:14:22,458
Nothin'.
1459
01:14:22,588 --> 01:14:24,547
Nothin'? Come on. Come on.
You guys would tell me
if you needed help, right?
1460
01:14:25,373 --> 01:14:27,027
You'd tell me?
1461
01:14:27,158 --> 01:14:29,769
GIL: Yeah.
MARTINEZ: Yeah.
1462
01:14:29,856 --> 01:14:32,946
-WOMAN: Okay, so...
-Oh, no.
1463
01:14:33,077 --> 01:14:34,513
What's Roddy doin'
over there?
1464
01:14:34,644 --> 01:14:36,472
WOMAN: ...entering what's
normally a tournament for more
1465
01:14:36,602 --> 01:14:38,038
academic-type schools?
1466
01:14:38,169 --> 01:14:40,606
Hmm. You mean more choggy.
1467
01:14:40,737 --> 01:14:41,781
Holy hell.
1468
01:14:41,912 --> 01:14:44,175
SEDRICK: Chanayah,
you got change for a 10?
1469
01:14:44,262 --> 01:14:47,570
Oh, my goodness.
Oh, my God. All right.
1470
01:14:47,700 --> 01:14:50,834
So, we are here
to do, um, what exactly?
1471
01:14:52,313 --> 01:14:56,143
We're here to raise $1,300
1472
01:14:56,274 --> 01:15:01,061
to offset our cheap
public school system that's
a little broke.
1473
01:15:01,192 --> 01:15:03,107
Oh, so you're
funding this yourselves?
1474
01:15:03,237 --> 01:15:05,326
Like I said, we were hoping
1475
01:15:05,457 --> 01:15:08,547
our Principal Kestel
at Miami Jackson...
1476
01:15:08,678 --> 01:15:11,376
So much for our low profile.
1477
01:15:11,463 --> 01:15:14,553
We were hoping she was gonna
hook us up and get some
school funding,
1478
01:15:14,684 --> 01:15:15,989
but I don't know,
she probably needs like
1479
01:15:16,120 --> 01:15:18,688
a fresh new pair
of rims or something.
1480
01:15:18,818 --> 01:15:21,734
Hey, Roddy. [WHISTLING]
Roddy, hey. Hey.
1481
01:15:21,865 --> 01:15:22,996
Come here.
Come here.
1482
01:15:25,346 --> 01:15:26,522
What did you just say?
1483
01:15:26,652 --> 01:15:28,132
I told them you're
a great human being.
1484
01:15:28,262 --> 01:15:30,743
MARTINEZ:
Oh, you're such a liar.
1485
01:15:30,874 --> 01:15:33,920
Everybody, we're at $325
per kid.
1486
01:15:34,051 --> 01:15:35,792
MARTINEZ: $325? Seriously?
1487
01:15:35,922 --> 01:15:37,576
I can't believe you guys
were able to do that.
1488
01:15:37,663 --> 01:15:40,187
Least we could do is hit
a Red Lobster or something.
1489
01:15:40,318 --> 01:15:42,146
That's the universal web
for success right there.
1490
01:15:42,233 --> 01:15:43,974
Well, I'll tell you what.
Tell you what.
1491
01:15:44,104 --> 01:15:45,889
You guys win State
and I promise you
1492
01:15:45,976 --> 01:15:48,674
I will take you
to an all-you-can-eat
Red Lobster dinner on me.
1493
01:15:48,761 --> 01:15:50,458
-Oh...
-RODELAY: Now that's
what I'm talking about!
1494
01:15:50,589 --> 01:15:52,591
MARTINEZ: Chanayah,
I'm trusting you
to keep him on point.
1495
01:15:54,854 --> 01:15:55,725
Hi, bro.
1496
01:16:07,345 --> 01:16:08,955
[JAZZ MUSIC PLAYING]
1497
01:16:10,957 --> 01:16:12,045
SEDRICK: Positional, huh?
1498
01:16:13,786 --> 01:16:14,961
[CHUCKLES]
1499
01:16:22,447 --> 01:16:23,274
[DOOR SHUTS]
1500
01:16:33,589 --> 01:16:34,633
[BELL BUZZING]
1501
01:16:38,811 --> 01:16:40,552
Thank you.
1502
01:16:40,683 --> 01:16:41,814
Hey, yo, Domino Park.
1503
01:16:43,424 --> 01:16:44,904
You done registering?
1504
01:16:45,035 --> 01:16:46,558
Yeah. I am.
1505
01:16:46,689 --> 01:16:48,125
Okay, good.
1506
01:16:48,255 --> 01:16:50,257
Let me show you around.
1507
01:16:50,388 --> 01:16:51,781
What, you better...
That better do something
1508
01:16:51,911 --> 01:16:53,130
'cause that's embarrassing.
1509
01:16:53,260 --> 01:16:54,261
GIL: You're embarrassing.
1510
01:16:54,348 --> 01:16:55,480
Yo, Mr. Martinez.
1511
01:16:55,567 --> 01:16:56,829
Look.
1512
01:16:56,960 --> 01:16:58,265
This is the guy. Um...
1513
01:16:58,352 --> 01:16:59,571
BOY 1: Looks like homeboy
got his ass beat.
1514
01:16:59,702 --> 01:17:00,877
[SEDRICK SPEAKS SPANISH]
1515
01:17:01,007 --> 01:17:03,009
Marcel.
1516
01:17:03,140 --> 01:17:04,445
[IN ENGLISH] Yeah. This is the
Cuban I recruited over
at Domino Park.
1517
01:17:04,576 --> 01:17:06,491
Hey, bro, Gil,
look who it is.
1518
01:17:06,578 --> 01:17:08,798
You know, I see him.
What's he doing here?
You go to school here now?
1519
01:17:08,928 --> 01:17:10,930
Yeah. Now he does.
1520
01:17:11,017 --> 01:17:12,323
Okay, now that everybody knows
who he is, can somebody
please tell me
1521
01:17:12,453 --> 01:17:14,455
why he's in my class?
1522
01:17:14,586 --> 01:17:17,415
Mr. Martinez, this is the guy
who rode Rodelay's butt
at Domino Park.
1523
01:17:17,545 --> 01:17:19,765
MARTINEZ: Looks to me
like he got
his own butt whipped.
1524
01:17:19,852 --> 01:17:21,854
No offence, Ro,
but it was a masteration.
1525
01:17:21,941 --> 01:17:23,639
Yo, it's not a thing,
'cause my game was off.
1526
01:17:23,769 --> 01:17:25,858
You got masterated.
1527
01:17:25,989 --> 01:17:27,643
-I don't know what that means.
-MARTINEZ: Exactly. Nobody does.
1528
01:17:27,773 --> 01:17:30,689
Mr. T, look,
he's here to join the team.
1529
01:17:30,820 --> 01:17:32,038
-For real?
-SEDRICK: Yeah. Come on.
1530
01:17:32,169 --> 01:17:33,518
[SPEAKING SPANISH]
1531
01:17:39,742 --> 01:17:42,483
[MARCEL SPEAKING SPANISH]
1532
01:17:42,570 --> 01:17:45,704
[IN ENGLISH] Um, I have been
playing since I am little.
1533
01:17:45,835 --> 01:17:50,013
And I have learnt
all the moves and learnt from
the chess masters in Cuba.
1534
01:17:50,100 --> 01:17:51,754
I have written down
all my moves and, um...
1535
01:17:54,495 --> 01:17:56,846
[SPEAKING SPANISH]
1536
01:17:56,976 --> 01:17:59,326
[IN ENGLISH] Because in Cuba,
you know,
we don't have many books
1537
01:17:59,413 --> 01:18:01,938
and no computers.
1538
01:18:02,068 --> 01:18:05,724
But... I would like
to join the team.
1539
01:18:05,855 --> 01:18:08,335
If you can share
what you know...
[SPEAKING SPANISH]
1540
01:18:08,466 --> 01:18:11,425
[IN ENGLISH] I can share maybe
the little that I know...
[SPEAKING SPANISH]
1541
01:18:11,556 --> 01:18:12,557
[IN ENGLISH] ...you know,
with them.
1542
01:18:15,516 --> 01:18:16,387
[SPEAKING SPANISH]
1543
01:18:23,046 --> 01:18:25,570
MARTINEZ:
[IN ENGLISH] D5 takes e4.
1544
01:18:29,705 --> 01:18:31,707
[SPEAKING SPANISH]
1545
01:18:31,794 --> 01:18:32,577
-BOY: [IN ENGLISH] Wait, what?
-Wow.
1546
01:18:37,887 --> 01:18:38,888
SEDRICK: Pawn, g6.
1547
01:18:40,498 --> 01:18:41,760
[SPEAKING SPANISH]
1548
01:18:44,720 --> 01:18:45,721
[IN ENGLISH] Bishop, b6.
1549
01:18:48,419 --> 01:18:49,942
[SPEAKING SPANISH]
1550
01:18:51,683 --> 01:18:53,032
[SPEAKING SPANISH]
1551
01:18:55,252 --> 01:18:56,209
[SPEAKING SPANISH]
1552
01:19:00,736 --> 01:19:02,520
MARTINEZ: [IN ENGLISH] King...
1553
01:19:02,650 --> 01:19:04,261
King takes d8.
1554
01:19:11,921 --> 01:19:13,400
[SPEAKING SPANISH]
1555
01:19:13,531 --> 01:19:14,837
MARTINEZ:
[IN ENGLISH] Oh, he checked me.
1556
01:19:17,187 --> 01:19:18,579
[ALL APPLAUDING]
1557
01:19:21,452 --> 01:19:23,454
Pawn takes queen at g6.
1558
01:19:24,672 --> 01:19:26,718
[SPEAKING SPANISH]
1559
01:19:27,806 --> 01:19:29,329
[ALL APPLAUDING]
1560
01:19:31,375 --> 01:19:32,637
[IN ENGLISH] Damn.
1561
01:19:32,768 --> 01:19:34,900
Uh... D pawn takes knight.
1562
01:19:36,859 --> 01:19:38,817
[SPEAKING SPANISH]
1563
01:19:41,820 --> 01:19:43,126
[IN ENGLISH] I can't play.
1564
01:19:43,256 --> 01:19:46,390
[SPEAKING SPANISH]
1565
01:19:48,696 --> 01:19:51,134
[SPEAKING SPANISH]
1566
01:19:53,397 --> 01:19:55,834
[ALL APPLAUDING]
1567
01:19:55,965 --> 01:19:57,793
-RODELAY: [IN ENGLISH]
Unbelievable, man.
-That's amazing.
1568
01:19:59,055 --> 01:20:01,709
Mr. T, we're serious now.
1569
01:20:01,840 --> 01:20:03,233
I know.
I know. I know.
1570
01:20:03,363 --> 01:20:06,149
I'm gonna call you
"Marcel Duchamp"
1571
01:20:06,279 --> 01:20:09,543
'cause he was a great painter,
and your stroke is genius,
little... [IN SPANISH]
1572
01:20:09,674 --> 01:20:10,893
Incredible.
Amazing. Come on.
1573
01:20:11,023 --> 01:20:13,112
[ALL APPLAUDING AND CHEERING]
1574
01:20:15,071 --> 01:20:17,464
Everybody, welcome Marcel
to the team, please.
1575
01:20:18,814 --> 01:20:20,511
[SPANISH MUSIC PLAYING]
1576
01:20:28,214 --> 01:20:29,128
Yo.
1577
01:20:31,261 --> 01:20:32,566
We come in peace.
1578
01:20:33,524 --> 01:20:34,786
What up?
1579
01:20:35,918 --> 01:20:36,832
What's up?
1580
01:20:38,137 --> 01:20:39,486
You got the chain on.
1581
01:20:39,617 --> 01:20:40,792
Yeah, I got it.
1582
01:20:40,923 --> 01:20:41,924
You look good.
1583
01:20:42,925 --> 01:20:43,708
ITO: Who is this guy?
1584
01:20:45,101 --> 01:20:46,537
That's our new star.
1585
01:20:46,667 --> 01:20:47,973
This is Marcel.
1586
01:20:48,060 --> 01:20:51,150
He's like Bobby Fischer
with a busted lip.
1587
01:20:51,281 --> 01:20:54,327
-[ALL LAUGHING]
-I was gonna say,
we'll get you this shit, man.
1588
01:20:54,414 --> 01:20:56,199
Actually, Stanley Cruz kinda
style, man.
1589
01:20:58,288 --> 01:21:01,030
Come on, man.
More like Willy Chirino,
you know?
1590
01:21:01,160 --> 01:21:02,205
ITO: Hey...
1591
01:21:03,423 --> 01:21:06,035
Yo, who is this fucking guy?
1592
01:21:06,122 --> 01:21:08,298
Look, look, look.
We can go five deep now.
1593
01:21:08,385 --> 01:21:09,952
We gonna need
all hands on deck.
1594
01:21:10,039 --> 01:21:11,779
-[SIGHS]
-SEDRICK: Come on.
1595
01:21:11,867 --> 01:21:13,912
GIL: Come on, man.
1596
01:21:14,043 --> 01:21:15,609
I'm good homie.
I'm good.
1597
01:21:15,696 --> 01:21:17,350
Right. But check it out,
we got the money
to do the tournament.
1598
01:21:17,481 --> 01:21:18,569
-Yeah.
-RODELAY: Come with us.
1599
01:21:18,699 --> 01:21:20,049
Yeah, but it's like I said,
1600
01:21:20,179 --> 01:21:22,225
I gotta start thinking
about my future this year.
1601
01:21:22,355 --> 01:21:24,227
PICKLE: Who the fuck is these
little niggas, Dre?
1602
01:21:24,357 --> 01:21:25,532
ANDRE: Fuck y'all doin'?
1603
01:21:25,663 --> 01:21:28,274
Uh, they were
just stoppin' by.
They're on...
1604
01:21:28,405 --> 01:21:30,059
They're on their way out
right now.
1605
01:21:30,189 --> 01:21:31,799
Leavin' right now.
Ain't y'all leavin' right now?
Let's go.
1606
01:21:31,930 --> 01:21:33,497
-We just got here.
-ANDRE: Hold on, hold on.
These are your boys?
1607
01:21:33,627 --> 01:21:36,065
-No. No. No.
-Hey, yo. Don't talk to my boy
like that.
1608
01:21:36,152 --> 01:21:37,893
What you doin'?
Let's go. Let's...
1609
01:21:38,023 --> 01:21:39,677
-Are you for real, bro?
-Let's go, bro. Bounce.
1610
01:21:39,807 --> 01:21:41,374
RODELAY: Nah, man. Ito...
1611
01:21:41,505 --> 01:21:42,723
ITO: Go, man!
1612
01:21:43,594 --> 01:21:44,508
Go!
1613
01:21:46,249 --> 01:21:47,337
This is not
what friends do, man.
1614
01:21:49,817 --> 01:21:51,123
That looks mad wrong
on you, Ito.
1615
01:21:53,865 --> 01:21:55,040
Keep that in there.
1616
01:21:59,827 --> 01:22:00,828
ANDRE: I'm not fuckin'
with you, Ito.
1617
01:22:02,265 --> 01:22:04,441
I like the way you do things.
1618
01:22:04,528 --> 01:22:05,790
This ain't no fuckin'
birthday party.
1619
01:22:07,313 --> 01:22:08,575
Pick that shit up
and go back outside.
1620
01:22:20,848 --> 01:22:21,980
Oelmy Paniagua.
1621
01:22:23,939 --> 01:22:25,462
So now you're dealing for him?
1622
01:22:25,592 --> 01:22:26,724
We got a lot of these, bro.
1623
01:22:28,813 --> 01:22:30,728
Y'all do this for a living?
Hmm?
1624
01:22:30,858 --> 01:22:32,208
[SCOFFS]
1625
01:22:32,338 --> 01:22:33,513
[SOFTLY] Do this for a living.
1626
01:22:42,827 --> 01:22:44,524
For a living? For a living.
1627
01:22:46,657 --> 01:22:48,050
For a living,
we lock people up.
1628
01:22:49,703 --> 01:22:52,445
Particularly people that do
what you do.
1629
01:22:53,577 --> 01:22:55,535
ITO: [STUTTERING] I...
1630
01:22:55,622 --> 01:22:57,885
I ain't seen anything
and I'm not doing
anything illegal
1631
01:22:58,016 --> 01:22:59,409
in those pictures.
I don't know what you guys
are talkin' about.
1632
01:22:59,539 --> 01:23:00,758
-Oh, so I...
-I don't know.
1633
01:23:02,107 --> 01:23:02,978
So I guess he's declining, huh?
1634
01:23:05,981 --> 01:23:07,373
Yeah, looks like he declined.
1635
01:23:07,460 --> 01:23:08,548
Oh, well,
we'll see you around.
1636
01:23:11,116 --> 01:23:12,726
See you soon, Papi.
1637
01:23:20,734 --> 01:23:21,997
[CAR STARTING]
1638
01:23:22,910 --> 01:23:24,303
[DRIVES AWAY]
1639
01:23:26,392 --> 01:23:27,611
[CLICKING]
1640
01:23:39,753 --> 01:23:41,973
Miss Kestel, look, I know you
wanted to talk to me,
1641
01:23:42,104 --> 01:23:43,409
but I really gotta
get on the road.
1642
01:23:43,540 --> 01:23:45,020
I'll walk with you, Mario.
1643
01:23:45,150 --> 01:23:47,413
-KESTEL: One more...
-Look, it's not necessary.
1644
01:23:51,591 --> 01:23:53,028
Everybody ready?
1645
01:23:53,158 --> 01:23:55,117
Oh, yeah, pretty much.
Packing up the car and what not.
1646
01:23:55,204 --> 01:23:57,336
Oelmy there? Paniagua?
1647
01:23:57,467 --> 01:23:59,860
I don't even know
what I'm going to do
with that kid, Miss Kestel.
1648
01:23:59,991 --> 01:24:03,125
Those detectives came by
to see him yesterday.
1649
01:24:03,212 --> 01:24:06,171
They said if he's not in their
station house on Saturday,
1650
01:24:06,302 --> 01:24:08,217
they'd issue a warrant
for his arrest.
1651
01:24:08,304 --> 01:24:10,697
Yeah, but the tournament's
Saturday. If he misses it,
we're gonna be out.
1652
01:24:10,828 --> 01:24:12,047
-Exactly.
-We'll have to freakin' forfeit.
1653
01:24:12,177 --> 01:24:14,136
That's why I told them,
1654
01:24:14,223 --> 01:24:16,834
if they came
within a football field
of screwing up our tournament,
1655
01:24:16,964 --> 01:24:18,662
I'd ruin their fucking lives
1656
01:24:18,792 --> 01:24:20,620
faster than they can say
"Policemen's Ball."
1657
01:24:22,970 --> 01:24:24,059
Pardon my French.
1658
01:24:27,105 --> 01:24:29,977
On the bright side,
it appears your car wash
fundraiser
1659
01:24:30,065 --> 01:24:31,762
got some great coverage
on the local news here.
1660
01:24:33,720 --> 01:24:36,680
About that, look, I was there.
I told the kids, I said,
1661
01:24:36,810 --> 01:24:38,073
"Be careful what you say
to the press, 'cause..."
1662
01:24:38,203 --> 01:24:40,553
I didn't see it, but...
1663
01:24:40,684 --> 01:24:43,600
an official
at a major airline did.
1664
01:24:43,730 --> 01:24:46,516
They've offered to sponsor
your flights to Nationals
if you win State.
1665
01:24:47,604 --> 01:24:49,562
Wait, wait. You're serious?
1666
01:24:49,649 --> 01:24:52,043
Corporate America actually
gives a goddamn about our kids?
1667
01:24:52,174 --> 01:24:54,045
Apparently so.
1668
01:24:54,176 --> 01:24:55,699
And I can't help
but be impressed myself.
1669
01:24:56,787 --> 01:24:58,005
Okay, thank you.
1670
01:24:58,136 --> 01:24:59,572
You're a decent teacher, Mario,
1671
01:24:59,703 --> 01:25:01,226
is what you are.
1672
01:25:01,357 --> 01:25:02,880
[SPEAKING SPANISH]
1673
01:25:04,664 --> 01:25:05,926
[IN ENGLISH]
Now go kick some preppy ass.
1674
01:25:06,797 --> 01:25:08,973
[SPEAKING SPANISH]
1675
01:25:09,060 --> 01:25:10,627
-[SPEAKING SPANISH] to you too.
-[KESTEL CHUCKLES]
1676
01:25:16,937 --> 01:25:18,765
[INDISTINCT CONVERSATION]
1677
01:25:18,896 --> 01:25:20,898
-MARTINEZ: Shouldn't
you guys be in class?
-Put the bags in the car.
1678
01:25:23,944 --> 01:25:25,859
Oh, come on, guys.
1679
01:25:25,946 --> 01:25:29,385
Come on. I told you to pack up
the wagon. Come on, seriously?
1680
01:25:29,515 --> 01:25:30,603
-My bad.
-Forget it. We're going
to be late.
1681
01:25:30,734 --> 01:25:32,301
Thanks a lot.
1682
01:25:32,388 --> 01:25:33,780
-All right.
-Go ahead. Go ahead.
Get in. Get in.
1683
01:25:33,867 --> 01:25:35,434
-I got it. I got it. I got it.
-All right.
1684
01:25:35,521 --> 01:25:38,089
Yo, but a field trip
on a school day, though.
1685
01:25:38,220 --> 01:25:39,656
-That's what I'm talkin' about.
-Yeah.
1686
01:25:39,786 --> 01:25:41,092
Yeah. We gonna do this.
1687
01:25:41,223 --> 01:25:43,312
Sure.
1688
01:25:43,442 --> 01:25:44,835
GIL: I thought you said
we're gonna win this.
1689
01:25:44,922 --> 01:25:45,966
We're gonna do both.
1690
01:25:46,097 --> 01:25:47,272
And damned if we ain't!
1691
01:25:47,403 --> 01:25:49,492
ALL: Ito!
1692
01:25:49,622 --> 01:25:51,320
RODELAY: Yo, so you back?
1693
01:25:51,450 --> 01:25:53,322
Hey, I'm just here
to make sure your newbie
can handle himself.
1694
01:25:53,452 --> 01:25:54,932
He been practicing.
1695
01:25:55,062 --> 01:25:56,542
Yeah, you know,
just 'cause I want to feel
1696
01:25:56,629 --> 01:25:58,805
like I earned my stay
at this weekend safari,
1697
01:25:58,936 --> 01:26:00,894
you know, I got my part.
1698
01:26:00,981 --> 01:26:02,635
RODELAY: It's all good.
1699
01:26:02,766 --> 01:26:04,071
It's all good.
We got it covered.
1700
01:26:04,202 --> 01:26:05,508
-Right here.
-MARTINEZ: Hey, Ito, Ito.
1701
01:26:06,857 --> 01:26:07,858
Come on.
1702
01:26:10,295 --> 01:26:11,122
-Hey, guys, you mind?
-SEDRICK: Yeah.
1703
01:26:13,168 --> 01:26:14,081
I got it. I got it, Marcel.
1704
01:26:15,953 --> 01:26:18,738
MARTINEZ: Hey, uh...
1705
01:26:18,869 --> 01:26:20,740
I just don't want you
throwing away
all your potential
1706
01:26:20,871 --> 01:26:22,742
on that stupid gamble, okay?
1707
01:26:22,873 --> 01:26:25,832
I know... I know...
I know you think
I'm corny, I know.
1708
01:26:25,963 --> 01:26:29,401
But behind this square guy,
is somebody who hit rock bottom
several times, man.
1709
01:26:29,532 --> 01:26:31,186
I just want you to know
it's a tough climb, but...
1710
01:26:32,665 --> 01:26:33,797
But it can be done.
1711
01:26:33,927 --> 01:26:36,103
So, uh...
1712
01:26:36,234 --> 01:26:38,323
when you talk to these cops,
I hope you do the right thing,
1713
01:26:38,454 --> 01:26:39,194
otherwise you're going
to be fucked.
1714
01:26:40,978 --> 01:26:44,024
Mr. T, I'm fucked if I do
and I'm fucked it I don't.
1715
01:26:44,155 --> 01:26:45,896
Oh, no. No.
You're fucked if you don't.
1716
01:26:47,463 --> 01:26:48,594
You understand?
1717
01:26:48,725 --> 01:26:49,856
You're Zugzwanged.
1718
01:26:51,423 --> 01:26:54,034
Stuck between two bad moves.
1719
01:26:54,165 --> 01:26:55,427
And there's always a move,
right, Mr. T?
1720
01:26:58,125 --> 01:26:59,039
Until there's not.
1721
01:27:00,693 --> 01:27:02,608
All right, everybody.
Load up! Come on.
1722
01:27:02,739 --> 01:27:05,916
We got an extra body here,
so I need somebody
to be the sacrificial lamb.
1723
01:27:06,003 --> 01:27:07,787
Who's that gonna be?
1724
01:27:07,918 --> 01:27:10,486
MARTINEZ: I guess...
Hey, Roddy, I guess
that means you. Come on.
1725
01:27:10,616 --> 01:27:12,792
Nah. Can Marcel do it?
He didn't... He's a newbie.
1726
01:27:12,923 --> 01:27:14,838
Well, he's already in the car.
Come on. You're here.
1727
01:27:14,968 --> 01:27:16,666
-For real?
-'Cause you're smaller.
1728
01:27:16,796 --> 01:27:18,145
You're more compact.
You're potable.
1729
01:27:18,276 --> 01:27:19,451
Come on.
1730
01:27:19,582 --> 01:27:20,974
Yeah. Just get in there.
You'll be comfortable.
1731
01:27:21,105 --> 01:27:22,237
And you can sleep
the whole ride.
1732
01:27:22,367 --> 01:27:23,934
-You good?
-No.
1733
01:27:24,064 --> 01:27:25,501
Enjoy the ride, Rodito.
1734
01:27:25,631 --> 01:27:28,939
Win or lose.
Red Lobster's on you.
1735
01:27:29,069 --> 01:27:30,375
What? I can't hear you.
1736
01:27:30,506 --> 01:27:31,898
I can't hear you.
1737
01:27:33,073 --> 01:27:34,118
Right, guys, you ready?
1738
01:27:37,687 --> 01:27:38,862
[CAR ENGINE STARTS]
1739
01:27:52,658 --> 01:27:54,181
Guys.
1740
01:27:54,312 --> 01:27:56,923
Guys, guys, I know some of you
are allergic to a draw,
1741
01:27:57,054 --> 01:27:58,925
but a draw earns us
a half point. Okay?
1742
01:27:59,056 --> 01:28:01,406
A loss if gonna get us
nothing, nada...
[SPEAKING SPANISH]
1743
01:28:01,493 --> 01:28:03,713
[IN ENGLISH] Okay? Seriously.
This is a marathon.
1744
01:28:03,800 --> 01:28:06,019
Every half point
and point matters.
1745
01:28:06,106 --> 01:28:07,804
Choices and consequences, man.
1746
01:28:07,934 --> 01:28:09,109
And when life gives you
a shit sandwich,
1747
01:28:09,240 --> 01:28:11,373
don't say, "Why me?"
1748
01:28:11,460 --> 01:28:13,418
Say, "Try me!"
1749
01:28:13,549 --> 01:28:14,376
ALL: Yes, sir!
1750
01:28:15,159 --> 01:28:16,943
Whoo!
1751
01:28:52,718 --> 01:28:54,154
[WHISPERS] Shit.
1752
01:28:54,285 --> 01:28:55,591
That's a good move.
1753
01:29:09,605 --> 01:29:10,345
Kaitlyn, right?
1754
01:29:20,616 --> 01:29:22,357
[GRUNTS AND SIGHS]
1755
01:29:25,011 --> 01:29:26,752
[LAUGHS] Sike.
1756
01:29:31,104 --> 01:29:31,975
[MARTINEZ CLEARS THROAT]
1757
01:29:40,375 --> 01:29:42,594
Excuse me.
Behind the line.
1758
01:29:42,725 --> 01:29:43,508
-I'm sorry.
-Thank you.
1759
01:29:57,392 --> 01:29:58,871
Good draw, good draw. [SIGHS]
1760
01:30:08,881 --> 01:30:10,405
RODELAY: Oh, you again.
1761
01:30:58,104 --> 01:30:59,497
-[GIL GRUNTS]
-[MARTINEZ CHUCKLES]
1762
01:31:34,880 --> 01:31:35,925
Get there.
1763
01:31:39,189 --> 01:31:40,625
[WHISPERING] Yeah.
1764
01:31:40,712 --> 01:31:42,192
-How's Marcel doing?
-[BLOWS AIR]
1765
01:31:44,194 --> 01:31:45,282
Check.
1766
01:31:51,418 --> 01:31:52,419
Check.
1767
01:31:58,034 --> 01:31:59,296
[SPEAKING SPANISH]
1768
01:32:04,997 --> 01:32:06,346
Oh...
1769
01:32:12,788 --> 01:32:14,877
[BOYS LAUGHING]
1770
01:32:15,007 --> 01:32:17,444
Yo, Florida State champions,
are you kidding me?
1771
01:32:17,575 --> 01:32:19,751
Yeah, incredible, man.
Amazing.
1772
01:32:19,882 --> 01:32:21,927
-Yeah.
-And all because of those
two draws, you know.
1773
01:32:22,014 --> 01:32:24,408
Look, I know how
hard that was for you, man.
1774
01:32:24,495 --> 01:32:26,541
-Thank you for that.
-ITO: Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1775
01:32:26,671 --> 01:32:28,194
[INDISTINCT WHISPERING]
1776
01:32:28,281 --> 01:32:30,719
Hey, guys. Look, I know hugs
are kinda lame in the hood,
1777
01:32:30,849 --> 01:32:33,243
I know. But in the real world,
they're kinda nice.
1778
01:32:33,373 --> 01:32:35,724
So, come on, what do you say?
Can you humor me, please?
1779
01:32:35,854 --> 01:32:37,508
Mr. T, Mr. T, we did it.
1780
01:32:37,639 --> 01:32:40,729
Come on. Would you just please?
For me?
1781
01:32:40,859 --> 01:32:43,253
Huddle, guys.
It's not gonna hurt.
Come on.
1782
01:32:46,212 --> 01:32:47,126
Close your eyes, Roddy.
1783
01:32:48,388 --> 01:32:50,652
We want to thank
our higher power
1784
01:32:50,782 --> 01:32:54,003
for not only making us
the first team from day
to rank,
1785
01:32:54,133 --> 01:32:57,136
but the first team from Miami
to ever be State Champions.
1786
01:32:57,267 --> 01:32:59,748
-ALL: Mmm-hmm
-And, um...
1787
01:32:59,878 --> 01:33:01,619
Oh, yeah. I almost forgot...
1788
01:33:01,750 --> 01:33:04,535
We want to thank
our higher power
for getting us sponsors
1789
01:33:04,666 --> 01:33:06,885
who are donating
1790
01:33:07,016 --> 01:33:11,063
six round trip tickets
to sunny Los Angeles,
California for the Nationals.
1791
01:33:11,194 --> 01:33:13,675
-[ALL CHEERING]
-Another round of lobsters,
we're going to Cali!
1792
01:33:13,805 --> 01:33:15,502
[ALL APPLAUDING]
1793
01:33:27,645 --> 01:33:28,777
Yo. Yo. Yo.
1794
01:33:29,516 --> 01:33:30,474
Crazy, huh?
1795
01:33:31,257 --> 01:33:32,345
[BOTH CHUCKLE]
1796
01:33:35,610 --> 01:33:37,612
Yeah, so I'm gonna be straight
with you, just 'cause
of the love I got for you
1797
01:33:37,742 --> 01:33:38,700
and everybody else.
1798
01:33:41,354 --> 01:33:43,792
I think this moment
right here
1799
01:33:43,922 --> 01:33:45,576
is the happiest I ever been
in my life.
1800
01:33:45,707 --> 01:33:47,752
No, for real, man,
for real. I mean,
Red Lobster, State Champs?
1801
01:33:49,536 --> 01:33:50,973
I'm goin' out on top, baby.
1802
01:33:53,149 --> 01:33:54,454
-Goin' out.
-Yeah.
1803
01:33:55,586 --> 01:33:56,848
Yeah.
1804
01:33:58,850 --> 01:34:00,504
You know...
1805
01:34:00,635 --> 01:34:02,158
It's about seeing
the whole thing, right?
1806
01:34:03,725 --> 01:34:06,162
If chess gave us
one thing, it was that.
1807
01:34:06,292 --> 01:34:09,644
And how's it working out for you
workin' for this Andre guy?
1808
01:34:09,774 --> 01:34:12,951
[SNICKERS] Come on, dawg.
Everybody knows the deal.
1809
01:34:21,177 --> 01:34:22,395
Look, man, I'm just
trying to do my King's Gambit
1810
01:34:22,526 --> 01:34:24,571
in real life.
Get in, get out.
1811
01:34:24,702 --> 01:34:25,964
Real quick.
Just for the temporary,
all right?
1812
01:34:27,923 --> 01:34:29,228
Temporary.
1813
01:34:29,359 --> 01:34:30,708
Yeah.
1814
01:34:34,059 --> 01:34:34,886
Ito, you're my brother...
1815
01:34:38,194 --> 01:34:40,022
But this is a mistake.
1816
01:34:41,545 --> 01:34:42,720
You know it.
1817
01:34:46,419 --> 01:34:49,292
Maybe so.
But it's mine to make.
1818
01:34:49,422 --> 01:34:50,815
Go out there, man.
Do your thing.
All right, go get it.
1819
01:34:54,297 --> 01:34:55,602
I'll look out for Chanayah
for you, all right?
1820
01:35:02,218 --> 01:35:03,698
-[CLEARS THROAT]
-[DOOR SHUTS]
1821
01:35:08,833 --> 01:35:11,183
Yes, I'm very proud to...
1822
01:35:11,314 --> 01:35:13,272
To be here with a bunch
of kids that nobody
would have expected
1823
01:35:13,359 --> 01:35:15,710
to be going to the National chess tournament.
1824
01:35:15,840 --> 01:35:17,624
And, uh, they're going
to be representing
the, uh...
1825
01:35:19,017 --> 01:35:20,497
Sunshine State of Florida.
1826
01:35:20,627 --> 01:35:22,194
CHANAYAH: Oh, my God.
Look at Martinez.
1827
01:35:22,325 --> 01:35:24,153
Did he just put his finger
in his ear?
1828
01:35:24,283 --> 01:35:26,242
[LAUGHING]
1829
01:35:53,225 --> 01:35:54,313
[CAR DOORS SLAM SHUT]
1830
01:35:56,446 --> 01:35:58,230
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
1831
01:36:02,974 --> 01:36:05,368
So much better when people
ain't scoping this shit.
1832
01:36:05,498 --> 01:36:06,891
Where you think they went?
Hmm?
1833
01:36:07,022 --> 01:36:08,545
-Who?
-Who?
1834
01:36:09,372 --> 01:36:10,765
-ITO: Yeah, who?
-Motherfucker...
1835
01:36:11,853 --> 01:36:12,941
something's off here.
1836
01:36:13,898 --> 01:36:15,160
You feel that shit?
1837
01:36:15,291 --> 01:36:16,858
DONNY: Shit. I don't know.
1838
01:36:16,988 --> 01:36:18,990
Nah. Some shit
don't feel right
in this motherfucker.
1839
01:36:19,121 --> 01:36:20,949
Why the fuck you laughing
so much, Don?
1840
01:36:21,079 --> 01:36:22,820
-[DONNY LAUGHING]
-ANDRE: Donny.
Shut the fuck up, Donny.
1841
01:36:35,833 --> 01:36:37,530
This motherfucker
got a Walkman on here,
no music playin'?
1842
01:36:37,966 --> 01:36:39,358
DONNY: Shit.
1843
01:36:39,489 --> 01:36:40,446
The fuck is that about, Ito?
1844
01:36:45,974 --> 01:36:47,584
-[DING]
-MAN ON PA: Ladies
and gentlemen,
1845
01:36:47,714 --> 01:36:49,934
in just a few minutes we'll
reach our cruising altitude
1846
01:36:50,065 --> 01:36:52,981
and it's about
five hours, 17 minutes
to Los Angeles.
1847
01:36:53,068 --> 01:36:54,504
[LAUGHING]
1848
01:36:57,289 --> 01:36:58,769
SEDRICK: Oh, yeah,
Marcel's gonna
be back there.
1849
01:37:00,336 --> 01:37:02,817
You got your seatbelt on, bro?
1850
01:37:02,904 --> 01:37:05,297
-FLIGHT ATTENDANT: Yes?
-Um, is my seat...
1851
01:37:05,384 --> 01:37:07,560
-Is my seat really a raft?
-A life preserver.
1852
01:37:07,647 --> 01:37:09,171
I'm sure you'll be fine.
1853
01:37:09,301 --> 01:37:10,825
Oh, no.
1854
01:37:10,955 --> 01:37:13,610
In the ocean? On this?
1855
01:37:13,740 --> 01:37:15,612
-Is this your first flight?
-Yeah.
1856
01:37:15,742 --> 01:37:17,744
RODELAY AND SEDRICK:
It's all of ours.
1857
01:37:17,875 --> 01:37:19,659
Then how about I give
you all free headphones
for the movie to celebrate?
1858
01:37:19,790 --> 01:37:21,487
-Yeah.
-All right, okay.
1859
01:37:21,618 --> 01:37:22,793
-FLIGHT ATTENDANT:
Welcome aboard, gentlemen.
-Thank you.
1860
01:37:25,535 --> 01:37:27,406
You think that waitress was
hitting on me, bro?
1861
01:37:27,537 --> 01:37:29,495
[SCOFFS] Bro, not even
in your dreams, man.
1862
01:37:29,626 --> 01:37:30,670
-But just relax.
-Yo,
1863
01:37:30,801 --> 01:37:31,976
you know she's not
a waitress, right?
1864
01:37:32,847 --> 01:37:34,413
I don't know, man.
1865
01:37:34,544 --> 01:37:35,588
I just know I'm in love.
1866
01:37:37,460 --> 01:37:39,723
[PHONE RINGING]
1867
01:37:40,332 --> 01:37:42,726
[INDISTINCT CONVERSATION]
1868
01:37:44,771 --> 01:37:45,555
What is that? For you?
1869
01:37:48,906 --> 01:37:50,038
It could be my friend's girl.
I'm looking after her while...
1870
01:37:50,168 --> 01:37:51,517
ANDRE: Oh, word?
1871
01:37:51,648 --> 01:37:52,867
-[PHONE RINGING]
-One of your checker buddies?
1872
01:37:53,955 --> 01:37:54,869
Have a seat, kid.
1873
01:37:56,348 --> 01:37:57,610
[PHONE CONTINUES RINGING]
1874
01:38:01,136 --> 01:38:01,963
[DRAGS CHAIR]
1875
01:38:03,790 --> 01:38:05,880
Who's that? Sedrick? Huh?
1876
01:38:07,185 --> 01:38:08,056
Ooh.
1877
01:38:09,753 --> 01:38:11,494
Sedrick's got that fire
Puerto Rican bitch.
1878
01:38:12,799 --> 01:38:13,713
What?
1879
01:38:14,279 --> 01:38:16,542
You mad?
1880
01:38:16,673 --> 01:38:18,501
Ain't like your boy's rolling
with an exuberant amount
of fillies.
1881
01:38:18,631 --> 01:38:20,590
I mean, it's the motherfucking
checkers team,
1882
01:38:20,677 --> 01:38:21,896
-you know what I'm saying?
-It's chess, nigga.
1883
01:38:22,026 --> 01:38:23,288
What the fuck were you doing
talking with two DT's
1884
01:38:23,419 --> 01:38:24,637
outside my spot,
motherfucker?
1885
01:38:24,768 --> 01:38:25,900
[GRUNTS]
1886
01:38:27,597 --> 01:38:30,165
[GRUNTING]
1887
01:38:30,295 --> 01:38:33,037
It's chess, motherfucker.
It's chess.
1888
01:38:33,168 --> 01:38:33,908
[SHATTERS]
1889
01:38:35,039 --> 01:38:37,041
[BREATHING HEAVILY]
1890
01:39:01,761 --> 01:39:02,937
[CAR ENGINE WHIRRING]
1891
01:39:04,895 --> 01:39:06,201
[CAR DOOR OPENS]
1892
01:39:06,331 --> 01:39:08,290
SEDRICK: Oh.
RODELAY: Oh, I want to see you,
man.
1893
01:39:08,420 --> 01:39:10,205
Now let me welcome everybody
1894
01:39:10,335 --> 01:39:14,383
-to super Cali swagilistic
sexy ella dopeness.
-[ALL LAUGH]
1895
01:39:14,513 --> 01:39:16,211
Hold on, guys.
Guys, let's be serious. Look.
1896
01:39:17,777 --> 01:39:18,953
There's some good teams here.
1897
01:39:19,083 --> 01:39:20,258
-Oh, yes, there are.
-GIL: He's right.
1898
01:39:20,389 --> 01:39:22,608
Julia Masterman,
Dalton from New York.
1899
01:39:22,739 --> 01:39:24,654
-That's some private school.
-The best.
1900
01:39:24,741 --> 01:39:27,700
-Look, and all the players
are averaging in the high 2000s.
-MARTINEZ: Mmm-hmm.
1901
01:39:27,787 --> 01:39:30,355
-Never mind Akopyan, Mr. T.
-Who's that?
1902
01:39:30,486 --> 01:39:32,314
Harutyun Akopyan.
Dude's unbeatable.
1903
01:39:32,444 --> 01:39:34,185
-Won the last three years
in a row.
-Unbeatable.
1904
01:39:34,272 --> 01:39:35,708
But don't worry. Don't worry.
1905
01:39:35,839 --> 01:39:37,145
'Cause you're not playing him
in individuals, all right?
1906
01:39:37,275 --> 01:39:38,450
That's all he plays. Got it?
1907
01:39:38,581 --> 01:39:39,843
Come on, guys.
1908
01:39:39,930 --> 01:39:41,758
We can beat any punk ass fish
we need to.
1909
01:39:41,888 --> 01:39:43,978
[CHUCKLES] Yeah, look at you
getting all gangster on us,
huh?
1910
01:39:44,108 --> 01:39:45,457
That is right, homie.
1911
01:39:45,588 --> 01:39:47,764
That's right, man. He's right.
We can do this.
1912
01:39:47,894 --> 01:39:49,026
We can do this. Okay?
1913
01:40:03,867 --> 01:40:06,261
-All right, boys,
what's the plan?
-ALL: Kick some ass.
1914
01:40:06,391 --> 01:40:07,610
MARTINEZ: That's right.
That's right.
1915
01:40:07,740 --> 01:40:09,264
So hold your head up high
and take in a deep breath,
1916
01:40:09,394 --> 01:40:10,613
'cause you already
got the knowledge
1917
01:40:10,743 --> 01:40:12,267
and the moves and the strategy,
1918
01:40:12,397 --> 01:40:14,312
now it's just about that thing.
1919
01:40:14,443 --> 01:40:15,705
That intangible.
1920
01:40:15,835 --> 01:40:18,142
That part of you
that you bring to the game.
1921
01:40:18,229 --> 01:40:20,101
Like Roddy, that class clown
1922
01:40:20,188 --> 01:40:23,017
that's always covering up
that intelligent, thoughtful guy
1923
01:40:23,104 --> 01:40:25,280
that the teachers and parents
always complain about.
1924
01:40:25,367 --> 01:40:28,631
Gil, that guy that never
really fit in,
1925
01:40:28,761 --> 01:40:30,459
but fucking he's here, man.
1926
01:40:32,461 --> 01:40:33,984
And Duchamp,
1927
01:40:34,115 --> 01:40:36,204
those impeccable manners
and that handshake,
1928
01:40:36,334 --> 01:40:38,728
odd as it may seem, I know
your daddy instilled it in you.
1929
01:40:38,858 --> 01:40:40,599
The need to rise above.
1930
01:40:42,471 --> 01:40:43,428
Then there's Sedrick.
1931
01:40:44,473 --> 01:40:46,475
Against all odds,
1932
01:40:46,605 --> 01:40:50,696
Buster Douglas, February 11,
1990 round motherfucking 10,
Roundtree.
1933
01:40:51,480 --> 01:40:53,134
Okay, guys.
1934
01:40:53,264 --> 01:40:55,223
So just bring you
to this game.
1935
01:40:55,832 --> 01:40:57,051
And I promise you...
1936
01:40:57,181 --> 01:40:58,443
I promise you these kids are in
1937
01:40:58,574 --> 01:40:59,488
for something
they've never seen.
1938
01:41:00,489 --> 01:41:01,664
Okay?
1939
01:41:01,794 --> 01:41:03,405
So now we just gotta use
that thing.
1940
01:41:04,493 --> 01:41:05,233
Okay, go, go, go.
1941
01:41:05,929 --> 01:41:06,886
Guys, go.
1942
01:41:11,021 --> 01:41:12,283
[INDISTINCT WHISPERING]
1943
01:41:15,156 --> 01:41:16,505
MAN: [OVER MIC] Players, please take your seat.
1944
01:41:18,246 --> 01:41:19,377
Shake your opponent's hand...
1945
01:41:22,641 --> 01:41:24,904
and white,
make your first move.
1946
01:41:25,035 --> 01:41:26,558
[CLOCK TICKING, CLICKING]
1947
01:41:38,004 --> 01:41:39,005
[PENCIL SCRATCHING]
1948
01:41:49,233 --> 01:41:50,495
[EXHALES]
1949
01:42:06,250 --> 01:42:07,295
[SIGHS]
1950
01:42:08,034 --> 01:42:09,035
Checkmate.
1951
01:42:11,386 --> 01:42:12,213
Good match.
1952
01:42:16,391 --> 01:42:17,653
[CLOCK TICKING, CLICKING]
1953
01:42:42,417 --> 01:42:43,331
[CLOCK CLICKS]
1954
01:42:46,899 --> 01:42:49,989
[CLOCK TICKING]
1955
01:43:04,090 --> 01:43:06,180
[CLOCK TICKING, CLICKING]
1956
01:43:12,664 --> 01:43:14,318
Yo, what are you doing?
1957
01:43:14,449 --> 01:43:15,754
It's okay. It's okay.
1958
01:43:15,885 --> 01:43:17,321
-We need the half point.
-[SHUSHES]
1959
01:43:17,452 --> 01:43:19,193
-He knows.
-[INDISTINCT]
1960
01:43:19,323 --> 01:43:20,411
MARTINEZ: Let it go. Let it go.
1961
01:43:29,115 --> 01:43:30,204
He's gotta take the draw.
1962
01:43:39,343 --> 01:43:40,649
You had to, man. Thank you.
1963
01:43:40,779 --> 01:43:42,172
I know...
1964
01:43:45,436 --> 01:43:46,481
[INDISTINCT]
1965
01:43:53,662 --> 01:43:55,229
Come on, guys.
1966
01:43:55,316 --> 01:43:57,405
[CLOCK TICKING, CLICKING]
1967
01:44:35,486 --> 01:44:37,140
[CLICKS]
1968
01:44:37,271 --> 01:44:38,097
[SPEAKING SPANISH]
1969
01:44:43,799 --> 01:44:44,930
MARTINEZ: [IN ENGLISH]
Hey, guys. Guys. [WHISTLES]
1970
01:44:45,714 --> 01:44:46,671
Come here. Psst!
1971
01:44:49,326 --> 01:44:52,286
Hey, just so you understand,
1972
01:44:52,416 --> 01:44:54,113
Julia Masterman's
got 19 team points,
1973
01:44:54,244 --> 01:44:55,114
we got 18 and a half.
1974
01:44:55,854 --> 01:44:56,812
Marcel...
1975
01:44:57,813 --> 01:44:59,031
if you win this,
1976
01:44:59,162 --> 01:45:01,425
you're going to be
United States national champion.
1977
01:45:01,556 --> 01:45:02,600
You got that?
1978
01:45:02,731 --> 01:45:04,167
If you don't win,
1979
01:45:04,298 --> 01:45:06,038
we're not going to make it
to team championship,
1980
01:45:06,169 --> 01:45:08,258
-but, hey, then we got
next time. Don't worry.
-SEDRICK: It's the team, chill.
1981
01:45:08,389 --> 01:45:10,173
We got this.
Marcel's a definite win.
1982
01:45:10,260 --> 01:45:11,261
-Who's he playing?
-Hmm.
1983
01:45:11,392 --> 01:45:12,306
Harutyun Akopyan.
1984
01:45:13,307 --> 01:45:15,047
-Wait, what?
-Yeah.
1985
01:45:15,178 --> 01:45:16,832
-I thought you said
he was in the individual?
-I know.
1986
01:45:16,919 --> 01:45:18,137
But we are now,
1987
01:45:18,268 --> 01:45:19,878
because Marcel here
got the highest score.
1988
01:45:20,009 --> 01:45:22,272
Right. The top two highest
individuals play each other.
1989
01:45:22,359 --> 01:45:24,230
Yeah, but nobody's
beaten Akopyan.
1990
01:45:24,318 --> 01:45:26,842
SEDRICK: Yeah, well,
he's never come face-to-face
with Marcel Duchamp.
1991
01:45:27,799 --> 01:45:28,626
You got this.
1992
01:45:29,801 --> 01:45:31,194
Maybe.
1993
01:45:31,281 --> 01:45:32,151
Hey, that wasn't a question.
1994
01:45:33,631 --> 01:45:35,633
Duchamp, you think
you can win this?
1995
01:45:42,814 --> 01:45:44,816
Yeah. I can beat him.
1996
01:45:47,166 --> 01:45:48,864
This is your time to shine, man.
1997
01:45:48,951 --> 01:45:50,431
-MAN: [OVER MIC]
The final individual match...
-All right.
1998
01:45:50,561 --> 01:45:51,910
MAN: [OVER MIC] ...will feature
newcomer, Marcel Martinez...
1999
01:45:52,041 --> 01:45:53,869
Right, go, go.
Get out of here.
2000
01:45:53,999 --> 01:45:55,174
MAN: [OVER MIC]
...and returning champion...
2001
01:45:55,305 --> 01:45:56,785
Here, you hold this.
Why am I holding this?
2002
01:45:56,915 --> 01:45:59,004
-Seriously, me?
-MARTINEZ: Yeah, you.
2003
01:45:59,135 --> 01:46:01,224
MAN: [OVER MIC] Players, please take you seat.
2004
01:46:01,355 --> 01:46:02,704
-Take him out. Aggressive.
-SEDRICK: We got this.
2005
01:46:17,458 --> 01:46:19,329
[CLOCK TICKING, CLICKING]
2006
01:46:31,950 --> 01:46:33,561
Good, 'cause he's using
the Ruy Lopez
just like I taught him.
2007
01:46:37,652 --> 01:46:39,001
[CLOCK TICKING, CLICKING]
2008
01:47:04,896 --> 01:47:06,942
MARTINEZ:
Akopyan's all book. I knew it.
2009
01:47:07,072 --> 01:47:08,596
GIL: He's got that
knight pegged.
RODELAY: Hmm.
2010
01:47:10,162 --> 01:47:12,251
[BONES CRACK]
2011
01:47:44,066 --> 01:47:46,460
-May I use the restroom?
-WOMAN: Yes, you may.
2012
01:47:46,590 --> 01:47:49,114
[CLOCK TICKING]
2013
01:47:49,245 --> 01:47:50,028
You should as well.
2014
01:47:56,731 --> 01:47:58,907
SEDRICK: What's this about?
GIL: No idea.
2015
01:47:58,994 --> 01:48:01,126
-RODELAY: Where they going?
On a date or something?
-GIL: Shut up.
2016
01:48:02,432 --> 01:48:03,477
[YAWNS]
2017
01:48:05,609 --> 01:48:06,523
Tough position?
2018
01:48:08,394 --> 01:48:09,744
-Maybe for you.
-[CHUCKLES]
2019
01:48:10,440 --> 01:48:11,659
I like your confidence,
2020
01:48:11,789 --> 01:48:14,488
-but you know
where this game is going.
-Yeah.
2021
01:48:15,750 --> 01:48:17,447
To my win column.
2022
01:48:17,578 --> 01:48:19,710
We come from the same
Soviet school.
2023
01:48:19,841 --> 01:48:21,451
Cuba comes
from the Soviet school.
2024
01:48:23,061 --> 01:48:24,410
Yeah.
2025
01:48:24,541 --> 01:48:25,673
But we don't have
the same style.
2026
01:48:25,803 --> 01:48:26,978
-Ah, don't be stupid.
-[ZIPPER CLOSES]
2027
01:48:27,065 --> 01:48:28,284
[FLUSHING]
2028
01:48:31,417 --> 01:48:32,897
In a tie,
there's a point to share.
2029
01:48:33,028 --> 01:48:34,333
We will be champions.
2030
01:48:34,464 --> 01:48:35,726
You will be linked to me
2031
01:48:35,857 --> 01:48:36,988
and most certainly be
offered a scholarship.
2032
01:48:41,558 --> 01:48:42,472
Are you asking me to draw?
2033
01:48:44,430 --> 01:48:45,475
There's no shame in a draw.
2034
01:48:45,606 --> 01:48:46,650
[WATER RUNNING]
2035
01:48:50,567 --> 01:48:51,525
My team needs a full point.
2036
01:48:53,048 --> 01:48:54,092
Half a point does
nothing for us.
2037
01:48:56,486 --> 01:48:57,443
Then you've made a decision.
2038
01:49:05,451 --> 01:49:06,278
[DOOR CLOSES]
2039
01:49:19,944 --> 01:49:21,163
-How're you holding up?
-I'm good.
2040
01:49:32,827 --> 01:49:35,612
[CLOCK TICKING]
2041
01:49:38,180 --> 01:49:39,529
[EXHALES]
2042
01:49:46,667 --> 01:49:50,018
My clock, it wasn't stopped
properly before the break.
2043
01:49:50,148 --> 01:49:51,019
Do you think we could
wind it back?
2044
01:49:51,846 --> 01:49:52,890
I'm sorry.
2045
01:49:52,977 --> 01:49:55,066
First, it's your clock,
2046
01:49:55,197 --> 01:49:57,329
and second it was
your mistake for not stopping
the time correctly.
2047
01:49:57,460 --> 01:49:59,070
It wasn't set the way
I intended.
2048
01:49:59,201 --> 01:50:00,681
They were set the same
for both of you
2049
01:50:00,768 --> 01:50:01,943
from the very start
of the match.
2050
01:50:02,073 --> 01:50:03,988
And lastly, the match
is well under way.
2051
01:50:04,075 --> 01:50:05,250
-It can't be changed now.
-Ah!
2052
01:50:06,208 --> 01:50:07,122
Sorry.
2053
01:50:08,471 --> 01:50:09,559
[SCOFFS]
2054
01:50:09,646 --> 01:50:12,040
[CROWD MUMBLING]
2055
01:50:13,302 --> 01:50:14,042
MAN: You didn't stop the clock.
2056
01:50:17,523 --> 01:50:19,351
He's done. He's done, yo.
2057
01:50:19,482 --> 01:50:20,614
[EXHALES]
2058
01:50:20,744 --> 01:50:22,572
[CLOCK TICKING]
2059
01:50:35,846 --> 01:50:37,152
[SIGHS]
2060
01:50:48,424 --> 01:50:49,555
MAN: What is he doing?
2061
01:50:49,686 --> 01:50:50,992
RODELAY:
Yo, why isn't he moving?
2062
01:50:51,122 --> 01:50:52,733
He's up on time and
he's letting his advantage go.
2063
01:51:04,570 --> 01:51:05,528
What the fuck is he doing, man?
2064
01:51:07,704 --> 01:51:09,619
Intangibles.
2065
01:51:09,750 --> 01:51:10,707
He's bringing
Marcel to the game.
2066
01:51:26,636 --> 01:51:28,203
RODELAY: Yo, they're bringing
in the firepower.
2067
01:51:28,333 --> 01:51:30,031
[CROWD MURMURS]
2068
01:51:30,161 --> 01:51:30,901
MAN: Marcel, rook.
2069
01:51:32,381 --> 01:51:33,208
AKOPYAN: Check.
2070
01:51:35,950 --> 01:51:36,777
MARCEL: Check.
2071
01:51:37,995 --> 01:51:38,866
Check.
2072
01:51:41,346 --> 01:51:42,826
-They're blitzing.
Perfect endgame.
-GIL: Mmm.
2073
01:51:48,789 --> 01:51:50,268
[CLOCK TICKING, CLICKING]
2074
01:52:06,328 --> 01:52:07,851
[TICKING]
2075
01:52:21,169 --> 01:52:23,258
MAN: [OVER MIC]
Down to 65 moves,
2076
01:52:23,388 --> 01:52:27,001
-Marcel Martinez defeats
reigning champion Harutyun...
-[ALL CHEERING]
2077
01:52:27,131 --> 01:52:28,654
Oh, my God, this is great.
2078
01:52:36,445 --> 01:52:39,361
[CHEERING]
2079
01:52:41,711 --> 01:52:43,321
Marcel. Marcel, we won!
2080
01:52:44,192 --> 01:52:45,846
[ALL CHEERING]
2081
01:52:51,199 --> 01:52:52,853
WOMAN: Mr. Martinez.
2082
01:52:52,983 --> 01:52:54,028
MARTINEZ: God, look at this.
2083
01:52:54,158 --> 01:52:55,246
Thank you so much. Thank you.
2084
01:53:01,513 --> 01:53:03,428
SEDRICK: We did it, Mr. T.
2085
01:53:03,559 --> 01:53:05,561
ALL: We did it.
MARTINEZ: Yes, we did.
2086
01:53:09,783 --> 01:53:12,568
SEDRICK: My father
was the one who gave me
my first chessboard.
2087
01:53:12,655 --> 01:53:15,179
But I remember, it was
my mom who used to say,
2088
01:53:15,310 --> 01:53:17,138
"The universe is like
one huge street
2089
01:53:17,225 --> 01:53:20,706
"full of things
we can never explain."
2090
01:53:20,794 --> 01:53:22,970
One day you're walking down
thinking the shit you're in
is never gonna pass.
2091
01:53:23,579 --> 01:53:25,668
And the next... it does.
2092
01:53:27,322 --> 01:53:28,845
I remember, she would say,
2093
01:53:28,976 --> 01:53:31,761
"We are born into things that
we don't have to become."
2094
01:53:31,892 --> 01:53:33,719
But I believe this is something,
we here,
2095
01:53:35,112 --> 01:53:35,983
are born to become.
2096
01:53:38,420 --> 01:53:40,422
From the streets
we were summoned.
2097
01:53:44,426 --> 01:53:45,644
ALL: From the streets
we were summoned.
2098
01:54:11,583 --> 01:54:14,325
I know for a fact that
in my daily life,
2099
01:54:14,456 --> 01:54:17,938
I see the impact of chess
one way or another.
2100
01:54:18,068 --> 01:54:19,635
And sometimes
I do earn a lot of money,
2101
01:54:19,765 --> 01:54:21,724
but then I realize why I did it,
2102
01:54:21,855 --> 01:54:23,900
and I know it has to do
with that. There's no doubt.
2103
01:54:26,381 --> 01:54:28,252
It's a special type of bond.
2104
01:54:28,383 --> 01:54:30,733
Most of my chess friends have
been my friends for life. So...
2105
01:54:33,214 --> 01:54:35,172
I think that I showed people
in my neighborhood,
2106
01:54:35,303 --> 01:54:37,305
in the projects that
2107
01:54:37,435 --> 01:54:40,830
there's another way to get out
than selling drugs or football.
2108
01:54:40,961 --> 01:54:41,875
To us, that was the only way
to get out.
2109
01:54:42,919 --> 01:54:44,355
That was it.
2110
01:54:44,442 --> 01:54:46,357
To me, I showed them
a different way to get out.
2111
01:54:48,969 --> 01:54:53,103
I enjoyed seeing the drive
that they all had.
2112
01:54:53,234 --> 01:54:56,106
So I had to make sure that
they all had the tools,
2113
01:54:57,151 --> 01:54:58,543
things they needed,
2114
01:54:58,674 --> 01:55:00,894
because I knew
what it would take
2115
01:55:01,024 --> 01:55:03,461
to get them from
the level they were at
2116
01:55:03,548 --> 01:55:04,898
to the level they needed to go.
150129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.