All language subtitles for Black-Sails_2014–2017_English-ELSUBTITLE.COM-ST_12735030
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,300 --> 00:00:07,300
1715 දී බටහිර ඉන්දීය කොදෙව්දූපත්..
2
00:00:07,325 --> 00:00:11,225
මුහුදු කොල්ලකරුවන්ගේ නව විධාන දූපත
මුහුදු වෙළඳාම සඳහා දැඩි තර්ජනයක් වූවා.
3
00:00:11,250 --> 00:00:15,850
සෑම සභ්යත්වයට පැමිණි ජාතියකම නීති විසින් ඔවුන්ව
මිනිස් සංහතියේම සතුරන් බවට පත් කරවනු ලැබුවා.
4
00:00:16,075 --> 00:00:20,075
ඊට ප්රතිචාර විදිහට මුහුදු කොල්ලකරුවන් ඔවුන්ගේම දහමකට නැඹුරු උනා..
5
00:00:20,100 --> 00:00:24,100
ලෝකයට එරෙහිව ඇතිවූ යුද්ධයේදී.
6
00:00:48,201 --> 00:00:51,200
-සර්, ඇය තාමත් ලං වෙනවා.
-අපිට නිකම්ම ඇයට වඩා වේගෙන් යන්න බැහැ.
7
00:00:52,001 --> 00:00:54,000
අපි යටත් විය යුතුයි තාමත්
හැකියාව තියෙන නිසා.
8
00:00:54,901 --> 00:00:56,000
තුවක්කු කණ්ඩායම්..සූදානම් වනු!
9
00:00:56,001 --> 00:00:57,001
තුවක්කු කණ්ඩායම්..සූදානම් වනු!
10
00:01:36,001 --> 00:01:39,000
-මොනවද ඔයා කරන්නේ?
-සමාවෙන්න.
11
00:01:39,001 --> 00:01:41,000
ඇයි තමුන් කාර්යමණ්ඩලයේ අනෙක්
අය එක්ක තට්ටුව මත නැත්තේ?
12
00:01:41,001 --> 00:01:45,000
මම හිතන්නේ හොඳම ප්රශ්ණය තමයි එයාල
ඇයි අපිත් එක්ක මෙතන නැත්තේ කියන එක?
13
00:01:45,001 --> 00:01:46,100
ඔයාට උඩට ගියොත් මැරෙන්න තමයි වෙන්නේ.
14
00:01:46,101 --> 00:01:49,000
-එහෙනම් තමුසේ බයගුල්ලෙක්?
-ඔව්, ඔයත් එහෙමනේ?
15
00:01:49,001 --> 00:01:51,000
මම බයගුල්ලෙක් නෙමෙයි, මම කෝකියෙක්.
16
00:01:51,001 --> 00:01:52,794
මට තව මිනිහෙකුට ඉඩක් නැහැ.
17
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
කැප්ටන් මොකක් කරයි කියලා
හිතාගෙනද ඉන්නේ තමුන්,
18
00:01:54,001 --> 00:01:56,000
එයා දැන ගත්තොත් තමුන් පැනලා ගිහින් කියලා?
19
00:01:56,001 --> 00:01:58,000
ඔව්, එයා මැරුනොත් මම පණපිටින්,
20
00:01:58,001 --> 00:02:00,000
මම මගේ අවස්ථාවන් වලට කැමතියි.
21
00:02:00,001 --> 00:02:01,001
-පහරදෙනු!
-නැවේ දකුණු පැත්තෙන්!
22
00:02:03,001 --> 00:02:04,001
උන් තුවක්කු වලින් පහර දෙනවා!
23
00:02:06,001 --> 00:02:08,000
ඉහලට ගන්නවා, රෙද්ද!
24
00:02:08,001 --> 00:02:09,001
-තමුන්ගේ දුර ප්රමාණවත් මදි!
-ළඟට ගන්නවා!
25
00:02:09,878 --> 00:02:12,001
සර්, එයාල අපේ පරාසයෙන් පිට ඉන්නේ.
26
00:02:17,001 --> 00:02:18,001
කණ්ඩායමේ සියල්ලන්ම, පහරදෙන්න ඔබේ..
27
00:02:20,001 --> 00:02:22,001
පහත් වෙනු!
28
00:02:25,760 --> 00:02:27,000
තමුන් දන්නවද කවුද එළියේ ඉන්නේ කියලා?
29
00:02:27,001 --> 00:02:30,001
ඒ නැවේ ලෙලදෙන කොඩිය කැප්ටන් ෆ්ලින්ට්ගේ.
30
00:02:31,001 --> 00:02:33,000
මේකත් ඔයාගේ ප්රශ්නයක් නෙමෙයිද?
31
00:02:33,001 --> 00:02:36,000
හොඳ කෝකියෝ සැහෙන්න හිඟයි, අපරාධකාරයන්ට පවා.
32
00:02:36,001 --> 00:02:40,000
නමුත් උඹ, තට්ටුව යට බයේ හැංගෙනවා, සටන මඟ අරින්න?
33
00:02:40,001 --> 00:02:42,001
උන් උඹේ බඩවැල් අදියි විනෝදය සඳහා.
34
00:02:48,001 --> 00:02:49,001
ඒක කැඩෙනවා!
35
00:03:02,001 --> 00:03:04,001
දෙනවා මට ඕක.
36
00:03:06,001 --> 00:03:08,000
-මොකද්ද ඒ?
-ඒ මොකුත් නෙමෙයි.
37
00:03:08,001 --> 00:03:10,000
ඒක මොකුත් නෙමේ වගේ නම් පෙන්නේ නැහැ.
38
00:03:10,001 --> 00:03:13,000
එක්කෝ, කැප්ටන් ෆ්ලින්ට් මෙහාට අවට පස්සේ,
39
00:03:13,001 --> 00:03:14,000
අපිට ඒක එයාට තීරණය කරන්න දෙමු.
40
00:03:14,001 --> 00:03:16,000
ඔයාට ඒක එහෙම වෙන්න දෙන්න ඕනේ නැහැනේ.
41
00:03:16,001 --> 00:03:18,001
නැහැ? ඇයි නැත්තේ?
42
00:03:20,001 --> 00:03:22,001
අපොයි!
43
00:03:36,001 --> 00:03:38,001
පසු බසිනු!
44
00:03:41,001 --> 00:03:42,001
-නැගිටිනවා!
-යනවා!
45
00:03:44,001 --> 00:03:45,001
පාරෙන් අහකට වෙනවා.
46
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
අපිව ඇතුලට දාලා වහන්න.
47
00:03:59,001 --> 00:04:01,001
සර්, ඉන්න ෆිෂර් මහත්තයා.
48
00:04:11,002 --> 00:04:13,001
තුවක්කු සූදානමින් ඉන්න.
49
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
මටත් ඇතුලට එන්න දෙන්න සර්.
50
00:04:28,001 --> 00:04:31,000
-අනේ මටත් ඇතුලට එන්න දෙන්න.
- ඔය දොරෙන් අහකට වෙනවා.
51
00:04:31,001 --> 00:04:33,000
-සර්, තාමත් වෙලාව තියෙනවා.
-ඔය දොර ලඟින් අහකට වෙනවා!
52
00:04:33,001 --> 00:04:35,000
අපි දැන්ම යටත් උනේ නැත්තන්,
ෆ්ලින්ට් අපිව මරලා දායි.
53
00:04:35,001 --> 00:04:36,001
අනේ මට ඇතුලට එන්න දෙන්න!
54
00:04:36,919 --> 00:04:38,000
අනේ සර්, දොර අරින්න.
55
00:04:38,001 --> 00:04:39,001
අරින්න..
56
00:06:20,001 --> 00:06:22,001
ඒක ඉවරයි..අආහ්හ්!
57
00:06:27,001 --> 00:06:29,001
ඒක අහවරයි.
58
00:06:34,001 --> 00:06:36,001
ඔහේ එකඟ නැද්ද?
59
00:06:44,026 --> 00:07:19,626
< font size="12" >⋆⋆⋆< font size="20" >⋆උපසිරැසි නිපැයුම - හසන්ත වික්රමරත්න< font size="20" >⋆⋆⋆< font size="12" >⋆
< font size="10" > මෙය www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය
සඳහා නොමිලයේ නිකුත් කරනු ලැබූවකි.
60
00:07:19,710 --> 00:07:35,193
< font size="12" >කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න
61
00:08:00,018 --> 00:08:03,418
< font size="22" >Black Sails
≡S01E01
≡
62
00:08:35,001 --> 00:08:37,001
ඒක විකුණන්න බැහැ. ඒක මෙහෙන් තියන්න.
63
00:08:41,001 --> 00:08:42,001
නැහැ.
64
00:08:45,001 --> 00:08:46,001
මඟුල.
65
00:08:49,001 --> 00:08:52,001
තව ටිකක් හැදියන්.
66
00:08:56,001 --> 00:08:58,000
මොන මඟුලක්ද මේ?
67
00:08:58,001 --> 00:09:01,001
ඒක හිරකරලා ගේට්ස් මහත්තයා.
68
00:09:17,001 --> 00:09:18,001
හෙලෝ.
69
00:09:21,001 --> 00:09:24,000
එයාට ඔහේ මොනවා කරාවිද කියන
හිතුවිල්ල පාලනය කරගන්න නොහැකි උනා.
70
00:09:24,001 --> 00:09:27,000
මම ඉන්නවා අනෙක් පසින්,
71
00:09:27,001 --> 00:09:29,001
හරිම කැමැත්තකින් ඉන්නේ ඔබේ
කාර්ය මණ්ඩලයට එකතු වෙන්න.
72
00:09:31,001 --> 00:09:34,000
මගේ නම ජෝන් සිල්වර්.
73
00:09:34,001 --> 00:09:37,001
සහ හොඳ කෝකියෙක් වෙන්නට පුළුවන්.
74
00:09:46,001 --> 00:09:48,000
දැනගන්න මේක..
75
00:09:48,001 --> 00:09:51,000
දැන් සටන අවසානයි,
76
00:09:51,001 --> 00:09:53,001
අදට ඔහෙලව බය කරන්න වෙන මොකුත්ම නැහැ අපි ළඟ.
77
00:09:55,001 --> 00:09:59,000
මොකද අපි දන්නවා මේ සටන ඔයා
හදපු එකක් නෙමෙයි කියලා.
78
00:09:59,001 --> 00:10:03,000
ඒක අපේ ඇත්තම හතුරාගේ තීරණයක්.
79
00:10:03,001 --> 00:10:05,000
ඔයාගේ ඇත්තම හතුරා.
80
00:10:05,001 --> 00:10:08,001
සාහසික කැප්ටන්.
81
00:10:11,001 --> 00:10:15,000
අපේ බොහොමයක් මේ වගේ නැව් වල
කලින් යාත්රා කරලා තියෙනවා.
82
00:10:15,001 --> 00:10:18,000
අපි දන්නවා ඔහුගේ ආශාවට වහලුන්
වීම මොන වගේ දෙයක්ද කියලා,
83
00:10:18,001 --> 00:10:20,000
ඔහුගේ ප්රචණ්ඩත්වයට,
84
00:10:20,001 --> 00:10:23,000
ඔහුගේ කමකට නැති වැටුප් වලට,
85
00:10:23,001 --> 00:10:26,001
..ඔහුගේ නොරිස්සන මෝඩකමට.
86
00:10:28,001 --> 00:10:32,000
ඉතින් අපි අපිටම කියලා
වෙනස් ජිවිතයක් හදා ගත්තා,
87
00:10:32,001 --> 00:10:34,000
වැටුප් මත විශ්වාස තබන්න උවමනාවක් නැති,
88
00:10:34,001 --> 00:10:38,000
අපිට අපේම දෙයක් තියෙනවා,
එතැනදී අපේ සතුට පවක් නෙමෙයි.
89
00:10:38,001 --> 00:10:42,000
ඒක යහපත්කමක්.
90
00:10:42,001 --> 00:10:45,000
තව අපි දන්නවා අපේ සහෝදරයෝ
මැරෙන කොහොම දෙයක්ද කියලා
91
00:10:45,001 --> 00:10:47,000
අවසානයක් නැති සේවය නිසා
ටයිරන්ට්ගේ උඩඟුකම වගේ දෙයක් නිසා.
92
00:10:47,001 --> 00:10:50,000
මේ කෙනාට එකතු වෙන්න ඕනෙලු.
කියනවා එයාට උයන්න පුළුවන් කියලා.
93
00:10:50,001 --> 00:10:54,000
හොඳයි, ඔහු දිගටම මෙහෙම කලොත් මේ
කෙනා විතරක් නෙමෙයි අපට එකතු වෙන්නේ.
94
00:10:54,001 --> 00:10:56,000
-අද අලුත් දවසක්.
-බලන්න ඔහු දිහා.
95
00:10:56,001 --> 00:10:58,000
දැනටමත් හිතනවා එයා කැප්ටන් කියලා
96
00:10:58,001 --> 00:11:00,000
අද එයාලගේ අපරාධ ඉස්මතු වෙලා තියෙන්නේ.
97
00:11:00,001 --> 00:11:03,001
සහ උන්ට දඬුවම් ලැබේවි.
98
00:11:12,760 --> 00:11:14,000
අපි සම්පූර්ණ ප්රිකිසීමක් කලා රඳවුමේ,
99
00:11:14,001 --> 00:11:18,000
අපිට හම්බුනේ තල්මස් තෙල් පීප්ප 8ක් පමණයි.
100
00:11:18,001 --> 00:11:19,001
එච්චරද?
101
00:11:21,001 --> 00:11:23,000
සම්පූර්ණ ගණන 400ක්.
102
00:11:23,001 --> 00:11:26,000
500ක්, අපිට දුම්කොලත්
විකුණගන්න පුළුවන් උනොත්.
103
00:11:26,001 --> 00:11:30,000
කැමරන්ගේ අත කැඩිලා.
ඩෆිගේ කකුලට වෙඩි වැදිලා.
104
00:11:30,001 --> 00:11:35,000
තුවාල වන්දි ගෙව්වට පස්සේ,අපිට මිනිහෙක්ගෙන්
ඩොලර් 8ක් විතර ලාබයක් ලැබේවි.
105
00:11:35,001 --> 00:11:36,000
ඩොලර් 8ක්?
106
00:11:36,001 --> 00:11:38,001
නැවේ කණ්ඩායම සතුටු වෙන එකක් නැහැ.
107
00:11:39,001 --> 00:11:40,001
කවද්ද උන් සතුටු උනේ?
108
00:11:46,001 --> 00:11:49,000
කවද්ද උන්ගේ අවසානයක් එන්නේ
ඩොලර් 8 කට වඩා ධනවත් වෙන්න.
109
00:11:49,001 --> 00:11:51,001
මෙන්න, පොඩ්ඩක් බලන්න.
110
00:11:53,001 --> 00:11:57,000
කැප්ටන්ගේ සටහන්. ඒ හැම දෙයක්ම තියෙනවා.
111
00:11:57,001 --> 00:11:59,001
වැස්කුවෙස්, රාජකීය වරාය.
112
00:12:01,001 --> 00:12:03,001
කිව්වා ඔයාට මේක තමයි නැව කියලා.
113
00:12:05,001 --> 00:12:07,001
කොහෙද කාර්ය සටහන?
114
00:12:10,001 --> 00:12:12,001
සුළු සුළු බාධක.
115
00:12:13,001 --> 00:12:16,000
නමුත් අපි ලං වෙමින් ඉන්නේ.
116
00:12:16,001 --> 00:12:18,000
ඉන්න බලන්න මම මේක හරි ගස්සන්න.
117
00:12:18,001 --> 00:12:20,000
මේක තමයි එක දිගට ලැබුන හතරවෙනි කොල්ලය,
118
00:12:20,001 --> 00:12:23,000
ඒකෙන් ලාභය තරමක් හරි ඉහල යන්න ඕනේ,
119
00:12:23,001 --> 00:12:25,000
වියදම ඊට වඩා ඉහල යනවට වඩා.
120
00:12:25,001 --> 00:12:28,000
සිංගල්ස්ටන් අරහේ එළියේ ඉඳන් ඔයාගේ
කට්ටියට අඟවන්න උත්සාහ කරනවා,
121
00:12:28,001 --> 00:12:30,000
අර අසරණ පාහර කැප්ටන්ට දසවද දෙන්න.
122
00:12:30,001 --> 00:12:34,001
පැහැදිලිව එයාට තාම කරගන්න පුළුවන්කමක්
ආවේ නැහැ ඒක ඔයාට කොහොමද කරවන්නේ කියලා.
123
00:12:35,001 --> 00:12:37,000
නමුත් සේරම හොඳින් වේවි ඔයා ඒක හොයාගත්තොත්,
124
00:12:37,001 --> 00:12:40,000
අපි හොයන කාටවත් කියන්න බැරි ඒ තොරතුර
125
00:12:40,001 --> 00:12:43,000
පිටුවක සඳහන්ව තිබු...
දැනට අපට ඒක ලැබිලා නැහැ.
126
00:12:43,001 --> 00:12:45,001
ඒක නැහැ තවම.
127
00:12:50,001 --> 00:12:53,000
ඩෆි මහත්තයා මැරුණා.
128
00:12:53,001 --> 00:12:56,001
මම කකුල අයින් කලා, නමුත් ලේ ගොඩක් ගියා.
129
00:13:02,001 --> 00:13:04,001
කපන්න මුගේ අහවල් එක!
130
00:13:08,001 --> 00:13:12,001
ඔහ්හ්! යාහ්හ්!
131
00:13:13,001 --> 00:13:15,001
මේක කරන්න ඕනෙදෙයක්ද?
132
00:13:19,001 --> 00:13:22,000
අපි ලොකු බද්දක් ගෙව්ව අද, මොකක් වෙනුවෙන්ද?
133
00:13:22,001 --> 00:13:25,000
අපි හැමෝම දන්නවා වස්තුව
තරාදියක උනත් ලඟට එන්නේ නැහැ.
134
00:13:25,001 --> 00:13:29,000
කෙනෙක්ට වෙනස ගෙවන්නම වෙනවා.
135
00:13:29,001 --> 00:13:32,001
බඳවා ගත් අය ගැන මට කියන්න.
136
00:13:40,001 --> 00:13:43,001
-මොනවද එයා කරන්නේ?
-එයාට විනාඩියක් දෙන්න.
137
00:13:44,001 --> 00:13:46,001
කොහෙද කාර්ය සටහන?
138
00:13:48,001 --> 00:13:51,000
මොනව ගැනද ඔයා කතා කරන්නේ?
139
00:13:51,001 --> 00:13:53,001
ඔයාගේ සටහන් පොතෙන් ඉරලා දාපු කොලය ගැන.
140
00:13:56,001 --> 00:13:59,878
ඔහේ දන්නවා නම් ඒක කොහෙද කියලා,
දැන් තමයි හොඳම වෙලාව ඒක කියන්න.
141
00:14:01,001 --> 00:14:04,711
පහක්?
ඔයාට තවත් මිනිස්සු පහක් අරගන්න ඕනෙද?
142
00:14:04,794 --> 00:14:06,794
වඩුවෙක්,
වඩු සහායකයෝ දෙන්නෙක්,
143
00:14:06,840 --> 00:14:08,000
තුවක්කුකරු සහයකයෙක් සහ කෝකියෙක්.
144
00:14:08,001 --> 00:14:11,000
හැකියාව සහිත අය ප්රතික්ෂේප කරන්න අපහසුයි.
145
00:14:11,001 --> 00:14:13,000
ඔයාට ඕනේ අය කවුරුහරි තව ඕනෙද?
146
00:14:13,001 --> 00:14:15,000
එහෙමත් නැත්තන් එයාලගේ ඡන්ද?
147
00:14:15,001 --> 00:14:19,000
මොනවගේ කපටි පාහරයෙක්ද තමුසේ.
148
00:14:19,001 --> 00:14:21,000
කෙලින්ම කැප්ටන්ගේ සාක්කුවේ,
149
00:14:21,001 --> 00:14:24,000
එහෙම වෙලත් කට්ටිය තමුසෙව විශ්වාස
කරනවා පක්ෂව කතා කරනවා කියලා.
150
00:14:24,001 --> 00:14:27,000
නුවණැතිම ක්වාටර්මාස්ටර් මට මෙච්චර කලකට හම්බුන.
(ක්වාටර්මාස්ටර් යනු නැවේ සැපයුම් සම්බන්ධ පුද්ගලයා)
151
00:14:27,001 --> 00:14:30,000
මම කැමැත්තෙන් ඉන්නවා ඔයා මට ලබා
දේවි කියලා ඒ පළලම නිදන මැදිරියක්,
152
00:14:30,001 --> 00:14:33,001
තමුන් අර පාහරයට දීල තියෙන,
මම උගේ තැන ගත්තට පස්සේ.
153
00:14:35,001 --> 00:14:38,001
ඔයාට හම්බෙනවා කෝකියා. එච්චර තමයි දැනට
නැවට දෙන්න පුළුවන් කමක් තියෙන්නේ.
154
00:14:41,879 --> 00:14:43,000
මම කිව්වා ඔයාට, මගේ ළඟ ඒක නැහැ.
155
00:14:43,001 --> 00:14:46,000
-මගේ මිනිහෙක් ඒක අරගන්න ඇති.
-හැමෝවම පරික්ෂා කළා.
156
00:14:46,001 --> 00:14:48,000
මඟුල, මම තව දන්නවා නම්, මම ඒක ඔයාට කියනවා.
157
00:14:48,001 --> 00:14:50,000
දැන් ඔයාගේ මිනිසුන්ට යන්න කියන්න.
158
00:14:50,001 --> 00:14:53,001
අහකට වෙන්න. පස්සට වෙන්න.
159
00:14:57,001 --> 00:15:00,000
ශික්, තමුන්ට බැහැ එහෙම නේද?
160
00:15:00,001 --> 00:15:04,001
ඔයයි එයාලගේ කැප්ටන්, නමුත්
ඔයාට වත් පාලනයක් නැහැ එයාලව.
161
00:15:06,001 --> 00:15:08,041
කොච්චර කාලයකින්ද එයාල තමුන්ව
කුඹ ගහට තියලා බඳින්නේ?
162
00:15:13,001 --> 00:15:15,001
මම තමුසේ මේ අඬන දේට කිසිම
සෑහීමක් ලබා දෙන්නේ නැහැ.
163
00:15:16,001 --> 00:15:17,001
තමුසෙටම හොඳයි.
164
00:15:18,001 --> 00:15:20,001
කොහෙද යන්නේ?
165
00:15:21,001 --> 00:15:25,000
යුක්තිය ඉටු කරන්න තියෙනවා,
166
00:15:25,001 --> 00:15:27,001
ඔබ ඒකට පිටු පානවා.
167
00:15:32,001 --> 00:15:34,001
නැවක්!
168
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
යුද්ධ කරන මිනිස්සු!
169
00:15:45,001 --> 00:15:47,001
රාජකීය නාවික හමුදාව.
170
00:15:52,001 --> 00:15:54,000
ස්කාර්බොරෝ
171
00:15:54,001 --> 00:15:56,000
ස්කාර්බොරෝ වරාය තියෙන්නේ බොස්ටන් වල.
172
00:15:56,001 --> 00:15:58,001
අද නෙමෙයි ඇය මොකුත් කරන්නේ නැහැ.
173
00:15:59,001 --> 00:16:01,000
ඇයට අපේ හුළඟ තියෙනවා.
174
00:16:01,001 --> 00:16:03,001
රුවල් නිදහස් කරන්න. අපිව ඔහේ පාකරවන්න.
175
00:16:24,001 --> 00:16:26,001
මගේ මෙහෙකරුවා.
176
00:16:28,001 --> 00:16:30,000
රැන්ඩල්
177
00:16:30,001 --> 00:16:32,001
අපි අලුත් කෝකියෙක් අරගෙන තියෙන්නේ.
178
00:16:35,001 --> 00:16:39,000
රැන්ඩල් අපි කලින් ඉඳන්ම දැනගෙන
හිටියේ මේ රස්සාව තාවකාලිකයි කියලා.
179
00:16:39,001 --> 00:16:41,001
ඔයාට කරන්න තව සැහෙන්න වැඩ තියෙනවා.
180
00:16:45,503 --> 00:16:47,000
එයාගෙන් අවුලක් නැහැ.
181
00:16:47,001 --> 00:16:51,000
ඉතින් දෙන්නම එකතු වෙලා බොජුන්හල බලාගන්න
ඕනේ හයේ කණිසම වෙනකොට. පරක්කු කරන්න එපා.
182
00:16:51,001 --> 00:16:52,000
මොනවහරි කළමනා ඕනේ නම්
දර්ෆ්රෙන්ස් හම්බෙන්න.
183
00:16:52,001 --> 00:16:54,000
එයා ඔයාට දැනුම් දේවි නැවේ
නඩත්තු ගණන් මිනුම් ගැන.
184
00:16:54,001 --> 00:16:56,000
තව එක දෙයක්.
185
00:16:56,001 --> 00:16:59,000
කිසි කෙනෙක් ඔයාගෙන් කිසිම විශේෂ
සංග්රහයක් ලබාගන්නේ නැහැ මොනවා විදිහක හෝ.
186
00:16:59,001 --> 00:17:01,000
වැඩි පුර සලාක නැහැ, මස්
කපනකොට වැඩි සැලකිල්ලක් බැහැ.
187
00:17:01,001 --> 00:17:03,000
මටත් බැහැ,
ක්වාටර්මාස්ටර්ටත් බැහැ,
188
00:17:03,001 --> 00:17:06,000
කැප්ටන්ටත් බැහැ.
මෙහෙ හැම කෙනෙක්ම සමානයි.
189
00:17:06,001 --> 00:17:08,001
හරිද? මෙයා පවා?
190
00:17:11,001 --> 00:17:13,000
රැන්ඩල් තමයි නැවේ රුවල් භාරකරු
191
00:17:13,001 --> 00:17:16,000
කලින් කොල්ලයක් වේලාවකදී ජිවිතේ ඔන්න මෙන්න
ඉතුරු වෙන්න පහරදීමකට අහුවෙන්න කලින්.
192
00:17:16,001 --> 00:17:20,001
එයාට එයාගේ ඉක්මන් වචන හැසිරවීම අහිමි
වෙලා තියෙන්නේ, නමුත් පක්ෂපාතිකම නෙමෙයි.
193
00:17:21,001 --> 00:17:23,000
අපි රැන්ඩල්ට කැමතියි.
194
00:17:23,001 --> 00:17:26,001
ඔයා...ඒ ගැන අපි බලමු.
195
00:18:12,001 --> 00:18:14,000
-එයාට ඡන්ද තියෙනවා.
-සමාවෙන්න?
196
00:18:14,001 --> 00:18:17,000
සින්ගල්ටන්ට ඔයාව කැප්ටන් කමෙන්
අයින් කරන්න තරම් ඡන්ද තියෙනවා.
197
00:18:17,001 --> 00:18:20,000
හැමෝගෙම නෙමෙයි.
තාම මනාප ඉල්ලගෙන යන එක අහවර කරලා නැහැ,
198
00:18:20,001 --> 00:18:22,000
නමුත් එයා වෙරළට ගියහම,
199
00:18:22,001 --> 00:18:24,000
එයා ඒ ගැන අධම විදිහට හැසිරෙන්න ඕනෙකමක්
නැහැ, එයාට ඕනේ දේවල් එයා ලබා ගනීවි.
200
00:18:24,001 --> 00:18:27,000
-මම හිතුවේ ඔයා මෙහෙම දෙයක් වෙන්න දෙන්නේ නැහැ කිව්වා කියලා.
-අනේ ඔහොම ඉන්න දැන්,
201
00:18:27,001 --> 00:18:30,000
මම හිතුවේ ඔයා හැම පක්ෂපාති මිනිහෙක්ම
හරි තැන්වල තියලා තියෙනවා කියලා,
202
00:18:30,001 --> 00:18:32,000
-එතකොට කාර්ය මණ්ඩලය කවදාවත් වෙනස් වෙන්නේ නැහැ.
-නැහැ, නැහැ.
203
00:18:32,001 --> 00:18:35,000
මම කවදාවත් කිඉවේ නැහැ කවදාවත්ම.
මම නාකි වැඩි ඒ වචනය පාවිච්චි කරන්න.
204
00:18:35,001 --> 00:18:38,000
මට ඔය විකාර නම් කියවන්න එපා. මම ඔයාට
කිව්වනේ ලාභයක් නැති දවස් තියේවි කියලා,
205
00:18:38,001 --> 00:18:39,000
අපි පාරිශ්ගේ නැව ලුහු බඳින අතරේ.
206
00:18:39,001 --> 00:18:41,000
ඔයා කිව්වේ කාර්ය මණ්ඩලය ඒක දරා ගනීවි කියලා.
207
00:18:41,001 --> 00:18:44,000
දවස්. ලාබයකින් තොර..දවස්.
208
00:18:44,001 --> 00:18:46,000
දැන් මාස 3ක් වෙනවා ලාභයක්
නැතුව ඒ ගැන කියනවා නම්,
209
00:18:46,001 --> 00:18:47,000
කවුද දන්නේ මොකක් ඒ කාලෙටම උනාද කියලා,
210
00:18:47,001 --> 00:18:49,000
මොකද ඔයා ඒ කිසි කෙනෙක්
ඇත්තම විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
211
00:18:49,001 --> 00:18:52,000
මම ඇත්තටම එයාලව විශ්වාස කරනේ නැහැ.
212
00:18:52,001 --> 00:18:53,001
ඉතින් ඔය තියෙන්නේ.
213
00:18:59,001 --> 00:19:01,000
සිංගල්ටන්.
214
00:19:01,001 --> 00:19:04,000
එයාල හිතනවද එයාට මොන හරි අදහසක් තියෙනවා
කියලා උන්ගේ සාක්කු වල සල්ලි පුරවන්න?
215
00:19:04,001 --> 00:19:07,000
උන් දන්නේ හරි සැලකිලිමත් වෙන්නේ
හරි සිංගල්ටන් ගැන විතරයි දැන්
216
00:19:07,001 --> 00:19:09,001
ඒ කෙනා ඔයා නෙමෙයි.
217
00:19:14,001 --> 00:19:16,000
මට දවස් කීපයක් ඕනේ.
218
00:19:16,001 --> 00:19:19,000
පිටුව නැති වෙලා. ඒක
කොහේ හෝ වෙන්න පුළුවන්.
219
00:19:19,001 --> 00:19:22,001
මොකක් නිසාද ඔයාට තව දවස්
කීපයක් ඕනේ කියලා හිතුනේ?
220
00:19:24,840 --> 00:19:26,000
මම යන්න හදන්නේ රිචඩ්ව මුණ ගැහෙන්න.
221
00:19:26,001 --> 00:19:29,000
එයාට පුළුවන් මට උදවු කරන්න
කාර්ය සටහන නැවත සකස් කරන්න.
222
00:19:29,001 --> 00:19:32,000
රිචඩ් ගෝත්රි?
හ්ම්ම්.
223
00:19:32,001 --> 00:19:34,000
ඔයා හිතන්නේ එයා ඔයාට උදවු කරයි කියලද?
224
00:19:34,001 --> 00:19:35,000
ඔව්. ඔව් මම හිතනවා.
225
00:19:35,001 --> 00:19:39,000
විනෝදෙට අගේ කියමු එයා උදවු නොකරාවි කියලා.
226
00:19:39,001 --> 00:19:40,001
පස්සේ මොකෝ වෙන්නේ?
227
00:19:42,001 --> 00:19:44,000
එතකොට මම කාර්ය සටහන ගැන අමතක කරනවා
228
00:19:44,001 --> 00:19:48,000
ආපහු යනවා මහත කම්මැලි වෙළෙන්දෝ
දඩයමේ එතකොට හැමෝම සතුටට පත්වේවි.
229
00:19:48,001 --> 00:19:51,000
මේක ඒ කාලේ ඉඳන් උන දෙයක්,
230
00:19:51,001 --> 00:19:55,001
අපි බොරු කරනකොට අපි දෙන්නම දන්නේ
නැහැ ඔයා බොරු කියන්නේ කියලා.
231
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
ගොඩබිමක්.
232
00:20:00,001 --> 00:20:02,001
අපි ගෙදරට ආවා.
233
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
මේක එංගලන්ත බිමක්ද?
234
00:21:03,001 --> 00:21:06,000
කලින් එහෙමයි. දැන් නම් නැහැ.
235
00:21:06,001 --> 00:21:11,085
-කාගේද ඒක?
-අපේ.
236
00:21:17,001 --> 00:21:20,000
ඉන්න, මට තේරෙන්නේ නැහැ.
කැප්ටන් මට යන්න කියලා කිව්වා?
237
00:21:20,001 --> 00:21:22,000
ඔව්, කතා කරපු විදිහට.
238
00:21:22,001 --> 00:21:23,401
එයා එන්නේ නැහැ මම එනවා කියලා, එහෙම නේද?
239
00:21:23,880 --> 00:21:26,000
නැහැ, නමුත් මට මෙහෙ කරන්න දේවල් තියෙනවා,
ඉතින් රාජකාරිය ඔයාට තමා වැටෙන්නේ.
240
00:21:26,001 --> 00:21:28,000
මොකද්ද රාජකාරිය ඇත්තටම?
241
00:21:28,001 --> 00:21:29,000
කැප්ටන්, රිචඩ් ගෝත්රිගෙන්
උදව්වක් ඉල්ලන්න යන්නේ.
242
00:21:29,001 --> 00:21:31,000
ගුත්රී මහත්තයා බැහැ කියන්නයි යන්නේ.
243
00:21:31,001 --> 00:21:34,000
ඒක සිද්ධ වෙනකොට, කැප්ටන් බොහෝදුරට
බයාදු විදිහට ප්රතික්රියා දක්වයි.
244
00:21:34,001 --> 00:21:35,122
ඔයාදේ රාජකාරිය තමයි එයාව වලක්වන එක.
245
00:21:38,001 --> 00:21:40,000
වළක්වනවා කියලද ඔයා කිව්වේ?
246
00:21:40,001 --> 00:21:42,001
කිසිම බඩු තොගයක් මේ දූපතෙන් පිටට යන්නේ නැහැ
247
00:21:43,001 --> 00:21:45,000
ගුත්රී හත්ත්යගේ නැව් සහ සම්බන්ධකම් නැතුව.
248
00:21:45,001 --> 00:21:49,000
එයාව මෝඩයෙක් කරවපු අන්තිම නාවික පිරිසට මෙලෝ දෙයක්
විකුනගන්නවත් මිලට ගන්නවත් බැරි උන මාස දෙකකින්.
249
00:21:49,001 --> 00:21:52,000
ඒක මම මැඩපවත්වන්න කැමති විදිහේ ප්රතිපලයක්.
250
00:21:52,001 --> 00:21:53,000
ඉන්න.
251
00:21:53,001 --> 00:21:56,001
එයා කවදාවත් මම කියන දේ අහන එකක් නැහැ.
252
00:21:58,001 --> 00:22:01,000
විකාර. ඔයාට වැඩි සැලකිල්ලක් තියෙන
කෙනෙක් මේ කාර්ය මණ්ඩලය තුල.
253
00:22:01,001 --> 00:22:05,001
මට ඔබව සහතික කරන්න පුළුවන් කැප්ටන්ට ඔයාගේ
හැකියාවන් සම්බන්ධව ඔයා දන්නවට වඩා.
254
00:22:08,001 --> 00:22:10,000
බිලි ඔයාත් එක්ක යයි.
255
00:22:10,001 --> 00:22:12,001
කවුද බිලි කියන්නේ?
256
00:22:18,001 --> 00:22:21,000
මොකද්ද හරියටම මේවට වෙන්නේ?
257
00:22:21,001 --> 00:22:22,000
ඒවා යන්නේ ගෝත්රී ළගට.
258
00:22:22,001 --> 00:22:24,000
එයාල එවෙලේදීම ගෙවනවා,
259
00:22:24,001 --> 00:22:26,000
ඒක වෙන තැනකට අරන් යනවා
මිනිස්සු ඉන්න පස්සේ විකුණනවා.
260
00:22:26,001 --> 00:22:27,000
ගෝත්රී?
261
00:22:27,001 --> 00:22:28,001
යාළුවා, කිසිම හිත රිදවීමක් නැහැ.
262
00:22:29,001 --> 00:22:32,000
මේක ඉක්මනට පටවන තරමට, මට
ඉක්මනට කන්ද උඩට යන්න පුළුවන්.
263
00:22:32,001 --> 00:22:35,001
සහ මගේ ප්රියාදර චාලට්ගේ තුරුලට.
264
00:22:58,001 --> 00:23:00,000
ඔබේ වට්ටෝරු?
265
00:23:00,001 --> 00:23:02,000
මම ඒවා අපේ කැප්ටන් ළඟ තිබ්බා ආරක්ෂාවට,
266
00:23:02,001 --> 00:23:04,000
නමුත් මට ඒවා හොයාගන්න බැරි
උනා අනෙක් සටහන් පොත් අතරෙන්.
267
00:23:04,001 --> 00:23:07,000
කොල්ල කාපු සේරම ග්රන්ථ ටික මෙතන තියෙනවා,
268
00:23:07,001 --> 00:23:09,000
කැප්ටන් ගත්තේ නැතිනම්.
269
00:23:09,001 --> 00:23:12,001
එහෙම නම් ඒක තියෙන්නේ
නැවේ එයාගේ කුටිය ඇතුලේ.
270
00:23:13,001 --> 00:23:14,711
එයා කැමතියි එයාගේ පොත් වලට.
271
00:23:22,001 --> 00:23:24,001
ඒ එයාද? මේක කරන්නම ඕනෙද?
272
00:23:24,127 --> 00:23:26,000
එයා නිකන් කෝකියෙක්.
273
00:23:26,001 --> 00:23:29,000
එයා අලුත් අයව මුණ ගැහෙනවා.
කිසිම විරුද්ධත්වයක් නැහැ.
274
00:23:29,001 --> 00:23:31,000
අහ්හ්, මොකද්ද වෙන්නේ?
275
00:23:31,001 --> 00:23:34,000
කාටද මාව මුණගැහෙන්න ඕනේ?
276
00:23:34,001 --> 00:23:35,001
බ්ලැක්බර්ඩ්
277
00:23:51,001 --> 00:23:55,001
ඔයා මොන දේ කලත්, බයක් පෙන්නන්න එපා.
278
00:24:25,001 --> 00:24:27,001
ඔයා නෙමෙයි බ්ලැක්බර්ඩ්.
279
00:24:32,001 --> 00:24:34,000
අනේ ඇත්තට.
280
00:24:34,001 --> 00:24:36,001
ඔයා ඔතන අතරමං උනොත් අපිට පොඩ්ඩක් කෑ ගහන්න.
281
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
නීති නීතිම තමයි.
282
00:24:50,001 --> 00:24:52,001
ඔයා දැන් අපෙයි.
283
00:25:18,001 --> 00:25:20,001
ගේට්ස් මහත්තයා.
284
00:25:24,001 --> 00:25:26,001
මට ඔයාගේ ලොක්කා එක්ක පොඩ්ඩක් කතා කරන්න ඕනේ.
285
00:25:28,001 --> 00:25:30,000
හොඳ වෙලාවක් නෙමෙයි.
286
00:25:30,001 --> 00:25:31,000
අහකට පලයන්.
287
00:25:31,001 --> 00:25:34,000
උඹ අනතුරක් දැකපු මොහෙතේම දුවන්න
ඕනෙ, මගේ අමුත්තෙක් වෙන්න,
288
00:25:34,001 --> 00:25:36,001
නමුත් හිතන්න එපා මම තමුසෙට උදවු කරයි කියලා.
289
00:25:37,001 --> 00:25:39,000
ඒක තොපි සේරටම එකයි.
290
00:25:39,001 --> 00:25:40,000
උඹලට දඩයම් කරන්න ඕනේ නම්
මගේ දොර ඇරලා තියෙන්නේ.
291
00:25:40,001 --> 00:25:43,000
නමුත් නිකම් නාවිකයෙක්ගේ ගඳ
තමුසෙලට ඕනෙවට වඩා වැඩි නම්,
292
00:25:43,001 --> 00:25:46,000
එහෙනම් දෙයියන්ගේ පිහිටයි
පුතේ, නොදී මෙතනින් පල යන්න.
293
00:25:46,001 --> 00:25:48,001
අනේ ගිහින් හු## ගනින් හු##යේ.
294
00:25:57,001 --> 00:26:00,001
උඹ මට කිව්වේ මටම හු# ගන්න කියලද?
295
00:26:04,001 --> 00:26:06,000
ස්කොට් මහත්තයා කවුද මේ මනුස්සයා?
296
00:26:06,001 --> 00:26:07,000
සන්ඩර්සන් මහත්තයා.
297
00:26:07,001 --> 00:26:09,000
කැප්ටන් බර්ග්රෙස් ත්රිත්වයේ
නැව් පිරිසේ කෙනෙක්.
298
00:26:09,001 --> 00:26:11,000
අන්තිමට එයාල කීයක් වටිනා දේවල් අල්ලගත්තද?
299
00:26:11,001 --> 00:26:15,001
-දාහක විතර ලාභයක්.
-මාස ගානකින් ලැබුන හොඳම ලාබය.
300
00:26:19,001 --> 00:26:22,000
හොඳමයි, සන්ඩර්සන් මහත්තයා.
301
00:26:22,001 --> 00:26:25,000
ඔයාව ඇසුරු කරන්න ලැබීම සතුටක්.
302
00:26:25,001 --> 00:26:27,001
ඔයා දන්නවද ඇයි කියලා?
303
00:26:29,001 --> 00:26:31,000
මොකද ඔයා උපයන්නෙක්.
304
00:26:31,001 --> 00:26:34,001
මම ඔයාට කියන්නද උපයන්නෙක් ළඟ හිටගෙන
ඉන්නකොට මට මොකද වෙන්නේ කියලා?
305
00:26:38,001 --> 00:26:40,001
මගේ අහවල් එක තෙත් වෙනවා.
306
00:26:42,001 --> 00:26:46,001
ඒ වෙලාවට මමම ගිහිල්ලා හු## ගන්නවා.
307
00:26:51,001 --> 00:26:53,000
ගුත්රී මහත්මිය.
308
00:26:53,001 --> 00:26:56,000
දැන් තමුසෙට මොන හු## ඕනේ වෙලාද?
309
00:26:56,001 --> 00:26:58,000
මම හිතනවා ඔයා ඔයාගේ මිනිස්සුන්ව
පාලනය කරගනී කියලා.
310
00:26:58,001 --> 00:27:00,000
එයාලා මෙහෙට එන්නං වාලේ එනවා,
311
00:27:00,001 --> 00:27:02,000
රජතුමාගේ නාවික හමුදාව
ඉන්නවා එයාල දැකලා තියෙනවා
312
00:27:02,001 --> 00:27:04,000
මට ඉන්නවා නාවික පිරිස්
තුන් ගොල්ලක් නියෝග නැතුව,
313
00:27:04,001 --> 00:27:06,000
මොකද උන්ට වතුරට බහින්න තරම් හයියක් නැහැ.
314
00:27:06,001 --> 00:27:08,000
මම ඒක හොඳින් මතකේ තියා ගන්නම්, නෝනා.
315
00:27:08,001 --> 00:27:12,000
නමුත් දැන් ස්කාර්බොරෝ ගැන තමයි
මගේ අඩුම සැලකිල්ල තියෙන්නේ.
316
00:27:12,001 --> 00:27:14,001
අපිට කලබලකාරයෙක් ඉන්නවා.
317
00:27:15,001 --> 00:27:16,001
මොන මඟුලක්ද එකේ තේරුම?
318
00:27:17,001 --> 00:27:19,000
වල්රුස් වල කැප්ටන් කමට අභියෝග කරන්නෙක්,
319
00:27:19,001 --> 00:27:23,001
අපේ මිතුරන් අතරෙන් වාසි සලසා
ගන්නවා මෑතක උන අඩුපාඩු හරහා.
320
00:27:24,001 --> 00:27:26,001
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා එයා ඉක්මනටම
ඡන්දයක් පවත්වාවි කියලා.
321
00:27:27,001 --> 00:27:29,000
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ඒක ඉතාමත් ඉක්මනින්.
322
00:27:29,001 --> 00:27:32,001
ෆ්ලින්ට්ට එහෙනං හිතේ හයිය ගැනත් ගැටළු තියෙනවා.
මට මොනවද ඔයා ඒ වෙනුවෙන් කරන්න කියන්නේ?
323
00:27:34,001 --> 00:27:37,000
මට මුදල් ඕනේ සහය ශක්තිමත් කරගන්න.
324
00:27:37,001 --> 00:27:38,000
ඔයාට ණයක් ඕනේ?
325
00:27:38,001 --> 00:27:42,000
ෆ්ලින්ට් වෙන කිසිම කැප්ටන් කෙනෙක්ට
වඩා සල්ලි ඔයාට හොයලා දීලා තියෙනවා.
326
00:27:42,001 --> 00:27:43,000
නමුත් පසුකාලීනව එයාට එහම කරන්න බැරි උනා.
327
00:27:43,001 --> 00:27:45,000
ඔව්, ඒක වෙනස් වේවි.
නමුත් මගේ වචනේ මතක තියා ගන්න,
328
00:27:45,001 --> 00:27:48,000
ඒ සල්ලි නැතුව,
මේ දූපතේ ඉන්න වටිනාම කැප්ටන්
329
00:27:48,001 --> 00:27:51,001
හෙට රස්සවකින් තොර කෙනෙක් වේවි.
330
00:27:53,001 --> 00:27:57,000
හිතන්න ඒක අනාගතය සඳහා ආයෝජනයක් කියලා.
331
00:27:57,001 --> 00:27:59,000
ඔයාල කඩු කෙරවලින් නැව් බඩු හොරකම් කරනවා.
332
00:27:59,001 --> 00:28:02,000
අපි ඒ බඩු විකුණනවා වෙළඳ පොලට ඒක
කවදාවත් ඔයාලට ලැබෙන්නේ නැහැ.
333
00:28:02,001 --> 00:28:06,000
ඔයාල ශක්තිමත්ව ඉන්නකොට,
ඔයාල අත්යවශ්ය පාපයක්.
334
00:28:06,001 --> 00:28:09,001
ඔයාලා හැක්තිමත් නැති විට, ඔයාල නිකන්
හරියට ඔන්න මෙන්න මැරෙන්න ඉන්න එකෙක් වගේ.
335
00:28:11,001 --> 00:28:13,000
නමුත් ඔයා මේ කියන දේ කොහෙත්ම,
336
00:28:13,001 --> 00:28:15,001
ආයෝජනයක් නෙමෙයි.
337
00:28:19,920 --> 00:28:21,001
කීයක් ඕනෙද?
338
00:28:27,001 --> 00:28:30,001
අටේ කෑලි 1000ක් විතර, දෙන්න හෝ ගන්න.
339
00:28:42,001 --> 00:28:43,001
මේක වර්ජිල් ලඟට අරන් යන්න.
340
00:28:46,001 --> 00:28:48,000
එයා ඔයාට ඕනේ කරන දේ කරලා දෙයි.
341
00:28:48,001 --> 00:28:49,001
ස්තුතියි, නෝනේ.
342
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
මොකද?
343
00:28:58,001 --> 00:29:00,000
මමත් පුදුමයෙන් ඉන්නේ
344
00:29:00,001 --> 00:29:03,000
මොකද්ද මේ හරියටම ඔයා මිලට ගත්තේ කියලා.
345
00:29:03,001 --> 00:29:04,000
ඒ සල්ලි හින්දා නේද?
346
00:29:04,001 --> 00:29:07,000
මම උත්තර බඳින්න ඕනෙද කොහොමද
මම මේ සල්ලි වියදම් කලේ කියල?
347
00:29:07,001 --> 00:29:09,000
මට නම්, නැහැ.
348
00:29:09,001 --> 00:29:12,000
නමුත් මේ වෙළඳාම අයිති ඔබේ පියාට.
349
00:29:12,001 --> 00:29:16,000
සහ මම හිතන්නේ නැහැ එයා
අනුමත කරාවි කියලා මේ..
350
00:29:16,001 --> 00:29:18,000
ආයෝජනය.
351
00:29:18,001 --> 00:29:22,001
හොඳයි, මගේ තාත්තා හිටපු නැති එක
හොඳයි කියලා හිතනවා මම එහෙනම්.
352
00:29:41,001 --> 00:29:44,001
ගුත්රී මහත්මයා බැහැදකින්න
ස්මිත් මහත්තයා ඇවිත් ඉන්නේ.
353
00:29:47,001 --> 00:29:48,001
එයා මාව බලාපොරොත්තුවෙන් නෙමෙයි ඉන්නේ.
354
00:29:58,001 --> 00:30:01,001
නැවේ කට්ටිය මගේ ගැන මොනවද හිතන්නේ, බිලි?
355
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
සමාවෙන්න?
356
00:30:03,001 --> 00:30:05,000
ඔයා තමයි නැවේ ඔරු භාරකරු.
357
00:30:05,001 --> 00:30:08,001
ඔයා දන්නවා මට හොරෙන් කියන දේවල් ගැන.
358
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
අහ්හ්..
359
00:30:11,001 --> 00:30:15,000
මම දන්නවා එයාල හැමවෙලේම මගේ දුරස්ව ඉන්නේ,
360
00:30:15,001 --> 00:30:17,000
අධ්යාපනය අතින්.
361
00:30:17,001 --> 00:30:20,000
නමුත් දැන් ඒක පෙනෙන විදිහට මම..
362
00:30:20,001 --> 00:30:22,000
සැහෙන්න දුර්වලයි.
363
00:30:22,001 --> 00:30:25,001
මම කියන්න හැදුවේ අවාසනාවන්තයි කියලා.
364
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
එහෙනම් ඒකයි හිතන්නේ.
365
00:30:28,001 --> 00:30:31,000
අපි නැව් වලට පහර දුන්නේ අඩු බරක් තියෙන ඒවාට
366
00:30:31,001 --> 00:30:33,000
මොකද මම ගොඩක් දුර්වලයි වෙන විදිහකට කරන්න.
367
00:30:33,001 --> 00:30:35,001
ඒකද ඔයා හිතන්නේ?
368
00:30:37,001 --> 00:30:39,001
මම..
369
00:30:41,001 --> 00:30:43,001
මොන මගුලක්ද තමුන් මෙතන කරන්නේ?
370
00:30:44,001 --> 00:30:47,000
දැන් ඒකද මිතුරෙක් ආමන්ත්රණය කරන විදිහ?
371
00:30:47,001 --> 00:30:49,001
මම ගොඩක් කැමති ඒ විදිහට.
372
00:30:53,001 --> 00:30:55,000
කැරොලිනා වල සීන් කම්මල්කරුවෙක්.
373
00:30:55,001 --> 00:30:58,000
කවුද හොරකම් කරන බඩු ඔයාගෙන් මිලට ගන්නේ,
374
00:30:58,001 --> 00:31:00,000
මොකද එයා මාව විශ්වාස කරනවා.
375
00:31:00,001 --> 00:31:03,001
මොකද මම ඔහු තුල විශ්වාසය පැලකරලා තියෙන්නේ.
376
00:31:04,001 --> 00:31:08,001
ඒ නිසා තමයි මම ඔයාව එයාගේ
ඇහැ ගැටෙන්න නොදී තියාගන්නේ.
377
00:31:09,001 --> 00:31:13,001
එහෙනම් ඉක්මනටම අපි කාරණාවට
බහින එක තමයි හොඳම.
378
00:31:31,001 --> 00:31:33,000
ඔයාගේ අතේ හැම ඇඟිල්ලකටම ගණිකාවෝ හිටියා,
379
00:31:33,001 --> 00:31:35,001
නමුත් ඔයාගේ ඇහැ දිව්වේ මේක දිහාට.
380
00:31:36,001 --> 00:31:39,000
කියන්න මට, මොකද්ද මේක ඔච්චර ඔයාට වටින්නේ?
381
00:31:39,001 --> 00:31:42,000
එක කෑගැහිල්ලකින් නූනන් මහත්තයා ඒවි.
382
00:31:42,001 --> 00:31:43,000
අරන් එන්න එයාව.
383
00:31:43,001 --> 00:31:46,000
මමත් එයාට දැනුම් දෙන්නම් එයාගේ ගණිකාවෝ
පාරිභෝගිකයන්ගෙන් හොරකම් කරනවා කියලා.
384
00:31:46,001 --> 00:31:49,000
පස්සේ එයා ඔයාගේ අලුත් කැප්ටන්ට දැනුම් දේවි,
385
00:31:49,001 --> 00:31:51,000
ඔබත් ඉතා වටිනාකමක් ඇති
දෙයක් රඳවාගෙන ඉන්නවා කියලා
386
00:31:51,001 --> 00:31:54,127
එයාට අයිතිය හිමි සහ ඔහුගේ
අලුත්ම කොල්ලයෙන් ලැබුන.
387
00:31:58,001 --> 00:32:00,001
ඉතින්, දැන් මොකද?
388
00:32:01,001 --> 00:32:03,000
මේක විකුණන්න, එහෙම නෙමේද?
389
00:32:03,001 --> 00:32:07,000
නමුත් ඔයාට දැනගන්න විදිහක් නැහැ
කාටද ඒක විකුණන්න හොඳම කියලා.
390
00:32:07,001 --> 00:32:08,000
මට ඒක දැනගන්න පුළුවන්.
391
00:32:08,001 --> 00:32:11,000
හ්ම්ම්, ඒකට මට මොනවද වියදම් වෙන්නේ?
392
00:32:11,001 --> 00:32:14,000
බාගයක්.
393
00:32:14,001 --> 00:32:17,000
සතුට එක සමානව බෙදෙන්න ඕනේ.
394
00:32:17,001 --> 00:32:19,085
ඒක තමයි රිදවුනු සිතුවිලි
වළක්වාගන්න තියෙන එකම විදිහ.
395
00:32:21,001 --> 00:32:24,000
බලන්න, මේ ගණුදෙනුව,
396
00:32:24,001 --> 00:32:26,000
ඒක ඇත්තටම භයානක අදහසක්.
397
00:32:26,001 --> 00:32:29,000
ඒක වැරදෙන්න තව සැහෙන්න ක්රම තියෙනවා.
398
00:32:29,001 --> 00:32:31,000
මම,මට බලන් ඉන්න බැහැ.
399
00:32:31,001 --> 00:32:35,000
මම අවස්ථාවක් දැක්කා, මම ඒක අරගත්තා.
400
00:32:35,001 --> 00:32:37,000
ඒක අසනීපයක්, ඇත්තටම.
401
00:32:37,001 --> 00:32:41,000
නමුත් ඔයා, ඔයාට තාමත්
අයින් වෙලා යන්න පුළුවන්.
402
00:32:41,001 --> 00:32:43,000
බියාන්.
403
00:32:43,001 --> 00:32:44,001
දැන් කියන්න මට මොකද්ද මේ.
404
00:32:51,001 --> 00:32:53,001
මම දන්නේ නැහැ.
405
00:33:22,001 --> 00:33:26,001
ඔයා ඔයාගේ සහය සිංගල්ටන්ට
දෙන්න නෙමෙයිනේ යන්නේ.
406
00:33:27,001 --> 00:33:30,001
මම පුදුමත් උනා මේ බැහැ දැකීම වෙන්න යනකොට.
407
00:33:48,001 --> 00:33:50,000
ඡන්ද ඔයා හිතනවට වඩා සමීපයි.
408
00:33:50,001 --> 00:33:52,000
මම දන්නවා මේක
409
00:33:52,001 --> 00:33:56,000
මොකද මම ඡන්ද හයක් නැවත රැගෙන ආවා අද.
410
00:33:56,001 --> 00:33:58,000
නෙල්සන්ගේ මිනිස්සු හැම වෙලේම විකිණෙනවා.
411
00:33:58,001 --> 00:34:01,000
මුල්ඩන්ට ගෙවලා මට වෙල්ෂ්වත් ලැබුනා.
412
00:34:01,001 --> 00:34:05,000
දැනට, සිංගල්ටන්ට තියෙන්නේ ඡන්ද 6ක් විතරයි.
413
00:34:05,001 --> 00:34:08,001
ඔයා සහ ඔයාගේ මිනිස්සුන්ට තව 9ක් තියෙනවා.
414
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
ඉතින්...
415
00:34:10,001 --> 00:34:12,000
කැප්ටන්ගේ ඉරණම තියෙන්නේ අපේ අතේ.
416
00:34:12,001 --> 00:34:15,001
ඔයාගේ අතේ. ඔයාගේ මිනිස්සු ඡන්දය
ප්රකාශ කරන්නේ ඔයා එක්ක.
417
00:34:16,001 --> 00:34:18,001
කොච්චරක් ඔයා ගෙවන්න බලාපොරාත්තු වෙනවද
418
00:34:19,001 --> 00:34:20,001
මේ ඡන්ද වලට?
419
00:34:21,001 --> 00:34:23,000
හොඳයි..
420
00:34:23,001 --> 00:34:25,000
මොකුත්ම නැහැ.
421
00:34:25,001 --> 00:34:27,000
මෙච්චර දුරට කරගන්න තිබුණු සේරම වියදම් කළා.
422
00:34:27,001 --> 00:34:29,000
හ්ම්ම්.
423
00:34:29,001 --> 00:34:31,000
හිතන්න ඔයාගේ මිනිස්සු ගැන.
424
00:34:31,001 --> 00:34:33,000
හිතන්න එයාලගේ අනාගතය ගැන.
425
00:34:33,001 --> 00:34:37,000
ඔයා මේ හදන්නේ එයාලගේ අනාගතය ආරක්ෂා කරන්නද,
426
00:34:37,001 --> 00:34:39,001
එහෙමත් නැත්තන් ඔයාගේ මිත්රයන්ගේ අනාගතයද?
427
00:34:41,001 --> 00:34:44,001
මොනවගේ වෙනසක්ද එකෙන් වෙන්නේ?
428
00:34:50,001 --> 00:34:52,000
එහෙනම් ඔයා අපිට ගෙවාවී, නිසැකයෙන්ම,
429
00:34:52,001 --> 00:34:55,001
අපි අරගන්න පළවෙනිම කොල්ලයෙන්ම.
430
00:34:57,836 --> 00:35:00,001
මම හිතුවේ ඒක මොකුත් නොකියම වෙයි කියල.
431
00:35:21,794 --> 00:35:24,001
ඔහේ නම් ඉන්නේ ප්රීතිමත් ස්වරූපයකින්.
432
00:35:27,001 --> 00:35:29,000
තමුසෙට මොනවද ඕනේ රැකම්?
433
00:35:29,001 --> 00:35:33,000
මම හිතං උන්නේ වැල්රුස් වල ඔයා කැප්ටන්
විදිහට සමරන අභිෂේකයේදී සව්දිය පුරන්න.
434
00:35:33,001 --> 00:35:37,001
අපොයි, මට නම් නිච්චියක් නැහැ
අපි කොහාටද යන්න හැදුවේ කියලා.
435
00:35:57,001 --> 00:36:01,000
ඔයා තරමක් දුරින් හිටියනම් හොඳා ආයෙත්
මා එක්ක එකතු වෙන්න සංඥාව දෙනකන්.
436
00:36:01,001 --> 00:36:04,000
ඕනෙම දෙයක් සිද්ධ වෙන්න පුළුවන්
මම ඉක්මනට ආයෙත් ආවේ නැත්තන්..
437
00:36:04,001 --> 00:36:07,001
-මම යනවා.
-මොලේ තියෙන කෙල්ල.
438
00:36:39,001 --> 00:36:41,000
ඉන්න මම ඔයාට කතාවක් කියන්නම්.
439
00:36:41,001 --> 00:36:44,001
ස්පාඥ්ඥ ජාතිකයෙක් ගැන වැස්කුවෙස් කියලා.
440
00:36:46,001 --> 00:36:50,000
සති කීපයකට කලින් එයා රාජකීය වරායේ
තැබෑරුමක් පුදුමයට පත් කළා.
441
00:36:50,001 --> 00:36:53,001
ඉංග්රීසි වෙළඳ කැප්ටන්
කෙනෙක් ළඟ අසුන් ගත්තා.
442
00:36:54,001 --> 00:36:58,000
වැස්කුවෙස්, ඒක මරාගැනීමක් බවට හරවා ගත්තා.
443
00:36:58,001 --> 00:37:01,000
මැරෙන්න තරම් ලෙ ගියා බඩට
ඇනපු පිහි ඇනුම් තුවාලයකින්.
444
00:37:01,001 --> 00:37:03,000
පිහි ඇනුම් තුවාලයේ දායකත්වය ලබා දුන්නේ
445
00:37:03,001 --> 00:37:06,000
ඔහුගේ හිටපු හාම්පුතා,
446
00:37:06,001 --> 00:37:08,000
ලකාසා ඩෙල් කන්ට්රක්සියෝ විසින්.
447
00:37:08,001 --> 00:37:10,000
යටත්විජිත බුද්ධි අංශයෙන්.
448
00:37:10,001 --> 00:37:12,000
තවත් විස්තර කරනවා නම් නාවික හමුදාවේ.
449
00:37:12,001 --> 00:37:14,000
ඇමෙරිකාවේ හිටපු ඔවුන්ගේ හොඳම නියෝජිතයෙක්.
450
00:37:14,001 --> 00:37:18,001
වගකීම ලැබිලා තිබ්බ එක විශේෂිත වූ නැවකට.
451
00:37:21,001 --> 00:37:23,000
සැහෙන්න වටිනාකමකින් යුත් බඩු සහිත නැවක්
452
00:37:23,001 --> 00:37:27,001
ස්පාඥ්ඥ රජු බොහෝ උනන්දු උනා
ඒක පිටත් කර හරිනවා දකින්න.
453
00:37:28,001 --> 00:37:30,000
වැස්කුවෙස් අනතුරු ඇඟේව්වා,
එත ඒකට ප්රමාද වැඩියි කියලා.
454
00:37:30,001 --> 00:37:32,000
කුනාටු සමය ඔවුන් වෙතට එමින් තිබුනේ,
455
00:37:32,001 --> 00:37:34,001
කිසිම ආරක්ෂක පිරිසකට ඇයව පෙරටු කරගෙන
ආරක්ෂාව සපයන්න පුළුවන් කමක් නැහැ.
456
00:37:35,001 --> 00:37:38,000
නමුත් ඔහුගේ උසස් නිලධාරීන් බලකර
සිටියා ඔහුට ඉදිරිපත් වෙන්න කියා.
457
00:37:38,001 --> 00:37:40,321
ඔවුන් ඔහුට උපදෙස් දුන්නා ඔහුට ආරක්ෂාව
සැපයීමක් කරමින් රැගෙන එන්න නොහැකි උනොත්,
458
00:37:41,001 --> 00:37:44,000
ඔහු වෙනත් රහසිගත ගමන් මාර්ගයක් උපායක් විදිහට යොදාගත
යුතු බවත් එය එම නැවේ කැප්ටන් පමණක් දැනගත යුතු බවත්,
459
00:37:44,001 --> 00:37:47,000
සහ එම මාර්ගය රාජ්ය රහසක්
විදිහට තබා ගත යුතු බව
460
00:37:47,001 --> 00:37:49,000
ඉහල නියෝගයකින් දැනුම් දුන්නා.
461
00:37:49,001 --> 00:37:52,000
එය වැස්කුවෙස් විසින් ප්රතික්ෂේප කල
විට සහ වාර්තා කරන ලෙසට තර්ජනය කලවිට
462
00:37:52,001 --> 00:37:54,000
ඔහුගේ උසාවිය පිලිබඳ සැලකිල්ල
463
00:37:54,001 --> 00:37:56,001
නරක අතට හැරුනා.
464
00:38:01,001 --> 00:38:03,001
නැව තියෙනේ අර්බුදයක..
465
00:38:06,001 --> 00:38:08,001
අර්කා දේ ලීමා.
466
00:38:09,001 --> 00:38:11,000
විශාලතම වස්තුව සහිත ස්පාඥ්ඥ රුවල් නැව
467
00:38:11,001 --> 00:38:13,000
ඇමෙරිකාවේ තියෙන්නේ.
468
00:38:13,001 --> 00:38:15,000
වැස්කුවෙස්ට අනූව,
469
00:38:15,001 --> 00:38:18,000
සම්පූර්ණ බඩු තොගයෙ වටිනාකම,
470
00:38:18,001 --> 00:38:22,000
ඩොලර් මිලියන 5 ඉක්මවනවා.
471
00:38:22,001 --> 00:38:24,001
නියම කතාව, කැප්ටන්.
472
00:38:26,001 --> 00:38:29,000
කොහොමද ඔයාට ඕක අහන්න ලැබුනේ?
473
00:38:29,001 --> 00:38:33,000
රාජකීය වරායේ ඉන්න මගේ ඔත්තුකරුවෙක්ට
මේ කතාව අහන්න ලැබිලා තියෙන්නේ.
474
00:38:33,001 --> 00:38:36,000
මම පිළිගත යුතුයි, මටත්
සිතේ සැක සංකා තිබ්බා,
475
00:38:36,001 --> 00:38:39,000
එහි සත්යතාවය ගැන ඊයේ වෙනකන්ම.
476
00:38:39,001 --> 00:38:42,000
මම වෙළඳ කපිතාන්ගේ නැව අල්ල ගත්තම,
477
00:38:42,001 --> 00:38:46,001
මම හොයා ගත්තා වැස්කුවෙස්ගේ කතාව පැහැදිලිව
ලියලා තියෙනවා ඔහුගේ සටහන් පොතේ.
478
00:38:47,001 --> 00:38:49,377
ගොඩක් සිත්ගන්නා විදිහට.
479
00:38:49,461 --> 00:38:53,000
එකෙන් කියවෙන්න ඔයාගේ සැලැස්ම
නියමෙට විසඳිලා වගේ.
480
00:38:53,001 --> 00:38:56,000
මොන අගේ දෙයක්ද ඔයාට මගෙන් උවමනා වෙන්නේ?
481
00:38:56,001 --> 00:38:59,001
හරියටම සම්පූර්ණයෙන් විසඳිලා නැහැ.
482
00:39:00,001 --> 00:39:02,000
සටහන් පොතෙන් එක පිටුවක් ඉරලා දාලා
483
00:39:02,001 --> 00:39:05,000
එකේ තමයි අර්කා නැවේ ගමන් මාර්ගය සහ
කාර්ය සටහන ලියලා තිබිලා තියෙන්නේ.
484
00:39:05,001 --> 00:39:08,000
දැන් මට පුළුවන් ඒක නැවත
නිර්මාණය කරන්න ඉතුරු උන ටිකෙන්,
485
00:39:08,001 --> 00:39:09,000
නමුත් මට උදවු ඕනේ.
486
00:39:09,001 --> 00:39:12,669
ස්පාඥ්ඥ මෙහෙයුම් ගැන විශේෂ
දැනුමක් තියෙන කෙනෙක්.
487
00:39:15,001 --> 00:39:17,001
හවානා වල ඉන්න ඔබේ මනුස්සයා.
488
00:39:19,001 --> 00:39:20,362
මට ඕනේ ඔබට කියලා හඳුන්වා දීමක් කරගන්න.
489
00:39:24,001 --> 00:39:26,001
ඇත්ත වශයෙන්ම බැහැ.
490
00:39:30,001 --> 00:39:35,001
ස්පාඥ්ඥ ඩොලර් මිලියන පහක්!
491
00:39:36,001 --> 00:39:38,001
මම ඒ නැව අල්ලගත්තම, ඔයාටත්
අවස්ථාවක් තියෙනවා ලබාගන්න..
492
00:39:38,044 --> 00:39:40,000
කවද්ද ඔයා එක අල්ලගන්නේ?
493
00:39:40,001 --> 00:39:43,000
ඔහෙට මොනාහරි අදහසක් තියේද ඒ නැව කොච්චර
දැඩි විදිහට අයුධ සන්නද්ධ වෙලාද කියලා?
494
00:39:43,001 --> 00:39:47,000
-ආරක්ෂක පිරිවරක් නැතුව පවා.
-ඒ අවධානම් සියල්ලම මට අයිතියි.
495
00:39:47,001 --> 00:39:49,001
අවධානම් සියල්ලම ඔහෙට විතරක් නෙමෙයි.
496
00:39:49,461 --> 00:39:52,000
මගේ මේ ගැන ප්රශ්න කිරීමක් කරොත්,
497
00:39:52,001 --> 00:39:55,000
යටත්විජිත බුද්ධි අංශයෙන්,
උන් මාව මරලා දමාවි.
498
00:39:55,001 --> 00:39:58,000
ඔහෙට නැති වෙන්න කිසිම දෙයක් නැහැ,
499
00:39:58,001 --> 00:40:00,000
නමුත් මට සැලසුම් කරපු අනාගතයක් තියෙනවා.
500
00:40:00,001 --> 00:40:02,001
මට කිසිම බලාපොරාත්තුවක්
නැහැ ඒවා හුළඟේ යවන්න.
501
00:40:04,001 --> 00:40:06,001
ඉන්න මම මේ ගැන පැහැදිලි කරන්නම්.
502
00:40:07,001 --> 00:40:10,001
මම ඒ නම අරගන්නවා.
503
00:40:13,001 --> 00:40:17,001
බිලි, ඔයාගේ පිස්තෝලය මේ
ගෝත්රි මහත්තයට එල්ල කරන්න.
504
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
නම කරුණාකරලා.
505
00:40:29,001 --> 00:40:33,001
මම ඔහේට කියන්නේ ඒක නිතැතින්ම
ප්රශ්න කල යුත්තක් නෙමෙයි.
506
00:40:34,001 --> 00:40:36,001
කැප්ටන්!
507
00:40:45,001 --> 00:40:47,001
-මෙතන ඉන්න.
-එහෙමයි, කැප්ටන්.
508
00:40:51,001 --> 00:40:52,001
මොකද ඒ?
509
00:40:57,001 --> 00:41:01,001
රජ උතුමාණන්ගේ ස්කාර්බොරෝ
නැවේ කැප්ටන් හියුම්.
510
00:41:05,001 --> 00:41:08,000
කැප්ටන් හියුම්.
511
00:41:08,001 --> 00:41:09,000
ඔබ මේ මාව හමුවෙලා තියෙන්නේ
ගණුදෙනුවක් අතරතුර.
512
00:41:09,001 --> 00:41:13,000
මට ඔබෙන් ඉල්ලන්න සිදු වෙනවා
වෙනත් දවසක හමුවෙන්න කියලා.
513
00:41:13,001 --> 00:41:16,000
මගේ බලවත් කණගාටුව, ගෝත්රි මහත්මයා.
514
00:41:16,001 --> 00:41:17,000
මට අහන්න පුලුවන්ද
515
00:41:17,001 --> 00:41:19,000
මොන විදිහේ ගනුදෙනුවක්ද කියලා?
516
00:41:19,001 --> 00:41:20,000
මට සමාවෙන්න?
517
00:41:20,001 --> 00:41:24,000
මම ඇහුවේ මොන විදිහේ ගනුදෙනුවක්ද ඔබ මේ
මිනිස්සු එක්ක පවත්වන්න යන්නේ කියලා.
518
00:41:24,001 --> 00:41:26,000
යටත් විජිත වලින් පැමිණි සීනි වෙළඳුන්,
519
00:41:26,001 --> 00:41:30,000
ඒ ගණුදෙනුව කිසිම බාධාවකින් තොරව
මම ඉක්මණින්ම අවසන් කරන්න කැමතියි.
520
00:41:30,001 --> 00:41:34,000
ඉතින් ඒ හන්දා ඔබ අපට අවසර දෙනවා නම්.
521
00:41:34,001 --> 00:41:37,000
මට දෙයක් කියන්න ගෝත්රි මහත්මයා.
522
00:41:37,001 --> 00:41:40,000
ඔයාට මෙහෙ කටකතා ආරංචි වෙනවද?
523
00:41:40,001 --> 00:41:41,000
කටකතා?
524
00:41:41,001 --> 00:41:43,000
මම නිතරම මවිතයට පත් වෙලා තියෙනවා
එවැනි දෙයක් තියේවිද කියලා,
525
00:41:43,001 --> 00:41:45,000
මේ වගේ දුර බැහැර ස්ථානයක.
526
00:41:45,001 --> 00:41:49,000
බලන්න, කටකතා කියන දේ සභ්යත්වය
කියන දෙයත් එක්ක රැඳෙන දෙයක්.
527
00:41:49,001 --> 00:41:52,000
එයින් ලැජ්ජාව බලාත්මක කරවනවා.
528
00:41:52,001 --> 00:41:54,000
සහ ලැජ්ජාව නැතිකම පවා.
529
00:41:54,001 --> 00:41:56,544
ලෝකය කියන්නේ හරිම භයානක ස්ථානයක්.
530
00:41:57,001 --> 00:41:59,000
මට කණගාටුයි.
531
00:41:59,001 --> 00:42:01,001
මට වැටහුනේ නැහැ.
532
00:42:02,001 --> 00:42:05,001
ඔබ දන්නවද ඔබ ගැන ලන්ඩනයේ
තිබෙන කටකතා සම්බන්ධව?
533
00:42:06,001 --> 00:42:09,000
කටකතාව තමයි ඔබ ලාභ උපයන්නේ
534
00:42:09,001 --> 00:42:11,000
අධර්මයෙන් උපයන බඩු වලින් කියලා
535
00:42:11,001 --> 00:42:14,001
විධාන දූපතේ මුහුදු කොල්ලකරුවන්
විසින් හොරකම කරගන්න.
536
00:42:15,001 --> 00:42:17,001
එකේ කිසිම ඇත්තක් නැහැ.
537
00:42:19,001 --> 00:42:21,000
අපි නිසැකවම ඒක හොයා ගන්නම්, බැරිද අපිට?
538
00:42:21,001 --> 00:42:24,001
අරගන්න එයාලව අත් අඩංගුවට.
හැමෝවම.
539
00:42:39,001 --> 00:42:41,000
ඔහේ කිව්වා ඔහෙයි ඔහේගේ
මිනිස්සුයි මාත් එක්කයි කියලා.
540
00:42:41,001 --> 00:42:42,000
ඔහේ මට වචනයක් දුන්නා.
541
00:42:42,001 --> 00:42:45,000
මම කරන්නේ මගේ පවුලට යහපතක් වෙන දේ.
542
00:42:45,001 --> 00:42:47,000
මමයි ඔහේගේ පවුලට යහපතක කරන කෙනා.
543
00:42:47,001 --> 00:42:49,000
ෆ්ලින්ට් අපි හැමෝටම සැහෙන්න
කාලයක් කෙලවෙව්වා ඇති හොඳටම.
544
00:42:49,001 --> 00:42:51,001
ඔහෙට ඒක පෙන්නේ නැද්ද?
545
00:43:40,001 --> 00:43:42,001
කැප්ටන් වේන්.
546
00:43:50,001 --> 00:43:51,001
මමවත් දැනගන්න ඕනෙකමක් නැද්ද?
547
00:43:52,001 --> 00:43:54,000
අද සැහෙන්න වෙහෙසකාරී දවසක්.
548
00:43:54,001 --> 00:43:56,000
නමුත් මම එක ඡන්දයක් ඉහල දැම්මා.
549
00:43:56,001 --> 00:43:58,001
පෙනෙන විදිහට ෆ්ලින්ට් ආරක්ෂිතයි වගේ.
550
00:44:09,001 --> 00:44:12,001
ගේට්ස් මහත්තයා.
551
00:44:16,001 --> 00:44:20,000
එයා අපහු ආවේ නැති හන්දා අපි හොයන්න ආවා.
552
00:44:20,001 --> 00:44:22,001
මම එයාව මෙතැනදී හොයා ගත්තා.
553
00:44:23,001 --> 00:44:27,000
එයා එක වචනයක් කිව්වා මැරෙන්න කලින්..
554
00:44:27,001 --> 00:44:28,001
වේන්.
555
00:44:30,001 --> 00:44:32,000
පාහර මස් වැද්දා.
556
00:44:32,001 --> 00:44:35,000
ඔව්, නමුත් ඔහේ හිතනවද එයා
මොලේ තියෙන කෙනෙක් කියලා?
557
00:44:35,001 --> 00:44:37,001
මම දන්නවා ඔහේ හිතන දේ.
558
00:44:38,001 --> 00:44:42,001
අපි ඒ සටන පරාද වෙමු.
අදට විතරක්.
559
00:44:44,001 --> 00:44:46,000
-කෙලොගනින් ඒකට.
-එලනොර්.
560
00:44:46,001 --> 00:44:47,711
එලනොර්!
561
00:44:58,001 --> 00:45:01,000
බයෙන් සතුටු වෙනවා එයාම, එහෙම නෙමේද?
562
00:45:01,001 --> 00:45:04,001
ඇයි ඔහු එහෙම නොවෙන්නේ?
මොසායා ගිහිල්ලා,
563
00:45:04,419 --> 00:45:07,503
ෆ්ලින්ට්ට තව දුරටත්
කැප්ටන් වෙන්න ඡන්ද නැහැ.
564
00:45:07,586 --> 00:45:11,000
වැල්රුස් වල මිනිස්සු තේරුම්
ගත්තම සිංගල්ටන්ගේ සීමාවන් ගැන
565
00:45:11,001 --> 00:45:15,000
අපිට ඉන්නවා දක්ෂ ආගන්තුක සත්කාර කරන්නෙක් යුතුකම්
නොලැබුවන්ගෙන් අපේ ප්රමාණය ඉහල දමාගන්න.
566
00:45:15,001 --> 00:45:18,000
ඔහුම පමණයි ශක්තිමත් වෙන්නේ.
567
00:45:18,001 --> 00:45:20,000
එයාට කිසිම වැඩක් නැහැ ඔයාව අරගන්නේ නැතුව
568
00:45:20,001 --> 00:45:22,000
අර සිංගල්ටන්ගේ වැඩේට සේරටම කලින්.
569
00:45:22,001 --> 00:45:25,544
ඔව්, අපි හැමෝටම චරිත තියෙනවා රඟපාන්න.
570
00:45:27,001 --> 00:45:31,000
මට ඔහේ එක්ක නිදිවදින්න ඕනේ.
571
00:45:31,001 --> 00:45:33,000
මොකක්, මම කිව්ව දේවල් නිසාද?
572
00:45:33,001 --> 00:45:36,000
නිදිවදින එක තමුසෙට ප්රශ්නයක්ද?
573
00:45:36,001 --> 00:45:37,001
එහෙනම් මයේ මොකෝ.
574
00:45:41,001 --> 00:45:42,001
ගෝත්රි මෙනෙවිය.
575
00:45:51,001 --> 00:45:54,001
හපෝ!
576
00:46:11,001 --> 00:46:14,001
දැන්, ඔහේ කියන්න කැමතිද
ඒ මොකක් හින්දද කියල?
577
00:46:17,001 --> 00:46:19,000
තමුසේ මට කෙලවෙව්වා.
578
00:46:19,001 --> 00:46:22,000
ෆ්ලින්ට්ව කැප්ටන් කමේ
තියන්න තම මගේ අදහස උනේ.
579
00:46:22,001 --> 00:46:23,001
ඔහේ ජිවත් වේවි.
580
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
ඔහේ ඒක හරිගස්සන්න ඕනේ.
581
00:46:26,001 --> 00:46:28,000
මම මොකෝ එහෙම කරන්නේ?
582
00:46:28,001 --> 00:46:30,000
මොකද තමුසේ එහෙම නොකලොත් මෙතන වසලත් හමාරයි.
583
00:46:30,001 --> 00:46:33,000
මම ඔහේගේ බඩුවලින් තව අවුන්සයක්
වත් විකුනන්නේ නැහැ.
584
00:46:33,001 --> 00:46:36,000
බලමු තමුසේ තව කොච්චර කලක් කැප්ටන් වෙලා ඉඳීද කියලා
ඔහේගේ නැවේ වැඩ කරන එවුන්ට ගෙවා ගන්න බැරි උනහම.
585
00:46:36,001 --> 00:46:40,000
එලනොර්, ඔහේගේ තාත්තා මගේ බඩු විකුනාවී.
586
00:46:40,001 --> 00:46:42,000
ඔහේ අමනාපෙන් ඉන්න දේ මොක උනත්,
587
00:46:42,001 --> 00:46:45,000
මට සැක එයාටත් ඒ දෙමට දැනෙන්නේ කියලා.
588
00:46:45,001 --> 00:46:48,000
මම කිව්වම අපේ ඉන්න ලොකුම උපයන්නට
වැඩ නැති කරා කියලා, එයා ඔහෙට..
589
00:46:48,001 --> 00:46:52,000
ඔහෙට මතක් කරන්න කැමතියි ෆ්ලින්ට් කාලෙකින්
ඔහෙලගෙ වැඩිම උපයන්නා වෙලා නැහැ කියලත්.
590
00:46:52,001 --> 00:46:56,000
ඔහෙටත් මතක් කරලා දෙන්න කැමතියි ඔහේ දන්න
හැම දෙයක්ම හැම වෙලේම පිලි නොගන්න බව,
591
00:46:56,001 --> 00:46:57,000
බල කලෝතින්,
592
00:46:57,001 --> 00:47:02,001
ඔයාගේ තාත්තා දුවට වඩා හැම
වෙලේම ලාභය තමයි තෝරා ගන්නේ.
593
00:47:06,001 --> 00:47:09,000
ඔයාගේ තාත්තට වෛර කරනවද? මම
ඔයාට මොකුත් කියන්නේ නැහැ.
594
00:47:09,001 --> 00:47:11,001
මටත් වෛර කරන්න, ඔයා කැමති නම්,
595
00:47:11,503 --> 00:47:14,000
ඔයාට දැනෙනවා නම් අවශ්යතාව
ෆ්ලින්ට් දෙසට නැඹුරු කරන්න,
596
00:47:14,001 --> 00:47:18,000
එයාගේ පුරාවෘත්ත සහ අතීතය අනෙක් අපි
හැමෝම අතැරලා සැහෙන්න කලක් වෙනවා.
597
00:47:18,001 --> 00:47:20,000
නමුත් ඒ ගැන වැරදියට හිතන්නෙපා,
598
00:47:20,001 --> 00:47:23,961
මේ තැනට මොන අනාගතයක් ඉතිරි උනත්,
599
00:47:24,000 --> 00:47:25,000
මම තමයි ඒ.
600
00:47:25,001 --> 00:47:29,000
ඔහේ මට අභියෝග කලොත් මගේ
මිනිස්සු ඉස්සරහ ආයේ සැරයක්,
601
00:47:29,001 --> 00:47:32,001
මටත් අමතක වෙන්න පුළුවන් මම
ඔහෙට සැරයක් ආදරේ කළා කියලා.
602
00:47:48,960 --> 00:47:50,000
ඔයා අපිට ගනුම්කරුවෙක් හොයා ගත්තාද?
603
00:47:50,001 --> 00:47:52,001
ඉවසන්න, මහත්තයෝ.
604
00:47:53,001 --> 00:47:56,000
මෙතන ඉන්න කීපදෙනෙක් ඔයාගේ
කැප්ටන්ව කපන්න බලාගෙන ඉන්නේ.
605
00:47:56,001 --> 00:47:58,000
එයාල ගැන මම බලාගෙන ඉන්නේ,
606
00:47:58,001 --> 00:48:00,001
සැලකිල්ලෙන් ලං වෙන්න ඕනේ.
607
00:48:09,001 --> 00:48:11,001
සමාවෙන්න මට.
608
00:48:41,001 --> 00:48:42,001
කවුද මේක කලේ?
609
00:48:45,001 --> 00:48:47,000
එයාද?
610
00:48:47,001 --> 00:48:49,001
මමයි ඒක පටන් ගත්තේ.
611
00:49:02,001 --> 00:49:04,001
ඇයි ඔයා මේක කලේ?
612
00:49:07,001 --> 00:49:10,001
අනේ.
613
00:49:13,001 --> 00:49:16,000
සාගරය රළු වෙනකොට,
614
00:49:16,001 --> 00:49:18,001
ඔයා එන්න මැක්ස් ලඟට.
615
00:49:22,001 --> 00:49:24,001
මැක්ස් තමයි ඔයාගේ වරාය.
616
00:49:25,001 --> 00:49:28,001
ඒ හැම එකක්ම කොටස් විදිහට එන්නේ.
617
00:49:29,001 --> 00:49:32,001
-මේ තැන මට දැනෙනවා ඒක නැති වෙලා යනවා කියලා...
-ශ්හ්හ්
618
00:49:41,001 --> 00:49:44,001
ඔයා ගොඩක් සූදානමින් හිටියේ නරකම දේටත්.
619
00:49:50,001 --> 00:49:52,000
ඔයාට පෙන්නේ නැහැ.
620
00:49:52,001 --> 00:49:55,001
මොකද්ද ඔයාගේ නහය ඉස්සරහින් තියෙන්නේ කියලා.
621
00:50:31,001 --> 00:50:34,001
ලෝකය මවිත කිරීම් වලින් පිරිලා තියෙන්නේ.
622
00:50:36,001 --> 00:50:39,001
ඒවාට ඔයාව මවිත කරන්න ඉඩ දෙන්න.
623
00:51:09,001 --> 00:51:11,000
මොනවද ඔයා කරන්නේ?
624
00:51:11,001 --> 00:51:14,000
මම හිතන්නේ නැහැ කිසිම මිනිහෙක් ඔහුව
මුහුණට මුහුණ හමු වෙලා තියෙනවා කියලා.
625
00:51:14,001 --> 00:51:16,000
අපිට ආරක්ෂිත ස්ථානයක් හොයා
ගන්න වෙනවා එයාව සඟවන්න
626
00:51:16,001 --> 00:51:18,000
එයා කතා කරන්න පටන් ගන්න කලින්.
627
00:51:18,001 --> 00:51:21,001
නමුත් ඒ අතරතුර, මට නිසැකවම අවශ්ය
වෙන්නේ නැහැ එයාගේ ඇඳුම් ගලවල දාන්න.
628
00:51:23,001 --> 00:51:26,000
ඔයා මේ හදන්නේ මේ රිචඩ් ගෝත්රි
නෙමෙයි කියලා පෙන්වන්නද?
629
00:51:26,001 --> 00:51:28,000
ඉක්මනටම ගෝත්රි අත්
අඩංගුවට ගත්තා කියන ආරංචිය
630
00:51:28,001 --> 00:51:30,001
චාර්ල්ස්ටන් වල රේගු නිවසට අහන්න ලැබේවි
631
00:51:30,127 --> 00:51:33,000
නිව්යෝක් අවසානයේ බොස්ටන් වලටත්.
632
00:51:33,001 --> 00:51:36,000
ඉක්මනටම පහු නොවී, නසාවූට
හැකියාවක් ලැබෙන එකක් නැහැ
633
00:51:36,001 --> 00:51:39,000
කිසිම යුක්තිසහගත දෙයක් ඇමෙරිකාවට විකුණන්න.
634
00:51:39,001 --> 00:51:41,000
මට ඕනේ කමක් නැහැ මිනිස්සු ඒකෙන් කලබල කරවන්න
635
00:51:41,001 --> 00:51:43,000
මම යාලව අර්කා නැව වෙනුවෙන්
යොමුකරලා තියෙන විටදී.
636
00:51:43,001 --> 00:51:46,001
ජේසුනි. ඔයාට කියන දේ ඇහෙනවද?
637
00:51:47,001 --> 00:51:51,000
ඔහේ අපිට මාස ගානක් බොරු කළා අපි මොකක්
වෙනුවෙන්ද මේ දඩයමේ ගියේ කියලා.
638
00:51:51,001 --> 00:51:54,000
දැන් ඒක පැහැදිලි උනහම, ඒක
සාර්ථක කරගන්න පුළුවන් උනාම,
639
00:51:54,001 --> 00:51:55,001
ඔහෙට තවත් බොරුම කියන්න ඕනෙද.
640
00:51:59,001 --> 00:52:02,001
එක්කෝ සිංගල්ටන් හරි වෙන්නැති.
එක්කෝ දැන් තමා වෙනසක් කරන්න කාලය.
641
00:52:09,001 --> 00:52:11,001
ප්රවේශමට හිතන්න.
642
00:52:12,001 --> 00:52:15,000
ඉදිරියේ තියෙන දේවල් වලින් ඔහේව එතෙර
කරවන්න සිංගල්ටන්ට හැකියාවක් නැහැ.
643
00:52:15,001 --> 00:52:16,001
ඒ ගමන මොකද්ද?
644
00:52:17,879 --> 00:52:19,000
යුද්ධයක් එනවා, බිලි.
645
00:52:19,001 --> 00:52:20,000
එක නැවක් කියන්නේ යුද්ධයක් නෙමෙයි.
646
00:52:20,001 --> 00:52:23,000
ඒක නැවක් විතරක් නෙමෙයි එන්නේ.
647
00:52:23,001 --> 00:52:24,000
අර මිනිහා හියුම්.
648
00:52:24,001 --> 00:52:27,000
ස්කාර්බොරෝ එකේ කැප්ටන් කියාපු තරමට.
649
00:52:27,001 --> 00:52:30,000
රජතුමා පිව මුහුදු මංකොල්ලකාරයෝ
විදිහට හංවඩු ගහන්නේ,
650
00:52:30,001 --> 00:52:33,000
එකෙන් එයා අපිව විරුද්ධවාදියෝ
කරගන්න අදහස් කරලා නැහැ.
651
00:52:33,001 --> 00:52:35,000
එයා අපිව අපරාධකාරයෝ විදිහට හිතලත් නැහැ.
652
00:52:35,001 --> 00:52:38,000
එයා අදහස් කරලා තියෙන්නේ
අපිව රාක්ෂයෝ කරවන්න.
653
00:52:38,001 --> 00:52:42,000
ඒ සඳහා ඒක තමා එකම ක්රමය එයාගේ
දෙවියන්ට බිය, බදුගෙවන මිනිසුන්ට
654
00:52:42,001 --> 00:52:46,000
දැනෙනඅරින එක තමන්ගේ දේ මොකද්ද
සහ කාටවත් බය නොවෙන්න කියලා.
655
00:52:46,001 --> 00:52:49,000
මම කිව්වහම යුද්ධයක් එනවා කියලා,
656
00:52:49,001 --> 00:52:51,000
මම ස්කාර්බොරෝ එක ගැන අදහස් කලේ නැහැ.
657
00:52:51,001 --> 00:52:53,127
මම ජෝර්ජ් රජතුමා හෝ එංගලන්තය
ගැන අදහස් කලෙත් නැහැ.
658
00:52:56,001 --> 00:53:00,000
සභ්යත්වය එමින් තියෙනවා,
659
00:53:00,001 --> 00:53:02,503
එකෙන් අදහස් වෙන්නේ අපිව
සහමුලින් වනසනවා කියන එක.
660
00:53:05,000 --> 00:53:06,000
අපිට බේරෙන්න උවමනා නම්,
661
00:53:06,001 --> 00:53:10,001
අපිට එක්කාසු වෙන්න වෙනවා
අපේම කියලා රජෙක් යටතේ.
662
00:53:12,001 --> 00:53:14,001
අපිට මෙහෙ රජෙක් නැහැ.
663
00:53:16,001 --> 00:53:18,001
මමයි උඹලගේ රජා.
664
00:53:43,001 --> 00:53:45,000
නැවේ කාර්ය මණ්ඩලය සභාවක් රැස් කරවලා.
665
00:53:45,001 --> 00:53:46,362
සිංගල්ටන් මහත්තයා ඡන්දයක් සඳහා කැඳවලා
666
00:53:47,001 --> 00:53:50,001
එයාව අලුත් කැප්ටන් විදිහට තෝරාගන්න කියලා.
667
00:53:52,001 --> 00:53:53,001
මට විනාඩියක් ඕනේ.
668
00:54:01,001 --> 00:54:02,082
මොකද්ද රිචඩ් එක්ක උනේ?
669
00:54:08,001 --> 00:54:10,001
අපොයි, ජේසුනි.
670
00:54:25,001 --> 00:54:27,001
මම හිතුවේ ඔයා මේක බලාගන්නම්
කියලා කිව්වා කියලා.
671
00:54:29,001 --> 00:54:30,001
මට එහෙම හිතුනා.
672
00:54:32,920 --> 00:54:35,000
ඔයාට දැන් කල්පනා කරන්න වෙනවා
මොනවද එයාලට කියන්නේ කියල.
673
00:54:35,001 --> 00:54:37,000
උන්ට කිසිම ගානක් නැහැ මට
කියන්න කිසි දෙයක් ගැන.
674
00:54:37,001 --> 00:54:40,000
එහෙනම් ඔයාට වෙනවා උන්ගේ අවධානය අරගන්න.
675
00:54:40,001 --> 00:54:42,001
එහෙම ඇත්තන් මම දන්නේ නැහැ
ඊළඟට මොකක් වෙයිද කියලා.
676
00:54:48,001 --> 00:54:50,001
මට එයාලව විනාඩි කීපයකට නතරකර ගන්න පුළුවන්.
677
00:54:54,001 --> 00:54:56,001
මට කණගාටුයි.
678
00:56:03,001 --> 00:56:04,001
මට සමාවෙන්න.
679
00:56:06,001 --> 00:56:07,166
අඩු කොල්ල කෑම් වලට.
680
00:56:07,382 --> 00:56:08,600
මම හින්ද ඇති උන කරදර වලට.
681
00:56:09,001 --> 00:56:12,000
නමුත් ඉතාමත් වැදගත්,
682
00:56:12,001 --> 00:56:15,001
මම ඔබ වෙනුවෙන් දක්වපු නොසැලකිල්ල.
683
00:56:17,001 --> 00:56:20,000
යහපත් නැවක ඉතාමත් වැදගත්
වස්තු මාත්රය වෙන්නේ
684
00:56:20,001 --> 00:56:22,000
විශ්වාසය.
685
00:56:22,001 --> 00:56:24,000
මිනිස්සු අතර තියෙන විශ්වාසය.
686
00:56:24,001 --> 00:56:27,001
කැප්ටන් ඇහැ නාවික පිරිස අතර විශ්වාසය.
687
00:56:29,001 --> 00:56:31,000
එය නොමැතිව,
688
00:56:31,001 --> 00:56:33,001
නැව විනාශයට පත් වෙනවා.
689
00:56:36,001 --> 00:56:39,000
පහුගිය මාස කීපය පුරාවට,
690
00:56:39,001 --> 00:56:41,000
ඔබලා සහ මම ලුහු බැන්දා
691
00:56:41,001 --> 00:56:45,000
කොල්ලයක් වෙනුවෙන් ඉතාමත් ඉසුරුමත්
692
00:56:45,001 --> 00:56:48,001
එකෙන් අපේ මේ ස්වභාවය කණපිට
හරවන්න පුළුවන් විදිහේ.
693
00:56:50,001 --> 00:56:53,000
ඒ හේතුව හන්දා, මට දැනුනා
අත්යවශ්ය දෙයක් විදිහට
694
00:56:53,001 --> 00:56:55,000
එය රහසක් ලෙසින් තබා ගන්න.
695
00:56:55,001 --> 00:56:58,000
මම ඔහෙලව විශ්වාස කලේ නැහැ.
696
00:56:58,001 --> 00:57:00,001
ඒක මට උන ලොකු වැරදීමක්.
697
00:57:02,001 --> 00:57:04,000
මේ අන් මම ඔයාලට කියන්න කැමති ඒ කොල්ලය
698
00:57:04,001 --> 00:57:07,001
අපේ අතමානයේ තියෙන්න සහ අපි
ගොඩාක් ලං වෙලා ඉන්නේ.
699
00:57:09,000 --> 00:57:10,000
ඉතාමත් ලං වෙලා.
700
00:57:10,001 --> 00:57:13,000
නමුත්පෙනෙන විදිහට මගේ අපේක්ෂාවන්
701
00:57:13,001 --> 00:57:15,001
වලට රහස්යභාවයේ ගුණයක් තිබ්බා.
702
00:57:17,001 --> 00:57:20,001
මේ පිරිසේ ඉන්න කෙනෙක් මගේ
සැලසුම් ගැන හොයාගෙන තියෙනවා..
703
00:57:22,001 --> 00:57:25,000
සහ මේ සටහන් පොතේ පිටුවක් ඉරාගෙන තියෙනවා
704
00:57:25,001 --> 00:57:29,001
ඒ කොල්ලය හොයාගන්න අවශ්යම කරන.
705
00:57:30,001 --> 00:57:33,000
ඒක හොරකං කරගෙන තිබෙනවා
තමන්ගේම ප්රතිලාබය වෙනුවෙන්.
706
00:57:33,001 --> 00:57:35,001
හොරකං කරගෙන තියෙන්නේ අපෙන්.
707
00:57:39,001 --> 00:57:41,000
පස්සේ..
708
00:57:41,001 --> 00:57:44,001
ඔබේ අමනාපයට ඉන්ධන යොදලා තියෙනවා
ඔහුගේ අපරාධ සඟවා ගන්න..
709
00:57:46,001 --> 00:57:48,001
ඔහුව කැප්ටන් කරගෙන.
710
00:57:50,001 --> 00:57:51,001
මොකක්?
711
00:57:53,001 --> 00:57:56,000
මම දන්නේ නැහැ එයා මොනවා කියනවද කියලා.
712
00:57:56,001 --> 00:57:59,000
මේ දරුණු දෝෂාරෝපණයක්, කැප්ටන්.
713
00:57:59,001 --> 00:58:02,000
හොරකමට දඬුවම මරණය.
714
00:58:02,001 --> 00:58:04,001
වැරදි දෝෂාරෝපණය වෙනුවෙනුත් ඒ දඬුවමමයි.
715
00:58:10,001 --> 00:58:13,000
එහෙනම් ව්යවස්ථාවලිය අනුව,
716
00:58:13,001 --> 00:58:16,000
චූදිතයාට මනාපයක් තියෙනවා.
717
00:58:16,001 --> 00:58:18,000
ඔහුට පුළුවන් නඩු විභාගයක් ඉදිරිපත් කරන්න.
718
00:58:18,001 --> 00:58:20,001
කවුරු නඩුකාරයා විදිහටද? ඔහේ?
719
00:58:21,001 --> 00:58:23,000
නැහැ.
720
00:58:23,001 --> 00:58:24,001
කොහෙත්ම වෙන්නේ නැහැ.
721
00:58:29,001 --> 00:58:31,001
එහෙනම් කඩු වලින්.
722
00:58:34,001 --> 00:58:36,001
සමහරවිට ඒක තමයි හොදම විදිහ.
723
00:58:38,001 --> 00:58:40,001
ඔහේව සදහටම අයින් කරලා දාන්න.
724
00:59:18,001 --> 00:59:20,001
එනවා!
725
00:59:22,001 --> 00:59:24,001
එනවා, සිංගල්ටන්!
726
00:59:44,001 --> 00:59:46,001
නැගිටිනවා!
727
00:59:49,001 --> 00:59:50,001
එනවා!
728
01:01:36,001 --> 01:01:38,001
ඒ තමයි හොරකං කරපු පිටුව.
729
01:01:47,001 --> 01:01:50,000
මිතුරණි,
730
01:01:50,001 --> 01:01:52,001
සහෝදරවරුනි,
731
01:01:54,001 --> 01:01:57,001
අපි ලුහුබඳිමින් ඉන්න කොල්ලය තමයි
732
01:01:59,001 --> 01:02:01,001
අර්කා ඩේ ලීමා.
733
01:02:03,000 --> 01:02:04,000
විශාල නැව් කඳක්.
734
01:02:04,001 --> 01:02:07,001
කොල්ලයේ වටිනාකම හිතාගන්න බැරි තරම්.
735
01:02:09,001 --> 01:02:12,000
දැන් මේ අපේ සන්තකයේ තියෙන පිටුවත් සමඟ
736
01:02:12,001 --> 01:02:14,001
අපිට පුළුවන් අපේ දඩයම ආරම්භ කරන්න.
737
01:02:16,001 --> 01:02:18,000
අපි සාර්ථක වේවි,
738
01:02:18,001 --> 01:02:20,000
මොන තරම් වියදමක් දරන්න උනත්.
739
01:02:20,001 --> 01:02:21,000
දුෂ්කරතාව කුමක් උවත්.
740
01:02:21,001 --> 01:02:25,001
මම ඒ කොල්ලය ඔබේ බවට පත් කරනවා.
741
01:02:26,001 --> 01:02:29,001
මම ඔහෙලව පෝසත් කරවනවා පමණක් නෙමෙයි.
742
01:02:30,001 --> 01:02:32,001
මම ඔයාලව ශක්තිමත් කරවනවා.
743
01:02:33,001 --> 01:02:36,001
මම ඔහෙලව අලුත් ලෝකයේ කුමාරවරු කරවනවා.
744
01:02:40,001 --> 01:02:44,000
ෆ්ලින්ට්! ෆ්ලින්ට්! ෆ්ලින්ට්! ෆ්ලින්ට්!
745
01:02:44,001 --> 01:02:47,001
ෆ්ලින්ට්! ෆ්ලින්ට්! ෆ්ලින්ට්!
746
01:03:05,001 --> 01:03:07,001
එයා පහල තට්ටුවේ.
747
01:03:30,001 --> 01:03:31,001
මට ඔහෙට උදවු කරන්න ඇහැකිද?
748
01:03:33,001 --> 01:03:35,001
සමහරවිට පිට එකිනෙකාට උදවු කරගන්න පුළුවන්.
749
01:03:37,001 --> 01:03:41,001
මම හිතන්නේ මගේ ළඟ දෙයක් තියෙනවා
ඔයාට මිලට ගන්න අවශ්ය වෙන විදිහේ.
750
01:03:41,026 --> 01:03:53,726
< font size="12" >⋆⋆⋆< font size="20" >⋆උපසිරැසි නිපැයුම - හසන්ත වික්රමරත්න< font size="20" >⋆⋆⋆< font size="12" >⋆
< font size="10" > මෙය www.baiscopelk.com වෙබ් අඩවිය
සඳහා නොමිලයේ නිකුත් කරනු ලැබූවකි.
751
01:03:56,651 --> 01:04:06,251
< font size="12" >කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න100209