Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,720 --> 00:00:53,160
That man Yazaki...
2
00:00:53,720 --> 00:00:56,560
He should come kiss my
feet if he wants a cease-fire.
3
00:00:57,190 --> 00:00:58,790
Do they have cease-fires in Taiwan, sir?
4
00:00:58,900 --> 00:00:59,490
Idiot...
5
00:00:59,760 --> 00:01:03,390
Death is a cease-fire.
6
00:01:07,440 --> 00:01:09,000
Where's the whorehouse, anyway?
7
00:01:09,540 --> 00:01:12,200
I'm getting bored with
those bitches, though.
8
00:01:12,680 --> 00:01:15,080
You like skinny babes, right, sir?
9
00:01:16,180 --> 00:01:17,170
You bet I do.
10
00:01:17,780 --> 00:01:19,610
I've got three today, the best ones.
11
00:01:20,220 --> 00:01:21,510
They're ready to do anything.
12
00:01:21,820 --> 00:01:24,010
Can I cut 'em into pieces?
13
00:01:24,360 --> 00:01:25,690
No problem, sir.
14
00:01:26,120 --> 00:01:27,680
We'll clean up afterwards.
15
00:01:28,190 --> 00:01:29,220
Good.
16
00:01:31,530 --> 00:01:32,720
Wanna go to a strip joint?
17
00:01:33,560 --> 00:01:34,930
Aren't you too old for that?
18
00:01:41,540 --> 00:01:42,670
Excuse me, sir.
19
00:01:43,140 --> 00:01:44,610
What the fuck are you talking about?
20
00:01:49,110 --> 00:01:49,700
Mr. Sha!
21
00:01:50,110 --> 00:01:50,740
Mr. Sha!
22
00:01:51,650 --> 00:01:52,140
Mr. Sha!
23
00:01:52,250 --> 00:01:53,080
Wait!
24
00:03:15,100 --> 00:03:17,830
You have one new message.
25
00:03:19,000 --> 00:03:19,630
It's Mama.
26
00:03:20,600 --> 00:03:23,270
Tomorrow night, well,
it's tonight by now...
27
00:03:24,740 --> 00:03:26,900
...be at the parking lot...
28
00:03:27,610 --> 00:03:30,170
...between eight and nine, as planned.
29
00:05:05,710 --> 00:05:06,900
Can I cut 'em up?
30
00:05:12,050 --> 00:05:12,710
You all right?
31
00:05:14,620 --> 00:05:15,880
Can I cut 'em up?
32
00:08:47,560 --> 00:08:48,590
Jeez, the stairs...
33
00:08:49,200 --> 00:08:50,030
Please be careful.
34
00:08:50,500 --> 00:08:51,230
You okay?
35
00:08:53,240 --> 00:08:54,400
I'll be careful.
36
00:08:54,640 --> 00:08:55,630
Let me carry that!
37
00:08:55,910 --> 00:08:56,500
Okay.
38
00:08:56,640 --> 00:08:58,340
We certainly bought enough.
39
00:08:59,110 --> 00:09:01,770
But we have to get more stuff.
40
00:09:02,510 --> 00:09:04,070
The baby isn't for another six months.
41
00:09:04,180 --> 00:09:04,610
So?
42
00:09:05,650 --> 00:09:06,950
What if it's a boy?
43
00:09:07,550 --> 00:09:10,580
Doesn't matter if it's a boy or girl.
44
00:09:12,890 --> 00:09:13,450
But...
45
00:09:13,790 --> 00:09:14,310
I need them!
46
00:09:15,730 --> 00:09:16,890
Okay, okay.
47
00:09:33,380 --> 00:09:33,810
Bang!
48
00:09:34,210 --> 00:09:34,580
Bang!
49
00:09:35,380 --> 00:09:36,070
Stop that!
50
00:09:49,530 --> 00:09:51,050
Where's the damn car?
51
00:09:51,960 --> 00:09:52,550
Sorry, Boss.
52
00:09:57,300 --> 00:09:59,030
Where the hell did you park?
53
00:10:00,300 --> 00:10:01,790
You don't remember at all?
54
00:10:02,440 --> 00:10:03,800
I'm really sorry, Boss.
55
00:10:06,240 --> 00:10:07,870
Then do something, dickhead.
56
00:10:10,310 --> 00:10:12,910
Sorry Boss, I'll call for a car.
57
00:10:13,280 --> 00:10:13,870
Forget it.
58
00:10:25,730 --> 00:10:27,460
I think I remember now...
59
00:10:28,170 --> 00:10:28,720
This way.
60
00:10:29,900 --> 00:10:30,760
That far?
61
00:10:39,480 --> 00:10:40,240
Sugita...
62
00:10:40,740 --> 00:10:42,300
You're embarrassing
me in front of the Boss.
63
00:10:42,810 --> 00:10:43,750
I'm sorry, sir.
64
00:11:13,210 --> 00:11:13,970
Let's get going.
65
00:11:44,770 --> 00:11:45,470
Bang, bang!
66
00:11:47,210 --> 00:11:48,270
You little punk!
67
00:12:08,630 --> 00:12:09,160
Boss!
68
00:12:09,730 --> 00:12:10,390
Are you okay?
69
00:12:11,500 --> 00:12:12,130
Are you hit?
70
00:12:12,740 --> 00:12:13,360
Sugita?
71
00:12:13,670 --> 00:12:14,600
Are you okay, Boss?
72
00:12:30,320 --> 00:12:30,840
Boss!
73
00:12:31,350 --> 00:12:31,980
Are you hurt?
74
00:12:32,090 --> 00:12:33,890
What the fuck!
75
00:13:21,670 --> 00:13:22,930
Quick, get in!
76
00:13:41,860 --> 00:13:42,520
Shin!
77
00:13:43,160 --> 00:13:43,850
You have to get up!
78
00:13:44,660 --> 00:13:45,390
Shin!
79
00:13:48,100 --> 00:13:48,660
Someone...
80
00:13:49,670 --> 00:13:50,430
Help!
81
00:14:33,580 --> 00:14:34,270
Shin!
82
00:14:44,750 --> 00:14:45,690
Shin...
83
00:14:46,390 --> 00:14:46,980
Please!
84
00:14:49,090 --> 00:14:50,080
Shin...
85
00:14:51,230 --> 00:14:52,090
Please, don't die!
86
00:14:54,760 --> 00:14:55,390
Shin!
87
00:14:58,900 --> 00:15:00,060
Shin...
88
00:15:01,200 --> 00:15:02,330
No!
89
00:15:04,510 --> 00:15:05,630
Shin...
90
00:15:10,380 --> 00:15:11,240
Get up...
91
00:15:23,390 --> 00:15:24,090
It hurts...
92
00:15:26,600 --> 00:15:28,500
No...
93
00:15:35,140 --> 00:15:35,730
It hurts...
94
00:15:46,320 --> 00:15:47,040
It hurts...
95
00:15:50,750 --> 00:15:51,780
No...
96
00:15:52,320 --> 00:15:53,690
No!
97
00:16:07,370 --> 00:16:09,700
Who the fuck would be happy if I died?
98
00:16:11,610 --> 00:16:13,910
It must be that bastard Osawa!
99
00:16:14,310 --> 00:16:14,710
Ouch!
100
00:16:15,580 --> 00:16:16,170
Asshole.
101
00:16:17,350 --> 00:16:19,580
Trying to take my territory!
102
00:16:21,480 --> 00:16:23,180
Where's the pain pills?
103
00:16:36,670 --> 00:16:37,190
Right here, sir.
104
00:16:38,840 --> 00:16:40,330
You better see a doctor, Boss.
105
00:16:40,670 --> 00:16:41,970
I hate doctors.
106
00:16:42,640 --> 00:16:44,040
Just get some medicine.
107
00:16:46,010 --> 00:16:48,240
Find anything that
will stop the bleeding.
108
00:16:48,550 --> 00:16:49,070
Right here, sir.
109
00:16:52,450 --> 00:16:54,640
These are all poisons, asshole!
110
00:16:54,920 --> 00:16:56,110
I-I'm sorry, sir.
111
00:16:56,520 --> 00:16:57,080
Over here, sir.
112
00:17:04,560 --> 00:17:05,120
Boss...
113
00:17:05,900 --> 00:17:06,690
Uh, well...
114
00:17:07,300 --> 00:17:08,860
Sugita and I did our best...
115
00:17:08,970 --> 00:17:10,400
Why are you still here?
116
00:17:12,070 --> 00:17:13,930
I don't wanna see your faces...
117
00:17:14,800 --> 00:17:16,570
...till Osawa is dead.
118
00:17:17,770 --> 00:17:19,170
Hey...
119
00:17:20,880 --> 00:17:22,240
What?
120
00:17:24,110 --> 00:17:24,600
Hey!
121
00:17:27,980 --> 00:17:28,920
Apologize!
122
00:17:29,290 --> 00:17:32,380
This hospital cost ten million yen!
123
00:17:35,090 --> 00:17:37,790
Damage anything and
you'll pay for it with your life!
124
00:17:48,640 --> 00:17:49,100
Yeah...
125
00:17:50,140 --> 00:17:50,610
Yeah.
126
00:17:52,640 --> 00:17:53,110
Huh?
127
00:17:54,080 --> 00:17:54,600
Yeah.
128
00:18:00,920 --> 00:18:01,470
I got it.
129
00:18:07,920 --> 00:18:08,950
He isn't dead.
130
00:18:10,790 --> 00:18:11,730
That's not good.
131
00:18:12,960 --> 00:18:14,220
Toyo is alive and kicking.
132
00:18:15,800 --> 00:18:17,160
I want my money back.
133
00:18:17,830 --> 00:18:20,560
Toyo's dead, my husband shot him.
134
00:18:21,200 --> 00:18:22,570
He's bleeding to death by now...
135
00:18:22,910 --> 00:18:24,030
The dead one is this guy...
136
00:18:27,040 --> 00:18:27,670
Your husband?
137
00:18:29,710 --> 00:18:30,470
Also...
138
00:18:31,150 --> 00:18:32,840
...some innocent bystander?
139
00:18:33,980 --> 00:18:34,810
That's not good.
140
00:18:36,020 --> 00:18:37,250
The media will go nuts...
141
00:18:37,890 --> 00:18:39,620
...and we're in deep shit.
142
00:18:39,760 --> 00:18:40,590
Don't move!
143
00:18:41,890 --> 00:18:44,120
My husband is dead.
144
00:18:44,960 --> 00:18:47,090
I want my goddamn money now!
145
00:18:47,330 --> 00:18:48,460
Hey, hey...
146
00:18:48,800 --> 00:18:49,730
No need to yell.
147
00:18:52,400 --> 00:18:53,230
Times are tough.
148
00:18:54,700 --> 00:18:55,640
Business is slow.
149
00:18:57,710 --> 00:18:59,900
If we don't sell this place soon...
150
00:19:00,910 --> 00:19:02,100
...it'll be worth nothing.
151
00:19:02,610 --> 00:19:04,910
Why don't you pay with
your life insurance?
152
00:19:09,090 --> 00:19:09,550
I see.
153
00:19:11,320 --> 00:19:11,810
Hey...
154
00:19:20,100 --> 00:19:20,690
Don't move!
155
00:19:23,270 --> 00:19:24,360
A little something...
156
00:19:25,740 --> 00:19:26,700
...to ease your sorrow.
157
00:19:30,240 --> 00:19:30,830
Offended?
158
00:19:43,150 --> 00:19:44,050
That's weird...
159
00:19:44,950 --> 00:19:46,010
It jammed?
160
00:19:47,120 --> 00:19:47,650
Guess not...
161
00:23:45,090 --> 00:23:45,750
It's Mama.
162
00:23:47,200 --> 00:23:50,100
I wish I could congratulate you, but...
163
00:23:50,830 --> 00:23:52,270
...you blew it, Mayo.
164
00:23:52,900 --> 00:23:53,890
I blew it?
165
00:23:54,840 --> 00:23:58,000
If you can't trust me because I drink,
why did you even give me the job?
166
00:23:59,510 --> 00:24:00,530
What do you mean?
167
00:24:01,710 --> 00:24:03,440
You sent those others!
168
00:24:05,210 --> 00:24:05,870
You know...
169
00:24:06,850 --> 00:24:11,010
That little man and the woman who
pretended to be a son and his mother...
170
00:24:11,690 --> 00:24:12,120
What?
171
00:24:13,660 --> 00:24:14,920
I'll kill anyone...
172
00:24:16,830 --> 00:24:17,820
...who betrays me!
173
00:24:18,130 --> 00:24:18,960
I'll talk to you later.
174
00:24:30,210 --> 00:24:31,330
Shin!
175
00:25:38,440 --> 00:25:39,170
Are you okay?
176
00:25:48,680 --> 00:25:49,410
I'll take you home.
177
00:26:05,200 --> 00:26:06,330
Did it hurt?
178
00:26:06,740 --> 00:26:07,630
I'm sorry.
179
00:26:13,310 --> 00:26:13,870
Who are you?
180
00:26:14,610 --> 00:26:15,100
Hands up!
181
00:26:15,610 --> 00:26:17,510
Don't you recognize my voice?
182
00:26:17,650 --> 00:26:19,200
We talked last night.
183
00:26:20,450 --> 00:26:20,880
Huh?
184
00:26:23,390 --> 00:26:24,080
It's Mama.
185
00:26:24,750 --> 00:26:28,320
I wish I could congratulate you, but...
186
00:26:28,990 --> 00:26:30,620
...you blew it, Mayo.
187
00:26:31,460 --> 00:26:31,980
Mama?
188
00:26:33,660 --> 00:26:35,100
Nice to meet you.
189
00:26:36,830 --> 00:26:38,730
Now, don't move.
190
00:26:40,500 --> 00:26:42,900
Good, it's only a flesh wound.
191
00:26:43,210 --> 00:26:44,760
I was so worried.
192
00:26:46,980 --> 00:26:49,970
You look like you've seen a ghost.
193
00:26:52,880 --> 00:26:53,610
How did you get in?
194
00:26:54,220 --> 00:26:55,240
How?
195
00:26:55,920 --> 00:26:58,080
The organization owns this place.
196
00:27:01,060 --> 00:27:02,820
Those two from last night...
197
00:27:03,490 --> 00:27:06,860
...it was suppose to be
their last hit before retiring.
198
00:27:09,800 --> 00:27:10,320
So what?
199
00:27:11,730 --> 00:27:12,360
Who cares?
200
00:27:13,340 --> 00:27:14,960
They tried to snatch your contract...
201
00:27:15,440 --> 00:27:16,600
...for the money.
202
00:27:20,140 --> 00:27:21,610
Did you leak the information to them?
203
00:27:24,350 --> 00:27:28,150
I've heard they're
buried on some mountainside.
204
00:27:30,220 --> 00:27:30,690
What?
205
00:27:38,730 --> 00:27:39,560
Take these.
206
00:27:40,100 --> 00:27:42,290
They saved me a couple of times.
207
00:27:49,240 --> 00:27:50,760
You were tailed, Mayo.
208
00:28:01,980 --> 00:28:04,280
It's good that a
drink helps you forget, but...
209
00:28:06,090 --> 00:28:07,580
Please water the plants sometimes.
210
00:28:20,040 --> 00:28:21,000
There's stew in the freezer.
211
00:28:21,570 --> 00:28:22,700
Get better soon.
212
00:28:24,670 --> 00:28:26,800
And finish your contract.
213
00:28:42,690 --> 00:28:43,780
I'll be in touch.
214
00:29:12,220 --> 00:29:13,590
Go on, say it again!
215
00:29:13,690 --> 00:29:14,450
You wanna fight?
216
00:29:14,590 --> 00:29:15,920
Shut up, asshole!
217
00:29:16,030 --> 00:29:17,690
It's none of your fucking business!
218
00:29:23,430 --> 00:29:24,560
It wasn't me.
219
00:29:25,400 --> 00:29:28,840
I was out playing golf all day.
220
00:29:30,110 --> 00:29:32,540
You could've sent your men to do it.
221
00:29:33,280 --> 00:29:34,440
Take it easy, Brother.
222
00:29:35,710 --> 00:29:37,470
I heard the same rumor...
223
00:29:38,410 --> 00:29:40,250
...but why would Osawa do it?
224
00:29:41,420 --> 00:29:41,880
Well?
225
00:29:42,920 --> 00:29:44,350
I just don't get it.
226
00:29:47,420 --> 00:29:48,580
Shut the fuck up!
227
00:29:49,630 --> 00:29:50,250
Boss...
228
00:29:52,090 --> 00:29:54,460
...what did the Don say about it?
229
00:29:56,630 --> 00:29:57,720
From what I heard...
230
00:29:59,500 --> 00:30:04,130
...you walked out of the
parking lot, leaving the car...
231
00:30:05,010 --> 00:30:06,530
...parked where it was.
232
00:30:07,840 --> 00:30:08,810
Good move.
233
00:30:10,310 --> 00:30:14,310
The video camera records
all vehicle licence plates...
234
00:30:14,550 --> 00:30:18,280
...when they drive
through the main entrance.
235
00:30:19,960 --> 00:30:22,750
If you'd left by car, the
cops would've known.
236
00:30:24,360 --> 00:30:26,950
The three hit men are missing...
237
00:30:27,500 --> 00:30:30,020
...and the woman
probably saw nothing.
238
00:30:30,900 --> 00:30:34,930
So, the cops have nothing on us.
239
00:30:37,110 --> 00:30:39,700
Besides, we're all family, aren't we?
240
00:30:42,040 --> 00:30:43,200
Then who tried to kill me?
241
00:30:45,850 --> 00:30:50,180
Someone who wants us to
fight against each other and...
242
00:30:50,690 --> 00:30:52,590
...wipe out the Toyo family.
243
00:30:53,020 --> 00:30:53,990
It's the same old story.
244
00:30:58,360 --> 00:31:01,060
Everyone knows the
situation we're facing.
245
00:31:03,500 --> 00:31:04,470
I'd like you to...
246
00:31:07,040 --> 00:31:10,970
...leave everything to me
and take no action until I say so.
247
00:31:13,740 --> 00:31:17,870
If the Don agrees, I'll go along with that.
248
00:31:18,810 --> 00:31:20,300
Me too, right, Bro?
249
00:31:23,750 --> 00:31:26,450
By the way, this place is
really creepy, don't you think?
250
00:31:31,090 --> 00:31:31,860
As if...
251
00:31:33,100 --> 00:31:35,290
...everybody was
suddenly abducted by...
252
00:31:35,800 --> 00:31:39,330
...a UFO before the patients
could even pick up their medicine.
253
00:31:42,000 --> 00:31:43,800
Or a massive hit?
254
00:31:54,150 --> 00:31:54,710
Yazaki...
255
00:31:56,120 --> 00:31:58,520
How much is that disco you run worth?
256
00:31:59,390 --> 00:32:00,320
The one in Yokohama.
257
00:32:03,930 --> 00:32:04,760
You mean...
258
00:32:06,460 --> 00:32:07,390
...that multipurpose hall?
259
00:32:09,060 --> 00:32:10,360
Now that you mention it...
260
00:32:11,900 --> 00:32:12,390
Well...
261
00:32:13,540 --> 00:32:14,630
I own it, but...
262
00:32:15,900 --> 00:32:16,370
...well...
263
00:32:17,570 --> 00:32:18,840
...I'm not hip, you know?
264
00:32:20,540 --> 00:32:21,770
A rotting treasure for me.
265
00:32:25,510 --> 00:32:27,780
You could make money with it, Bro.
266
00:32:36,890 --> 00:32:37,650
I better get going.
267
00:32:39,900 --> 00:32:41,090
Thank you for coming.
268
00:32:53,640 --> 00:32:54,370
Let's go.
269
00:32:54,480 --> 00:32:55,000
Yes, sir.
270
00:33:01,850 --> 00:33:05,450
Was there some trouble
with his old street gang?
271
00:33:05,550 --> 00:33:06,610
How can you say that?
272
00:33:07,420 --> 00:33:08,750
She is a victim!
273
00:33:09,460 --> 00:33:12,330
They were doing a lot better,
working hard and everything.
274
00:33:14,730 --> 00:33:15,590
They're good kids...
275
00:33:15,700 --> 00:33:16,320
Ma'am.
276
00:33:17,200 --> 00:33:18,460
We understand.
277
00:33:19,270 --> 00:33:22,700
We're just here to ask what she saw.
278
00:33:22,970 --> 00:33:25,130
The paper says it was a yakuza hit!
279
00:33:25,810 --> 00:33:27,370
So go arrest them!
280
00:33:30,250 --> 00:33:31,710
I'll make them pay.
281
00:33:32,110 --> 00:33:34,310
So what did she look like?
282
00:33:34,420 --> 00:33:37,040
It was all so sudden,
she can't remember.
283
00:33:37,550 --> 00:33:38,210
Help!
284
00:33:41,660 --> 00:33:42,320
Poor girl...
285
00:33:43,660 --> 00:33:45,180
She lost the baby.
286
00:36:33,000 --> 00:36:36,400
You have one new message...
287
00:36:36,870 --> 00:36:39,660
...and one saved message.
288
00:36:41,270 --> 00:36:41,960
Help!
289
00:36:42,240 --> 00:36:43,330
Shin...
290
00:36:44,740 --> 00:36:45,370
It's Mama.
291
00:36:46,510 --> 00:36:51,070
I'd like you to finish off the
contract if you're still interested.
292
00:36:57,950 --> 00:36:58,850
There you go.
293
00:37:00,320 --> 00:37:01,450
That'll be 3,000 yen.
294
00:37:03,190 --> 00:37:04,450
I'm sorry about what happened.
295
00:37:04,890 --> 00:37:05,790
Are you okay now?
296
00:37:05,890 --> 00:37:07,920
Not really, but I have to eat.
297
00:37:08,030 --> 00:37:10,430
What a shame, don't let it get to you.
298
00:37:10,630 --> 00:37:12,030
You take care, okay?
299
00:37:12,130 --> 00:37:12,930
Thank you.
300
00:37:13,200 --> 00:37:13,690
Bye.
301
00:37:13,800 --> 00:37:15,460
Please come again.
302
00:37:22,340 --> 00:37:25,210
My father built this family.
303
00:37:27,850 --> 00:37:28,680
Those bastards...
304
00:37:29,520 --> 00:37:31,080
...visited me only once!
305
00:37:35,290 --> 00:37:36,760
The witness is saying...
306
00:37:38,560 --> 00:37:41,220
...she didn't see
anything, but I don't buy it.
307
00:37:43,670 --> 00:37:45,130
I don't even have to...
308
00:37:46,370 --> 00:37:48,270
...order you to kill her, do I?
309
00:37:52,140 --> 00:37:54,610
We've looked everywhere
but we can't find her.
310
00:37:56,110 --> 00:37:56,840
Not even her name.
311
00:37:58,880 --> 00:38:00,440
Don't you read the fucking newspaper?
312
00:38:09,390 --> 00:38:11,620
The dead guy used
to be in a street gang.
313
00:38:12,630 --> 00:38:13,180
Yamabe...
314
00:38:14,900 --> 00:38:16,690
You were in a street gang, too, right?
315
00:38:18,000 --> 00:38:20,590
Why don't you use your
head and look around?
316
00:38:27,110 --> 00:38:28,940
Only if you want to,
of course, I'm not ordering you.
317
00:38:33,480 --> 00:38:34,410
I'll leave it to you.
318
00:38:51,530 --> 00:38:52,930
What a world!
319
00:38:54,800 --> 00:38:57,800
Once the customers heard Shin was
in a street gang, they stopped coming.
320
00:38:59,440 --> 00:39:00,670
What's wrong with these people?
321
00:39:01,880 --> 00:39:02,810
It's okay, Mom.
322
00:39:03,310 --> 00:39:06,940
Shin's looking out for us from
heaven, the customers will come back.
323
00:39:10,250 --> 00:39:12,910
Make sure he's interred properly.
324
00:39:14,290 --> 00:39:15,150
I know.
325
00:39:15,790 --> 00:39:17,120
I'll be fine.
326
00:39:19,390 --> 00:39:19,880
Well...
327
00:39:20,830 --> 00:39:22,230
I'll call you when things settle down.
328
00:39:23,400 --> 00:39:24,130
You take care.
329
00:39:25,070 --> 00:39:25,560
Thank you.
330
00:39:29,970 --> 00:39:30,940
I'll walk you out.
331
00:39:32,510 --> 00:39:33,470
But the shop...
332
00:39:33,880 --> 00:39:34,710
Nobody's coming.
333
00:40:18,850 --> 00:40:20,340
Hello, may I help you?
334
00:40:21,760 --> 00:40:22,310
Uh...
335
00:40:23,790 --> 00:40:24,450
Um...
336
00:40:25,960 --> 00:40:26,930
I want some flowers...
337
00:40:27,730 --> 00:40:29,590
Are they for a present?
338
00:40:34,970 --> 00:40:35,830
How much are those?
339
00:40:36,340 --> 00:40:36,900
These?
340
00:40:37,070 --> 00:40:37,970
They're 30,000 yen.
341
00:40:38,610 --> 00:40:39,270
I'll take them.
342
00:40:39,510 --> 00:40:40,500
Thank you.
343
00:40:40,780 --> 00:40:41,900
No, I'll do it.
344
00:40:45,850 --> 00:40:47,210
Do you need a card?
345
00:40:56,690 --> 00:40:57,350
Oh, hello.
346
00:41:07,970 --> 00:41:08,940
Shall I have it delivered?
347
00:41:09,940 --> 00:41:10,700
No, I have my car.
348
00:41:12,470 --> 00:41:13,070
And...
349
00:41:13,340 --> 00:41:13,770
Yes?
350
00:41:15,940 --> 00:41:16,570
And...
351
00:41:18,010 --> 00:41:18,540
...these, too.
352
00:41:19,380 --> 00:41:20,080
For your husband.
353
00:41:20,380 --> 00:41:20,850
What?
354
00:41:22,220 --> 00:41:24,650
We were in the gang together.
355
00:41:36,630 --> 00:41:37,330
Mister!
356
00:41:41,640 --> 00:41:42,360
Sir, please!
357
00:41:42,940 --> 00:41:43,870
What're those?
358
00:41:43,970 --> 00:41:45,030
Orchids, stupid.
359
00:41:45,140 --> 00:41:46,230
At least your name...
360
00:41:54,650 --> 00:41:55,780
Sorry about that.
361
00:42:04,560 --> 00:42:06,220
An old friend, he said.
362
00:42:08,360 --> 00:42:09,960
It's way too much money.
363
00:42:19,770 --> 00:42:20,430
Who is he?
364
00:42:23,680 --> 00:42:24,410
Did you know him?
365
00:42:37,160 --> 00:42:38,490
A tall good-looking guy?
366
00:42:39,430 --> 00:42:41,900
None of our pals are good-looking.
367
00:42:42,400 --> 00:42:43,160
Is that so...
368
00:42:44,300 --> 00:42:45,290
By the way...
369
00:42:45,930 --> 00:42:46,800
...did you hear the rumor?
370
00:42:46,970 --> 00:42:47,400
Rumor?
371
00:42:47,840 --> 00:42:49,100
Shin was killed by...
372
00:42:50,070 --> 00:42:51,200
...the Toyo family.
373
00:42:51,710 --> 00:42:53,330
They're laying low now, but...
374
00:42:54,010 --> 00:42:54,770
You mean yakuza?
375
00:42:55,410 --> 00:42:56,670
It's just a rumor.
376
00:43:01,950 --> 00:43:03,940
Kato, I don't
want to go in this place!
377
00:43:12,690 --> 00:43:13,790
But...
378
00:43:14,100 --> 00:43:15,360
His girlfriend is here...
379
00:43:16,030 --> 00:43:16,830
...and I'm here too.
380
00:43:17,230 --> 00:43:17,890
So don't worry.
381
00:43:24,310 --> 00:43:25,100
Who is it?
382
00:43:25,510 --> 00:43:26,770
It's me, Kato!
383
00:43:31,480 --> 00:43:31,950
Hi.
384
00:43:42,620 --> 00:43:45,560
This is bullshit!
385
00:44:03,850 --> 00:44:04,810
So, you're the chick?
386
00:44:08,620 --> 00:44:09,580
Had a tough time, huh?
387
00:44:13,120 --> 00:44:15,780
You said you know who killed him...
388
00:44:15,890 --> 00:44:17,260
It's just a rumor...
389
00:44:20,530 --> 00:44:21,050
Kato.
390
00:44:21,630 --> 00:44:22,100
Yes?
391
00:44:22,400 --> 00:44:23,260
Is your chick doing okay?
392
00:44:23,430 --> 00:44:23,920
Yes, sir.
393
00:44:25,070 --> 00:44:26,060
Be good to her.
394
00:44:26,300 --> 00:44:26,860
Yes, sir.
395
00:44:29,740 --> 00:44:30,730
Take her out to dinner.
396
00:44:31,110 --> 00:44:32,370
T-Thank you, sir.
397
00:44:33,510 --> 00:44:34,130
Well, then...
398
00:44:36,810 --> 00:44:38,440
Hey, wait a minute.
399
00:44:38,680 --> 00:44:39,810
Don't worry, you can trust him.
400
00:44:40,180 --> 00:44:40,740
But...
401
00:44:41,220 --> 00:44:43,840
I'll take a shower before I go home.
402
00:44:49,560 --> 00:44:51,120
The Toyo family killed him.
403
00:44:58,030 --> 00:44:59,090
You want revenge?
404
00:45:06,170 --> 00:45:08,470
Toyo's at the disco
called the Yokohama Birds.
405
00:45:18,750 --> 00:45:19,550
Use this.
406
00:45:26,130 --> 00:45:26,490
Ouch, no...
407
00:45:26,490 --> 00:45:27,690
No need to hurry.
Ouch, no...
408
00:45:27,800 --> 00:45:29,350
I'll show you how to use it.
409
00:45:30,400 --> 00:45:31,060
Help!
410
00:45:31,570 --> 00:45:32,290
Help me!
411
00:45:32,400 --> 00:45:34,530
Too bad, but it'll cost you, babe.
412
00:45:48,880 --> 00:45:49,350
No!
413
00:46:04,130 --> 00:46:04,620
No...
414
00:46:07,870 --> 00:46:10,000
Shut up, bitch!
415
00:46:11,140 --> 00:46:11,610
Hey!
416
00:46:12,170 --> 00:46:12,700
Kumi!
417
00:46:13,910 --> 00:46:15,070
What?
418
00:46:28,090 --> 00:46:29,110
Move your hands!
419
00:46:33,060 --> 00:46:34,320
Please don't...
420
00:46:35,330 --> 00:46:36,130
No...
421
00:46:38,630 --> 00:46:39,120
No!
422
00:46:39,570 --> 00:46:40,230
No!
423
00:47:27,150 --> 00:47:28,950
I'm leaving.
424
00:47:31,950 --> 00:47:32,420
Hey!
425
00:47:32,550 --> 00:47:34,380
Shut the fuck up and get lost.
426
00:47:35,060 --> 00:47:36,220
This is fucking bullshit.
427
00:47:44,670 --> 00:47:48,100
It's not easy to
shoot a gun, you know?
428
00:47:50,100 --> 00:47:51,500
Get close and...
429
00:47:52,340 --> 00:47:53,200
...aim at the body.
430
00:47:55,580 --> 00:47:57,340
Even if he's
wearing a bulletproof vest...
431
00:47:59,410 --> 00:48:00,970
...the shock will floor him.
432
00:48:01,320 --> 00:48:02,610
Then shoot him in the face.
433
00:48:03,580 --> 00:48:04,780
That's all.
434
00:48:09,620 --> 00:48:12,290
If you get arrested, I'll
tell them Kato gave you the gun.
435
00:48:12,730 --> 00:48:13,350
Then...
436
00:48:16,260 --> 00:48:18,130
...they'll pity you and your husband.
437
00:48:20,100 --> 00:48:21,500
You'll be a heroine.
438
00:48:26,870 --> 00:48:27,530
After that...
439
00:48:28,810 --> 00:48:30,110
...I'll take good care of you.
440
00:48:32,110 --> 00:48:32,580
Huh?
441
00:49:20,700 --> 00:49:21,160
Bang.
442
00:49:28,800 --> 00:49:29,240
Bang.
443
00:49:35,810 --> 00:49:36,240
Bang.
444
00:49:54,300 --> 00:49:55,320
I can't take this...
445
00:49:56,530 --> 00:49:57,330
Shin...
446
00:50:04,210 --> 00:50:05,600
I'm going to join you.
447
00:50:29,730 --> 00:50:31,600
I can't do it, Shin!
448
00:50:42,940 --> 00:50:43,910
What do you...
449
00:50:44,810 --> 00:50:47,300
What do you want me to do, Shin?
450
00:50:48,350 --> 00:50:48,840
Please...
451
00:50:53,290 --> 00:50:55,690
I'll do anything for you, Shin.
452
00:50:56,690 --> 00:50:57,520
Tell me...
453
00:51:46,710 --> 00:51:47,870
They say that...
454
00:51:49,240 --> 00:51:53,110
...everyone has a twin or
two somewhere in the world.
455
00:51:55,350 --> 00:51:57,680
You must be one of his.
456
00:52:11,470 --> 00:52:12,490
After the incident...
457
00:52:14,540 --> 00:52:16,770
...you had a really tough time...
458
00:52:20,940 --> 00:52:22,380
The rain was falling...
459
00:52:34,560 --> 00:52:36,020
It was ten years ago...
460
00:52:49,300 --> 00:52:50,960
Wait, bitch!
461
00:52:52,770 --> 00:52:53,330
No!
462
00:52:53,740 --> 00:52:54,300
Shut the fuck up!
463
00:52:54,580 --> 00:52:56,070
I said shut up!
464
00:52:58,410 --> 00:52:59,850
I'll go first!
465
00:53:01,620 --> 00:53:02,710
Please don't!
466
00:53:11,030 --> 00:53:12,520
Don't move around, bitch!
467
00:53:14,200 --> 00:53:14,820
Let go!
468
00:53:15,500 --> 00:53:16,520
Let go of me!
469
00:53:22,140 --> 00:53:22,830
Get off her!
470
00:53:27,440 --> 00:53:28,430
Who the fuck are you?
471
00:53:30,480 --> 00:53:31,540
You motherfucker!
472
00:53:51,070 --> 00:53:52,230
I'm gonna fucking kill you!
473
00:54:14,020 --> 00:54:14,750
You okay?
474
00:54:15,360 --> 00:54:16,120
Hey, you all right?
475
00:54:16,590 --> 00:54:16,990
Hey!
476
00:54:17,190 --> 00:54:17,620
Hey!
477
00:54:26,700 --> 00:54:27,460
Are you all right?
478
00:54:46,690 --> 00:54:47,350
Can you walk?
479
00:54:50,160 --> 00:54:50,780
I'll take you home.
480
00:55:02,140 --> 00:55:03,830
Are you really all right?
481
00:55:13,910 --> 00:55:14,850
Let me take you home.
482
00:55:33,100 --> 00:55:34,120
Come on, get on.
483
00:55:37,940 --> 00:55:38,400
Okay...
484
00:55:57,390 --> 00:56:00,880
You were a complete stranger,
yet you stopped to help me...
485
00:56:04,170 --> 00:56:07,000
...and you ended up killing someone...
486
00:56:09,570 --> 00:56:10,500
Your mother...
487
00:56:12,270 --> 00:56:13,670
...couldn't take the finger-pointing...
488
00:56:15,310 --> 00:56:17,800
That's why she killed herself.
489
00:56:21,480 --> 00:56:23,280
It's all my fault.
490
00:56:29,860 --> 00:56:30,790
Everything...
491
00:56:32,360 --> 00:56:34,190
It's all my fault...
492
00:56:36,530 --> 00:56:37,330
...my fault.
493
00:56:41,470 --> 00:56:43,200
For the past ten years...
494
00:56:46,770 --> 00:56:48,000
Inside of me...
495
00:56:51,350 --> 00:56:53,310
It just kept raining...
496
00:56:57,280 --> 00:56:58,620
The rain from that day...
497
00:57:01,790 --> 00:57:02,650
...is still falling...
498
00:58:20,570 --> 00:58:21,230
It's Mama.
499
00:58:22,670 --> 00:58:25,500
It's set for this evening.
500
00:58:30,780 --> 00:58:32,540
Okay, I got it, Bro.
501
00:58:33,080 --> 00:58:35,110
I'm free now, I'll come right over.
502
00:58:37,620 --> 00:58:38,280
In cash?
503
00:58:40,290 --> 00:58:41,410
I'll figure something out.
504
00:58:42,190 --> 00:58:42,660
Yes.
505
00:58:43,390 --> 00:58:44,290
See you later, Bro.
506
00:58:44,990 --> 00:58:45,460
Yes.
507
00:58:45,990 --> 00:58:46,460
Yes.
508
00:58:50,000 --> 00:58:50,730
We're going to Yokohama.
509
00:58:52,770 --> 00:58:55,600
Yazaki has agreed to sell
the disco for my price.
510
00:58:57,240 --> 00:58:59,800
It was wasted on that fool, anyway.
511
00:59:02,940 --> 00:59:03,710
Boss...
512
00:59:04,850 --> 00:59:05,970
...you're still in great danger.
513
00:59:06,710 --> 00:59:09,110
No point staying in an
empty hospital with no nurses.
514
00:59:10,920 --> 00:59:11,480
Yes, but...
515
00:59:11,620 --> 00:59:13,590
You'll take a hit for me, right?
516
00:59:15,090 --> 00:59:16,820
That was my father's last wish, right?
517
01:02:14,970 --> 01:02:16,940
Great view, over looking Tokyo Bay.
518
01:02:19,810 --> 01:02:22,140
It covers an area of 550 square-meters.
519
01:02:24,110 --> 01:02:26,940
It has a standing capacity of 1300...
520
01:02:28,080 --> 01:02:29,910
...plus 300 box seats.
521
01:02:31,490 --> 01:02:33,040
That's about it.
522
01:02:35,260 --> 01:02:36,050
And the lighting...
523
01:02:48,270 --> 01:02:48,790
Hey, Bro.
524
01:02:50,140 --> 01:02:52,540
Do you still have the restaurant, too?
525
01:03:05,650 --> 01:03:08,590
All in good taste.
526
01:03:09,960 --> 01:03:14,190
Yeah, but it's wasted on
a poor country boy like me.
527
01:03:15,460 --> 01:03:16,120
Not at all.
528
01:03:18,530 --> 01:03:19,730
Come on, take a look.
529
01:03:42,120 --> 01:03:42,950
That was expensive.
530
01:03:44,690 --> 01:03:45,210
I'm sure.
531
01:03:46,790 --> 01:03:47,760
It's a Steinway.
532
01:03:50,560 --> 01:03:51,930
Worth about ten million yen.
533
01:03:52,600 --> 01:03:53,000
What?
534
01:03:55,400 --> 01:03:56,060
The piano.
535
01:03:58,110 --> 01:03:59,040
Ten million?
536
01:04:01,640 --> 01:04:03,740
Well, in that case...
537
01:04:03,840 --> 01:04:04,500
No, too late.
538
01:04:07,380 --> 01:04:08,080
I'm paying in cash.
539
01:04:09,650 --> 01:04:10,280
Well...
540
01:04:12,390 --> 01:04:14,010
Anyway, I always expect a discount.
541
01:04:15,660 --> 01:04:16,590
Great expectations.
542
01:04:20,060 --> 01:04:21,720
Hey, that's the Japan Cup trophy.
543
01:04:25,700 --> 01:04:26,720
Take your time.
544
01:04:29,800 --> 01:04:30,740
You need the money, right?
545
01:04:32,570 --> 01:04:33,270
Decide now.
546
01:04:34,710 --> 01:04:35,800
It's a tough call.
547
01:05:12,750 --> 01:05:14,340
I booked the best
Chinese restaurant in town.
548
01:05:15,050 --> 01:05:16,020
Want to go?
549
01:05:22,820 --> 01:05:23,290
Hello.
550
01:05:24,360 --> 01:05:24,850
Can I help you?
551
01:05:25,860 --> 01:05:26,850
We're closed today.
552
01:05:29,260 --> 01:05:31,060
Are you Mr. Toyo?
553
01:05:33,900 --> 01:05:34,330
Me?
554
01:05:36,600 --> 01:05:37,260
Who are you?
555
01:05:48,050 --> 01:05:48,910
That bitch!
556
01:05:49,620 --> 01:05:50,170
Bro!
557
01:05:52,520 --> 01:05:53,250
Get him out of here!
558
01:05:53,250 --> 01:05:53,720
Yes, sir!
Get him out of here!
559
01:06:04,500 --> 01:06:05,860
No, this isn't happening!
560
01:06:11,370 --> 01:06:13,000
Who the fuck is she?
561
01:06:13,670 --> 01:06:14,940
She isn't the one from the other day.
562
01:06:15,180 --> 01:06:15,640
No, sir.
563
01:06:16,840 --> 01:06:18,400
Find out who she is.
564
01:06:18,610 --> 01:06:19,080
Yes.
565
01:06:23,980 --> 01:06:24,540
Hey!
566
01:06:37,400 --> 01:06:38,330
Who the fuck are you?
567
01:06:47,410 --> 01:06:48,470
Boss!
568
01:06:57,180 --> 01:06:58,240
Boss!
569
01:09:19,630 --> 01:09:21,090
Fantastic!
570
01:09:21,830 --> 01:09:22,290
Yup!
571
01:09:25,930 --> 01:09:27,260
Everything looks brand new.
572
01:09:29,000 --> 01:09:30,300
It's our problem.
573
01:09:31,040 --> 01:09:33,530
We'll deal with the woman.
574
01:09:35,280 --> 01:09:39,010
I was told by the Don to take
over this hospital and Toyo's men...
575
01:09:40,610 --> 01:09:42,740
...from today on.
576
01:09:44,850 --> 01:09:45,720
What do you mean?
577
01:09:47,050 --> 01:09:47,850
No one told us.
578
01:09:53,390 --> 01:09:56,950
The Don decided that all of
Toyo's assets and men...
579
01:09:57,260 --> 01:10:00,130
...will be under my
control as the Yazaki family.
580
01:10:00,800 --> 01:10:01,460
Understood?
581
01:10:03,300 --> 01:10:04,960
You guys almost became homeless.
582
01:10:06,470 --> 01:10:07,460
But...
583
01:10:08,610 --> 01:10:09,200
...the Boss was...
584
01:10:09,540 --> 01:10:12,200
That woman who tried to kill him,
Suzu, wasn't the one who did it.
585
01:10:12,710 --> 01:10:13,770
It was a different woman.
586
01:10:14,050 --> 01:10:15,110
I saw it.
587
01:10:16,980 --> 01:10:17,570
Suzu?
588
01:10:19,020 --> 01:10:20,210
How do you know her name?
589
01:10:22,420 --> 01:10:23,350
Ask me, not him.
590
01:10:24,920 --> 01:10:29,360
I shot a guy in the parking lot by
mistake, that woman is his wife.
591
01:10:37,100 --> 01:10:37,930
Well, well!
592
01:10:41,010 --> 01:10:42,170
Is that so?
593
01:10:43,840 --> 01:10:45,830
So you set Toyo up, in order to...
594
01:10:47,080 --> 01:10:48,140
...take over the Toyo family?
595
01:10:49,250 --> 01:10:50,240
Hell no!
596
01:10:51,420 --> 01:10:52,780
The woman who killed him was a pro.
597
01:10:56,120 --> 01:10:57,350
And she kicked your ass?
598
01:11:00,160 --> 01:11:01,630
Poor Toyo.
599
01:11:03,460 --> 01:11:05,260
His own bodyguard set him up...
600
01:11:07,170 --> 01:11:09,470
He's spinning in his grave.
601
01:11:10,970 --> 01:11:11,730
Bastard.
602
01:11:13,270 --> 01:11:14,500
You'll pay with your life!
603
01:11:16,110 --> 01:11:17,130
You motherfucker!
604
01:11:28,490 --> 01:11:29,320
Don't fucking move!
605
01:11:31,660 --> 01:11:34,180
Go home and get ready for the funeral.
606
01:11:42,770 --> 01:11:46,400
I never took an oath of loyalty to you.
607
01:11:48,170 --> 01:11:49,640
I'll do what I want.
608
01:11:50,510 --> 01:11:50,980
Asshole.
609
01:11:51,750 --> 01:11:52,230
You're out.
610
01:12:04,890 --> 01:12:05,360
Boss!
611
01:12:05,930 --> 01:12:08,260
Boss, the woman in black
wants the rest of the money.
612
01:12:10,230 --> 01:12:11,890
Can't you see I'm in
the middle of something?
613
01:12:22,210 --> 01:12:22,700
Bro!
614
01:12:24,580 --> 01:12:26,240
I shouldn't have
said Suzu's name.
615
01:12:28,580 --> 01:12:29,140
It's okay.
616
01:12:32,020 --> 01:12:32,610
Now...
617
01:12:33,820 --> 01:12:34,810
...I know what I have to do.
618
01:12:36,490 --> 01:12:37,110
To do what?
619
01:12:39,390 --> 01:12:39,880
Where's she?
620
01:12:41,590 --> 01:12:42,250
You're kidding.
621
01:12:44,860 --> 01:12:45,560
Look...
622
01:12:47,570 --> 01:12:48,400
I don't want fight you.
623
01:12:51,000 --> 01:12:51,800
You go back.
624
01:12:52,040 --> 01:12:53,840
You can't fight with the entire family.
625
01:12:57,240 --> 01:12:58,340
I must reap what I sow.
626
01:13:00,710 --> 01:13:01,180
Where's she?
627
01:13:05,890 --> 01:13:07,550
Bro, please take this.
628
01:13:15,360 --> 01:13:16,390
They're still my family.
629
01:13:19,670 --> 01:13:20,190
I have this.
630
01:14:10,420 --> 01:14:10,910
Come on!
631
01:14:12,090 --> 01:14:13,480
Who sent you?
632
01:14:17,020 --> 01:14:18,350
You're gonna die anyway.
633
01:14:19,730 --> 01:14:20,420
Spit it out, bitch!
634
01:14:33,410 --> 01:14:34,170
That's enough.
635
01:14:35,840 --> 01:14:36,500
What?
636
01:14:37,710 --> 01:14:39,040
Who's giving the orders?
637
01:14:50,460 --> 01:14:51,220
I am.
638
01:15:23,790 --> 01:15:24,650
You're dead!
639
01:15:35,500 --> 01:15:35,970
Hey!
640
01:15:42,840 --> 01:15:43,540
Are you okay?
641
01:15:43,840 --> 01:15:45,240
I told you to keep out.
642
01:15:49,480 --> 01:15:50,470
You idiot!
643
01:15:51,950 --> 01:15:53,350
Hit me, Bro.
644
01:15:53,820 --> 01:15:54,980
I'll take care of the rest.
645
01:15:57,320 --> 01:15:57,790
Hurry!
646
01:15:58,060 --> 01:15:58,920
They're coming.
647
01:16:00,760 --> 01:16:01,230
Bro!
648
01:16:08,330 --> 01:16:09,030
Sorry.
649
01:16:29,420 --> 01:16:31,250
The woman in black
is here for the money.
650
01:16:33,460 --> 01:16:35,520
What a frigging mess!
651
01:16:39,770 --> 01:16:40,760
Is that all?
652
01:16:43,870 --> 01:16:46,810
I know that Toyo had all
his money hidden here!
653
01:16:47,940 --> 01:16:48,800
She came back...
654
01:16:49,410 --> 01:16:50,240
...to get the money!
655
01:16:52,510 --> 01:16:53,340
I've had it all planned...
656
01:16:55,580 --> 01:16:56,340
What's wrong?
657
01:16:57,750 --> 01:16:59,310
I know a good hospital you could go to.
658
01:17:01,290 --> 01:17:02,410
Come on, laugh!
659
01:17:03,160 --> 01:17:03,780
Boss...
660
01:17:06,960 --> 01:17:08,550
I received the rest of the payment.
661
01:17:11,730 --> 01:17:13,060
I was about to leave but...
662
01:17:14,130 --> 01:17:14,900
Glad to see you.
663
01:17:15,970 --> 01:17:17,130
You bitch!
664
01:17:22,440 --> 01:17:23,100
Fucking bitch!
665
01:17:26,680 --> 01:17:28,940
If you want someone dead...
666
01:17:30,650 --> 01:17:31,740
...please call me again.
667
01:17:34,850 --> 01:17:35,750
Good...
668
01:17:37,890 --> 01:17:39,790
Same old story...
669
01:17:51,340 --> 01:17:52,000
Frisk her.
670
01:18:03,020 --> 01:18:04,880
Same old story...
671
01:18:23,240 --> 01:18:24,070
Stand up.
672
01:18:28,810 --> 01:18:29,600
Bitch!
673
01:18:34,050 --> 01:18:35,710
Same old story, drop your gun.
674
01:18:44,790 --> 01:18:45,450
Wait!
675
01:19:00,710 --> 01:19:01,870
Wait!
676
01:19:02,180 --> 01:19:03,010
Fucking bitch!
677
01:19:06,380 --> 01:19:07,280
Hey!
678
01:19:32,810 --> 01:19:33,360
Get in.
679
01:19:36,340 --> 01:19:36,810
Hurry!
680
01:19:57,030 --> 01:19:57,520
So...
681
01:20:00,000 --> 01:20:01,400
You let that bitch get away!
682
01:20:04,970 --> 01:20:05,560
I'm sorry...
683
01:20:05,670 --> 01:20:06,370
Now what?
684
01:20:06,870 --> 01:20:07,440
She took the money too!
685
01:20:07,440 --> 01:20:08,070
I'm sorry.
She took the money too!
686
01:20:08,070 --> 01:20:08,470
She took the money too!
687
01:20:13,780 --> 01:20:14,510
What are you gonna do now?
688
01:20:16,080 --> 01:20:16,610
I'm sorry.
689
01:20:16,720 --> 01:20:17,840
What the fuck are you gonna do?
690
01:20:19,320 --> 01:20:19,750
Huh?
691
01:20:20,820 --> 01:20:21,510
Stupid fuckers...
692
01:20:24,860 --> 01:20:25,450
Tell me.
693
01:20:26,990 --> 01:20:29,860
Who is taking care of
you sons of bitches?
694
01:20:31,060 --> 01:20:32,120
Who?
695
01:20:33,600 --> 01:20:34,260
Boss...
696
01:20:42,940 --> 01:20:43,770
I appreciate it.
697
01:20:45,680 --> 01:20:47,010
Drop me off up there.
698
01:20:48,210 --> 01:20:49,610
It's weird, I'm being thanked by...
699
01:20:51,320 --> 01:20:52,340
...the woman who killed my boss.
700
01:20:57,090 --> 01:20:57,850
I have to hand it to you.
701
01:20:58,920 --> 01:21:00,220
You did it with real class.
702
01:21:02,060 --> 01:21:03,360
From what I figure...
703
01:21:04,200 --> 01:21:05,090
Yazaki planned...
704
01:21:06,530 --> 01:21:07,520
...to kill you from the beginning.
705
01:21:10,540 --> 01:21:11,430
Damn Yazaki...
706
01:21:13,810 --> 01:21:14,740
He's a real bastard.
707
01:21:20,850 --> 01:21:21,340
No!
708
01:21:21,750 --> 01:21:22,300
Stop!
709
01:21:26,450 --> 01:21:27,380
It's okay!
710
01:21:28,390 --> 01:21:29,480
You're safe now!
711
01:21:37,630 --> 01:21:38,320
Who are you?
712
01:21:41,170 --> 01:21:42,160
She's the one...
713
01:21:44,140 --> 01:21:45,360
...who killed my boss back there.
714
01:21:49,380 --> 01:21:49,860
Really?
715
01:21:52,580 --> 01:21:54,770
You took my revenge?
716
01:22:04,820 --> 01:22:05,380
Ouch...
717
01:22:15,530 --> 01:22:17,200
Boss, that bastard Yamabe...
718
01:22:17,700 --> 01:22:19,230
He double-crossed us.
719
01:22:23,140 --> 01:22:23,940
Something wrong?
720
01:23:05,050 --> 01:23:06,780
Through that door.
721
01:23:21,070 --> 01:23:22,500
You need a doctor.
722
01:23:23,270 --> 01:23:24,200
No, I'm fine.
723
01:23:30,480 --> 01:23:31,440
No lights.
724
01:23:35,410 --> 01:23:37,350
Sorry about the mess.
725
01:23:37,350 --> 01:23:37,720
It's okay.
Sorry about the mess.
726
01:23:37,720 --> 01:23:38,080
It's okay.
727
01:23:44,920 --> 01:23:46,860
Can I turn just this one on?
728
01:23:48,490 --> 01:23:48,960
Yeah.
729
01:24:01,640 --> 01:24:04,700
Shin, she took revenge for me.
730
01:24:07,750 --> 01:24:10,510
Now you can rest in peace.
731
01:24:22,860 --> 01:24:23,390
Bring her here.
732
01:24:36,580 --> 01:24:37,440
She's got a fever.
733
01:24:38,380 --> 01:24:39,040
Got any medicine?
734
01:24:53,760 --> 01:24:54,350
Do you mind...
735
01:24:55,960 --> 01:24:56,550
Oh, yeah...
736
01:24:58,000 --> 01:24:58,520
Sorry.
737
01:25:04,440 --> 01:25:05,730
Don't worry, get some sleep.
738
01:25:08,670 --> 01:25:09,330
Thank you.
739
01:25:14,610 --> 01:25:16,840
Give her one every four hours.
740
01:25:18,920 --> 01:25:19,380
Well...
741
01:25:20,650 --> 01:25:21,640
Should I...
742
01:25:22,920 --> 01:25:23,820
...offer prayers?
743
01:25:27,730 --> 01:25:29,690
It was me, I killed her husband.
744
01:25:31,430 --> 01:25:34,090
I was aiming at you but
I missed and shot him instead.
745
01:25:40,510 --> 01:25:43,340
Hey, I'm not accusing you...
746
01:25:48,550 --> 01:25:49,340
I should apologize.
747
01:26:38,430 --> 01:26:39,520
What are we going to do?
748
01:26:41,370 --> 01:26:42,460
It's not safe here.
749
01:26:43,670 --> 01:26:45,000
If there's anything I can do...
750
01:26:56,780 --> 01:26:57,710
I can't do anything...
751
01:26:58,980 --> 01:26:59,780
...without booze.
752
01:27:11,330 --> 01:27:11,820
Want some?
753
01:27:13,070 --> 01:27:13,790
It helps you sleep.
754
01:27:20,010 --> 01:27:21,060
You're tough.
755
01:27:24,140 --> 01:27:24,770
I'll have some.
756
01:27:40,760 --> 01:27:41,820
Straight down the hatch.
757
01:27:48,330 --> 01:27:50,930
Yazaki might've told her
that my boss killed her husband...
758
01:27:54,070 --> 01:27:55,970
...while I was covering my own ass...
759
01:27:59,410 --> 01:28:01,400
That bastard Yazaki...
760
01:28:07,890 --> 01:28:09,150
She tried to kill the Boss...
761
01:28:11,260 --> 01:28:12,350
...and you finished him off.
762
01:28:14,530 --> 01:28:16,290
Now the three of us are here together.
763
01:28:19,670 --> 01:28:21,290
Life is weird.
764
01:28:24,900 --> 01:28:27,200
Her dead husband probably led us here.
765
01:28:40,420 --> 01:28:42,390
I was a real juvenile delinquent.
766
01:28:47,090 --> 01:28:48,020
My mother...
767
01:28:50,160 --> 01:28:51,320
She should've blamed me.
768
01:28:59,840 --> 01:29:01,000
That was ten years ago.
769
01:29:05,010 --> 01:29:06,740
I saved a girl...
770
01:29:10,050 --> 01:29:11,980
...and my whole life changed.
771
01:29:24,560 --> 01:29:26,720
At first I blamed her for it.
772
01:29:30,400 --> 01:29:32,230
But what made me keep fighting...
773
01:29:33,810 --> 01:29:34,830
...and helped me live...
774
01:29:39,480 --> 01:29:41,340
...was that girl's beautiful eyes.
775
01:29:45,880 --> 01:29:47,940
That feeling I had
when I saw her eyes...
776
01:29:50,960 --> 01:29:52,120
I could never forget it.
777
01:29:58,900 --> 01:30:00,190
The guy you shot...
778
01:30:04,340 --> 01:30:07,530
He's the son of the Don who took me in.
779
01:30:13,680 --> 01:30:16,740
Now they're both dead
and I owe the family nothing.
780
01:30:21,450 --> 01:30:22,610
That girl you saved...
781
01:30:25,320 --> 01:30:26,520
Where is she now?
782
01:30:29,800 --> 01:30:30,850
Her name is Mayu.
783
01:30:35,870 --> 01:30:36,560
You know...
784
01:30:38,000 --> 01:30:39,160
...she looked kinda like you.
785
01:30:49,550 --> 01:30:50,210
Sorry about that.
786
01:30:54,590 --> 01:30:55,380
I'm drunk.
787
01:31:00,260 --> 01:31:00,880
And you...
788
01:31:04,700 --> 01:31:06,660
You're going to
avenge your friend, right?
789
01:31:14,710 --> 01:31:15,470
Can you...
790
01:31:16,780 --> 01:31:17,470
...wait for a while?
791
01:31:25,920 --> 01:31:27,580
I have to make this woman happy.
792
01:31:29,960 --> 01:31:30,510
Otherwise...
793
01:31:43,170 --> 01:31:43,960
Why...
794
01:31:46,840 --> 01:31:47,700
...did you help me?
795
01:34:24,660 --> 01:34:25,250
I'm sorry.
796
01:34:48,620 --> 01:34:49,350
Is it them?
797
01:34:50,420 --> 01:34:51,150
I can't tell.
798
01:34:58,530 --> 01:35:00,730
You take this and get her out of here.
799
01:35:02,070 --> 01:35:02,970
Hey, wait...
800
01:35:51,680 --> 01:35:52,310
Are you okay?
801
01:35:58,360 --> 01:35:59,020
Are you hurt?
802
01:36:03,500 --> 01:36:04,430
Someone is in the truck.
803
01:36:11,800 --> 01:36:13,000
Oh no...
804
01:36:22,980 --> 01:36:23,570
Give me that.
805
01:36:34,490 --> 01:36:35,420
Sugita!
806
01:36:38,600 --> 01:36:40,290
Bastards...
807
01:36:40,800 --> 01:36:41,490
Where's the back door?
808
01:36:42,300 --> 01:36:42,890
This way.
809
01:36:45,770 --> 01:36:47,070
Come this way.
810
01:36:56,750 --> 01:36:57,770
Damn...
811
01:37:00,320 --> 01:37:01,010
Follow me.
812
01:37:07,890 --> 01:37:09,360
Come on, you bastards!
813
01:37:11,960 --> 01:37:12,490
You two run!
814
01:37:16,870 --> 01:37:17,460
Die!
815
01:38:01,780 --> 01:38:02,300
Mayu!
816
01:38:04,780 --> 01:38:05,340
Mayu!
817
01:38:08,950 --> 01:38:09,510
Mayu!
818
01:38:09,750 --> 01:38:10,650
Hey you!
819
01:38:10,990 --> 01:38:11,580
Drop the gun!
820
01:38:13,220 --> 01:38:16,820
Your husband won't rest in peace if
you run off with the guy who killed him.
821
01:38:19,300 --> 01:38:20,560
Poor Toyo.
822
01:38:21,370 --> 01:38:22,770
He got killed by mistake.
823
01:38:23,370 --> 01:38:26,000
I guess I killed two birds
with one stone, huh?
824
01:38:28,870 --> 01:38:29,430
No...
825
01:38:32,980 --> 01:38:34,070
I didn't mean to but...
826
01:38:35,650 --> 01:38:36,840
...the bullet strayed...
827
01:38:37,780 --> 01:38:38,580
You killed him, right?
828
01:38:41,090 --> 01:38:41,610
I'm sorry.
829
01:38:47,230 --> 01:38:48,450
I'll help you get revenge.
830
01:39:05,580 --> 01:39:07,200
Do it, Suzu...
831
01:39:08,910 --> 01:39:09,680
Shoot me!
832
01:39:13,220 --> 01:39:15,520
Isn't this the saddest story?
833
01:39:22,860 --> 01:39:23,290
Hey.
834
01:39:29,330 --> 01:39:29,800
Boss!
835
01:39:37,910 --> 01:39:39,210
If you want revenge, that's the guy.
836
01:39:42,680 --> 01:39:43,700
Why me?
837
01:39:45,880 --> 01:39:48,180
Look, I'm just a hardworking man...
838
01:39:48,820 --> 01:39:51,290
...doing what I can for the family.
839
01:40:01,970 --> 01:40:03,430
You can still get away.
840
01:40:05,170 --> 01:40:06,870
The cops are coming!
841
01:40:12,240 --> 01:40:14,470
You don't have to shoot him.
842
01:40:53,920 --> 01:40:54,610
Shin!
843
01:40:56,590 --> 01:40:57,750
I can't do it!
844
01:41:06,060 --> 01:41:06,830
Get out of the way!
845
01:41:09,400 --> 01:41:10,090
Get out of the way!
846
01:41:12,640 --> 01:41:13,760
Don't die!
847
01:41:15,640 --> 01:41:16,610
No!
848
01:41:20,510 --> 01:41:22,040
Please don't die!
849
01:41:26,720 --> 01:41:27,450
No...
850
01:41:29,020 --> 01:41:31,250
Please don't die.
851
01:41:43,640 --> 01:41:45,730
No!
51059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.