All language subtitles for Country.Comfort.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,465 --> 00:00:09,746 Hey, Bailey. Have you seen my... 2 00:00:09,801 --> 00:00:10,891 Plaid shirt? 3 00:00:10,968 --> 00:00:11,968 Why would you say that? 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,012 A guess. 5 00:00:14,346 --> 00:00:15,346 You're wrong. 6 00:00:15,432 --> 00:00:17,141 I was actually lookin' for this. 7 00:00:17,975 --> 00:00:19,686 You don't know me at all. 8 00:00:19,768 --> 00:00:22,268 Just like I don't know you're gonna drink that coffee and say… 9 00:00:22,355 --> 00:00:24,475 "I forgot the hazelnut creamer." 10 00:00:26,359 --> 00:00:27,239 How'd you know? 11 00:00:27,318 --> 00:00:30,108 One of my best and worst qualities is that I'm observant. 12 00:00:30,196 --> 00:00:33,405 It's how I know any minute Cassidy's gonna come bouncing down those stairs 13 00:00:33,490 --> 00:00:34,490 and joyously announce, 14 00:00:34,533 --> 00:00:38,963 "Ladies and gentlemen, I'm officially un-grounded." 15 00:00:40,081 --> 00:00:41,081 Unbelievable! 16 00:00:42,125 --> 00:00:44,994 What should I do with all my sweet freedom? 17 00:00:45,085 --> 00:00:47,256 You could tell me you've learned your lesson 18 00:00:47,338 --> 00:00:48,917 and you're never gonna lie to me again. 19 00:00:49,006 --> 00:00:51,176 I'm never gonna lie to you again. 20 00:00:51,968 --> 00:00:53,758 Dang. That might be a lie. 21 00:00:54,595 --> 00:00:57,676 Okay, startin' right now, I'm only tellin' the truth. 22 00:00:57,765 --> 00:00:59,015 Hey! 23 00:00:59,100 --> 00:01:01,020 Summer's here. 24 00:01:01,728 --> 00:01:03,557 - I'll start with her! - No! 25 00:01:04,897 --> 00:01:06,268 - Hey. - Hey. 26 00:01:07,025 --> 00:01:09,775 Mornin', y'all. I brought muffins! 27 00:01:10,361 --> 00:01:12,411 One for me, 28 00:01:12,489 --> 00:01:14,159 one for my baby, 29 00:01:14,823 --> 00:01:16,834 and one for Bailey. 30 00:01:16,909 --> 00:01:18,870 I didn't see that one comin'. 31 00:01:20,829 --> 00:01:23,789 And Bailey, I was thinking about you last night and what an excellent job 32 00:01:23,875 --> 00:01:26,745 you are doing taking care of Beau's beautiful children. 33 00:01:26,835 --> 00:01:28,795 Another one I did not see comin'. 34 00:01:29,546 --> 00:01:34,176 And sugar, since you have finally found such a reliable, solid nanny 35 00:01:34,259 --> 00:01:36,180 who you trust with the children, 36 00:01:36,971 --> 00:01:38,430 how about tonight… 37 00:01:39,307 --> 00:01:40,307 Yeah? 38 00:01:40,349 --> 00:01:43,229 …when you come over to my place for dinner… 39 00:01:44,646 --> 00:01:47,225 …you stay for breakfast? 40 00:01:48,316 --> 00:01:49,436 What? 41 00:01:50,984 --> 00:01:52,895 - I'm gonna go. - That's okay, Bailey. 42 00:01:52,986 --> 00:01:54,447 - You can stay. - Nope! 43 00:01:54,531 --> 00:01:57,831 Beau, is this really a conversation we should have in front of the babysitter? 44 00:01:57,908 --> 00:01:58,908 Nope. 45 00:01:59,451 --> 00:02:01,451 Sugar, we've been together over eight months. 46 00:02:01,537 --> 00:02:03,367 Don't you think it's time we had a sleepover? 47 00:02:03,456 --> 00:02:05,825 - Eight months and you haven't slept... - We have! 48 00:02:05,917 --> 00:02:07,337 A lot. 49 00:02:09,002 --> 00:02:10,383 But just not overnight. 50 00:02:11,713 --> 00:02:13,384 And I have been patient. 51 00:02:13,967 --> 00:02:15,296 Real patient. 52 00:02:15,384 --> 00:02:19,675 But baby, I don't understand why you can't leave my place at 11 a.m. 53 00:02:19,764 --> 00:02:21,223 instead of 11 p.m. 54 00:02:21,682 --> 00:02:23,693 It's only a one-letter difference. 55 00:02:24,519 --> 00:02:26,688 Honey, you don't think I want to? 56 00:02:26,771 --> 00:02:30,021 Believe me, I want to. 57 00:02:30,108 --> 00:02:31,187 A lot. 58 00:02:31,860 --> 00:02:34,449 But it's not about what I want. I gotta think about my kids. 59 00:02:34,528 --> 00:02:36,239 - I mean, right, Bailey? - Dang! 60 00:02:38,115 --> 00:02:39,115 Can you… 61 00:02:39,616 --> 00:02:42,406 Can you just please help me explain to Summer 62 00:02:42,495 --> 00:02:45,745 how hard it is for kids who have lost their mama to wake up in the morning 63 00:02:45,831 --> 00:02:47,331 and not see their daddy in his bed? 64 00:02:47,417 --> 00:02:50,877 - So I'll sleep over here. - Or a woman who's not their mama in it? 65 00:02:53,173 --> 00:02:57,052 Baby, I… I know it is not easy. 66 00:02:57,134 --> 00:02:58,925 I mean, so not easy. 67 00:03:00,305 --> 00:03:01,754 But they're just not ready. 68 00:03:02,348 --> 00:03:05,888 Well, sugar, when you put it that way, I do understand. 69 00:03:08,312 --> 00:03:10,152 We are in two different places. 70 00:03:11,024 --> 00:03:13,743 I am ready to move forward in this relationship, 71 00:03:13,818 --> 00:03:16,647 and you are ready to not move an inch. 72 00:03:17,947 --> 00:03:20,776 Therefore, I am gonna move forward out that door, 73 00:03:20,866 --> 00:03:24,747 and if I have made a wrong assumption, you will stop me. 74 00:03:28,373 --> 00:03:29,753 What? 75 00:03:30,793 --> 00:03:32,802 Nobody said anything. 76 00:03:34,213 --> 00:03:35,213 Okay, then. 77 00:03:37,591 --> 00:03:38,932 Goodbye, Beau. 78 00:03:45,599 --> 00:03:47,229 She'll be back in a minute. 79 00:03:52,856 --> 00:03:54,727 I did not see that one comin'. 80 00:04:05,161 --> 00:04:07,251 What just happened? 81 00:04:07,330 --> 00:04:10,830 Everything was going so good. Why does she wanna rock the boat? 82 00:04:10,917 --> 00:04:13,037 I don't think she has a problem with the boat rockin', 83 00:04:13,086 --> 00:04:15,205 she just wants the boat to dock overnight. 84 00:04:16,838 --> 00:04:18,468 You don't think I wanna dock overnight? 85 00:04:18,548 --> 00:04:21,428 But I'm the captain. I gotta think about my crew. 86 00:04:21,511 --> 00:04:23,471 Well, you also gotta think about your first mate, 87 00:04:23,553 --> 00:04:27,274 'cause it sounds like Summer's cravin' the dockin' more than the rockin'. 88 00:04:28,475 --> 00:04:29,596 You know. 89 00:04:29,685 --> 00:04:34,185 The cuddling, the talkin' all night, the wakin' up the next morning together. 90 00:04:34,274 --> 00:04:37,824 I wanna do all that. That's the second-best part. 91 00:04:41,072 --> 00:04:42,822 But, Bailey, the kids… 92 00:04:42,906 --> 00:04:44,076 They're just not ready. 93 00:04:44,158 --> 00:04:46,538 Well, how do you know? Have you tried talkin' to them yet? 94 00:04:46,619 --> 00:04:50,038 Are you seriously suggesting that I have a conversation 95 00:04:50,122 --> 00:04:51,423 about spendin' the night 96 00:04:51,499 --> 00:04:53,629 - at my girlfriend's with my... - Um… 97 00:04:53,709 --> 00:04:55,170 Hey! 98 00:04:55,252 --> 00:04:56,802 Hey! 99 00:04:56,879 --> 00:04:59,548 What… What are you fellas doin' here? 100 00:04:59,632 --> 00:05:00,632 We live here. 101 00:05:01,384 --> 00:05:02,934 Yeah, of course you do. 102 00:05:04,137 --> 00:05:06,557 You know… You know, I am so happy that you do. 103 00:05:07,764 --> 00:05:10,805 You could always be together and talk, like me and Bailey just were. 104 00:05:11,310 --> 00:05:13,230 You didn't hear what we were talkin' about? 105 00:05:13,312 --> 00:05:16,773 Honestly, I haven't heard anything since Tuck told me Lorraine's cousin 106 00:05:16,858 --> 00:05:18,358 wants to go on a date with me. 107 00:05:18,442 --> 00:05:19,442 Thank the Lord. 108 00:05:21,028 --> 00:05:23,238 Well, you don't have to be that relieved, Daddy. 109 00:05:24,490 --> 00:05:26,990 It's not like I've never been on a date. 110 00:05:27,076 --> 00:05:28,076 You haven't. 111 00:05:28,369 --> 00:05:31,749 - Not according to my Instagram. - Well, that fake news ends tonight. 112 00:05:31,831 --> 00:05:34,018 Guess who's goin' on a double date with me and Lorraine? 113 00:05:34,042 --> 00:05:37,052 Honey! I am so happy for ya. 114 00:05:37,920 --> 00:05:40,550 Okay. Startin' to get a complex. 115 00:05:43,091 --> 00:05:44,221 What's goin' on? 116 00:05:44,302 --> 00:05:45,182 Brody has a date. 117 00:05:45,261 --> 00:05:46,680 - Finally! - Finally! 118 00:05:47,930 --> 00:05:50,889 Does anybody follow me on Instagram? 119 00:05:51,600 --> 00:05:54,810 Well, look at that. Everyone's movin' forward. 120 00:05:54,896 --> 00:05:57,975 Tuck's movin' forward by helpin' his brother after the whole "Jo" thing, 121 00:05:58,066 --> 00:06:01,735 and Brody's movin' forward by openin' himself up to someone new 122 00:06:01,819 --> 00:06:02,988 after the whole "Jo" thing. 123 00:06:03,071 --> 00:06:05,990 Anybody wanna talk about how they'd like to move forward? 124 00:06:07,324 --> 00:06:10,324 I'm movin' forward to the other room to help put away this laundry. 125 00:06:15,375 --> 00:06:16,375 With you. 126 00:06:21,297 --> 00:06:22,547 What's with you? 127 00:06:22,632 --> 00:06:26,221 Beau, you are clearly havin' issues with this sleepover issue. 128 00:06:26,302 --> 00:06:28,721 I'm thinkin' it's not your kids' issue, it's yours. 129 00:06:28,805 --> 00:06:32,305 No. It used to be my issue, but I... I worked through it, okay? 130 00:06:32,391 --> 00:06:34,942 Now my issue is I don't want the children to hate me. 131 00:06:35,019 --> 00:06:36,728 - Why would they hate... - Shhh! 132 00:06:38,398 --> 00:06:42,317 Because… I don't want them to feel like I'm cheatin' on their mama. 133 00:06:42,401 --> 00:06:44,401 You've been datin' Summer for eight months. 134 00:06:44,487 --> 00:06:46,606 Datin', not coming home from Summer's. It's different. 135 00:06:46,656 --> 00:06:49,615 Now, this issue is closed. 136 00:06:51,576 --> 00:06:52,576 Okay. 137 00:06:53,579 --> 00:06:55,158 I get it. I'm done. 138 00:06:56,999 --> 00:06:57,829 Almost. 139 00:06:57,917 --> 00:07:01,956 Beau, I want you to be happy. I know the kids want you to be happy. 140 00:07:02,045 --> 00:07:05,375 That's why I think if you talk to them honestly, speak from your heart, 141 00:07:05,466 --> 00:07:06,675 they'll understand. 142 00:07:08,636 --> 00:07:09,636 Okay? 143 00:07:10,930 --> 00:07:12,889 I've said my piece. Now I'm done. 144 00:07:14,141 --> 00:07:15,851 - You're not done. - Nope. Beau, 145 00:07:17,103 --> 00:07:18,733 the kids could never hate you. 146 00:07:18,812 --> 00:07:20,903 I mean, I've never seen a more devoted dad 147 00:07:20,981 --> 00:07:24,531 who protects and sacrifices and loves his kids more than you do. 148 00:07:25,987 --> 00:07:28,906 And Summer likes you. 149 00:07:30,699 --> 00:07:31,990 And I like her. 150 00:07:33,744 --> 00:07:35,293 I know you think I'm right. 151 00:07:37,956 --> 00:07:38,956 Actually… 152 00:07:42,420 --> 00:07:43,420 …you just may be. 153 00:07:45,882 --> 00:07:47,591 I didn't see that one comin'. 154 00:07:51,596 --> 00:07:55,266 Okay, everybody sit. Your daddy wants to talk to y'all about something important. 155 00:07:55,348 --> 00:07:56,889 No. 156 00:07:56,975 --> 00:07:59,055 Is he cancelin' our Netflix? 157 00:07:59,144 --> 00:08:01,855 Chloe, don't even put that out there. 158 00:08:03,440 --> 00:08:07,240 Where is he? I got to pump the old biceps before my date tonight. 159 00:08:07,319 --> 00:08:08,319 No worries, bro. 160 00:08:08,362 --> 00:08:11,492 Lorraine showed her your picture, and she still wants to go on a date with ya. 161 00:08:12,033 --> 00:08:15,242 That's amazin'! Wait, did you Photoshop it at all? 162 00:08:15,327 --> 00:08:17,538 - At all. - I can't believe that you... 163 00:08:18,497 --> 00:08:20,207 I look good. 164 00:08:22,709 --> 00:08:23,709 Hey, y'all. 165 00:08:24,420 --> 00:08:25,420 It's Daddy! 166 00:08:27,088 --> 00:08:29,218 Daddy, can you please hurry? 167 00:08:29,300 --> 00:08:31,889 I got 45 minutes to look like my fake picture. 168 00:08:31,968 --> 00:08:33,349 Done. Faster's better. 169 00:08:34,096 --> 00:08:37,306 Okay. So, kids, you know how much I love you, right? 170 00:08:37,390 --> 00:08:39,020 Why are you sweatin', Daddy? 171 00:08:40,269 --> 00:08:43,729 From all the warmth of this family sittin' before me. 172 00:08:44,398 --> 00:08:46,187 I just love y'all so much. 173 00:08:46,274 --> 00:08:48,274 We love you, too, Daddy. Tick-tock. 174 00:08:50,529 --> 00:08:51,529 Speaking of growing, 175 00:08:52,782 --> 00:08:54,831 we all need to grow. That's what life's about. 176 00:08:54,908 --> 00:08:59,408 The circle of life, the wheel of fortune. It's the leap of faith. It's the... 177 00:08:59,496 --> 00:09:02,417 Lion King! Daddy, what are you tryin' to tell us? 178 00:09:02,500 --> 00:09:05,629 Yeah, Daddy. What are you tryin' to tell us? 179 00:09:06,461 --> 00:09:07,461 That I love them. 180 00:09:09,423 --> 00:09:11,682 And your mama. 181 00:09:13,052 --> 00:09:17,772 You know how much I love your mama and I always will. Right? 182 00:09:18,932 --> 00:09:21,192 So, having said that, well, tonight… 183 00:09:22,979 --> 00:09:24,399 after lots of thought… 184 00:09:25,523 --> 00:09:28,072 lots of thought, I… 185 00:09:28,149 --> 00:09:30,700 I decided that I was just gonna spend the night out. 186 00:09:30,778 --> 00:09:33,658 I mean, that is, you know, the whole night… 187 00:09:34,532 --> 00:09:36,831 I was going to, sleep over… 188 00:09:43,707 --> 00:09:46,587 in Montgomery, Alabama where I'm gonna bid on a new stud. 189 00:09:46,668 --> 00:09:48,048 That's it! Okay. 190 00:09:48,129 --> 00:09:48,959 Bye, y'all. 191 00:09:49,046 --> 00:09:50,625 Whoa, whoa, whoa… 192 00:09:50,715 --> 00:09:52,504 You're goin' to buy a new stud 193 00:09:52,591 --> 00:09:56,601 and that's why you needed to let us know how much you loved Mama? 194 00:09:56,678 --> 00:09:57,719 Yes. 195 00:09:59,764 --> 00:10:00,845 You know, because… 196 00:10:02,475 --> 00:10:04,975 you know, your mama loved studs. 197 00:10:06,980 --> 00:10:08,691 Which is how you're all here. 198 00:10:10,192 --> 00:10:12,902 Anyway, look, I'll be back first thing in the mornin', 199 00:10:12,986 --> 00:10:15,197 so if you need me, I'm just a phone call away. 200 00:10:15,280 --> 00:10:17,071 - Where are you staying? - At a hotel. 201 00:10:17,158 --> 00:10:19,077 - Which one? - The one by the stud farm. 202 00:10:19,159 --> 00:10:20,580 - What's it called? - The stud farm? 203 00:10:20,661 --> 00:10:21,661 The hotel. 204 00:10:22,370 --> 00:10:23,211 Ramada. 205 00:10:23,288 --> 00:10:25,038 That… That's the name of the hotel. 206 00:10:25,124 --> 00:10:27,504 Bailey has all the information. She booked it. 207 00:10:28,376 --> 00:10:29,836 Okay, then. Bye, Daddy. 208 00:10:29,919 --> 00:10:32,919 Hey, this doesn't just happen. 209 00:10:34,799 --> 00:10:36,179 Yo, hold up, boys. 210 00:10:41,182 --> 00:10:43,432 - I'm gonna need you to cancel your dates. - No way! 211 00:10:43,517 --> 00:10:46,307 I just don't feel right with you goin' out while I'm out of town. 212 00:10:46,394 --> 00:10:48,934 I'd sleep better knowin' you're here with your siblings. 213 00:10:49,023 --> 00:10:52,993 Daddy, perhaps you're not comprehendin' what's goin' on here. 214 00:10:53,068 --> 00:10:57,408 I have a date. And no one's payin' her. No one's payin' her, right? 215 00:10:59,200 --> 00:11:02,220 It's okay, Daddy, we get it. It's your first time sleepin' away in two years. 216 00:11:02,244 --> 00:11:04,874 If it makes you feel more comfortable, we won't go out tonight. 217 00:11:06,206 --> 00:11:07,206 Thank you, boys. 218 00:11:18,719 --> 00:11:21,849 - You're the one who said to move forward. - I didn't tell you to lie! 219 00:11:21,931 --> 00:11:26,061 It's not a lie unless the truth comes out. So, don't let it come out. 220 00:11:32,566 --> 00:11:33,725 Are you cryin'? 221 00:11:35,403 --> 00:11:36,452 No. 222 00:11:36,528 --> 00:11:38,109 I'm too sad to cry. 223 00:11:39,240 --> 00:11:41,740 Well, cowboy up, 'cause our dates are comin'. 224 00:11:42,534 --> 00:11:43,985 But you just promised Daddy... 225 00:11:44,077 --> 00:11:45,837 I promised we wouldn't go out with our dates. 226 00:11:45,913 --> 00:11:47,923 I didn't promise they wouldn't come in. 227 00:11:48,832 --> 00:11:50,293 You lied to Daddy? 228 00:11:52,336 --> 00:11:53,586 I love you! 229 00:11:55,423 --> 00:11:56,673 Yee-haw! Come on! 230 00:11:58,341 --> 00:12:01,471 I gotta say, bro, you look almost as good as your fake picture. 231 00:12:01,553 --> 00:12:02,933 I am feelin' kinda pretty. 232 00:12:04,557 --> 00:12:05,976 Now for the finishing touch. 233 00:12:06,057 --> 00:12:07,888 A splash of Daddy's cologne. 234 00:12:07,976 --> 00:12:09,096 It's called Husk. 235 00:12:09,186 --> 00:12:10,806 That sounds studly. 236 00:12:10,895 --> 00:12:11,895 I need that. 237 00:12:12,565 --> 00:12:15,475 I noticed how much Summer loved it on Daddy, so I put some on one night 238 00:12:15,567 --> 00:12:17,238 and Lorraine went crazy. 239 00:12:17,318 --> 00:12:20,778 I want Lorraine's cousin to go crazy. Pour it all over me! 240 00:12:21,615 --> 00:12:23,445 Dude, if she can smell it from another room, 241 00:12:23,533 --> 00:12:26,254 she's got no motive to move in close to get a whiff. 242 00:12:27,413 --> 00:12:28,663 You're like a genius. 243 00:12:30,124 --> 00:12:31,124 Not "like a." 244 00:12:33,668 --> 00:12:35,338 - That's weird. - What's weird? 245 00:12:35,421 --> 00:12:38,760 Never mind. I don't wanna know what's weird in Daddy's medicine cabinet. 246 00:12:39,716 --> 00:12:43,256 The Husk is gone. I mean, Daddy always keeps it right here on the second shelf. 247 00:12:43,345 --> 00:12:44,554 Maybe he took it with him. 248 00:12:44,638 --> 00:12:46,268 To a horse farm? 249 00:12:46,347 --> 00:12:49,307 Okay, no way. He only wears it when he's with Sum... 250 00:12:55,065 --> 00:12:56,065 So, 251 00:12:57,067 --> 00:12:58,236 here I am. 252 00:12:59,153 --> 00:13:01,993 Yep, here you are. 253 00:13:02,615 --> 00:13:05,615 And stayin' clear through till breakfast. 254 00:13:06,744 --> 00:13:09,413 Y-You are stayin' through till breakfast, right? 255 00:13:10,581 --> 00:13:11,711 I got my toothbrush. 256 00:13:11,791 --> 00:13:14,250 And that's all you'll need. 257 00:13:18,755 --> 00:13:20,255 This is so crazy! 258 00:13:20,841 --> 00:13:22,260 Beau, feel my heart. 259 00:13:22,927 --> 00:13:24,636 It's beating a mile a minute. 260 00:13:24,720 --> 00:13:28,019 Just like it did the first time I saw you walk into my bank. 261 00:13:28,097 --> 00:13:31,557 It's a good thing you didn't ask me to feel it then. You would've been fired. 262 00:13:34,687 --> 00:13:36,317 How about some bubbly? 263 00:13:36,981 --> 00:13:39,442 I want to toast the kids. 264 00:13:40,277 --> 00:13:41,277 My kids? 265 00:13:42,153 --> 00:13:43,783 Of course your kids. 266 00:13:43,864 --> 00:13:47,163 Obviously, they gave you the okay to spend the night out. 267 00:13:48,911 --> 00:13:52,870 Yep. They were okay with me spendin' the night out. 268 00:14:04,259 --> 00:14:06,600 - Bailey, what's wrong? Are the kids okay? - No! 269 00:14:06,678 --> 00:14:09,519 Cassidy's onto you. She doesn't know where you are or what you're doin', 270 00:14:09,597 --> 00:14:13,347 but she knows you've been lyin', because, and I quote, "When Daddy's lyin', 271 00:14:13,434 --> 00:14:15,764 he always gets a sweat mustache, and he never sweats. 272 00:14:15,855 --> 00:14:17,644 He always looks perfect." 273 00:14:18,274 --> 00:14:20,734 - Cassidy said that? - Last part might've been me. 274 00:14:20,817 --> 00:14:23,107 Your lie is unraveling. You need to come home! 275 00:14:23,195 --> 00:14:26,445 Well, that is not an option for me right now, Bailey. 276 00:14:26,532 --> 00:14:29,081 And I am payin' you time and a half tonight, 277 00:14:29,158 --> 00:14:31,448 so hopefully you can handle it. 278 00:14:31,537 --> 00:14:35,206 I can't! But I'll still take the time and a half for what you're puttin' me through. 279 00:14:37,418 --> 00:14:40,798 Bailey, unless somebody's bleedin' or somethin's on fire... 280 00:14:40,879 --> 00:14:43,220 - You mean like your pants? - What? 281 00:14:44,173 --> 00:14:46,844 You know, "Liar, liar, pants on fire." 282 00:14:49,471 --> 00:14:50,850 Excuse me. Sorry. 283 00:14:52,557 --> 00:14:53,557 Bailey, 284 00:14:54,976 --> 00:14:58,106 you were the one who got me into this, and now I am in it. 285 00:14:58,187 --> 00:14:59,437 And I love it. 286 00:15:00,649 --> 00:15:04,359 And do you remember all the times I was understanding when you screwed up? 287 00:15:04,445 --> 00:15:05,445 It's my turn! 288 00:15:06,572 --> 00:15:07,412 Okay. 289 00:15:07,489 --> 00:15:10,302 Sounds good. All right, Bailey. Thank you for callin'. Okay, good night. 290 00:15:10,326 --> 00:15:11,326 Bye-bye. 291 00:15:12,952 --> 00:15:14,082 Sorry about that. 292 00:15:17,541 --> 00:15:18,541 So… 293 00:15:20,001 --> 00:15:21,091 …where were we, baby? 294 00:15:21,711 --> 00:15:26,261 Um, let's see. I think we were right around 295 00:15:27,051 --> 00:15:27,890 here. 296 00:15:27,967 --> 00:15:28,967 Good. 297 00:15:33,222 --> 00:15:36,852 So, every time Pinocchio lied, his nose grew? 298 00:15:36,936 --> 00:15:37,936 Yep. 299 00:15:38,354 --> 00:15:40,563 You know what's even worse than Pinocchio lyin'? 300 00:15:40,648 --> 00:15:41,477 What? 301 00:15:41,565 --> 00:15:43,524 Askin' his nanny to lie for him. 302 00:15:43,609 --> 00:15:46,028 I mean, she's not a liar. She's never lied in her life. 303 00:15:46,110 --> 00:15:49,240 You know the kind of anxiety this is causin' that lyin' puppet's nanny? 304 00:15:50,365 --> 00:15:52,115 Can we read Cinderella? 305 00:15:53,494 --> 00:15:57,413 You know what's weird, Bailey? I just tried to call Daddy's hotel, 306 00:15:57,498 --> 00:16:00,788 and there's no Beau Haywood at the Ramada in Montgomery. 307 00:16:00,875 --> 00:16:02,336 - You know why? - Nope. 308 00:16:02,418 --> 00:16:04,298 'Cause there's no Ramada in Montgomery. 309 00:16:04,379 --> 00:16:05,379 What? 310 00:16:06,215 --> 00:16:08,585 I know you and Daddy are hiding somethin'. 311 00:16:08,676 --> 00:16:10,426 And I'm gonna find out what it is. 312 00:16:12,053 --> 00:16:13,394 Ooh! Comin'! 313 00:16:13,972 --> 00:16:14,972 Hey! 314 00:16:15,264 --> 00:16:17,595 Have you checked Daddy's trash cans? 315 00:16:19,144 --> 00:16:21,774 They're filled with clues. 316 00:16:21,855 --> 00:16:23,225 That's brilliant. 317 00:16:24,024 --> 00:16:25,994 Don't thank me. Thank Scooby-Doo. 318 00:16:30,614 --> 00:16:33,033 Please tell me you're not Lorraine and Lorraine's cousin. 319 00:16:33,116 --> 00:16:34,537 Nope, I'm Lorraine! 320 00:16:34,618 --> 00:16:36,158 She's Lorraine's cousin. 321 00:16:36,245 --> 00:16:37,325 Tuck! 322 00:16:41,542 --> 00:16:43,542 - Hey, Tuck. - Hey, Lorraine. 323 00:16:43,626 --> 00:16:46,667 Hey, Lorraine's cousin. I'm Brody. Listen, about my picture... 324 00:16:46,754 --> 00:16:48,544 You're even cuter in person! 325 00:16:48,631 --> 00:16:49,761 Never mind. 326 00:16:49,841 --> 00:16:51,552 Would y'all excuse us for a second? 327 00:16:52,427 --> 00:16:55,177 She's so pretty! 328 00:16:55,264 --> 00:16:57,354 I am certain I heard you promise your daddy 329 00:16:57,432 --> 00:16:59,113 you wouldn't go out with the girls tonight. 330 00:16:59,143 --> 00:17:00,773 That's why we brought 'em in! 331 00:17:02,395 --> 00:17:03,515 It was Tuck's idea. 332 00:17:04,815 --> 00:17:05,894 So, you lied to your daddy? 333 00:17:05,941 --> 00:17:07,070 He lied to us first. 334 00:17:07,151 --> 00:17:08,151 What does that mean? 335 00:17:08,234 --> 00:17:10,674 Dad's not at a stud farm. He's spendin' the night at Summer's. 336 00:17:10,738 --> 00:17:12,067 What? 337 00:17:13,365 --> 00:17:15,825 Well, that is… 338 00:17:15,909 --> 00:17:17,868 completely new information to me. 339 00:17:18,871 --> 00:17:20,790 And, if true, which I cannot confirm… 340 00:17:20,873 --> 00:17:22,423 don't you dare tell Cassidy. 341 00:17:22,499 --> 00:17:25,419 Don't worry. We can keep a secret if you can. 342 00:17:25,501 --> 00:17:26,672 What's that supp... 343 00:17:27,003 --> 00:17:29,134 Are you blackmailin' me? 344 00:17:30,632 --> 00:17:32,761 That's… That's exactly what he's doin'. 345 00:17:34,344 --> 00:17:36,683 You do realize who's in charge here? 346 00:17:58,951 --> 00:18:01,001 Thank you… Thank you very much. 347 00:18:01,663 --> 00:18:05,423 - Wow, that was spot-on, Brody! - Is there anything you can't do? 348 00:18:05,500 --> 00:18:08,631 I can't believe this is happenin'. Thank you, Daddy! 349 00:18:09,880 --> 00:18:12,130 - I don't get it. - Of course you don't get it. 350 00:18:12,215 --> 00:18:14,175 Why? You think I'm dumb? 351 00:18:14,259 --> 00:18:16,848 No, no, no! There's just no way you'd know, 'cause... 352 00:18:16,929 --> 00:18:20,929 You better clean this up. She is real sensitive about bein' dumb. 353 00:18:22,433 --> 00:18:25,233 The reason he thanked Daddy is 'cause if Daddy didn't lie to us tonight 354 00:18:25,269 --> 00:18:27,957 and say he was sleeping out of town instead of at his girlfriend's... 355 00:18:27,980 --> 00:18:31,861 Then I wouldn't have a new girlfriend! I mean, not "girlfriend." 356 00:18:31,943 --> 00:18:34,824 "Girl friend." Friend who is a girl. Tuck! 357 00:18:43,038 --> 00:18:45,167 You've reached Beau. Leave a message. 358 00:18:46,375 --> 00:18:50,585 The boys know. Cassidy's closing in. I'm about to break. Come home! 359 00:18:50,671 --> 00:18:53,050 - I don't believe him. - Don't believe who? 360 00:18:53,923 --> 00:18:56,473 - Where did you come from? - Who are you talkin' to? 361 00:18:57,094 --> 00:18:58,104 Um… 362 00:18:58,886 --> 00:19:01,176 He pizza guy. He's still not pickin' up. 363 00:19:01,265 --> 00:19:02,424 It's dinnertime. 364 00:19:02,516 --> 00:19:05,185 - Maybe they're gettin' busy. - They're gettin' busy, all right. 365 00:19:05,644 --> 00:19:08,943 - Why don't you try to text your order? - He won't answer my texts either. 366 00:19:09,021 --> 00:19:11,152 - So try another pizza place. - That's not the point. 367 00:19:11,232 --> 00:19:14,492 If he hadn't put me in this position none of this would've been happenin'. 368 00:19:14,569 --> 00:19:16,700 You realize you sound crazy right now? 369 00:19:16,779 --> 00:19:19,450 - A little bit. - What did I tell you, Dylan? 370 00:19:20,659 --> 00:19:23,449 - I'm hungry. - I made you dinner. It's in the oven. 371 00:19:23,537 --> 00:19:27,207 - So why are you tryin' to order pizza? - Why are you asking me so many questions? 372 00:19:28,000 --> 00:19:29,710 Hey, we're ordering pizza. Y'all want some? 373 00:19:29,792 --> 00:19:31,712 What's goin' on here? 374 00:19:31,795 --> 00:19:34,454 You… You told your daddy you weren't goin' on those dates. 375 00:19:34,548 --> 00:19:36,298 Why are you on those dates? 376 00:19:37,800 --> 00:19:39,800 Do you really want us to tell you why, Bailey? 377 00:19:39,886 --> 00:19:43,136 I don't know. And I don't know what I know anymore. I don't know anymore! 378 00:19:43,222 --> 00:19:44,813 Well, here's what I know. 379 00:19:45,517 --> 00:19:47,517 Daddy had a sweat mustache, 380 00:19:47,603 --> 00:19:49,653 there is no Ramada in Montgomery, 381 00:19:49,730 --> 00:19:52,230 and you two look like you're hidin' something. 382 00:19:52,316 --> 00:19:55,105 - Wish we could help. We know nothin'. - Nothing! 383 00:19:55,193 --> 00:19:57,453 Hello? You just said your daddy's hidin', 384 00:19:57,528 --> 00:19:59,699 that he's sleepin' over at his girlfriend's house! 385 00:19:59,780 --> 00:20:01,830 Who's dumb now? 386 00:20:04,827 --> 00:20:06,367 So, cheese or pepperoni? 387 00:20:07,955 --> 00:20:09,165 Daddy's at Summer's? 388 00:20:09,249 --> 00:20:11,499 Okay, boys. I think it's time you thanked Lorraine 389 00:20:11,585 --> 00:20:14,664 and Not-Lorraine for a lovely evening and said good night. 390 00:20:14,755 --> 00:20:15,835 No! 391 00:20:17,382 --> 00:20:19,721 It's all right. I got an early flight to Atlanta tomorrow. 392 00:20:19,800 --> 00:20:21,800 She flies back to Atlanta tomorrow morning! 393 00:20:21,886 --> 00:20:23,257 Safe travels! Text him. 394 00:20:29,769 --> 00:20:30,769 It's over. 395 00:20:31,270 --> 00:20:32,520 Just like that. 396 00:20:32,605 --> 00:20:36,685 - My night, my life. It's all over. - Would you stop with the drama? 397 00:20:36,777 --> 00:20:39,576 You've known her three minutes. I was in a relationship for nine years. 398 00:20:39,654 --> 00:20:42,275 You don't see me walkin' around mopin'… today. 399 00:20:44,367 --> 00:20:46,198 Cassidy! 400 00:20:48,329 --> 00:20:49,710 She went to Summer's. 401 00:20:49,789 --> 00:20:51,579 Summer's? How's she gonna get to Summer's? 402 00:20:51,666 --> 00:20:56,297 Well, we got horses, four-wheelers, bikes. She could hitchhike. 403 00:20:56,380 --> 00:20:58,089 Everybody in the truck, now! 404 00:20:59,548 --> 00:21:01,469 Maybe we should stay here in case she comes back. 405 00:21:01,509 --> 00:21:04,009 Or in case you invite Lorraine and Not-Lorraine back? 406 00:21:04,096 --> 00:21:05,256 Her name is Sue-Anne. 407 00:21:05,346 --> 00:21:07,596 - And she is the love of my life. - Luanne. 408 00:21:07,682 --> 00:21:09,022 - Luanne! - ¡Ándale! 409 00:21:13,521 --> 00:21:14,902 Sugar. 410 00:21:16,023 --> 00:21:17,034 Yeah, baby? 411 00:21:17,108 --> 00:21:18,939 I hope you're prepared, 412 00:21:19,027 --> 00:21:23,277 cause I'm fixin' to slip into my "something more comfortable" attire. 413 00:21:33,333 --> 00:21:34,542 Now I'm prepared. 414 00:21:42,174 --> 00:21:44,505 All right, Bailey. Who's on fire? 415 00:21:46,680 --> 00:21:50,480 Seriously? It is one little white lie. How hard can it be to... 416 00:21:51,101 --> 00:21:52,101 What are you doing here? 417 00:21:54,020 --> 00:21:55,230 What are y'all doing here? 418 00:21:56,315 --> 00:21:59,042 Seems the boys went to your bathroom and saw your cologne was missing, 419 00:21:59,067 --> 00:22:01,837 - and put two and two together. - Why'd you let 'em go through my stuff? 420 00:22:01,862 --> 00:22:02,951 What? 421 00:22:03,029 --> 00:22:04,990 I think you can lose the phones. 422 00:22:08,285 --> 00:22:11,035 - Where's Cassidy? - What? She's not here? 423 00:22:11,121 --> 00:22:13,000 - What? - Comin' through! 424 00:22:14,040 --> 00:22:16,671 Because she's here! How did you get here? 425 00:22:16,751 --> 00:22:18,172 Same way you did. 426 00:22:18,252 --> 00:22:21,762 I knew you'd follow me, so I sent the text and hid in the back of the truck. 427 00:22:22,382 --> 00:22:25,182 Nice. Seems like you got Daddy's lyin' genes. 428 00:22:27,136 --> 00:22:30,017 Speakin' of, I can't believe you lied to us. 429 00:22:30,097 --> 00:22:33,057 - Honey, I know it may look that way... - 'Cause it is that way. 430 00:22:33,934 --> 00:22:36,265 Why would you tell your brothers and sisters about this? 431 00:22:36,355 --> 00:22:39,105 - We didn't. - Lorraine and Not-Lorraine did. 432 00:22:40,650 --> 00:22:42,990 You went on your dates after you promised... 433 00:22:43,069 --> 00:22:44,990 Technically, they came in. 434 00:22:45,072 --> 00:22:46,241 It was Tuck's idea. 435 00:22:48,032 --> 00:22:50,219 Daddy, don't look at me like that. You lied to us first. 436 00:22:50,242 --> 00:22:53,712 - I begged you to be honest. - And I told you the kids weren't ready. 437 00:22:53,788 --> 00:22:55,459 All right, sugar. 438 00:22:55,539 --> 00:22:58,000 Prepare to be… 439 00:22:58,085 --> 00:22:59,414 dazzled. 440 00:23:01,296 --> 00:23:03,086 Lord love a duck. 441 00:23:04,924 --> 00:23:06,424 - She looks... - Cold. 442 00:23:07,551 --> 00:23:09,642 I knew comin' here tonight was a mistake. 443 00:23:10,430 --> 00:23:11,809 Excuse me? 444 00:23:11,890 --> 00:23:13,769 No. No, no. no. 445 00:23:13,849 --> 00:23:15,059 Don't lie to me. 446 00:23:16,103 --> 00:23:17,103 Get in line. 447 00:23:17,770 --> 00:23:20,820 You told me the kids would understand if I came here. 448 00:23:20,898 --> 00:23:23,898 No, I said if you told them you were coming here, they'd understand. 449 00:23:23,984 --> 00:23:26,525 You told me they were okay with you stayin' the night here. 450 00:23:26,613 --> 00:23:31,373 Well, I told you they were okay with me spendin' the night out. 451 00:23:33,452 --> 00:23:34,542 He's pathological. 452 00:23:36,623 --> 00:23:39,133 You grounded me for two weeks for lyin'. 453 00:23:39,209 --> 00:23:41,419 How could you turn around and lie to us? 454 00:23:46,842 --> 00:23:47,842 Honestly... 455 00:23:47,884 --> 00:23:49,683 That'd be a refreshing change. 456 00:23:52,556 --> 00:23:53,556 I was… 457 00:23:55,142 --> 00:23:55,981 afraid. 458 00:23:56,058 --> 00:23:57,138 Of what? 459 00:23:57,727 --> 00:23:59,096 That me stayin' here overnight 460 00:23:59,186 --> 00:24:02,186 might make you feel like I was disrespecting your mama's memory. 461 00:24:02,773 --> 00:24:04,534 So you lied to us first. 462 00:24:04,608 --> 00:24:06,318 I think we established that, Tuck. 463 00:24:06,403 --> 00:24:08,532 Just tryin' to get the timeline straight. 464 00:24:10,824 --> 00:24:12,284 I am so sorry, honey. 465 00:24:13,535 --> 00:24:15,785 I should've been honest with y'all from the start. 466 00:24:16,621 --> 00:24:17,830 Yeah, you should've. 467 00:24:18,664 --> 00:24:20,285 I hate that you lied, Daddy. 468 00:24:20,375 --> 00:24:21,835 But what hurts the most 469 00:24:21,917 --> 00:24:24,498 is you didn't think we were mature enough to handle this. 470 00:24:25,797 --> 00:24:28,426 We love you, Daddy, and we just want you to be happy. 471 00:24:32,345 --> 00:24:34,884 Look at my baby girl growin' up right before my eyes. 472 00:24:36,266 --> 00:24:40,476 And if stayin' here overnight with Summer makes you happy, you go right ahead. 473 00:24:44,316 --> 00:24:48,526 Even though the Bible says it's a sin to have relations before marriage. 474 00:24:51,280 --> 00:24:52,280 What? 475 00:24:53,450 --> 00:24:54,700 You know what, sugar? 476 00:24:55,743 --> 00:24:57,413 Cassidy has a point. 477 00:24:58,163 --> 00:25:02,633 People really should get married before havin' relations. 478 00:25:03,585 --> 00:25:04,585 What? 479 00:25:06,837 --> 00:25:07,877 Whoo! 480 00:25:11,134 --> 00:25:12,804 Nighty-night, y'all. 481 00:25:18,182 --> 00:25:20,353 I did not see that one comin'. 482 00:25:29,027 --> 00:25:30,027 Sugar? 36646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.