All language subtitles for Critical.Thinking.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,691 --> 00:00:41,171 REPORTER: [ON RADIO] And Cardinals' Mark McGwire 2 00:00:41,302 --> 00:00:43,347 hit the record breaker last night. 3 00:00:43,434 --> 00:00:47,134 Homer number 62 to continue his hot streak. 4 00:00:47,264 --> 00:00:50,572 We got our own hot streak here in Miami. It's gonna hit 95... 5 00:00:51,921 --> 00:00:53,314 SEDRICK: Sicilian Defense, okay? 6 00:00:53,444 --> 00:00:54,793 Okay, let's see if I can get it right. 7 00:00:54,924 --> 00:00:56,404 Let me do it one more time. 8 00:00:56,534 --> 00:00:58,014 Sicilian Defense, okay? 9 00:00:58,797 --> 00:00:59,668 Here goes. 10 00:01:00,538 --> 00:01:03,541 E4, c5. 11 00:01:05,935 --> 00:01:07,632 Knight f3. 12 00:01:07,763 --> 00:01:09,243 D6. 13 00:01:09,982 --> 00:01:11,419 ♪ I say, the bridge is over 14 00:01:11,549 --> 00:01:13,638 ♪ The bridge is over Biddy-bye-bye! 15 00:01:13,769 --> 00:01:16,380 ♪ The bridge is over The bridge is over, hey, hey! 16 00:01:16,511 --> 00:01:18,948 ♪ The bridge is over The bridge is over Biddy-bye-bye! 17 00:01:19,079 --> 00:01:20,993 ♪ The bridge is over The bridge is over 18 00:01:21,081 --> 00:01:23,953 ♪ You see me Coming in de dance With the spliff of sensei 19 00:01:24,084 --> 00:01:26,216 ♪ Down with the sound Called BDP 20 00:01:26,303 --> 00:01:29,176 ♪ If you want to join the crew Well, you must see me 21 00:01:29,263 --> 00:01:31,656 ♪ You can't sound like Shan Or the one Marley 22 00:01:31,743 --> 00:01:34,398 ♪ Because Shan and Marley Marl Dem a rhyming like they gay 23 00:01:34,529 --> 00:01:35,660 ♪ Picking up the mic, man 24 00:01:35,834 --> 00:01:37,009 ♪ Dem don't know What to say ♪ 25 00:01:47,237 --> 00:01:48,717 We ain't got no milk. 26 00:01:49,761 --> 00:01:51,502 -[SIGHS] Man! -I ain't getting none neither. 27 00:01:53,591 --> 00:01:55,854 You don't get no allowance until you beat me. Got it? 28 00:01:58,118 --> 00:02:00,642 -I don't play. -Fine. 29 00:02:00,772 --> 00:02:02,644 I could use $5 anyway for snacks. 30 00:02:06,169 --> 00:02:07,214 Let's go. 31 00:02:08,867 --> 00:02:11,783 [SCOFFS] You know my first move. 32 00:02:25,710 --> 00:02:26,494 All right. 33 00:02:48,037 --> 00:02:49,517 MAN: Come on, you look a little scared. 34 00:02:49,647 --> 00:02:50,735 [SEDRICK CLEARS THROAT] 35 00:02:52,955 --> 00:02:53,999 SEDRICK: No, I'm not. 36 00:02:57,568 --> 00:02:59,875 MAN: Check. 37 00:03:00,005 --> 00:03:01,311 Now, go wash that bowl you dirtied. 38 00:03:05,315 --> 00:03:06,621 SEDRICK: Man, you always on the fucking couch, man. 39 00:03:13,236 --> 00:03:14,324 Yo, Jason. 40 00:03:17,980 --> 00:03:18,720 Yo, Lou, I gotta bounce. 41 00:03:20,896 --> 00:03:22,114 ITO: I gotta go to Lamar. LOU: I got you. 42 00:03:31,036 --> 00:03:32,734 [INDISTINCT CONVERSATION] 43 00:03:57,149 --> 00:03:58,803 [DOGS BARKING] 44 00:04:02,633 --> 00:04:04,244 [INAUDIBLE] 45 00:04:38,887 --> 00:04:40,192 ITO: Yo. Hey, yo! 46 00:04:41,150 --> 00:04:42,325 Yo, yo, yo! 47 00:04:45,023 --> 00:04:46,503 Hey, you ain't seen me running back there? Come on now. 48 00:04:46,634 --> 00:04:47,635 DRIVER: You got a pass? 49 00:04:52,030 --> 00:04:53,293 You're not really gonna try and give me 50 00:04:53,423 --> 00:04:55,164 a used lunchtime pass this early in the morning now? 51 00:04:58,602 --> 00:05:00,648 That's fuckin' cold. 52 00:05:00,735 --> 00:05:02,258 DRIVER: And no eating on the jitney! ITO: Mmm-hmm. 53 00:05:09,396 --> 00:05:10,614 What's up, Sed? 54 00:05:11,572 --> 00:05:12,573 Same old. 55 00:05:13,574 --> 00:05:14,575 How's your pops? 56 00:05:16,403 --> 00:05:17,360 Same old. 57 00:05:19,406 --> 00:05:20,363 Anything I could do? 58 00:05:22,496 --> 00:05:25,063 I'll take a piece of that sandwich if you're offering, shit. 59 00:05:25,194 --> 00:05:27,501 You see, I would though, but Ray already skimped me on the platanos, dawg, 60 00:05:27,631 --> 00:05:28,545 so I can't even be going that way. 61 00:05:28,632 --> 00:05:29,764 I got these pythons to feed. 62 00:05:29,894 --> 00:05:32,157 Fat-ass. Whatever, man. All right, man. 63 00:05:32,288 --> 00:05:33,376 [SCHOOL BELL RINGS] 64 00:05:33,507 --> 00:05:34,551 SEDRICK: Yo, Ito, wait up, man. 65 00:05:34,682 --> 00:05:36,988 ITO: Speed up, Sed. SEDRICK: Wait up. 66 00:05:37,119 --> 00:05:38,860 ITO: Drag your fat ass through. You hear me? 67 00:05:38,990 --> 00:05:40,340 SEDRICK: Man, slow down. 68 00:05:45,257 --> 00:05:46,737 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 69 00:05:54,397 --> 00:05:57,052 -[BOYS LAUGHING] -What? 70 00:05:57,182 --> 00:05:58,358 GIRL: Nothing, just don't look at the board. 71 00:05:58,488 --> 00:05:59,968 -Huh? -GIRL: Just don't look at the board. 72 00:06:00,925 --> 00:06:03,145 [LAUGHTER] 73 00:06:03,275 --> 00:06:05,147 MARTINEZ: Come on, who's the wise guy? Who's the wise guy? 74 00:06:05,277 --> 00:06:06,496 Are you guys ever gonna grow up? 75 00:06:06,627 --> 00:06:10,848 -BOY: Nope. Not this year. -Yeah, I didn't think so. 76 00:06:10,979 --> 00:06:14,112 All right, now, people, this is gonna be very basic for some of you, 77 00:06:14,243 --> 00:06:17,115 but for the fish, or the newbies as I like to call you, 78 00:06:17,246 --> 00:06:18,334 this is gonna be eye-opening 79 00:06:18,465 --> 00:06:22,860 because what you've got is 64 squares, 80 00:06:22,947 --> 00:06:27,038 32 pieces, it doesn't matter how rich or poor you are, 81 00:06:27,125 --> 00:06:29,867 what Ivy League school you may go or you may not go to, 82 00:06:29,954 --> 00:06:32,435 what prison you hopefully never set foot in, 83 00:06:32,522 --> 00:06:36,396 because chess is the great equalizer. 84 00:06:36,526 --> 00:06:40,704 Okay, now in the opening, white always moves first. 85 00:06:40,835 --> 00:06:43,446 Now, I wonder what old white guy thought of that rule, right? 86 00:06:43,577 --> 00:06:46,014 -[LAUGHTER] -I know you hear me. 87 00:06:46,144 --> 00:06:47,842 So, white has multiple openings, 88 00:06:47,972 --> 00:06:49,626 depending on his opponent's strength. 89 00:06:49,757 --> 00:06:53,108 Then black is gonna counter with a choice of defenses, 90 00:06:53,238 --> 00:06:56,198 -and then you're off to the races, my friends. -Oi, oi, oi. 91 00:06:56,328 --> 00:06:58,679 Hear what I said? 92 00:06:58,809 --> 00:07:01,116 Hey, Mr. Medina. Nice of you to show up, my man. 93 00:07:01,246 --> 00:07:03,771 -You are so very welcome, Mr. T. -Where were you? 94 00:07:03,901 --> 00:07:05,599 I was in the yard. 95 00:07:05,729 --> 00:07:07,035 I was playing a couple of fishies for their lunch money. 96 00:07:07,165 --> 00:07:08,602 Come on, man. Please don't tell me you're gambling. 97 00:07:08,732 --> 00:07:10,212 The last thing I need is for Kestel to come in 98 00:07:10,342 --> 00:07:11,822 and give me grief for that too. Come on! 99 00:07:11,953 --> 00:07:13,476 My bad. Check me out. 100 00:07:13,607 --> 00:07:15,173 Look, these underrated matches ain't getting us nowhere, Mr. T. 101 00:07:15,304 --> 00:07:18,263 -"Aren't." Aren't getting us anywhere, Roddy. -Aren't. 102 00:07:18,394 --> 00:07:20,918 And since when are you too good to play your peers, huh, man? 103 00:07:21,049 --> 00:07:23,443 -They aren't our peers anymore. -Whoa, whoa, whoa, whoa. 104 00:07:23,573 --> 00:07:25,749 So, now... Now you think you can go up against people 105 00:07:25,880 --> 00:07:28,273 who've been playing since they were in diapers? Okay, okay. 106 00:07:28,360 --> 00:07:29,971 RODELAY: Hold on, hold on. Check me out. 107 00:07:30,058 --> 00:07:31,712 Ain't no diapers here, Mr. T. Don't do me like that. 108 00:07:31,842 --> 00:07:34,366 -[ALL CLAMORING] -MARTINEZ: Please, please sit down, sit down. 109 00:07:34,497 --> 00:07:36,543 Good to know. Just sit down, please. Sit down. 110 00:07:36,673 --> 00:07:39,328 I'll never be able to unsee that. That's... 111 00:07:39,415 --> 00:07:42,462 All right, people, so the first proof today is gonna be 112 00:07:42,592 --> 00:07:49,077 the Scandinavian Defense. 113 00:07:49,207 --> 00:07:52,254 And it goes a little something like this, all right? 114 00:07:52,384 --> 00:07:57,955 So, white plays e4, black attacks aggressively to d5. 115 00:07:58,086 --> 00:08:01,611 And then black pawn down. Okay? 116 00:08:01,698 --> 00:08:04,135 So, the queen violently takes. 117 00:08:04,222 --> 00:08:07,225 Now, this breaks all the rules for beginners 118 00:08:07,356 --> 00:08:09,532 because you never bring out your queen too early. 119 00:08:09,663 --> 00:08:11,752 Roddy, what's the other rule? 120 00:08:11,882 --> 00:08:14,668 Um, you never move the same piece twice in an opening. 121 00:08:14,798 --> 00:08:16,931 -Duh. -Thank you, thank you. Beautiful. 122 00:08:17,061 --> 00:08:18,498 And now, let's do it over again. 123 00:08:18,628 --> 00:08:20,456 [ITO SNORING SOFTLY] 124 00:08:21,370 --> 00:08:22,763 [SHUSHING] 125 00:08:26,418 --> 00:08:28,551 [MUFFLED LAUGHTER] 126 00:08:28,638 --> 00:08:30,510 And what do you make of that, Mr. Paniagua? 127 00:08:32,686 --> 00:08:33,861 -Yo, get the fuck outta here. -Did you wake up? 128 00:08:33,948 --> 00:08:35,689 He's ordering platanos in his dreams and shit. 129 00:08:35,819 --> 00:08:38,779 Oh, hey. Hey, watch the mouth, watch the mouth. 130 00:08:38,909 --> 00:08:40,824 Mr. T, please, just cut me some slack. 131 00:08:40,911 --> 00:08:42,913 I was working mad late the whole night. 132 00:08:43,044 --> 00:08:45,350 If I was your boss, I would, but I'm your teacher 133 00:08:45,481 --> 00:08:48,266 in the easiest elective in the history of electives. 134 00:08:48,397 --> 00:08:51,269 How much more slack would you like, Mr. Paniagua? 135 00:08:51,356 --> 00:08:54,490 Huh? Just show up, stay awake and you pass, man. 136 00:08:54,621 --> 00:08:57,101 -Little more? -No, come here, come here, come here. 137 00:08:57,232 --> 00:09:00,061 Come up and show me your best opening. Come on, stud, crush me. 138 00:09:00,191 --> 00:09:01,715 Come on, big shot. 139 00:09:01,845 --> 00:09:03,020 ITO: This is why I was sleeping. MARTINEZ: Come on, big shot. 140 00:09:03,151 --> 00:09:05,066 This is why I was sleeping 'cause I was saving it for this. 141 00:09:05,196 --> 00:09:08,112 -Watch what's gonna happen. -I'll call you out next so don't play. Don't play. 142 00:09:08,243 --> 00:09:10,245 -E,V4. Boom. -Very basic. 143 00:09:10,332 --> 00:09:12,464 So, I'm gonna call you out on little basics as well. 144 00:09:12,595 --> 00:09:15,032 -Basic to basic. -Oh. Okay, okay. 145 00:09:15,163 --> 00:09:16,904 -That's fancy. You wanna see some defense? -Oh, look at that. 146 00:09:17,034 --> 00:09:19,776 Developing a bishop instead of the knight. Somebody's paying attention. 147 00:09:19,907 --> 00:09:23,084 -I should be teaching actually. -So, I'm gonna counter with this little defensive move. 148 00:09:23,214 --> 00:09:25,347 -What you got? What you got? -Okay, that's good. 149 00:09:25,477 --> 00:09:27,784 -But I already got this. -Oh, no, no, no, no. 150 00:09:27,915 --> 00:09:30,482 No, no, no, no, no, no. 151 00:09:30,570 --> 00:09:32,136 -Why no? -MARTINEZ: No, he's trying to scholar's mate me. 152 00:09:32,267 --> 00:09:35,531 Hey, come on. Trying to scholar's mate me? 153 00:09:35,618 --> 00:09:38,621 You do that, and I'll chase your queen all over the damn board, man. 154 00:09:38,752 --> 00:09:40,231 -Oh, okay. -Save that for some fish. All right, guys, guys. 155 00:09:40,318 --> 00:09:42,669 [KNOCKING AT DOOR] 156 00:09:42,799 --> 00:09:45,628 Hey, hey, can you go over the Legal's mate again for me, please? 157 00:09:45,759 --> 00:09:46,455 -Can you do that? -SEDRICK: I got you, Mr. Martinez. 158 00:09:49,023 --> 00:09:52,287 All right, so, uh, what do we have here? 159 00:09:52,417 --> 00:09:56,030 Rivera here refused to answer Mr. Rochelle, then he took a swing at him. 160 00:09:56,160 --> 00:09:58,728 Oh, whoa, whoa, Mr. Trouble. 161 00:09:58,859 --> 00:10:02,689 Come on, go inside and wait by my desk, all right? Come on. 162 00:10:02,819 --> 00:10:04,995 RODELAY: Hey, that new kid look weird. MARTINEZ: Go, go. 163 00:10:05,126 --> 00:10:06,214 -Thank you. -GUARD: What's good. 164 00:10:08,259 --> 00:10:10,392 Come on, man. Come on. 165 00:10:10,522 --> 00:10:12,829 My class is not detention, Miss Kestel. 166 00:10:12,960 --> 00:10:14,309 -No? -MARTINEZ: No. 167 00:10:14,396 --> 00:10:16,746 No, I'm running a legitimate elective here, okay? 168 00:10:16,833 --> 00:10:18,008 These kids have real potential. 169 00:10:18,095 --> 00:10:20,315 RODELAY: Hello? 170 00:10:20,402 --> 00:10:22,143 MARTINEZ: Okay, well, they're not what you think they are. 171 00:10:22,230 --> 00:10:24,667 I mean... Well, maybe that one is. 172 00:10:24,754 --> 00:10:26,277 -Oh. -Come on, come on. 173 00:10:26,408 --> 00:10:27,801 Guys, guys, please, a little respect. 174 00:10:28,410 --> 00:10:30,630 Man. Whatever, man. 175 00:10:30,760 --> 00:10:33,284 As long as their ranking and our G.R. goes up, 176 00:10:33,415 --> 00:10:36,200 you can have them playing marbles for all I care. 177 00:10:36,331 --> 00:10:38,072 And I got you this elective. 178 00:10:38,159 --> 00:10:40,509 So, if I need a babysitter because some kid is messing 179 00:10:40,640 --> 00:10:42,859 with another kid's chances of actually graduating, 180 00:10:42,990 --> 00:10:44,078 I expect you'll accommodate me. 181 00:10:44,208 --> 00:10:45,688 I do, I do. I got your back. 182 00:10:45,819 --> 00:10:47,211 -I do. -Great. 183 00:10:47,342 --> 00:10:50,171 And as attendance has been your one area of true greatness, 184 00:10:50,258 --> 00:10:51,694 I'd suggest you focus more on the fact 185 00:10:51,825 --> 00:10:53,522 that it's dipped this past month. 186 00:10:53,653 --> 00:10:55,959 Well, a student was deported. 187 00:10:56,090 --> 00:10:59,310 I'm sorry, but Immigration has a way of messing with attendance numbers. 188 00:10:59,397 --> 00:11:02,052 Just keep the bodies in the seats. 189 00:11:02,183 --> 00:11:04,272 Well, look, if you hired me just to fill up bilingual quota, 190 00:11:04,402 --> 00:11:06,013 you're underestimating me, okay? 191 00:11:06,143 --> 00:11:07,710 And more importantly, them. 192 00:11:07,841 --> 00:11:10,017 Just keep the bodies in the seats. 193 00:11:10,147 --> 00:11:11,409 You know, I'm a good teacher. 194 00:11:13,629 --> 00:11:14,717 I am a good teacher. 195 00:11:17,154 --> 00:11:18,852 -Paniagua. -Here. 196 00:11:22,116 --> 00:11:23,204 So, Rivera? 197 00:11:28,339 --> 00:11:30,646 Well, remaining silent, I mean, it certainly is your prerogative. 198 00:11:30,777 --> 00:11:32,169 RODELAY: Again, T droppin' some Bobby Brown. 199 00:11:32,300 --> 00:11:33,257 Can you not? 200 00:11:35,303 --> 00:11:37,174 Oh, yeah, okay. 201 00:11:37,305 --> 00:11:38,698 That makes sense. 202 00:11:38,828 --> 00:11:41,178 [SPEAKING SPANISH] 203 00:11:49,447 --> 00:11:50,797 [IN ENGLISH] Cool? 204 00:11:50,927 --> 00:11:53,843 Now, Michael, you got two choices here, okay? 205 00:11:53,974 --> 00:11:55,845 One, do nothing, 206 00:11:55,976 --> 00:11:57,673 or play chess. 207 00:12:03,810 --> 00:12:05,420 I swear. I swear there's gonna be one day 208 00:12:05,507 --> 00:12:07,988 one student says, "Yes, Mr. Martinez, chess!" 209 00:12:08,118 --> 00:12:09,598 Of course, yeah. 210 00:12:09,729 --> 00:12:11,339 All right, guys. Hey, guys, guys. 211 00:12:11,469 --> 00:12:13,515 I want you to review scholar's mate for me 212 00:12:13,645 --> 00:12:15,473 -on your own, all right? -Shit. 213 00:12:15,560 --> 00:12:18,738 What, I have to listen to Ito's Haitian music to be cool? 214 00:12:18,868 --> 00:12:21,610 -I'm Dominican, jit. -BOY: Dominican, whatever. 215 00:12:24,265 --> 00:12:26,441 Hey, yo, can you pass my queen? 216 00:12:28,356 --> 00:12:30,445 Yo. Yo, Jungle Book, I'm talking to you. 217 00:12:31,489 --> 00:12:33,187 Hey, you don't hear me talking to you? 218 00:12:33,274 --> 00:12:35,842 -Pick up the queen, jit. -Yo, Ito, I got it, man. I got it. 219 00:12:35,972 --> 00:12:37,626 No, it's all good, it's all good. So, you know what? 220 00:12:37,713 --> 00:12:39,193 'Cause I was telling Jungle Book over here to pick up my queen 221 00:12:39,323 --> 00:12:40,672 from the fucking floor like I told him to. 222 00:12:40,803 --> 00:12:42,239 -CORNELIA: Bro, leave the kid alone. -Shut up, bitch. 223 00:12:42,370 --> 00:12:43,588 -CORNELIA: Sit down. -I'm talking to him. 224 00:12:43,719 --> 00:12:45,286 Come on, come on. Hey, hey. 225 00:12:45,416 --> 00:12:47,941 Come on. Come on. Come on, man. 226 00:12:48,071 --> 00:12:50,030 You're going to hit somebody because they won't pick up your plastic queen? 227 00:12:50,160 --> 00:12:52,119 -Come on, Ito. -If that's what it takes. 228 00:12:52,249 --> 00:12:53,381 -Come on, man. -You see, it was right there on the floor. 229 00:12:53,511 --> 00:12:55,252 Ito, Ito, I don't want to be judgmental, man, 230 00:12:55,339 --> 00:12:56,645 but when you talk garbage like that 231 00:12:56,776 --> 00:12:58,168 you sound straight up ignoramus, my man. 232 00:12:58,299 --> 00:13:00,301 Oh, snap! 233 00:13:00,431 --> 00:13:03,652 Hey, Cornelia and Roddy, one more outburst, and I swear... 234 00:13:03,783 --> 00:13:06,002 Come on, man, straight up. 235 00:13:06,089 --> 00:13:07,569 You're gonna start a fight, you're gonna put a beat down on your classmate 236 00:13:07,699 --> 00:13:09,005 'cause he won't pick up your queen? 237 00:13:09,092 --> 00:13:10,354 Come on, Ito, man. 238 00:13:10,485 --> 00:13:11,529 Come on, think it through, buddy. 239 00:13:11,660 --> 00:13:12,879 Think it through, okay? 240 00:13:13,009 --> 00:13:14,663 Best case scenario, he picks it up for you. 241 00:13:14,750 --> 00:13:16,534 Worst case scenario, he gets a black eye 242 00:13:16,665 --> 00:13:17,709 and he picks a vendetta against you 243 00:13:17,840 --> 00:13:19,015 for the rest of your life, man. 244 00:13:19,102 --> 00:13:21,235 And the rest is consequences, okay? 245 00:13:21,365 --> 00:13:23,454 Like chess, a game of consequences. 246 00:13:23,585 --> 00:13:24,978 How about that, huh? 247 00:13:25,108 --> 00:13:26,457 Come on, Ito, Overtown is not a place 248 00:13:26,588 --> 00:13:28,068 you want to bring out consequences, buddy. 249 00:13:28,155 --> 00:13:30,505 -You're a smart kid. Come on, man, seriously. -[BELL BEEPING] 250 00:13:30,592 --> 00:13:32,246 All right? All right, people, come on, come on. 251 00:13:32,376 --> 00:13:34,248 Set up, reset your pieces for me, okay? 252 00:13:34,335 --> 00:13:35,945 And I got a little bit of homework for you. 253 00:13:36,076 --> 00:13:38,818 I want you to look up the definition 254 00:13:38,948 --> 00:13:44,301 of "zugzwang" for me tomorrow, okay? 255 00:13:44,388 --> 00:13:46,738 All right, you're dismissed. Get out of my class. Get out. 256 00:13:46,869 --> 00:13:49,045 CORNELIA: Let's go, come on. I am out of here. 257 00:14:00,883 --> 00:14:02,537 [GIGGLING] 258 00:14:02,667 --> 00:14:04,191 [MUSIC PLAYING] 259 00:14:08,151 --> 00:14:15,071 ♪ Or would you really Jump on my return 260 00:14:15,202 --> 00:14:20,250 ♪ Just to hear me say How much I miss you 261 00:14:22,383 --> 00:14:25,168 ♪ Would you accept me back? 262 00:14:25,299 --> 00:14:28,563 ♪ Baby 263 00:14:28,693 --> 00:14:33,960 ♪ Or would you turn Your back on me? 264 00:14:35,570 --> 00:14:39,879 ♪ Would you forgive this... ♪ 265 00:14:40,009 --> 00:14:42,490 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 266 00:14:54,719 --> 00:14:57,287 GIRL: Yo! Dumbass! 267 00:14:57,418 --> 00:14:59,507 My shit better not be broke. 268 00:14:59,637 --> 00:15:01,204 Yo, pick it up! 269 00:15:01,335 --> 00:15:03,990 [SPEAKING SPANISH] 270 00:15:04,120 --> 00:15:06,340 You're buying me a new Walkman, you skinny piece of shit. 271 00:15:10,387 --> 00:15:12,737 [MICHAEL SPEAKING SPANISH] 272 00:15:12,868 --> 00:15:14,478 Man, speak English, Cuban! 273 00:15:14,609 --> 00:15:17,307 [SPEAKING SPANISH] 274 00:15:17,438 --> 00:15:18,308 Yo, you may not speak English, 275 00:15:18,439 --> 00:15:19,309 but you buying me a new Walkman. 276 00:15:19,440 --> 00:15:21,050 MAN: Yo, Lawanda. 277 00:15:21,181 --> 00:15:22,791 What, you got a problem? 278 00:15:22,922 --> 00:15:25,750 Man, yeah, I got a problem, this motherfucker right here. 279 00:15:25,881 --> 00:15:27,056 [IN ENGLISH] No, no problem. Sorry, sorry. 280 00:15:27,143 --> 00:15:28,188 -Sorry. -No, ain't no sorry. 281 00:15:29,363 --> 00:15:30,146 [MICHAEL THUDS] 282 00:15:32,235 --> 00:15:33,149 Ain't no problem no more. 283 00:15:42,811 --> 00:15:44,334 KESTEL: It's like a war out there. 284 00:15:44,465 --> 00:15:47,729 Yeah. Except this was a kid just walking home from school. 285 00:15:47,859 --> 00:15:50,079 We'll have counselling available for your students if requested. 286 00:15:50,210 --> 00:15:52,516 Well, thank you. Thank you for that. 287 00:15:52,647 --> 00:15:54,997 I will say, well, unfortunately, 288 00:15:55,128 --> 00:15:57,347 it's not a total shock anymore. 289 00:16:03,484 --> 00:16:04,267 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 290 00:16:15,322 --> 00:16:18,934 Hey, do you guys know, um, about Pablo Neruda? 291 00:16:20,675 --> 00:16:22,938 -Mmm-mmm. -Um, from Family Matters? 292 00:16:23,069 --> 00:16:25,897 No, no, no, that's Urkel. 293 00:16:25,985 --> 00:16:27,899 And how I know that's what you meant is... Is beyond me. 294 00:16:29,075 --> 00:16:31,686 But no, um... 295 00:16:31,816 --> 00:16:33,731 every time a young person is killed around here... 296 00:16:35,690 --> 00:16:38,388 it makes me think of the words of, of Mr. Neruda... 297 00:16:40,738 --> 00:16:42,958 who wrote, 298 00:16:43,089 --> 00:16:47,180 "I do not know how or when, 299 00:16:47,267 --> 00:16:51,227 "but from a street, I was summoned." 300 00:16:51,358 --> 00:16:53,186 And, um... I don't know. 301 00:16:53,316 --> 00:16:56,754 I think the poem is about, you know, being liberated 302 00:16:56,885 --> 00:16:58,234 [STUTTERS] and just breaking loose, 303 00:16:58,365 --> 00:17:01,237 and finding that thing, you know. 304 00:17:01,368 --> 00:17:03,239 And now, there's so many times I think about it 305 00:17:03,326 --> 00:17:05,154 with its relation to the violence around here. 306 00:17:05,285 --> 00:17:06,329 I don't know, but it helps me... 307 00:17:08,897 --> 00:17:10,855 I mean, the class is almost over. 308 00:17:10,942 --> 00:17:12,857 I mean, what's the point? 309 00:17:12,944 --> 00:17:14,729 Hey, I'm sorry, Mr. T. You know, I... 310 00:17:14,859 --> 00:17:18,646 I just had a rough night. You know how work can get. 311 00:17:18,733 --> 00:17:20,213 You were working overtime again? 312 00:17:20,778 --> 00:17:21,649 Yeah. 313 00:17:24,347 --> 00:17:25,218 Yeah, go. 314 00:17:28,656 --> 00:17:30,745 All right, people, listen up, listen up. 315 00:17:30,832 --> 00:17:33,052 We got a tournament coming up in a couple of days. 316 00:17:33,139 --> 00:17:35,358 We need four players to qualify. 317 00:17:35,445 --> 00:17:37,099 So, we need to start really considering 318 00:17:37,230 --> 00:17:39,710 if we're serious about what we're doing here or not. 319 00:17:39,841 --> 00:17:41,147 We're serious, Mr. T. 320 00:17:41,277 --> 00:17:44,846 Then we start by showing up. Right, Mr. Paniagua? 321 00:17:44,976 --> 00:17:46,369 -[BELL BEEPING] -Can you come here for a second, please? 322 00:17:52,027 --> 00:17:53,420 Look, my man, if you oversleep again, 323 00:17:53,550 --> 00:17:55,074 you're gonna have to find another elective, okay? 324 00:17:55,204 --> 00:17:56,075 I'm sorry. 325 00:17:58,033 --> 00:18:00,253 MARTINEZ: I just... I just can't do it anymore. 326 00:18:03,082 --> 00:18:06,694 Yo. Don't give up on him, Mr. T. He'll come around. 327 00:18:08,913 --> 00:18:10,915 I've always liked your attitude, man. 328 00:18:11,046 --> 00:18:13,570 But we need a fourth player. 329 00:18:13,701 --> 00:18:16,834 No offence to Jaren, but he ain't gonna be of much value to the team. 330 00:18:16,965 --> 00:18:18,358 MARTINEZ: Oh, come on, Cornelia. 331 00:18:18,488 --> 00:18:20,795 Why does she tag all my boards like that? 332 00:18:22,231 --> 00:18:23,102 Come on. 333 00:18:25,669 --> 00:18:27,976 Listen, I was thinking maybe I could go talk to Gil 334 00:18:28,107 --> 00:18:29,804 about coming back to the class. 335 00:18:29,934 --> 00:18:31,458 You mean the guy who quit when you punched him in the face 336 00:18:31,588 --> 00:18:33,068 after he stepped on your brand-new sneakers. 337 00:18:33,199 --> 00:18:34,200 You mean that guy? 338 00:18:40,119 --> 00:18:41,816 Hmm. Yeah. 339 00:18:43,078 --> 00:18:44,688 I was still gonna ask him anyway. 340 00:18:44,819 --> 00:18:46,647 Go give it a shot, Mr. Roundtree. 341 00:18:46,777 --> 00:18:48,039 Good luck with that. 342 00:18:48,170 --> 00:18:49,476 I'll let you know how it goes. 343 00:18:49,606 --> 00:18:50,433 Later, hater. 344 00:18:51,782 --> 00:18:53,610 [VIDEO GAME BEEPING] 345 00:19:03,403 --> 00:19:05,013 You've got to, uh... 346 00:19:05,100 --> 00:19:07,146 You can't shoot the pedestrians, you have to shoot the aliens. 347 00:19:07,233 --> 00:19:08,495 And the giant alien in the background, 348 00:19:08,625 --> 00:19:10,888 we got to shoot, like, 50 times before he dies. 349 00:19:13,761 --> 00:19:16,329 Relax. All right? 350 00:19:18,069 --> 00:19:19,593 Why are we playing with the star team? 351 00:19:22,683 --> 00:19:26,426 I just shoot aliens and people, man. I don't know. 352 00:19:26,556 --> 00:19:28,210 -[SEDRICK GRUNTS] -Get that gun in. 353 00:19:28,341 --> 00:19:30,081 -You got it. -I got it, I got it. Okay. I got, it, I got it. 354 00:19:30,169 --> 00:19:31,605 Watch out, watch out. Watch your back, watch your back. 355 00:19:31,735 --> 00:19:33,259 Yo, I didn't mean to step on your foot, all right? 356 00:19:34,738 --> 00:19:35,870 I know. 357 00:19:37,176 --> 00:19:39,787 I was an ass so I overreacted. 358 00:19:39,917 --> 00:19:41,745 -I was just... -Get him! Get him! 359 00:19:41,876 --> 00:19:43,530 I was dealing with some stuff at home. 360 00:19:43,617 --> 00:19:44,922 I just wanted to say I'm sorry. 361 00:19:46,097 --> 00:19:47,360 [VIDEO GAME BUZZES] 362 00:19:47,490 --> 00:19:49,144 -Good shot. -Thanks. 363 00:19:53,409 --> 00:19:55,019 It's not like they were Jordans. 364 00:19:55,150 --> 00:19:56,717 [SEDRICK CHUCKLES] 365 00:19:56,804 --> 00:19:59,067 Yo, Nike Air's moving up tempo and shit. Watch. 366 00:20:03,114 --> 00:20:05,116 [VIDEO GAME BEEPING] 367 00:20:06,379 --> 00:20:08,207 -Let's go. -Look, Gil... 368 00:20:08,294 --> 00:20:09,904 What are you doing? Let's go, man. Let's go. 369 00:20:10,034 --> 00:20:11,558 Look, we need you back. 370 00:20:12,950 --> 00:20:15,083 I'm serious, man. 371 00:20:15,170 --> 00:20:18,434 Look, me, you, Ro, Ito, we can be something special. 372 00:20:19,914 --> 00:20:22,960 All four of us, that's a team. 373 00:20:27,835 --> 00:20:29,140 All right. But can you not punch me, please? 374 00:20:31,578 --> 00:20:33,449 Promise. It won't happen again. 375 00:20:36,670 --> 00:20:38,628 -Look, see that one. -That was your fault. 376 00:20:38,759 --> 00:20:40,456 -That was entirely your fault, man. -Okay, okay. 377 00:20:40,587 --> 00:20:41,936 Are you kidding me? 378 00:20:42,066 --> 00:20:43,242 -Watch him! What are you doing? -Okay. 379 00:21:03,784 --> 00:21:04,828 [WHISPERING] You suck. 380 00:21:04,959 --> 00:21:07,266 I'm gonna take your rook because you suck. 381 00:21:07,396 --> 00:21:08,919 You should have been paying attention. 382 00:21:09,050 --> 00:21:10,573 Look, I'm gonna let my clock run down. 383 00:21:10,704 --> 00:21:12,314 Gonna take it home. Where you gonna go? 384 00:21:16,536 --> 00:21:17,928 [EXHALING SHARPLY] 385 00:21:18,059 --> 00:21:20,322 I'm gonna take that, I'm gonna go here. 386 00:21:20,453 --> 00:21:22,933 And it's done. That's checkmate. 387 00:21:37,557 --> 00:21:38,949 That's mate in four. 388 00:22:02,190 --> 00:22:03,713 Good game. 389 00:22:06,237 --> 00:22:07,587 [CLEARS THROAT] 390 00:22:34,831 --> 00:22:35,745 Checkmate. 391 00:23:39,374 --> 00:23:40,419 Checkmate. 392 00:23:40,506 --> 00:23:42,464 [ALL CHEERING] 393 00:23:44,292 --> 00:23:45,598 -Good one. -Thank you. 394 00:23:47,817 --> 00:23:49,166 -That was good. -Yes, thank you, sir. 395 00:23:49,950 --> 00:23:53,606 -Good game. Yeah. -He's back! 396 00:23:53,693 --> 00:23:54,824 [SEDRICK BEATBOXING] 397 00:23:58,437 --> 00:23:59,699 Uh... Really? 398 00:24:01,265 --> 00:24:04,225 Uh... Okay. 399 00:24:04,355 --> 00:24:06,619 ♪ Man, I'm back on the scene If you know what I mean 400 00:24:06,749 --> 00:24:07,881 ♪ And I can show you How to mate 401 00:24:08,055 --> 00:24:08,838 ♪ With just a king And a queen ♪ 402 00:24:09,839 --> 00:24:11,580 [ALL EXCLAIMING] 403 00:24:14,888 --> 00:24:17,412 Oh, that was wrong. You didn't have to do him like that, Gil. 404 00:24:17,543 --> 00:24:19,066 You didn't have to do him like that, Gil. 405 00:24:19,153 --> 00:24:20,763 ITO: That was nasty, bro. You nasty. 406 00:24:25,551 --> 00:24:27,596 Your butt's itchy. 407 00:24:27,727 --> 00:24:31,165 [SPEAKING SPANISH] 408 00:24:31,252 --> 00:24:32,819 BOY: [IN ENGLISH] Please fucking do, man. 409 00:24:32,949 --> 00:24:35,561 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 410 00:24:35,691 --> 00:24:37,388 -[SEDRICK EXHALING HEAVILY] -ITO: Yo, stop! 411 00:24:37,519 --> 00:24:38,651 Would you please? Would you please? 412 00:24:39,782 --> 00:24:42,132 BOY: Hey, that's dumb. 413 00:24:42,263 --> 00:24:44,047 That's why I love him, 'cause he does dumb shit. 414 00:24:45,266 --> 00:24:46,136 [OPERA MUSIC PLAYING] 415 00:24:46,223 --> 00:24:47,834 Unbelievable. 416 00:24:47,964 --> 00:24:49,313 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 417 00:24:56,973 --> 00:24:57,800 Okay. 418 00:25:03,937 --> 00:25:06,069 All right, class, 419 00:25:06,156 --> 00:25:10,073 today, we're going to look at the most beautiful game in chess history, 420 00:25:10,204 --> 00:25:14,948 and it's called the opera game, 421 00:25:15,035 --> 00:25:18,908 authored by Paul Morphy. 422 00:25:19,039 --> 00:25:22,608 Now, Morphy was an American, 423 00:25:22,738 --> 00:25:24,740 born in New Orleans in the 1800s, 424 00:25:26,350 --> 00:25:29,310 who once said... 425 00:25:29,440 --> 00:25:31,747 Hey, we're twins. We're twins. 426 00:25:31,878 --> 00:25:37,405 [IMITATING MORPHY] Who said, "If the chess board superseded the poker table, 427 00:25:37,536 --> 00:25:41,235 "then all Americans' morals would change like that." 428 00:25:41,365 --> 00:25:44,194 [IN NORMAL VOICE] And Paul Morphy played this game in 1858 429 00:25:44,325 --> 00:25:46,370 in a real opera, watching a real opera, 430 00:25:46,501 --> 00:25:48,547 against two opponents, a duke and a count. 431 00:25:48,677 --> 00:25:50,592 And he played white, 432 00:25:50,679 --> 00:25:54,117 and Paul Morphy played e4. 433 00:25:54,248 --> 00:25:57,773 The duke countered with e5. 434 00:25:57,904 --> 00:25:59,862 -You never want to play your games, do you? -Then Morphy attacked the pawn 435 00:25:59,993 --> 00:26:01,429 with the knight. 436 00:26:01,560 --> 00:26:03,518 So, the duke counters with d6, 437 00:26:03,649 --> 00:26:05,694 and you get the Philidor Defense, 438 00:26:05,825 --> 00:26:08,131 which opens up this corridor nicely. 439 00:26:08,218 --> 00:26:09,785 Who the hell is that? 440 00:26:09,872 --> 00:26:11,570 "Who the hell is that?" 441 00:26:11,700 --> 00:26:13,833 Yeah. Who the hell is that? 442 00:26:13,963 --> 00:26:16,009 Only... Only one of the greatest 443 00:26:16,139 --> 00:26:18,620 French creators of modern chess, 444 00:26:18,751 --> 00:26:22,798 [IN FRENCH ACCENT] who said, "I like... I like the pawn 445 00:26:22,929 --> 00:26:26,889 "because the pawn is the soul of chess." 446 00:26:28,761 --> 00:26:30,719 [IN NORMAL VOICE] And he plays that pawn to e4, 447 00:26:30,850 --> 00:26:33,635 and so he's occupying the center. 448 00:26:33,766 --> 00:26:37,465 So, the duke then moves down the bishop to g4 449 00:26:37,596 --> 00:26:40,860 with the old routine of pinning the knight to the queen. 450 00:26:40,990 --> 00:26:47,214 So, Morphy pawn takes, bishop takes, Morphy takes. 451 00:26:47,344 --> 00:26:49,912 And then, the duke recaptures. 452 00:26:50,043 --> 00:26:51,479 How about that, huh? 453 00:26:52,175 --> 00:26:54,656 So, white bishop goes to c4. 454 00:26:54,787 --> 00:26:57,877 And this is very interesting. What is happening here, people? 455 00:26:58,007 --> 00:26:59,530 What is happening here? What is this? What is this? 456 00:26:59,661 --> 00:27:02,359 What is Morphy threatening here? 457 00:27:02,490 --> 00:27:03,622 What is he threatening here? 458 00:27:05,319 --> 00:27:07,451 Cornelia, you want to come up? 459 00:27:07,582 --> 00:27:09,540 No, I'm good, but thanks, though. No. 460 00:27:10,759 --> 00:27:12,065 MARTINEZ: Cornelia, how am I gonna get you out 461 00:27:12,195 --> 00:27:14,850 of the 500-rated club if you don't come up? 462 00:27:14,937 --> 00:27:16,591 Okay, it's up to you, girl. 463 00:27:16,722 --> 00:27:18,811 It's up to you. Like, I can't do it for you. 464 00:27:18,941 --> 00:27:21,117 All right, who's gonna come? Gil, is that you? 465 00:27:21,248 --> 00:27:23,859 You wanna comment on why Morphy would do this? 466 00:27:23,990 --> 00:27:27,254 Uh, threatening checkmate on f7. 467 00:27:28,168 --> 00:27:30,518 That's right, my man. Very good. 468 00:27:30,605 --> 00:27:32,825 And so what is black's only option here? 469 00:27:32,912 --> 00:27:36,829 Uh, I think it would be the g-knight to f6, 470 00:27:36,959 --> 00:27:39,440 blocking checkmate, blocking the queen. 471 00:27:39,570 --> 00:27:41,921 Yes, sir. Yes, sir. I like... 472 00:27:42,051 --> 00:27:44,967 -Ooh! I like your style, my man. -Thank you. 473 00:27:45,098 --> 00:27:47,317 So, Morphy now counters very interestingly 474 00:27:47,448 --> 00:27:49,406 'cause nobody would have done this except Paul. 475 00:27:49,537 --> 00:27:51,757 He moves the knight to c3. 476 00:27:51,887 --> 00:27:53,672 Now, that was a brilliant move. 477 00:27:53,802 --> 00:27:55,586 But Steinitz, 478 00:27:56,762 --> 00:28:00,809 the great Austrian chess master, went off on Morphy. 479 00:28:00,940 --> 00:28:02,855 He was like... [SPEAKS GERMAN] 480 00:28:02,985 --> 00:28:05,596 [IN ENGLISH] What a shmuck. What a putz. 481 00:28:05,727 --> 00:28:07,816 That is the stupidest mistake ever 482 00:28:07,947 --> 00:28:09,688 'cause he should have played right here 483 00:28:09,818 --> 00:28:12,342 for the strongest move ever. 484 00:28:14,388 --> 00:28:15,432 But why didn't he, guys? 485 00:28:16,956 --> 00:28:18,261 Why didn't he? 486 00:28:18,348 --> 00:28:19,915 Why didn't he, Ito? 487 00:28:20,046 --> 00:28:21,874 That was a killer move, no doubt, 488 00:28:21,961 --> 00:28:24,137 but I just feel like Morphy was more of, like, a finesse player. 489 00:28:24,267 --> 00:28:25,791 -You feel me? -That's right, that's right. 490 00:28:25,921 --> 00:28:27,662 Man, that's right. 'Cause he was an artist. 491 00:28:27,793 --> 00:28:29,838 Morphy was an artist, not a butcher. 492 00:28:29,969 --> 00:28:31,405 He was more interested in development 493 00:28:31,535 --> 00:28:33,886 than he was in material gain. 494 00:28:34,016 --> 00:28:35,104 I forgot to put the queen back. 495 00:28:35,235 --> 00:28:37,846 All right, so bishop plays g5, 496 00:28:37,977 --> 00:28:40,457 developing and communicating the back rank. 497 00:28:40,588 --> 00:28:44,070 Then the duke plays pawn to b5, 498 00:28:44,200 --> 00:28:45,941 threatening the bishop, 499 00:28:46,072 --> 00:28:48,596 and this starts a freaking blitz. 500 00:28:48,727 --> 00:28:53,035 Because now, Morphy brilliantly plays the knight and takes. 501 00:28:53,166 --> 00:28:55,821 Duke takes, Morphy takes again. 502 00:28:55,951 --> 00:28:58,824 And we got the old checkaroonie. 503 00:28:58,954 --> 00:29:03,306 So, the duke plays the knight to d7 to block that check. 504 00:29:03,393 --> 00:29:05,787 And white long castles queenside 505 00:29:05,874 --> 00:29:07,571 and attacks that knight. 506 00:29:07,702 --> 00:29:09,878 Black rook doubles down on the forces. 507 00:29:10,009 --> 00:29:11,097 And what about this rook here? 508 00:29:11,227 --> 00:29:13,273 What about this rook doing nothing here? 509 00:29:14,013 --> 00:29:16,232 Huh? Cornelia? 510 00:29:16,319 --> 00:29:18,017 Cornelia, what about this rook right here? 511 00:29:18,147 --> 00:29:20,367 I don't know, bro. Stop asking me. 512 00:29:20,497 --> 00:29:22,282 All right, all right. I'm sorry, I'm sorry. 513 00:29:22,412 --> 00:29:24,153 Ito, Ito, come up, come up. 514 00:29:24,284 --> 00:29:26,025 Show me... Show me what we should do with that rook 515 00:29:26,112 --> 00:29:27,461 -to get it involved. -I mean... 516 00:29:28,810 --> 00:29:29,768 You can move the rook up to e... 517 00:29:29,898 --> 00:29:31,291 Oh, no, no, no. 518 00:29:31,378 --> 00:29:33,728 -BOY: Oh, my... -That's horrible. That's garbage. 519 00:29:33,859 --> 00:29:35,425 I don't wanna look. I don't wanna look. 520 00:29:35,512 --> 00:29:36,557 Please tell me that's not what he's doing. 521 00:29:36,687 --> 00:29:38,428 -I don't want to look. -Oh, no, look. 522 00:29:38,559 --> 00:29:41,518 Rook to d7, taking off the knight. Bada-bing. 523 00:29:41,649 --> 00:29:44,347 -Another sacrifice. Another sacrifice. -MARTINEZ: Oh, yes, yes! 524 00:29:44,478 --> 00:29:45,871 Another sacrifice. 525 00:29:46,001 --> 00:29:47,307 That's right. That's right, Sed. 526 00:29:47,437 --> 00:29:48,612 Very smart, my man. 527 00:29:48,743 --> 00:29:51,877 So, rook takes. 528 00:29:51,964 --> 00:29:54,227 Right? Black rook takes d7. 529 00:29:54,314 --> 00:29:57,230 And now, finally, the only piece not doing anything in this game, 530 00:29:57,360 --> 00:30:00,015 the white rook, moves to d1, 531 00:30:00,146 --> 00:30:03,105 bringing the last of the resources into the game. 532 00:30:03,236 --> 00:30:07,196 So, black queen goes down on e6 533 00:30:07,327 --> 00:30:09,155 to relieve the pressure. 534 00:30:09,285 --> 00:30:13,768 Morphy's tried to do a little queen-on-queen action right here. 535 00:30:13,899 --> 00:30:16,249 -Gil? -He could, but not when you're pressing your opponent, 536 00:30:16,379 --> 00:30:17,772 so Morphy wouldn't do that. 537 00:30:17,903 --> 00:30:19,295 Yes! So, what did Morphy do then? 538 00:30:19,426 --> 00:30:21,036 What did Morphy do then? Do you know? Do you know? 539 00:30:22,690 --> 00:30:24,213 -Yeah. -MARTINEZ: Then come up. 540 00:30:24,344 --> 00:30:26,912 I think what he'd do is... 541 00:30:28,478 --> 00:30:30,567 bishop takes the rook 542 00:30:30,698 --> 00:30:32,221 on d7. 543 00:30:33,179 --> 00:30:34,397 Checkaroonie. 544 00:30:34,528 --> 00:30:37,096 [SPEAKING SPANISH] 545 00:30:39,620 --> 00:30:42,971 -[IN ENGLISH] Up down. Downtown. -BOY: Whoo! 546 00:30:43,102 --> 00:30:44,581 All right. Really good. Really good, my man. 547 00:30:44,712 --> 00:30:46,757 Now, Roddy for the counter. 548 00:30:46,888 --> 00:30:49,369 I got you. Step aside. Step aside. 549 00:30:49,499 --> 00:30:51,719 The black knight to d7. 550 00:30:51,806 --> 00:30:53,852 And just like that. 551 00:30:53,982 --> 00:30:55,027 Nice. Nice, my man. 552 00:30:55,114 --> 00:30:56,942 So, this is the beauty... 553 00:30:57,072 --> 00:30:59,858 This is the beauty of Morphy's game 554 00:30:59,945 --> 00:31:02,077 that is recognized by all the chess masters. 555 00:31:02,208 --> 00:31:04,732 This is where his brilliance comes in. 556 00:31:04,863 --> 00:31:06,560 Because who else would have thought of this move? 557 00:31:06,647 --> 00:31:09,171 But to move the queen here for the check. 558 00:31:09,302 --> 00:31:11,260 Hold on. Time out. No, no, no, time out. 559 00:31:11,391 --> 00:31:13,262 -What are you doing? What are you doing? -Boo! 560 00:31:13,393 --> 00:31:15,351 Why? Why "boo"? Why "boo"? 561 00:31:15,482 --> 00:31:16,613 -What's wrong with you? -That is whack. 562 00:31:16,700 --> 00:31:18,659 [STUTTERS] Why is it a whack move, Sedrick? 563 00:31:18,789 --> 00:31:20,400 Don't just talk to me, man. Show me. 564 00:31:20,530 --> 00:31:21,967 That's a free queen! 565 00:31:22,054 --> 00:31:23,707 Free queen! The knight just takes it. 566 00:31:23,838 --> 00:31:24,883 I don't know how you're playing chess, 567 00:31:25,013 --> 00:31:26,362 but you're off today, Mr. T. 568 00:31:26,449 --> 00:31:28,147 That's official. This move is whack. 569 00:31:28,277 --> 00:31:29,670 MARTINEZ: You're right, you're right. It'll be a whack move, smartass. 570 00:31:29,757 --> 00:31:31,150 It would be. 571 00:31:31,237 --> 00:31:33,195 No, no, it would be a whack move, 572 00:31:33,326 --> 00:31:34,849 it would be the stupidest thing ever. 573 00:31:34,980 --> 00:31:36,895 That would be the unthinkable 574 00:31:37,025 --> 00:31:39,071 because we never give up a free queen, right? 575 00:31:39,201 --> 00:31:40,724 Never. Not a good player gives up a free queen. 576 00:31:40,811 --> 00:31:42,683 Unless... 577 00:31:42,813 --> 00:31:44,685 Unless you know? 578 00:31:44,815 --> 00:31:45,991 Unless you know? 579 00:31:46,121 --> 00:31:47,383 You know? 580 00:31:47,470 --> 00:31:51,648 Unless it's for a checkmate. 581 00:31:51,779 --> 00:31:52,780 -Ha! -[STUDENTS EXCLAIMING] 582 00:31:54,303 --> 00:31:56,218 BOY: I didn't even see that. 583 00:31:56,349 --> 00:31:57,872 [FOGHORN BLARING] 584 00:32:03,008 --> 00:32:05,575 So, you see, Morphy sacrificed all his pieces 585 00:32:05,706 --> 00:32:09,014 and still won against a whole entire army 586 00:32:09,144 --> 00:32:11,320 because material advantage is not everything, people, 587 00:32:11,451 --> 00:32:13,018 and certainly not in chess. 588 00:32:13,148 --> 00:32:14,976 That Morphy dude is a genius. 589 00:32:15,107 --> 00:32:16,847 He sure was, man. He sure was. 590 00:32:16,935 --> 00:32:19,111 But you know what? This is that whole thing I keep telling you guys 591 00:32:19,241 --> 00:32:21,200 about history. That thing in history, man. 592 00:32:22,418 --> 00:32:23,854 Written by winners. 593 00:32:23,985 --> 00:32:25,465 Or the people with the means. 594 00:32:25,595 --> 00:32:28,120 Oh snap. Mr. T about to drop some vitamin K, huh. 595 00:32:28,250 --> 00:32:29,817 Oh, you best believe. 596 00:32:29,948 --> 00:32:32,080 Because, you know, there was this great Latin chess player, 597 00:32:32,211 --> 00:32:33,995 Raul Capablanca, 598 00:32:34,126 --> 00:32:37,085 known to be the greatest chess player by all chess players. 599 00:32:37,172 --> 00:32:39,653 And yet, how come we don't know about him? 600 00:32:39,783 --> 00:32:41,829 How come we know that chess was invented in India, 601 00:32:41,916 --> 00:32:43,309 perfected in Persia, 602 00:32:43,439 --> 00:32:44,832 but not know that it was modernized 603 00:32:44,963 --> 00:32:47,052 by a Spanish guy named Maura? 604 00:32:47,139 --> 00:32:49,228 Yo, Mr. T, can I ask you something? 605 00:32:49,358 --> 00:32:51,360 Yeah, go ahead, go ahead, go ahead, Roddy. 606 00:32:51,491 --> 00:32:54,711 How come they always paint us out and rewrite us? 607 00:33:14,340 --> 00:33:17,734 Okay, I'm only allowed to give you so much Latin and black history 608 00:33:17,821 --> 00:33:20,433 because our contributions into the making of America 609 00:33:20,520 --> 00:33:22,174 is dictated by the Board of Ed, 610 00:33:22,261 --> 00:33:24,741 whose books are made and controlled in the state of Texas, 611 00:33:24,872 --> 00:33:28,093 but... But who's counting, right? 612 00:33:28,223 --> 00:33:29,616 But I'm gonna ask you... I'm gonna ask you 613 00:33:29,746 --> 00:33:32,314 that whenever you don't see a familiar image 614 00:33:32,401 --> 00:33:34,186 that you feel like you can relate to, 615 00:33:34,316 --> 00:33:36,362 and whatever it is that you're moved by, 616 00:33:36,492 --> 00:33:39,843 that you dig deeper than your dusty, old Britannica Encyclopedia. 617 00:33:39,974 --> 00:33:42,020 Word, Mr. T. For real. 618 00:33:42,150 --> 00:33:45,327 Because we, people of color, have been everywhere since time immemorial. 619 00:33:45,414 --> 00:33:47,938 And if you pick up one of these bad boys and you open it up 620 00:33:48,069 --> 00:33:49,897 and you don't recognize yourself, 621 00:33:50,028 --> 00:33:52,552 I hope you realize that this was their oversight, 622 00:33:52,682 --> 00:33:54,989 that this was their mistake to paint you out. 623 00:33:59,559 --> 00:34:02,866 I need to see you and Mr. Paniagua in my office, please. 624 00:34:02,953 --> 00:34:05,173 -Yeah? What about? -Just need to ask him a couple of questions. 625 00:34:07,436 --> 00:34:09,090 Ito, Ito. 626 00:34:09,221 --> 00:34:10,657 Hey, Sed. Sed and Roddy, can you... 627 00:34:10,787 --> 00:34:12,615 Can you start a practice game for me? 628 00:34:12,746 --> 00:34:13,703 RODELAY: Yeah, I got it, Mr. Martinez. I got it. MARTINEZ: Come on, buddy. 629 00:34:13,834 --> 00:34:15,270 We gotta go. 630 00:34:15,401 --> 00:34:16,880 -Ooh! What you did now? -You're in trouble. 631 00:34:16,967 --> 00:34:18,621 ITO: I didn't do nothing. 632 00:34:18,708 --> 00:34:21,320 It was you! What you snitch at? 633 00:34:21,450 --> 00:34:23,800 Me? I don't snitch. You just get caught, big dawg. 634 00:34:23,931 --> 00:34:24,975 Shut up! 635 00:34:27,978 --> 00:34:30,633 -It's okay, man. -Just wanna talk to you. 636 00:34:30,764 --> 00:34:32,157 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 637 00:34:35,508 --> 00:34:37,423 DETECTIVE: Your, uh, principal said that the two of you had a beef. 638 00:34:37,553 --> 00:34:38,685 MARTINEZ: No beef, no beef. 639 00:34:38,815 --> 00:34:40,339 It was in my class, and I was there, okay? 640 00:34:40,469 --> 00:34:41,383 KESTEL: All right, put those things away. 641 00:34:41,514 --> 00:34:43,472 It got resolved. 642 00:34:43,603 --> 00:34:45,822 DETECTIVE: Hey, we're not interested in you anyway, man. 643 00:34:45,953 --> 00:34:47,346 We're interested in the neighbor of yours, 644 00:34:47,433 --> 00:34:50,044 that Andre Lamar. 645 00:34:51,480 --> 00:34:53,178 You know who I'm talking about? 646 00:34:53,265 --> 00:34:54,092 Listen, man, I... 647 00:34:56,616 --> 00:34:59,053 Ito, Ito, look, if you know something, speak up, son. 648 00:35:01,229 --> 00:35:04,102 DETECTIVE: Again, we're not interested in you, man. 649 00:35:04,232 --> 00:35:06,539 -Until we are. -All right, I think we're done here, gentlemen. 650 00:35:07,235 --> 00:35:08,932 Hey, look, 651 00:35:09,063 --> 00:35:12,240 if you could just help us out and point him out to us. 652 00:35:12,371 --> 00:35:13,241 [DOOR OPENS] 653 00:35:14,329 --> 00:35:15,200 Okay. 654 00:35:16,636 --> 00:35:19,334 Well... 655 00:35:19,465 --> 00:35:23,947 If you think of anything that might bring justice to your friend, 656 00:35:24,034 --> 00:35:26,298 -all you gotta do is call. -KESTEL: Gentlemen, it's time to leave. 657 00:35:26,428 --> 00:35:27,995 We'll be the guys with the mirrored shades on. 658 00:35:31,129 --> 00:35:32,304 Thank you. 659 00:35:37,613 --> 00:35:39,963 MARTINEZ: Ito, I'm sorry you had to go through all that. You okay? 660 00:35:40,050 --> 00:35:42,575 Ain't nothing new for me, Mr. T. 661 00:35:42,705 --> 00:35:44,316 MARTINEZ: Don't worry about it. We'll take care of this. 662 00:35:44,446 --> 00:35:45,839 Just go back to class. 663 00:35:52,585 --> 00:35:53,368 [DOOR CLOSES] 664 00:35:57,285 --> 00:35:59,722 The board's rejected our bid to pay for the Regionals. 665 00:35:59,853 --> 00:36:00,549 MARTINEZ: "Our bid"? 666 00:36:03,465 --> 00:36:04,466 KESTEL: Your bid. 667 00:36:07,165 --> 00:36:11,473 So, the board is fine spending $400 on footballs, 668 00:36:11,604 --> 00:36:13,693 but not with sending kids on a road trip 669 00:36:13,823 --> 00:36:15,129 to improve their minds? 670 00:36:15,260 --> 00:36:16,652 -Right? -[SIGHS] 671 00:36:16,783 --> 00:36:18,350 [STAMMERING] 672 00:36:18,437 --> 00:36:20,221 It's not a question... [STUTTERS] I just wanted 673 00:36:20,352 --> 00:36:21,657 to hear it out loud, that's all. 674 00:36:21,788 --> 00:36:23,616 We host tournaments here, in case you've forgotten. 675 00:36:23,746 --> 00:36:24,878 -Yeah, but this is... -[SLAMS TABLE] 676 00:36:25,008 --> 00:36:26,749 This is team Regionals. 677 00:36:26,880 --> 00:36:29,361 I mean, kids like this from places like Dade County 678 00:36:29,491 --> 00:36:31,189 don't ever make it to team Regionals. 679 00:36:33,147 --> 00:36:34,801 Then it shouldn't be too hard for them to swallow. 680 00:36:36,455 --> 00:36:37,978 Really? 681 00:36:38,108 --> 00:36:41,024 Really? What the fuck's the matter with you, huh? 682 00:36:41,155 --> 00:36:42,243 You know, one of these days something's gonna happen 683 00:36:42,374 --> 00:36:43,375 that's gonna make me feel like 684 00:36:43,505 --> 00:36:45,203 maybe I don't need this bullshit job. 685 00:36:45,333 --> 00:36:47,553 And you know what? That day is gonna really suck for you, okay? 686 00:36:47,683 --> 00:36:48,945 Is that a threat, Mario? 687 00:36:50,947 --> 00:36:51,818 [EXHALES DEEPLY] 688 00:36:54,821 --> 00:36:56,562 No. No, it's not. 689 00:37:00,522 --> 00:37:01,915 We have chocolates. 690 00:37:03,308 --> 00:37:04,222 Chocolates? 691 00:37:05,527 --> 00:37:06,876 You could start a drive. 692 00:37:08,748 --> 00:37:10,576 I see kids outside the supermarket 693 00:37:10,706 --> 00:37:12,578 -doing this sort of thing all the time. -Wait, wait. You're serious? 694 00:37:12,708 --> 00:37:15,450 You're serious? I mean, these kids just had a deported player, 695 00:37:15,581 --> 00:37:17,583 another kid murdered this semester, 696 00:37:17,670 --> 00:37:19,411 and you're giving them fucking chocolates? 697 00:37:19,541 --> 00:37:20,803 This is what I have. 698 00:37:20,934 --> 00:37:22,631 Well, fine. You know what? 699 00:37:22,762 --> 00:37:25,025 Give up on them, let their parents give up on them, 700 00:37:25,155 --> 00:37:26,592 let the whole system give up on them. 701 00:37:26,722 --> 00:37:28,289 But you know what? I sure as shit ain't, okay? 702 00:37:28,942 --> 00:37:30,160 Aren't. 703 00:37:32,641 --> 00:37:33,903 You're done? 704 00:37:34,034 --> 00:37:35,340 Not with them. 705 00:37:36,036 --> 00:37:37,472 Good. 706 00:37:39,431 --> 00:37:40,258 Then don't be. 707 00:37:43,173 --> 00:37:46,351 'Cause once that fire goes out, it never comes back. 708 00:37:59,494 --> 00:38:01,888 Two of them were asking questions about homeboy and shit. 709 00:38:03,759 --> 00:38:04,847 Fuck all that though. 710 00:38:09,461 --> 00:38:12,812 So, um, the Regionals are coming in two weeks, 711 00:38:12,899 --> 00:38:16,424 so it's gonna be $25 to register each one of the players. 712 00:38:16,555 --> 00:38:20,123 Then, on top of that, we've got gas, food, a chaperone. 713 00:38:20,210 --> 00:38:22,038 So, I think it's gonna be about $300 each. 714 00:38:23,605 --> 00:38:29,698 And, um, luckily, school has donated 715 00:38:29,829 --> 00:38:33,006 these 300 chocolate bars to help us raise the funds. 716 00:38:33,136 --> 00:38:34,703 Come on. Get the fuck out of here, Mr. T. 717 00:38:34,834 --> 00:38:37,184 Hey, come on. What did I tell you about your mouth, man? 718 00:38:37,315 --> 00:38:38,707 I'm sorry, but nobody is gonna buy chocolates 719 00:38:38,838 --> 00:38:40,405 from a bunch of hood rats. 720 00:38:40,535 --> 00:38:42,450 I'd buy it from a hood rat like you. 721 00:38:42,537 --> 00:38:44,147 I mean, look at your pathetic little face. 722 00:38:44,278 --> 00:38:45,714 I'd buy a ton off of you. 723 00:38:45,845 --> 00:38:46,976 Now, let's do the math. Come on, let's do the math. 724 00:38:48,761 --> 00:38:51,198 Do a little learning today, huh? What have we got? 725 00:38:51,329 --> 00:38:53,287 Four of you who qualified 726 00:38:53,418 --> 00:38:55,985 times $300 727 00:38:56,943 --> 00:38:58,336 equals what, Roddy? 728 00:38:58,466 --> 00:39:01,730 -RODELAY: That's, um... -That's $1,200, okay? 729 00:39:01,861 --> 00:39:05,343 Total, right? Divided by 300 chocolate bars 730 00:39:05,430 --> 00:39:06,518 is what, Sedrick? 731 00:39:06,953 --> 00:39:08,128 -Exactly. -$4... 732 00:39:08,258 --> 00:39:09,303 Shut up. 733 00:39:09,434 --> 00:39:11,566 ...a bar, okay? 734 00:39:11,697 --> 00:39:13,394 You raise that and we'll be golden. 735 00:39:13,525 --> 00:39:15,178 Well, Mr. T, that's crazy. 736 00:39:15,265 --> 00:39:16,963 You can get them down for a quarter at Publix. 737 00:39:17,093 --> 00:39:18,617 Well, therein lies your hurdle, huh? 738 00:39:24,057 --> 00:39:25,754 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 739 00:39:28,844 --> 00:39:31,020 Um, I'm gonna get more. 740 00:39:37,026 --> 00:39:38,941 -My God! -No, this is for the arcade. 741 00:39:39,028 --> 00:39:40,595 -What? -Hey, hey, hey. 742 00:39:40,726 --> 00:39:42,554 -Don't freaking touch me. -You want one? 743 00:39:43,511 --> 00:39:45,992 -Hey! -Not on my shoes! 744 00:39:46,122 --> 00:39:47,733 -Yo, Chanayah. -CHANAYAH: What now? 745 00:39:47,820 --> 00:39:50,910 Your mom better have some seriously backed up sinuses 746 00:39:51,040 --> 00:39:53,652 if she comes home and doesn't realize what's going on. 747 00:39:55,175 --> 00:39:57,090 No shit. 748 00:39:57,220 --> 00:39:59,701 Yo, you guys really think people are gonna buy cookies for $4? 749 00:39:59,832 --> 00:40:02,095 Yo, it's a charity event. 750 00:40:02,225 --> 00:40:04,010 You eat 'em and you get high. 751 00:40:04,140 --> 00:40:05,533 -It's not rocket science. -Hey. 752 00:40:05,664 --> 00:40:07,317 Don't use up the rest of my stash now. 753 00:40:08,449 --> 00:40:09,842 SEDRICK: Too late for that. 754 00:40:09,972 --> 00:40:11,583 Oh, man. We're gonna be here all day. 755 00:40:11,713 --> 00:40:14,673 RODELAY: Oh, God. SEDRICK: Okay, okay. 756 00:40:14,803 --> 00:40:16,283 -Come on. -RODELAY: That's just... 757 00:40:16,414 --> 00:40:17,850 That's the good stuff. 758 00:40:19,068 --> 00:40:21,680 [MARTINEZ STAMMERING] 759 00:40:21,767 --> 00:40:26,119 I know. But they've been under my watch for 24/7. 760 00:40:26,249 --> 00:40:27,903 -Uh-huh. -KESTEL: They were selling pot cookies 761 00:40:27,990 --> 00:40:29,209 outside the supermarket. 762 00:40:29,296 --> 00:40:32,386 Well, no, I didn't hear about that. 763 00:40:32,473 --> 00:40:34,214 -KESTEL: They're your responsibility, Mario. -Okay. 764 00:40:34,344 --> 00:40:36,390 -Keep them in line. -I will, I will, I will. 765 00:40:36,521 --> 00:40:38,653 Okay. 766 00:40:38,740 --> 00:40:39,698 -I got it, I got it. -It's on you. 767 00:40:39,828 --> 00:40:42,004 Okay. 768 00:40:42,135 --> 00:40:44,485 -Mr. T... -So, now... Now, I'm lying for you. 769 00:40:44,616 --> 00:40:46,705 Mr. T, I understand and I take full responsibility. 770 00:40:46,835 --> 00:40:49,185 And what? What, that makes it okay? 771 00:40:49,316 --> 00:40:52,101 That makes it okay? You were dealing drugs. Are you fucking kidding me? 772 00:40:53,146 --> 00:40:54,843 Huh? 773 00:40:54,974 --> 00:40:56,715 That's my boss. She's not just your principal, 774 00:40:56,802 --> 00:40:58,151 but obviously, you don't care. 775 00:40:58,238 --> 00:40:59,848 We didn't say that. 776 00:40:59,979 --> 00:41:02,721 But that's exactly what you said when you went out like that. 777 00:41:02,808 --> 00:41:05,114 I mean, you know, in all fairness, 778 00:41:05,245 --> 00:41:07,465 all there was was some cookies, and your chocolate, 779 00:41:07,595 --> 00:41:08,422 and a little bit of pot. 780 00:41:09,379 --> 00:41:10,293 [LAUGHTER] 781 00:41:12,034 --> 00:41:13,209 That's funny to you guys. That's funny. 782 00:41:14,776 --> 00:41:15,560 [LAUGHTER CONTINUES] 783 00:41:17,039 --> 00:41:18,867 [SLAMS TABLE] Listen to me, okay? 784 00:41:18,998 --> 00:41:21,740 There is a rainbow of colors at this table, myself included, 785 00:41:21,827 --> 00:41:23,481 that need no help having the police 786 00:41:23,611 --> 00:41:25,439 come knocking at our doors. You hear me? 787 00:41:27,528 --> 00:41:29,617 First of all, it was just weed, all right? 788 00:41:29,748 --> 00:41:33,186 It's an illegal substance that could get you a lot of serious jailtime, my friend. 789 00:41:33,316 --> 00:41:35,797 MAN: Yo! You need to shut the fuck up already. 790 00:41:38,017 --> 00:41:39,975 That's... That's what you want? 791 00:41:41,629 --> 00:41:43,675 Is that what you want, guys? 792 00:41:43,762 --> 00:41:45,024 You want to end up like that poor sucker 793 00:41:45,154 --> 00:41:47,156 that nobody gave a half shit to set his ass straight? 794 00:41:48,027 --> 00:41:50,290 Huh? 795 00:41:50,420 --> 00:41:53,380 Tell me, tell me, tell me 'cause I'll just stop wasting my time on you. 796 00:41:55,861 --> 00:41:57,210 We're sorry. We messed up. 797 00:41:57,689 --> 00:41:59,125 It was a mistake. 798 00:41:59,255 --> 00:42:00,822 Yeah, we was just a little fucked up. 799 00:42:00,953 --> 00:42:02,171 The mouth. 800 00:42:02,258 --> 00:42:03,259 Sorry, sir. 801 00:42:11,267 --> 00:42:13,443 All right. 802 00:42:13,574 --> 00:42:14,662 All right, guys, look, look, look, 803 00:42:14,793 --> 00:42:17,186 I've saved up some money for a rainy day. 804 00:42:17,317 --> 00:42:19,711 Let's call this tournament a rainy day 805 00:42:19,841 --> 00:42:21,103 and your last chance, all right? 806 00:42:23,323 --> 00:42:25,412 Pick you all up Saturday morning 6:00 a.m. sharp. 807 00:42:25,543 --> 00:42:27,196 Anybody doesn't show up on time, they stay behind. 808 00:42:33,507 --> 00:42:35,857 ♪ Okay, hey 809 00:42:35,944 --> 00:42:38,599 ♪ Running that shit Look at me, running concrete 810 00:42:38,730 --> 00:42:41,036 ♪ That's like the roadrunner Or that's the... 811 00:42:41,210 --> 00:42:42,777 ♪ With the dude... ♪ 812 00:42:42,908 --> 00:42:44,387 MARTINEZ: Hey, guys, guys, I just want you to know, 813 00:42:44,518 --> 00:42:46,215 when you play an official tournament, 814 00:42:46,346 --> 00:42:48,522 there's not gonna be any communicating with each other. 815 00:42:48,609 --> 00:42:50,829 No talking to your coach during the game. 816 00:42:50,959 --> 00:42:54,354 So, there's no verbal, no signals, no nods. 817 00:42:54,484 --> 00:42:55,921 Nada. You hear me? 818 00:42:56,051 --> 00:42:58,967 Especially no physical contact with your opponent. 819 00:42:59,098 --> 00:43:01,709 Got it. All right. What about incidental contact? 820 00:43:01,796 --> 00:43:04,190 MARTINEZ: [STAMMERS] I didn't say anything about incidental. 821 00:43:04,320 --> 00:43:05,452 I don't even know what that would be. 822 00:43:05,583 --> 00:43:07,193 You're just trying to use big words. 823 00:43:07,323 --> 00:43:09,935 -[LAUGHTER] -Yeah, you are. Yeah. 824 00:43:10,022 --> 00:43:11,110 If I was trying to use big words, 825 00:43:11,240 --> 00:43:12,459 I would say it was putrescent back here. 826 00:43:12,590 --> 00:43:14,679 -[ALL EXCLAIMING] -Wow! 827 00:43:14,809 --> 00:43:17,116 What that mean, though? What that mean, though? What that mean, though? 828 00:43:17,203 --> 00:43:20,989 -[STAMMERS] What that mean, though? -The smell of decaying flesh. 829 00:43:21,120 --> 00:43:23,035 -That's what it is? -What? What? 830 00:43:23,165 --> 00:43:24,906 Oh, my God. Yo, I tell you what, though, 831 00:43:25,037 --> 00:43:27,343 it smell like straight up open ass back here. 832 00:43:27,430 --> 00:43:29,171 Come on. We gonna die, Mr. T. Please, bro. 833 00:43:29,258 --> 00:43:30,608 -Please, bro. -Open a window then. 834 00:43:30,738 --> 00:43:32,958 Open a window? I'm go flying out, Mr. T. 835 00:43:33,045 --> 00:43:35,438 -Don't open a window then. -Oh, my God. 836 00:43:35,525 --> 00:43:37,353 Oh, guys, I'm done with your whining. 837 00:43:37,484 --> 00:43:39,660 -I'm really done with it. I'm gonna drown you out. -[MUSIC PLAYING] 838 00:43:39,791 --> 00:43:42,184 Next stop is South Regionals. 839 00:43:42,315 --> 00:43:43,577 Jump on the beat, jump on the beat. 840 00:43:43,708 --> 00:43:45,492 ♪ Ah, ah 841 00:43:45,579 --> 00:43:47,668 ♪ Steady on the mic I get tight 842 00:43:47,842 --> 00:43:50,236 ♪ Don't mess with me 'Cause chess is life ♪ 843 00:43:50,366 --> 00:43:52,325 [ALL CHEERING] 844 00:43:52,455 --> 00:43:55,023 ♪ Got to do your thing 845 00:43:55,110 --> 00:43:57,547 ♪ Got to do your thing 846 00:43:57,635 --> 00:43:58,592 ♪ Got to do your thing ♪ 847 00:43:58,723 --> 00:43:59,941 Yeah. 848 00:44:09,864 --> 00:44:11,126 ♪ Uh 849 00:44:19,657 --> 00:44:20,745 ♪ Got to do your thing ♪ 850 00:44:20,875 --> 00:44:22,224 Uh, I called a couple of days ago 851 00:44:22,355 --> 00:44:23,835 to register for Miami Jackson. 852 00:44:25,184 --> 00:44:27,186 This is a chess tournament. 853 00:44:27,273 --> 00:44:30,450 Right. Mario Martinez registering for Miami Jackson. 854 00:44:30,537 --> 00:44:32,060 Right there. 855 00:44:32,191 --> 00:44:34,019 It's a $100 registration. No refunds. 856 00:44:34,106 --> 00:44:36,238 Absolutely. 857 00:44:36,369 --> 00:44:38,371 -Here you go. -MAN: Everything you need to know is on there. 858 00:44:38,501 --> 00:44:40,068 The matches are over there. 859 00:44:40,199 --> 00:44:42,680 And the minute that you lose, you leave the tournament area. 860 00:44:42,810 --> 00:44:44,682 -Tournament policy. -MARTINEZ: Not a problem. 861 00:44:44,812 --> 00:44:46,205 And we won't be losing. 862 00:44:47,554 --> 00:44:49,208 I can see this is your first time. 863 00:44:49,338 --> 00:44:50,644 Come on, fellas, let's go. 864 00:44:52,994 --> 00:44:54,169 Hey, come here, come here. 865 00:44:54,300 --> 00:44:55,997 Hey, fellas, fellas, come here, come here. 866 00:44:56,128 --> 00:44:56,781 Come here, come here, come here, come here. 867 00:44:59,087 --> 00:45:00,480 Look, if you're feeling uncomfortable, 868 00:45:00,610 --> 00:45:04,353 just remember that your mind can be your weapon. Okay? 869 00:45:06,268 --> 00:45:07,705 And if you're still feeling uncomfortable, 870 00:45:07,835 --> 00:45:09,097 just remember that at some point in the game 871 00:45:09,228 --> 00:45:12,361 your boy Dustin Diamond over there 872 00:45:12,492 --> 00:45:14,276 is going to be sitting no more than two feet across 873 00:45:14,407 --> 00:45:16,583 from gangster-ass Ito over here. 874 00:45:16,670 --> 00:45:19,107 So you tell me who you're gonna put your money on. 875 00:45:19,238 --> 00:45:21,196 That's right. So, let's... 876 00:45:21,327 --> 00:45:23,503 Let's go up there and teach these punk chumps how to push some wood. 877 00:45:23,633 --> 00:45:26,245 [ALL GRUNTING] 878 00:45:29,291 --> 00:45:31,380 -ITO: Come on, let's go. -Yeah, go, go, go, go. 879 00:45:31,467 --> 00:45:32,425 Let's go, let's go, let's go, let's go. 880 00:46:05,719 --> 00:46:06,720 Good game, man. 881 00:46:11,551 --> 00:46:12,421 BOTH: Checkmate. 882 00:46:14,032 --> 00:46:14,946 RODELAY: Hmm. 883 00:46:15,555 --> 00:46:16,861 Ooh. 884 00:46:16,991 --> 00:46:19,341 And now, we have a team of grafters to deal with. 885 00:46:19,472 --> 00:46:21,213 Yeah, but how many ghost tournaments 886 00:46:21,300 --> 00:46:22,954 did your dad pad your ratings with? 887 00:46:23,041 --> 00:46:24,956 'Cause I looked up those tournaments and they don't exist. 888 00:46:25,086 --> 00:46:27,610 Let's hope you don't get disqualified. Take care. 889 00:46:29,438 --> 00:46:30,222 [ITO CHUCKLES SOFTLY] 890 00:46:39,013 --> 00:46:39,884 Draw? 891 00:46:41,146 --> 00:46:42,625 Do I want to draw? 892 00:46:42,756 --> 00:46:44,366 RODELAY: Yeah, take this draw, man. 893 00:46:44,453 --> 00:46:45,846 Take one for the team, Ito. 894 00:46:45,933 --> 00:46:47,543 GIL: Ito, you get half a point. Take it. 895 00:46:47,674 --> 00:46:48,588 Take it. 896 00:46:51,460 --> 00:46:52,461 Take it. Take it, take it. 897 00:46:52,592 --> 00:46:54,289 Nah. Yo, we came to win. 898 00:46:54,420 --> 00:46:56,857 Excuse me. Absolutely no communicating with either team. 899 00:46:56,988 --> 00:46:58,467 Gentlemen, behind the ropes, please. 900 00:46:58,598 --> 00:47:00,643 Can I ask if my team needs a draw? 901 00:47:00,730 --> 00:47:02,036 Yes, but you can only ask that. 902 00:47:09,130 --> 00:47:10,740 Can I get up just to stretch my legs real quick? 903 00:47:11,654 --> 00:47:12,917 You don't have to ask permission. 904 00:47:14,875 --> 00:47:15,745 Perfect. 905 00:47:23,753 --> 00:47:25,451 [ITO GRUNTING] 906 00:47:29,411 --> 00:47:30,325 BOY: Ouch! 907 00:47:32,980 --> 00:47:33,938 Was that legal? 908 00:47:35,417 --> 00:47:37,332 Incidental contact. Unintentional. 909 00:47:37,419 --> 00:47:38,464 Thank you. 910 00:47:38,594 --> 00:47:40,553 Sorry about that, man. My bad. 911 00:47:40,683 --> 00:47:41,771 MAN: Okay, that's enough. 912 00:47:44,557 --> 00:47:45,427 ITO: Hmm. 913 00:47:54,306 --> 00:47:55,133 Check your clock. 914 00:48:05,360 --> 00:48:07,319 Ito got zugzwanged. 915 00:48:07,449 --> 00:48:09,016 -Zugzwang? -MARTINEZ: Mmm-hmm. 916 00:48:09,147 --> 00:48:11,758 No matter where he moves, Ito's gonna lose. 917 00:48:11,889 --> 00:48:14,239 It's on me, guys. I told him not to take the draw. 918 00:48:14,326 --> 00:48:15,457 MARTINEZ: What are you sweating it for? We're up by half a point. 919 00:48:15,588 --> 00:48:16,763 Just got zugzwanged. 920 00:48:18,069 --> 00:48:20,245 [BREATHES DEEPLY] 921 00:48:23,465 --> 00:48:25,467 -Ito. -ITO: I know. I know, I know. 922 00:48:25,598 --> 00:48:29,471 -No, Pine Crest got 16.5, we got 17. -ITO: What? 923 00:48:29,602 --> 00:48:31,734 We won. That's right, that's right. We won. 924 00:48:31,821 --> 00:48:33,911 [CHEERING] 925 00:48:34,041 --> 00:48:36,914 [GRUNTING] 926 00:48:38,480 --> 00:48:40,787 [INDISTINCT CONVERSATION] 927 00:48:40,918 --> 00:48:42,615 I won the first round, though. You seen what I did? 928 00:48:42,702 --> 00:48:43,833 -That's what I'm saying. -That's what I'm saying. 929 00:48:43,964 --> 00:48:45,879 I still pulled... I pulled my shit together. 930 00:48:46,010 --> 00:48:47,098 Come here. I'm proud of you, bro. 931 00:48:47,228 --> 00:48:48,621 You was doing your thing today. 932 00:48:48,751 --> 00:48:50,492 -Oh, you're proud of me? So you should be. -Yeah, big dawg. 933 00:48:50,579 --> 00:48:52,886 -You should be proud of me. -Yeah, man, you was doing your thing. 934 00:48:53,017 --> 00:48:54,496 You was doing your thing. Doing your... 935 00:48:54,627 --> 00:48:56,934 -Get your ass... -SEDRICK: Ew! 936 00:48:57,064 --> 00:48:59,719 -Oh! That's disgusting! -SEDRICK: Ew! 937 00:48:59,849 --> 00:49:00,938 [BREATHES DEEPLY] 938 00:49:01,068 --> 00:49:02,896 -SEDRICK: Ew! -[EXHALING DEEPLY] 939 00:49:03,027 --> 00:49:05,725 This is some contaminated shit. 940 00:49:05,855 --> 00:49:08,293 No shit. And you're swimming in it, dawg. 941 00:49:08,423 --> 00:49:10,077 Yo, you know that's how superheroes are made, right? 942 00:49:10,208 --> 00:49:11,165 -GIL: Yeah. -Skinny motherfuckers 943 00:49:11,296 --> 00:49:13,124 jumping in on this toxic waste shit. 944 00:49:13,254 --> 00:49:15,735 At least I don't be like, "Check your clock," 945 00:49:15,822 --> 00:49:18,172 and then my opponent zugzwang's the shit out of me. 946 00:49:18,303 --> 00:49:19,869 [ITO CHUCKLES SARCASTICALLY] 947 00:49:20,000 --> 00:49:22,176 I know what Martinez was trying to say now, all right? 948 00:49:22,307 --> 00:49:23,873 -I should have taken the draw. -GIL: Yeah. 949 00:49:24,004 --> 00:49:24,918 ITO: You're happy? MARTINEZ: Yeah, you should have, 950 00:49:25,049 --> 00:49:27,051 but now it's celebration time. 951 00:49:27,181 --> 00:49:29,009 -Celebration? -Pizza, pizza! 952 00:49:29,140 --> 00:49:30,750 -We got the pizza hot and delicious. -Here you go. 953 00:49:30,880 --> 00:49:32,360 -Yes. -Okay. 954 00:49:32,491 --> 00:49:34,972 Come on, guys. Oh, my God. It smells so good. 955 00:49:35,059 --> 00:49:36,799 Look at that. Whoo! Come on, help yourself. 956 00:49:38,279 --> 00:49:40,629 Come on. come out and get some pizza. 957 00:49:40,760 --> 00:49:41,848 RODELAY: I don't know. GIL: Mmm. That's good. 958 00:49:42,414 --> 00:49:43,502 MARTINEZ: Come on. 959 00:49:43,589 --> 00:49:44,764 [RODELAY GRUNTING] 960 00:49:44,851 --> 00:49:46,026 MARTINEZ: Come on, Godzilla. 961 00:49:46,113 --> 00:49:47,854 -[ALL EXCLAIMING] -Oh, Jesus! Oh, man! 962 00:49:47,985 --> 00:49:50,639 Come on, come on, come on. 963 00:49:50,770 --> 00:49:54,252 You got a problem, man. You're always naked. 964 00:49:54,382 --> 00:49:56,645 -You got into that swamp thing, yo. -Oh, my God, you got a problem. 965 00:49:56,776 --> 00:49:57,820 He is a swamp thing, yo. 966 00:49:57,951 --> 00:49:59,126 Hey, check me out, though. 967 00:49:59,257 --> 00:50:01,215 Watch out, world, we're coming for you. 968 00:50:01,302 --> 00:50:03,783 Radioactive style. 969 00:50:03,913 --> 00:50:06,960 -Nah? -[STUTTERING] I'm gonna have to get my lead blanket. 970 00:50:07,091 --> 00:50:08,657 -That's for sure. -ITO: Get me one. 971 00:50:08,788 --> 00:50:09,789 -Get me one. -[TROPHY CLATTERS] 972 00:50:09,919 --> 00:50:11,921 Hey, don't break that trophy. 973 00:50:12,009 --> 00:50:14,098 -I'm not breaking it. -How come you're not celebrating? 974 00:50:14,228 --> 00:50:15,490 I'll celebrate when we win State. 975 00:50:16,839 --> 00:50:18,276 That's when I'll celebrate. 976 00:50:18,406 --> 00:50:19,625 -Oh, yeah? -SEDRICK: Yeah. 977 00:50:19,755 --> 00:50:21,192 All right. 978 00:50:21,279 --> 00:50:22,280 Do you wanna hold my trophy, bro? 979 00:50:22,410 --> 00:50:25,022 You don't wanna hold it? Hold my trophy, bro. 980 00:50:25,152 --> 00:50:27,111 No, no, that's a trick. Don't fall for it. 981 00:50:27,241 --> 00:50:28,677 -Jesus Christ! -RODELAY: Come hold my trophy, bro. 982 00:50:28,808 --> 00:50:29,809 MARTINEZ: Come on. 983 00:50:31,115 --> 00:50:31,941 [LAUGHTER] 984 00:50:33,726 --> 00:50:35,032 I'm gonna have to resign, man. 985 00:50:37,643 --> 00:50:41,342 [MUFFLED LAUGHTER] 986 00:50:41,429 --> 00:50:43,301 ITO: Shut up, shut up. I'm trying to get the tip right. Stop. 987 00:50:43,431 --> 00:50:44,563 MARTINEZ: You guys don't even know. 988 00:50:44,693 --> 00:50:46,695 You can't even get it anatomically correct. 989 00:50:46,782 --> 00:50:48,132 You better hope he doesn't wake up. 990 00:50:49,524 --> 00:50:51,657 [SEDRICK MUTTERING] 991 00:50:59,969 --> 00:51:03,495 Well, that's one way of avoiding a tie, huh? 992 00:51:03,625 --> 00:51:06,193 SEDRICK: Draw is for people who are too weak to go for it. 993 00:51:06,324 --> 00:51:08,587 Gotta control your own world, Mr. T. 994 00:51:08,674 --> 00:51:12,069 Whoa! Where did you hear that from? 995 00:51:12,199 --> 00:51:13,287 SEDRICK: It's something my pops would say. 996 00:51:15,028 --> 00:51:16,421 [STAMMERS] Look, I don't want 997 00:51:16,551 --> 00:51:19,032 to contradict your dad or anything, but I think... 998 00:51:19,119 --> 00:51:22,601 I think draws can be underrated 999 00:51:22,731 --> 00:51:26,431 'cause, for one thing, they guarantee you don't lose. 1000 00:51:26,561 --> 00:51:28,389 SEDRICK: I just want you to know I hear you. 1001 00:51:29,390 --> 00:51:31,088 All your inspirational moments and stuff, 1002 00:51:32,437 --> 00:51:34,265 corny as shit for sure, but... 1003 00:51:36,441 --> 00:51:38,312 I appreciate where you're coming from. 1004 00:51:38,443 --> 00:51:40,184 Don't tell me you're getting all sensitivo on me now. 1005 00:51:41,533 --> 00:51:42,447 Nah. 1006 00:51:43,578 --> 00:51:44,405 Inspired, maybe. 1007 00:51:46,668 --> 00:51:48,366 I mean, it's the dumb shit you say sometimes. 1008 00:51:50,411 --> 00:51:51,760 "The dumb shit"? 1009 00:51:51,891 --> 00:51:53,414 Just being out here, 1010 00:51:54,807 --> 00:51:56,113 it's messing with my head. 1011 00:51:57,462 --> 00:51:58,245 What do you mean? 1012 00:52:04,295 --> 00:52:05,644 I lost my mom when I was six. 1013 00:52:08,212 --> 00:52:09,082 Right in front of me. 1014 00:52:10,388 --> 00:52:11,563 A hit and run. 1015 00:52:14,043 --> 00:52:16,481 Pops has been in a shell ever since. 1016 00:52:17,917 --> 00:52:18,831 Negative. 1017 00:52:21,529 --> 00:52:23,966 -It gets hard, you know? -Yeah, I'm sure. 1018 00:52:24,097 --> 00:52:26,230 And confusing. 1019 00:52:26,360 --> 00:52:31,235 When you're younger, everybody feels bad, even the cops. 1020 00:52:33,846 --> 00:52:37,371 Eighteen now... [SCOFFS] 1021 00:52:37,502 --> 00:52:38,981 people are not sure what to make of you anymore. 1022 00:52:40,766 --> 00:52:42,159 They forgot you got frozen back there. 1023 00:52:44,335 --> 00:52:47,642 So, you find something you're good at, work hard at it... 1024 00:52:47,773 --> 00:52:49,775 MARTINEZ: Yeah. 1025 00:52:49,862 --> 00:52:52,386 ...take back your universe and say, "Fuck you, universe." 1026 00:52:53,126 --> 00:52:54,040 Shit. 1027 00:53:08,315 --> 00:53:09,708 I lost my son, uh... 1028 00:53:11,449 --> 00:53:12,841 about five years and two months ago. 1029 00:53:15,235 --> 00:53:16,497 John Wayne Martinez was his name. 1030 00:53:19,021 --> 00:53:21,328 "John Wayne"? For real? 1031 00:53:21,459 --> 00:53:22,982 You're really on to this American dream. 1032 00:53:23,112 --> 00:53:24,418 No, no, it was... 1033 00:53:24,549 --> 00:53:25,680 It was much more than a dream. 1034 00:53:27,247 --> 00:53:28,422 Well, at least he was anyway. 1035 00:53:30,946 --> 00:53:31,773 How did it happen? 1036 00:53:37,475 --> 00:53:39,825 Stray bullet. 1037 00:53:39,955 --> 00:53:42,480 You know? One inch to the left or one inch to the right 1038 00:53:42,610 --> 00:53:43,872 and, uh... 1039 00:53:46,832 --> 00:53:47,876 Maybe he would've... 1040 00:53:52,577 --> 00:53:54,100 I don't know. The universe, man... 1041 00:53:54,231 --> 00:53:57,277 The universe is too big and hard to control sometimes. 1042 00:54:00,237 --> 00:54:01,934 From a street they were summoned. 1043 00:54:04,458 --> 00:54:06,068 Look at you. 1044 00:54:06,155 --> 00:54:08,157 Look at you, quoting poetry and everything. 1045 00:54:08,288 --> 00:54:09,158 I pay attention. 1046 00:54:13,641 --> 00:54:15,382 Hey, so what do you say... 1047 00:54:15,513 --> 00:54:17,863 What do you say, you and I play one on the side of the road 1048 00:54:17,993 --> 00:54:20,735 for all the Sunkist in the cooler, with ice. 1049 00:54:20,866 --> 00:54:22,389 -All right? -And the front seat? 1050 00:54:22,520 --> 00:54:24,086 Let's not get ahead of ourselves. 1051 00:54:24,217 --> 00:54:25,349 -All right? -Hey. 1052 00:54:25,479 --> 00:54:26,915 Let's just play this and see... 1053 00:54:27,002 --> 00:54:27,829 And then we'll think about that. 1054 00:54:30,745 --> 00:54:32,269 Regional champs, baby. 1055 00:54:32,399 --> 00:54:33,444 Whoo! 1056 00:54:34,488 --> 00:54:36,098 Oh! 1057 00:54:36,229 --> 00:54:38,536 [GIL LAUGHING] 1058 00:54:38,666 --> 00:54:40,886 Time to jump in and cannonball! 1059 00:54:41,016 --> 00:54:43,410 [LAUGHTER] 1060 00:54:43,497 --> 00:54:45,456 -Holy fuck! -GIL: Whoo-hoo! 1061 00:54:45,543 --> 00:54:46,500 [DOOR OPENS] 1062 00:54:48,720 --> 00:54:49,938 [DOOR CLOSES] 1063 00:54:53,986 --> 00:54:54,987 MR. ROUNDTREE: Where you been? 1064 00:54:57,119 --> 00:54:58,556 Chess tournament, Fort Myers. 1065 00:55:03,517 --> 00:55:04,736 We won. 1066 00:55:05,693 --> 00:55:06,694 Won what? 1067 00:55:07,869 --> 00:55:08,653 Tournament. 1068 00:55:09,784 --> 00:55:11,090 Took first place, too. 1069 00:55:14,049 --> 00:55:16,835 I taught you better than that. How much? 1070 00:55:16,965 --> 00:55:18,924 I mean, just enough to cover our costs. 1071 00:55:19,054 --> 00:55:21,230 -[SCOFFS] -Plus, a trophy 1072 00:55:21,361 --> 00:55:24,973 for the school to display up with the old football ones when you went there. 1073 00:55:25,104 --> 00:55:27,324 So, you come in here bragging 'cause you broke even and, what, won a trophy? 1074 00:55:29,500 --> 00:55:31,110 You know who won the Heisman? 1075 00:55:31,197 --> 00:55:32,329 Huh? 1076 00:55:32,416 --> 00:55:33,373 Charlie Ward. 1077 00:55:34,374 --> 00:55:35,201 Who's that? 1078 00:55:35,767 --> 00:55:36,681 Exactly. 1079 00:55:39,597 --> 00:55:42,251 I mean, at least you can hang damp clothes 1080 00:55:42,382 --> 00:55:45,124 on an old workout bench, right? 1081 00:55:45,254 --> 00:55:46,473 But a trophy? 1082 00:55:46,604 --> 00:55:47,953 Shit. 1083 00:55:53,175 --> 00:55:55,047 This book... 1084 00:55:55,177 --> 00:55:56,353 This book ain't gonna teach you nothing 1085 00:55:56,483 --> 00:55:57,832 but how to play like a pussy. 1086 00:55:57,963 --> 00:55:59,530 [BOOK CLATTERS] 1087 00:55:59,660 --> 00:56:01,923 -Old positional chess theory. -MR. ROUNDTREE: Positional what? 1088 00:56:02,054 --> 00:56:02,924 Boy, don't come into this house 1089 00:56:03,055 --> 00:56:04,404 with that goddamn Oprah bullshit. 1090 00:56:05,710 --> 00:56:08,843 It's about intimidation, all right? 1091 00:56:08,974 --> 00:56:12,586 Play to win. Everything else is bullshit! 1092 00:56:12,717 --> 00:56:14,762 All right. So, let's play 1093 00:56:14,893 --> 00:56:16,373 for all the sodas in the fridge. 1094 00:56:18,026 --> 00:56:19,419 Boy, sit your ass down. 1095 00:56:21,639 --> 00:56:23,031 And you put no soda in the fridge. 1096 00:56:23,162 --> 00:56:24,424 I put the damn soda. 1097 00:56:26,165 --> 00:56:28,036 [CHESS PIECES MOVING] 1098 00:56:28,123 --> 00:56:29,255 Back at you. 1099 00:56:39,700 --> 00:56:41,615 What, you giving away free pieces now? 1100 00:56:41,746 --> 00:56:44,705 -Just fond of my rhythm. -Rhythm, huh? 1101 00:56:44,836 --> 00:56:46,577 Looks like you can't hear the music. 1102 00:56:47,621 --> 00:56:48,492 All right. 1103 00:56:57,501 --> 00:56:59,677 So, what? That's supposed to mean something? 1104 00:57:03,550 --> 00:57:04,421 SEDRICK: Check. 1105 00:57:10,601 --> 00:57:12,341 I don't have time for this shit. 1106 00:57:15,823 --> 00:57:18,260 You know, Ma dying didn't just crush you. 1107 00:57:27,531 --> 00:57:29,358 -[DOOR CLOSES] -[CHESS PIECES CLATTER] 1108 00:57:29,489 --> 00:57:30,751 Shit. 1109 00:57:40,108 --> 00:57:42,502 Papi,it is hot as hell in here. 1110 00:57:43,547 --> 00:57:45,157 You don't got the AC on? 1111 00:57:45,287 --> 00:57:46,985 I understand you're trying keep the couches new and shit, 1112 00:57:47,115 --> 00:57:49,378 but I'm gonna have to peel my legs off the plastic. 1113 00:57:49,509 --> 00:57:51,032 My nuts are sticking to my thigh. 1114 00:57:51,163 --> 00:57:53,121 [SPEAKING SPANISH] 1115 00:57:53,208 --> 00:57:54,819 [LAUGHTER] 1116 00:57:54,906 --> 00:57:56,255 SEDRICK: What did he say? What did he say? 1117 00:57:56,385 --> 00:57:57,952 Put some ice in your ass, bro. 1118 00:57:58,039 --> 00:57:59,476 You got anything else you want to complain about? 1119 00:58:01,173 --> 00:58:03,305 ITO: Yo, Sed? What the fuck, bro? 1120 00:58:03,436 --> 00:58:05,699 -Well, what happened? -ITO: I lost my job, my mom threw me out. 1121 00:58:07,222 --> 00:58:09,224 I lost my job listening to your ass. 1122 00:58:09,355 --> 00:58:10,922 -Listening to you, homie. -At the garage? 1123 00:58:11,052 --> 00:58:12,489 Yeah, no shit at the fucking garage. 1124 00:58:12,619 --> 00:58:13,664 Where the fuck else will I work, huh? 1125 00:58:13,794 --> 00:58:15,883 [ALL CLAMORING] 1126 00:58:17,581 --> 00:58:20,192 Let's go outside. Let's go outside. 1127 00:58:20,322 --> 00:58:22,760 Let's take it outside. 1128 00:58:22,847 --> 00:58:25,153 I went to that dumbass tournament, dawg. 1129 00:58:25,284 --> 00:58:26,764 'Cause of you, bro, for chess. 1130 00:58:30,245 --> 00:58:31,464 A fucking waste of time. 1131 00:58:35,033 --> 00:58:37,122 Yo, but... But check me out, we won, though. 1132 00:58:37,252 --> 00:58:38,515 Nigga, won what? 1133 00:58:40,865 --> 00:58:42,649 What did we win, huh? 1134 00:58:42,736 --> 00:58:44,608 SEDRICK: Stop it. You sound like my pops, man. 1135 00:58:45,739 --> 00:58:48,437 Nigga, I work hard for my money every day, man. 1136 00:58:48,525 --> 00:58:50,309 Day-to-day for those 70 cents to get to that school bus. 1137 00:58:51,832 --> 00:58:53,268 You gonna compare me to your dad, nigga? 1138 00:58:53,399 --> 00:58:55,401 Look, Ito, I feel you, but, yo, 1139 00:58:55,532 --> 00:58:58,404 -our team is being taken seriously now, man. -[DISTANT ARGUMENT] 1140 00:58:58,491 --> 00:59:00,362 -Come on. -This is serious. 1141 00:59:02,060 --> 00:59:03,278 Our bullshit world is serious. 1142 00:59:05,977 --> 00:59:07,935 -It's wake-up time. -Man, wake up to what? 1143 00:59:08,066 --> 00:59:09,676 Fucking getting my shit in order. 1144 00:59:09,763 --> 00:59:10,938 -Chess is... -What "shit," bro? 1145 00:59:11,069 --> 00:59:13,158 Fucking money in my pocket shit, Roddy. 1146 00:59:13,288 --> 00:59:14,899 What? You don't know about that, huh? 1147 00:59:15,029 --> 00:59:16,683 -I don't know about... -No, you don't know about that. 1148 00:59:16,814 --> 00:59:17,728 -Bro, you don't work every fucking night... -Everybody here knows 1149 00:59:17,858 --> 00:59:19,991 -about that, man. -...getting into that shit, bro. 1150 00:59:20,121 --> 00:59:22,341 You don't know about that, man. What am I gonna do, huh? 1151 00:59:22,471 --> 00:59:23,734 What am I gonna do, huh? What am I gonna do? 1152 00:59:25,474 --> 00:59:26,737 -SEDRICK: Calm down, man. -Ask for help. 1153 00:59:26,824 --> 00:59:27,912 Ask for help. 1154 00:59:29,174 --> 00:59:30,523 It's bullshit. 1155 00:59:32,569 --> 00:59:34,309 We here, man. 1156 00:59:34,440 --> 00:59:36,747 Come on. 1157 00:59:36,877 --> 00:59:38,662 It's about all I could take for this night, all right? 1158 00:59:38,792 --> 00:59:40,098 Nerves can't take much more of this. 1159 00:59:41,621 --> 00:59:43,101 I'm out. 1160 00:59:43,231 --> 00:59:44,842 -Come on. -I'm out too. 1161 00:59:44,972 --> 00:59:46,234 Look, Ito, Ito. Listen, listen. 1162 00:59:47,540 --> 00:59:48,585 We're here for you. 1163 00:59:48,715 --> 00:59:49,586 We're brothers. 1164 00:59:50,978 --> 00:59:53,024 Just don't stress, man. 1165 00:59:53,154 --> 00:59:54,068 I got you. 1166 00:59:56,201 --> 00:59:57,158 Your little club, right? 1167 00:59:58,769 --> 00:59:59,770 RODELAY: Yeah, little club, man. 1168 01:00:01,162 --> 01:00:02,076 SEDRICK: I! 1169 01:00:06,037 --> 01:00:07,604 [CAR REVVING] 1170 01:00:13,131 --> 01:00:14,001 MAN: Paniagua! 1171 01:00:16,177 --> 01:00:17,396 [CLAPPING] 1172 01:00:19,964 --> 01:00:21,792 Oelmy Paniagua. 1173 01:00:21,879 --> 01:00:22,967 Yeah, that's me. 1174 01:00:24,272 --> 01:00:26,623 Apartment 2B. Parents divorced. 1175 01:00:26,753 --> 01:00:29,016 Pops went back to D.R., your mom's moved in with her boyfriend. 1176 01:00:29,147 --> 01:00:30,627 She pays the rent, though. 1177 01:00:30,714 --> 01:00:32,237 And you and your brother basically live for free, 1178 01:00:32,367 --> 01:00:33,194 trying get yourself through high school. 1179 01:00:34,587 --> 01:00:35,370 It's a common story. 1180 01:00:37,721 --> 01:00:38,547 How the fuck do you afford yourself? 1181 01:00:40,288 --> 01:00:41,159 What, you're stalking me now? 1182 01:00:42,551 --> 01:00:43,465 Something like that. 1183 01:00:45,119 --> 01:00:46,773 Hit me up, Paniagua. 1184 01:00:46,904 --> 01:00:47,905 MAN: Come on, you need the money. 1185 01:00:49,428 --> 01:00:50,516 ♪ Oh, let me Paniagua ♪ 1186 01:00:55,739 --> 01:00:57,262 MARIO: Okay. Okay, people. 1187 01:00:57,392 --> 01:00:58,437 Look at all the new fish here. 1188 01:00:58,567 --> 01:01:00,352 I guess you guys like chess, huh? 1189 01:01:00,482 --> 01:01:01,875 Who would've thunk? 1190 01:01:01,962 --> 01:01:03,485 Look at that. Anyway... 1191 01:01:03,616 --> 01:01:07,011 People, I wanna... I wanna get your attention please, everyone. 1192 01:01:07,141 --> 01:01:09,317 Yeah, let's give out some congratulations here, 1193 01:01:09,448 --> 01:01:11,450 for our four prodigies who beat Pinecrest. 1194 01:01:13,017 --> 01:01:15,672 Thank you. How 'bout that. 1195 01:01:15,802 --> 01:01:17,630 How 'bout that. 1196 01:01:17,761 --> 01:01:19,763 Hey, the trophy's out front too in the case. 1197 01:01:19,893 --> 01:01:22,113 Check it out at your own convenience, okay? Front and center. 1198 01:01:22,243 --> 01:01:24,463 There's gonna be another one there soon when we take states. 1199 01:01:24,593 --> 01:01:26,770 -States? -No way, no way. Oh. 1200 01:01:26,900 --> 01:01:27,988 Hey, guys, guys. 1201 01:01:28,119 --> 01:01:30,077 I know you deserve to be at that competition, 1202 01:01:30,208 --> 01:01:31,775 but I don't think the school is going to be able to afford it. 1203 01:01:31,905 --> 01:01:34,038 I just don't think so. We got... We're $1,300 short, man. 1204 01:01:34,125 --> 01:01:35,779 It's just not... It's not gonna be possible. 1205 01:01:35,909 --> 01:01:37,476 -What? -Yo, did you let them know 1206 01:01:37,606 --> 01:01:38,782 that's the first trophy this school has won 1207 01:01:38,912 --> 01:01:39,957 -in the last four years? -I know. 1208 01:01:40,087 --> 01:01:41,306 -Thank you. -I know. 1209 01:01:41,436 --> 01:01:43,874 I know, but with all these registration fees 1210 01:01:43,961 --> 01:01:44,962 and this being a two-day tournament, 1211 01:01:45,092 --> 01:01:47,355 you got... It's like, $450 each. 1212 01:01:47,486 --> 01:01:48,705 -I mean, that's a lot to ask. -Come on, Mr. T, 1213 01:01:48,835 --> 01:01:50,532 -It's a lot to ask. -It's not even that much. 1214 01:01:50,663 --> 01:01:53,797 They spend more on these bullshit "Just say no" programs no one listens to. 1215 01:01:53,884 --> 01:01:55,799 -Right, but... -If we were preps 1216 01:01:55,929 --> 01:01:58,366 over at Pinecrest, they got to stay at a four star Marriott. 1217 01:01:58,497 --> 01:01:59,672 -No, don't get bitter. -Where we stayed 1218 01:01:59,803 --> 01:02:01,413 our shitty little pool had formaldehyde in it. 1219 01:02:01,543 --> 01:02:02,936 Yeah, and we still won. 1220 01:02:03,067 --> 01:02:04,459 -Exactly. -Come on, guys. 1221 01:02:04,590 --> 01:02:06,766 Champions adjust, okay? 1222 01:02:06,897 --> 01:02:09,247 We don't give away our power and we move on. We just move on. 1223 01:02:09,377 --> 01:02:10,944 Now that's bullshit, Mr. T. 1224 01:02:11,075 --> 01:02:13,077 -Is it? -GIL: Mr. T, no one cares. 1225 01:02:13,207 --> 01:02:15,340 RODELAY: And you know what this self-help is getting real tired and you know it. 1226 01:02:15,470 --> 01:02:17,603 Okay, all right. You're right, you're right. 1227 01:02:17,734 --> 01:02:20,824 The self-help is done. So, you know what, you take matters into your own hands. 1228 01:02:20,954 --> 01:02:22,651 Find a way to bridge that gap with the cash 1229 01:02:22,782 --> 01:02:24,653 'cause I am totally out of funds. 1230 01:02:26,003 --> 01:02:28,048 I'm out. Seriously. 1231 01:02:28,179 --> 01:02:29,746 So, good luck, 1232 01:02:29,876 --> 01:02:31,008 keep it legal, please, and find a way. 1233 01:02:33,271 --> 01:02:35,490 -Dude looks broke. -Cornelia, you present? 1234 01:02:35,621 --> 01:02:37,536 -CORNELIA: No. -Thank you. 1235 01:02:37,666 --> 01:02:39,103 SEDRICK: Coming forward. George, what you got? 1236 01:02:39,233 --> 01:02:41,235 Go ahead, go ahead. 1237 01:02:41,366 --> 01:02:43,020 GIL: You wanna come attack? I'll defend with that knight all day. 1238 01:02:43,107 --> 01:02:44,195 RODELAY: Hey, fellas, 1239 01:02:44,325 --> 01:02:45,587 what time is it? 1240 01:02:45,718 --> 01:02:47,546 ALL: Money time. 1241 01:02:47,676 --> 01:02:49,766 RODELAY: I love it, baby. I love it, baby. 1242 01:02:49,853 --> 01:02:52,594 You guys all come down to the park to experience chess, right? 1243 01:02:52,725 --> 01:02:54,248 Well, experience it, 1244 01:02:54,379 --> 01:02:57,034 with real champions. Real champions. 1245 01:02:57,121 --> 01:02:59,036 How we... How we doing, Gil? How we doing? How we doing? 1246 01:02:59,166 --> 01:03:01,081 Close to checkmate so not bad. 1247 01:03:01,212 --> 01:03:03,605 My people come here to have a good time, 1248 01:03:03,692 --> 01:03:04,868 and you take their money? 1249 01:03:04,955 --> 01:03:06,739 How you doing? 1250 01:03:06,870 --> 01:03:08,567 -I haven't seen you in a minute. -[SPEAKING SPANISH] 1251 01:03:12,092 --> 01:03:13,267 [IN ENGLISH] Thank you for coming. 1252 01:03:13,398 --> 01:03:15,008 No, you can't do that. Who the fuck is this... 1253 01:03:15,139 --> 01:03:16,749 Bro, bro. Bro, fall back. It's good. 1254 01:03:16,880 --> 01:03:18,925 -This is a Cubano park. -Yeah. 1255 01:03:19,012 --> 01:03:20,753 You wanna play with your peoples. 1256 01:03:20,884 --> 01:03:22,276 You know what part of town that is. 1257 01:03:22,407 --> 01:03:24,104 Hey, we're just here to make some money. 1258 01:03:24,235 --> 01:03:26,324 So, you're a hustler now. 1259 01:03:26,454 --> 01:03:28,239 -I mean, yeah, as long as they... -Okay, okay. 1260 01:03:28,369 --> 01:03:29,370 How much you wanna play for? 1261 01:03:29,501 --> 01:03:31,024 Who? You? Oh, hell, no. 1262 01:03:31,111 --> 01:03:32,243 -I'm not here to take your money, Alberto. -[LAUGHS] 1263 01:03:32,373 --> 01:03:34,419 No, no, no. I know I can't beat you. 1264 01:03:34,549 --> 01:03:36,290 But my friend, Marcel, who just came from Cuba, 1265 01:03:36,421 --> 01:03:37,770 I mean, he plays a little. Over there. 1266 01:03:37,901 --> 01:03:38,727 Oh, word? 1267 01:03:40,599 --> 01:03:41,426 Wanna call him over? 1268 01:03:43,123 --> 01:03:44,995 Marcel. 1269 01:03:45,125 --> 01:03:48,041 RODELAY: I'm gonna take his money for sure. 1270 01:03:48,172 --> 01:03:49,826 You ready, my friend? Check this out, check this out. 1271 01:03:49,956 --> 01:03:51,001 We gonna go right here. 1272 01:03:51,131 --> 01:03:52,437 [INDISTINCT CHATTER] 1273 01:03:52,567 --> 01:03:53,481 Taking too long. 1274 01:03:53,612 --> 01:03:55,005 Move, move. 1275 01:03:55,135 --> 01:03:56,441 Are you watching the same game? 1276 01:03:56,528 --> 01:03:57,659 What game are you watching, dude? 1277 01:03:57,790 --> 01:03:59,096 [MEN SPEAKING SPANISH] 1278 01:04:01,446 --> 01:04:03,752 [SPEAKING SPANISH] 1279 01:04:03,840 --> 01:04:05,798 [IN ENGLISH] Right there, baby. Come on, baby. Back up. 1280 01:04:05,929 --> 01:04:07,626 Adios,Alberto. 1281 01:04:07,756 --> 01:04:10,629 Back up, back... Yo, I'm gonna take all your pieces, bro. 1282 01:04:10,759 --> 01:04:13,023 I will take all your pieces, bro. 1283 01:04:13,153 --> 01:04:15,721 -I'm gonna take all your pieces, bro. -He doesn't know how to play. 1284 01:04:15,852 --> 01:04:18,332 RODELAY: All your pieces bro. I'm gonna take all your... Every single on. 1285 01:04:18,463 --> 01:04:19,377 Every single one. 1286 01:04:27,515 --> 01:04:28,386 Nah. [CHUCKLES] 1287 01:04:33,304 --> 01:04:34,392 See? 1288 01:04:40,877 --> 01:04:41,790 [SPEAKING SPANISH] 1289 01:04:42,922 --> 01:04:44,881 [SPEAKS SPANISH] 1290 01:04:47,057 --> 01:04:48,754 [IN ENGLISH] No, no, no. My money. 1291 01:04:48,885 --> 01:04:50,887 I beat you. You lost. You have to pay me now. 1292 01:04:51,017 --> 01:04:53,585 Hold on, hold on. I thought you said you didn't speak English, my friend. 1293 01:04:53,715 --> 01:04:55,413 That doesn't matter, bro. You lost, you have to pay me. 1294 01:04:55,543 --> 01:04:57,197 -Yeah, it does matter, bro. -Give me my money. 1295 01:04:57,328 --> 01:04:58,807 You just hustled us, bro. Get the money then. 1296 01:04:58,938 --> 01:05:00,374 -Alberto! -RODELAY: Come get it. 1297 01:05:00,505 --> 01:05:02,115 That's my homie too, bro. That's my homie too. 1298 01:05:02,202 --> 01:05:03,769 Just give him the money. 1299 01:05:04,335 --> 01:05:06,337 [SPEAKING SPANISH] 1300 01:05:06,467 --> 01:05:07,642 [IN ENGLISH] Where do you go to school? 1301 01:05:07,729 --> 01:05:09,775 I don't go to school yet, man. I'm new here. 1302 01:05:09,906 --> 01:05:12,038 -How old are you? -Eighteen. 1303 01:05:12,169 --> 01:05:13,126 What's your chess rating? 1304 01:05:14,911 --> 01:05:15,999 Twenty-three hundred. 1305 01:05:16,129 --> 01:05:17,739 -GIL: Yo. -You know what, man? 1306 01:05:17,870 --> 01:05:18,958 It was just one move, bro. 1307 01:05:19,089 --> 01:05:20,525 Double or nothing. 1308 01:05:20,655 --> 01:05:21,526 GIL: No. RODELAY: Double or nothing. 1309 01:05:21,656 --> 01:05:22,875 I'm ready. 1310 01:05:23,006 --> 01:05:24,442 -Let's go. -I can beat him. I can beat him. 1311 01:05:24,572 --> 01:05:25,834 -I can beat him. -Let's go. 1312 01:05:25,922 --> 01:05:27,532 All right, 2,300. 1313 01:05:27,662 --> 01:05:28,576 All right. 1314 01:05:42,373 --> 01:05:43,200 How much do you have? 1315 01:05:44,462 --> 01:05:47,508 27.75. 1316 01:05:47,639 --> 01:05:48,814 -RODELAY: It's not so bad. -Total. 1317 01:05:48,901 --> 01:05:50,163 I knew it was a setup. 1318 01:05:50,294 --> 01:05:51,817 That kid's probably a pro. 1319 01:05:51,948 --> 01:05:53,819 He wasn't pro, they just got lucky, I promise. 1320 01:05:53,950 --> 01:05:55,952 Why risk it? We went in there... 1321 01:05:56,039 --> 01:05:58,041 -We would've made more. -No, we would not. 1322 01:05:58,171 --> 01:06:00,260 SEDRICK: Yes, we were. RODELAY: We need... 1323 01:06:00,391 --> 01:06:01,305 [CLEARS THROAT] 1324 01:06:01,392 --> 01:06:03,046 What's this? A drug deal? 1325 01:06:03,176 --> 01:06:05,004 RODELAY: How you doing, Mr. Roundtree? GIL: No, sir. 1326 01:06:05,091 --> 01:06:07,267 Not at all, no. We were just pooling out money for the next tournament. 1327 01:06:07,398 --> 01:06:08,747 Pooling your money for next tournament, huh? 1328 01:06:08,877 --> 01:06:10,531 GIL: Yes, sir. 1329 01:06:10,662 --> 01:06:12,838 So how is Sedrick pooling? 1330 01:06:12,925 --> 01:06:14,274 'Cause he damn sure ain't pooling for this household. 1331 01:06:17,538 --> 01:06:20,933 Four teenagers counting money at my damn living room table. 1332 01:06:21,064 --> 01:06:21,978 Don't. Don't touch our money, all right? 1333 01:06:25,024 --> 01:06:26,678 You better get out of my way 1334 01:06:26,808 --> 01:06:28,636 before I give you an ass whooping your mama would approve of. 1335 01:06:48,961 --> 01:06:50,049 Give us our fucking money! 1336 01:06:55,402 --> 01:06:57,230 Oh, so you man enough to talk to me like this in my own house, huh? 1337 01:06:59,928 --> 01:07:01,626 -That's it? -Mr. Roundtree, please. 1338 01:07:06,848 --> 01:07:09,112 All right. Look. Look, girl. 1339 01:07:09,242 --> 01:07:11,766 Just 'cause you're giving up your ass to my son in my house 1340 01:07:11,897 --> 01:07:13,725 don't give you the authority to talk to me in my house. 1341 01:07:13,855 --> 01:07:15,466 Yo, watch you mouth, man. 1342 01:07:15,553 --> 01:07:16,771 -MR. ROUNDTREE: Or else what? -Watch your fucking mouth. 1343 01:07:16,902 --> 01:07:18,991 What you gonna do? You better get this chick out of my house. 1344 01:07:19,122 --> 01:07:20,340 -SEDRICK: Chanayah, enough. -I was agreeing with you. 1345 01:07:20,471 --> 01:07:22,995 Just go the fuck home. Yo, man, everybody get the fuck out. 1346 01:07:26,651 --> 01:07:27,608 [WHISPERS] I'm sorry. 1347 01:07:30,133 --> 01:07:31,743 Fuckin' bullshit. 1348 01:07:34,311 --> 01:07:36,182 Oh, I sure would love to see what you gonna do now... 1349 01:07:38,097 --> 01:07:39,794 Now that you think you got it all under control. 1350 01:07:42,667 --> 01:07:44,234 Oh, and you could get out of my house. 1351 01:07:46,584 --> 01:07:48,064 Get out! 1352 01:07:48,151 --> 01:07:49,369 Fuck this house. 1353 01:07:53,808 --> 01:07:54,896 [DOOR SLAMS] 1354 01:08:09,781 --> 01:08:11,087 [AIRPLANE TURBINE WHIRRING] 1355 01:08:28,016 --> 01:08:28,887 CHANAYAH: Boo! SEDRICK: Whoa! 1356 01:08:32,543 --> 01:08:33,326 Hey, Chanayah. 1357 01:08:35,067 --> 01:08:36,547 Um... I was just, uh... 1358 01:08:38,984 --> 01:08:41,334 Camping? 1359 01:08:41,421 --> 01:08:43,467 Yeah. Just for the... Just for the night. 1360 01:08:50,865 --> 01:08:52,954 Um... 1361 01:08:53,085 --> 01:08:54,130 I just wanna say I'm sorry. 1362 01:08:55,827 --> 01:08:57,611 I got caught up with the bullshit. 1363 01:08:57,742 --> 01:08:58,569 Pops and... 1364 01:09:00,440 --> 01:09:02,138 You ain't deserve that. 1365 01:09:02,225 --> 01:09:03,443 I'm sorry. 1366 01:09:05,837 --> 01:09:09,232 You know, when we were little whenever there was a problem, 1367 01:09:09,362 --> 01:09:12,365 your mama used to say, "Oh, you know, he ran up on the roof again. 1368 01:09:12,496 --> 01:09:14,846 "With his flashlights." [CHUCKLES] 1369 01:09:14,976 --> 01:09:16,064 And you would be like... 1370 01:09:17,762 --> 01:09:19,546 "Yeah, well... 1371 01:09:19,677 --> 01:09:22,245 "as soon I... I'm allowed on my block, I'ma keep going." 1372 01:09:24,290 --> 01:09:25,161 [CHUCKLES] 1373 01:09:26,466 --> 01:09:28,207 You're an asshole, Sed. 1374 01:09:30,949 --> 01:09:33,865 And if you ever raise your voice to me like that again, 1375 01:09:33,952 --> 01:09:36,650 I will beat that ass, not a question. 1376 01:09:36,781 --> 01:09:37,608 A statement. 1377 01:09:38,826 --> 01:09:39,653 Is that clear? 1378 01:09:41,133 --> 01:09:42,090 Clear. 1379 01:09:44,615 --> 01:09:45,616 Okay. 1380 01:09:47,705 --> 01:09:50,186 It's like, when you're a kid, you wanna do something great. 1381 01:09:52,579 --> 01:09:54,146 And then you're just hoping for a job 1382 01:09:54,277 --> 01:09:55,626 just so you can be like everybody else. 1383 01:09:57,932 --> 01:09:59,412 My mom used to always tell me 1384 01:09:59,543 --> 01:10:01,675 to be done with this place. 1385 01:10:02,937 --> 01:10:04,722 Put it behind me. 1386 01:10:04,852 --> 01:10:05,940 Make something of myself. 1387 01:10:10,162 --> 01:10:11,424 That's what I'm gonna do. 1388 01:10:14,906 --> 01:10:15,950 Well... 1389 01:10:18,301 --> 01:10:19,867 I mean, we made it to the top. [CHUCKLES] 1390 01:10:20,955 --> 01:10:21,869 Right? 1391 01:10:26,352 --> 01:10:28,876 I'm sorry. That was a fucking stupid joke. 1392 01:10:29,007 --> 01:10:30,704 I just... You were talking about living on the roof, so... 1393 01:10:32,315 --> 01:10:34,360 -[SIGHS] -Nah, nah, I get it. 1394 01:10:34,491 --> 01:10:35,579 -That was stupid, I'm sorry. -I... I get it. 1395 01:10:35,666 --> 01:10:37,015 It's... It's funny. 1396 01:10:37,145 --> 01:10:38,364 Uh, kind of. 1397 01:10:38,495 --> 01:10:39,365 [CHUCKLES] 1398 01:10:41,454 --> 01:10:42,412 [SIGHS] 1399 01:10:44,152 --> 01:10:45,806 Well, I'm gonna stay with you tonight. So... 1400 01:10:47,199 --> 01:10:48,592 SEDRICK: What, here? 1401 01:10:48,722 --> 01:10:52,160 I was... I was... I was gonna get, uh, a hotel. 1402 01:10:52,291 --> 01:10:53,466 Oh? 1403 01:10:54,728 --> 01:10:56,339 With all of that money, huh? 1404 01:11:00,299 --> 01:11:01,648 Well, I'd like to stay with you. 1405 01:11:03,607 --> 01:11:04,912 You know, like when we were kids, so... 1406 01:11:07,393 --> 01:11:09,352 Look, I'll even let you leave your flashlights on. 1407 01:11:17,751 --> 01:11:18,796 Are you gonna join me or what? 1408 01:11:30,547 --> 01:11:31,504 I love you. 1409 01:11:32,940 --> 01:11:33,941 I love you a lot. 1410 01:11:36,422 --> 01:11:37,467 I know. 1411 01:11:48,260 --> 01:11:50,262 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] 1412 01:11:50,393 --> 01:11:52,351 [INDISTINCT CONVERSATION] 1413 01:11:54,135 --> 01:11:56,486 DONNY: Yo. 1414 01:11:56,573 --> 01:11:58,444 Paniagua! [LAUGHS] 1415 01:12:00,403 --> 01:12:03,493 Yo, Paniagua. 1416 01:12:03,623 --> 01:12:05,930 They got you out here working the corners now, man? 1417 01:12:06,060 --> 01:12:07,192 I'm doing my thing, Donny. 1418 01:12:07,323 --> 01:12:08,846 Shit, man. [CHUCKLES] 1419 01:12:08,976 --> 01:12:12,502 Looks like your thing is working this corner. 1420 01:12:12,632 --> 01:12:15,156 What's up, man. Look out for me, man. 1421 01:12:15,287 --> 01:12:18,072 Come on, dawg. Take care of me, man. What's up? 1422 01:12:18,203 --> 01:12:19,944 I may be new, but I know it's a 20. 1423 01:12:20,031 --> 01:12:23,948 Come on, man. I know it's 20, too. But goddamn, man, 1424 01:12:24,078 --> 01:12:26,559 I've been watching you since you was fuckin' 1425 01:12:26,690 --> 01:12:29,562 chasing fucking ice cream trucks and all kind of shit, man. 1426 01:12:29,693 --> 01:12:31,564 -Come on, man. Just one time. -This is the last one. 1427 01:12:39,311 --> 01:12:41,400 Yo, Ito, we're good? 1428 01:12:41,531 --> 01:12:42,923 Yo, we was just talkin' out here. 1429 01:12:43,054 --> 01:12:43,837 Ain't nobody talkin' to you. 1430 01:12:47,754 --> 01:12:49,277 You bein' a nice guy? Givin' old junkies deals? 1431 01:12:57,721 --> 01:12:59,592 Motherfucker, we dealin' drugs here. 1432 01:12:59,723 --> 01:13:02,552 We're here to make money. You hear? 1433 01:13:02,682 --> 01:13:04,815 We ain't doing no favors for nobody, you feel me? 1434 01:13:07,426 --> 01:13:08,775 This shit we do here kills people. 1435 01:13:10,298 --> 01:13:11,299 Fuck 'em. 1436 01:13:13,954 --> 01:13:16,217 -Pickle! -Come on, man. Goddamn, man! 1437 01:13:16,348 --> 01:13:18,916 -Get your ass up, Donny! -[YELLING INDISTINCTLY] 1438 01:13:20,308 --> 01:13:21,571 Don't fuck up my spot. 1439 01:13:23,399 --> 01:13:24,878 Eye on the prize. 1440 01:13:25,009 --> 01:13:26,314 Stay focused. 1441 01:13:26,445 --> 01:13:27,577 Feel me? 1442 01:13:27,707 --> 01:13:28,621 I got you. 1443 01:13:29,317 --> 01:13:30,275 Good. 1444 01:13:36,847 --> 01:13:38,892 [CAR DOOR SHUTS] 1445 01:13:39,023 --> 01:13:40,981 [ENGINE REVVING] 1446 01:13:47,945 --> 01:13:49,468 WOMAN: [ON RADIO] So come on down 1447 01:13:49,599 --> 01:13:52,340 to Hialeah Park for the Bahama stakes January, 6th... 1448 01:13:52,471 --> 01:13:54,908 [CHANTING] Get your car clean, Jackson chess team! 1449 01:13:55,039 --> 01:13:57,694 Get your car clean, Jackson chess team! 1450 01:13:57,824 --> 01:14:00,523 Get your car clean, Jackson chess team! 1451 01:14:00,653 --> 01:14:03,308 -Get your car clean, Jackson chess team! -Look at you guys. 1452 01:14:03,395 --> 01:14:05,441 Get your car clean, Jackson chess team! 1453 01:14:05,571 --> 01:14:08,095 You guys are so entrepreneurial. 1454 01:14:08,182 --> 01:14:10,837 Hey. It's fantastic. What you guys... 1455 01:14:10,968 --> 01:14:13,405 Hey, uh, where's Ito? 1456 01:14:13,536 --> 01:14:17,017 [CLEARS THROAT] Yo, he's dealing with some personal shit. 1457 01:14:17,148 --> 01:14:18,323 What kind of personal shit? 1458 01:14:19,585 --> 01:14:22,458 Nothin'. 1459 01:14:22,588 --> 01:14:24,547 Nothin'? Come on. Come on. You guys would tell me if you needed help, right? 1460 01:14:25,373 --> 01:14:27,027 You'd tell me? 1461 01:14:27,158 --> 01:14:29,769 GIL: Yeah. MARTINEZ: Yeah. 1462 01:14:29,856 --> 01:14:32,946 -WOMAN: Okay, so... -Oh, no. 1463 01:14:33,077 --> 01:14:34,513 What's Roddy doin' over there? 1464 01:14:34,644 --> 01:14:36,472 WOMAN: ...entering what's normally a tournament for more 1465 01:14:36,602 --> 01:14:38,038 academic-type schools? 1466 01:14:38,169 --> 01:14:40,606 Hmm. You mean more choggy. 1467 01:14:40,737 --> 01:14:41,781 Holy hell. 1468 01:14:41,912 --> 01:14:44,175 SEDRICK: Chanayah, you got change for a 10? 1469 01:14:44,262 --> 01:14:47,570 Oh, my goodness. Oh, my God. All right. 1470 01:14:47,700 --> 01:14:50,834 So, we are here to do, um, what exactly? 1471 01:14:52,313 --> 01:14:56,143 We're here to raise $1,300 1472 01:14:56,274 --> 01:15:01,061 to offset our cheap public school system that's a little broke. 1473 01:15:01,192 --> 01:15:03,107 Oh, so you're funding this yourselves? 1474 01:15:03,237 --> 01:15:05,326 Like I said, we were hoping 1475 01:15:05,457 --> 01:15:08,547 our Principal Kestel at Miami Jackson... 1476 01:15:08,678 --> 01:15:11,376 So much for our low profile. 1477 01:15:11,463 --> 01:15:14,553 We were hoping she was gonna hook us up and get some school funding, 1478 01:15:14,684 --> 01:15:15,989 but I don't know, she probably needs like 1479 01:15:16,120 --> 01:15:18,688 a fresh new pair of rims or something. 1480 01:15:18,818 --> 01:15:21,734 Hey, Roddy. [WHISTLING] Roddy, hey. Hey. 1481 01:15:21,865 --> 01:15:22,996 Come here. Come here. 1482 01:15:25,346 --> 01:15:26,522 What did you just say? 1483 01:15:26,652 --> 01:15:28,132 I told them you're a great human being. 1484 01:15:28,262 --> 01:15:30,743 MARTINEZ: Oh, you're such a liar. 1485 01:15:30,874 --> 01:15:33,920 Everybody, we're at $325 per kid. 1486 01:15:34,051 --> 01:15:35,792 MARTINEZ: $325? Seriously? 1487 01:15:35,922 --> 01:15:37,576 I can't believe you guys were able to do that. 1488 01:15:37,663 --> 01:15:40,187 Least we could do is hit a Red Lobster or something. 1489 01:15:40,318 --> 01:15:42,146 That's the universal web for success right there. 1490 01:15:42,233 --> 01:15:43,974 Well, I'll tell you what. Tell you what. 1491 01:15:44,104 --> 01:15:45,889 You guys win State and I promise you 1492 01:15:45,976 --> 01:15:48,674 I will take you to an all-you-can-eat Red Lobster dinner on me. 1493 01:15:48,761 --> 01:15:50,458 -Oh... -RODELAY: Now that's what I'm talking about! 1494 01:15:50,589 --> 01:15:52,591 MARTINEZ: Chanayah, I'm trusting you to keep him on point. 1495 01:15:54,854 --> 01:15:55,725 Hi, bro. 1496 01:16:07,345 --> 01:16:08,955 [JAZZ MUSIC PLAYING] 1497 01:16:10,957 --> 01:16:12,045 SEDRICK: Positional, huh? 1498 01:16:13,786 --> 01:16:14,961 [CHUCKLES] 1499 01:16:22,447 --> 01:16:23,274 [DOOR SHUTS] 1500 01:16:33,589 --> 01:16:34,633 [BELL BUZZING] 1501 01:16:38,811 --> 01:16:40,552 Thank you. 1502 01:16:40,683 --> 01:16:41,814 Hey, yo, Domino Park. 1503 01:16:43,424 --> 01:16:44,904 You done registering? 1504 01:16:45,035 --> 01:16:46,558 Yeah. I am. 1505 01:16:46,689 --> 01:16:48,125 Okay, good. 1506 01:16:48,255 --> 01:16:50,257 Let me show you around. 1507 01:16:50,388 --> 01:16:51,781 What, you better... That better do something 1508 01:16:51,911 --> 01:16:53,130 'cause that's embarrassing. 1509 01:16:53,260 --> 01:16:54,261 GIL: You're embarrassing. 1510 01:16:54,348 --> 01:16:55,480 Yo, Mr. Martinez. 1511 01:16:55,567 --> 01:16:56,829 Look. 1512 01:16:56,960 --> 01:16:58,265 This is the guy. Um... 1513 01:16:58,352 --> 01:16:59,571 BOY 1: Looks like homeboy got his ass beat. 1514 01:16:59,702 --> 01:17:00,877 [SEDRICK SPEAKS SPANISH] 1515 01:17:01,007 --> 01:17:03,009 Marcel. 1516 01:17:03,140 --> 01:17:04,445 [IN ENGLISH] Yeah. This is the Cuban I recruited over at Domino Park. 1517 01:17:04,576 --> 01:17:06,491 Hey, bro, Gil, look who it is. 1518 01:17:06,578 --> 01:17:08,798 You know, I see him. What's he doing here? You go to school here now? 1519 01:17:08,928 --> 01:17:10,930 Yeah. Now he does. 1520 01:17:11,017 --> 01:17:12,323 Okay, now that everybody knows who he is, can somebody please tell me 1521 01:17:12,453 --> 01:17:14,455 why he's in my class? 1522 01:17:14,586 --> 01:17:17,415 Mr. Martinez, this is the guy who rode Rodelay's butt at Domino Park. 1523 01:17:17,545 --> 01:17:19,765 MARTINEZ: Looks to me like he got his own butt whipped. 1524 01:17:19,852 --> 01:17:21,854 No offence, Ro, but it was a masteration. 1525 01:17:21,941 --> 01:17:23,639 Yo, it's not a thing, 'cause my game was off. 1526 01:17:23,769 --> 01:17:25,858 You got masterated. 1527 01:17:25,989 --> 01:17:27,643 -I don't know what that means. -MARTINEZ: Exactly. Nobody does. 1528 01:17:27,773 --> 01:17:30,689 Mr. T, look, he's here to join the team. 1529 01:17:30,820 --> 01:17:32,038 -For real? -SEDRICK: Yeah. Come on. 1530 01:17:32,169 --> 01:17:33,518 [SPEAKING SPANISH] 1531 01:17:39,742 --> 01:17:42,483 [MARCEL SPEAKING SPANISH] 1532 01:17:42,570 --> 01:17:45,704 [IN ENGLISH] Um, I have been playing since I am little. 1533 01:17:45,835 --> 01:17:50,013 And I have learnt all the moves and learnt from the chess masters in Cuba. 1534 01:17:50,100 --> 01:17:51,754 I have written down all my moves and, um... 1535 01:17:54,495 --> 01:17:56,846 [SPEAKING SPANISH] 1536 01:17:56,976 --> 01:17:59,326 [IN ENGLISH] Because in Cuba, you know, we don't have many books 1537 01:17:59,413 --> 01:18:01,938 and no computers. 1538 01:18:02,068 --> 01:18:05,724 But... I would like to join the team. 1539 01:18:05,855 --> 01:18:08,335 If you can share what you know... [SPEAKING SPANISH] 1540 01:18:08,466 --> 01:18:11,425 [IN ENGLISH] I can share maybe the little that I know... [SPEAKING SPANISH] 1541 01:18:11,556 --> 01:18:12,557 [IN ENGLISH] ...you know, with them. 1542 01:18:15,516 --> 01:18:16,387 [SPEAKING SPANISH] 1543 01:18:23,046 --> 01:18:25,570 MARTINEZ: [IN ENGLISH] D5 takes e4. 1544 01:18:29,705 --> 01:18:31,707 [SPEAKING SPANISH] 1545 01:18:31,794 --> 01:18:32,577 -BOY: [IN ENGLISH] Wait, what? -Wow. 1546 01:18:37,887 --> 01:18:38,888 SEDRICK: Pawn, g6. 1547 01:18:40,498 --> 01:18:41,760 [SPEAKING SPANISH] 1548 01:18:44,720 --> 01:18:45,721 [IN ENGLISH] Bishop, b6. 1549 01:18:48,419 --> 01:18:49,942 [SPEAKING SPANISH] 1550 01:18:51,683 --> 01:18:53,032 [SPEAKING SPANISH] 1551 01:18:55,252 --> 01:18:56,209 [SPEAKING SPANISH] 1552 01:19:00,736 --> 01:19:02,520 MARTINEZ: [IN ENGLISH] King... 1553 01:19:02,650 --> 01:19:04,261 King takes d8. 1554 01:19:11,921 --> 01:19:13,400 [SPEAKING SPANISH] 1555 01:19:13,531 --> 01:19:14,837 MARTINEZ: [IN ENGLISH] Oh, he checked me. 1556 01:19:17,187 --> 01:19:18,579 [ALL APPLAUDING] 1557 01:19:21,452 --> 01:19:23,454 Pawn takes queen at g6. 1558 01:19:24,672 --> 01:19:26,718 [SPEAKING SPANISH] 1559 01:19:27,806 --> 01:19:29,329 [ALL APPLAUDING] 1560 01:19:31,375 --> 01:19:32,637 [IN ENGLISH] Damn. 1561 01:19:32,768 --> 01:19:34,900 Uh... D pawn takes knight. 1562 01:19:36,859 --> 01:19:38,817 [SPEAKING SPANISH] 1563 01:19:41,820 --> 01:19:43,126 [IN ENGLISH] I can't play. 1564 01:19:43,256 --> 01:19:46,390 [SPEAKING SPANISH] 1565 01:19:48,696 --> 01:19:51,134 [SPEAKING SPANISH] 1566 01:19:53,397 --> 01:19:55,834 [ALL APPLAUDING] 1567 01:19:55,965 --> 01:19:57,793 -RODELAY: [IN ENGLISH] Unbelievable, man. -That's amazing. 1568 01:19:59,055 --> 01:20:01,709 Mr. T, we're serious now. 1569 01:20:01,840 --> 01:20:03,233 I know. I know. I know. 1570 01:20:03,363 --> 01:20:06,149 I'm gonna call you "Marcel Duchamp" 1571 01:20:06,279 --> 01:20:09,543 'cause he was a great painter, and your stroke is genius, little... [IN SPANISH] 1572 01:20:09,674 --> 01:20:10,893 Incredible. Amazing. Come on. 1573 01:20:11,023 --> 01:20:13,112 [ALL APPLAUDING AND CHEERING] 1574 01:20:15,071 --> 01:20:17,464 Everybody, welcome Marcel to the team, please. 1575 01:20:18,814 --> 01:20:20,511 [SPANISH MUSIC PLAYING] 1576 01:20:28,214 --> 01:20:29,128 Yo. 1577 01:20:31,261 --> 01:20:32,566 We come in peace. 1578 01:20:33,524 --> 01:20:34,786 What up? 1579 01:20:35,918 --> 01:20:36,832 What's up? 1580 01:20:38,137 --> 01:20:39,486 You got the chain on. 1581 01:20:39,617 --> 01:20:40,792 Yeah, I got it. 1582 01:20:40,923 --> 01:20:41,924 You look good. 1583 01:20:42,925 --> 01:20:43,708 ITO: Who is this guy? 1584 01:20:45,101 --> 01:20:46,537 That's our new star. 1585 01:20:46,667 --> 01:20:47,973 This is Marcel. 1586 01:20:48,060 --> 01:20:51,150 He's like Bobby Fischer with a busted lip. 1587 01:20:51,281 --> 01:20:54,327 -[ALL LAUGHING] -I was gonna say, we'll get you this shit, man. 1588 01:20:54,414 --> 01:20:56,199 Actually, Stanley Cruz kinda style, man. 1589 01:20:58,288 --> 01:21:01,030 Come on, man. More like Willy Chirino, you know? 1590 01:21:01,160 --> 01:21:02,205 ITO: Hey... 1591 01:21:03,423 --> 01:21:06,035 Yo, who is this fucking guy? 1592 01:21:06,122 --> 01:21:08,298 Look, look, look. We can go five deep now. 1593 01:21:08,385 --> 01:21:09,952 We gonna need all hands on deck. 1594 01:21:10,039 --> 01:21:11,779 -[SIGHS] -SEDRICK: Come on. 1595 01:21:11,867 --> 01:21:13,912 GIL: Come on, man. 1596 01:21:14,043 --> 01:21:15,609 I'm good homie. I'm good. 1597 01:21:15,696 --> 01:21:17,350 Right. But check it out, we got the money to do the tournament. 1598 01:21:17,481 --> 01:21:18,569 -Yeah. -RODELAY: Come with us. 1599 01:21:18,699 --> 01:21:20,049 Yeah, but it's like I said, 1600 01:21:20,179 --> 01:21:22,225 I gotta start thinking about my future this year. 1601 01:21:22,355 --> 01:21:24,227 PICKLE: Who the fuck is these little niggas, Dre? 1602 01:21:24,357 --> 01:21:25,532 ANDRE: Fuck y'all doin'? 1603 01:21:25,663 --> 01:21:28,274 Uh, they were just stoppin' by. They're on... 1604 01:21:28,405 --> 01:21:30,059 They're on their way out right now. 1605 01:21:30,189 --> 01:21:31,799 Leavin' right now. Ain't y'all leavin' right now? Let's go. 1606 01:21:31,930 --> 01:21:33,497 -We just got here. -ANDRE: Hold on, hold on. These are your boys? 1607 01:21:33,627 --> 01:21:36,065 -No. No. No. -Hey, yo. Don't talk to my boy like that. 1608 01:21:36,152 --> 01:21:37,893 What you doin'? Let's go. Let's... 1609 01:21:38,023 --> 01:21:39,677 -Are you for real, bro? -Let's go, bro. Bounce. 1610 01:21:39,807 --> 01:21:41,374 RODELAY: Nah, man. Ito... 1611 01:21:41,505 --> 01:21:42,723 ITO: Go, man! 1612 01:21:43,594 --> 01:21:44,508 Go! 1613 01:21:46,249 --> 01:21:47,337 This is not what friends do, man. 1614 01:21:49,817 --> 01:21:51,123 That looks mad wrong on you, Ito. 1615 01:21:53,865 --> 01:21:55,040 Keep that in there. 1616 01:21:59,827 --> 01:22:00,828 ANDRE: I'm not fuckin' with you, Ito. 1617 01:22:02,265 --> 01:22:04,441 I like the way you do things. 1618 01:22:04,528 --> 01:22:05,790 This ain't no fuckin' birthday party. 1619 01:22:07,313 --> 01:22:08,575 Pick that shit up and go back outside. 1620 01:22:20,848 --> 01:22:21,980 Oelmy Paniagua. 1621 01:22:23,939 --> 01:22:25,462 So now you're dealing for him? 1622 01:22:25,592 --> 01:22:26,724 We got a lot of these, bro. 1623 01:22:28,813 --> 01:22:30,728 Y'all do this for a living? Hmm? 1624 01:22:30,858 --> 01:22:32,208 [SCOFFS] 1625 01:22:32,338 --> 01:22:33,513 [SOFTLY] Do this for a living. 1626 01:22:42,827 --> 01:22:44,524 For a living? For a living. 1627 01:22:46,657 --> 01:22:48,050 For a living, we lock people up. 1628 01:22:49,703 --> 01:22:52,445 Particularly people that do what you do. 1629 01:22:53,577 --> 01:22:55,535 ITO: [STUTTERING] I... 1630 01:22:55,622 --> 01:22:57,885 I ain't seen anything and I'm not doing anything illegal 1631 01:22:58,016 --> 01:22:59,409 in those pictures. I don't know what you guys are talkin' about. 1632 01:22:59,539 --> 01:23:00,758 -Oh, so I... -I don't know. 1633 01:23:02,107 --> 01:23:02,978 So I guess he's declining, huh? 1634 01:23:05,981 --> 01:23:07,373 Yeah, looks like he declined. 1635 01:23:07,460 --> 01:23:08,548 Oh, well, we'll see you around. 1636 01:23:11,116 --> 01:23:12,726 See you soon, Papi. 1637 01:23:20,734 --> 01:23:21,997 [CAR STARTING] 1638 01:23:22,910 --> 01:23:24,303 [DRIVES AWAY] 1639 01:23:26,392 --> 01:23:27,611 [CLICKING] 1640 01:23:39,753 --> 01:23:41,973 Miss Kestel, look, I know you wanted to talk to me, 1641 01:23:42,104 --> 01:23:43,409 but I really gotta get on the road. 1642 01:23:43,540 --> 01:23:45,020 I'll walk with you, Mario. 1643 01:23:45,150 --> 01:23:47,413 -KESTEL: One more... -Look, it's not necessary. 1644 01:23:51,591 --> 01:23:53,028 Everybody ready? 1645 01:23:53,158 --> 01:23:55,117 Oh, yeah, pretty much. Packing up the car and what not. 1646 01:23:55,204 --> 01:23:57,336 Oelmy there? Paniagua? 1647 01:23:57,467 --> 01:23:59,860 I don't even know what I'm going to do with that kid, Miss Kestel. 1648 01:23:59,991 --> 01:24:03,125 Those detectives came by to see him yesterday. 1649 01:24:03,212 --> 01:24:06,171 They said if he's not in their station house on Saturday, 1650 01:24:06,302 --> 01:24:08,217 they'd issue a warrant for his arrest. 1651 01:24:08,304 --> 01:24:10,697 Yeah, but the tournament's Saturday. If he misses it, we're gonna be out. 1652 01:24:10,828 --> 01:24:12,047 -Exactly. -We'll have to freakin' forfeit. 1653 01:24:12,177 --> 01:24:14,136 That's why I told them, 1654 01:24:14,223 --> 01:24:16,834 if they came within a football field of screwing up our tournament, 1655 01:24:16,964 --> 01:24:18,662 I'd ruin their fucking lives 1656 01:24:18,792 --> 01:24:20,620 faster than they can say "Policemen's Ball." 1657 01:24:22,970 --> 01:24:24,059 Pardon my French. 1658 01:24:27,105 --> 01:24:29,977 On the bright side, it appears your car wash fundraiser 1659 01:24:30,065 --> 01:24:31,762 got some great coverage on the local news here. 1660 01:24:33,720 --> 01:24:36,680 About that, look, I was there. I told the kids, I said, 1661 01:24:36,810 --> 01:24:38,073 "Be careful what you say to the press, 'cause..." 1662 01:24:38,203 --> 01:24:40,553 I didn't see it, but... 1663 01:24:40,684 --> 01:24:43,600 an official at a major airline did. 1664 01:24:43,730 --> 01:24:46,516 They've offered to sponsor your flights to Nationals if you win State. 1665 01:24:47,604 --> 01:24:49,562 Wait, wait. You're serious? 1666 01:24:49,649 --> 01:24:52,043 Corporate America actually gives a goddamn about our kids? 1667 01:24:52,174 --> 01:24:54,045 Apparently so. 1668 01:24:54,176 --> 01:24:55,699 And I can't help but be impressed myself. 1669 01:24:56,787 --> 01:24:58,005 Okay, thank you. 1670 01:24:58,136 --> 01:24:59,572 You're a decent teacher, Mario, 1671 01:24:59,703 --> 01:25:01,226 is what you are. 1672 01:25:01,357 --> 01:25:02,880 [SPEAKING SPANISH] 1673 01:25:04,664 --> 01:25:05,926 [IN ENGLISH] Now go kick some preppy ass. 1674 01:25:06,797 --> 01:25:08,973 [SPEAKING SPANISH] 1675 01:25:09,060 --> 01:25:10,627 -[SPEAKING SPANISH] to you too. -[KESTEL CHUCKLES] 1676 01:25:16,937 --> 01:25:18,765 [INDISTINCT CONVERSATION] 1677 01:25:18,896 --> 01:25:20,898 -MARTINEZ: Shouldn't you guys be in class? -Put the bags in the car. 1678 01:25:23,944 --> 01:25:25,859 Oh, come on, guys. 1679 01:25:25,946 --> 01:25:29,385 Come on. I told you to pack up the wagon. Come on, seriously? 1680 01:25:29,515 --> 01:25:30,603 -My bad. -Forget it. We're going to be late. 1681 01:25:30,734 --> 01:25:32,301 Thanks a lot. 1682 01:25:32,388 --> 01:25:33,780 -All right. -Go ahead. Go ahead. Get in. Get in. 1683 01:25:33,867 --> 01:25:35,434 -I got it. I got it. I got it. -All right. 1684 01:25:35,521 --> 01:25:38,089 Yo, but a field trip on a school day, though. 1685 01:25:38,220 --> 01:25:39,656 -That's what I'm talkin' about. -Yeah. 1686 01:25:39,786 --> 01:25:41,092 Yeah. We gonna do this. 1687 01:25:41,223 --> 01:25:43,312 Sure. 1688 01:25:43,442 --> 01:25:44,835 GIL: I thought you said we're gonna win this. 1689 01:25:44,922 --> 01:25:45,966 We're gonna do both. 1690 01:25:46,097 --> 01:25:47,272 And damned if we ain't! 1691 01:25:47,403 --> 01:25:49,492 ALL: Ito! 1692 01:25:49,622 --> 01:25:51,320 RODELAY: Yo, so you back? 1693 01:25:51,450 --> 01:25:53,322 Hey, I'm just here to make sure your newbie can handle himself. 1694 01:25:53,452 --> 01:25:54,932 He been practicing. 1695 01:25:55,062 --> 01:25:56,542 Yeah, you know, just 'cause I want to feel 1696 01:25:56,629 --> 01:25:58,805 like I earned my stay at this weekend safari, 1697 01:25:58,936 --> 01:26:00,894 you know, I got my part. 1698 01:26:00,981 --> 01:26:02,635 RODELAY: It's all good. 1699 01:26:02,766 --> 01:26:04,071 It's all good. We got it covered. 1700 01:26:04,202 --> 01:26:05,508 -Right here. -MARTINEZ: Hey, Ito, Ito. 1701 01:26:06,857 --> 01:26:07,858 Come on. 1702 01:26:10,295 --> 01:26:11,122 -Hey, guys, you mind? -SEDRICK: Yeah. 1703 01:26:13,168 --> 01:26:14,081 I got it. I got it, Marcel. 1704 01:26:15,953 --> 01:26:18,738 MARTINEZ: Hey, uh... 1705 01:26:18,869 --> 01:26:20,740 I just don't want you throwing away all your potential 1706 01:26:20,871 --> 01:26:22,742 on that stupid gamble, okay? 1707 01:26:22,873 --> 01:26:25,832 I know... I know... I know you think I'm corny, I know. 1708 01:26:25,963 --> 01:26:29,401 But behind this square guy, is somebody who hit rock bottom several times, man. 1709 01:26:29,532 --> 01:26:31,186 I just want you to know it's a tough climb, but... 1710 01:26:32,665 --> 01:26:33,797 But it can be done. 1711 01:26:33,927 --> 01:26:36,103 So, uh... 1712 01:26:36,234 --> 01:26:38,323 when you talk to these cops, I hope you do the right thing, 1713 01:26:38,454 --> 01:26:39,194 otherwise you're going to be fucked. 1714 01:26:40,978 --> 01:26:44,024 Mr. T, I'm fucked if I do and I'm fucked it I don't. 1715 01:26:44,155 --> 01:26:45,896 Oh, no. No. You're fucked if you don't. 1716 01:26:47,463 --> 01:26:48,594 You understand? 1717 01:26:48,725 --> 01:26:49,856 You're Zugzwanged. 1718 01:26:51,423 --> 01:26:54,034 Stuck between two bad moves. 1719 01:26:54,165 --> 01:26:55,427 And there's always a move, right, Mr. T? 1720 01:26:58,125 --> 01:26:59,039 Until there's not. 1721 01:27:00,693 --> 01:27:02,608 All right, everybody. Load up! Come on. 1722 01:27:02,739 --> 01:27:05,916 We got an extra body here, so I need somebody to be the sacrificial lamb. 1723 01:27:06,003 --> 01:27:07,787 Who's that gonna be? 1724 01:27:07,918 --> 01:27:10,486 MARTINEZ: I guess... Hey, Roddy, I guess that means you. Come on. 1725 01:27:10,616 --> 01:27:12,792 Nah. Can Marcel do it? He didn't... He's a newbie. 1726 01:27:12,923 --> 01:27:14,838 Well, he's already in the car. Come on. You're here. 1727 01:27:14,968 --> 01:27:16,666 -For real? -'Cause you're smaller. 1728 01:27:16,796 --> 01:27:18,145 You're more compact. You're potable. 1729 01:27:18,276 --> 01:27:19,451 Come on. 1730 01:27:19,582 --> 01:27:20,974 Yeah. Just get in there. You'll be comfortable. 1731 01:27:21,105 --> 01:27:22,237 And you can sleep the whole ride. 1732 01:27:22,367 --> 01:27:23,934 -You good? -No. 1733 01:27:24,064 --> 01:27:25,501 Enjoy the ride, Rodito. 1734 01:27:25,631 --> 01:27:28,939 Win or lose. Red Lobster's on you. 1735 01:27:29,069 --> 01:27:30,375 What? I can't hear you. 1736 01:27:30,506 --> 01:27:31,898 I can't hear you. 1737 01:27:33,073 --> 01:27:34,118 Right, guys, you ready? 1738 01:27:37,687 --> 01:27:38,862 [CAR ENGINE STARTS] 1739 01:27:52,658 --> 01:27:54,181 Guys. 1740 01:27:54,312 --> 01:27:56,923 Guys, guys, I know some of you are allergic to a draw, 1741 01:27:57,054 --> 01:27:58,925 but a draw earns us a half point. Okay? 1742 01:27:59,056 --> 01:28:01,406 A loss if gonna get us nothing, nada... [SPEAKING SPANISH] 1743 01:28:01,493 --> 01:28:03,713 [IN ENGLISH] Okay? Seriously. This is a marathon. 1744 01:28:03,800 --> 01:28:06,019 Every half point and point matters. 1745 01:28:06,106 --> 01:28:07,804 Choices and consequences, man. 1746 01:28:07,934 --> 01:28:09,109 And when life gives you a shit sandwich, 1747 01:28:09,240 --> 01:28:11,373 don't say, "Why me?" 1748 01:28:11,460 --> 01:28:13,418 Say, "Try me!" 1749 01:28:13,549 --> 01:28:14,376 ALL: Yes, sir! 1750 01:28:15,159 --> 01:28:16,943 Whoo! 1751 01:28:52,718 --> 01:28:54,154 [WHISPERS] Shit. 1752 01:28:54,285 --> 01:28:55,591 That's a good move. 1753 01:29:09,605 --> 01:29:10,345 Kaitlyn, right? 1754 01:29:20,616 --> 01:29:22,357 [GRUNTS AND SIGHS] 1755 01:29:25,011 --> 01:29:26,752 [LAUGHS] Sike. 1756 01:29:31,104 --> 01:29:31,975 [MARTINEZ CLEARS THROAT] 1757 01:29:40,375 --> 01:29:42,594 Excuse me. Behind the line. 1758 01:29:42,725 --> 01:29:43,508 -I'm sorry. -Thank you. 1759 01:29:57,392 --> 01:29:58,871 Good draw, good draw. [SIGHS] 1760 01:30:08,881 --> 01:30:10,405 RODELAY: Oh, you again. 1761 01:30:58,104 --> 01:30:59,497 -[GIL GRUNTS] -[MARTINEZ CHUCKLES] 1762 01:31:34,880 --> 01:31:35,925 Get there. 1763 01:31:39,189 --> 01:31:40,625 [WHISPERING] Yeah. 1764 01:31:40,712 --> 01:31:42,192 -How's Marcel doing? -[BLOWS AIR] 1765 01:31:44,194 --> 01:31:45,282 Check. 1766 01:31:51,418 --> 01:31:52,419 Check. 1767 01:31:58,034 --> 01:31:59,296 [SPEAKING SPANISH] 1768 01:32:04,997 --> 01:32:06,346 Oh... 1769 01:32:12,788 --> 01:32:14,877 [BOYS LAUGHING] 1770 01:32:15,007 --> 01:32:17,444 Yo, Florida State champions, are you kidding me? 1771 01:32:17,575 --> 01:32:19,751 Yeah, incredible, man. Amazing. 1772 01:32:19,882 --> 01:32:21,927 -Yeah. -And all because of those two draws, you know. 1773 01:32:22,014 --> 01:32:24,408 Look, I know how hard that was for you, man. 1774 01:32:24,495 --> 01:32:26,541 -Thank you for that. -ITO: Mmm-hmm. Mmm-hmm. 1775 01:32:26,671 --> 01:32:28,194 [INDISTINCT WHISPERING] 1776 01:32:28,281 --> 01:32:30,719 Hey, guys. Look, I know hugs are kinda lame in the hood, 1777 01:32:30,849 --> 01:32:33,243 I know. But in the real world, they're kinda nice. 1778 01:32:33,373 --> 01:32:35,724 So, come on, what do you say? Can you humor me, please? 1779 01:32:35,854 --> 01:32:37,508 Mr. T, Mr. T, we did it. 1780 01:32:37,639 --> 01:32:40,729 Come on. Would you just please? For me? 1781 01:32:40,859 --> 01:32:43,253 Huddle, guys. It's not gonna hurt. Come on. 1782 01:32:46,212 --> 01:32:47,126 Close your eyes, Roddy. 1783 01:32:48,388 --> 01:32:50,652 We want to thank our higher power 1784 01:32:50,782 --> 01:32:54,003 for not only making us the first team from day to rank, 1785 01:32:54,133 --> 01:32:57,136 but the first team from Miami to ever be State Champions. 1786 01:32:57,267 --> 01:32:59,748 -ALL: Mmm-hmm -And, um... 1787 01:32:59,878 --> 01:33:01,619 Oh, yeah. I almost forgot... 1788 01:33:01,750 --> 01:33:04,535 We want to thank our higher power for getting us sponsors 1789 01:33:04,666 --> 01:33:06,885 who are donating 1790 01:33:07,016 --> 01:33:11,063 six round trip tickets to sunny Los Angeles, California for the Nationals. 1791 01:33:11,194 --> 01:33:13,675 -[ALL CHEERING] -Another round of lobsters, we're going to Cali! 1792 01:33:13,805 --> 01:33:15,502 [ALL APPLAUDING] 1793 01:33:27,645 --> 01:33:28,777 Yo. Yo. Yo. 1794 01:33:29,516 --> 01:33:30,474 Crazy, huh? 1795 01:33:31,257 --> 01:33:32,345 [BOTH CHUCKLE] 1796 01:33:35,610 --> 01:33:37,612 Yeah, so I'm gonna be straight with you, just 'cause of the love I got for you 1797 01:33:37,742 --> 01:33:38,700 and everybody else. 1798 01:33:41,354 --> 01:33:43,792 I think this moment right here 1799 01:33:43,922 --> 01:33:45,576 is the happiest I ever been in my life. 1800 01:33:45,707 --> 01:33:47,752 No, for real, man, for real. I mean, Red Lobster, State Champs? 1801 01:33:49,536 --> 01:33:50,973 I'm goin' out on top, baby. 1802 01:33:53,149 --> 01:33:54,454 -Goin' out. -Yeah. 1803 01:33:55,586 --> 01:33:56,848 Yeah. 1804 01:33:58,850 --> 01:34:00,504 You know... 1805 01:34:00,635 --> 01:34:02,158 It's about seeing the whole thing, right? 1806 01:34:03,725 --> 01:34:06,162 If chess gave us one thing, it was that. 1807 01:34:06,292 --> 01:34:09,644 And how's it working out for you workin' for this Andre guy? 1808 01:34:09,774 --> 01:34:12,951 [SNICKERS] Come on, dawg. Everybody knows the deal. 1809 01:34:21,177 --> 01:34:22,395 Look, man, I'm just trying to do my King's Gambit 1810 01:34:22,526 --> 01:34:24,571 in real life. Get in, get out. 1811 01:34:24,702 --> 01:34:25,964 Real quick. Just for the temporary, all right? 1812 01:34:27,923 --> 01:34:29,228 Temporary. 1813 01:34:29,359 --> 01:34:30,708 Yeah. 1814 01:34:34,059 --> 01:34:34,886 Ito, you're my brother... 1815 01:34:38,194 --> 01:34:40,022 But this is a mistake. 1816 01:34:41,545 --> 01:34:42,720 You know it. 1817 01:34:46,419 --> 01:34:49,292 Maybe so. But it's mine to make. 1818 01:34:49,422 --> 01:34:50,815 Go out there, man. Do your thing. All right, go get it. 1819 01:34:54,297 --> 01:34:55,602 I'll look out for Chanayah for you, all right? 1820 01:35:02,218 --> 01:35:03,698 -[CLEARS THROAT] -[DOOR SHUTS] 1821 01:35:08,833 --> 01:35:11,183 Yes, I'm very proud to... 1822 01:35:11,314 --> 01:35:13,272 To be here with a bunch of kids that nobody would have expected 1823 01:35:13,359 --> 01:35:15,710 to be going to the National chess tournament. 1824 01:35:15,840 --> 01:35:17,624 And, uh, they're going to be representing the, uh... 1825 01:35:19,017 --> 01:35:20,497 Sunshine State of Florida. 1826 01:35:20,627 --> 01:35:22,194 CHANAYAH: Oh, my God. Look at Martinez. 1827 01:35:22,325 --> 01:35:24,153 Did he just put his finger in his ear? 1828 01:35:24,283 --> 01:35:26,242 [LAUGHING] 1829 01:35:53,225 --> 01:35:54,313 [CAR DOORS SLAM SHUT] 1830 01:35:56,446 --> 01:35:58,230 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 1831 01:36:02,974 --> 01:36:05,368 So much better when people ain't scoping this shit. 1832 01:36:05,498 --> 01:36:06,891 Where you think they went? Hmm? 1833 01:36:07,022 --> 01:36:08,545 -Who? -Who? 1834 01:36:09,372 --> 01:36:10,765 -ITO: Yeah, who? -Motherfucker... 1835 01:36:11,853 --> 01:36:12,941 something's off here. 1836 01:36:13,898 --> 01:36:15,160 You feel that shit? 1837 01:36:15,291 --> 01:36:16,858 DONNY: Shit. I don't know. 1838 01:36:16,988 --> 01:36:18,990 Nah. Some shit don't feel right in this motherfucker. 1839 01:36:19,121 --> 01:36:20,949 Why the fuck you laughing so much, Don? 1840 01:36:21,079 --> 01:36:22,820 -[DONNY LAUGHING] -ANDRE: Donny. Shut the fuck up, Donny. 1841 01:36:35,833 --> 01:36:37,530 This motherfucker got a Walkman on here, no music playin'? 1842 01:36:37,966 --> 01:36:39,358 DONNY: Shit. 1843 01:36:39,489 --> 01:36:40,446 The fuck is that about, Ito? 1844 01:36:45,974 --> 01:36:47,584 -[DING] -MAN ON PA: Ladies and gentlemen, 1845 01:36:47,714 --> 01:36:49,934 in just a few minutes we'll reach our cruising altitude 1846 01:36:50,065 --> 01:36:52,981 and it's about five hours, 17 minutes to Los Angeles. 1847 01:36:53,068 --> 01:36:54,504 [LAUGHING] 1848 01:36:57,289 --> 01:36:58,769 SEDRICK: Oh, yeah, Marcel's gonna be back there. 1849 01:37:00,336 --> 01:37:02,817 You got your seatbelt on, bro? 1850 01:37:02,904 --> 01:37:05,297 -FLIGHT ATTENDANT: Yes? -Um, is my seat... 1851 01:37:05,384 --> 01:37:07,560 -Is my seat really a raft? -A life preserver. 1852 01:37:07,647 --> 01:37:09,171 I'm sure you'll be fine. 1853 01:37:09,301 --> 01:37:10,825 Oh, no. 1854 01:37:10,955 --> 01:37:13,610 In the ocean? On this? 1855 01:37:13,740 --> 01:37:15,612 -Is this your first flight? -Yeah. 1856 01:37:15,742 --> 01:37:17,744 RODELAY AND SEDRICK: It's all of ours. 1857 01:37:17,875 --> 01:37:19,659 Then how about I give you all free headphones for the movie to celebrate? 1858 01:37:19,790 --> 01:37:21,487 -Yeah. -All right, okay. 1859 01:37:21,618 --> 01:37:22,793 -FLIGHT ATTENDANT: Welcome aboard, gentlemen. -Thank you. 1860 01:37:25,535 --> 01:37:27,406 You think that waitress was hitting on me, bro? 1861 01:37:27,537 --> 01:37:29,495 [SCOFFS] Bro, not even in your dreams, man. 1862 01:37:29,626 --> 01:37:30,670 -But just relax. -Yo, 1863 01:37:30,801 --> 01:37:31,976 you know she's not a waitress, right? 1864 01:37:32,847 --> 01:37:34,413 I don't know, man. 1865 01:37:34,544 --> 01:37:35,588 I just know I'm in love. 1866 01:37:37,460 --> 01:37:39,723 [PHONE RINGING] 1867 01:37:40,332 --> 01:37:42,726 [INDISTINCT CONVERSATION] 1868 01:37:44,771 --> 01:37:45,555 What is that? For you? 1869 01:37:48,906 --> 01:37:50,038 It could be my friend's girl. I'm looking after her while... 1870 01:37:50,168 --> 01:37:51,517 ANDRE: Oh, word? 1871 01:37:51,648 --> 01:37:52,867 -[PHONE RINGING] -One of your checker buddies? 1872 01:37:53,955 --> 01:37:54,869 Have a seat, kid. 1873 01:37:56,348 --> 01:37:57,610 [PHONE CONTINUES RINGING] 1874 01:38:01,136 --> 01:38:01,963 [DRAGS CHAIR] 1875 01:38:03,790 --> 01:38:05,880 Who's that? Sedrick? Huh? 1876 01:38:07,185 --> 01:38:08,056 Ooh. 1877 01:38:09,753 --> 01:38:11,494 Sedrick's got that fire Puerto Rican bitch. 1878 01:38:12,799 --> 01:38:13,713 What? 1879 01:38:14,279 --> 01:38:16,542 You mad? 1880 01:38:16,673 --> 01:38:18,501 Ain't like your boy's rolling with an exuberant amount of fillies. 1881 01:38:18,631 --> 01:38:20,590 I mean, it's the motherfucking checkers team, 1882 01:38:20,677 --> 01:38:21,896 -you know what I'm saying? -It's chess, nigga. 1883 01:38:22,026 --> 01:38:23,288 What the fuck were you doing talking with two DT's 1884 01:38:23,419 --> 01:38:24,637 outside my spot, motherfucker? 1885 01:38:24,768 --> 01:38:25,900 [GRUNTS] 1886 01:38:27,597 --> 01:38:30,165 [GRUNTING] 1887 01:38:30,295 --> 01:38:33,037 It's chess, motherfucker. It's chess. 1888 01:38:33,168 --> 01:38:33,908 [SHATTERS] 1889 01:38:35,039 --> 01:38:37,041 [BREATHING HEAVILY] 1890 01:39:01,761 --> 01:39:02,937 [CAR ENGINE WHIRRING] 1891 01:39:04,895 --> 01:39:06,201 [CAR DOOR OPENS] 1892 01:39:06,331 --> 01:39:08,290 SEDRICK: Oh. RODELAY: Oh, I want to see you, man. 1893 01:39:08,420 --> 01:39:10,205 Now let me welcome everybody 1894 01:39:10,335 --> 01:39:14,383 -to super Cali swagilistic sexy ella dopeness. -[ALL LAUGH] 1895 01:39:14,513 --> 01:39:16,211 Hold on, guys. Guys, let's be serious. Look. 1896 01:39:17,777 --> 01:39:18,953 There's some good teams here. 1897 01:39:19,083 --> 01:39:20,258 -Oh, yes, there are. -GIL: He's right. 1898 01:39:20,389 --> 01:39:22,608 Julia Masterman, Dalton from New York. 1899 01:39:22,739 --> 01:39:24,654 -That's some private school. -The best. 1900 01:39:24,741 --> 01:39:27,700 -Look, and all the players are averaging in the high 2000s. -MARTINEZ: Mmm-hmm. 1901 01:39:27,787 --> 01:39:30,355 -Never mind Akopyan, Mr. T. -Who's that? 1902 01:39:30,486 --> 01:39:32,314 Harutyun Akopyan. Dude's unbeatable. 1903 01:39:32,444 --> 01:39:34,185 -Won the last three years in a row. -Unbeatable. 1904 01:39:34,272 --> 01:39:35,708 But don't worry. Don't worry. 1905 01:39:35,839 --> 01:39:37,145 'Cause you're not playing him in individuals, all right? 1906 01:39:37,275 --> 01:39:38,450 That's all he plays. Got it? 1907 01:39:38,581 --> 01:39:39,843 Come on, guys. 1908 01:39:39,930 --> 01:39:41,758 We can beat any punk ass fish we need to. 1909 01:39:41,888 --> 01:39:43,978 [CHUCKLES] Yeah, look at you getting all gangster on us, huh? 1910 01:39:44,108 --> 01:39:45,457 That is right, homie. 1911 01:39:45,588 --> 01:39:47,764 That's right, man. He's right. We can do this. 1912 01:39:47,894 --> 01:39:49,026 We can do this. Okay? 1913 01:40:03,867 --> 01:40:06,261 -All right, boys, what's the plan? -ALL: Kick some ass. 1914 01:40:06,391 --> 01:40:07,610 MARTINEZ: That's right. That's right. 1915 01:40:07,740 --> 01:40:09,264 So hold your head up high and take in a deep breath, 1916 01:40:09,394 --> 01:40:10,613 'cause you already got the knowledge 1917 01:40:10,743 --> 01:40:12,267 and the moves and the strategy, 1918 01:40:12,397 --> 01:40:14,312 now it's just about that thing. 1919 01:40:14,443 --> 01:40:15,705 That intangible. 1920 01:40:15,835 --> 01:40:18,142 That part of you that you bring to the game. 1921 01:40:18,229 --> 01:40:20,101 Like Roddy, that class clown 1922 01:40:20,188 --> 01:40:23,017 that's always covering up that intelligent, thoughtful guy 1923 01:40:23,104 --> 01:40:25,280 that the teachers and parents always complain about. 1924 01:40:25,367 --> 01:40:28,631 Gil, that guy that never really fit in, 1925 01:40:28,761 --> 01:40:30,459 but fucking he's here, man. 1926 01:40:32,461 --> 01:40:33,984 And Duchamp, 1927 01:40:34,115 --> 01:40:36,204 those impeccable manners and that handshake, 1928 01:40:36,334 --> 01:40:38,728 odd as it may seem, I know your daddy instilled it in you. 1929 01:40:38,858 --> 01:40:40,599 The need to rise above. 1930 01:40:42,471 --> 01:40:43,428 Then there's Sedrick. 1931 01:40:44,473 --> 01:40:46,475 Against all odds, 1932 01:40:46,605 --> 01:40:50,696 Buster Douglas, February 11, 1990 round motherfucking 10, Roundtree. 1933 01:40:51,480 --> 01:40:53,134 Okay, guys. 1934 01:40:53,264 --> 01:40:55,223 So just bring you to this game. 1935 01:40:55,832 --> 01:40:57,051 And I promise you... 1936 01:40:57,181 --> 01:40:58,443 I promise you these kids are in 1937 01:40:58,574 --> 01:40:59,488 for something they've never seen. 1938 01:41:00,489 --> 01:41:01,664 Okay? 1939 01:41:01,794 --> 01:41:03,405 So now we just gotta use that thing. 1940 01:41:04,493 --> 01:41:05,233 Okay, go, go, go. 1941 01:41:05,929 --> 01:41:06,886 Guys, go. 1942 01:41:11,021 --> 01:41:12,283 [INDISTINCT WHISPERING] 1943 01:41:15,156 --> 01:41:16,505 MAN: [OVER MIC] Players, please take your seat. 1944 01:41:18,246 --> 01:41:19,377 Shake your opponent's hand... 1945 01:41:22,641 --> 01:41:24,904 and white, make your first move. 1946 01:41:25,035 --> 01:41:26,558 [CLOCK TICKING, CLICKING] 1947 01:41:38,004 --> 01:41:39,005 [PENCIL SCRATCHING] 1948 01:41:49,233 --> 01:41:50,495 [EXHALES] 1949 01:42:06,250 --> 01:42:07,295 [SIGHS] 1950 01:42:08,034 --> 01:42:09,035 Checkmate. 1951 01:42:11,386 --> 01:42:12,213 Good match. 1952 01:42:16,391 --> 01:42:17,653 [CLOCK TICKING, CLICKING] 1953 01:42:42,417 --> 01:42:43,331 [CLOCK CLICKS] 1954 01:42:46,899 --> 01:42:49,989 [CLOCK TICKING] 1955 01:43:04,090 --> 01:43:06,180 [CLOCK TICKING, CLICKING] 1956 01:43:12,664 --> 01:43:14,318 Yo, what are you doing? 1957 01:43:14,449 --> 01:43:15,754 It's okay. It's okay. 1958 01:43:15,885 --> 01:43:17,321 -We need the half point. -[SHUSHES] 1959 01:43:17,452 --> 01:43:19,193 -He knows. -[INDISTINCT] 1960 01:43:19,323 --> 01:43:20,411 MARTINEZ: Let it go. Let it go. 1961 01:43:29,115 --> 01:43:30,204 He's gotta take the draw. 1962 01:43:39,343 --> 01:43:40,649 You had to, man. Thank you. 1963 01:43:40,779 --> 01:43:42,172 I know... 1964 01:43:45,436 --> 01:43:46,481 [INDISTINCT] 1965 01:43:53,662 --> 01:43:55,229 Come on, guys. 1966 01:43:55,316 --> 01:43:57,405 [CLOCK TICKING, CLICKING] 1967 01:44:35,486 --> 01:44:37,140 [CLICKS] 1968 01:44:37,271 --> 01:44:38,097 [SPEAKING SPANISH] 1969 01:44:43,799 --> 01:44:44,930 MARTINEZ: [IN ENGLISH] Hey, guys. Guys. [WHISTLES] 1970 01:44:45,714 --> 01:44:46,671 Come here. Psst! 1971 01:44:49,326 --> 01:44:52,286 Hey, just so you understand, 1972 01:44:52,416 --> 01:44:54,113 Julia Masterman's got 19 team points, 1973 01:44:54,244 --> 01:44:55,114 we got 18 and a half. 1974 01:44:55,854 --> 01:44:56,812 Marcel... 1975 01:44:57,813 --> 01:44:59,031 if you win this, 1976 01:44:59,162 --> 01:45:01,425 you're going to be United States national champion. 1977 01:45:01,556 --> 01:45:02,600 You got that? 1978 01:45:02,731 --> 01:45:04,167 If you don't win, 1979 01:45:04,298 --> 01:45:06,038 we're not going to make it to team championship, 1980 01:45:06,169 --> 01:45:08,258 -but, hey, then we got next time. Don't worry. -SEDRICK: It's the team, chill. 1981 01:45:08,389 --> 01:45:10,173 We got this. Marcel's a definite win. 1982 01:45:10,260 --> 01:45:11,261 -Who's he playing? -Hmm. 1983 01:45:11,392 --> 01:45:12,306 Harutyun Akopyan. 1984 01:45:13,307 --> 01:45:15,047 -Wait, what? -Yeah. 1985 01:45:15,178 --> 01:45:16,832 -I thought you said he was in the individual? -I know. 1986 01:45:16,919 --> 01:45:18,137 But we are now, 1987 01:45:18,268 --> 01:45:19,878 because Marcel here got the highest score. 1988 01:45:20,009 --> 01:45:22,272 Right. The top two highest individuals play each other. 1989 01:45:22,359 --> 01:45:24,230 Yeah, but nobody's beaten Akopyan. 1990 01:45:24,318 --> 01:45:26,842 SEDRICK: Yeah, well, he's never come face-to-face with Marcel Duchamp. 1991 01:45:27,799 --> 01:45:28,626 You got this. 1992 01:45:29,801 --> 01:45:31,194 Maybe. 1993 01:45:31,281 --> 01:45:32,151 Hey, that wasn't a question. 1994 01:45:33,631 --> 01:45:35,633 Duchamp, you think you can win this? 1995 01:45:42,814 --> 01:45:44,816 Yeah. I can beat him. 1996 01:45:47,166 --> 01:45:48,864 This is your time to shine, man. 1997 01:45:48,951 --> 01:45:50,431 -MAN: [OVER MIC] The final individual match... -All right. 1998 01:45:50,561 --> 01:45:51,910 MAN: [OVER MIC] ...will feature newcomer, Marcel Martinez... 1999 01:45:52,041 --> 01:45:53,869 Right, go, go. Get out of here. 2000 01:45:53,999 --> 01:45:55,174 MAN: [OVER MIC] ...and returning champion... 2001 01:45:55,305 --> 01:45:56,785 Here, you hold this. Why am I holding this? 2002 01:45:56,915 --> 01:45:59,004 -Seriously, me? -MARTINEZ: Yeah, you. 2003 01:45:59,135 --> 01:46:01,224 MAN: [OVER MIC] Players, please take you seat. 2004 01:46:01,355 --> 01:46:02,704 -Take him out. Aggressive. -SEDRICK: We got this. 2005 01:46:17,458 --> 01:46:19,329 [CLOCK TICKING, CLICKING] 2006 01:46:31,950 --> 01:46:33,561 Good, 'cause he's using the Ruy Lopez just like I taught him. 2007 01:46:37,652 --> 01:46:39,001 [CLOCK TICKING, CLICKING] 2008 01:47:04,896 --> 01:47:06,942 MARTINEZ: Akopyan's all book. I knew it. 2009 01:47:07,072 --> 01:47:08,596 GIL: He's got that knight pegged. RODELAY: Hmm. 2010 01:47:10,162 --> 01:47:12,251 [BONES CRACK] 2011 01:47:44,066 --> 01:47:46,460 -May I use the restroom? -WOMAN: Yes, you may. 2012 01:47:46,590 --> 01:47:49,114 [CLOCK TICKING] 2013 01:47:49,245 --> 01:47:50,028 You should as well. 2014 01:47:56,731 --> 01:47:58,907 SEDRICK: What's this about? GIL: No idea. 2015 01:47:58,994 --> 01:48:01,126 -RODELAY: Where they going? On a date or something? -GIL: Shut up. 2016 01:48:02,432 --> 01:48:03,477 [YAWNS] 2017 01:48:05,609 --> 01:48:06,523 Tough position? 2018 01:48:08,394 --> 01:48:09,744 -Maybe for you. -[CHUCKLES] 2019 01:48:10,440 --> 01:48:11,659 I like your confidence, 2020 01:48:11,789 --> 01:48:14,488 -but you know where this game is going. -Yeah. 2021 01:48:15,750 --> 01:48:17,447 To my win column. 2022 01:48:17,578 --> 01:48:19,710 We come from the same Soviet school. 2023 01:48:19,841 --> 01:48:21,451 Cuba comes from the Soviet school. 2024 01:48:23,061 --> 01:48:24,410 Yeah. 2025 01:48:24,541 --> 01:48:25,673 But we don't have the same style. 2026 01:48:25,803 --> 01:48:26,978 -Ah, don't be stupid. -[ZIPPER CLOSES] 2027 01:48:27,065 --> 01:48:28,284 [FLUSHING] 2028 01:48:31,417 --> 01:48:32,897 In a tie, there's a point to share. 2029 01:48:33,028 --> 01:48:34,333 We will be champions. 2030 01:48:34,464 --> 01:48:35,726 You will be linked to me 2031 01:48:35,857 --> 01:48:36,988 and most certainly be offered a scholarship. 2032 01:48:41,558 --> 01:48:42,472 Are you asking me to draw? 2033 01:48:44,430 --> 01:48:45,475 There's no shame in a draw. 2034 01:48:45,606 --> 01:48:46,650 [WATER RUNNING] 2035 01:48:50,567 --> 01:48:51,525 My team needs a full point. 2036 01:48:53,048 --> 01:48:54,092 Half a point does nothing for us. 2037 01:48:56,486 --> 01:48:57,443 Then you've made a decision. 2038 01:49:05,451 --> 01:49:06,278 [DOOR CLOSES] 2039 01:49:19,944 --> 01:49:21,163 -How're you holding up? -I'm good. 2040 01:49:32,827 --> 01:49:35,612 [CLOCK TICKING] 2041 01:49:38,180 --> 01:49:39,529 [EXHALES] 2042 01:49:46,667 --> 01:49:50,018 My clock, it wasn't stopped properly before the break. 2043 01:49:50,148 --> 01:49:51,019 Do you think we could wind it back? 2044 01:49:51,846 --> 01:49:52,890 I'm sorry. 2045 01:49:52,977 --> 01:49:55,066 First, it's your clock, 2046 01:49:55,197 --> 01:49:57,329 and second it was your mistake for not stopping the time correctly. 2047 01:49:57,460 --> 01:49:59,070 It wasn't set the way I intended. 2048 01:49:59,201 --> 01:50:00,681 They were set the same for both of you 2049 01:50:00,768 --> 01:50:01,943 from the very start of the match. 2050 01:50:02,073 --> 01:50:03,988 And lastly, the match is well under way. 2051 01:50:04,075 --> 01:50:05,250 -It can't be changed now. -Ah! 2052 01:50:06,208 --> 01:50:07,122 Sorry. 2053 01:50:08,471 --> 01:50:09,559 [SCOFFS] 2054 01:50:09,646 --> 01:50:12,040 [CROWD MUMBLING] 2055 01:50:13,302 --> 01:50:14,042 MAN: You didn't stop the clock. 2056 01:50:17,523 --> 01:50:19,351 He's done. He's done, yo. 2057 01:50:19,482 --> 01:50:20,614 [EXHALES] 2058 01:50:20,744 --> 01:50:22,572 [CLOCK TICKING] 2059 01:50:35,846 --> 01:50:37,152 [SIGHS] 2060 01:50:48,424 --> 01:50:49,555 MAN: What is he doing? 2061 01:50:49,686 --> 01:50:50,992 RODELAY: Yo, why isn't he moving? 2062 01:50:51,122 --> 01:50:52,733 He's up on time and he's letting his advantage go. 2063 01:51:04,570 --> 01:51:05,528 What the fuck is he doing, man? 2064 01:51:07,704 --> 01:51:09,619 Intangibles. 2065 01:51:09,750 --> 01:51:10,707 He's bringing Marcel to the game. 2066 01:51:26,636 --> 01:51:28,203 RODELAY: Yo, they're bringing in the firepower. 2067 01:51:28,333 --> 01:51:30,031 [CROWD MURMURS] 2068 01:51:30,161 --> 01:51:30,901 MAN: Marcel, rook. 2069 01:51:32,381 --> 01:51:33,208 AKOPYAN: Check. 2070 01:51:35,950 --> 01:51:36,777 MARCEL: Check. 2071 01:51:37,995 --> 01:51:38,866 Check. 2072 01:51:41,346 --> 01:51:42,826 -They're blitzing. Perfect endgame. -GIL: Mmm. 2073 01:51:48,789 --> 01:51:50,268 [CLOCK TICKING, CLICKING] 2074 01:52:06,328 --> 01:52:07,851 [TICKING] 2075 01:52:21,169 --> 01:52:23,258 MAN: [OVER MIC] Down to 65 moves, 2076 01:52:23,388 --> 01:52:27,001 -Marcel Martinez defeats reigning champion Harutyun... -[ALL CHEERING] 2077 01:52:27,131 --> 01:52:28,654 Oh, my God, this is great. 2078 01:52:36,445 --> 01:52:39,361 [CHEERING] 2079 01:52:41,711 --> 01:52:43,321 Marcel. Marcel, we won! 2080 01:52:44,192 --> 01:52:45,846 [ALL CHEERING] 2081 01:52:51,199 --> 01:52:52,853 WOMAN: Mr. Martinez. 2082 01:52:52,983 --> 01:52:54,028 MARTINEZ: God, look at this. 2083 01:52:54,158 --> 01:52:55,246 Thank you so much. Thank you. 2084 01:53:01,513 --> 01:53:03,428 SEDRICK: We did it, Mr. T. 2085 01:53:03,559 --> 01:53:05,561 ALL: We did it. MARTINEZ: Yes, we did. 2086 01:53:09,783 --> 01:53:12,568 SEDRICK: My father was the one who gave me my first chessboard. 2087 01:53:12,655 --> 01:53:15,179 But I remember, it was my mom who used to say, 2088 01:53:15,310 --> 01:53:17,138 "The universe is like one huge street 2089 01:53:17,225 --> 01:53:20,706 "full of things we can never explain." 2090 01:53:20,794 --> 01:53:22,970 One day you're walking down thinking the shit you're in is never gonna pass. 2091 01:53:23,579 --> 01:53:25,668 And the next... it does. 2092 01:53:27,322 --> 01:53:28,845 I remember, she would say, 2093 01:53:28,976 --> 01:53:31,761 "We are born into things that we don't have to become." 2094 01:53:31,892 --> 01:53:33,719 But I believe this is something, we here, 2095 01:53:35,112 --> 01:53:35,983 are born to become. 2096 01:53:38,420 --> 01:53:40,422 From the streets we were summoned. 2097 01:53:44,426 --> 01:53:45,644 ALL: From the streets we were summoned. 2098 01:54:11,583 --> 01:54:14,325 I know for a fact that in my daily life, 2099 01:54:14,456 --> 01:54:17,938 I see the impact of chess one way or another. 2100 01:54:18,068 --> 01:54:19,635 And sometimes I do earn a lot of money, 2101 01:54:19,765 --> 01:54:21,724 but then I realize why I did it, 2102 01:54:21,855 --> 01:54:23,900 and I know it has to do with that. There's no doubt. 2103 01:54:26,381 --> 01:54:28,252 It's a special type of bond. 2104 01:54:28,383 --> 01:54:30,733 Most of my chess friends have been my friends for life. So... 2105 01:54:33,214 --> 01:54:35,172 I think that I showed people in my neighborhood, 2106 01:54:35,303 --> 01:54:37,305 in the projects that 2107 01:54:37,435 --> 01:54:40,830 there's another way to get out than selling drugs or football. 2108 01:54:40,961 --> 01:54:41,875 To us, that was the only way to get out. 2109 01:54:42,919 --> 01:54:44,355 That was it. 2110 01:54:44,442 --> 01:54:46,357 To me, I showed them a different way to get out. 2111 01:54:48,969 --> 01:54:53,103 I enjoyed seeing the drive that they all had. 2112 01:54:53,234 --> 01:54:56,106 So I had to make sure that they all had the tools, 2113 01:54:57,151 --> 01:54:58,543 things they needed, 2114 01:54:58,674 --> 01:55:00,894 because I knew what it would take 2115 01:55:01,024 --> 01:55:03,461 to get them from the level they were at 2116 01:55:03,548 --> 01:55:04,898 to the level they needed to go. 150129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.