All language subtitles for Black.Angel.Vol.2.1999.DVDRip.XviD-SAPHiRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,720 --> 00:00:53,160 That man Yazaki... 2 00:00:53,720 --> 00:00:56,560 He should come kiss my feet if he wants a cease-fire. 3 00:00:57,190 --> 00:00:58,790 Do they have cease-fires in Taiwan, sir? 4 00:00:58,900 --> 00:00:59,490 Idiot... 5 00:00:59,760 --> 00:01:03,390 Death is a cease-fire. 6 00:01:07,440 --> 00:01:09,000 Where's the whorehouse, anyway? 7 00:01:09,540 --> 00:01:12,200 I'm getting bored with those bitches, though. 8 00:01:12,680 --> 00:01:15,080 You like skinny babes, right, sir? 9 00:01:16,180 --> 00:01:17,170 You bet I do. 10 00:01:17,780 --> 00:01:19,610 I've got three today, the best ones. 11 00:01:20,220 --> 00:01:21,510 They're ready to do anything. 12 00:01:21,820 --> 00:01:24,010 Can I cut 'em into pieces? 13 00:01:24,360 --> 00:01:25,690 No problem, sir. 14 00:01:26,120 --> 00:01:27,680 We'll clean up afterwards. 15 00:01:28,190 --> 00:01:29,220 Good. 16 00:01:31,530 --> 00:01:32,720 Wanna go to a strip joint? 17 00:01:33,560 --> 00:01:34,930 Aren't you too old for that? 18 00:01:41,540 --> 00:01:42,670 Excuse me, sir. 19 00:01:43,140 --> 00:01:44,610 What the fuck are you talking about? 20 00:01:49,110 --> 00:01:49,700 Mr. Sha! 21 00:01:50,110 --> 00:01:50,740 Mr. Sha! 22 00:01:51,650 --> 00:01:52,140 Mr. Sha! 23 00:01:52,250 --> 00:01:53,080 Wait! 24 00:03:15,100 --> 00:03:17,830 You have one new message. 25 00:03:19,000 --> 00:03:19,630 It's Mama. 26 00:03:20,600 --> 00:03:23,270 Tomorrow night, well, it's tonight by now... 27 00:03:24,740 --> 00:03:26,900 ...be at the parking lot... 28 00:03:27,610 --> 00:03:30,170 ...between eight and nine, as planned. 29 00:05:05,710 --> 00:05:06,900 Can I cut 'em up? 30 00:05:12,050 --> 00:05:12,710 You all right? 31 00:05:14,620 --> 00:05:15,880 Can I cut 'em up? 32 00:08:47,560 --> 00:08:48,590 Jeez, the stairs... 33 00:08:49,200 --> 00:08:50,030 Please be careful. 34 00:08:50,500 --> 00:08:51,230 You okay? 35 00:08:53,240 --> 00:08:54,400 I'll be careful. 36 00:08:54,640 --> 00:08:55,630 Let me carry that! 37 00:08:55,910 --> 00:08:56,500 Okay. 38 00:08:56,640 --> 00:08:58,340 We certainly bought enough. 39 00:08:59,110 --> 00:09:01,770 But we have to get more stuff. 40 00:09:02,510 --> 00:09:04,070 The baby isn't for another six months. 41 00:09:04,180 --> 00:09:04,610 So? 42 00:09:05,650 --> 00:09:06,950 What if it's a boy? 43 00:09:07,550 --> 00:09:10,580 Doesn't matter if it's a boy or girl. 44 00:09:12,890 --> 00:09:13,450 But... 45 00:09:13,790 --> 00:09:14,310 I need them! 46 00:09:15,730 --> 00:09:16,890 Okay, okay. 47 00:09:33,380 --> 00:09:33,810 Bang! 48 00:09:34,210 --> 00:09:34,580 Bang! 49 00:09:35,380 --> 00:09:36,070 Stop that! 50 00:09:49,530 --> 00:09:51,050 Where's the damn car? 51 00:09:51,960 --> 00:09:52,550 Sorry, Boss. 52 00:09:57,300 --> 00:09:59,030 Where the hell did you park? 53 00:10:00,300 --> 00:10:01,790 You don't remember at all? 54 00:10:02,440 --> 00:10:03,800 I'm really sorry, Boss. 55 00:10:06,240 --> 00:10:07,870 Then do something, dickhead. 56 00:10:10,310 --> 00:10:12,910 Sorry Boss, I'll call for a car. 57 00:10:13,280 --> 00:10:13,870 Forget it. 58 00:10:25,730 --> 00:10:27,460 I think I remember now... 59 00:10:28,170 --> 00:10:28,720 This way. 60 00:10:29,900 --> 00:10:30,760 That far? 61 00:10:39,480 --> 00:10:40,240 Sugita... 62 00:10:40,740 --> 00:10:42,300 You're embarrassing me in front of the Boss. 63 00:10:42,810 --> 00:10:43,750 I'm sorry, sir. 64 00:11:13,210 --> 00:11:13,970 Let's get going. 65 00:11:44,770 --> 00:11:45,470 Bang, bang! 66 00:11:47,210 --> 00:11:48,270 You little punk! 67 00:12:08,630 --> 00:12:09,160 Boss! 68 00:12:09,730 --> 00:12:10,390 Are you okay? 69 00:12:11,500 --> 00:12:12,130 Are you hit? 70 00:12:12,740 --> 00:12:13,360 Sugita? 71 00:12:13,670 --> 00:12:14,600 Are you okay, Boss? 72 00:12:30,320 --> 00:12:30,840 Boss! 73 00:12:31,350 --> 00:12:31,980 Are you hurt? 74 00:12:32,090 --> 00:12:33,890 What the fuck! 75 00:13:21,670 --> 00:13:22,930 Quick, get in! 76 00:13:41,860 --> 00:13:42,520 Shin! 77 00:13:43,160 --> 00:13:43,850 You have to get up! 78 00:13:44,660 --> 00:13:45,390 Shin! 79 00:13:48,100 --> 00:13:48,660 Someone... 80 00:13:49,670 --> 00:13:50,430 Help! 81 00:14:33,580 --> 00:14:34,270 Shin! 82 00:14:44,750 --> 00:14:45,690 Shin... 83 00:14:46,390 --> 00:14:46,980 Please! 84 00:14:49,090 --> 00:14:50,080 Shin... 85 00:14:51,230 --> 00:14:52,090 Please, don't die! 86 00:14:54,760 --> 00:14:55,390 Shin! 87 00:14:58,900 --> 00:15:00,060 Shin... 88 00:15:01,200 --> 00:15:02,330 No! 89 00:15:04,510 --> 00:15:05,630 Shin... 90 00:15:10,380 --> 00:15:11,240 Get up... 91 00:15:23,390 --> 00:15:24,090 It hurts... 92 00:15:26,600 --> 00:15:28,500 No... 93 00:15:35,140 --> 00:15:35,730 It hurts... 94 00:15:46,320 --> 00:15:47,040 It hurts... 95 00:15:50,750 --> 00:15:51,780 No... 96 00:15:52,320 --> 00:15:53,690 No! 97 00:16:07,370 --> 00:16:09,700 Who the fuck would be happy if I died? 98 00:16:11,610 --> 00:16:13,910 It must be that bastard Osawa! 99 00:16:14,310 --> 00:16:14,710 Ouch! 100 00:16:15,580 --> 00:16:16,170 Asshole. 101 00:16:17,350 --> 00:16:19,580 Trying to take my territory! 102 00:16:21,480 --> 00:16:23,180 Where's the pain pills? 103 00:16:36,670 --> 00:16:37,190 Right here, sir. 104 00:16:38,840 --> 00:16:40,330 You better see a doctor, Boss. 105 00:16:40,670 --> 00:16:41,970 I hate doctors. 106 00:16:42,640 --> 00:16:44,040 Just get some medicine. 107 00:16:46,010 --> 00:16:48,240 Find anything that will stop the bleeding. 108 00:16:48,550 --> 00:16:49,070 Right here, sir. 109 00:16:52,450 --> 00:16:54,640 These are all poisons, asshole! 110 00:16:54,920 --> 00:16:56,110 I-I'm sorry, sir. 111 00:16:56,520 --> 00:16:57,080 Over here, sir. 112 00:17:04,560 --> 00:17:05,120 Boss... 113 00:17:05,900 --> 00:17:06,690 Uh, well... 114 00:17:07,300 --> 00:17:08,860 Sugita and I did our best... 115 00:17:08,970 --> 00:17:10,400 Why are you still here? 116 00:17:12,070 --> 00:17:13,930 I don't wanna see your faces... 117 00:17:14,800 --> 00:17:16,570 ...till Osawa is dead. 118 00:17:17,770 --> 00:17:19,170 Hey... 119 00:17:20,880 --> 00:17:22,240 What? 120 00:17:24,110 --> 00:17:24,600 Hey! 121 00:17:27,980 --> 00:17:28,920 Apologize! 122 00:17:29,290 --> 00:17:32,380 This hospital cost ten million yen! 123 00:17:35,090 --> 00:17:37,790 Damage anything and you'll pay for it with your life! 124 00:17:48,640 --> 00:17:49,100 Yeah... 125 00:17:50,140 --> 00:17:50,610 Yeah. 126 00:17:52,640 --> 00:17:53,110 Huh? 127 00:17:54,080 --> 00:17:54,600 Yeah. 128 00:18:00,920 --> 00:18:01,470 I got it. 129 00:18:07,920 --> 00:18:08,950 He isn't dead. 130 00:18:10,790 --> 00:18:11,730 That's not good. 131 00:18:12,960 --> 00:18:14,220 Toyo is alive and kicking. 132 00:18:15,800 --> 00:18:17,160 I want my money back. 133 00:18:17,830 --> 00:18:20,560 Toyo's dead, my husband shot him. 134 00:18:21,200 --> 00:18:22,570 He's bleeding to death by now... 135 00:18:22,910 --> 00:18:24,030 The dead one is this guy... 136 00:18:27,040 --> 00:18:27,670 Your husband? 137 00:18:29,710 --> 00:18:30,470 Also... 138 00:18:31,150 --> 00:18:32,840 ...some innocent bystander? 139 00:18:33,980 --> 00:18:34,810 That's not good. 140 00:18:36,020 --> 00:18:37,250 The media will go nuts... 141 00:18:37,890 --> 00:18:39,620 ...and we're in deep shit. 142 00:18:39,760 --> 00:18:40,590 Don't move! 143 00:18:41,890 --> 00:18:44,120 My husband is dead. 144 00:18:44,960 --> 00:18:47,090 I want my goddamn money now! 145 00:18:47,330 --> 00:18:48,460 Hey, hey... 146 00:18:48,800 --> 00:18:49,730 No need to yell. 147 00:18:52,400 --> 00:18:53,230 Times are tough. 148 00:18:54,700 --> 00:18:55,640 Business is slow. 149 00:18:57,710 --> 00:18:59,900 If we don't sell this place soon... 150 00:19:00,910 --> 00:19:02,100 ...it'll be worth nothing. 151 00:19:02,610 --> 00:19:04,910 Why don't you pay with your life insurance? 152 00:19:09,090 --> 00:19:09,550 I see. 153 00:19:11,320 --> 00:19:11,810 Hey... 154 00:19:20,100 --> 00:19:20,690 Don't move! 155 00:19:23,270 --> 00:19:24,360 A little something... 156 00:19:25,740 --> 00:19:26,700 ...to ease your sorrow. 157 00:19:30,240 --> 00:19:30,830 Offended? 158 00:19:43,150 --> 00:19:44,050 That's weird... 159 00:19:44,950 --> 00:19:46,010 It jammed? 160 00:19:47,120 --> 00:19:47,650 Guess not... 161 00:23:45,090 --> 00:23:45,750 It's Mama. 162 00:23:47,200 --> 00:23:50,100 I wish I could congratulate you, but... 163 00:23:50,830 --> 00:23:52,270 ...you blew it, Mayo. 164 00:23:52,900 --> 00:23:53,890 I blew it? 165 00:23:54,840 --> 00:23:58,000 If you can't trust me because I drink, why did you even give me the job? 166 00:23:59,510 --> 00:24:00,530 What do you mean? 167 00:24:01,710 --> 00:24:03,440 You sent those others! 168 00:24:05,210 --> 00:24:05,870 You know... 169 00:24:06,850 --> 00:24:11,010 That little man and the woman who pretended to be a son and his mother... 170 00:24:11,690 --> 00:24:12,120 What? 171 00:24:13,660 --> 00:24:14,920 I'll kill anyone... 172 00:24:16,830 --> 00:24:17,820 ...who betrays me! 173 00:24:18,130 --> 00:24:18,960 I'll talk to you later. 174 00:24:30,210 --> 00:24:31,330 Shin! 175 00:25:38,440 --> 00:25:39,170 Are you okay? 176 00:25:48,680 --> 00:25:49,410 I'll take you home. 177 00:26:05,200 --> 00:26:06,330 Did it hurt? 178 00:26:06,740 --> 00:26:07,630 I'm sorry. 179 00:26:13,310 --> 00:26:13,870 Who are you? 180 00:26:14,610 --> 00:26:15,100 Hands up! 181 00:26:15,610 --> 00:26:17,510 Don't you recognize my voice? 182 00:26:17,650 --> 00:26:19,200 We talked last night. 183 00:26:20,450 --> 00:26:20,880 Huh? 184 00:26:23,390 --> 00:26:24,080 It's Mama. 185 00:26:24,750 --> 00:26:28,320 I wish I could congratulate you, but... 186 00:26:28,990 --> 00:26:30,620 ...you blew it, Mayo. 187 00:26:31,460 --> 00:26:31,980 Mama? 188 00:26:33,660 --> 00:26:35,100 Nice to meet you. 189 00:26:36,830 --> 00:26:38,730 Now, don't move. 190 00:26:40,500 --> 00:26:42,900 Good, it's only a flesh wound. 191 00:26:43,210 --> 00:26:44,760 I was so worried. 192 00:26:46,980 --> 00:26:49,970 You look like you've seen a ghost. 193 00:26:52,880 --> 00:26:53,610 How did you get in? 194 00:26:54,220 --> 00:26:55,240 How? 195 00:26:55,920 --> 00:26:58,080 The organization owns this place. 196 00:27:01,060 --> 00:27:02,820 Those two from last night... 197 00:27:03,490 --> 00:27:06,860 ...it was suppose to be their last hit before retiring. 198 00:27:09,800 --> 00:27:10,320 So what? 199 00:27:11,730 --> 00:27:12,360 Who cares? 200 00:27:13,340 --> 00:27:14,960 They tried to snatch your contract... 201 00:27:15,440 --> 00:27:16,600 ...for the money. 202 00:27:20,140 --> 00:27:21,610 Did you leak the information to them? 203 00:27:24,350 --> 00:27:28,150 I've heard they're buried on some mountainside. 204 00:27:30,220 --> 00:27:30,690 What? 205 00:27:38,730 --> 00:27:39,560 Take these. 206 00:27:40,100 --> 00:27:42,290 They saved me a couple of times. 207 00:27:49,240 --> 00:27:50,760 You were tailed, Mayo. 208 00:28:01,980 --> 00:28:04,280 It's good that a drink helps you forget, but... 209 00:28:06,090 --> 00:28:07,580 Please water the plants sometimes. 210 00:28:20,040 --> 00:28:21,000 There's stew in the freezer. 211 00:28:21,570 --> 00:28:22,700 Get better soon. 212 00:28:24,670 --> 00:28:26,800 And finish your contract. 213 00:28:42,690 --> 00:28:43,780 I'll be in touch. 214 00:29:12,220 --> 00:29:13,590 Go on, say it again! 215 00:29:13,690 --> 00:29:14,450 You wanna fight? 216 00:29:14,590 --> 00:29:15,920 Shut up, asshole! 217 00:29:16,030 --> 00:29:17,690 It's none of your fucking business! 218 00:29:23,430 --> 00:29:24,560 It wasn't me. 219 00:29:25,400 --> 00:29:28,840 I was out playing golf all day. 220 00:29:30,110 --> 00:29:32,540 You could've sent your men to do it. 221 00:29:33,280 --> 00:29:34,440 Take it easy, Brother. 222 00:29:35,710 --> 00:29:37,470 I heard the same rumor... 223 00:29:38,410 --> 00:29:40,250 ...but why would Osawa do it? 224 00:29:41,420 --> 00:29:41,880 Well? 225 00:29:42,920 --> 00:29:44,350 I just don't get it. 226 00:29:47,420 --> 00:29:48,580 Shut the fuck up! 227 00:29:49,630 --> 00:29:50,250 Boss... 228 00:29:52,090 --> 00:29:54,460 ...what did the Don say about it? 229 00:29:56,630 --> 00:29:57,720 From what I heard... 230 00:29:59,500 --> 00:30:04,130 ...you walked out of the parking lot, leaving the car... 231 00:30:05,010 --> 00:30:06,530 ...parked where it was. 232 00:30:07,840 --> 00:30:08,810 Good move. 233 00:30:10,310 --> 00:30:14,310 The video camera records all vehicle licence plates... 234 00:30:14,550 --> 00:30:18,280 ...when they drive through the main entrance. 235 00:30:19,960 --> 00:30:22,750 If you'd left by car, the cops would've known. 236 00:30:24,360 --> 00:30:26,950 The three hit men are missing... 237 00:30:27,500 --> 00:30:30,020 ...and the woman probably saw nothing. 238 00:30:30,900 --> 00:30:34,930 So, the cops have nothing on us. 239 00:30:37,110 --> 00:30:39,700 Besides, we're all family, aren't we? 240 00:30:42,040 --> 00:30:43,200 Then who tried to kill me? 241 00:30:45,850 --> 00:30:50,180 Someone who wants us to fight against each other and... 242 00:30:50,690 --> 00:30:52,590 ...wipe out the Toyo family. 243 00:30:53,020 --> 00:30:53,990 It's the same old story. 244 00:30:58,360 --> 00:31:01,060 Everyone knows the situation we're facing. 245 00:31:03,500 --> 00:31:04,470 I'd like you to... 246 00:31:07,040 --> 00:31:10,970 ...leave everything to me and take no action until I say so. 247 00:31:13,740 --> 00:31:17,870 If the Don agrees, I'll go along with that. 248 00:31:18,810 --> 00:31:20,300 Me too, right, Bro? 249 00:31:23,750 --> 00:31:26,450 By the way, this place is really creepy, don't you think? 250 00:31:31,090 --> 00:31:31,860 As if... 251 00:31:33,100 --> 00:31:35,290 ...everybody was suddenly abducted by... 252 00:31:35,800 --> 00:31:39,330 ...a UFO before the patients could even pick up their medicine. 253 00:31:42,000 --> 00:31:43,800 Or a massive hit? 254 00:31:54,150 --> 00:31:54,710 Yazaki... 255 00:31:56,120 --> 00:31:58,520 How much is that disco you run worth? 256 00:31:59,390 --> 00:32:00,320 The one in Yokohama. 257 00:32:03,930 --> 00:32:04,760 You mean... 258 00:32:06,460 --> 00:32:07,390 ...that multipurpose hall? 259 00:32:09,060 --> 00:32:10,360 Now that you mention it... 260 00:32:11,900 --> 00:32:12,390 Well... 261 00:32:13,540 --> 00:32:14,630 I own it, but... 262 00:32:15,900 --> 00:32:16,370 ...well... 263 00:32:17,570 --> 00:32:18,840 ...I'm not hip, you know? 264 00:32:20,540 --> 00:32:21,770 A rotting treasure for me. 265 00:32:25,510 --> 00:32:27,780 You could make money with it, Bro. 266 00:32:36,890 --> 00:32:37,650 I better get going. 267 00:32:39,900 --> 00:32:41,090 Thank you for coming. 268 00:32:53,640 --> 00:32:54,370 Let's go. 269 00:32:54,480 --> 00:32:55,000 Yes, sir. 270 00:33:01,850 --> 00:33:05,450 Was there some trouble with his old street gang? 271 00:33:05,550 --> 00:33:06,610 How can you say that? 272 00:33:07,420 --> 00:33:08,750 She is a victim! 273 00:33:09,460 --> 00:33:12,330 They were doing a lot better, working hard and everything. 274 00:33:14,730 --> 00:33:15,590 They're good kids... 275 00:33:15,700 --> 00:33:16,320 Ma'am. 276 00:33:17,200 --> 00:33:18,460 We understand. 277 00:33:19,270 --> 00:33:22,700 We're just here to ask what she saw. 278 00:33:22,970 --> 00:33:25,130 The paper says it was a yakuza hit! 279 00:33:25,810 --> 00:33:27,370 So go arrest them! 280 00:33:30,250 --> 00:33:31,710 I'll make them pay. 281 00:33:32,110 --> 00:33:34,310 So what did she look like? 282 00:33:34,420 --> 00:33:37,040 It was all so sudden, she can't remember. 283 00:33:37,550 --> 00:33:38,210 Help! 284 00:33:41,660 --> 00:33:42,320 Poor girl... 285 00:33:43,660 --> 00:33:45,180 She lost the baby. 286 00:36:33,000 --> 00:36:36,400 You have one new message... 287 00:36:36,870 --> 00:36:39,660 ...and one saved message. 288 00:36:41,270 --> 00:36:41,960 Help! 289 00:36:42,240 --> 00:36:43,330 Shin... 290 00:36:44,740 --> 00:36:45,370 It's Mama. 291 00:36:46,510 --> 00:36:51,070 I'd like you to finish off the contract if you're still interested. 292 00:36:57,950 --> 00:36:58,850 There you go. 293 00:37:00,320 --> 00:37:01,450 That'll be 3,000 yen. 294 00:37:03,190 --> 00:37:04,450 I'm sorry about what happened. 295 00:37:04,890 --> 00:37:05,790 Are you okay now? 296 00:37:05,890 --> 00:37:07,920 Not really, but I have to eat. 297 00:37:08,030 --> 00:37:10,430 What a shame, don't let it get to you. 298 00:37:10,630 --> 00:37:12,030 You take care, okay? 299 00:37:12,130 --> 00:37:12,930 Thank you. 300 00:37:13,200 --> 00:37:13,690 Bye. 301 00:37:13,800 --> 00:37:15,460 Please come again. 302 00:37:22,340 --> 00:37:25,210 My father built this family. 303 00:37:27,850 --> 00:37:28,680 Those bastards... 304 00:37:29,520 --> 00:37:31,080 ...visited me only once! 305 00:37:35,290 --> 00:37:36,760 The witness is saying... 306 00:37:38,560 --> 00:37:41,220 ...she didn't see anything, but I don't buy it. 307 00:37:43,670 --> 00:37:45,130 I don't even have to... 308 00:37:46,370 --> 00:37:48,270 ...order you to kill her, do I? 309 00:37:52,140 --> 00:37:54,610 We've looked everywhere but we can't find her. 310 00:37:56,110 --> 00:37:56,840 Not even her name. 311 00:37:58,880 --> 00:38:00,440 Don't you read the fucking newspaper? 312 00:38:09,390 --> 00:38:11,620 The dead guy used to be in a street gang. 313 00:38:12,630 --> 00:38:13,180 Yamabe... 314 00:38:14,900 --> 00:38:16,690 You were in a street gang, too, right? 315 00:38:18,000 --> 00:38:20,590 Why don't you use your head and look around? 316 00:38:27,110 --> 00:38:28,940 Only if you want to, of course, I'm not ordering you. 317 00:38:33,480 --> 00:38:34,410 I'll leave it to you. 318 00:38:51,530 --> 00:38:52,930 What a world! 319 00:38:54,800 --> 00:38:57,800 Once the customers heard Shin was in a street gang, they stopped coming. 320 00:38:59,440 --> 00:39:00,670 What's wrong with these people? 321 00:39:01,880 --> 00:39:02,810 It's okay, Mom. 322 00:39:03,310 --> 00:39:06,940 Shin's looking out for us from heaven, the customers will come back. 323 00:39:10,250 --> 00:39:12,910 Make sure he's interred properly. 324 00:39:14,290 --> 00:39:15,150 I know. 325 00:39:15,790 --> 00:39:17,120 I'll be fine. 326 00:39:19,390 --> 00:39:19,880 Well... 327 00:39:20,830 --> 00:39:22,230 I'll call you when things settle down. 328 00:39:23,400 --> 00:39:24,130 You take care. 329 00:39:25,070 --> 00:39:25,560 Thank you. 330 00:39:29,970 --> 00:39:30,940 I'll walk you out. 331 00:39:32,510 --> 00:39:33,470 But the shop... 332 00:39:33,880 --> 00:39:34,710 Nobody's coming. 333 00:40:18,850 --> 00:40:20,340 Hello, may I help you? 334 00:40:21,760 --> 00:40:22,310 Uh... 335 00:40:23,790 --> 00:40:24,450 Um... 336 00:40:25,960 --> 00:40:26,930 I want some flowers... 337 00:40:27,730 --> 00:40:29,590 Are they for a present? 338 00:40:34,970 --> 00:40:35,830 How much are those? 339 00:40:36,340 --> 00:40:36,900 These? 340 00:40:37,070 --> 00:40:37,970 They're 30,000 yen. 341 00:40:38,610 --> 00:40:39,270 I'll take them. 342 00:40:39,510 --> 00:40:40,500 Thank you. 343 00:40:40,780 --> 00:40:41,900 No, I'll do it. 344 00:40:45,850 --> 00:40:47,210 Do you need a card? 345 00:40:56,690 --> 00:40:57,350 Oh, hello. 346 00:41:07,970 --> 00:41:08,940 Shall I have it delivered? 347 00:41:09,940 --> 00:41:10,700 No, I have my car. 348 00:41:12,470 --> 00:41:13,070 And... 349 00:41:13,340 --> 00:41:13,770 Yes? 350 00:41:15,940 --> 00:41:16,570 And... 351 00:41:18,010 --> 00:41:18,540 ...these, too. 352 00:41:19,380 --> 00:41:20,080 For your husband. 353 00:41:20,380 --> 00:41:20,850 What? 354 00:41:22,220 --> 00:41:24,650 We were in the gang together. 355 00:41:36,630 --> 00:41:37,330 Mister! 356 00:41:41,640 --> 00:41:42,360 Sir, please! 357 00:41:42,940 --> 00:41:43,870 What're those? 358 00:41:43,970 --> 00:41:45,030 Orchids, stupid. 359 00:41:45,140 --> 00:41:46,230 At least your name... 360 00:41:54,650 --> 00:41:55,780 Sorry about that. 361 00:42:04,560 --> 00:42:06,220 An old friend, he said. 362 00:42:08,360 --> 00:42:09,960 It's way too much money. 363 00:42:19,770 --> 00:42:20,430 Who is he? 364 00:42:23,680 --> 00:42:24,410 Did you know him? 365 00:42:37,160 --> 00:42:38,490 A tall good-looking guy? 366 00:42:39,430 --> 00:42:41,900 None of our pals are good-looking. 367 00:42:42,400 --> 00:42:43,160 Is that so... 368 00:42:44,300 --> 00:42:45,290 By the way... 369 00:42:45,930 --> 00:42:46,800 ...did you hear the rumor? 370 00:42:46,970 --> 00:42:47,400 Rumor? 371 00:42:47,840 --> 00:42:49,100 Shin was killed by... 372 00:42:50,070 --> 00:42:51,200 ...the Toyo family. 373 00:42:51,710 --> 00:42:53,330 They're laying low now, but... 374 00:42:54,010 --> 00:42:54,770 You mean yakuza? 375 00:42:55,410 --> 00:42:56,670 It's just a rumor. 376 00:43:01,950 --> 00:43:03,940 Kato, I don't want to go in this place! 377 00:43:12,690 --> 00:43:13,790 But... 378 00:43:14,100 --> 00:43:15,360 His girlfriend is here... 379 00:43:16,030 --> 00:43:16,830 ...and I'm here too. 380 00:43:17,230 --> 00:43:17,890 So don't worry. 381 00:43:24,310 --> 00:43:25,100 Who is it? 382 00:43:25,510 --> 00:43:26,770 It's me, Kato! 383 00:43:31,480 --> 00:43:31,950 Hi. 384 00:43:42,620 --> 00:43:45,560 This is bullshit! 385 00:44:03,850 --> 00:44:04,810 So, you're the chick? 386 00:44:08,620 --> 00:44:09,580 Had a tough time, huh? 387 00:44:13,120 --> 00:44:15,780 You said you know who killed him... 388 00:44:15,890 --> 00:44:17,260 It's just a rumor... 389 00:44:20,530 --> 00:44:21,050 Kato. 390 00:44:21,630 --> 00:44:22,100 Yes? 391 00:44:22,400 --> 00:44:23,260 Is your chick doing okay? 392 00:44:23,430 --> 00:44:23,920 Yes, sir. 393 00:44:25,070 --> 00:44:26,060 Be good to her. 394 00:44:26,300 --> 00:44:26,860 Yes, sir. 395 00:44:29,740 --> 00:44:30,730 Take her out to dinner. 396 00:44:31,110 --> 00:44:32,370 T-Thank you, sir. 397 00:44:33,510 --> 00:44:34,130 Well, then... 398 00:44:36,810 --> 00:44:38,440 Hey, wait a minute. 399 00:44:38,680 --> 00:44:39,810 Don't worry, you can trust him. 400 00:44:40,180 --> 00:44:40,740 But... 401 00:44:41,220 --> 00:44:43,840 I'll take a shower before I go home. 402 00:44:49,560 --> 00:44:51,120 The Toyo family killed him. 403 00:44:58,030 --> 00:44:59,090 You want revenge? 404 00:45:06,170 --> 00:45:08,470 Toyo's at the disco called the Yokohama Birds. 405 00:45:18,750 --> 00:45:19,550 Use this. 406 00:45:26,130 --> 00:45:26,490 Ouch, no... 407 00:45:26,490 --> 00:45:27,690 No need to hurry. Ouch, no... 408 00:45:27,800 --> 00:45:29,350 I'll show you how to use it. 409 00:45:30,400 --> 00:45:31,060 Help! 410 00:45:31,570 --> 00:45:32,290 Help me! 411 00:45:32,400 --> 00:45:34,530 Too bad, but it'll cost you, babe. 412 00:45:48,880 --> 00:45:49,350 No! 413 00:46:04,130 --> 00:46:04,620 No... 414 00:46:07,870 --> 00:46:10,000 Shut up, bitch! 415 00:46:11,140 --> 00:46:11,610 Hey! 416 00:46:12,170 --> 00:46:12,700 Kumi! 417 00:46:13,910 --> 00:46:15,070 What? 418 00:46:28,090 --> 00:46:29,110 Move your hands! 419 00:46:33,060 --> 00:46:34,320 Please don't... 420 00:46:35,330 --> 00:46:36,130 No... 421 00:46:38,630 --> 00:46:39,120 No! 422 00:46:39,570 --> 00:46:40,230 No! 423 00:47:27,150 --> 00:47:28,950 I'm leaving. 424 00:47:31,950 --> 00:47:32,420 Hey! 425 00:47:32,550 --> 00:47:34,380 Shut the fuck up and get lost. 426 00:47:35,060 --> 00:47:36,220 This is fucking bullshit. 427 00:47:44,670 --> 00:47:48,100 It's not easy to shoot a gun, you know? 428 00:47:50,100 --> 00:47:51,500 Get close and... 429 00:47:52,340 --> 00:47:53,200 ...aim at the body. 430 00:47:55,580 --> 00:47:57,340 Even if he's wearing a bulletproof vest... 431 00:47:59,410 --> 00:48:00,970 ...the shock will floor him. 432 00:48:01,320 --> 00:48:02,610 Then shoot him in the face. 433 00:48:03,580 --> 00:48:04,780 That's all. 434 00:48:09,620 --> 00:48:12,290 If you get arrested, I'll tell them Kato gave you the gun. 435 00:48:12,730 --> 00:48:13,350 Then... 436 00:48:16,260 --> 00:48:18,130 ...they'll pity you and your husband. 437 00:48:20,100 --> 00:48:21,500 You'll be a heroine. 438 00:48:26,870 --> 00:48:27,530 After that... 439 00:48:28,810 --> 00:48:30,110 ...I'll take good care of you. 440 00:48:32,110 --> 00:48:32,580 Huh? 441 00:49:20,700 --> 00:49:21,160 Bang. 442 00:49:28,800 --> 00:49:29,240 Bang. 443 00:49:35,810 --> 00:49:36,240 Bang. 444 00:49:54,300 --> 00:49:55,320 I can't take this... 445 00:49:56,530 --> 00:49:57,330 Shin... 446 00:50:04,210 --> 00:50:05,600 I'm going to join you. 447 00:50:29,730 --> 00:50:31,600 I can't do it, Shin! 448 00:50:42,940 --> 00:50:43,910 What do you... 449 00:50:44,810 --> 00:50:47,300 What do you want me to do, Shin? 450 00:50:48,350 --> 00:50:48,840 Please... 451 00:50:53,290 --> 00:50:55,690 I'll do anything for you, Shin. 452 00:50:56,690 --> 00:50:57,520 Tell me... 453 00:51:46,710 --> 00:51:47,870 They say that... 454 00:51:49,240 --> 00:51:53,110 ...everyone has a twin or two somewhere in the world. 455 00:51:55,350 --> 00:51:57,680 You must be one of his. 456 00:52:11,470 --> 00:52:12,490 After the incident... 457 00:52:14,540 --> 00:52:16,770 ...you had a really tough time... 458 00:52:20,940 --> 00:52:22,380 The rain was falling... 459 00:52:34,560 --> 00:52:36,020 It was ten years ago... 460 00:52:49,300 --> 00:52:50,960 Wait, bitch! 461 00:52:52,770 --> 00:52:53,330 No! 462 00:52:53,740 --> 00:52:54,300 Shut the fuck up! 463 00:52:54,580 --> 00:52:56,070 I said shut up! 464 00:52:58,410 --> 00:52:59,850 I'll go first! 465 00:53:01,620 --> 00:53:02,710 Please don't! 466 00:53:11,030 --> 00:53:12,520 Don't move around, bitch! 467 00:53:14,200 --> 00:53:14,820 Let go! 468 00:53:15,500 --> 00:53:16,520 Let go of me! 469 00:53:22,140 --> 00:53:22,830 Get off her! 470 00:53:27,440 --> 00:53:28,430 Who the fuck are you? 471 00:53:30,480 --> 00:53:31,540 You motherfucker! 472 00:53:51,070 --> 00:53:52,230 I'm gonna fucking kill you! 473 00:54:14,020 --> 00:54:14,750 You okay? 474 00:54:15,360 --> 00:54:16,120 Hey, you all right? 475 00:54:16,590 --> 00:54:16,990 Hey! 476 00:54:17,190 --> 00:54:17,620 Hey! 477 00:54:26,700 --> 00:54:27,460 Are you all right? 478 00:54:46,690 --> 00:54:47,350 Can you walk? 479 00:54:50,160 --> 00:54:50,780 I'll take you home. 480 00:55:02,140 --> 00:55:03,830 Are you really all right? 481 00:55:13,910 --> 00:55:14,850 Let me take you home. 482 00:55:33,100 --> 00:55:34,120 Come on, get on. 483 00:55:37,940 --> 00:55:38,400 Okay... 484 00:55:57,390 --> 00:56:00,880 You were a complete stranger, yet you stopped to help me... 485 00:56:04,170 --> 00:56:07,000 ...and you ended up killing someone... 486 00:56:09,570 --> 00:56:10,500 Your mother... 487 00:56:12,270 --> 00:56:13,670 ...couldn't take the finger-pointing... 488 00:56:15,310 --> 00:56:17,800 That's why she killed herself. 489 00:56:21,480 --> 00:56:23,280 It's all my fault. 490 00:56:29,860 --> 00:56:30,790 Everything... 491 00:56:32,360 --> 00:56:34,190 It's all my fault... 492 00:56:36,530 --> 00:56:37,330 ...my fault. 493 00:56:41,470 --> 00:56:43,200 For the past ten years... 494 00:56:46,770 --> 00:56:48,000 Inside of me... 495 00:56:51,350 --> 00:56:53,310 It just kept raining... 496 00:56:57,280 --> 00:56:58,620 The rain from that day... 497 00:57:01,790 --> 00:57:02,650 ...is still falling... 498 00:58:20,570 --> 00:58:21,230 It's Mama. 499 00:58:22,670 --> 00:58:25,500 It's set for this evening. 500 00:58:30,780 --> 00:58:32,540 Okay, I got it, Bro. 501 00:58:33,080 --> 00:58:35,110 I'm free now, I'll come right over. 502 00:58:37,620 --> 00:58:38,280 In cash? 503 00:58:40,290 --> 00:58:41,410 I'll figure something out. 504 00:58:42,190 --> 00:58:42,660 Yes. 505 00:58:43,390 --> 00:58:44,290 See you later, Bro. 506 00:58:44,990 --> 00:58:45,460 Yes. 507 00:58:45,990 --> 00:58:46,460 Yes. 508 00:58:50,000 --> 00:58:50,730 We're going to Yokohama. 509 00:58:52,770 --> 00:58:55,600 Yazaki has agreed to sell the disco for my price. 510 00:58:57,240 --> 00:58:59,800 It was wasted on that fool, anyway. 511 00:59:02,940 --> 00:59:03,710 Boss... 512 00:59:04,850 --> 00:59:05,970 ...you're still in great danger. 513 00:59:06,710 --> 00:59:09,110 No point staying in an empty hospital with no nurses. 514 00:59:10,920 --> 00:59:11,480 Yes, but... 515 00:59:11,620 --> 00:59:13,590 You'll take a hit for me, right? 516 00:59:15,090 --> 00:59:16,820 That was my father's last wish, right? 517 01:02:14,970 --> 01:02:16,940 Great view, over looking Tokyo Bay. 518 01:02:19,810 --> 01:02:22,140 It covers an area of 550 square-meters. 519 01:02:24,110 --> 01:02:26,940 It has a standing capacity of 1300... 520 01:02:28,080 --> 01:02:29,910 ...plus 300 box seats. 521 01:02:31,490 --> 01:02:33,040 That's about it. 522 01:02:35,260 --> 01:02:36,050 And the lighting... 523 01:02:48,270 --> 01:02:48,790 Hey, Bro. 524 01:02:50,140 --> 01:02:52,540 Do you still have the restaurant, too? 525 01:03:05,650 --> 01:03:08,590 All in good taste. 526 01:03:09,960 --> 01:03:14,190 Yeah, but it's wasted on a poor country boy like me. 527 01:03:15,460 --> 01:03:16,120 Not at all. 528 01:03:18,530 --> 01:03:19,730 Come on, take a look. 529 01:03:42,120 --> 01:03:42,950 That was expensive. 530 01:03:44,690 --> 01:03:45,210 I'm sure. 531 01:03:46,790 --> 01:03:47,760 It's a Steinway. 532 01:03:50,560 --> 01:03:51,930 Worth about ten million yen. 533 01:03:52,600 --> 01:03:53,000 What? 534 01:03:55,400 --> 01:03:56,060 The piano. 535 01:03:58,110 --> 01:03:59,040 Ten million? 536 01:04:01,640 --> 01:04:03,740 Well, in that case... 537 01:04:03,840 --> 01:04:04,500 No, too late. 538 01:04:07,380 --> 01:04:08,080 I'm paying in cash. 539 01:04:09,650 --> 01:04:10,280 Well... 540 01:04:12,390 --> 01:04:14,010 Anyway, I always expect a discount. 541 01:04:15,660 --> 01:04:16,590 Great expectations. 542 01:04:20,060 --> 01:04:21,720 Hey, that's the Japan Cup trophy. 543 01:04:25,700 --> 01:04:26,720 Take your time. 544 01:04:29,800 --> 01:04:30,740 You need the money, right? 545 01:04:32,570 --> 01:04:33,270 Decide now. 546 01:04:34,710 --> 01:04:35,800 It's a tough call. 547 01:05:12,750 --> 01:05:14,340 I booked the best Chinese restaurant in town. 548 01:05:15,050 --> 01:05:16,020 Want to go? 549 01:05:22,820 --> 01:05:23,290 Hello. 550 01:05:24,360 --> 01:05:24,850 Can I help you? 551 01:05:25,860 --> 01:05:26,850 We're closed today. 552 01:05:29,260 --> 01:05:31,060 Are you Mr. Toyo? 553 01:05:33,900 --> 01:05:34,330 Me? 554 01:05:36,600 --> 01:05:37,260 Who are you? 555 01:05:48,050 --> 01:05:48,910 That bitch! 556 01:05:49,620 --> 01:05:50,170 Bro! 557 01:05:52,520 --> 01:05:53,250 Get him out of here! 558 01:05:53,250 --> 01:05:53,720 Yes, sir! Get him out of here! 559 01:06:04,500 --> 01:06:05,860 No, this isn't happening! 560 01:06:11,370 --> 01:06:13,000 Who the fuck is she? 561 01:06:13,670 --> 01:06:14,940 She isn't the one from the other day. 562 01:06:15,180 --> 01:06:15,640 No, sir. 563 01:06:16,840 --> 01:06:18,400 Find out who she is. 564 01:06:18,610 --> 01:06:19,080 Yes. 565 01:06:23,980 --> 01:06:24,540 Hey! 566 01:06:37,400 --> 01:06:38,330 Who the fuck are you? 567 01:06:47,410 --> 01:06:48,470 Boss! 568 01:06:57,180 --> 01:06:58,240 Boss! 569 01:09:19,630 --> 01:09:21,090 Fantastic! 570 01:09:21,830 --> 01:09:22,290 Yup! 571 01:09:25,930 --> 01:09:27,260 Everything looks brand new. 572 01:09:29,000 --> 01:09:30,300 It's our problem. 573 01:09:31,040 --> 01:09:33,530 We'll deal with the woman. 574 01:09:35,280 --> 01:09:39,010 I was told by the Don to take over this hospital and Toyo's men... 575 01:09:40,610 --> 01:09:42,740 ...from today on. 576 01:09:44,850 --> 01:09:45,720 What do you mean? 577 01:09:47,050 --> 01:09:47,850 No one told us. 578 01:09:53,390 --> 01:09:56,950 The Don decided that all of Toyo's assets and men... 579 01:09:57,260 --> 01:10:00,130 ...will be under my control as the Yazaki family. 580 01:10:00,800 --> 01:10:01,460 Understood? 581 01:10:03,300 --> 01:10:04,960 You guys almost became homeless. 582 01:10:06,470 --> 01:10:07,460 But... 583 01:10:08,610 --> 01:10:09,200 ...the Boss was... 584 01:10:09,540 --> 01:10:12,200 That woman who tried to kill him, Suzu, wasn't the one who did it. 585 01:10:12,710 --> 01:10:13,770 It was a different woman. 586 01:10:14,050 --> 01:10:15,110 I saw it. 587 01:10:16,980 --> 01:10:17,570 Suzu? 588 01:10:19,020 --> 01:10:20,210 How do you know her name? 589 01:10:22,420 --> 01:10:23,350 Ask me, not him. 590 01:10:24,920 --> 01:10:29,360 I shot a guy in the parking lot by mistake, that woman is his wife. 591 01:10:37,100 --> 01:10:37,930 Well, well! 592 01:10:41,010 --> 01:10:42,170 Is that so? 593 01:10:43,840 --> 01:10:45,830 So you set Toyo up, in order to... 594 01:10:47,080 --> 01:10:48,140 ...take over the Toyo family? 595 01:10:49,250 --> 01:10:50,240 Hell no! 596 01:10:51,420 --> 01:10:52,780 The woman who killed him was a pro. 597 01:10:56,120 --> 01:10:57,350 And she kicked your ass? 598 01:11:00,160 --> 01:11:01,630 Poor Toyo. 599 01:11:03,460 --> 01:11:05,260 His own bodyguard set him up... 600 01:11:07,170 --> 01:11:09,470 He's spinning in his grave. 601 01:11:10,970 --> 01:11:11,730 Bastard. 602 01:11:13,270 --> 01:11:14,500 You'll pay with your life! 603 01:11:16,110 --> 01:11:17,130 You motherfucker! 604 01:11:28,490 --> 01:11:29,320 Don't fucking move! 605 01:11:31,660 --> 01:11:34,180 Go home and get ready for the funeral. 606 01:11:42,770 --> 01:11:46,400 I never took an oath of loyalty to you. 607 01:11:48,170 --> 01:11:49,640 I'll do what I want. 608 01:11:50,510 --> 01:11:50,980 Asshole. 609 01:11:51,750 --> 01:11:52,230 You're out. 610 01:12:04,890 --> 01:12:05,360 Boss! 611 01:12:05,930 --> 01:12:08,260 Boss, the woman in black wants the rest of the money. 612 01:12:10,230 --> 01:12:11,890 Can't you see I'm in the middle of something? 613 01:12:22,210 --> 01:12:22,700 Bro! 614 01:12:24,580 --> 01:12:26,240 I shouldn't have said Suzu's name. 615 01:12:28,580 --> 01:12:29,140 It's okay. 616 01:12:32,020 --> 01:12:32,610 Now... 617 01:12:33,820 --> 01:12:34,810 ...I know what I have to do. 618 01:12:36,490 --> 01:12:37,110 To do what? 619 01:12:39,390 --> 01:12:39,880 Where's she? 620 01:12:41,590 --> 01:12:42,250 You're kidding. 621 01:12:44,860 --> 01:12:45,560 Look... 622 01:12:47,570 --> 01:12:48,400 I don't want fight you. 623 01:12:51,000 --> 01:12:51,800 You go back. 624 01:12:52,040 --> 01:12:53,840 You can't fight with the entire family. 625 01:12:57,240 --> 01:12:58,340 I must reap what I sow. 626 01:13:00,710 --> 01:13:01,180 Where's she? 627 01:13:05,890 --> 01:13:07,550 Bro, please take this. 628 01:13:15,360 --> 01:13:16,390 They're still my family. 629 01:13:19,670 --> 01:13:20,190 I have this. 630 01:14:10,420 --> 01:14:10,910 Come on! 631 01:14:12,090 --> 01:14:13,480 Who sent you? 632 01:14:17,020 --> 01:14:18,350 You're gonna die anyway. 633 01:14:19,730 --> 01:14:20,420 Spit it out, bitch! 634 01:14:33,410 --> 01:14:34,170 That's enough. 635 01:14:35,840 --> 01:14:36,500 What? 636 01:14:37,710 --> 01:14:39,040 Who's giving the orders? 637 01:14:50,460 --> 01:14:51,220 I am. 638 01:15:23,790 --> 01:15:24,650 You're dead! 639 01:15:35,500 --> 01:15:35,970 Hey! 640 01:15:42,840 --> 01:15:43,540 Are you okay? 641 01:15:43,840 --> 01:15:45,240 I told you to keep out. 642 01:15:49,480 --> 01:15:50,470 You idiot! 643 01:15:51,950 --> 01:15:53,350 Hit me, Bro. 644 01:15:53,820 --> 01:15:54,980 I'll take care of the rest. 645 01:15:57,320 --> 01:15:57,790 Hurry! 646 01:15:58,060 --> 01:15:58,920 They're coming. 647 01:16:00,760 --> 01:16:01,230 Bro! 648 01:16:08,330 --> 01:16:09,030 Sorry. 649 01:16:29,420 --> 01:16:31,250 The woman in black is here for the money. 650 01:16:33,460 --> 01:16:35,520 What a frigging mess! 651 01:16:39,770 --> 01:16:40,760 Is that all? 652 01:16:43,870 --> 01:16:46,810 I know that Toyo had all his money hidden here! 653 01:16:47,940 --> 01:16:48,800 She came back... 654 01:16:49,410 --> 01:16:50,240 ...to get the money! 655 01:16:52,510 --> 01:16:53,340 I've had it all planned... 656 01:16:55,580 --> 01:16:56,340 What's wrong? 657 01:16:57,750 --> 01:16:59,310 I know a good hospital you could go to. 658 01:17:01,290 --> 01:17:02,410 Come on, laugh! 659 01:17:03,160 --> 01:17:03,780 Boss... 660 01:17:06,960 --> 01:17:08,550 I received the rest of the payment. 661 01:17:11,730 --> 01:17:13,060 I was about to leave but... 662 01:17:14,130 --> 01:17:14,900 Glad to see you. 663 01:17:15,970 --> 01:17:17,130 You bitch! 664 01:17:22,440 --> 01:17:23,100 Fucking bitch! 665 01:17:26,680 --> 01:17:28,940 If you want someone dead... 666 01:17:30,650 --> 01:17:31,740 ...please call me again. 667 01:17:34,850 --> 01:17:35,750 Good... 668 01:17:37,890 --> 01:17:39,790 Same old story... 669 01:17:51,340 --> 01:17:52,000 Frisk her. 670 01:18:03,020 --> 01:18:04,880 Same old story... 671 01:18:23,240 --> 01:18:24,070 Stand up. 672 01:18:28,810 --> 01:18:29,600 Bitch! 673 01:18:34,050 --> 01:18:35,710 Same old story, drop your gun. 674 01:18:44,790 --> 01:18:45,450 Wait! 675 01:19:00,710 --> 01:19:01,870 Wait! 676 01:19:02,180 --> 01:19:03,010 Fucking bitch! 677 01:19:06,380 --> 01:19:07,280 Hey! 678 01:19:32,810 --> 01:19:33,360 Get in. 679 01:19:36,340 --> 01:19:36,810 Hurry! 680 01:19:57,030 --> 01:19:57,520 So... 681 01:20:00,000 --> 01:20:01,400 You let that bitch get away! 682 01:20:04,970 --> 01:20:05,560 I'm sorry... 683 01:20:05,670 --> 01:20:06,370 Now what? 684 01:20:06,870 --> 01:20:07,440 She took the money too! 685 01:20:07,440 --> 01:20:08,070 I'm sorry. She took the money too! 686 01:20:08,070 --> 01:20:08,470 She took the money too! 687 01:20:13,780 --> 01:20:14,510 What are you gonna do now? 688 01:20:16,080 --> 01:20:16,610 I'm sorry. 689 01:20:16,720 --> 01:20:17,840 What the fuck are you gonna do? 690 01:20:19,320 --> 01:20:19,750 Huh? 691 01:20:20,820 --> 01:20:21,510 Stupid fuckers... 692 01:20:24,860 --> 01:20:25,450 Tell me. 693 01:20:26,990 --> 01:20:29,860 Who is taking care of you sons of bitches? 694 01:20:31,060 --> 01:20:32,120 Who? 695 01:20:33,600 --> 01:20:34,260 Boss... 696 01:20:42,940 --> 01:20:43,770 I appreciate it. 697 01:20:45,680 --> 01:20:47,010 Drop me off up there. 698 01:20:48,210 --> 01:20:49,610 It's weird, I'm being thanked by... 699 01:20:51,320 --> 01:20:52,340 ...the woman who killed my boss. 700 01:20:57,090 --> 01:20:57,850 I have to hand it to you. 701 01:20:58,920 --> 01:21:00,220 You did it with real class. 702 01:21:02,060 --> 01:21:03,360 From what I figure... 703 01:21:04,200 --> 01:21:05,090 Yazaki planned... 704 01:21:06,530 --> 01:21:07,520 ...to kill you from the beginning. 705 01:21:10,540 --> 01:21:11,430 Damn Yazaki... 706 01:21:13,810 --> 01:21:14,740 He's a real bastard. 707 01:21:20,850 --> 01:21:21,340 No! 708 01:21:21,750 --> 01:21:22,300 Stop! 709 01:21:26,450 --> 01:21:27,380 It's okay! 710 01:21:28,390 --> 01:21:29,480 You're safe now! 711 01:21:37,630 --> 01:21:38,320 Who are you? 712 01:21:41,170 --> 01:21:42,160 She's the one... 713 01:21:44,140 --> 01:21:45,360 ...who killed my boss back there. 714 01:21:49,380 --> 01:21:49,860 Really? 715 01:21:52,580 --> 01:21:54,770 You took my revenge? 716 01:22:04,820 --> 01:22:05,380 Ouch... 717 01:22:15,530 --> 01:22:17,200 Boss, that bastard Yamabe... 718 01:22:17,700 --> 01:22:19,230 He double-crossed us. 719 01:22:23,140 --> 01:22:23,940 Something wrong? 720 01:23:05,050 --> 01:23:06,780 Through that door. 721 01:23:21,070 --> 01:23:22,500 You need a doctor. 722 01:23:23,270 --> 01:23:24,200 No, I'm fine. 723 01:23:30,480 --> 01:23:31,440 No lights. 724 01:23:35,410 --> 01:23:37,350 Sorry about the mess. 725 01:23:37,350 --> 01:23:37,720 It's okay. Sorry about the mess. 726 01:23:37,720 --> 01:23:38,080 It's okay. 727 01:23:44,920 --> 01:23:46,860 Can I turn just this one on? 728 01:23:48,490 --> 01:23:48,960 Yeah. 729 01:24:01,640 --> 01:24:04,700 Shin, she took revenge for me. 730 01:24:07,750 --> 01:24:10,510 Now you can rest in peace. 731 01:24:22,860 --> 01:24:23,390 Bring her here. 732 01:24:36,580 --> 01:24:37,440 She's got a fever. 733 01:24:38,380 --> 01:24:39,040 Got any medicine? 734 01:24:53,760 --> 01:24:54,350 Do you mind... 735 01:24:55,960 --> 01:24:56,550 Oh, yeah... 736 01:24:58,000 --> 01:24:58,520 Sorry. 737 01:25:04,440 --> 01:25:05,730 Don't worry, get some sleep. 738 01:25:08,670 --> 01:25:09,330 Thank you. 739 01:25:14,610 --> 01:25:16,840 Give her one every four hours. 740 01:25:18,920 --> 01:25:19,380 Well... 741 01:25:20,650 --> 01:25:21,640 Should I... 742 01:25:22,920 --> 01:25:23,820 ...offer prayers? 743 01:25:27,730 --> 01:25:29,690 It was me, I killed her husband. 744 01:25:31,430 --> 01:25:34,090 I was aiming at you but I missed and shot him instead. 745 01:25:40,510 --> 01:25:43,340 Hey, I'm not accusing you... 746 01:25:48,550 --> 01:25:49,340 I should apologize. 747 01:26:38,430 --> 01:26:39,520 What are we going to do? 748 01:26:41,370 --> 01:26:42,460 It's not safe here. 749 01:26:43,670 --> 01:26:45,000 If there's anything I can do... 750 01:26:56,780 --> 01:26:57,710 I can't do anything... 751 01:26:58,980 --> 01:26:59,780 ...without booze. 752 01:27:11,330 --> 01:27:11,820 Want some? 753 01:27:13,070 --> 01:27:13,790 It helps you sleep. 754 01:27:20,010 --> 01:27:21,060 You're tough. 755 01:27:24,140 --> 01:27:24,770 I'll have some. 756 01:27:40,760 --> 01:27:41,820 Straight down the hatch. 757 01:27:48,330 --> 01:27:50,930 Yazaki might've told her that my boss killed her husband... 758 01:27:54,070 --> 01:27:55,970 ...while I was covering my own ass... 759 01:27:59,410 --> 01:28:01,400 That bastard Yazaki... 760 01:28:07,890 --> 01:28:09,150 She tried to kill the Boss... 761 01:28:11,260 --> 01:28:12,350 ...and you finished him off. 762 01:28:14,530 --> 01:28:16,290 Now the three of us are here together. 763 01:28:19,670 --> 01:28:21,290 Life is weird. 764 01:28:24,900 --> 01:28:27,200 Her dead husband probably led us here. 765 01:28:40,420 --> 01:28:42,390 I was a real juvenile delinquent. 766 01:28:47,090 --> 01:28:48,020 My mother... 767 01:28:50,160 --> 01:28:51,320 She should've blamed me. 768 01:28:59,840 --> 01:29:01,000 That was ten years ago. 769 01:29:05,010 --> 01:29:06,740 I saved a girl... 770 01:29:10,050 --> 01:29:11,980 ...and my whole life changed. 771 01:29:24,560 --> 01:29:26,720 At first I blamed her for it. 772 01:29:30,400 --> 01:29:32,230 But what made me keep fighting... 773 01:29:33,810 --> 01:29:34,830 ...and helped me live... 774 01:29:39,480 --> 01:29:41,340 ...was that girl's beautiful eyes. 775 01:29:45,880 --> 01:29:47,940 That feeling I had when I saw her eyes... 776 01:29:50,960 --> 01:29:52,120 I could never forget it. 777 01:29:58,900 --> 01:30:00,190 The guy you shot... 778 01:30:04,340 --> 01:30:07,530 He's the son of the Don who took me in. 779 01:30:13,680 --> 01:30:16,740 Now they're both dead and I owe the family nothing. 780 01:30:21,450 --> 01:30:22,610 That girl you saved... 781 01:30:25,320 --> 01:30:26,520 Where is she now? 782 01:30:29,800 --> 01:30:30,850 Her name is Mayu. 783 01:30:35,870 --> 01:30:36,560 You know... 784 01:30:38,000 --> 01:30:39,160 ...she looked kinda like you. 785 01:30:49,550 --> 01:30:50,210 Sorry about that. 786 01:30:54,590 --> 01:30:55,380 I'm drunk. 787 01:31:00,260 --> 01:31:00,880 And you... 788 01:31:04,700 --> 01:31:06,660 You're going to avenge your friend, right? 789 01:31:14,710 --> 01:31:15,470 Can you... 790 01:31:16,780 --> 01:31:17,470 ...wait for a while? 791 01:31:25,920 --> 01:31:27,580 I have to make this woman happy. 792 01:31:29,960 --> 01:31:30,510 Otherwise... 793 01:31:43,170 --> 01:31:43,960 Why... 794 01:31:46,840 --> 01:31:47,700 ...did you help me? 795 01:34:24,660 --> 01:34:25,250 I'm sorry. 796 01:34:48,620 --> 01:34:49,350 Is it them? 797 01:34:50,420 --> 01:34:51,150 I can't tell. 798 01:34:58,530 --> 01:35:00,730 You take this and get her out of here. 799 01:35:02,070 --> 01:35:02,970 Hey, wait... 800 01:35:51,680 --> 01:35:52,310 Are you okay? 801 01:35:58,360 --> 01:35:59,020 Are you hurt? 802 01:36:03,500 --> 01:36:04,430 Someone is in the truck. 803 01:36:11,800 --> 01:36:13,000 Oh no... 804 01:36:22,980 --> 01:36:23,570 Give me that. 805 01:36:34,490 --> 01:36:35,420 Sugita! 806 01:36:38,600 --> 01:36:40,290 Bastards... 807 01:36:40,800 --> 01:36:41,490 Where's the back door? 808 01:36:42,300 --> 01:36:42,890 This way. 809 01:36:45,770 --> 01:36:47,070 Come this way. 810 01:36:56,750 --> 01:36:57,770 Damn... 811 01:37:00,320 --> 01:37:01,010 Follow me. 812 01:37:07,890 --> 01:37:09,360 Come on, you bastards! 813 01:37:11,960 --> 01:37:12,490 You two run! 814 01:37:16,870 --> 01:37:17,460 Die! 815 01:38:01,780 --> 01:38:02,300 Mayu! 816 01:38:04,780 --> 01:38:05,340 Mayu! 817 01:38:08,950 --> 01:38:09,510 Mayu! 818 01:38:09,750 --> 01:38:10,650 Hey you! 819 01:38:10,990 --> 01:38:11,580 Drop the gun! 820 01:38:13,220 --> 01:38:16,820 Your husband won't rest in peace if you run off with the guy who killed him. 821 01:38:19,300 --> 01:38:20,560 Poor Toyo. 822 01:38:21,370 --> 01:38:22,770 He got killed by mistake. 823 01:38:23,370 --> 01:38:26,000 I guess I killed two birds with one stone, huh? 824 01:38:28,870 --> 01:38:29,430 No... 825 01:38:32,980 --> 01:38:34,070 I didn't mean to but... 826 01:38:35,650 --> 01:38:36,840 ...the bullet strayed... 827 01:38:37,780 --> 01:38:38,580 You killed him, right? 828 01:38:41,090 --> 01:38:41,610 I'm sorry. 829 01:38:47,230 --> 01:38:48,450 I'll help you get revenge. 830 01:39:05,580 --> 01:39:07,200 Do it, Suzu... 831 01:39:08,910 --> 01:39:09,680 Shoot me! 832 01:39:13,220 --> 01:39:15,520 Isn't this the saddest story? 833 01:39:22,860 --> 01:39:23,290 Hey. 834 01:39:29,330 --> 01:39:29,800 Boss! 835 01:39:37,910 --> 01:39:39,210 If you want revenge, that's the guy. 836 01:39:42,680 --> 01:39:43,700 Why me? 837 01:39:45,880 --> 01:39:48,180 Look, I'm just a hardworking man... 838 01:39:48,820 --> 01:39:51,290 ...doing what I can for the family. 839 01:40:01,970 --> 01:40:03,430 You can still get away. 840 01:40:05,170 --> 01:40:06,870 The cops are coming! 841 01:40:12,240 --> 01:40:14,470 You don't have to shoot him. 842 01:40:53,920 --> 01:40:54,610 Shin! 843 01:40:56,590 --> 01:40:57,750 I can't do it! 844 01:41:06,060 --> 01:41:06,830 Get out of the way! 845 01:41:09,400 --> 01:41:10,090 Get out of the way! 846 01:41:12,640 --> 01:41:13,760 Don't die! 847 01:41:15,640 --> 01:41:16,610 No! 848 01:41:20,510 --> 01:41:22,040 Please don't die! 849 01:41:26,720 --> 01:41:27,450 No... 850 01:41:29,020 --> 01:41:31,250 Please don't die. 851 01:41:43,640 --> 01:41:45,730 No! 51059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.